1 00:00:06,270 --> 00:00:07,950 আচ্ছা ঠিক আছে। হেডস, বাঁচবে। টেইলস, মেরে ফেলবো। 2 00:00:09,830 --> 00:00:10,870 তুমি আসলে কে? 3 00:00:12,630 --> 00:00:13,910 -ধন্যবাদ। -কি জন্য? 4 00:00:14,150 --> 00:00:15,230 আমার জীবন বাঁচানোর জন্য। 5 00:00:16,310 --> 00:00:18,950 তুমি এখানে অনেকদিন ছিলে না, ইতিমধ্যে, আমার কাছে তোমার বেশ কিছু ঋণ জমেছে। 6 00:00:19,350 --> 00:00:21,910 -কেইট! -আরও কাছ থেকে তাকানো যাক তোমার চোখে। 7 00:00:23,310 --> 00:00:24,510 -বাবা, আমি এসেছি। -কেইট? 8 00:00:24,630 --> 00:00:25,910 -এই যে আমি! এখানে। -কেইট! 9 00:00:26,030 --> 00:00:28,590 গতকাল, আমি একজন দূত পাঠিয়েছিলাম আপনার বাবার সাথে আলোচনার জন্য। 10 00:00:28,630 --> 00:00:29,990 সে কি আদৌ জানে যে আপনি এখানে এসেছেন? 11 00:00:30,070 --> 00:00:31,070 ফরমেশন! 12 00:00:31,870 --> 00:00:33,670 -হঠাৎ কোথা থেকে এসে ওরা আমাদের ঘিরে ফেলে। -অপেক্ষা করো! 13 00:00:33,750 --> 00:00:35,470 -কতজন? -হবে ২৪ জনের মতো বা তার চেয়ে বেশী। 14 00:00:36,430 --> 00:00:37,430 আমাদের কতজনকে হারিয়েছি? 15 00:00:38,310 --> 00:00:40,430 আমার মনে হয় না যে আর কেউ বেঁচে আছে। তুমি ছাড়া। 16 00:00:42,430 --> 00:00:44,430 ওটা আমার, তুমি ধরবে না। 17 00:00:45,470 --> 00:00:48,110 সমস্ত লেখা নিষিদ্ধ্ব। এগুলো শয়তানদের দ্বারা বানানো। 18 00:00:48,190 --> 00:00:50,470 আমাদের বাবা এটাই বিশ্বাস করে, তুমি না! 19 00:00:50,550 --> 00:00:53,070 মাত্র আমাকে যা বলেছো তা যদি বাবা জানতে পারে, 20 00:00:53,470 --> 00:00:56,510 তোমার সাথে সেটাই করবে যেটা মায়ের সাথে করেছিলো। 21 00:00:56,590 --> 00:00:58,470 ড্রুইডরা এখন তোমার ভাগ্য নির্ধারণ করবে। 22 00:00:58,550 --> 00:01:00,110 তারমানে তুমি আমাকে হাওয়ায় ছুড়ে ফেলে দিলে। 23 00:01:00,190 --> 00:01:03,430 জেনে রাখো। আমার কাছে তুমি মৃত। 24 00:01:03,510 --> 00:01:06,750 -আপনার মেয়ে, কেরা। আমার ভয় হচ্ছে... -কিসের ভয়? 25 00:01:07,270 --> 00:01:08,830 সে আপনার কাছে গোপন করেছে। 26 00:01:09,270 --> 00:01:10,670 কী গোপন করেছে? 27 00:02:11,230 --> 00:02:12,990 ড্রুইডরা ঈশ্বরের দৃষ্টি স্বরূপ। 28 00:02:15,590 --> 00:02:16,990 তারা অবশ্যই এটা দেখতে চাইবে। 29 00:03:51,350 --> 00:03:52,390 এই নাও, ধুয়ে দিয়েছি। 30 00:03:53,470 --> 00:03:54,830 ওহ, এখন কি তোমাকে ধন্যবাদ দিতে হবে? 31 00:03:55,270 --> 00:03:57,630 তোমার তখন এই নুড়ি পাথরটা ধরাই উচিত হয়নি। 32 00:03:58,710 --> 00:04:00,270 যাইহোক, তুমি তো ফিরে পেলে এটা, তাই না? 33 00:04:03,350 --> 00:04:05,150 তুমি উনাকে কেন বলো নি যে উনার মেয়ে মারা গেছে? 34 00:04:09,990 --> 00:04:10,990 যেন উনি ঘুমাতে পারে। 35 00:04:13,790 --> 00:04:14,990 আর যখন জাগবে? 36 00:04:15,110 --> 00:04:17,710 যতদূর মনে পড়ে, তোমার একটা মিশন ছিল। ওই যে ওইদিকটায় ক্যাম্প, যাও। 37 00:04:17,790 --> 00:04:19,870 আমার পরিকল্পনা... পরিবর্তন হয়েছে। 38 00:04:19,990 --> 00:04:21,950 -কখন? -যখন সেনাপতিকে দেখেছি। 39 00:04:22,070 --> 00:04:23,510 যখন তার চোখের দিকে তাকিয়েছি। 40 00:04:24,630 --> 00:04:25,470 আর? 41 00:04:26,510 --> 00:04:27,510 আমি কিছু দেখেছি। 42 00:04:28,510 --> 00:04:29,510 কী দেখেছো? 43 00:04:29,950 --> 00:04:30,990 জানি না। 44 00:04:34,990 --> 00:04:35,990 সে মানুষ না। 45 00:04:37,070 --> 00:04:38,070 সে অন্যকিছু... 46 00:04:38,310 --> 00:04:43,070 অন্য কোনো কিছু, অন্যরকম... অনেক বেশি শক্তিশালী। 47 00:04:44,630 --> 00:04:45,990 তাহলে এখন কি করতে চাচ্ছো? 48 00:04:47,350 --> 00:04:48,670 ভাবতে হবে। 49 00:04:49,510 --> 00:04:53,710 গতকাল, সব তোমার জানা ছিল। আর আজ, কিছুই জানো না। 50 00:04:54,430 --> 00:04:58,030 -তুমি নিশ্চিত যে তুমিই এই মিশনের উপযুক্ত? -হাসাবে না। অবশ্যই আমি নিশ্চিত। 51 00:04:58,270 --> 00:04:59,950 কিন্তু আমি কখনও বলিনি যে এটা সহজেই হয়ে যাবে। 52 00:05:04,510 --> 00:05:05,550 আমি যদি তোমার জায়গায় থাকতাম, 53 00:05:06,070 --> 00:05:09,310 ক্রাকডোনান পর্যন্ত যেতে আমি পশ্চিমের পাহাড়ের রাস্তা জব্দ করতাম। 54 00:05:09,910 --> 00:05:11,390 রাজা পেলেনর তোমাকে রক্ষা করবে। 55 00:05:15,270 --> 00:05:16,110 এই যে, নাও। 56 00:05:17,950 --> 00:05:20,110 -কী এটা? -এক মুঠো পানির সাথে মিশাও। 57 00:05:20,870 --> 00:05:24,750 প্রতিদিন একবার করে গোসল করবে এটা দিয়ে এবং হয়তো দুর্গে যাওয়া পর্যন্ত লাগবে। 58 00:05:28,630 --> 00:05:29,630 গন্ধ মেখে থাকো। 59 00:05:45,270 --> 00:05:47,310 -কে এটা, কেইট? -হ্যাঁ বাবা, আমি। 60 00:05:52,510 --> 00:05:53,750 -আমি এখন কোথায়? -আমরা বিপদ মুক্ত... 61 00:05:53,870 --> 00:05:55,630 ...কিন্তু আমাদের এখান থেকে যেতে হবে। 62 00:05:56,710 --> 00:05:57,710 তুমি দাঁড়াতে পারবে? 63 00:05:58,190 --> 00:06:00,550 অবশ্যই পারবো. এখনো অত বুড়ো হয়নি। 64 00:06:06,150 --> 00:06:07,310 অস্বস্তি লাগছে? 65 00:06:08,550 --> 00:06:09,790 শুয়ে পরার মতো না। 66 00:06:10,590 --> 00:06:12,590 এই মুহূর্তে, খুব একটা স্বস্তি পাচ্ছি না। 67 00:06:30,390 --> 00:06:31,390 কেরা কোথায়? 68 00:06:37,950 --> 00:06:41,230 ও রোমানদের সাথে দেখা করেছে, গোপনে আপোষ করেছে তাদের সাথে। 69 00:06:41,550 --> 00:06:43,030 যেখানে আমার নিষেধাজ্ঞা ছিল। 70 00:06:44,870 --> 00:06:45,990 তুমি কেন গিয়েছিলে? 71 00:06:47,390 --> 00:06:49,390 আমাদের লোকেদের ক্রুশে বেঁধে মারা থেকে তাদের থামাতে। 72 00:06:51,150 --> 00:06:54,110 আর সেটার বদলে রোমানদের চাওয়া কী ছিল? 73 00:06:56,150 --> 00:06:58,470 নাকি তোমার প্রতি কৃপা করেছে? 74 00:07:00,390 --> 00:07:03,670 আমি কথা দিয়েছিলাম যে আমি চেষ্টা করবো, বাবাকে রাজি করাবো যেন তাদের সাথে কথা বলে। 75 00:07:04,590 --> 00:07:08,390 রোম তোমার কাছে এমন কী? তুমি কার আনুগত্য? 76 00:07:10,510 --> 00:07:12,430 আমার বিশ্বস্ততা আমার ট্রাইবদের কাছে। 77 00:07:13,350 --> 00:07:16,590 তোমার মা একই কথা বলেছিলো। 78 00:07:17,190 --> 00:07:20,390 -আমার বিশ্বস্ততা শুধুই আমার ট্রাইবের প্রতি -ও মিথ্যা বলছে। 79 00:07:36,150 --> 00:07:37,270 কী এগুলো? 80 00:07:37,590 --> 00:07:42,750 শেষ যুদ্ধ্বে রোমানদের লেখা অণুচ্ছেদ, ওর কক্ষে লুকানো ছিল। 81 00:07:42,830 --> 00:07:46,310 আমার মা আমাকে এগুলো দিয়েছিলো... যে রাতে তোমরা তাকে নিয়ে গিয়েছিলে। 82 00:07:46,390 --> 00:07:50,070 -ঈশ্বরদের স্বার্থে তাকে বিসর্জন দেয়া হয়েছে -তো তুমি সেই সিদ্ধান্ত নিয়েছিলে। 83 00:07:51,030 --> 00:07:53,550 লেখা গুলো নিষিদ্ধ, সেটা ও জানে। 84 00:07:54,310 --> 00:07:57,910 শুধু মাত্র ঈশ্বরদের ক্ষমতা আছে সত্যটা লেখার। 85 00:07:58,390 --> 00:07:59,990 তাই তুমি এগুলো পড়তে পারো না। 86 00:08:01,070 --> 00:08:04,190 তুমি আমার বাবার মুখে যা লিখেছো তার চেয়ে কম কিসে। 87 00:08:07,670 --> 00:08:09,230 তুমি কি ঈশ্বরদের ভয় পাও? 88 00:08:09,430 --> 00:08:10,950 ঈশ্বররা জানে আমার মনে কী আছে। 89 00:08:11,070 --> 00:08:14,070 -তুমি কি ভয় পাও ঈশ্বরদের? -ভয় পাই... 90 00:08:14,390 --> 00:08:18,390 ...আমার মাকে ভালোবাসলে যদি ঈশ্বররা রেগে যান, তবে তারা আমার ঈশ্বরই নন। 91 00:08:27,910 --> 00:08:30,230 মাত্র তুমি অনেক বড় সিদ্ধান্ত নিয়ে ফেললে। 92 00:08:31,870 --> 00:08:35,070 এখন, ঈশ্বররা তাদের সিদ্ধান্ত নিবে। 93 00:08:45,270 --> 00:08:47,430 ওকে বাচিয়ে রাখা, ঝুঁকি পূর্ণ। 94 00:08:49,230 --> 00:08:51,150 আমরা কবে থেকে বিদ্রোহীদের ক্ষমা করা শুরু করেছি? 95 00:08:52,790 --> 00:08:54,550 এমন বেঈমান যে নিজের সঙ্গীদের হত্যা করে? 96 00:08:56,430 --> 00:08:58,590 ওরা কখন কোথায় গিয়েছে, আমার জানতে হবে। 97 00:08:59,550 --> 00:09:03,430 তারপর, ওদের বলা যাবে "গুপ্তচর।" অপেক্ষা করো। 98 00:09:25,710 --> 00:09:27,510 এখনো পুরোপুরি ফেরো নি, ফিরেছো কি? 99 00:09:29,870 --> 00:09:31,070 কিন্তু যখন ফিরবে... 100 00:09:33,270 --> 00:09:34,910 ...আমি সবকিছু জানতে চাই। 101 00:10:11,870 --> 00:10:14,390 যখন ছোট ছিলাম, আমরা এভাবেই জেগে থাকতাম। 102 00:10:16,910 --> 00:10:18,550 মনে আছে আমাকে সবসময় কী বলতে? 103 00:10:21,230 --> 00:10:24,110 তোমার কারনে আমার কোনো ক্ষতি হবার আগে তুমি নিজের জীবন দিয়ে দিবে। 104 00:10:26,350 --> 00:10:27,470 শপথ নিয়েছিলে... 105 00:10:29,590 --> 00:10:31,230 ...ছোট রাজপুত্রের শপথ। 106 00:10:32,950 --> 00:10:34,310 আমি অনেক খুশি হয়েছিলাম। 107 00:10:34,750 --> 00:10:37,150 আমার বয়স ছয়, সাত এর মতো ছিল। 108 00:10:39,110 --> 00:10:42,870 একজন গম্ভীর, 109 00:10:43,110 --> 00:10:45,390 সাবালক ভাই পেতে যে কি না আমাকে রক্ষা করবে... 110 00:10:54,710 --> 00:10:56,470 আমি তোমাকে সেই শপথ থেকে মুক্ত করে দেই। 111 00:11:00,870 --> 00:11:04,430 -আমি আমার ভাগ্য নিজেই সামলাতে সক্ষম। -তুমি কি ভাবছো আমি দুর্বল। 112 00:11:04,750 --> 00:11:05,750 না। 113 00:11:07,390 --> 00:11:08,270 না। 114 00:11:11,190 --> 00:11:12,830 আমাকে একটা কথা দাও। 115 00:11:14,030 --> 00:11:18,070 তুমি যখন রাজা হবে, নিজে নিজের সিদ্ধান্ত নিবে। 116 00:11:18,350 --> 00:11:20,670 ড্রুইডদের দ্বারা পরিচালিত হবে না। 117 00:11:21,510 --> 00:11:24,910 তাদেরকে সুযোগ দিবে না আমাদের ধ্বংস করার। কথা দাও। 118 00:12:07,710 --> 00:12:09,230 এখান থেকে পালাবার পথ তোমার জানা আছে। 119 00:12:11,870 --> 00:12:13,750 সকালের মধ্যে, আমরা উপকূলে থাকবো। 120 00:12:15,190 --> 00:12:17,110 দুই রাতের সমুদ্র যাত্রা, তারপরই থাকবো গলে। 121 00:12:22,270 --> 00:12:24,590 এবং সেখানে আমাদের জন্য কি ধরনের স্বাগতম অপেক্ষা করছে? 122 00:12:28,630 --> 00:12:30,110 আমি অত সময় অপেক্ষা করতে পারবো না। 123 00:13:16,990 --> 00:13:19,270 আমি বেশ দূর পর্যন্ত গিয়েছিলাম। 124 00:13:20,790 --> 00:13:22,390 পরিষ্কার শুনতে পেয়েছি। 125 00:13:25,950 --> 00:13:28,750 তুমি কি প্রস্তুত ঈশ্বরদের ইচ্ছা অনুসরণের জন্য? 126 00:13:37,830 --> 00:13:38,870 আমরা প্রস্তুত। 127 00:13:42,590 --> 00:13:45,230 ঈশ্বরদের সিদ্ধান্ত হচ্ছে... 128 00:13:49,630 --> 00:13:52,550 ...যে তোমার নিজেকে বিসর্জন দিতে হবে, রাজা পেলেনর। 129 00:13:53,390 --> 00:13:56,430 -তাদের কাছে নিজেকে আত্মসমর্পণ করতে হবে। -না! 130 00:14:03,110 --> 00:14:05,390 তুমি কি ঈশ্বরদের রায় কবুল করছো? 131 00:14:13,310 --> 00:14:14,150 করছি। 132 00:14:37,190 --> 00:14:40,310 যদিও জানতাম যে উনি মরে যাওয়া মাত্রই রাজা হবো আমি... 133 00:14:41,590 --> 00:14:42,710 ...কিন্তু আমি পারছি না... 134 00:14:45,310 --> 00:14:46,830 ...আমি সহ্য করতে পারছি না বাবার চলে যাওয়া। 135 00:14:52,310 --> 00:14:56,670 বোন। অভিনন্দন। 136 00:14:57,390 --> 00:14:59,150 মনে হচ্ছে ঈশ্বররা কৃপা করেছে... 137 00:14:59,790 --> 00:15:00,630 ...কাউকে। 138 00:15:00,750 --> 00:15:01,750 আমি একটু আসছি। 139 00:15:06,430 --> 00:15:08,230 -তুমি কথা বলেছো তাদের সাথে? -কাদের সাথে? 140 00:15:09,670 --> 00:15:12,710 কে, মানে? ড্রুইডদের সাথে। 141 00:15:13,350 --> 00:15:14,550 তোমার তাদের আশীর্বাদের প্রয়োজন আছে। 142 00:15:19,310 --> 00:15:20,630 তুমি একটা রাক্ষসী। 143 00:15:22,310 --> 00:15:24,390 আমি জানি, কেন তুমি ড্রুইডদের সাথে কথা বলতে সাহস পাও না... 144 00:15:24,470 --> 00:15:28,470 ...কারন মনে মনে, তুমি জানো যে আমাদের নেতৃত্বের জন্য তুমি দুর্বল। 145 00:15:30,030 --> 00:15:31,190 আমাকে ভুল প্রমান করো। 146 00:15:31,510 --> 00:15:34,030 তাকাও আমার দিকে আর দেখাও যে তুমি ভয় পাচ্ছো না। 147 00:15:35,830 --> 00:15:37,630 আমি যখন তোমাকে দেখি, আমার একটা বিষয়ে ভয় হয়। 148 00:15:39,030 --> 00:15:42,590 ভয় হয় যে ঈশ্বররা উন্মাদ কারন আমাদের একসাথে সম্পর্কে বেঁধেছে। 149 00:15:47,350 --> 00:15:49,470 বেশ, তুমি তাদের সাথে কথা না বললে, আমি বলবো। 150 00:16:02,790 --> 00:16:04,950 আমি তোমদের সেনাপতির কাছে বার্তা পাঠিয়েছি... 151 00:16:05,870 --> 00:16:08,470 ...আমাদের সমাধিস্থল যাতায়াতে নিরাপত্তা নিশ্চিত করতে, 152 00:16:09,510 --> 00:16:10,710 তোমাদের প্রাণের বদলে। 153 00:16:26,350 --> 00:16:29,190 এই মুহূর্তে আমার জন্য কোন জিনিসটা বিপদজনক বলে তোমার মনে হয়? 154 00:16:30,150 --> 00:16:35,390 কোন বিষয়টা নিয়ে আমার ভয়ে থাকা উচিত? 155 00:16:43,950 --> 00:16:46,390 অনেক সৈন্যদল তোমাদের এখানে এসেছিল। 156 00:16:47,430 --> 00:16:50,630 তুমি দেখেছো, কিন্তু আমাদের নবম সৈন্যদল, 157 00:16:51,710 --> 00:16:54,990 দুনিয়ার সবচেয়ে বিপদজনক যা তুমি দেখতে চাও। 158 00:16:56,630 --> 00:16:59,110 আমাদের একজন সেনাপতি আছেন। 159 00:17:00,470 --> 00:17:01,310 এই... 160 00:17:02,630 --> 00:17:03,630 ...এই ব্যক্তি... 161 00:17:06,230 --> 00:17:07,710 ...তার হাতিয়ার তলোয়ার নয়। 162 00:17:10,950 --> 00:17:12,350 তার হাতিয়ার হচ্ছো তুমি। 163 00:17:13,910 --> 00:17:18,790 তোমার বাম বাহুকে শেষ করতে ডান বাহু ব্যবহার করছে, তোমার বাম চোখ সন্দেহ করছে ডান চোখকে 164 00:17:19,630 --> 00:17:20,910 ...এবং তুমি তা বোঝার আগেই... 165 00:17:23,430 --> 00:17:25,030 ...তুমি তোমার চোখকে বিদীর্ণ করবে... 166 00:17:27,510 --> 00:17:30,110 ...এবং তোমার কলিজাকে মুচড়িয়ে ফেলবে। 167 00:17:32,150 --> 00:17:33,310 তোমার সবচেয়ে বড় ভয় যে... 168 00:17:34,710 --> 00:17:38,630 ...তার নাম অলাস প্লুটিয়াস। 169 00:18:05,110 --> 00:18:05,950 সেনাপতি! 170 00:18:09,470 --> 00:18:13,630 ওরা আমাদের একজন সৈন্যকে হত্যা করেছে, আবার এখন এসেছে যাতায়াতের নিরাপত্তার জন্য? 171 00:18:14,990 --> 00:18:15,830 কোন জায়গার? 172 00:18:16,030 --> 00:18:19,670 তাদের পবিত্র শ্মশান। এটাকে বলা হয় "দ্য আম্বার প্যালেস।" 173 00:18:21,350 --> 00:18:24,510 এই অবস্থায়, আগের অলাস ওদেরকে ক্রুশ বদ্ধ্ব করে মেরে ফেলতো। 174 00:18:31,590 --> 00:18:33,510 ওদের কাছে ভিটাস আছে। ভিটাস ওদের কয়েদী। 175 00:18:34,590 --> 00:18:37,350 ওরা ভিটাসের প্রাণের বিনিময়ে নিরাপদ যাতায়াতের নিশ্চয়তা চায়। 176 00:18:37,630 --> 00:18:39,310 ভিটাস মাত্র একা একজন। 177 00:18:40,910 --> 00:18:45,150 এমন একজন যে তাদের কারাগারে বন্দী, এবং আমি জানতে চাই যে ও কী জানে। 178 00:18:47,070 --> 00:18:49,230 -তুমি ঠিক আছো? -হ্যাঁ। 179 00:18:50,350 --> 00:18:53,670 ঠিক আছি। আমি শুধু... মানে, আমার মনে হয় আমি পেয়েছি... 180 00:18:58,270 --> 00:18:59,470 তুমি জানতে এ ব্যাপারে। 181 00:19:00,510 --> 00:19:03,430 তুমি জানতে তারা তাদের রাজাকে বিসর্জন দিচ্ছে, জানতে না? 182 00:19:03,590 --> 00:19:06,590 -তুমি এমনটা ঘটিয়েছো। -না, আমি না.. ঈশ্বরেরা। 183 00:19:08,630 --> 00:19:09,990 ঈশ্বররা বলেছে। 184 00:19:15,030 --> 00:19:17,030 বলে দাও তোমাদের লোকদের যে তাদের যাতায়াত নিরাপদ... 185 00:19:17,150 --> 00:19:18,710 ...আমাদের দলনেতাকে ফিরিয়ে দেবার বিনিময়ে। 186 00:19:19,310 --> 00:19:23,310 -ক্যান্টির কসম, তোমাকে ধন্যবাদ। -যাও এখন আমাদের জায়গা থেকে। 187 00:19:26,710 --> 00:19:29,870 ওর পিছু নাও। চার জন সৈন্য নিয়ে। দূর থেকে দেখবে ওকে। 188 00:19:32,990 --> 00:19:36,190 যতটুক সম্ভব জানতে চাই এই আম্বার প্যালেস সম্পর্কে। 189 00:19:55,070 --> 00:19:56,390 আমার বিশ্বস্ত বুজুর্গগণ। 190 00:19:56,470 --> 00:19:59,670 রাজাকে পবিত্র করা হয়েছে। এখন কেবল আমরাই তাকে স্পর্শ করতে পারবো। 191 00:20:07,950 --> 00:20:13,550 ড্রুইডরা যখন আমার কপালে এই লেখা গুলো এঁটেছিল এবং শেষ পর্যন্ত আমি বুঝেছিলাম যে, 192 00:20:13,750 --> 00:20:15,310 ঈশ্বররা আমাকে কীভাবে দেখছে... 193 00:20:16,470 --> 00:20:18,030 ...বিশ্বাস এসেছিল আমি সন্তুষ্ট করতে পারবো। 194 00:20:21,630 --> 00:20:26,990 আশা করি তারা বলবে আমি ভালো করেছি, এবং ক্যান্টি এগিয়ে যাবে... 195 00:20:28,190 --> 00:20:31,390 ...অনেকদিন পর যখন আমরা কেউ থাকবো না... 196 00:20:32,350 --> 00:20:33,790 ...অবস্থানের পরিবর্তন হবে। 197 00:20:37,590 --> 00:20:39,670 তোমাদের সাথে সেখানে দেখা হবে, ভাইয়েরা... 198 00:20:40,950 --> 00:20:41,950 ...এবং বোন। 199 00:21:09,670 --> 00:21:13,550 সূর্যের কিরণ আমি আমার চেহারায় অনুভব করতে পারছি। 200 00:21:14,790 --> 00:21:15,790 আমিও। 201 00:21:21,350 --> 00:21:25,270 চলো একটু বিশ্রাম নেই। ক্রাকডোনানের অনেকটা পথ বাকি। 202 00:21:26,030 --> 00:21:29,870 আমরা সেখানে যাচ্ছি না।আমরা বাড়ি যাচ্ছি। ইসিলিন আমাদের অপেক্ষা করছে। 203 00:21:38,310 --> 00:21:39,310 বাবা... 204 00:21:42,030 --> 00:21:44,270 ...আমি তোমাকে মিথ্যা বলেছি। ইসিলিন... 205 00:21:46,070 --> 00:21:47,230 ইসিলিন বেঁচে নেই। 206 00:21:49,950 --> 00:21:52,270 আমাকে ক্ষমা করে দাও। আমি বুঝিনি তখন যে কি বলবো। 207 00:22:01,070 --> 00:22:02,070 আমাকে ক্ষমা করে দাও। 208 00:22:02,310 --> 00:22:04,910 যাও আমার সামনে থেকে, যাও! 209 00:22:06,670 --> 00:22:07,670 ইসিলিন! 210 00:22:08,390 --> 00:22:09,910 ইসিলিন! 211 00:22:13,190 --> 00:22:14,550 ইসিলিন! 212 00:22:16,070 --> 00:22:17,510 ইসিলিন! 213 00:22:30,750 --> 00:22:31,950 আমি কি তোমার সাথে কথা বলতে পারি? 214 00:22:44,830 --> 00:22:46,990 রোমানরা ক্রাকডোনান আসবে। 215 00:22:47,870 --> 00:22:49,310 আজ অথবা কাল, তারা আসবেই। 216 00:22:54,790 --> 00:22:56,510 আমাদের ট্রাইবের অস্তিত্ব ধরে রাখতে, 217 00:22:56,990 --> 00:22:59,470 ক্যান্টিতে একজন রাজা দরকার যে কি না রোমানদের বিরুদ্ধ্বে রুখে দাঁড়াতে পারবে, 218 00:22:59,670 --> 00:23:00,870 শক্তিশালী একজন রাজা। 219 00:23:03,710 --> 00:23:08,790 তোমার স্বামী, ফেলান, শক্তিশালী না? সে ই প্রকৃত উত্তরাধিকারী। 220 00:23:08,830 --> 00:23:10,710 এটা সত্য যে আমার স্বামী শক্তিশালী... 221 00:23:12,430 --> 00:23:13,790 ...কিন্তু সেটা ফেলান না। 222 00:23:15,350 --> 00:23:17,270 সেটা হল গলের লিন্ডন। 223 00:23:18,990 --> 00:23:21,710 -যাকে তোমরা আমার জন্য নির্ধারণ করেছিলে। -যাকে ঈশ্বররা নির্ধারণ করেছিলো। 224 00:23:23,430 --> 00:23:25,510 ঈশ্বররা জানে ফেলান যে দুর্বল। 225 00:23:26,390 --> 00:23:28,270 সেজন্যই তারা আমার কাছে লিন্ডনকে পাঠিয়েছে। 226 00:23:28,350 --> 00:23:32,670 ঈশ্বররা চেয়েছিল যেন তুমি সন্তান জন্ম দাও। এখানে কোনো সমস্যা আছে? 227 00:23:41,710 --> 00:23:44,070 লিন্ডন আর আমি অনেক গুলো সন্তান জন্ম দিবো। 228 00:23:45,670 --> 00:23:48,270 একসাথে,আমরা আমাদের প্রজাদের পরিচালিত করতে পারবো। 229 00:23:50,350 --> 00:23:51,710 একারণেই আমি এখানে এসেছি... 230 00:23:53,870 --> 00:23:56,390 ...তোমাদের কাছে যারা কি না ঈশ্বরের হয়ে কথা বলে, 231 00:23:57,430 --> 00:24:01,150 যারা রূপ দেয় জটিল কিছুর, তরঙ্গের, 232 00:24:02,670 --> 00:24:05,230 দুর্ভিক্ষের, সূর্যের। 233 00:24:06,230 --> 00:24:10,350 যদি তুমি জানতে আমি কে ছিলাম, তুমি এখানে আসতে না। 234 00:24:10,550 --> 00:24:11,550 ক্ষমা করবে আমাকে। 235 00:24:14,070 --> 00:24:15,670 আমি আমার মনের কথা বলতে এসেছি। 236 00:24:15,750 --> 00:24:19,710 তুমি কি নিজের মনকে বুঝো? দেখেছো এটাকে? 237 00:24:21,430 --> 00:24:24,270 আমি বুঝতে পারবো যদি আমি এটাকে আমার হাতে নেই, 238 00:24:25,030 --> 00:24:27,150 আঙ্গুল দিয়ে স্পর্শ করি। 239 00:24:27,910 --> 00:24:28,910 উষ্ণ... 240 00:24:29,630 --> 00:24:30,990 ...এখনো স্পন্দিত হচ্ছে। 241 00:24:33,630 --> 00:24:36,310 তারপর তোমাকে জানবো, ক্যান্টির আমেনা। 242 00:24:45,270 --> 00:24:46,830 বৃষ্টি চেয়ে দেখো। 243 00:24:47,790 --> 00:24:50,790 বাজ পাখিকে বলে দেখো ইঁদুরকে রেহাই দিতে। 244 00:24:51,430 --> 00:24:54,670 চেয়ে দেখো, তখন বুঝবে... 245 00:24:54,830 --> 00:24:58,510 ...আমাদের মধ্যে আসলে কী আছে। 246 00:25:01,190 --> 00:25:03,390 আমরা সব কিছুর ঊর্ধ্বে। 247 00:25:05,990 --> 00:25:06,990 অনেক আকর্ষণীয়। 248 00:25:24,510 --> 00:25:27,990 ভয় পেও না। সে তোমাকে পছন্দ করেছে। 249 00:25:28,990 --> 00:25:30,590 আজ রাতে তার তাঁবুতে যাও। 250 00:25:31,950 --> 00:25:33,390 তাকে শারীরিক ভাবে তৃপ্ত করো। 251 00:25:35,790 --> 00:25:37,950 হয়তো তখন, ঈশ্বররা তোমার উপর সন্তুষ্ট হবে। 252 00:25:49,310 --> 00:25:50,310 সৈনিক! 253 00:26:03,510 --> 00:26:04,350 মহাশয়। 254 00:26:29,590 --> 00:26:30,590 এটা... 255 00:26:32,270 --> 00:26:33,270 এটা কিসের জন্য, মহাশয়? 256 00:26:34,350 --> 00:26:35,350 বাহাদুরির প্রতীক। 257 00:26:37,470 --> 00:26:39,510 অসীম সাহসিকতার জন্য। 258 00:26:43,190 --> 00:26:45,550 তুমি আমাকে ধন্যবাদ দিতে চাচ্ছো, বুঝতে পারছি। 259 00:26:47,630 --> 00:26:48,870 ব্রুটাস, মেরিয়াস... 260 00:26:50,670 --> 00:26:52,110 ...ব্রিটানিয়ায়র আদেশ। 261 00:26:57,070 --> 00:26:58,390 তোমার ছোট একটা কাজ করতে হবে। 262 00:27:13,110 --> 00:27:15,510 ও যখন কথা বলা শুরু করবে, আমাকে ডেকে আনবে। 263 00:27:16,550 --> 00:27:18,110 -বুঝেছো? -জ্বি, সেনাপতি। 264 00:27:29,030 --> 00:27:30,670 এটা হয়তো তার স্মৃতিশক্তি ফিরে আসায় সাহায্য করবে। 265 00:27:37,910 --> 00:27:38,910 ভয়ানক অবস্থা... 266 00:28:10,830 --> 00:28:12,470 কুইন ব্লুবেরীগুলো দিয়েছো। 267 00:28:15,350 --> 00:28:16,510 তোমাকে সবগুলো খেয়ে শেষ করতে হবে। 268 00:29:16,830 --> 00:29:19,670 পাখির বাসাটা ভেঙ্গে ফেলো না। ডিমগুলো আমাদের লাগবে। 269 00:29:23,350 --> 00:29:24,870 ঠিক আছে। কোনো হাড় আছে? 270 00:29:29,830 --> 00:29:32,950 আর কয়েকটা লাগবে, বড়, যদি পারো সংগ্রহ করো। 271 00:29:33,510 --> 00:29:35,590 -আর পালকও... -আমরা কি তীর বানাচ্ছি? 272 00:29:35,670 --> 00:29:37,830 আমরা হাড় গুলো সিদ্ধ্ব করবো কী করে? আমাদের কাছে তো কোনো পাত্র নেই। 273 00:29:37,830 --> 00:29:39,110 আমরা তীর বানাচ্ছি না। 274 00:29:40,230 --> 00:29:42,790 ফাঁদ বানাবো, তাই কি? আচ্ছা, তাহলে তো টোপ লাগবে। 275 00:29:43,150 --> 00:29:45,750 হাড় খুঁজে আনো। সাবধানে যেও। 276 00:30:15,110 --> 00:30:16,190 এতটুকুই যথেষ্ট। 277 00:30:16,270 --> 00:30:19,710 না। ঈশ্বররা যা চেয়েছে তাই হবে। 278 00:30:30,190 --> 00:30:32,270 তুমি কি আজ শস্যের গুদামটা দেখেছিলে? 279 00:30:34,630 --> 00:30:35,670 কালকে দেখবো। 280 00:30:35,750 --> 00:30:38,630 হ্যাঁ, আচ্ছা... দেখে নিও। 281 00:30:40,710 --> 00:30:43,750 সৈন্যদের খাবার সরবরাহ করা লাগবে, নয়তো ওরা দুর্বল হয়ে বেড়ে উঠবে। 282 00:30:50,270 --> 00:30:51,590 আমি অন্যভাবে আগাতে চাই। 283 00:30:52,070 --> 00:30:58,590 রাজারা এভাবেই করে আসছে। আমাদের সেবার জন্য প্রস্তুত থাকতে হবে, ঈশ্বররা খুশি হবে। 284 00:31:06,430 --> 00:31:08,190 আমি তোমার জীবনটাকে জটিল করে দিয়েছি... 285 00:31:11,430 --> 00:31:12,950 ...আমার নেয়া সিদ্ধ্বান্ত দ্বারা। 286 00:31:18,030 --> 00:31:19,870 তোমার মা'কে একসময় অনেক ভালবাসতাম... 287 00:31:23,230 --> 00:31:26,830 ...কিন্তু ঈশ্বররা যখন বলেছে তাকে মরতে হবে... 288 00:31:28,070 --> 00:31:29,430 ...আমি কি তাদের অবাধ্য হতাম? 289 00:31:32,710 --> 00:31:34,310 আমার কি তাদের অসম্মান করতাম? 290 00:31:38,590 --> 00:31:40,230 না, না, না। 291 00:31:50,990 --> 00:31:53,390 দোয়া করি যেন তুমি আমাদের মানুষদের ভালো করে সেবা করতে পারো। 292 00:31:57,870 --> 00:31:59,470 এটাও আমার চাওয়া, বাবা। 293 00:32:12,990 --> 00:32:14,150 উনি আমার সাথে দেখা করবে না। 294 00:32:15,470 --> 00:32:16,470 আমি দুঃখিত... 295 00:32:30,110 --> 00:32:32,470 ভেবেছিলাম গতরাত আমার জীবনের শেষ রাত ছিল। 296 00:32:37,190 --> 00:32:39,070 যখন আমার ভাই রাজা হবে... 297 00:32:40,910 --> 00:32:42,870 ...তুমি তখনও ওর স্ত্রীর স্বামী হয়ে থাকবে। 298 00:32:44,270 --> 00:32:47,230 আমাদের ট্রাইব চায় যেন রাজপরিবারে ঐক্য থাকে, লিন্ডন। 299 00:32:48,470 --> 00:32:51,990 না। তুমি যখন জানো যে তোমার কী করা উচিত, করে ফেলো। 300 00:32:52,270 --> 00:32:53,950 আমি নিজেকে কোনো মানুষের কাছে আবদ্ধ্ব রাখবো না। 301 00:33:05,390 --> 00:33:06,390 এখনও সময় আছে। 302 00:33:08,390 --> 00:33:10,510 কথা বলো তোমার মেয়ের সাথে। ক্ষমা করে দাও ওকে। 303 00:33:11,470 --> 00:33:12,470 আমি তোমাকে অনুরোধ করছি। 304 00:33:13,590 --> 00:33:20,150 না, না... না। 305 00:33:27,070 --> 00:33:30,430 যখন আমি তোমার বয়সী ছিলাম, বড়দের একজন তার কোমড় ভেঙে ফেলে, 306 00:33:30,910 --> 00:33:32,630 এবং তার স্ত্রী ড্রুইডদের ডেকে আনে। 307 00:33:33,390 --> 00:33:38,510 যে ড্রুইড এসেছিলো তার সাথে ছিল চড়ুইয়ের বাসা আর খরগোশের হাড়... 308 00:33:39,030 --> 00:33:41,230 ...কাকের পালক, এবং সে তার হাত বুলাচ্ছিলো ওগুলোর উপর, 309 00:33:41,790 --> 00:33:43,110 তারপর যখন সে কাজ শেষ করলো, 310 00:33:43,550 --> 00:33:48,110 বুড়ো রগান এমন ভাবে হাঁটছিলো যেন তার কিছুই হয়নি। 311 00:33:49,230 --> 00:33:50,710 সে সময়কে ফিরিয়ে এনে... 312 00:33:51,310 --> 00:33:53,790 ...সবকিছুকে আগের মতো করে দিয়েছিলো। 313 00:33:54,790 --> 00:33:56,870 সে সূর্যের কাছে মিনতি করেছিলো, এবং সূর্য, 314 00:33:56,990 --> 00:34:01,190 আকাশের পেছনে চলে গিয়েছিলো, এবং পুনরায় দিনটি জন্ম নিয়েছিলো। 315 00:34:01,630 --> 00:34:04,710 পুনরায় দিনটি জন্ম নিয়েছিলো, এবং এভাবেই সে কাজটি করেছিলো... 316 00:34:05,310 --> 00:34:07,990 ...আমার ইসিলিনও ফিরে আসবে আর ওই গাছগুলো বেয়ে বেড়াবে... 317 00:34:08,670 --> 00:34:10,070 ...এমনভাবে যেন আগে কিছুই ঘটে নি। 318 00:34:11,230 --> 00:34:12,870 বুঝেছো? এখন বুঝেছো? 319 00:34:12,950 --> 00:34:15,150 -বুঝেছো আমরা এখানে কী করছি? -হ্যাঁ, বাবা। 320 00:34:20,750 --> 00:34:22,750 আজ, একজন রাজা তোমার পিঠে চড়বে। 321 00:34:45,430 --> 00:34:47,190 -খুশি তুমি? -বাকিদের সাথে আসো। 322 00:34:47,430 --> 00:34:48,630 সূর্যাস্তের সময় আমরা সেখানে থাকবো। 323 00:34:48,710 --> 00:34:51,230 তোমরা ড্রুইডরা, নিজেদের মনে করো বাতাস... 324 00:34:53,590 --> 00:34:54,870 ...ঝরের মতো... 325 00:34:56,430 --> 00:34:57,790 ...কিন্তু আসলে তোমরা তা না, তাই না? 326 00:34:58,790 --> 00:34:59,830 কিভাবেই বা হবে অমন? 327 00:35:06,110 --> 00:35:12,190 তুমি সেটা পরিষ্কার ভাবে দেখো। ঈশ্বররা তোমাকে সুস্থ চোখ দিয়েছে। 328 00:35:14,390 --> 00:35:15,990 খুব সাবধানে দেখো। 329 00:35:49,310 --> 00:35:51,950 রোমানদের ক্ষমতা মান্য করো! 330 00:35:53,790 --> 00:35:56,870 রোমানদের ক্ষমতা মান্য করো! 331 00:35:59,390 --> 00:36:03,670 রোমানদের ক্ষমতা মান্য করো! 332 00:38:17,070 --> 00:38:18,430 আমাকে বলো যা লিখেছিলে। 333 00:38:23,070 --> 00:38:28,590 তুমি পেলেনর, ক্যান্টির রাজা, ঈশ্বরদের দ্বারা নির্বাচিত। 334 00:38:28,670 --> 00:38:31,190 ঈশ্বররা তোমার প্রিয় স্ত্রী কে নিয়ে গেছেন। 335 00:38:31,510 --> 00:38:37,550 তোমার মনের বিরুদ্ধ্বে, কিন্তু তুমি ঈশ্বরদের অবাধ্য হও নি। 336 00:38:38,310 --> 00:38:40,390 তোমার মনে অন্ধকার নেমে আসে... 337 00:38:41,550 --> 00:38:47,070 ...সেটার প্রভাব পড়ে তোমার সন্তানদের উপর, এবং তুমি ভেঙে পড়ো। 338 00:38:47,710 --> 00:38:49,630 ব্যথিত হৃদয়ের পিতা। 339 00:38:49,990 --> 00:38:51,870 ব্যথিত হৃদয়ের রাজা। 340 00:38:52,070 --> 00:38:53,430 আমি ঈশ্বরদের ইচ্ছানুযায়ী কাজ করেছি! 341 00:38:54,950 --> 00:38:56,510 আর কী লেখা আছে? 342 00:38:56,590 --> 00:38:57,670 আর কী? 343 00:38:58,670 --> 00:38:59,750 আর লেখা কিছু নেই। 344 00:39:00,350 --> 00:39:05,390 না, আমি...! আমি এর চেয়ে বেশী কিছু করেছি ! অনেক বেশী! 345 00:39:05,470 --> 00:39:09,470 তুমি এতটুকুই নিয়ে যাচ্ছো তোমার সাথে করে। 346 00:39:25,670 --> 00:39:29,190 না... না! 347 00:39:31,270 --> 00:39:34,910 না! 348 00:39:49,790 --> 00:39:51,270 কেরা! 349 00:39:52,390 --> 00:39:53,390 কেরা! 350 00:39:54,790 --> 00:39:55,910 হে, ঈশ্বর। 351 00:40:01,870 --> 00:40:02,870 আমাকে ক্ষমা করে দিও। 352 00:40:10,710 --> 00:40:16,350 জানি না কী হবে... কিন্তু তোমার বিশ্বাস যদি সত্যি হয়... 353 00:40:17,670 --> 00:40:19,750 ...আমাদের পরকালে দেখা হবেই। 354 00:40:38,110 --> 00:40:39,710 থেমে গেছে, তাই না? 355 00:40:40,590 --> 00:40:42,230 ঈশ্বররা সূর্যকে থামিয়ে দিয়েছে! 356 00:40:43,270 --> 00:40:44,270 ইসিলিন! 357 00:40:44,510 --> 00:40:46,110 -এখানে আমি! চলে আসো এখনি! -দয়া করে থামো। 358 00:40:46,190 --> 00:40:50,430 আমি ওকে শুনতে পাচ্ছি। কাছেই আছে। সুলিস, সুলিস, সুলিস... 359 00:41:03,790 --> 00:41:05,430 না, না, না। 360 00:41:18,430 --> 00:41:20,390 হে আমরা ঈশ্বরগণ, কোথায় তোমরা? 361 00:41:20,470 --> 00:41:24,310 কোথায় আমার ঈশ্বররা? 362 00:43:57,230 --> 00:43:58,270 হাঁটু গেরে বসো। 363 00:44:19,950 --> 00:44:21,190 আজ রাত থেকে... 364 00:44:21,990 --> 00:44:25,070 ...তুমি ক্যান্টির মহারাণী কেরা। 365 00:44:28,950 --> 00:44:31,310 তোমার চোখ এখন থেকে আমাদের পথ দেখাবে। 366 00:44:32,030 --> 00:44:33,590 কী দেখতে পাচ্ছো তুমি? 367 00:45:23,870 --> 00:45:27,710 যখন আমার ঠাণ্ডা লাগতো, তুমি আমাকে উষ্ণতায় রাখতে। 368 00:45:29,270 --> 00:45:31,590 যখন আমি কাঁদতাম, তুমি আমায় শান্ত করতে। 369 00:45:37,070 --> 00:45:38,310 তোমার জন্য... 370 00:45:40,110 --> 00:45:41,230 ...আমি বেঁচে আছি। 371 00:45:45,150 --> 00:45:47,030 তুমি যখন আবারো ছোট হয়ে যাবে... 372 00:45:47,430 --> 00:45:49,630 ...দুর্বল, অসহায় হয়ে যাবে... 373 00:45:51,030 --> 00:45:52,710 ...আমি তোমাকে রক্ষা করবো। 374 00:45:56,830 --> 00:45:58,230 আমি তোমাকে আগলে রাখবো।