1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:00:06,180 --> 00:00:07,180 Look me in the eye now. Can you see me? 3 00:00:08,420 --> 00:00:10,820 You're the best friend ever. 4 00:00:10,860 --> 00:00:11,820 Rubbish, mate. You are. 5 00:00:11,860 --> 00:00:12,900 [gasping] 6 00:00:14,860 --> 00:00:17,100 I want to hear all about it. 7 00:00:17,140 --> 00:00:19,500 [screaming] -Formation! 8 00:00:19,540 --> 00:00:20,780 Hold! 9 00:00:20,820 --> 00:00:21,820 [Brutus] What's it for, sir? 10 00:00:21,860 --> 00:00:22,900 Valour. 11 00:00:22,940 --> 00:00:25,060 Bravery in extremis. 12 00:00:25,100 --> 00:00:26,740 When he starts talking, you come and get me. 13 00:00:28,060 --> 00:00:30,260 Might help jog his memory. 14 00:00:30,300 --> 00:00:32,340 Get up! Move! 15 00:00:32,380 --> 00:00:33,500 Getting out of here. 16 00:00:35,140 --> 00:00:36,460 [Ania] I am Brenna. 17 00:00:36,500 --> 00:00:37,500 [Phelan] The goddess of war? 18 00:00:37,540 --> 00:00:38,740 [Ania] I need you to lie with me. 19 00:00:38,780 --> 00:00:40,700 Well, I expect I could spare five minutes. 20 00:00:40,740 --> 00:00:42,380 Kneel! From this night, 21 00:00:42,420 --> 00:00:45,940 you are Queen Kerra of the Cantii. 22 00:00:45,980 --> 00:00:48,420 [Ania] The prophecy tells that Brenna will be rescued 23 00:00:48,460 --> 00:00:50,660 by a golden-haired mortal. 24 00:00:50,700 --> 00:00:52,620 [Cait] Islene was killed by a Roman. 25 00:00:52,660 --> 00:00:54,020 I'll see here again when I die. 26 00:00:54,060 --> 00:00:57,220 Dad said there's a place for the ones the gods love most. 27 00:00:57,260 --> 00:00:58,020 [Kerra] Now, listen to me! 28 00:00:58,060 --> 00:00:59,060 You are The One! 29 00:00:59,100 --> 00:01:01,460 It's you! Now go! 30 00:01:02,300 --> 00:01:03,100 [snarling] 31 00:01:03,140 --> 00:01:03,940 [Cait screams] 32 00:01:21,620 --> 00:01:22,900 Ah, there you are. 33 00:01:24,620 --> 00:01:26,420 So, how do I look? 34 00:01:29,220 --> 00:01:30,980 Wait there. I'll be back. 35 00:01:31,020 --> 00:01:32,860 Don't worry. 36 00:01:32,900 --> 00:01:34,980 I'm not going anywhere. 37 00:01:44,060 --> 00:01:45,780 Ah! 38 00:01:47,340 --> 00:01:48,980 What was that thing? 39 00:01:49,020 --> 00:01:50,300 At the citadel? 40 00:01:51,220 --> 00:01:52,180 What thing? 41 00:01:52,220 --> 00:01:53,180 Oh, come on, now. I may be blind, 42 00:01:53,220 --> 00:01:54,900 but don't tell me that was a man. 43 00:01:54,940 --> 00:01:55,900 That was something else. 44 00:01:55,940 --> 00:01:58,620 Why was it after you? 45 00:01:58,660 --> 00:01:59,860 It must have been a mistake. 46 00:01:59,900 --> 00:02:00,700 Hey... 47 00:02:00,740 --> 00:02:01,740 Now, keep still. 48 00:02:03,540 --> 00:02:05,500 Why aren't you telling me the truth, girl? 49 00:02:05,540 --> 00:02:06,700 What is it you're hiding? 50 00:02:10,660 --> 00:02:11,980 I don't know what it was. 51 00:02:16,780 --> 00:02:17,860 Where are we? 52 00:02:17,900 --> 00:02:20,540 About five miles from Locerly. 53 00:02:20,580 --> 00:02:21,660 We'll stop the night there. 54 00:02:21,700 --> 00:02:24,100 At least you'll know your way around. 55 00:02:25,700 --> 00:02:26,660 What is it, child? 56 00:02:26,700 --> 00:02:28,460 Mm? What's wrong? 57 00:02:28,500 --> 00:02:30,300 Nothing. 58 00:02:30,340 --> 00:02:31,340 Come, now. 59 00:02:31,380 --> 00:02:32,460 I may be blind, 60 00:02:32,500 --> 00:02:33,380 but I can still feel the weather change. 61 00:02:34,820 --> 00:02:36,460 Spill it, now. 62 00:02:39,500 --> 00:02:41,140 Will we ever be safe again? 63 00:02:44,580 --> 00:02:45,580 Come here. 64 00:02:47,580 --> 00:02:48,820 When I was a boy, 65 00:02:48,860 --> 00:02:51,260 my dad used to row us out to this tiny island. 66 00:02:51,300 --> 00:02:54,780 If we find a boat, with the right tide, 67 00:02:54,820 --> 00:02:56,420 we can find that island again. 68 00:02:56,460 --> 00:02:59,660 I mean, not much there except some goats, 69 00:02:59,700 --> 00:03:02,220 and an old stone shack'll need a roof, 70 00:03:02,260 --> 00:03:04,380 but I do know one thing it doesn't have. 71 00:03:04,420 --> 00:03:05,260 Romans. 72 00:03:09,220 --> 00:03:11,100 I saw you... 73 00:03:11,140 --> 00:03:12,300 at the camp. 74 00:03:12,340 --> 00:03:15,460 Your face was the very last thing I ever saw. 75 00:03:15,500 --> 00:03:16,380 I'll never forget it. 76 00:03:17,860 --> 00:03:19,140 It's right here. 77 00:03:20,660 --> 00:03:22,180 Forever. 78 00:03:26,820 --> 00:03:27,820 [kissing] 79 00:04:06,380 --> 00:04:09,060 [♪♪♪] 80 00:04:12,500 --> 00:04:15,500 ♪ Thrown like a star in my vast sleep ♪ 81 00:04:15,540 --> 00:04:18,700 ♪ I opened my eyes to take a peek ♪ 82 00:04:18,740 --> 00:04:21,780 ♪ To find that I was by the sea ♪ 83 00:04:21,820 --> 00:04:24,740 ♪ Gazing with tranquillity ♪ 84 00:04:24,780 --> 00:04:27,700 ♪ 'Twas then when the Hurdy Gurdy Man ♪ 85 00:04:27,740 --> 00:04:30,820 ♪ Came singing songs of love ♪ 86 00:04:30,860 --> 00:04:33,460 ♪ Then when the Hurdy Gurdy Man ♪ 87 00:04:33,500 --> 00:04:34,540 ♪ Came singing ♪ 88 00:04:34,580 --> 00:04:39,660 ♪ Songs of love ♪ 89 00:04:39,700 --> 00:04:42,100 ♪ Hurdy gurdy, hurdy gurdy ♪ 90 00:04:42,140 --> 00:04:45,580 ♪ Hurdy gurdy gurdy, he sang ♪ 91 00:04:45,620 --> 00:04:47,860 ♪ Hurdy gurdy, hurdy gurdy ♪ 92 00:04:47,900 --> 00:04:51,420 ♪ Hurdy gurdy gurdy, he sang ♪ 93 00:05:20,020 --> 00:05:21,340 [Ania] Supper time! 94 00:05:21,380 --> 00:05:22,380 I'm not hungry. 95 00:05:22,420 --> 00:05:23,580 You have to eat. 96 00:05:23,620 --> 00:05:24,780 We have a full day's travelling tomorrow. 97 00:05:24,820 --> 00:05:26,900 Don't be offended, but I'm going to pass. 98 00:05:26,940 --> 00:05:29,020 Does my cooking not please you? 99 00:05:35,380 --> 00:05:36,620 What's that? 100 00:05:36,660 --> 00:05:37,700 That is wind- willow grass. 101 00:05:37,740 --> 00:05:38,780 It fortifies the blood. 102 00:05:38,820 --> 00:05:41,100 It's not wind-willow grass. 103 00:05:41,140 --> 00:05:42,980 It's grass... 104 00:05:43,020 --> 00:05:44,900 and this, mm? What's this? 105 00:05:44,940 --> 00:05:46,500 That is a rare and precious algae. 106 00:05:46,540 --> 00:05:48,740 It only grows on the west bank of the river. 107 00:05:48,780 --> 00:05:50,500 Ania, it's not algae. 108 00:05:50,540 --> 00:05:51,500 It's not rare or precious anything. 109 00:05:51,540 --> 00:05:53,180 It's mud. 110 00:05:53,220 --> 00:05:54,220 This... 111 00:05:54,260 --> 00:05:56,060 this is a beetle. 112 00:05:56,100 --> 00:05:59,140 This is possibly a piece of flint, 113 00:05:59,180 --> 00:06:00,420 more likely badger shit, 114 00:06:00,460 --> 00:06:01,940 but mostly mud. 115 00:06:01,980 --> 00:06:03,260 This is a mud pie. 116 00:06:03,300 --> 00:06:04,260 That is Regni food. 117 00:06:04,300 --> 00:06:05,300 It may be Regni. 118 00:06:05,340 --> 00:06:06,500 It's not food. 119 00:06:06,540 --> 00:06:08,340 Did I complain about that horseshit 120 00:06:08,380 --> 00:06:09,980 you Cantii bastards fed me in jail? 121 00:06:10,020 --> 00:06:10,980 Those leaves and twigs 122 00:06:11,020 --> 00:06:12,620 that you boiled up this morning? 123 00:06:12,660 --> 00:06:14,380 It's called Bramble-Beard Soup. 124 00:06:14,420 --> 00:06:15,740 Have you noticed 125 00:06:15,780 --> 00:06:18,140 that I am not able to walk for more than 50 paces 126 00:06:18,180 --> 00:06:19,660 without stopping for a crap? 127 00:06:19,700 --> 00:06:22,100 I haven't crapped so much in my entire previous life 128 00:06:22,140 --> 00:06:23,500 up until now. 129 00:06:23,540 --> 00:06:27,740 I have doubled my overall lifetime tally of craps. 130 00:06:27,780 --> 00:06:29,220 It's an acquired taste. 131 00:06:29,260 --> 00:06:30,100 You'll get used to it. 132 00:06:32,500 --> 00:06:34,460 Mmm... 133 00:06:37,340 --> 00:06:40,500 Let me ask you a question, Princess Ania. 134 00:06:40,540 --> 00:06:42,220 Have you ever cooked before? Anything, ever? 135 00:06:42,260 --> 00:06:45,060 You don't know the first thing about me, 136 00:06:45,100 --> 00:06:46,500 Prince Phelan. 137 00:06:46,540 --> 00:06:47,740 Unlike you, I grew up in the forest. 138 00:06:47,780 --> 00:06:50,500 Besides, I am not Ania of the Regni. 139 00:06:50,540 --> 00:06:51,820 [Phelan] No, you're Brenna, the goddess of war. 140 00:06:51,860 --> 00:06:54,420 And destruction, and dreams, and wells. 141 00:06:54,460 --> 00:06:56,460 Yeah, exactly. Not cooking. 142 00:06:56,500 --> 00:06:57,940 Not Brenna, the goddess of dinner. 143 00:06:57,980 --> 00:07:00,220 Let us not quarrel, my love. 144 00:07:00,260 --> 00:07:02,580 There's another thing. I'm not your love. 145 00:07:02,620 --> 00:07:04,380 The prophecy said nothing about love. 146 00:07:04,420 --> 00:07:06,420 I am the fair-haired mortal who saves you. 147 00:07:06,460 --> 00:07:07,420 That is it. 148 00:07:07,460 --> 00:07:08,740 If you cannot respect me, 149 00:07:08,780 --> 00:07:11,540 then at least respect the bounty of the forest. 150 00:07:11,580 --> 00:07:13,380 From its floor to its highest branches, 151 00:07:13,420 --> 00:07:15,500 the forest is sacred. 152 00:07:15,540 --> 00:07:16,860 [Phelan] I respect the branches. 153 00:07:16,900 --> 00:07:18,500 I respect the forest floor. 154 00:07:18,540 --> 00:07:21,220 I just don't want to eat it. 155 00:07:21,260 --> 00:07:23,060 So where does this prophecy send us next, anyway? 156 00:07:23,100 --> 00:07:24,060 The gods will guide... 157 00:07:24,100 --> 00:07:25,580 Ugh, the gods. 158 00:07:25,620 --> 00:07:28,100 Patience, my love. 159 00:07:28,140 --> 00:07:30,500 I'm not your love. 160 00:07:30,540 --> 00:07:32,500 [crows caw] 161 00:07:55,780 --> 00:07:57,140 [sniffing] 162 00:08:13,740 --> 00:08:15,260 Whoa! 163 00:08:18,180 --> 00:08:19,660 [coughing] 164 00:08:33,540 --> 00:08:34,620 Here. 165 00:08:41,380 --> 00:08:42,380 Not hungry, eh? 166 00:08:42,420 --> 00:08:44,260 How about a drop of this? 167 00:08:44,300 --> 00:08:45,700 Don't ask me what it is, 168 00:08:45,740 --> 00:08:46,700 but Philo, old son, 169 00:08:46,740 --> 00:08:48,940 it's got a kick. 170 00:08:58,180 --> 00:08:59,780 All the more for me. 171 00:09:25,660 --> 00:09:27,500 [Ania] What is this place? 172 00:09:27,540 --> 00:09:28,900 [Phelan] Locerly. 173 00:09:28,940 --> 00:09:32,060 Formerly a thriving Cantii trading post, 174 00:09:32,100 --> 00:09:33,620 'til the Romans showed up. 175 00:09:33,660 --> 00:09:35,820 Now look at it. 176 00:09:35,860 --> 00:09:37,900 Well, if this is a village, 177 00:09:37,940 --> 00:09:38,900 there should be a river, 178 00:09:38,940 --> 00:09:40,540 or a well. 179 00:09:40,580 --> 00:09:42,460 Shouldn't you be a bit more certain than that, 180 00:09:42,500 --> 00:09:44,780 being Brenna, the goddess of wells? 181 00:09:46,140 --> 00:09:47,780 Shouldn't you, above anyone, 182 00:09:47,820 --> 00:09:49,220 know if they've got one or not? 183 00:09:49,260 --> 00:09:51,980 You really don't understand how this works, do you? 184 00:09:52,020 --> 00:09:53,180 No, you're right. 185 00:09:53,220 --> 00:09:55,380 I've absolutely no idea what the job entails. 186 00:09:55,420 --> 00:09:56,620 All I know is that I'm travelling 187 00:09:56,660 --> 00:09:57,900 with Brenna, the goddess of wells, 188 00:09:57,940 --> 00:10:00,420 and I'm fucking parched. 189 00:10:00,460 --> 00:10:01,420 I've never been so thirsty. 190 00:10:01,460 --> 00:10:03,580 Hello, pretty things. 191 00:10:04,580 --> 00:10:06,780 There you go. 192 00:10:06,820 --> 00:10:08,300 Water. 193 00:10:12,340 --> 00:10:13,580 Thank you. 194 00:10:43,780 --> 00:10:45,340 [sighs in relief] 195 00:10:47,980 --> 00:10:49,220 Oh, sweet gods of mercy. 196 00:10:55,620 --> 00:10:56,580 Who is it? 197 00:10:56,620 --> 00:10:57,420 A man and a woman. 198 00:10:57,460 --> 00:10:58,980 Did you recognize them? 199 00:10:59,020 --> 00:11:00,020 Are they villagers? 200 00:11:00,060 --> 00:11:01,580 [Cait] No, didn't recognize them. 201 00:11:01,620 --> 00:11:02,660 Did they see you? 202 00:11:02,700 --> 00:11:04,980 No, don't think so. 203 00:11:06,020 --> 00:11:08,340 Two tasty things, one of each. 204 00:11:08,380 --> 00:11:10,420 I might pop over there later, see what I can find. 205 00:11:10,460 --> 00:11:11,460 Know what I mean? 206 00:11:16,380 --> 00:11:18,820 Oh, for god's sake, Philo. 207 00:11:18,860 --> 00:11:20,660 Fucking say something! 208 00:11:25,060 --> 00:11:26,620 [sizzling] 209 00:11:29,580 --> 00:11:30,460 Back at the citadel... 210 00:11:30,500 --> 00:11:32,660 what did the Queen say to you, 211 00:11:32,700 --> 00:11:34,220 as we were escaping? 212 00:11:35,580 --> 00:11:37,340 I didn't hear. 213 00:11:37,380 --> 00:11:38,860 I did. 214 00:11:38,900 --> 00:11:39,820 Loud and clear. 215 00:11:39,860 --> 00:11:41,900 She said, "You are The One." 216 00:11:44,100 --> 00:11:45,300 Now, what do you think she meant by that? 217 00:11:47,020 --> 00:11:48,140 Who knows what she meant? 218 00:11:48,180 --> 00:11:49,540 If I've learned one thing, 219 00:11:49,580 --> 00:11:52,020 it's that people talk nonsense. 220 00:11:53,220 --> 00:11:55,660 "You are The One." That's what she said. 221 00:12:17,660 --> 00:12:18,660 [snarling] 222 00:12:31,420 --> 00:12:33,020 [sniffing] 223 00:12:38,020 --> 00:12:39,180 She's here. 224 00:12:54,460 --> 00:12:55,540 [Ania] We can stay here for the night, 225 00:12:55,580 --> 00:12:58,980 travel on to the Druids at daybreak. 226 00:13:02,500 --> 00:13:04,940 Phelan? 227 00:13:04,980 --> 00:13:06,220 Where are you? 228 00:13:06,260 --> 00:13:09,340 Take a wild guess. 229 00:13:10,780 --> 00:13:12,020 So tell me more about this prophecy. 230 00:13:12,060 --> 00:13:14,380 [Ania] What exactly do you want to know? 231 00:13:14,420 --> 00:13:15,500 How specific does it get? 232 00:13:15,540 --> 00:13:16,820 In fact, to avoid confusion, 233 00:13:16,860 --> 00:13:19,300 why don't you just tell me the whole prophecy? 234 00:13:19,340 --> 00:13:21,620 "In the beginning, there was only fire. 235 00:13:21,660 --> 00:13:24,180 The fire spread across the darkness 236 00:13:24,220 --> 00:13:26,260 to the four corners of the Universe." 237 00:13:26,300 --> 00:13:27,420 You can skip to the bit... 238 00:13:27,460 --> 00:13:29,060 let's start where I come in, yeah? 239 00:13:29,100 --> 00:13:30,300 The fair-haired mortal. 240 00:13:30,340 --> 00:13:31,820 In fact... 241 00:13:31,860 --> 00:13:33,700 jump to the bit where we leave the citadel. 242 00:13:33,740 --> 00:13:35,540 What happens next? 243 00:13:35,580 --> 00:13:39,620 Brenna and her mortal saviour go to visit the archdruid Veran. 244 00:13:40,900 --> 00:13:44,780 Can I stop you there? 245 00:13:44,820 --> 00:13:46,420 and passed me over as King of my own tribe? 246 00:13:46,460 --> 00:13:48,100 Veran the Second Man, yes. 247 00:13:48,140 --> 00:13:50,540 The creator of my every misfortune... 248 00:13:50,580 --> 00:13:51,860 from that bitch wife he hooked me up with 249 00:13:51,900 --> 00:13:53,940 all the way to watching my dad get disembowelled 250 00:13:53,980 --> 00:13:55,500 and his entrails fed to the crows, yeah? 251 00:13:55,540 --> 00:13:57,820 He's my big hope? 252 00:13:57,860 --> 00:13:59,020 Did it cross your mind 253 00:13:59,060 --> 00:14:00,300 that the gods paired you with your wife 254 00:14:00,340 --> 00:14:02,300 for a larger purpose? 255 00:14:02,340 --> 00:14:03,660 That you were passed over as King 256 00:14:03,700 --> 00:14:05,580 because the gods had another plan for you... 257 00:14:05,620 --> 00:14:06,740 a greater fate? 258 00:14:06,780 --> 00:14:08,580 Honestly? No. That hadn't crossed my mind. 259 00:14:08,620 --> 00:14:10,740 I was too busy having a fucking terrible time. 260 00:14:10,780 --> 00:14:12,420 And yet, it makes perfect sense. 261 00:14:12,460 --> 00:14:14,500 Had you been crowned King of the Cantii, 262 00:14:14,540 --> 00:14:16,180 you would have had no reason to free me. 263 00:14:16,220 --> 00:14:17,620 We would not be here now. 264 00:14:17,660 --> 00:14:18,780 Right, and being here now... 265 00:14:18,820 --> 00:14:20,620 that's supposed to be a good thing, is it? 266 00:14:20,660 --> 00:14:22,820 Being here now, in this hovel, 267 00:14:22,860 --> 00:14:25,460 with a fucking typhoon blowing in my bowels, 268 00:14:25,500 --> 00:14:26,900 that's better than being king of my people? 269 00:14:26,940 --> 00:14:28,900 That's my big break? 270 00:14:28,940 --> 00:14:31,300 When will you accept the truth, Phelan? 271 00:14:31,340 --> 00:14:34,740 You have been honoured by the gods. 272 00:14:34,780 --> 00:14:36,620 You are blessed. 273 00:14:36,660 --> 00:14:39,660 It's not as if Veran isn't aware of the prophecy. 274 00:14:41,380 --> 00:14:43,100 How exactly is Veran aware of the prophecy? 275 00:14:45,580 --> 00:14:46,860 Because he wrote it. 276 00:14:47,780 --> 00:14:49,500 What? 277 00:14:49,540 --> 00:14:51,220 Every word... 278 00:14:51,260 --> 00:14:55,020 on the face of my great, great grandfather... 279 00:14:56,220 --> 00:14:58,980 two thousand moons ago. 280 00:15:05,860 --> 00:15:07,420 [drinking] 281 00:15:08,820 --> 00:15:09,820 When I joined up... 282 00:15:10,820 --> 00:15:11,940 I had a dream... 283 00:15:11,980 --> 00:15:14,900 to travel to new and exotic places. 284 00:15:14,940 --> 00:15:16,740 See, hear, and taste the unknown. 285 00:15:16,780 --> 00:15:18,740 Experiences beyond the wildest stretches 286 00:15:18,780 --> 00:15:19,900 of a young man's imagination. 287 00:15:21,100 --> 00:15:23,940 Wonder. Knowledge. Wisdom. 288 00:15:23,980 --> 00:15:27,500 I would become, in short, a man. 289 00:15:30,380 --> 00:15:32,140 [drinking] 290 00:15:32,180 --> 00:15:33,140 Last week, 291 00:15:33,180 --> 00:15:35,940 I found myself alone in a forest, 292 00:15:35,980 --> 00:15:37,940 actually beating myself up. 293 00:15:37,980 --> 00:15:41,540 Now, if the young man who joined the army 294 00:15:41,580 --> 00:15:44,340 could have seen the future, 295 00:15:44,380 --> 00:15:47,020 could have seen his older self alone in that forest... 296 00:15:51,140 --> 00:15:53,220 he'd have been confused. 297 00:16:01,980 --> 00:16:04,540 Anyway... 298 00:16:04,580 --> 00:16:07,140 enough about me. 299 00:16:07,180 --> 00:16:10,260 What about you, Philo, old chum? 300 00:16:10,300 --> 00:16:11,980 Why did you join up? 301 00:16:27,900 --> 00:16:28,900 Where did you and Mum meet? 302 00:16:30,140 --> 00:16:33,580 Over there, down by the river. 303 00:16:33,620 --> 00:16:35,540 She was 13 years old. 304 00:16:35,580 --> 00:16:37,940 I was 15. 305 00:16:37,980 --> 00:16:39,300 You must miss her very much. 306 00:16:40,500 --> 00:16:43,140 If there's one thing life has taught me, 307 00:16:43,180 --> 00:16:44,460 it's get used to losing things... 308 00:16:45,580 --> 00:16:47,060 anything you cherish. 309 00:16:53,980 --> 00:16:56,900 Now, I've decided something. 310 00:16:56,940 --> 00:17:00,060 You're a smart girl, smarter than me. 311 00:17:00,100 --> 00:17:02,220 So, from now on, you make the decisions. 312 00:17:04,340 --> 00:17:06,660 We can discuss everything, and we can argue, 313 00:17:06,700 --> 00:17:07,700 but if it comes down to it, 314 00:17:07,740 --> 00:17:09,820 and I want to take the low road, 315 00:17:09,860 --> 00:17:11,780 and you think the high road's better, 316 00:17:11,820 --> 00:17:13,220 then, the high road we shall take. 317 00:17:13,260 --> 00:17:15,140 What if I don't agree? 318 00:17:15,180 --> 00:17:16,500 If I'm in charge, 319 00:17:16,540 --> 00:17:17,540 and I don't agree to be in charge, 320 00:17:17,580 --> 00:17:19,060 then where does that leave us? 321 00:17:19,100 --> 00:17:20,940 Good point, 322 00:17:20,980 --> 00:17:22,300 and so, young lady, 323 00:17:22,340 --> 00:17:24,180 for the very last time, 324 00:17:24,220 --> 00:17:25,220 do as I say. 325 00:17:44,180 --> 00:17:45,780 So beheading your best mate... 326 00:17:47,460 --> 00:17:49,580 what set you off down that particular road? 327 00:17:52,660 --> 00:17:53,700 Do you have any regrets? 328 00:17:56,140 --> 00:17:58,100 Was it hard? 329 00:17:58,140 --> 00:17:58,940 Easy? 330 00:17:58,980 --> 00:18:01,380 Gruesome? Exciting? 331 00:18:01,420 --> 00:18:03,220 Terrifying? 332 00:18:12,060 --> 00:18:13,260 Just to say, 333 00:18:13,300 --> 00:18:14,940 this thing about your mother being a whore? 334 00:18:14,980 --> 00:18:16,300 Some of the older guys back at camp 335 00:18:16,340 --> 00:18:17,300 have been there. 336 00:18:17,340 --> 00:18:19,260 In fact, I've been there. 337 00:18:19,300 --> 00:18:20,140 Me and this monkey, 338 00:18:20,180 --> 00:18:21,820 an actual monkey... 339 00:18:21,860 --> 00:18:23,500 this great big baboon. 340 00:18:23,540 --> 00:18:24,380 Me up one end, 341 00:18:24,420 --> 00:18:25,300 the baboon up the other, 342 00:18:25,340 --> 00:18:27,780 at the same time. 343 00:18:29,140 --> 00:18:31,180 Speak to me, Philo. 344 00:18:31,220 --> 00:18:32,620 Please. 345 00:18:32,660 --> 00:18:34,300 Speak to me. 346 00:18:34,340 --> 00:18:35,860 Just say one fucking word. 347 00:18:35,900 --> 00:18:36,780 Such... 348 00:18:40,700 --> 00:18:41,700 Yes? 349 00:18:44,020 --> 00:18:45,260 Such... 350 00:18:45,300 --> 00:18:47,020 Such what? 351 00:18:49,380 --> 00:18:50,380 Such... 352 00:18:50,420 --> 00:18:51,460 Good. I've got the "Such." 353 00:18:51,500 --> 00:18:52,460 Such what? 354 00:18:52,500 --> 00:18:53,460 Such... 355 00:18:55,740 --> 00:18:56,700 Excellent. 356 00:18:56,740 --> 00:18:58,580 Good, but... 357 00:18:58,620 --> 00:19:00,820 and this is the crucial part, Philo... 358 00:19:00,860 --> 00:19:01,820 such what? 359 00:19:01,860 --> 00:19:02,620 Such... 360 00:19:02,660 --> 00:19:03,540 Stay with me. 361 00:19:07,980 --> 00:19:09,300 Such... 362 00:19:15,220 --> 00:19:16,700 Well, let's not rush things, eh? 363 00:19:18,500 --> 00:19:19,900 Let's take it one step at a time. 364 00:19:21,300 --> 00:19:22,380 If you feel like adding anything to that... 365 00:19:23,660 --> 00:19:25,500 I'm right here. 366 00:19:25,540 --> 00:19:28,060 Such... 367 00:19:28,100 --> 00:19:29,100 such... 368 00:19:41,900 --> 00:19:43,500 Such... 369 00:19:57,060 --> 00:19:58,820 Such... 370 00:20:00,940 --> 00:20:01,860 Such... 371 00:20:01,900 --> 00:20:04,180 [sobbing] 372 00:20:10,140 --> 00:20:12,940 [Phelan panting] 373 00:20:16,940 --> 00:20:17,820 [thump] 374 00:20:19,980 --> 00:20:21,780 [thump] 375 00:20:23,580 --> 00:20:24,660 What... 376 00:20:24,700 --> 00:20:25,580 Shh, shh. 377 00:20:25,620 --> 00:20:26,700 [thump] 378 00:20:26,740 --> 00:20:27,980 Why are you stopping? 379 00:20:28,780 --> 00:20:29,740 [thump] 380 00:20:29,780 --> 00:20:31,420 Can you hear that? 381 00:20:32,260 --> 00:20:33,660 [thump] 382 00:20:33,700 --> 00:20:35,140 [Philo] Such... 383 00:20:35,180 --> 00:20:37,260 [thump] 384 00:20:37,300 --> 00:20:39,380 Such... 385 00:20:39,420 --> 00:20:41,580 That there. There. Shh, there. 386 00:20:41,620 --> 00:20:43,300 It's the wind. 387 00:20:43,340 --> 00:20:44,300 [thump] 388 00:20:44,340 --> 00:20:46,060 Is it? 389 00:20:49,980 --> 00:20:50,940 It's stopped. 390 00:20:50,980 --> 00:20:54,380 It has, hasn't it? 391 00:20:54,420 --> 00:20:56,580 This place gives me the creeps... 392 00:20:56,620 --> 00:20:57,860 ever since I was a child. 393 00:20:57,900 --> 00:20:59,140 Really? 394 00:20:59,180 --> 00:21:00,860 Why don't you tell me all about it? 395 00:21:00,900 --> 00:21:03,060 Oh, do piss off. 396 00:21:06,740 --> 00:21:08,300 Such... 397 00:21:12,300 --> 00:21:14,460 Such... 398 00:21:17,340 --> 00:21:19,060 Such... 399 00:21:24,620 --> 00:21:25,580 You see a key anywhere? 400 00:21:25,620 --> 00:21:26,900 Such... 401 00:21:29,580 --> 00:21:30,460 A key, mate. 402 00:21:30,500 --> 00:21:31,300 Such... 403 00:21:34,820 --> 00:21:35,620 Such... 404 00:21:35,660 --> 00:21:36,740 [bang] 405 00:21:36,780 --> 00:21:38,900 Such... 406 00:21:38,940 --> 00:21:40,580 Such... 407 00:21:40,620 --> 00:21:41,820 [crashing] 408 00:21:44,380 --> 00:21:45,380 What was that? 409 00:21:45,420 --> 00:21:46,820 A ghost, 410 00:21:46,860 --> 00:21:48,620 come to eat you. 411 00:22:18,260 --> 00:22:20,420 Philo, mate. 412 00:22:20,460 --> 00:22:21,740 Stop what you're doing and come and see this. 413 00:22:21,780 --> 00:22:23,780 I think we're in a witch doctor's house, 414 00:22:23,820 --> 00:22:26,020 and we found his stash. 415 00:22:27,940 --> 00:22:29,540 Seriously! 416 00:22:29,580 --> 00:22:32,220 You need to come and see this. 417 00:22:32,260 --> 00:22:34,900 Such... 418 00:22:34,940 --> 00:22:36,580 horror. 419 00:23:09,900 --> 00:23:11,540 [growling] 420 00:23:14,580 --> 00:23:17,020 [breathing heavily] 421 00:23:25,700 --> 00:23:28,620 [exhaling] 422 00:23:34,460 --> 00:23:36,180 [snarling] 423 00:24:24,500 --> 00:24:26,540 Feel anything yet? 424 00:24:26,580 --> 00:24:29,100 No, me either. 425 00:24:29,140 --> 00:24:31,700 See what this one does. 426 00:24:36,580 --> 00:24:39,740 It's been a funny few weeks, when you think about it. 427 00:24:39,780 --> 00:24:41,100 Ever since we left Gaul, I've had this feeling 428 00:24:41,140 --> 00:24:43,820 that we're heading towards some sort of catastrophe. 429 00:24:43,860 --> 00:24:45,540 I've never had that before, 430 00:24:45,580 --> 00:24:47,460 but I just keep feeling all the time that... 431 00:24:47,500 --> 00:24:50,820 [crowd cheering] 432 00:24:50,860 --> 00:24:53,500 [elephant trumpeting] 433 00:24:54,860 --> 00:24:56,380 [clashing battle sounding] 434 00:24:59,140 --> 00:25:00,180 Whoa. 435 00:25:00,220 --> 00:25:02,540 [elephant trumpeting] 436 00:25:02,580 --> 00:25:04,460 [stampeding] 437 00:25:05,660 --> 00:25:06,620 Whoa. 438 00:25:06,660 --> 00:25:08,780 [sword fight raging] 439 00:25:08,820 --> 00:25:10,260 [elephant trumpeting] 440 00:25:11,660 --> 00:25:12,620 Whoa... 441 00:25:12,660 --> 00:25:14,340 [swords clash, people cheer] 442 00:25:15,980 --> 00:25:17,420 [sudden silence] 443 00:25:28,460 --> 00:25:30,260 [panting roughly] 444 00:26:02,780 --> 00:26:04,820 [snarling] 445 00:26:07,380 --> 00:26:10,380 [both humming] 446 00:26:13,180 --> 00:26:15,660 [Philo groaning] 447 00:26:15,700 --> 00:26:17,860 [groaning continues] 448 00:26:21,900 --> 00:26:23,700 [groaning] 449 00:26:28,060 --> 00:26:30,020 [groaning] 450 00:26:36,540 --> 00:26:37,620 [echoing] Are you still there, mate? 451 00:26:41,420 --> 00:26:42,500 [vomiting] 452 00:26:47,980 --> 00:26:48,940 [vomiting] 453 00:26:51,380 --> 00:26:52,860 [retching] 454 00:26:59,540 --> 00:27:01,940 I'm sorry. 455 00:27:01,980 --> 00:27:03,140 Don't mention it. 456 00:27:03,180 --> 00:27:04,380 No, I mean... 457 00:27:04,420 --> 00:27:07,580 I'm sorry if I've been a bit quiet. 458 00:27:07,620 --> 00:27:08,860 It's perfectly all right. 459 00:27:08,900 --> 00:27:09,820 I've had a rough few days. 460 00:27:09,860 --> 00:27:11,220 Hey, it's understandable. 461 00:27:11,260 --> 00:27:12,820 You've been through it. 462 00:27:12,860 --> 00:27:15,060 We were with this bloke, this Celt... 463 00:27:17,060 --> 00:27:19,940 and he had this pebble, this wonderful stone. 464 00:27:19,980 --> 00:27:21,340 It was so smooth. 465 00:27:21,380 --> 00:27:22,420 Smooth? 466 00:27:22,460 --> 00:27:24,260 When you looked at it, 467 00:27:24,300 --> 00:27:27,260 it was like it held all the secrets of the universe. 468 00:27:27,300 --> 00:27:29,020 You could see every crevice, 469 00:27:29,060 --> 00:27:30,260 every tiny sparkle... 470 00:27:30,300 --> 00:27:34,740 a million-year-old object, one in a billion. 471 00:27:34,780 --> 00:27:35,700 How are your legs? 472 00:27:38,180 --> 00:27:39,060 The legs feel good. 473 00:27:39,100 --> 00:27:40,060 And the arms? 474 00:27:40,100 --> 00:27:40,940 The arms won't move. 475 00:27:40,980 --> 00:27:41,780 The head? 476 00:27:45,780 --> 00:27:47,060 I don't want to talk about heads. 477 00:27:47,100 --> 00:27:48,060 Understandable. 478 00:27:48,100 --> 00:27:49,380 I didn't mean to bring that up. 479 00:27:52,980 --> 00:27:54,540 I didn't mean to do it. 480 00:27:54,580 --> 00:27:56,900 Mate... forget it. 481 00:27:56,940 --> 00:27:58,540 These things happen. 482 00:28:00,540 --> 00:28:01,740 There was so much blood. 483 00:28:01,780 --> 00:28:02,740 Leave it. 484 00:28:02,780 --> 00:28:03,740 I had to saw. 485 00:28:03,780 --> 00:28:05,180 Just stop it. 486 00:28:13,540 --> 00:28:14,540 I think we should do some more. 487 00:28:16,180 --> 00:28:17,140 What do you suppose this is? 488 00:28:17,180 --> 00:28:18,740 Give me a taste. 489 00:28:18,780 --> 00:28:20,220 Well, stick your tongue out. 490 00:28:22,020 --> 00:28:24,460 Whoa, that's a massive tongue. 491 00:28:50,180 --> 00:28:51,860 [roaring] 492 00:28:59,420 --> 00:29:00,860 [snarling] 493 00:29:03,220 --> 00:29:04,980 [exhaling] 494 00:29:12,700 --> 00:29:14,980 [roaring] 495 00:29:18,420 --> 00:29:20,020 Something's been bothering me. 496 00:29:20,060 --> 00:29:22,620 I'm all ears. 497 00:29:22,660 --> 00:29:24,780 I've been in this legion a while now. 498 00:29:24,820 --> 00:29:26,220 Been all over... 499 00:29:26,260 --> 00:29:30,060 Egypt, Trieste, Gaul, now here. 500 00:29:30,100 --> 00:29:33,220 On my travels, I've noticed something. 501 00:29:33,260 --> 00:29:35,260 Oh yeah? What's that? 502 00:29:35,300 --> 00:29:37,940 All those places, everywhere you go... 503 00:29:39,620 --> 00:29:41,540 the gods are different. 504 00:29:43,220 --> 00:29:44,260 Expand. 505 00:29:44,300 --> 00:29:46,260 I mean, they have different names, 506 00:29:46,300 --> 00:29:47,900 different numbers of arms, eyes, heads. 507 00:29:47,940 --> 00:29:49,140 Sometimes they're elephants. 508 00:29:49,180 --> 00:29:51,420 Sometimes nightingales... trees... virgins... 509 00:29:51,460 --> 00:29:53,340 and I've been thinking, how can that be? 510 00:29:53,380 --> 00:29:55,100 How can the gods over here be different 511 00:29:55,140 --> 00:29:56,260 to the gods over there? 512 00:29:58,860 --> 00:29:59,940 You've lost me. 513 00:29:59,980 --> 00:30:01,540 We have gods for everything, right? 514 00:30:01,580 --> 00:30:02,700 Swords. -Vulcanus. 515 00:30:02,740 --> 00:30:03,860 -Shields. -Serapis. 516 00:30:03,900 --> 00:30:05,860 Exactly. Helmet. Pillow. Tinderbox. Soap. 517 00:30:06,940 --> 00:30:08,740 We have Pino, god of the boot. 518 00:30:08,780 --> 00:30:11,180 When I put my boot on, I say a prayer to Pino, 519 00:30:11,220 --> 00:30:13,100 so all day long, the boot stays on, 520 00:30:13,140 --> 00:30:14,940 the leather doesn't fray, the buckle snap. 521 00:30:14,980 --> 00:30:16,700 I do the same. Every morning, every night. 522 00:30:16,740 --> 00:30:18,300 Exactly. So we have Pino, god of the boot. 523 00:30:18,340 --> 00:30:19,220 All hail to him. 524 00:30:19,260 --> 00:30:20,500 The Egyptians... 525 00:30:20,540 --> 00:30:21,900 The Egyptians, they didn't know who Pino was. 526 00:30:21,940 --> 00:30:23,660 They didn't even have a god or goddess of the boot, 527 00:30:23,700 --> 00:30:24,660 but they had boots... 528 00:30:24,700 --> 00:30:26,020 and the Celts have boots, 529 00:30:26,060 --> 00:30:28,220 but I bet you they don't know who Pino is, 530 00:30:28,260 --> 00:30:29,300 and... 531 00:30:29,340 --> 00:30:31,700 now, this is my point... 532 00:30:31,740 --> 00:30:34,940 why is Pino only interested in our boots? 533 00:30:36,900 --> 00:30:39,020 Boots are important, and we give thanks to Pino, 534 00:30:39,060 --> 00:30:39,820 and our boots don't fall apart. 535 00:30:39,860 --> 00:30:40,620 Brutus... 536 00:30:40,660 --> 00:30:41,660 So we say a prayer to him, 537 00:30:41,700 --> 00:30:43,740 and Pino keeps our boots shipshape. 538 00:30:43,780 --> 00:30:44,580 I mean, look at them. 539 00:30:45,860 --> 00:30:47,180 My boots look great, 540 00:30:47,220 --> 00:30:49,220 and they're really comfy right now. 541 00:30:49,260 --> 00:30:50,900 You're missing the point. 542 00:30:50,940 --> 00:30:52,140 The Egyptians have Horus, the god of war, 543 00:30:52,180 --> 00:30:54,740 a falcon-headed man with a red and white crown. 544 00:30:54,780 --> 00:30:56,180 We have Mars. 545 00:30:56,220 --> 00:30:58,860 Now, all it would take for me to believe in Horus, 546 00:30:58,900 --> 00:31:00,580 to worship Horus rather than Mars, 547 00:31:00,620 --> 00:31:01,980 is to be born in Egypt. 548 00:31:02,020 --> 00:31:03,340 If I'm born in Egypt, 549 00:31:03,380 --> 00:31:06,380 I instantly think that Mars is bollocks, 550 00:31:06,420 --> 00:31:07,780 and even if he's not bollocks, 551 00:31:07,820 --> 00:31:09,700 he's nowhere near as powerful and amazing as Horus. 552 00:31:10,700 --> 00:31:11,980 Don't you see? 553 00:31:12,020 --> 00:31:15,220 Everywhere we go, it's different. 554 00:31:17,140 --> 00:31:18,020 I think I know what you mean. 555 00:31:18,060 --> 00:31:19,060 Good. 556 00:31:19,100 --> 00:31:20,700 Now, if we think Horus is bollocks, 557 00:31:20,740 --> 00:31:22,100 and they think Mars is bollocks... 558 00:31:23,340 --> 00:31:25,740 maybe both are bollocks. 559 00:31:25,780 --> 00:31:27,860 Maybe it's all bollocks, 560 00:31:27,900 --> 00:31:29,780 and maybe my boot is just my boot, 561 00:31:29,820 --> 00:31:31,060 and if it breaks, 562 00:31:31,100 --> 00:31:32,340 it's not because I've offended Pino. 563 00:31:33,740 --> 00:31:37,100 It's just my boot broke, and that's all. 564 00:31:41,700 --> 00:31:43,180 Of course there's Pino. There's always been Pino. 565 00:31:43,220 --> 00:31:44,180 But what if there hasn't? 566 00:31:44,220 --> 00:31:45,660 There's always been Serapis. 567 00:31:45,700 --> 00:31:46,820 But what if there hasn't? 568 00:31:46,860 --> 00:31:48,220 Stop now. 569 00:31:58,220 --> 00:31:59,180 Jupiter! 570 00:31:59,220 --> 00:32:01,620 I slayed my best friend! 571 00:32:01,660 --> 00:32:04,060 I took a blade and severed his head from his body! 572 00:32:04,100 --> 00:32:06,700 Send a thunderbolt and strike me dead! 573 00:32:06,740 --> 00:32:09,540 Do it now, for Brutus to behold! 574 00:32:29,820 --> 00:32:31,660 Whoa. 575 00:32:40,980 --> 00:32:42,060 Do you see? 576 00:32:43,540 --> 00:32:45,260 I want you to stop talking. 577 00:32:47,220 --> 00:32:48,620 Stop talking. 578 00:32:50,260 --> 00:32:52,220 Don't say another word. 579 00:32:54,700 --> 00:32:56,940 We are alone, Brutus. 580 00:32:58,580 --> 00:33:01,020 We are alone. 581 00:33:11,060 --> 00:33:12,780 You awake? 582 00:33:12,820 --> 00:33:14,740 Mm. 583 00:33:16,260 --> 00:33:18,460 So the fair-haired mortal rescues the goddess 584 00:33:18,500 --> 00:33:20,780 and takes her to the druids. 585 00:33:20,820 --> 00:33:21,780 And the goddess Brenna... 586 00:33:21,820 --> 00:33:24,460 Yeah, forget Brenna for a minute. 587 00:33:24,500 --> 00:33:28,460 What happens to the fair-haired mortal? 588 00:33:28,500 --> 00:33:29,900 Besides ruling the heavens, 589 00:33:29,940 --> 00:33:31,580 the fair-haired mortal lies with the goddess, 590 00:33:31,620 --> 00:33:32,940 and they have a child, 591 00:33:32,980 --> 00:33:34,540 and that child, and that child's children, 592 00:33:34,580 --> 00:33:36,700 rule the Regni for aeons. 593 00:33:36,740 --> 00:33:37,580 The Regni? 594 00:33:37,620 --> 00:33:38,740 Yes, the Regni. 595 00:33:38,780 --> 00:33:40,340 I hate the Regni. The Regni are my enemy. 596 00:33:40,380 --> 00:33:41,940 You don't seem to mind this Regni. 597 00:33:41,980 --> 00:33:43,540 What are you talking about? You're a fucking nightmare. 598 00:33:43,580 --> 00:33:47,740 You asked for the prophecy. That is what is written. 599 00:33:47,780 --> 00:33:49,660 Let's get one thing clear. 600 00:33:49,700 --> 00:33:52,700 I am never having a child with you... ever. 601 00:33:52,740 --> 00:33:54,740 It's a bit late for that. 602 00:33:57,060 --> 00:33:59,380 What did you say? 603 00:34:15,700 --> 00:34:18,060 The fuck am I doing? 604 00:35:01,620 --> 00:35:03,380 [sobbing breath] 605 00:35:07,820 --> 00:35:09,340 [sobbing] 606 00:35:13,860 --> 00:35:15,420 [Sawyer] I failed you, Cait, 607 00:35:15,460 --> 00:35:17,060 you and your sister. 608 00:35:17,100 --> 00:35:20,060 I didn't protect you. 609 00:35:20,100 --> 00:35:22,140 I told you to run. 610 00:35:22,180 --> 00:35:24,660 If I hadn't done that, if you hadn't fled, 611 00:35:24,700 --> 00:35:28,300 maybe Islene would still be alive. 612 00:35:28,340 --> 00:35:30,020 I miss her being here. 613 00:35:31,180 --> 00:35:33,100 I miss her smell, 614 00:35:33,140 --> 00:35:34,980 her smile, 615 00:35:35,020 --> 00:35:37,300 and the sound of her voice. 616 00:35:37,340 --> 00:35:38,700 I don't miss my eyes. 617 00:35:38,740 --> 00:35:40,140 I miss her. 618 00:35:40,180 --> 00:35:41,140 Don't want my eyes back. 619 00:35:41,180 --> 00:35:42,700 I want her back. 620 00:35:44,700 --> 00:35:46,620 I'd give anything... anything... 621 00:35:49,140 --> 00:35:50,460 We'll see her again, Father, 622 00:35:50,500 --> 00:35:52,780 and when we do, 623 00:35:52,820 --> 00:35:55,780 we can tell her all about our adventures. 624 00:35:57,660 --> 00:35:59,660 Now, get some rest. 625 00:35:59,700 --> 00:36:02,500 We have a long journey in the morning. 626 00:36:03,460 --> 00:36:05,740 You're very special, lass. 627 00:36:05,780 --> 00:36:07,740 Very special indeed. 628 00:36:07,780 --> 00:36:09,180 Stop it. 629 00:36:09,220 --> 00:36:11,100 All right, I've stopped. 630 00:37:09,100 --> 00:37:11,740 Is that you? 631 00:37:14,780 --> 00:37:17,180 I've missed you so much. 632 00:37:21,660 --> 00:37:24,580 I've so much to tell you. 633 00:37:24,620 --> 00:37:26,140 So much has happened. 634 00:37:28,740 --> 00:37:30,820 [Cait] I saw you die. 635 00:37:32,900 --> 00:37:35,860 Your love brought me back. 636 00:37:41,300 --> 00:37:44,140 Come to me. Let me hold you. 637 00:37:48,660 --> 00:37:50,700 You must go. 638 00:37:50,740 --> 00:37:53,300 But I missed you. 639 00:37:54,300 --> 00:37:55,780 Stop. 640 00:37:58,260 --> 00:38:00,660 You're not my sister. 641 00:38:00,700 --> 00:38:02,020 You're not Islene. 642 00:38:03,260 --> 00:38:05,460 Have you forgotten me so soon? 643 00:38:05,500 --> 00:38:08,140 How could I forget you, Pwykka? 644 00:38:08,180 --> 00:38:10,620 [distorted, echoing] Pwykka? 645 00:38:10,660 --> 00:38:12,780 Who is this Pwykka? 646 00:38:12,820 --> 00:38:14,340 I'm not afraid of you. 647 00:38:14,380 --> 00:38:16,740 Stay away from me, 648 00:38:16,780 --> 00:38:18,340 and stay away from my family, 649 00:38:18,380 --> 00:38:19,420 or you'll regret it. 650 00:38:19,460 --> 00:38:20,500 Is that so? 651 00:38:20,540 --> 00:38:22,500 At the citadel, 652 00:38:22,540 --> 00:38:24,380 you were afraid to come near me. 653 00:38:24,420 --> 00:38:25,780 Afraid? 654 00:38:25,820 --> 00:38:27,820 If you're not afraid, then show your face. 655 00:38:27,860 --> 00:38:31,260 No tricks. Just you and me. 656 00:38:31,300 --> 00:38:32,740 [echoing laughter] 657 00:38:32,780 --> 00:38:33,700 Show your face. 658 00:38:33,740 --> 00:38:35,540 [chuckling] 659 00:38:35,580 --> 00:38:38,460 Come and get me, you fucking snake! 660 00:38:38,500 --> 00:38:39,940 [laughing] 661 00:38:44,020 --> 00:38:46,060 [heavy, rasping breathing] 662 00:38:49,380 --> 00:38:50,580 [strange echoing roar] 663 00:38:50,620 --> 00:38:53,020 [crying out] 664 00:38:56,380 --> 00:38:57,380 [snarling] 665 00:38:59,660 --> 00:39:00,780 [snarling] 666 00:39:07,420 --> 00:39:08,420 Sister... 667 00:39:10,340 --> 00:39:12,380 Sister, it's me. 668 00:39:12,420 --> 00:39:13,980 Islene? Islene! 669 00:39:15,700 --> 00:39:16,580 No, listen to me. 670 00:39:16,620 --> 00:39:18,020 Listen to me, now. 671 00:39:18,060 --> 00:39:20,580 Pwykka came to me. 672 00:39:20,620 --> 00:39:21,820 He tricked me, 673 00:39:21,860 --> 00:39:23,700 but you are strong. 674 00:39:23,740 --> 00:39:27,340 If you follow the path, then Pwykka cannot hurt you. 675 00:39:27,380 --> 00:39:28,940 Nothing can. 676 00:39:28,980 --> 00:39:30,860 This night, 677 00:39:30,900 --> 00:39:33,380 the legions of the dead are behind you. 678 00:39:33,420 --> 00:39:37,340 They are chanting your name, sister. 679 00:39:37,380 --> 00:39:38,900 You are The One. 680 00:39:38,940 --> 00:39:42,900 Only you can guide us into the light. 681 00:39:42,940 --> 00:39:46,380 They are singing your name, sister. 682 00:39:46,420 --> 00:39:49,580 The dead are singing your name. 683 00:39:51,500 --> 00:39:52,500 What is my name? 684 00:39:54,020 --> 00:39:56,260 Cait? Who's there? Who is it? Who's there? 685 00:39:56,300 --> 00:39:57,700 [grunting] 686 00:40:00,900 --> 00:40:02,580 [groaning] 687 00:40:21,380 --> 00:40:22,740 Pwykka's gone. 688 00:40:31,900 --> 00:40:33,460 [Sawyer] How did he find us? 689 00:40:33,500 --> 00:40:34,940 I need to speak to him alone. 690 00:40:34,980 --> 00:40:35,740 No. 691 00:40:35,780 --> 00:40:36,660 Please, Dad. 692 00:40:36,700 --> 00:40:38,140 No, no. I don't trust him. 693 00:40:38,180 --> 00:40:39,380 What about our agreement? 694 00:40:39,420 --> 00:40:40,620 I've changed my mind. 695 00:40:44,820 --> 00:40:46,540 All right. You're the boss. 696 00:41:03,020 --> 00:41:04,500 Thirsty? 697 00:41:05,660 --> 00:41:06,660 No. 698 00:41:14,380 --> 00:41:15,820 Obviously, this changes things. 699 00:41:19,100 --> 00:41:20,460 I went to the Underworld. 700 00:41:23,980 --> 00:41:25,100 And? 701 00:41:27,140 --> 00:41:29,020 It seems I was... 702 00:41:30,420 --> 00:41:31,820 it seems I was wrr... 703 00:41:33,940 --> 00:41:35,260 it seems I was wrr... rrr... 704 00:41:38,860 --> 00:41:41,540 It seems I was wro... wroff... 705 00:41:42,900 --> 00:41:44,140 I was wrr... 706 00:41:44,180 --> 00:41:45,980 You were... 707 00:41:46,020 --> 00:41:48,820 wrrrong? 708 00:41:48,860 --> 00:41:50,100 Just shut your mouth, all right? 709 00:41:50,140 --> 00:41:51,380 This is bad enough as it is. 710 00:41:51,420 --> 00:41:52,420 It turns out 711 00:41:52,460 --> 00:41:55,060 you're not a pointless, annoying, 712 00:41:55,100 --> 00:41:56,580 interfering little pain in the ass. 713 00:41:57,580 --> 00:41:58,660 Thank you. 714 00:41:58,700 --> 00:42:01,860 Bad news is... 715 00:42:01,900 --> 00:42:03,780 I think I know why the Romans came. 716 00:42:05,300 --> 00:42:06,780 I know why they're here. 717 00:42:08,060 --> 00:42:11,340 Lokka, the Great Earth Demon, 718 00:42:11,380 --> 00:42:14,380 has come to destroy you, 719 00:42:14,420 --> 00:42:16,660 and... 720 00:42:16,700 --> 00:42:18,020 it is my... 721 00:42:18,060 --> 00:42:19,460 [laughing] 722 00:42:21,260 --> 00:42:23,940 It is my mission to protect you. 723 00:42:28,980 --> 00:42:30,540 Together, 724 00:42:30,580 --> 00:42:34,340 we must destroy Lokka. 725 00:42:34,380 --> 00:42:36,300 Together? 726 00:42:39,140 --> 00:42:40,500 You must destroy Lokka, 727 00:42:40,540 --> 00:42:43,660 but I will be, you know... 728 00:42:43,700 --> 00:42:45,540 helping. 729 00:42:53,020 --> 00:42:54,540 "Thank you, Divis. 730 00:42:54,580 --> 00:42:56,060 I can't believe you're doing this for me." 731 00:42:56,100 --> 00:42:57,260 "Don't mention it, don't mention it. 732 00:42:57,300 --> 00:42:58,940 Really, honestly... I'm happy to be here. 733 00:42:58,980 --> 00:43:01,140 Just happy to be on board, really. 734 00:43:01,180 --> 00:43:02,500 Great." 735 00:43:07,500 --> 00:43:10,500 Tell me about this Lokka. 736 00:43:21,220 --> 00:43:22,860 What were we just talking about? 737 00:43:24,500 --> 00:43:26,540 What? 738 00:43:26,580 --> 00:43:29,220 I was saying something... 739 00:43:29,260 --> 00:43:31,100 something important. 740 00:43:32,420 --> 00:43:34,940 Can't remember. 741 00:43:34,980 --> 00:43:36,100 Something about boots. 742 00:43:37,740 --> 00:43:39,500 That's it. Boots. 743 00:43:46,020 --> 00:43:47,740 It's gone. 744 00:43:47,780 --> 00:43:50,340 [owl hooting] 745 00:43:50,380 --> 00:43:52,260 Listen to that. 746 00:43:52,300 --> 00:43:54,140 [owl hooting] 747 00:43:54,180 --> 00:43:56,180 Nice. 748 00:43:59,060 --> 00:44:01,460 Look at those stars. 749 00:44:01,500 --> 00:44:03,140 So many. 750 00:44:03,180 --> 00:44:04,580 And the moon. 751 00:44:04,620 --> 00:44:06,100 So bright. 752 00:44:06,140 --> 00:44:08,460 [owl hooting] 753 00:44:08,500 --> 00:44:11,220 All hail Luna. 754 00:44:11,260 --> 00:44:14,140 All hail Luna. 755 00:44:14,180 --> 00:44:17,020 May she watch over us always. 756 00:44:27,900 --> 00:44:29,140 [♪♪♪] 757 00:44:29,180 --> 00:44:32,100 ♪ Histories of ages past ♪ 758 00:44:32,140 --> 00:44:35,140 ♪ Unenlightened shadows cast ♪ 759 00:44:35,180 --> 00:44:38,100 ♪ Down through all eternity ♪ 760 00:44:38,140 --> 00:44:40,900 ♪ The crying of humanity ♪ 761 00:44:40,940 --> 00:44:43,860 ♪ 'Tis then when the Hurdy Gurdy Man ♪ 762 00:44:43,900 --> 00:44:47,300 ♪ Comes singing songs of love ♪ 763 00:44:47,340 --> 00:44:49,940 ♪ Then when the Hurdy Gurdy Man ♪ 764 00:44:49,980 --> 00:44:52,420 ♪ Comes singing songs... ♪