1 00:00:05,440 --> 00:00:06,680 Waktu makan malam! 2 00:00:06,720 --> 00:00:07,800 Daun dan ranting itu yang kamu rebus tadi pagi? 3 00:00:07,840 --> 00:00:09,720 Ini disebut Sup Bramble-Jenggot. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,080 Apakah Anda memperhatikan 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,320 bahwa saya tidak dapat berjalan selama lebih dari 50 langkah 6 00:00:13,360 --> 00:00:14,840 tanpa berhenti untuk omong kosong? 7 00:00:14,880 --> 00:00:16,280 Ini adalah rasa yang diperoleh. 8 00:00:16,320 --> 00:00:17,480 Anda akan terbiasa. 9 00:00:17,520 --> 00:00:19,960 Anda membuat kesepakatan dengan musuh saya. 10 00:00:20,000 --> 00:00:23,200 Tentara Antedia berdiri oleh jika ini tidak berhasil, 11 00:00:23,240 --> 00:00:24,400 dan Anda ingin saya mempercayai Anda? 12 00:00:26,320 --> 00:00:28,920 Apakah Anda ingin menidurinya sebelum dia meninggal? 13 00:00:28,960 --> 00:00:31,920 Berikut beberapa saran... awasi suami Anda. 14 00:00:31,960 --> 00:00:34,160 Kirim kata ke Regni. 15 00:00:34,200 --> 00:00:36,600 Mereka dapat memulai pengepungan mereka. 16 00:00:36,640 --> 00:00:37,640 Apakah Anda percaya padanya? 17 00:00:37,680 --> 00:00:39,120 Tidak sejauh yang saya bisa mengotori dia. 18 00:00:39,160 --> 00:00:41,880 Saya rasa saya tahu mengapa orang Roma datang. 19 00:00:41,920 --> 00:00:45,720 Lokka, Demon Bumi Besar, telah datang untuk menghancurkanmu. 20 00:00:45,760 --> 00:00:47,240 Tangkap mereka! 21 00:00:47,280 --> 00:00:48,160 Pengawal! 22 00:00:48,200 --> 00:00:49,320 Lindungi Ratu! 23 00:00:49,360 --> 00:00:50,560 Anda telah melakukan kesalahan besar di sini hari ini. 24 00:00:52,120 --> 00:00:55,160 Bersama, kita harus menghancurkan Lokka. 25 00:00:55,200 --> 00:00:56,400 Bersama? 26 00:00:56,440 --> 00:00:59,680 Mereka bernyanyi nama Anda, saudara perempuan. 27 00:00:59,720 --> 00:01:02,320 Yang mati sedang bernyanyi nama Anda! 28 00:01:02,360 --> 00:01:03,280 Ternyata 29 00:01:03,320 --> 00:01:05,880 Anda bukan gunanya, menyebalkan, 30 00:01:05,920 --> 00:01:07,400 mengganggu sedikit rasa sakit di pantat. 31 00:01:08,760 --> 00:01:10,240 Terima kasih. 32 00:01:21,360 --> 00:01:22,360 Anda melihat Islene? 33 00:01:24,480 --> 00:01:26,120 Jawab saya, Nak. 34 00:01:27,760 --> 00:01:28,640 Ya. 35 00:01:28,680 --> 00:01:29,720 Dia memberitahumu sesuatu... 36 00:01:29,760 --> 00:01:32,240 tentang Dunia Bawah... tentangmu. 37 00:01:32,280 --> 00:01:33,560 Ya. 38 00:01:34,880 --> 00:01:36,320 Pria itu di luar sana... 39 00:01:36,360 --> 00:01:38,000 dia mengatakan ada ramalan. 40 00:01:38,040 --> 00:01:39,000 Itu yang tertulis. Ini... 41 00:01:39,040 --> 00:01:40,040 Takdir. 42 00:01:40,080 --> 00:01:42,240 Dia menjelaskannya kepada saya juga. 43 00:01:42,280 --> 00:01:44,400 Apakah kamu percaya padanya? 44 00:01:44,440 --> 00:01:47,480 Saya tidak tahu apa yang harus dipercaya. 45 00:01:47,520 --> 00:01:49,680 Jika itu Islene, jika itu yang Anda lihat, 46 00:01:49,720 --> 00:01:50,680 maka itu benar. 47 00:01:50,720 --> 00:01:52,760 Itulah yang saya takutkan. 48 00:01:55,040 --> 00:01:56,720 Anda memiliki perjalanan untuk melanjutkan, gadis, 49 00:01:56,760 --> 00:01:57,720 perjalanan yang sangat penting. 50 00:01:57,760 --> 00:02:00,040 Temanmu di luar sana... 51 00:02:00,080 --> 00:02:01,280 dia akan untuk menjagamu. 52 00:02:01,320 --> 00:02:02,560 Apa maksudmu? 53 00:02:02,600 --> 00:02:05,560 Apa yang dia katakan? Tunggu, bagaimana denganmu? 54 00:02:05,600 --> 00:02:07,000 Cait... kemana kamu pergi, ada bahaya besar. 55 00:02:07,040 --> 00:02:08,200 Tidak 56 00:02:08,240 --> 00:02:09,520 Anda tidak membutuhkan seorang lelaki buta memperlambat Anda. 57 00:02:09,560 --> 00:02:10,920 Tidak. Sama sekali tidak. 58 00:02:10,960 --> 00:02:11,840 Cait... 59 00:02:11,880 --> 00:02:13,040 Anda mengatakan saya yang bertanggung jawab. 60 00:02:13,080 --> 00:02:14,040 Yah, saya tidak meninggalkan Anda, dan itu adalah itu. 61 00:02:14,080 --> 00:02:15,440 Anda bertanggung jawab. 62 00:02:15,480 --> 00:02:17,360 Anda menyelamatkan hidup saya. Saya percaya Anda melakukan apa yang benar. 63 00:02:17,400 --> 00:02:18,360 Saya tidak bisa melakukannya. 64 00:02:18,400 --> 00:02:20,000 Aku tidak bisa kehilanganmu lagi. 65 00:02:20,040 --> 00:02:21,000 Kemarilah. 66 00:02:21,040 --> 00:02:22,760 Anda hanya akan melakukan perjalanan. 67 00:02:22,800 --> 00:02:24,240 Baiklah? Itulah yang dilakukan anak-anak. 68 00:02:24,280 --> 00:02:25,640 Mereka tumbuh dewasa, mereka pergi dalam perjalanan, 69 00:02:25,680 --> 00:02:26,760 dan kemudian mereka kembali 70 00:02:26,800 --> 00:02:28,960 dan beri tahu ayah tua mereka tentang hal itu. 71 00:02:29,000 --> 00:02:30,520 Sekarang, mungkin tidak ada di dunia ini, 72 00:02:30,560 --> 00:02:32,600 tapi saya tahu saya akan bertemu lagi. 73 00:02:32,640 --> 00:02:34,360 Adikmu juga. Kita semua akan bersama. 74 00:02:34,400 --> 00:02:35,640 Ke mana kamu akan pergi? 75 00:02:35,680 --> 00:02:37,000 Jangan khawatir tentang saya. 76 00:02:37,040 --> 00:02:39,000 Saya belum siap. 77 00:02:39,040 --> 00:02:40,880 Mereka memanggil Anda, Cait. 78 00:02:40,920 --> 00:02:42,280 Anda tahu apa yang harus Anda lakukan... 79 00:02:42,320 --> 00:02:43,400 untuk saya... 80 00:02:43,440 --> 00:02:46,080 untuk Islene... bagi kita semua. 81 00:02:50,080 --> 00:02:51,640 Tempatkan saya di Jalan Selatan. 82 00:02:51,680 --> 00:02:53,120 Saya tahu jalan itu seperti punggung tangan saya. 83 00:02:53,160 --> 00:02:55,280 Bagaimana Anda akan mengaturnya? 84 00:03:05,400 --> 00:03:07,400 Jangan khawatir tentang saya. 85 00:03:17,320 --> 00:03:19,160 Anda lebih baik memiliki hak ini, Outcast, 86 00:03:19,200 --> 00:03:21,760 atau saya akan menemukan Anda, mata atau tidak ada mata. 87 00:03:21,800 --> 00:03:23,080 Sebelum Anda mengetahuinya, 88 00:03:23,120 --> 00:03:24,480 Anda akan mencari 'di sekeliling lantai untuk Anda. 89 00:03:24,520 --> 00:03:25,480 Hapus? 90 00:03:25,520 --> 00:03:27,680 Crystal. 91 00:03:52,600 --> 00:03:54,040 Dia dikutuk. 92 00:03:54,080 --> 00:03:55,480 Apa? 93 00:05:34,440 --> 00:05:35,440 Apakah kamu tidak kedinginan, Ibu? 94 00:05:35,480 --> 00:05:38,400 Terima kasih, anakku sayang. 95 00:05:41,040 --> 00:05:44,120 Kebutuhan saya akan pembalasan dendam membuat saya tetap berang. 96 00:05:48,160 --> 00:05:49,320 Sudah empat bulan. 97 00:05:49,360 --> 00:05:51,480 Mungkin kita harus berunding. 98 00:05:51,520 --> 00:05:53,600 Ikuti bola saya. 99 00:05:55,560 --> 00:05:58,200 Ini baru menarik. 100 00:06:00,680 --> 00:06:03,240 Daging sudah selesai. 101 00:06:03,280 --> 00:06:06,040 Hogs, ayam, ternak... 102 00:06:06,080 --> 00:06:07,440 bahkan kuda. 103 00:06:07,480 --> 00:06:09,240 Berapa banyak gandum yang tersisa di toko? 104 00:06:09,280 --> 00:06:10,360 Dua bulan berharga. 105 00:06:10,400 --> 00:06:11,320 Kemudian kita makan roti. 106 00:06:11,360 --> 00:06:12,240 Untuk dua bulan. 107 00:06:12,280 --> 00:06:13,440 Lalu bubur. 108 00:06:13,480 --> 00:06:14,440 Untuk tiga bulan. Lalu apa? 109 00:06:14,480 --> 00:06:16,040 Tiga bulan musim dingin. 110 00:06:16,080 --> 00:06:17,120 Saat gigitan musim dingin, 111 00:06:17,160 --> 00:06:18,920 kita akan melihat bagaimana dia menyukainya di luar sana. 112 00:06:18,960 --> 00:06:22,160 Kita akan melihat siapa yang lebih kuat. 113 00:07:22,240 --> 00:07:26,080 Anda pasti bertanya-tanya mengapa saya memanggil Anda semua di sini. 114 00:07:26,120 --> 00:07:27,440 Ini Ashur Ram dan saudaranya, Aziz, 115 00:07:27,480 --> 00:07:29,000 dari dataran dari Asyur. 116 00:07:29,040 --> 00:07:30,440 Saya tahu Ashur Ram. 117 00:07:30,480 --> 00:07:32,960 Jalur kami telah melewati berkali-kali... 118 00:07:33,000 --> 00:07:35,400 dan yang belum mendengar dari Hella, The Irish Raven, 119 00:07:35,440 --> 00:07:38,000 Slayer of Pharaohs. 120 00:07:38,040 --> 00:07:39,400 Perbuatannya adalah di semua empat sudut... 121 00:07:39,440 --> 00:07:41,800 Saya tidak tahu siapa Anda. Mereka juga tidak. 122 00:07:41,840 --> 00:07:43,280 Dimana emasnya? 123 00:07:43,320 --> 00:07:46,680 Utusanmu mengatakan seratus solidus, di depan. 124 00:07:46,720 --> 00:07:48,920 Apakah Anda tidak ingin mengetahui tugas Anda terlebih dahulu? 125 00:07:48,960 --> 00:07:50,200 Pertama saya ingin melihat emas. 126 00:07:50,240 --> 00:07:51,600 Siapa yang Anda cari, Jenderal? 127 00:07:53,200 --> 00:07:55,080 Salah satu dari Cantii. Seorang gadis muda. 128 00:07:55,120 --> 00:07:56,920 Dia meninggalkan Citadel empat bulan lalu 129 00:07:56,960 --> 00:07:58,560 dengan ayahnya yang buta. 130 00:07:58,600 --> 00:08:00,200 Seorang gadis kecil dan seorang ayah buta? 131 00:08:02,040 --> 00:08:03,480 Ini adalah ramalan dari Druid. 132 00:08:03,520 --> 00:08:05,800 Ini adalah gadis yang kuinginkan. 133 00:08:07,320 --> 00:08:09,680 Siapa pun yang membawa saya kepalanya, pria itu... 134 00:08:09,720 --> 00:08:11,640 atau wanita... 135 00:08:11,680 --> 00:08:12,760 akan memiliki sepuluh kali jumlah ini. 136 00:08:15,800 --> 00:08:17,800 Sekarang, Anda semua adalah penjahat... 137 00:08:17,840 --> 00:08:20,920 beberapa di bawah kalimat eksekusi dari Senat itu sendiri, 138 00:08:20,960 --> 00:08:23,040 tapi siapa pun yang melakukan ini 139 00:08:23,080 --> 00:08:24,920 akan memiliki perlindungan dari Kaisar... 140 00:08:26,400 --> 00:08:27,680 Fuck. 141 00:08:27,720 --> 00:08:30,520 Sepanjang Kekaisaran, untuk selamanya. 142 00:08:39,400 --> 00:08:40,360 Apa itu? 143 00:08:40,400 --> 00:08:42,240 Sebuah panah silang. 144 00:08:42,280 --> 00:08:43,440 Berapa banyak? 145 00:08:43,480 --> 00:08:44,680 Ini bukan untuk dijual. 146 00:08:48,400 --> 00:08:49,440 Saya tidak punya sepanjang hari. 147 00:08:54,880 --> 00:08:56,240 Diperingatkan. 148 00:08:57,560 --> 00:08:58,800 Sangat kuat. 149 00:09:08,600 --> 00:09:11,000 Saya Jhehutamisu Akbolla Ramses. 150 00:09:11,040 --> 00:09:14,040 Racun saya bekerja cepat dan lambat. 151 00:09:14,080 --> 00:09:15,960 Ini yang lambat yang harus Anda takutkan. 152 00:09:34,160 --> 00:09:35,040 Pengepungan di Crugdunon, 153 00:09:35,080 --> 00:09:37,680 Hari 131. 154 00:09:37,720 --> 00:09:39,920 Salju belum turun. 155 00:09:39,960 --> 00:09:42,920 Perjanjian dengan Ratu Antedia memegang kuat, 156 00:09:42,960 --> 00:09:45,160 dan Twentieth Valeria Victrix Legion 157 00:09:45,200 --> 00:09:46,440 sedang dalam perjalanan dari Rutupiae... 158 00:09:46,480 --> 00:09:49,240 Jadi... Anda berbicara untuk Kaisar sekarang. 159 00:09:50,960 --> 00:09:52,000 Dan Anda mendengarkan di pintu. 160 00:09:58,960 --> 00:10:00,320 Mari kita satu hal yang lurus. 161 00:10:00,360 --> 00:10:02,920 Itu saya membutakan bajingan itu. 162 00:10:02,960 --> 00:10:04,960 Tidak ada yang memintaku. 163 00:10:05,000 --> 00:10:06,320 Tidak ada jin yang muncul. 164 00:10:06,360 --> 00:10:09,560 Tidak ada centaur yang berlari dan berbisik di telingaku. 165 00:10:09,600 --> 00:10:11,440 Saya hanya merasa seperti itu. 166 00:10:11,480 --> 00:10:12,800 Sekarang, apakah Anda memberi tahu saya bahwa saya melakukan itu 167 00:10:12,840 --> 00:10:15,720 karena saya seharusnya melakukannya? 168 00:10:15,760 --> 00:10:17,920 Jadi tidak ada yang membuat Anda melakukannya. 169 00:10:17,960 --> 00:10:18,920 Benar. 170 00:10:18,960 --> 00:10:19,920 Anda hanya berpikir Anda akan melakukannya. 171 00:10:19,960 --> 00:10:21,000 Benar. 172 00:10:21,040 --> 00:10:22,080 Anda menghukum tahanan sebelumnya. 173 00:10:22,120 --> 00:10:23,160 Lusinan. 174 00:10:23,200 --> 00:10:24,600 Pernah membutakan apa saja? 175 00:10:24,640 --> 00:10:25,840 Pertama kali saya. 176 00:10:25,880 --> 00:10:27,960 Apa yang Anda lihat bahwa Anda tidak begitu suka? 177 00:10:28,000 --> 00:10:29,520 Dia adalah seorang vagina. 178 00:10:29,560 --> 00:10:31,040 Anda akan melakukan persis sama. 179 00:10:31,080 --> 00:10:32,640 Saya tidak ada di sana. Anda dulu. 180 00:10:32,680 --> 00:10:33,960 Saya bisa memotong lidahnya. 181 00:10:35,680 --> 00:10:36,640 Tapi kamu tidak. 182 00:10:36,680 --> 00:10:37,640 Tapi saya bisa. 183 00:10:37,680 --> 00:10:38,640 Tapi kamu tidak. 184 00:10:38,680 --> 00:10:39,800 Tapi saya bisa! 185 00:10:40,920 --> 00:10:43,000 Tapi kamu tidak. 186 00:10:44,160 --> 00:10:45,080 Persetan dengan ini. 187 00:10:45,120 --> 00:10:47,040 Saya akan pergi mengambil sampah. 188 00:10:48,280 --> 00:10:50,880 Sekarang, saya cukup yakin itulah ide saya, 189 00:10:50,920 --> 00:10:54,360 tetapi berjaga-jaga itu ada di beberapa nubuat, 190 00:10:54,400 --> 00:10:56,920 apakah itu mengatakan seberapa sering Saya harus menyeka pantat saya? 191 00:10:56,960 --> 00:10:58,960 Anda tidak bekerja untuk Kaisar. 192 00:11:00,960 --> 00:11:03,360 Jadi, siapa sih yang kamu cari? 193 00:11:49,040 --> 00:11:50,040 Ketukan ketukan. 194 00:11:56,520 --> 00:11:58,960 Semuanya baik-baik saja? 195 00:11:59,000 --> 00:12:01,120 Baik. 196 00:12:01,160 --> 00:12:02,160 Yah, memotong-cincang. 197 00:12:03,520 --> 00:12:05,760 Waktu untuk pergi dan mengunjungi kelelawar lama. 198 00:12:57,120 --> 00:12:58,440 Tinggalkan kami. 199 00:12:58,480 --> 00:13:01,160 Jadi ini semua yang kita punya, semua yang tersisa. 200 00:13:01,200 --> 00:13:02,200 Ini dia. 201 00:13:02,240 --> 00:13:04,200 Ini akan memberi kita waktu. 202 00:13:04,240 --> 00:13:05,320 Untuk melakukan apa? 203 00:13:05,360 --> 00:13:06,840 Sejak hari orang Romawi mendarat, 204 00:13:06,880 --> 00:13:08,560 benteng ini ditakdirkan. 205 00:13:08,600 --> 00:13:10,360 Saya tahu itu. 206 00:13:10,400 --> 00:13:12,080 Saya percaya bahkan ayahmu tahu itu. 207 00:13:14,840 --> 00:13:17,160 Apakah Anda pernah bertanya-tanya jika kita harus melarikan diri? 208 00:13:17,200 --> 00:13:19,280 Hanya kamu dan aku? 209 00:13:20,800 --> 00:13:22,400 Setiap hari... 210 00:13:25,280 --> 00:13:29,160 tapi kemudian saya melihat wajah-wajah itu di luar sana di halaman... 211 00:13:29,200 --> 00:13:30,600 wajah anak-anak yang lapar itu. 212 00:13:30,640 --> 00:13:32,760 Anda tidak punya pilihan. 213 00:13:32,800 --> 00:13:33,880 Menyerah kepada Roma. 214 00:13:33,920 --> 00:13:35,440 Bayar pajak mereka. 215 00:13:35,480 --> 00:13:36,280 Saya takut terlambat untuk itu. 216 00:13:36,320 --> 00:13:37,680 Ini belum terlambat. 217 00:13:37,720 --> 00:13:39,200 Jenderal mereka, Aulus... dia tidak akan pernah percaya padaku lagi. 218 00:13:39,240 --> 00:13:40,160 Mengapa? 219 00:13:40,200 --> 00:13:41,160 Karena saya tahu siapa dia. 220 00:13:41,200 --> 00:13:44,040 Aku tahu siapa dia... 221 00:13:44,080 --> 00:13:45,480 dan saya tahu apa yang dia inginkan. 222 00:13:45,520 --> 00:13:46,640 Apa maksudmu? 223 00:13:46,680 --> 00:13:49,680 Dia datang ke sini berbicara pajak... 224 00:13:49,720 --> 00:13:51,880 tetapi dia mencari untuk sesuatu yang lain. 225 00:13:51,920 --> 00:13:54,240 Menyerah benteng. Orang-orang akan terhindar. 226 00:13:54,280 --> 00:13:58,880 Kita berdua tahu Antedia tidak akan menyisakan satu jiwa pun. 227 00:13:58,920 --> 00:14:00,360 Dia akan membunuhku terakhir 228 00:14:00,400 --> 00:14:03,720 dan membuat saya menonton setiap satu dari mereka mati. 229 00:14:05,360 --> 00:14:07,240 Mmm, cium itu. 230 00:14:07,280 --> 00:14:08,480 Bukankah baunya menyenangkan? 231 00:14:08,520 --> 00:14:11,640 Beberapa minggu lagi, mereka akan bersih dari jagung. 232 00:14:11,680 --> 00:14:12,960 Mereka akan memiliki untuk memakan anjing mereka, 233 00:14:13,000 --> 00:14:15,280 lalu ikat pinggang mereka. 234 00:14:15,320 --> 00:14:16,760 Maka ini adalah sup sepatu tua. 235 00:14:16,800 --> 00:14:20,640 Tak lama, mereka akan mengincar anak-anak mereka untuk dipotong. 236 00:14:20,680 --> 00:14:22,720 Kemudian, anakku, kita akan berpar. 237 00:14:22,760 --> 00:14:25,160 Ah... 238 00:14:25,200 --> 00:14:27,040 Selamat datang. Tepat pada waktunya untuk sarapan. 239 00:14:28,160 --> 00:14:30,600 Dimana legiun ini kamu berjanji padaku? 240 00:14:30,640 --> 00:14:34,000 The Twentieth Valeria Victrix sedang dalam perjalanan dari Rutupiae. 241 00:14:34,040 --> 00:14:35,520 Pengendara dispatch mereka berhubungan dengan kami dua hari yang lalu. 242 00:14:35,560 --> 00:14:36,840 Dua hari? 243 00:14:36,880 --> 00:14:38,200 Kita bisa memindahkan seribu orang di sini 244 00:14:38,240 --> 00:14:41,320 dari Noviomagus Reginorum dalam setengah waktu itu. 245 00:14:41,360 --> 00:14:42,480 Jika saya punya ide di mana itu, 246 00:14:42,520 --> 00:14:43,880 Saya yakin saya akan terkesan. 247 00:14:43,920 --> 00:14:46,960 Sekarang, mata-mata Anda ini, yang ada di benteng... 248 00:14:47,000 --> 00:14:48,280 Saya pikir sudah saatnya kita memanfaatkannya. 249 00:14:48,320 --> 00:14:50,160 Saya akan memilih momen saya. 250 00:14:50,200 --> 00:14:51,520 Yah, mungkin kita bisa mengambilnya bersama. 251 00:14:51,560 --> 00:14:52,600 Apakah Anda meragukan strategi saya? 252 00:14:52,640 --> 00:14:54,080 Saya telah meletakkan pengepungan 253 00:14:54,120 --> 00:14:56,320 kembali ketika ayahmu masih naksir ibumu. 254 00:14:56,360 --> 00:14:58,080 Saya pikir ini sudah waktunya. 255 00:15:01,960 --> 00:15:03,880 Gildas. 256 00:15:03,920 --> 00:15:06,840 Kirim ini ke teman kami di benteng. 257 00:15:13,520 --> 00:15:14,480 Apa yang salah dengan bum chum Anda? 258 00:15:14,520 --> 00:15:15,720 Oh... 259 00:15:15,760 --> 00:15:17,240 dia kehilangan nafsu makannya. 260 00:15:17,280 --> 00:15:19,040 Apa yang salah, bocah cantik? 261 00:15:19,080 --> 00:15:21,640 Apakah kamu tidak suka masakan saya? 262 00:15:21,680 --> 00:15:24,600 Ratu bertanya padamu. 263 00:15:28,800 --> 00:15:29,600 Saya tidak lapar. 264 00:15:29,640 --> 00:15:31,040 Tidak lapar? 265 00:15:31,080 --> 00:15:33,160 Apakah Anda mendengar itu, Kerra? 266 00:15:33,200 --> 00:15:35,040 Teman kita di sini bahkan tidak lapar... 267 00:15:35,080 --> 00:15:36,360 dan berpikir, 268 00:15:36,400 --> 00:15:37,760 seseorang akan memberikan lengan kanan mereka 269 00:15:37,800 --> 00:15:39,520 untuk piring seperti itu. 270 00:15:40,680 --> 00:15:43,120 Sekarang, makan telur saya... 271 00:15:43,160 --> 00:15:44,400 atau saya akan marah. 272 00:16:51,600 --> 00:16:53,400 Apa? 273 00:16:53,440 --> 00:16:54,680 Apa? 274 00:16:54,720 --> 00:16:58,040 Anda baru saja mengatakan yang telah Anda pikirkan. 275 00:17:00,520 --> 00:17:02,920 Saya telah berpikir... 276 00:17:02,960 --> 00:17:04,640 bahwa kita mungkin harus... 277 00:17:04,680 --> 00:17:07,760 Tetap di. 278 00:17:07,800 --> 00:17:09,840 Tepat sekali. 279 00:17:26,280 --> 00:17:27,960 Halo di sana. 280 00:17:28,000 --> 00:17:29,080 Halo, teman. 281 00:17:29,120 --> 00:17:30,760 Masuk. 282 00:17:37,080 --> 00:17:38,320 Dimana gadis itu? 283 00:17:43,320 --> 00:17:44,520 Halo. 284 00:17:47,600 --> 00:17:49,200 Apa yang kamu inginkan? 285 00:17:49,240 --> 00:17:50,480 Saya lapar. 286 00:17:50,520 --> 00:17:53,000 Saya bertanya-tanya apakah Anda bisa menghemat makanan. 287 00:17:53,040 --> 00:17:54,400 Di sini, girlie. 288 00:17:54,440 --> 00:17:55,600 Kami akan memberi Anda beberapa makanan. 289 00:17:55,640 --> 00:17:57,880 Mengapa Anda tidak datang dan duduk di sebelah saya? 290 00:18:00,760 --> 00:18:01,880 Ya. 291 00:18:01,920 --> 00:18:03,640 Kami akan memberi Anda beberapa. Jangan takut. 292 00:18:03,680 --> 00:18:05,960 Mengapa kamu tidak datang dan duduk di atas lututku? 293 00:18:06,000 --> 00:18:08,240 Terima kasih. Itu sangat baik. 294 00:18:12,240 --> 00:18:13,120 Tunggu. 295 00:18:13,160 --> 00:18:14,520 Apa ini? 296 00:18:14,560 --> 00:18:15,520 Apa itu? 297 00:18:15,560 --> 00:18:16,840 Ini cantik, bukan? 298 00:18:16,880 --> 00:18:18,480 Itu indah. 299 00:18:18,520 --> 00:18:20,280 Terus melihatnya... 300 00:18:20,320 --> 00:18:21,800 di tengah. 301 00:18:21,840 --> 00:18:23,680 Apakah Anda mencari di tengah? 302 00:18:26,400 --> 00:18:27,200 Bagus. 303 00:18:28,480 --> 00:18:31,680 Sekarang... karena... angin bertiup... di seberang... 304 00:18:31,720 --> 00:18:34,960 Karena angin berhembus di wajahmu, 305 00:18:35,000 --> 00:18:36,240 Anda merasa mengantuk... 306 00:18:36,280 --> 00:18:39,960 Saat angin dingin bertiup di seluruh wajahmu... 307 00:18:41,680 --> 00:18:43,720 Karena angin dingin berhembus... 308 00:18:43,760 --> 00:18:45,360 uh... 309 00:18:45,400 --> 00:18:47,480 Sekarang, seperti angin... 310 00:18:48,480 --> 00:18:51,360 Di wajah Anda... 311 00:18:54,600 --> 00:18:56,680 Karena angin berhembus di wajahmu, 312 00:18:56,720 --> 00:18:57,720 Anda merasa ngantuk! 313 00:19:00,440 --> 00:19:01,960 Setelah mereka! 314 00:19:02,000 --> 00:19:04,240 Setelah mereka! Setelah mereka! 315 00:19:12,840 --> 00:19:13,840 Di mana dia pergi? 316 00:19:19,600 --> 00:19:21,480 "Saat angin berhembus di wajahmu, 317 00:19:21,520 --> 00:19:22,640 kamu merasa ngantuk. 318 00:19:22,680 --> 00:19:24,000 Kelopak matamu terasa berat, 319 00:19:24,040 --> 00:19:27,080 dan kamu hanyut ke dalam ketenangan dan tempat perlindungan tidur." 320 00:19:27,120 --> 00:19:28,360 Saya gugup. 321 00:19:28,400 --> 00:19:29,760 Angin dingin? 322 00:19:29,800 --> 00:19:31,240 Ini sangat dingin. 323 00:19:31,280 --> 00:19:33,160 Saya tidak peduli seberapa dinginnya itu. 324 00:19:33,200 --> 00:19:35,000 Seharusnya menjadi melamun! 325 00:19:36,480 --> 00:19:37,600 Kamu kacau. 326 00:19:37,640 --> 00:19:38,880 Hampir membuat kita terbunuh. 327 00:19:38,920 --> 00:19:40,360 Saya mencoba, oke? 328 00:19:40,400 --> 00:19:41,920 Yah, coba lebih keras. 329 00:19:41,960 --> 00:19:44,600 Anda tidak bisa memikat kucing sialan. 330 00:19:44,640 --> 00:19:45,840 Tidak bisa dipercaya. 331 00:19:46,840 --> 00:19:48,440 Kami harus pindah. 332 00:19:48,480 --> 00:19:50,400 Para prajurit itu sedang mencari kita sekarang. 333 00:19:50,440 --> 00:19:51,440 Tempat utama. 334 00:19:51,480 --> 00:19:53,360 River, kelinci seluruh... tapi tidak! 335 00:19:53,400 --> 00:19:55,240 Ayo bergerak! Mari kita bergerak karena Anda bahkan tidak bisa... 336 00:19:55,280 --> 00:19:56,520 Sulit. 337 00:19:56,560 --> 00:19:57,800 Ketika saya masih anak, 338 00:19:57,840 --> 00:20:01,560 Saya bisa memikat desa dengan tongkat sialan. 339 00:20:01,600 --> 00:20:02,840 Hanya bercinta, kan? 340 00:20:02,880 --> 00:20:04,400 Empat bulan, 341 00:20:04,440 --> 00:20:06,640 dan Anda tidak tahu apa yang burung lakukan, 342 00:20:06,680 --> 00:20:08,640 apa artinya angin. 343 00:20:12,000 --> 00:20:12,960 Anda tidak berguna. 344 00:20:13,000 --> 00:20:16,400 Ini seperti mencoba untuk mengajar pohon. 345 00:20:25,440 --> 00:20:28,040 Ini adalah kali terakhir yang saya tanyakan. 346 00:20:28,080 --> 00:20:29,720 Dimana gadis itu? 347 00:20:29,760 --> 00:20:31,200 Tunggu! Tunggu... 348 00:20:31,240 --> 00:20:34,160 Jalan kembali... 349 00:20:34,200 --> 00:20:35,720 Saya melihat seorang pria buta dan seorang gadis. 350 00:20:35,760 --> 00:20:37,000 Kapan? 351 00:20:37,040 --> 00:20:39,640 Nah, itu... yang rumit, 352 00:20:39,680 --> 00:20:40,880 karena waktu menjadi agak aneh. 353 00:20:41,920 --> 00:20:43,400 Di mana dia? 354 00:20:43,440 --> 00:20:44,640 Di luar, di persimpangan keluar dari desa. 355 00:20:46,160 --> 00:20:47,680 Dia pergi ke utara. Dia pergi ke selatan. 356 00:20:47,720 --> 00:20:50,040 Dengan pria lain. Itu saja yang saya tahu! 357 00:20:54,560 --> 00:20:55,640 Tunggu! Tunggu! 358 00:21:00,280 --> 00:21:02,200 Anda benar. Itu sangat kuat. 359 00:21:02,240 --> 00:21:04,280 Bernilai setiap sen. 360 00:21:07,200 --> 00:21:09,080 Terima kasih karena menggedor emas saya sepanjang jalan ini dan semua. 361 00:21:09,120 --> 00:21:10,000 Saya menghargainya. 362 00:21:14,800 --> 00:21:16,080 Di mana persimpangan jalan? 363 00:21:26,000 --> 00:21:27,120 Nubuatan ini... 364 00:21:27,160 --> 00:21:29,240 itu menyebutkan seorang putri kecil... 365 00:21:29,280 --> 00:21:30,240 Dan seorang ayah buta. 366 00:21:30,280 --> 00:21:31,240 Apa maksudmu? 367 00:21:31,280 --> 00:21:32,680 Jadi bagaimana dengan saya dan ayah saya... 368 00:21:32,720 --> 00:21:33,880 Apa maksudmu? 369 00:21:36,720 --> 00:21:38,080 Oh, saya melihat di mana ini terjadi. 370 00:21:38,120 --> 00:21:39,080 Apakah Anda? 371 00:21:39,120 --> 00:21:40,400 Karena saya pikir semua orang bisa. 372 00:21:40,440 --> 00:21:42,080 Untuk memulai, 373 00:21:42,120 --> 00:21:43,640 dia tidak buta untuk memulai. 374 00:21:43,680 --> 00:21:45,720 Ayah buta. Putri kecil. 375 00:21:45,760 --> 00:21:48,520 Siapa yang tahu? Mungkin Anda adalah orang buta. 376 00:21:48,560 --> 00:21:50,440 Biarkan saya memberi tahu Anda sesuatu yang lain kata nubuatan. 377 00:21:50,480 --> 00:21:51,400 Anda ingin tahu apa yang terjadi selanjutnya? 378 00:21:51,440 --> 00:21:52,320 Saya akan memberitahu Anda. 379 00:21:52,360 --> 00:21:53,760 Lokka, dalam kemarahannya, 380 00:21:53,800 --> 00:21:58,360 merilis tiga hellhounds untuk melacak The Chosen One. 381 00:21:58,400 --> 00:21:59,480 Di sana. 382 00:21:59,520 --> 00:22:01,520 Bagaimana Anda suka itu? 383 00:22:05,280 --> 00:22:06,320 Hellhounds? 384 00:22:06,360 --> 00:22:07,640 Hellhounds. 385 00:22:07,680 --> 00:22:08,640 Apa itu hellhound? 386 00:22:08,680 --> 00:22:10,120 Saya akan memberi tahu Anda apa yang bukan. 387 00:22:10,160 --> 00:22:12,000 Itu bukan hal yang baik. 388 00:22:12,040 --> 00:22:13,120 Ini bukan hewan peliharaan. 389 00:22:13,160 --> 00:22:14,240 Apa yang terjadi? 390 00:22:14,280 --> 00:22:15,560 Dalam nubuat, apa yang terjadi 391 00:22:15,600 --> 00:22:16,560 setelah hellhounds dilepaskan? 392 00:22:16,600 --> 00:22:18,280 Apa yang terjadi pada Yang Terpilih? 393 00:22:21,800 --> 00:22:23,240 Saya tidak tahu. 394 00:22:27,080 --> 00:22:28,960 Anda tidak tahu? 395 00:22:29,000 --> 00:22:30,760 Itu sejauh yang saya dapat. 396 00:22:30,800 --> 00:22:32,200 Mengapa? 397 00:22:32,240 --> 00:22:33,480 Aku sudah memberitahumu. 398 00:22:33,520 --> 00:22:35,600 Mereka mengusir saya. 399 00:22:35,640 --> 00:22:37,600 Jadi Anda tidak tahu akhirnya. 400 00:22:39,320 --> 00:22:40,840 Tidak 401 00:22:40,880 --> 00:22:41,960 Oh, saya mengerti. 402 00:22:42,000 --> 00:22:44,400 Kapan saja, 403 00:22:44,440 --> 00:22:46,480 apakah ramalan membuat penyebutan 404 00:22:46,520 --> 00:22:48,520 dari kamu? 405 00:22:50,720 --> 00:22:52,440 Ramalan tidak komprehensif. 406 00:22:52,480 --> 00:22:53,840 Di sini kita pergi. 407 00:22:53,880 --> 00:22:56,040 Seharusnya menjadi misterius. 408 00:22:56,080 --> 00:22:57,360 Tidak menyebutkan setiap detail kecil. 409 00:22:57,400 --> 00:23:00,200 Apakah Anda yakin Anda bahkan seharusnya berada di sini? 410 00:23:00,240 --> 00:23:01,960 Mungkin saya akan melakukannya lebih baik sendiri. 411 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Jangan konyol. 412 00:23:04,040 --> 00:23:05,160 Anda membutuhkan saya. 413 00:23:05,200 --> 00:23:07,560 Oh, karena kamu sangat penting. 414 00:23:07,600 --> 00:23:10,040 Sangat berguna setiap saat, 415 00:23:10,080 --> 00:23:11,120 Anda bisa mengubah kembali menjadi demon 416 00:23:11,160 --> 00:23:13,520 dan merobek kepalaku. 417 00:23:13,560 --> 00:23:14,720 Anda telah berubah. 418 00:23:14,760 --> 00:23:15,840 Anda belum. 419 00:23:15,880 --> 00:23:17,480 Anda masih menyebalkan. 420 00:23:17,520 --> 00:23:19,560 Sejak Anda menemukan Anda istimewa, 421 00:23:19,600 --> 00:23:20,800 Anda sudah mendapat semua jawabannya. 422 00:23:20,840 --> 00:23:22,720 Saya akan memberi tahu Anda apa itu hellhound. 423 00:23:22,760 --> 00:23:24,040 Ini adalah sesuatu yang mengatakan, 424 00:23:24,080 --> 00:23:25,120 "Kamu sebaiknya mulai berkonsentrasi, 425 00:23:25,160 --> 00:23:28,440 mulai mencoba sedikit lebih keras... 426 00:23:28,480 --> 00:23:30,200 karena ini bukan permainan." 427 00:23:47,880 --> 00:23:49,600 Kerja bagus, kecantikanku. 428 00:23:58,120 --> 00:24:00,560 Dia bukan orang buta. 429 00:24:00,600 --> 00:24:03,600 Dia dengan Druid. 430 00:24:11,320 --> 00:24:12,880 Burung itu sedikit giveaway. 431 00:24:12,920 --> 00:24:13,920 Saya bisa melihatnya bermil-mil. 432 00:24:26,960 --> 00:24:29,800 Yang mana yang cepat, dan mana yang lambat? 433 00:24:29,840 --> 00:24:30,960 Pergi ke neraka. 434 00:24:31,000 --> 00:24:33,120 Lucu, saya baru saja berasal dari sana. 435 00:24:38,400 --> 00:24:40,320 Jadi... 436 00:24:40,360 --> 00:24:43,360 Jhehutamisu Akbolla Ramses... 437 00:24:43,400 --> 00:24:45,360 mengapa kamu tidak memberitahuku tentang ramalan ini? 438 00:25:12,840 --> 00:25:14,640 Semuanya baik-baik saja, Praefectus? 439 00:25:17,480 --> 00:25:19,080 Praefectus? 440 00:25:21,320 --> 00:25:22,920 Terima kasih, Vitus. 441 00:25:39,160 --> 00:25:40,520 Kata telah datang 442 00:25:40,560 --> 00:25:44,200 dari Twentieth Valeria Victrix Legion Outriders. 443 00:25:44,240 --> 00:25:45,360 Mereka adalah hari berbaris dari Crugdunon. 444 00:26:24,960 --> 00:26:27,040 Apa nama Anda, juru tulis? 445 00:26:27,080 --> 00:26:28,120 Marcus. 446 00:26:30,120 --> 00:26:32,320 Kemarilah. Duduklah dengan saya. 447 00:26:42,840 --> 00:26:44,280 Duduk. 448 00:26:52,840 --> 00:26:54,040 Terima kasih. 449 00:26:55,320 --> 00:26:56,280 Apakah Anda punya anak? 450 00:26:56,320 --> 00:26:57,280 Saya punya empat anak perempuan, 451 00:26:57,320 --> 00:26:59,240 satu lahir di setiap musim. 452 00:27:01,440 --> 00:27:03,960 Dan apakah Anda pernah berpikir, Marcus, bahwa ketika kita pergi... 453 00:27:04,000 --> 00:27:06,840 ketika kita hanya tulang dan beberapa gigi, 454 00:27:06,880 --> 00:27:08,360 setengah ember dari lumpur... 455 00:27:10,640 --> 00:27:12,440 bahwa kata-kata Anda semuanya harus mereka ketahui 456 00:27:12,480 --> 00:27:14,080 apa yang terjadi di sini? 457 00:27:14,120 --> 00:27:16,200 Ya, tapi pikirkan tentang hal itu. 458 00:27:16,240 --> 00:27:18,080 Orang akan membaca kata-kata Anda, 459 00:27:18,120 --> 00:27:19,080 dan mereka akan berpikir... 460 00:27:19,120 --> 00:27:22,160 "Itulah yang terjadi. 461 00:27:22,200 --> 00:27:23,560 Itu yang mereka lakukan." 462 00:27:23,600 --> 00:27:25,520 Jadi tanpa Anda, 463 00:27:25,560 --> 00:27:27,920 ini semua hanyalah mimpi masa lalu. 464 00:27:27,960 --> 00:27:32,320 Jadi Anda adalah orang yang sangat penting, Marcus... 465 00:27:32,360 --> 00:27:34,680 karena kamu... 466 00:27:36,280 --> 00:27:38,400 Anda berbisik ke masa depan. 467 00:27:43,360 --> 00:27:45,160 Minum. 468 00:28:54,480 --> 00:28:55,480 Peckish? 469 00:28:59,440 --> 00:29:01,320 Lepaskan saya. 470 00:29:01,360 --> 00:29:03,320 Pardonnez-moi, monsieur... 471 00:29:03,360 --> 00:29:04,840 mais... 472 00:29:04,880 --> 00:29:05,920 bukan. 473 00:29:07,320 --> 00:29:09,040 Untuk hampir bulan, 474 00:29:09,080 --> 00:29:10,080 kami belum mendengar dari Anda. 475 00:29:10,120 --> 00:29:11,880 Apakah tidak ada yang perlu dilaporkan? 476 00:29:11,920 --> 00:29:13,120 Stok makanan berkurang. 477 00:29:13,160 --> 00:29:14,240 Tidak cukup cepat. 478 00:29:14,280 --> 00:29:16,320 Ada kurang dari tiga butir bulan. 479 00:29:18,000 --> 00:29:19,480 Bagaimana ratu yang baru? 480 00:29:21,400 --> 00:29:24,680 Sedikit tes, ini, untuk pemula? 481 00:29:24,720 --> 00:29:27,760 Ratu membimbing orang-orangnya dengan baik. 482 00:29:27,800 --> 00:29:29,760 Dia memberi mereka kenyamanan. 483 00:29:31,520 --> 00:29:35,280 Saya akan membiarkan Anda menjadi rahasia kecil, Gaul. 484 00:29:35,320 --> 00:29:37,240 Sejak aku masih kecil, 485 00:29:37,280 --> 00:29:38,320 Saya telah bisa memberi tahu 486 00:29:38,360 --> 00:29:40,560 ketika pria memberi tahu saya kebenaran. 487 00:29:40,600 --> 00:29:42,640 Yang harus saya lakukan adalah menutup mata saya, 488 00:29:42,680 --> 00:29:43,840 mendengar kata-kata mereka, 489 00:29:43,880 --> 00:29:45,800 dan saya dapat mengatakan apakah itu bohong atau tidak. 490 00:29:45,840 --> 00:29:48,840 Jadi saya akan bertanya Anda sebuah pertanyaan, 491 00:29:48,880 --> 00:29:51,040 dan saya akan untuk menutup mata saya, 492 00:29:51,080 --> 00:29:53,320 dan jika Anda membohongi saya, 493 00:29:53,360 --> 00:29:55,560 Saya akan untuk memotong testikel Anda 494 00:29:55,600 --> 00:29:58,120 dan goreng mereka di wajan besar saya, 495 00:29:58,160 --> 00:30:00,400 dan telah Anda makan mereka... 496 00:30:00,440 --> 00:30:03,680 dan saya yakin, lapar seperti Anda, Anda akan mengalahkan mereka. 497 00:30:05,840 --> 00:30:09,480 Apa perasaanmu untuk ratu yang baru? 498 00:30:11,160 --> 00:30:12,760 Saya tahu di mana kesetiaan saya terletak. 499 00:30:12,800 --> 00:30:14,200 Lebih keras, silakan. 500 00:30:14,240 --> 00:30:16,000 Saya tahu di mana kesetiaan saya terletak. 501 00:30:16,040 --> 00:30:18,880 Kalau begitu lakukan tugasmu, Gaul! 502 00:32:06,440 --> 00:32:07,960 Apakah semuanya baik-baik saja? 503 00:33:47,160 --> 00:33:48,480 Lebih baik sekarang? 504 00:33:59,960 --> 00:34:01,800 Marcus yang malang. 505 00:34:03,640 --> 00:34:06,760 Anda tahu dia punya empat anak perempuan? 506 00:34:06,800 --> 00:34:08,600 Satu lahir di setiap musim. 507 00:34:16,160 --> 00:34:17,360 Katakan padaku, temanku... 508 00:34:19,080 --> 00:34:22,280 apakah ini semua pekerjaan Anda sendiri... 509 00:34:22,320 --> 00:34:24,280 atau apakah Anda punya bantuan? 510 00:34:24,320 --> 00:34:26,400 Apa yang sudah saya lakukan? 511 00:34:28,040 --> 00:34:29,200 Kami telah mencapai di ujung jalan, 512 00:34:29,240 --> 00:34:30,360 Anda dan saya... 513 00:34:32,200 --> 00:34:33,840 tapi untuk times 'sake yang lama, 514 00:34:33,880 --> 00:34:36,960 Saya akan memberi Anda beberapa saran... 515 00:34:37,000 --> 00:34:38,480 dan Anda sebaiknya mengambilnya. 516 00:34:43,400 --> 00:34:44,480 Jalankan. 517 00:35:12,840 --> 00:35:14,640 Buat jalan! 518 00:35:24,440 --> 00:35:25,880 Api! 519 00:35:27,320 --> 00:35:28,400 Api! 520 00:35:38,680 --> 00:35:40,080 Hei, hei! Tidak ada yang bisa kita lakukan. 521 00:36:20,080 --> 00:36:21,640 Rumbly-tums. 522 00:36:21,680 --> 00:36:24,280 Rumbly-tums. 523 00:36:37,960 --> 00:36:40,080 Matahari rendah di Barat, 524 00:36:40,120 --> 00:36:43,320 dan burung layang-layang menukik rendah melalui hutan. 525 00:36:46,040 --> 00:36:47,960 Luangkan waktu Anda. 526 00:36:52,120 --> 00:36:53,800 Setelah tiga hari hujan, 527 00:36:53,840 --> 00:36:55,920 Anda menemukan Angel cap mushrooms 528 00:36:55,960 --> 00:36:57,920 di sisi utara dari pohon ek tua. 529 00:37:02,760 --> 00:37:04,240 Baiklah. 530 00:37:05,280 --> 00:37:07,840 Atur sembilan tulang ini sedemikian rupa 531 00:37:07,880 --> 00:37:09,040 untuk memberi tahu Anda jika bahaya sudah dekat. 532 00:37:10,520 --> 00:37:13,240 Ayah saya sudah mati. 533 00:37:14,440 --> 00:37:16,560 Ayahmu adalah seorang pria yang banyak akal. 534 00:37:16,600 --> 00:37:17,960 Dia bisa menjaga dirinya sendiri. 535 00:37:18,000 --> 00:37:20,200 Dia buta. Aku meninggalkannya. 536 00:37:20,240 --> 00:37:21,200 Dengarkan... 537 00:37:21,240 --> 00:37:22,840 Aku bersumpah untuk melindunginya. 538 00:37:22,880 --> 00:37:24,000 Baiklah. 539 00:37:24,040 --> 00:37:27,120 Itu adalah kesalahan besar. 540 00:37:27,160 --> 00:37:29,160 Saya seharusnya tidak pernah meninggalkannya. 541 00:37:31,600 --> 00:37:32,760 Setiap orang yang saya cintai, 542 00:37:32,800 --> 00:37:37,480 setiap orang yang saya sayangi, yang peduli untuk saya, 543 00:37:37,520 --> 00:37:38,720 sudah mati. 544 00:37:38,760 --> 00:37:40,160 Dengarkan... 545 00:37:40,200 --> 00:37:41,800 Saya tidak cukup kuat. 546 00:37:41,840 --> 00:37:43,000 Apapun yang seharusnya terjadi... 547 00:37:43,040 --> 00:37:46,160 itu tidak akan terjadi karena aku. 548 00:37:49,080 --> 00:37:51,600 Saya tahu itu sekarang. 549 00:37:51,640 --> 00:37:53,760 Saya tahu itu lebih jelas dari apapun. 550 00:37:55,680 --> 00:37:57,160 Saya bukan orangnya. 551 00:37:57,200 --> 00:37:59,800 Apa pun yang Anda pikir saya, Saya tidak. 552 00:38:04,880 --> 00:38:06,120 Apa yang akan Islene katakan sekarang? 553 00:38:06,160 --> 00:38:07,760 Mungkin saya harus bertanya padanya. 554 00:38:07,800 --> 00:38:09,040 Dan bagaimana Anda akan melakukan itu? 555 00:38:09,080 --> 00:38:09,840 Bawa aku ke Dunia Bawah. 556 00:38:09,880 --> 00:38:11,040 Tidak. Tidak... 557 00:38:11,080 --> 00:38:12,200 Saya harus melihat mereka. 558 00:38:12,240 --> 00:38:14,480 Anda tidak tahu apa yang Anda bicarakan. 559 00:38:14,520 --> 00:38:18,720 Anda tidak memiliki keterampilan, cara, jalur. 560 00:38:18,760 --> 00:38:20,120 Anda tidak akan pernah bisa kembali. 561 00:38:20,160 --> 00:38:21,560 Siapa bilang aku mau? 562 00:38:21,600 --> 00:38:22,880 Oh, baiklah. 563 00:38:22,920 --> 00:38:25,360 Saya tidak tahu Anda lemah itu. 564 00:38:27,040 --> 00:38:29,000 saya lakukan. 565 00:38:29,040 --> 00:38:30,920 Saya selalu melakukannya. 566 00:38:32,640 --> 00:38:33,800 Lihatlah kami. Kami tidak ada di mana-mana. 567 00:38:37,080 --> 00:38:38,080 Kami tidak ada di mana-mana. 568 00:38:39,680 --> 00:38:41,920 Anda mengigau. 569 00:38:41,960 --> 00:38:43,160 Anda tidak makan makanan. 570 00:38:45,840 --> 00:38:47,320 Saya akan mengambil air. 571 00:39:03,280 --> 00:39:05,440 Ddylai hi fod yn gryfach. 572 00:39:06,800 --> 00:39:08,560 Pam nad yw hi'n deall? 573 00:39:27,320 --> 00:39:31,080 Nid yw hyn yn gwneud. 574 00:39:36,640 --> 00:39:39,440 Ai hi yw hon, wir? 575 00:39:40,600 --> 00:39:43,440 Roedd yr arwyddion yn gryf? 576 00:39:49,600 --> 00:39:50,640 Celwyddgwn? 577 00:39:55,360 --> 00:39:57,440 Ayah... 578 00:39:57,480 --> 00:39:58,760 Saya akan datang. 579 00:40:02,760 --> 00:40:04,280 Tunggu aku lagi. 580 00:40:07,440 --> 00:40:09,120 Fuck. 581 00:40:12,360 --> 00:40:13,960 Sial! Saya salah. 582 00:40:17,720 --> 00:40:18,840 saya salah! 583 00:40:37,160 --> 00:40:40,280 Lihatlah mataku. Sekarang terus mencari. 584 00:40:47,280 --> 00:40:48,080 Tidak!