1
00:00:05,880 --> 00:00:08,100
Du skal ut på en viktig reise.
2
00:00:08,160 --> 00:00:10,860
- Jeg er ikke klar.
- De roper på deg, Cait.
3
00:00:10,920 --> 00:00:14,700
Du vet hva du må gjøre.
For meg, for Islene, for oss alle.
4
00:00:16,120 --> 00:00:20,420
Hør på meg. Du er den utvalgte.
Det er du. Gå nå.
5
00:00:20,480 --> 00:00:24,580
Du har begått en stor feil her i dag.
6
00:00:24,640 --> 00:00:27,620
Be regnenses-stammen om
å starte beleiringen.
7
00:00:27,680 --> 00:00:30,420
Det har gått fire måneder.
Vi bør forhandle.
8
00:00:30,480 --> 00:00:32,140
For noe tøys.
9
00:00:32,200 --> 00:00:37,060
Hva med en ny avtale? Hold deg
unna meg, så holder jeg meg unna deg.
10
00:00:37,120 --> 00:00:40,580
Gudene inngår ingen avtale, romer.
11
00:00:40,640 --> 00:00:44,940
La meg fortelle deg
det neste som skjer i spådommen.
12
00:00:45,000 --> 00:00:50,740
Lokka sender tre helveteshunder
for å finne den utvalgte.
13
00:00:50,800 --> 00:00:55,620
Prøv litt hardere,
for dette er ingen lek.
14
00:00:55,680 --> 00:01:01,340
Jeg er ikke sterk nok. Det som
skulle skje, skjer ikke pga. meg.
15
00:01:02,360 --> 00:01:06,820
- Ta meg til underverdenen.
- Faen! Jeg tok feil.
16
00:01:29,960 --> 00:01:32,140
Samhain-månen var høylytt i natt.
17
00:01:33,440 --> 00:01:36,580
Jo høyere jeg fløy,
jo høyere talte den.
18
00:01:36,640 --> 00:01:40,500
- Hva sa månen?
- Inntrengeren må få sine seiere.
19
00:01:40,560 --> 00:01:45,620
De vil gjøre ham beruset på stolthet.
Hva er det?
20
00:01:45,680 --> 00:01:47,780
Dette...
21
00:01:47,840 --> 00:01:51,340
...er vårt eneste håp.
22
00:02:20,440 --> 00:02:25,020
- Hvem er du?
- Jeg er Døden.
23
00:04:08,360 --> 00:04:10,860
Grav ham ned med de andre.
24
00:04:13,600 --> 00:04:15,660
Vitus!
25
00:04:25,880 --> 00:04:29,820
Fra vi ankom,
har du utvist mot, klokskap og iver.
26
00:04:29,880 --> 00:04:34,620
Pga. den uheldige forsvinningen til
leirprefekten forfremmes du til det.
27
00:04:35,520 --> 00:04:39,220
Gratulerer. Bli med meg.
28
00:04:39,280 --> 00:04:42,420
Takk, general.
29
00:04:54,960 --> 00:04:59,020
- General Aulus, velkommen!
- Du virker glad i dag.
30
00:04:59,080 --> 00:05:03,460
Jeg hører at cantiaciene spiser strå
og rottelort. Veldig oppmuntrende.
31
00:05:03,520 --> 00:05:06,540
- Det lukter seier, ja.
- Vår seier.
32
00:05:06,600 --> 00:05:09,860
Jeg glemmer det aldri
når en alliert innfrir.
33
00:05:11,680 --> 00:05:15,540
- Hvor er søtnosen?
- Leirprefekt Lucius Validus er...
34
00:05:15,600 --> 00:05:20,260
...ikke lenger blant oss.
Dette er vår nye leirprefekt, Vitus.
35
00:05:20,320 --> 00:05:25,060
Så synd. Jeg tenkte at han skulle
forsegle alliansen vår. Hva skjedde?
36
00:05:25,120 --> 00:05:29,740
Han har ikke vært seg selv en stund.
Det var vel gonoré som tok ham.
37
00:05:29,800 --> 00:05:32,500
Da slapp visst jeg så vidt unna.
38
00:05:32,560 --> 00:05:35,540
Ikke be Vitus kysse føttene dine.
Han er helt fersk.
39
00:05:35,600 --> 00:05:38,660
Slapp av. Jeg skal ta det forsiktig.
40
00:05:40,200 --> 00:05:44,380
Når beleiringen er over,
blir det en ny verden for dere.
41
00:05:44,440 --> 00:05:50,860
Derfor ønsket jeg ditt selskap i dag.
Hva er kapitulasjonsbetingelsene?
42
00:05:50,920 --> 00:05:54,140
De er enkle.
Jeg får festningen, du jorda.
43
00:05:54,200 --> 00:05:57,540
- Og cantiaciene?
- Er dine undersåtter.
44
00:05:57,600 --> 00:06:02,180
- Under keiserens beskyttelse.
- Det er den kinkige delen.
45
00:06:02,240 --> 00:06:06,500
Folket vårt har sine måter
å gjøre dette på. Hellige måter.
46
00:06:06,560 --> 00:06:10,940
Jeg har ikke vunnet krigen
før jeg har fått en blodofring.
47
00:06:13,040 --> 00:06:18,060
- Fortsett.
- 500 cantiaci-krigere til gudene.
48
00:06:18,120 --> 00:06:22,780
- Var det ikke Kerras hode du ønsket?
- Jo. Gudene har sine egne krav.
49
00:06:24,040 --> 00:06:28,020
- Og enda vil cantiaciene kapitulere?
- Nei.
50
00:06:28,080 --> 00:06:31,660
Vi halshogger dem.
De ville gjort det samme mot oss.
51
00:06:31,720 --> 00:06:34,460
Dere og deres sinte guder...
52
00:06:42,960 --> 00:06:45,460
Hva tror du?
53
00:06:47,800 --> 00:06:49,620
Det skulle holde.
54
00:06:58,440 --> 00:07:02,740
Jeg ville likt å se
rødtoppens fjes nå.
55
00:07:14,960 --> 00:07:18,900
Enden virker nær.
Det ble en kort regjeringstid.
56
00:07:18,960 --> 00:07:21,940
Alle kranglene med din far,
men hva endret seg?
57
00:07:22,000 --> 00:07:26,140
Du kunne snakket med romerne,
formet fremtiden, men isteden...
58
00:07:26,200 --> 00:07:30,260
Du lukket døra og lot folket sulte.
Han ville blitt stolt...
59
00:07:30,320 --> 00:07:34,700
- Om du vil pine meg, virker det ikke.
- Det var Lindon som brente kornet.
60
00:07:34,760 --> 00:07:36,660
- Jeg så ham.
- Du lyver.
61
00:07:36,720 --> 00:07:39,700
- Han er spion for Antedia.
- Giftigheter.
62
00:07:40,600 --> 00:07:43,980
Så lik pappa. Blind som natta.
63
00:09:01,680 --> 00:09:04,740
Og nå...
64
00:09:37,280 --> 00:09:39,220
- Sulten?
- Ryk og reis.
65
00:09:40,680 --> 00:09:44,700
Jeg er ikke redd deg, helveteshund.
Er det ikke det du er?
66
00:09:44,760 --> 00:09:49,220
Vil du ikke vite hvordan jeg vet det?
Jeg er den lille datteren.
67
00:09:49,280 --> 00:09:53,380
- Jeg og hesten håpte på noe mindre.
- Så du kjenner til spådommen.
68
00:09:53,440 --> 00:09:57,420
Det er ham du tar meg til, hva?
Det er sånn det er.
69
00:09:57,480 --> 00:09:59,780
- Det er han som betaler.
- Tre ting:
70
00:09:59,840 --> 00:10:05,620
Er du frekk mot meg igjen, kapper jeg
av det under og tar med toppen.
71
00:10:07,520 --> 00:10:12,300
Ikke bli sur,
men jeg gir faen i hvem du er.
72
00:10:12,360 --> 00:10:16,540
Du er en av hundre, så spar meg
for hvor liten og viktig du er.
73
00:10:17,960 --> 00:10:22,780
Og til slutt...
Hvem sier at jeg tar deg til romerne?
74
00:10:29,280 --> 00:10:32,300
- Vi må få alle inn.
- Men uten mat...
75
00:10:32,360 --> 00:10:34,980
- Noen får plyndre.
- Vi er omringet.
76
00:10:35,040 --> 00:10:40,020
- Vi har intet valg.
- De venter på at vi skal gjøre det.
77
00:10:42,760 --> 00:10:48,540
Jeg velger ut noen krigere.
Men det må vente til det er mørkt.
78
00:12:28,880 --> 00:12:31,140
Arawn, hvor er hun?
79
00:12:37,560 --> 00:12:42,180
Sucellus, har hun kommet din vei?
80
00:12:42,240 --> 00:12:48,620
Taliesin,
synger de om henne allerede?
81
00:12:53,600 --> 00:12:57,140
Er hun i live, vis meg hvor.
82
00:12:58,680 --> 00:13:00,460
Vis meg!
83
00:13:00,520 --> 00:13:05,100
Guder av luften, elver
og mørket der nede, hvor er hun?
84
00:13:14,200 --> 00:13:15,620
Selvsagt...
85
00:13:51,600 --> 00:13:56,580
Vi takker deg, Epona,
for måltidet du har gitt oss.
86
00:13:56,640 --> 00:13:59,900
I går, da jeg vasket utenfor teltet-
87
00:13:59,960 --> 00:14:04,860
- huket en unge seg ned
og dreit like ved meg.
88
00:14:04,920 --> 00:14:08,140
Du sa det, men det var dagen før.
89
00:14:08,200 --> 00:14:13,100
Dette er det eneste folket
gudene taler til.
90
00:14:13,160 --> 00:14:16,900
Du sa det også. Så ristet du på hodet
og sa at noen...
91
00:14:16,960 --> 00:14:21,820
- Noen får seg en god latter.
- Og jeg sa at de lever enkelt.
92
00:14:21,880 --> 00:14:27,220
De er bare enkle sjeler, og de
trenger ikke annet enn tepper og mat.
93
00:14:28,600 --> 00:14:33,500
Fire måner uten at han har
snakket med oss. Urolig? Det er jeg.
94
00:14:33,560 --> 00:14:37,540
- Naturen tar sin tid.
- Han har ikke engang hilst på oss.
95
00:14:37,600 --> 00:14:41,220
Han kommer knapt ut av teltet,
og da er øynene hans slik.
96
00:14:41,280 --> 00:14:44,460
- Han vet ikke at vi er her engang.
- Jo da.
97
00:14:45,440 --> 00:14:50,300
Får han gudinnene til å vente
ved å ikke gjøre noe?
98
00:14:50,360 --> 00:14:54,940
- Jeg utformer vår skjebne.
- Lyst på et knull?
99
00:14:57,440 --> 00:15:01,620
Ikke bry deg om meg.
Jeg må ikke tilsmusses før fødselen.
100
00:15:01,680 --> 00:15:05,660
- Det har vi hørt, takk.
- Du kan få oss begge.
101
00:15:05,720 --> 00:15:11,980
- Svaret er det samme som i går.
- Som du vil. Om du ombestemmer deg...
102
00:15:17,080 --> 00:15:20,620
- Jeg kan ikke bli her lenger.
- Han vet at vi er her.
103
00:15:20,680 --> 00:15:25,420
Dessuten er det ikke han
som tilkaller oss, men gudene.
104
00:15:38,800 --> 00:15:45,100
- Stikk en kniv i meg, di heks!
- Gap opp. Pust.
105
00:16:29,800 --> 00:16:35,980
Hallo! Vekk med deg! Ikke her!
106
00:16:38,480 --> 00:16:40,700
Finn et annet sted!
107
00:16:43,120 --> 00:16:47,620
Kong Phelan. Kongen av cantiaciene.
108
00:16:49,200 --> 00:16:52,500
- Er du en druide?
- Ser det slik ut?
109
00:16:52,560 --> 00:16:54,140
Hvor er Veran?
110
00:17:01,200 --> 00:17:07,740
I det teltet. Siden i sommer.
Men han er opptatt, så lykke til.
111
00:17:09,600 --> 00:17:13,380
- Hva vil du?
- Jeg ser etter Veran.
112
00:17:13,440 --> 00:17:17,100
- Hvem søker Det andre mennesket?
- Jeg.
113
00:17:17,160 --> 00:17:20,180
Følg meg.
114
00:17:20,240 --> 00:17:23,820
Hva i heiteste heite...?
115
00:17:32,520 --> 00:17:35,660
- Hva har du til meg?
- Det må kjøpes.
116
00:17:35,720 --> 00:17:41,220
- Og hva er det?
- Noe jeg fant. Som hang i skogen.
117
00:17:45,200 --> 00:17:49,260
- Hvor er det?
- I nærheten. Men det er et problem.
118
00:17:49,320 --> 00:17:52,700
- Hva da?
- Romerne.
119
00:17:52,760 --> 00:17:55,740
Og hva tilbød romeren deg?
120
00:17:55,800 --> 00:18:01,220
Halve imperiet
med noen rubiner på toppen.
121
00:18:02,520 --> 00:18:05,460
- Og det var ikke nok?
- Det kommer an på.
122
00:18:05,520 --> 00:18:07,740
- Hva da?
- Hva du vil betale.
123
00:18:07,800 --> 00:18:11,780
Nå håper jeg at du
bare ser ut som en fattiglus.
124
00:18:15,800 --> 00:18:18,860
- Hvor er hun?
- I nærheten, sa jeg.
125
00:18:18,920 --> 00:18:22,140
- I live?
- La oss håpe det.
126
00:18:25,440 --> 00:18:27,580
Jeg skjønner det nå.
127
00:18:28,520 --> 00:18:30,780
- Hva da?
- Hvordan alt fungerer her.
128
00:18:30,840 --> 00:18:37,460
Hvis du ønsker noe, hvis du virkelig
trenger noe, så kødder de med deg.
129
00:18:37,520 --> 00:18:41,700
Men later du som du ikke trenger dem,
kaster de seg over deg.
130
00:18:41,760 --> 00:18:45,260
- Jeg har sett dem bli ørner og fly.
- Bra.
131
00:18:45,320 --> 00:18:48,900
Etter å ha ventet så lenge
forventer jeg intet mindre.
132
00:19:23,200 --> 00:19:27,500
Hun er nedgravd 1 km nordover
ved noen eiker der elva svinger.
133
00:19:27,560 --> 00:19:29,140
Jeg vet hvor det er.
134
00:19:29,200 --> 00:19:32,700
Hun har en stein nederst
og et rør øverst. Takk for handelen.
135
00:19:32,760 --> 00:19:36,620
- Det er lett å handle med sjelløse.
- Nå kjeder du meg.
136
00:19:46,040 --> 00:19:50,100
- Hva om hun lyver?
- Hun snakker sant.
137
00:19:53,280 --> 00:19:58,060
Vent til det er stigende måne.
Det blir det første hun ser.
138
00:20:19,040 --> 00:20:22,300
Det er på tide å snakke.
139
00:20:22,360 --> 00:20:25,180
Si til generalen
at jeg vil snakke med ham.
140
00:20:25,240 --> 00:20:29,140
- Ikke gjør det. Ikke gå til dem.
- Du ba meg godta tilbudet...
141
00:20:29,200 --> 00:20:33,940
Han sluker deg. Det er for sent
med prat. De vet at det er over.
142
00:20:34,000 --> 00:20:37,700
Hva kan du tilby? Deg selv?
143
00:20:39,280 --> 00:20:41,700
Du tror at det er skrevet her.
144
00:20:43,440 --> 00:20:49,460
Den jenta du sa du hjalp,
med den blinde faren, den utvalgte...
145
00:20:49,520 --> 00:20:53,780
Hva gjør det deg til?
Et offer i en spådom?
146
00:20:54,960 --> 00:20:56,540
Er det det du vil?
147
00:21:02,160 --> 00:21:05,420
Han vil treffe deg nå. Bli med meg.
148
00:21:22,440 --> 00:21:25,580
Det holder, barn.
149
00:21:27,440 --> 00:21:31,380
Jeg er Ania,
datteren til Bann og Danu.
150
00:21:31,440 --> 00:21:34,940
Men jeg er kjent ved et annet navn,
et du kjenner godt.
151
00:21:35,000 --> 00:21:37,620
Mitt virkelige navn er Brenna.
152
00:21:37,680 --> 00:21:42,980
Jeg ble oppfostret av regnensesene,
men kjente alltid mor og fars nærvær.
153
00:21:43,040 --> 00:21:47,700
Nå er jeg gravid med den lyshårede,
og spådommen vil bli oppfylt.
154
00:21:47,760 --> 00:21:50,060
- Spådommen?
- Du skrev den selv.
155
00:21:50,120 --> 00:21:53,820
På min forfaders fjes
for 2000 måneder siden.
156
00:21:53,880 --> 00:21:55,980
2004.
157
00:21:56,040 --> 00:22:00,220
Ifølge spådommen skal Brenna
bli reddet av en lyshåret dødelig.
158
00:22:00,280 --> 00:22:04,980
Sammen skal de avle en gudekrets som
skal herske over himmelen i tusen år.
159
00:22:07,360 --> 00:22:11,460
- Vil du føde guder?
- Hvis det er min skjebne.
160
00:22:12,600 --> 00:22:17,380
Godtar du også denne skjebnen,
om den er slik?
161
00:22:17,440 --> 00:22:23,420
Jeg vil vite gudenes vilje.
Du som er mange tusen måneder gammel-
162
00:22:23,480 --> 00:22:28,340
- som alltid har veiledet oss,
vist oss den rette veien-
163
00:22:28,400 --> 00:22:31,980
-fortell oss, du andre menneske:
164
00:22:32,040 --> 00:22:37,580
Er vi laget av lys?
Vi vil vite svaret ditt.
165
00:22:48,360 --> 00:22:50,980
Jeg må tale med gudene nå.
166
00:23:45,120 --> 00:23:50,300
Spådommen er sann,
men det er ikke din spådom.
167
00:23:50,360 --> 00:23:55,300
- Hva?
- Du er ikke dens redskap.
168
00:23:55,360 --> 00:23:59,980
Den har ikke blitt oppfylt.
Det skjer kanskje ikke på tusen år.
169
00:24:00,040 --> 00:24:05,780
Jeg vet bare dette: Du er
ikke Brenna. Du er ingen gudinne.
170
00:24:05,840 --> 00:24:09,820
- Du er Ania av regnensesene.
- Du lyver.
171
00:24:09,880 --> 00:24:13,460
- Gudene lyver aldri.
- Jeg tror deg ikke.
172
00:24:13,520 --> 00:24:17,580
Du lyver. Du er en løgner!
173
00:24:36,200 --> 00:24:39,620
Soldatene samler seg.
La meg bli med deg.
174
00:24:40,760 --> 00:24:44,140
Nei, jeg må gjøre dette alene.
175
00:24:44,200 --> 00:24:49,700
Kerra...
Jeg har kun forårsaket skade.
176
00:24:53,520 --> 00:24:55,700
Jeg tente på kornlageret.
177
00:24:55,760 --> 00:24:59,460
Jeg kom ikke for å skape bånd,
men for å forgifte.
178
00:25:00,440 --> 00:25:06,340
Det var druidenes befaling.
Druidene bestemte det, og jeg adlød.
179
00:25:10,680 --> 00:25:14,340
- Jeg forstår.
- Jeg tok maten fra dere.
180
00:25:14,400 --> 00:25:18,540
Og reddet oss fra
et par måneders forgjeves håp.
181
00:25:18,600 --> 00:25:21,060
Skal du ikke straffe meg?
182
00:25:21,120 --> 00:25:25,740
Vi som adlyder druidene,
er allerede overlatt til oss selv.
183
00:25:28,040 --> 00:25:29,940
Farvel, Lindon.
184
00:26:19,840 --> 00:26:21,300
Det er henne.
185
00:26:44,360 --> 00:26:49,180
- Jeg kom bare for å beskytte henne.
- Var det bare derfor du kom?
186
00:26:50,360 --> 00:26:53,140
Spådommen...
187
00:26:53,200 --> 00:26:59,700
Jeg må få vite hva som skjer.
Veran, vær så snill.
188
00:26:59,760 --> 00:27:02,420
Veran!
189
00:27:07,360 --> 00:27:11,100
Jeg må få vite hva som skjer etterpå.
190
00:27:12,000 --> 00:27:15,820
Du vil vite hva som skjer etterpå?
191
00:27:30,360 --> 00:27:33,060
Du hadde rett, far.
192
00:27:37,280 --> 00:27:39,540
Du hadde rett.
193
00:28:09,200 --> 00:28:12,100
Tålmodighet, Deres Majestet.
194
00:28:28,360 --> 00:28:30,460
Sulten?
195
00:28:39,680 --> 00:28:41,940
De er ganske gode.
196
00:28:42,000 --> 00:28:47,420
Cantiaciene kapitulerer.
Festningen er din på én betingelse.
197
00:28:51,360 --> 00:28:54,500
- Hva er den?
- En garanti for mitt folks sikkerhet.
198
00:28:54,560 --> 00:28:58,700
Ingen cantiaci skal bli skadet.
Har jeg ditt løfte?
199
00:28:58,760 --> 00:29:02,900
Der ja,
det var vel ikke så vanskelig?
200
00:29:04,360 --> 00:29:11,420
All lidelsen, all smerten...
i måned etter måned.
201
00:29:12,600 --> 00:29:17,380
Om bare faren din hadde lyttet,
sett det større bildet...
202
00:29:18,880 --> 00:29:22,060
Men da hadde jo ikke
vi to møtt hverandre.
203
00:29:24,440 --> 00:29:29,780
Det virker som gudene har
planer for oss alle, ikke sant?
204
00:29:29,840 --> 00:29:32,220
Har jeg ditt løfte?
205
00:29:34,360 --> 00:29:38,900
- Det er bare ett lite problem.
- Din allierte, Antedia.
206
00:29:40,440 --> 00:29:45,900
Jeg har sett mye fælt i min tid,
men hennes planer for deg...
207
00:29:45,960 --> 00:29:50,820
Hvis du garanterer for mitt folks
sikkerhet, overgir jeg meg til henne.
208
00:29:50,880 --> 00:29:54,060
Det ville gjøre avtalen
lettere å svelge.
209
00:29:54,960 --> 00:29:57,660
Gjøre ting lettere for alle.
210
00:30:00,960 --> 00:30:07,420
Folket ditt får legge seg mette
i kveld og våkne opp til en ny dag.
211
00:30:08,680 --> 00:30:13,380
På vegne av keiseren godtar jeg
betingelsene for overgivelsen din.
212
00:30:14,840 --> 00:30:17,140
På én betingelse.
213
00:30:18,680 --> 00:30:21,100
Og hva er den?
214
00:30:23,960 --> 00:30:26,500
La meg vise deg...
215
00:30:28,040 --> 00:30:31,020
...hvordan imperiet
egentlig fungerer.
216
00:30:42,680 --> 00:30:46,140
Følger du med?
217
00:30:46,200 --> 00:30:49,300
Hva gjør du?
218
00:30:49,360 --> 00:30:50,900
Skyt!
219
00:30:58,600 --> 00:31:00,060
Skyt!
220
00:31:20,000 --> 00:31:22,340
Skynd deg, dronning.
221
00:31:28,280 --> 00:31:31,700
Forbanna romerjævel!
222
00:31:34,360 --> 00:31:36,700
Hvor er Gildas?
223
00:31:49,800 --> 00:31:51,380
Bueskyttere!
224
00:32:35,360 --> 00:32:37,180
Skyt!
225
00:33:17,560 --> 00:33:19,940
Nei!
226
00:33:20,000 --> 00:33:23,940
Nei, nei, nei! Nei! Nei!
227
00:33:24,000 --> 00:33:28,700
Nei, nei, nei... Gutten min!
228
00:33:31,480 --> 00:33:35,540
Nei, nei, nei.
229
00:33:39,960 --> 00:33:44,180
Og... én ting til.
230
00:34:20,600 --> 00:34:22,980
Hvor er hun?
231
00:34:25,520 --> 00:34:27,420
Jeg vet ikke.
232
00:34:28,800 --> 00:34:31,540
Du hjalp henne å rømme, så si det.
233
00:34:35,360 --> 00:34:40,900
Hvis hun er viktigere enn landet
og festningen, må hun være mektig-
234
00:34:40,960 --> 00:34:46,340
- og en trussel. Så lenge hun
er der ute, har ikke du vunnet.
235
00:34:46,400 --> 00:34:48,100
Du har ikke vunnet.
236
00:34:52,040 --> 00:34:55,020
Dette er din siste sjanse.
237
00:34:55,080 --> 00:34:58,820
- Hvor er hun?
- Hun er der ute.
238
00:34:59,800 --> 00:35:04,780
Hvis tunga di ikke vil si det,
spør jeg hjertet ditt.
239
00:35:11,800 --> 00:35:14,500
Dra tilbake til helvete.
240
00:36:54,360 --> 00:36:56,020
Beklager.
241
00:36:56,080 --> 00:36:59,980
Jeg har bestemt meg for å bli.
Jeg må lære.
242
00:37:00,040 --> 00:37:04,620
Jeg også. Men ikke her.
243
00:37:08,040 --> 00:37:09,780
Farvel, Phelan.
244
00:37:23,360 --> 00:37:26,620
- Ta vare på...
- Det skal jeg.
245
00:37:29,960 --> 00:37:31,700
Vi ses igjen.
246
00:37:31,760 --> 00:37:36,820
- Hva gjør deg så sikker på det?
- Jeg føler det på meg.
247
00:38:03,200 --> 00:38:06,140
- Blir hun?
- Ja.
248
00:38:06,200 --> 00:38:12,060
Gudene har en skjebne for oss alle.
Du må finne din.
249
00:38:12,120 --> 00:38:17,740
Men det fins et lys i denne verden.
Et nytt lys.
250
00:38:17,800 --> 00:38:23,300
Flammen er liten nå og vinden sterk,
men det brenner.
251
00:38:23,360 --> 00:38:29,500
Det er der ute et sted.
Det er din oppgave å finne det.
252
00:38:29,560 --> 00:38:34,060
Du kan finne det lyset
og beskytte det-
253
00:38:34,120 --> 00:38:37,940
- hjelpe det til å vokse.
Det vil vokse seg sterkt.
254
00:38:38,000 --> 00:38:42,220
Sterkere enn konger.
Sterkere enn imperier.
255
00:38:48,040 --> 00:38:51,420
Druidenes æra er over.
256
00:38:51,480 --> 00:38:56,380
Dette er en ny æra,
starten for cantiaciene.
257
00:38:56,440 --> 00:39:00,980
Hill deg, dronning Amena!
258
00:39:01,040 --> 00:39:05,740
Hill deg, dronning Amena!
Hill deg, dronning Amena!
259
00:39:05,800 --> 00:39:07,820
Hill deg, dronning Amena!
260
00:39:10,160 --> 00:39:13,220
Gudene er døde.
261
00:39:14,960 --> 00:39:19,340
Gudene er døde.
262
00:39:20,800 --> 00:39:24,380
Gudene er døde.
263
00:39:26,440 --> 00:39:29,140
Gudene er døde.
264
00:39:31,440 --> 00:39:37,300
Legg deg i lyset, Phelan
av cantiaciene. Legg deg i lyset.
265
00:39:39,760 --> 00:39:45,980
Alle stemmene synger i kor.
266
00:39:48,280 --> 00:39:52,980
Håpet er
den lille datteren til en blind far.
267
00:40:28,960 --> 00:40:32,140
Jeg vet hva som skjer etterpå.
268
00:40:47,880 --> 00:40:51,660
Tekst: Monica Moltubakk
www.sdimedia.com