1 00:00:05,880 --> 00:00:08,100 Du skal ut på en viktig reise. 2 00:00:08,160 --> 00:00:10,860 - Jeg er ikke klar. - De roper på deg, Cait. 3 00:00:10,920 --> 00:00:14,700 Du vet hva du må gjøre. For meg, for Islene, for oss alle. 4 00:00:16,120 --> 00:00:20,420 Hør på meg. Du er den utvalgte. Det er du. Gå nå. 5 00:00:20,480 --> 00:00:24,580 Du har begått en stor feil her i dag. 6 00:00:24,640 --> 00:00:27,620 Be regnenses-stammen om å starte beleiringen. 7 00:00:27,680 --> 00:00:30,420 Det har gått fire måneder. Vi bør forhandle. 8 00:00:30,480 --> 00:00:32,140 For noe tøys. 9 00:00:32,200 --> 00:00:37,060 Hva med en ny avtale? Hold deg unna meg, så holder jeg meg unna deg. 10 00:00:37,120 --> 00:00:40,580 Gudene inngår ingen avtale, romer. 11 00:00:40,640 --> 00:00:44,940 La meg fortelle deg det neste som skjer i spådommen. 12 00:00:45,000 --> 00:00:50,740 Lokka sender tre helveteshunder for å finne den utvalgte. 13 00:00:50,800 --> 00:00:55,620 Prøv litt hardere, for dette er ingen lek. 14 00:00:55,680 --> 00:01:01,340 Jeg er ikke sterk nok. Det som skulle skje, skjer ikke pga. meg. 15 00:01:02,360 --> 00:01:06,820 - Ta meg til underverdenen. - Faen! Jeg tok feil. 16 00:01:29,960 --> 00:01:32,140 Samhain-månen var høylytt i natt. 17 00:01:33,440 --> 00:01:36,580 Jo høyere jeg fløy, jo høyere talte den. 18 00:01:36,640 --> 00:01:40,500 - Hva sa månen? - Inntrengeren må få sine seiere. 19 00:01:40,560 --> 00:01:45,620 De vil gjøre ham beruset på stolthet. Hva er det? 20 00:01:45,680 --> 00:01:47,780 Dette... 21 00:01:47,840 --> 00:01:51,340 ...er vårt eneste håp. 22 00:02:20,440 --> 00:02:25,020 - Hvem er du? - Jeg er Døden. 23 00:04:08,360 --> 00:04:10,860 Grav ham ned med de andre. 24 00:04:13,600 --> 00:04:15,660 Vitus! 25 00:04:25,880 --> 00:04:29,820 Fra vi ankom, har du utvist mot, klokskap og iver. 26 00:04:29,880 --> 00:04:34,620 Pga. den uheldige forsvinningen til leirprefekten forfremmes du til det. 27 00:04:35,520 --> 00:04:39,220 Gratulerer. Bli med meg. 28 00:04:39,280 --> 00:04:42,420 Takk, general. 29 00:04:54,960 --> 00:04:59,020 - General Aulus, velkommen! - Du virker glad i dag. 30 00:04:59,080 --> 00:05:03,460 Jeg hører at cantiaciene spiser strå og rottelort. Veldig oppmuntrende. 31 00:05:03,520 --> 00:05:06,540 - Det lukter seier, ja. - Vår seier. 32 00:05:06,600 --> 00:05:09,860 Jeg glemmer det aldri når en alliert innfrir. 33 00:05:11,680 --> 00:05:15,540 - Hvor er søtnosen? - Leirprefekt Lucius Validus er... 34 00:05:15,600 --> 00:05:20,260 ...ikke lenger blant oss. Dette er vår nye leirprefekt, Vitus. 35 00:05:20,320 --> 00:05:25,060 Så synd. Jeg tenkte at han skulle forsegle alliansen vår. Hva skjedde? 36 00:05:25,120 --> 00:05:29,740 Han har ikke vært seg selv en stund. Det var vel gonoré som tok ham. 37 00:05:29,800 --> 00:05:32,500 Da slapp visst jeg så vidt unna. 38 00:05:32,560 --> 00:05:35,540 Ikke be Vitus kysse føttene dine. Han er helt fersk. 39 00:05:35,600 --> 00:05:38,660 Slapp av. Jeg skal ta det forsiktig. 40 00:05:40,200 --> 00:05:44,380 Når beleiringen er over, blir det en ny verden for dere. 41 00:05:44,440 --> 00:05:50,860 Derfor ønsket jeg ditt selskap i dag. Hva er kapitulasjonsbetingelsene? 42 00:05:50,920 --> 00:05:54,140 De er enkle. Jeg får festningen, du jorda. 43 00:05:54,200 --> 00:05:57,540 - Og cantiaciene? - Er dine undersåtter. 44 00:05:57,600 --> 00:06:02,180 - Under keiserens beskyttelse. - Det er den kinkige delen. 45 00:06:02,240 --> 00:06:06,500 Folket vårt har sine måter å gjøre dette på. Hellige måter. 46 00:06:06,560 --> 00:06:10,940 Jeg har ikke vunnet krigen før jeg har fått en blodofring. 47 00:06:13,040 --> 00:06:18,060 - Fortsett. - 500 cantiaci-krigere til gudene. 48 00:06:18,120 --> 00:06:22,780 - Var det ikke Kerras hode du ønsket? - Jo. Gudene har sine egne krav. 49 00:06:24,040 --> 00:06:28,020 - Og enda vil cantiaciene kapitulere? - Nei. 50 00:06:28,080 --> 00:06:31,660 Vi halshogger dem. De ville gjort det samme mot oss. 51 00:06:31,720 --> 00:06:34,460 Dere og deres sinte guder... 52 00:06:42,960 --> 00:06:45,460 Hva tror du? 53 00:06:47,800 --> 00:06:49,620 Det skulle holde. 54 00:06:58,440 --> 00:07:02,740 Jeg ville likt å se rødtoppens fjes nå. 55 00:07:14,960 --> 00:07:18,900 Enden virker nær. Det ble en kort regjeringstid. 56 00:07:18,960 --> 00:07:21,940 Alle kranglene med din far, men hva endret seg? 57 00:07:22,000 --> 00:07:26,140 Du kunne snakket med romerne, formet fremtiden, men isteden... 58 00:07:26,200 --> 00:07:30,260 Du lukket døra og lot folket sulte. Han ville blitt stolt... 59 00:07:30,320 --> 00:07:34,700 - Om du vil pine meg, virker det ikke. - Det var Lindon som brente kornet. 60 00:07:34,760 --> 00:07:36,660 - Jeg så ham. - Du lyver. 61 00:07:36,720 --> 00:07:39,700 - Han er spion for Antedia. - Giftigheter. 62 00:07:40,600 --> 00:07:43,980 Så lik pappa. Blind som natta. 63 00:09:01,680 --> 00:09:04,740 Og nå... 64 00:09:37,280 --> 00:09:39,220 - Sulten? - Ryk og reis. 65 00:09:40,680 --> 00:09:44,700 Jeg er ikke redd deg, helveteshund. Er det ikke det du er? 66 00:09:44,760 --> 00:09:49,220 Vil du ikke vite hvordan jeg vet det? Jeg er den lille datteren. 67 00:09:49,280 --> 00:09:53,380 - Jeg og hesten håpte på noe mindre. - Så du kjenner til spådommen. 68 00:09:53,440 --> 00:09:57,420 Det er ham du tar meg til, hva? Det er sånn det er. 69 00:09:57,480 --> 00:09:59,780 - Det er han som betaler. - Tre ting: 70 00:09:59,840 --> 00:10:05,620 Er du frekk mot meg igjen, kapper jeg av det under og tar med toppen. 71 00:10:07,520 --> 00:10:12,300 Ikke bli sur, men jeg gir faen i hvem du er. 72 00:10:12,360 --> 00:10:16,540 Du er en av hundre, så spar meg for hvor liten og viktig du er. 73 00:10:17,960 --> 00:10:22,780 Og til slutt... Hvem sier at jeg tar deg til romerne? 74 00:10:29,280 --> 00:10:32,300 - Vi må få alle inn. - Men uten mat... 75 00:10:32,360 --> 00:10:34,980 - Noen får plyndre. - Vi er omringet. 76 00:10:35,040 --> 00:10:40,020 - Vi har intet valg. - De venter på at vi skal gjøre det. 77 00:10:42,760 --> 00:10:48,540 Jeg velger ut noen krigere. Men det må vente til det er mørkt. 78 00:12:28,880 --> 00:12:31,140 Arawn, hvor er hun? 79 00:12:37,560 --> 00:12:42,180 Sucellus, har hun kommet din vei? 80 00:12:42,240 --> 00:12:48,620 Taliesin, synger de om henne allerede? 81 00:12:53,600 --> 00:12:57,140 Er hun i live, vis meg hvor. 82 00:12:58,680 --> 00:13:00,460 Vis meg! 83 00:13:00,520 --> 00:13:05,100 Guder av luften, elver og mørket der nede, hvor er hun? 84 00:13:14,200 --> 00:13:15,620 Selvsagt... 85 00:13:51,600 --> 00:13:56,580 Vi takker deg, Epona, for måltidet du har gitt oss. 86 00:13:56,640 --> 00:13:59,900 I går, da jeg vasket utenfor teltet- 87 00:13:59,960 --> 00:14:04,860 - huket en unge seg ned og dreit like ved meg. 88 00:14:04,920 --> 00:14:08,140 Du sa det, men det var dagen før. 89 00:14:08,200 --> 00:14:13,100 Dette er det eneste folket gudene taler til. 90 00:14:13,160 --> 00:14:16,900 Du sa det også. Så ristet du på hodet og sa at noen... 91 00:14:16,960 --> 00:14:21,820 - Noen får seg en god latter. - Og jeg sa at de lever enkelt. 92 00:14:21,880 --> 00:14:27,220 De er bare enkle sjeler, og de trenger ikke annet enn tepper og mat. 93 00:14:28,600 --> 00:14:33,500 Fire måner uten at han har snakket med oss. Urolig? Det er jeg. 94 00:14:33,560 --> 00:14:37,540 - Naturen tar sin tid. - Han har ikke engang hilst på oss. 95 00:14:37,600 --> 00:14:41,220 Han kommer knapt ut av teltet, og da er øynene hans slik. 96 00:14:41,280 --> 00:14:44,460 - Han vet ikke at vi er her engang. - Jo da. 97 00:14:45,440 --> 00:14:50,300 Får han gudinnene til å vente ved å ikke gjøre noe? 98 00:14:50,360 --> 00:14:54,940 - Jeg utformer vår skjebne. - Lyst på et knull? 99 00:14:57,440 --> 00:15:01,620 Ikke bry deg om meg. Jeg må ikke tilsmusses før fødselen. 100 00:15:01,680 --> 00:15:05,660 - Det har vi hørt, takk. - Du kan få oss begge. 101 00:15:05,720 --> 00:15:11,980 - Svaret er det samme som i går. - Som du vil. Om du ombestemmer deg... 102 00:15:17,080 --> 00:15:20,620 - Jeg kan ikke bli her lenger. - Han vet at vi er her. 103 00:15:20,680 --> 00:15:25,420 Dessuten er det ikke han som tilkaller oss, men gudene. 104 00:15:38,800 --> 00:15:45,100 - Stikk en kniv i meg, di heks! - Gap opp. Pust. 105 00:16:29,800 --> 00:16:35,980 Hallo! Vekk med deg! Ikke her! 106 00:16:38,480 --> 00:16:40,700 Finn et annet sted! 107 00:16:43,120 --> 00:16:47,620 Kong Phelan. Kongen av cantiaciene. 108 00:16:49,200 --> 00:16:52,500 - Er du en druide? - Ser det slik ut? 109 00:16:52,560 --> 00:16:54,140 Hvor er Veran? 110 00:17:01,200 --> 00:17:07,740 I det teltet. Siden i sommer. Men han er opptatt, så lykke til. 111 00:17:09,600 --> 00:17:13,380 - Hva vil du? - Jeg ser etter Veran. 112 00:17:13,440 --> 00:17:17,100 - Hvem søker Det andre mennesket? - Jeg. 113 00:17:17,160 --> 00:17:20,180 Følg meg. 114 00:17:20,240 --> 00:17:23,820 Hva i heiteste heite...? 115 00:17:32,520 --> 00:17:35,660 - Hva har du til meg? - Det må kjøpes. 116 00:17:35,720 --> 00:17:41,220 - Og hva er det? - Noe jeg fant. Som hang i skogen. 117 00:17:45,200 --> 00:17:49,260 - Hvor er det? - I nærheten. Men det er et problem. 118 00:17:49,320 --> 00:17:52,700 - Hva da? - Romerne. 119 00:17:52,760 --> 00:17:55,740 Og hva tilbød romeren deg? 120 00:17:55,800 --> 00:18:01,220 Halve imperiet med noen rubiner på toppen. 121 00:18:02,520 --> 00:18:05,460 - Og det var ikke nok? - Det kommer an på. 122 00:18:05,520 --> 00:18:07,740 - Hva da? - Hva du vil betale. 123 00:18:07,800 --> 00:18:11,780 Nå håper jeg at du bare ser ut som en fattiglus. 124 00:18:15,800 --> 00:18:18,860 - Hvor er hun? - I nærheten, sa jeg. 125 00:18:18,920 --> 00:18:22,140 - I live? - La oss håpe det. 126 00:18:25,440 --> 00:18:27,580 Jeg skjønner det nå. 127 00:18:28,520 --> 00:18:30,780 - Hva da? - Hvordan alt fungerer her. 128 00:18:30,840 --> 00:18:37,460 Hvis du ønsker noe, hvis du virkelig trenger noe, så kødder de med deg. 129 00:18:37,520 --> 00:18:41,700 Men later du som du ikke trenger dem, kaster de seg over deg. 130 00:18:41,760 --> 00:18:45,260 - Jeg har sett dem bli ørner og fly. - Bra. 131 00:18:45,320 --> 00:18:48,900 Etter å ha ventet så lenge forventer jeg intet mindre. 132 00:19:23,200 --> 00:19:27,500 Hun er nedgravd 1 km nordover ved noen eiker der elva svinger. 133 00:19:27,560 --> 00:19:29,140 Jeg vet hvor det er. 134 00:19:29,200 --> 00:19:32,700 Hun har en stein nederst og et rør øverst. Takk for handelen. 135 00:19:32,760 --> 00:19:36,620 - Det er lett å handle med sjelløse. - Nå kjeder du meg. 136 00:19:46,040 --> 00:19:50,100 - Hva om hun lyver? - Hun snakker sant. 137 00:19:53,280 --> 00:19:58,060 Vent til det er stigende måne. Det blir det første hun ser. 138 00:20:19,040 --> 00:20:22,300 Det er på tide å snakke. 139 00:20:22,360 --> 00:20:25,180 Si til generalen at jeg vil snakke med ham. 140 00:20:25,240 --> 00:20:29,140 - Ikke gjør det. Ikke gå til dem. - Du ba meg godta tilbudet... 141 00:20:29,200 --> 00:20:33,940 Han sluker deg. Det er for sent med prat. De vet at det er over. 142 00:20:34,000 --> 00:20:37,700 Hva kan du tilby? Deg selv? 143 00:20:39,280 --> 00:20:41,700 Du tror at det er skrevet her. 144 00:20:43,440 --> 00:20:49,460 Den jenta du sa du hjalp, med den blinde faren, den utvalgte... 145 00:20:49,520 --> 00:20:53,780 Hva gjør det deg til? Et offer i en spådom? 146 00:20:54,960 --> 00:20:56,540 Er det det du vil? 147 00:21:02,160 --> 00:21:05,420 Han vil treffe deg nå. Bli med meg. 148 00:21:22,440 --> 00:21:25,580 Det holder, barn. 149 00:21:27,440 --> 00:21:31,380 Jeg er Ania, datteren til Bann og Danu. 150 00:21:31,440 --> 00:21:34,940 Men jeg er kjent ved et annet navn, et du kjenner godt. 151 00:21:35,000 --> 00:21:37,620 Mitt virkelige navn er Brenna. 152 00:21:37,680 --> 00:21:42,980 Jeg ble oppfostret av regnensesene, men kjente alltid mor og fars nærvær. 153 00:21:43,040 --> 00:21:47,700 Nå er jeg gravid med den lyshårede, og spådommen vil bli oppfylt. 154 00:21:47,760 --> 00:21:50,060 - Spådommen? - Du skrev den selv. 155 00:21:50,120 --> 00:21:53,820 På min forfaders fjes for 2000 måneder siden. 156 00:21:53,880 --> 00:21:55,980 2004. 157 00:21:56,040 --> 00:22:00,220 Ifølge spådommen skal Brenna bli reddet av en lyshåret dødelig. 158 00:22:00,280 --> 00:22:04,980 Sammen skal de avle en gudekrets som skal herske over himmelen i tusen år. 159 00:22:07,360 --> 00:22:11,460 - Vil du føde guder? - Hvis det er min skjebne. 160 00:22:12,600 --> 00:22:17,380 Godtar du også denne skjebnen, om den er slik? 161 00:22:17,440 --> 00:22:23,420 Jeg vil vite gudenes vilje. Du som er mange tusen måneder gammel- 162 00:22:23,480 --> 00:22:28,340 - som alltid har veiledet oss, vist oss den rette veien- 163 00:22:28,400 --> 00:22:31,980 -fortell oss, du andre menneske: 164 00:22:32,040 --> 00:22:37,580 Er vi laget av lys? Vi vil vite svaret ditt. 165 00:22:48,360 --> 00:22:50,980 Jeg må tale med gudene nå. 166 00:23:45,120 --> 00:23:50,300 Spådommen er sann, men det er ikke din spådom. 167 00:23:50,360 --> 00:23:55,300 - Hva? - Du er ikke dens redskap. 168 00:23:55,360 --> 00:23:59,980 Den har ikke blitt oppfylt. Det skjer kanskje ikke på tusen år. 169 00:24:00,040 --> 00:24:05,780 Jeg vet bare dette: Du er ikke Brenna. Du er ingen gudinne. 170 00:24:05,840 --> 00:24:09,820 - Du er Ania av regnensesene. - Du lyver. 171 00:24:09,880 --> 00:24:13,460 - Gudene lyver aldri. - Jeg tror deg ikke. 172 00:24:13,520 --> 00:24:17,580 Du lyver. Du er en løgner! 173 00:24:36,200 --> 00:24:39,620 Soldatene samler seg. La meg bli med deg. 174 00:24:40,760 --> 00:24:44,140 Nei, jeg må gjøre dette alene. 175 00:24:44,200 --> 00:24:49,700 Kerra... Jeg har kun forårsaket skade. 176 00:24:53,520 --> 00:24:55,700 Jeg tente på kornlageret. 177 00:24:55,760 --> 00:24:59,460 Jeg kom ikke for å skape bånd, men for å forgifte. 178 00:25:00,440 --> 00:25:06,340 Det var druidenes befaling. Druidene bestemte det, og jeg adlød. 179 00:25:10,680 --> 00:25:14,340 - Jeg forstår. - Jeg tok maten fra dere. 180 00:25:14,400 --> 00:25:18,540 Og reddet oss fra et par måneders forgjeves håp. 181 00:25:18,600 --> 00:25:21,060 Skal du ikke straffe meg? 182 00:25:21,120 --> 00:25:25,740 Vi som adlyder druidene, er allerede overlatt til oss selv. 183 00:25:28,040 --> 00:25:29,940 Farvel, Lindon. 184 00:26:19,840 --> 00:26:21,300 Det er henne. 185 00:26:44,360 --> 00:26:49,180 - Jeg kom bare for å beskytte henne. - Var det bare derfor du kom? 186 00:26:50,360 --> 00:26:53,140 Spådommen... 187 00:26:53,200 --> 00:26:59,700 Jeg må få vite hva som skjer. Veran, vær så snill. 188 00:26:59,760 --> 00:27:02,420 Veran! 189 00:27:07,360 --> 00:27:11,100 Jeg må få vite hva som skjer etterpå. 190 00:27:12,000 --> 00:27:15,820 Du vil vite hva som skjer etterpå? 191 00:27:30,360 --> 00:27:33,060 Du hadde rett, far. 192 00:27:37,280 --> 00:27:39,540 Du hadde rett. 193 00:28:09,200 --> 00:28:12,100 Tålmodighet, Deres Majestet. 194 00:28:28,360 --> 00:28:30,460 Sulten? 195 00:28:39,680 --> 00:28:41,940 De er ganske gode. 196 00:28:42,000 --> 00:28:47,420 Cantiaciene kapitulerer. Festningen er din på én betingelse. 197 00:28:51,360 --> 00:28:54,500 - Hva er den? - En garanti for mitt folks sikkerhet. 198 00:28:54,560 --> 00:28:58,700 Ingen cantiaci skal bli skadet. Har jeg ditt løfte? 199 00:28:58,760 --> 00:29:02,900 Der ja, det var vel ikke så vanskelig? 200 00:29:04,360 --> 00:29:11,420 All lidelsen, all smerten... i måned etter måned. 201 00:29:12,600 --> 00:29:17,380 Om bare faren din hadde lyttet, sett det større bildet... 202 00:29:18,880 --> 00:29:22,060 Men da hadde jo ikke vi to møtt hverandre. 203 00:29:24,440 --> 00:29:29,780 Det virker som gudene har planer for oss alle, ikke sant? 204 00:29:29,840 --> 00:29:32,220 Har jeg ditt løfte? 205 00:29:34,360 --> 00:29:38,900 - Det er bare ett lite problem. - Din allierte, Antedia. 206 00:29:40,440 --> 00:29:45,900 Jeg har sett mye fælt i min tid, men hennes planer for deg... 207 00:29:45,960 --> 00:29:50,820 Hvis du garanterer for mitt folks sikkerhet, overgir jeg meg til henne. 208 00:29:50,880 --> 00:29:54,060 Det ville gjøre avtalen lettere å svelge. 209 00:29:54,960 --> 00:29:57,660 Gjøre ting lettere for alle. 210 00:30:00,960 --> 00:30:07,420 Folket ditt får legge seg mette i kveld og våkne opp til en ny dag. 211 00:30:08,680 --> 00:30:13,380 På vegne av keiseren godtar jeg betingelsene for overgivelsen din. 212 00:30:14,840 --> 00:30:17,140 På én betingelse. 213 00:30:18,680 --> 00:30:21,100 Og hva er den? 214 00:30:23,960 --> 00:30:26,500 La meg vise deg... 215 00:30:28,040 --> 00:30:31,020 ...hvordan imperiet egentlig fungerer. 216 00:30:42,680 --> 00:30:46,140 Følger du med? 217 00:30:46,200 --> 00:30:49,300 Hva gjør du? 218 00:30:49,360 --> 00:30:50,900 Skyt! 219 00:30:58,600 --> 00:31:00,060 Skyt! 220 00:31:20,000 --> 00:31:22,340 Skynd deg, dronning. 221 00:31:28,280 --> 00:31:31,700 Forbanna romerjævel! 222 00:31:34,360 --> 00:31:36,700 Hvor er Gildas? 223 00:31:49,800 --> 00:31:51,380 Bueskyttere! 224 00:32:35,360 --> 00:32:37,180 Skyt! 225 00:33:17,560 --> 00:33:19,940 Nei! 226 00:33:20,000 --> 00:33:23,940 Nei, nei, nei! Nei! Nei! 227 00:33:24,000 --> 00:33:28,700 Nei, nei, nei... Gutten min! 228 00:33:31,480 --> 00:33:35,540 Nei, nei, nei. 229 00:33:39,960 --> 00:33:44,180 Og... én ting til. 230 00:34:20,600 --> 00:34:22,980 Hvor er hun? 231 00:34:25,520 --> 00:34:27,420 Jeg vet ikke. 232 00:34:28,800 --> 00:34:31,540 Du hjalp henne å rømme, så si det. 233 00:34:35,360 --> 00:34:40,900 Hvis hun er viktigere enn landet og festningen, må hun være mektig- 234 00:34:40,960 --> 00:34:46,340 - og en trussel. Så lenge hun er der ute, har ikke du vunnet. 235 00:34:46,400 --> 00:34:48,100 Du har ikke vunnet. 236 00:34:52,040 --> 00:34:55,020 Dette er din siste sjanse. 237 00:34:55,080 --> 00:34:58,820 - Hvor er hun? - Hun er der ute. 238 00:34:59,800 --> 00:35:04,780 Hvis tunga di ikke vil si det, spør jeg hjertet ditt. 239 00:35:11,800 --> 00:35:14,500 Dra tilbake til helvete. 240 00:36:54,360 --> 00:36:56,020 Beklager. 241 00:36:56,080 --> 00:36:59,980 Jeg har bestemt meg for å bli. Jeg må lære. 242 00:37:00,040 --> 00:37:04,620 Jeg også. Men ikke her. 243 00:37:08,040 --> 00:37:09,780 Farvel, Phelan. 244 00:37:23,360 --> 00:37:26,620 - Ta vare på... - Det skal jeg. 245 00:37:29,960 --> 00:37:31,700 Vi ses igjen. 246 00:37:31,760 --> 00:37:36,820 - Hva gjør deg så sikker på det? - Jeg føler det på meg. 247 00:38:03,200 --> 00:38:06,140 - Blir hun? - Ja. 248 00:38:06,200 --> 00:38:12,060 Gudene har en skjebne for oss alle. Du må finne din. 249 00:38:12,120 --> 00:38:17,740 Men det fins et lys i denne verden. Et nytt lys. 250 00:38:17,800 --> 00:38:23,300 Flammen er liten nå og vinden sterk, men det brenner. 251 00:38:23,360 --> 00:38:29,500 Det er der ute et sted. Det er din oppgave å finne det. 252 00:38:29,560 --> 00:38:34,060 Du kan finne det lyset og beskytte det- 253 00:38:34,120 --> 00:38:37,940 - hjelpe det til å vokse. Det vil vokse seg sterkt. 254 00:38:38,000 --> 00:38:42,220 Sterkere enn konger. Sterkere enn imperier. 255 00:38:48,040 --> 00:38:51,420 Druidenes æra er over. 256 00:38:51,480 --> 00:38:56,380 Dette er en ny æra, starten for cantiaciene. 257 00:38:56,440 --> 00:39:00,980 Hill deg, dronning Amena! 258 00:39:01,040 --> 00:39:05,740 Hill deg, dronning Amena! Hill deg, dronning Amena! 259 00:39:05,800 --> 00:39:07,820 Hill deg, dronning Amena! 260 00:39:10,160 --> 00:39:13,220 Gudene er døde. 261 00:39:14,960 --> 00:39:19,340 Gudene er døde. 262 00:39:20,800 --> 00:39:24,380 Gudene er døde. 263 00:39:26,440 --> 00:39:29,140 Gudene er døde. 264 00:39:31,440 --> 00:39:37,300 Legg deg i lyset, Phelan av cantiaciene. Legg deg i lyset. 265 00:39:39,760 --> 00:39:45,980 Alle stemmene synger i kor. 266 00:39:48,280 --> 00:39:52,980 Håpet er den lille datteren til en blind far. 267 00:40:28,960 --> 00:40:32,140 Jeg vet hva som skjer etterpå. 268 00:40:47,880 --> 00:40:51,660 Tekst: Monica Moltubakk www.sdimedia.com