1 00:00:01,100 --> 00:00:04,400 رمز الأفعى لم يشاهد - "في الحلقات السابقة" - 2 00:00:04,500 --> 00:00:07,600 منذ 10 آلاف سنة - عدت - 3 00:00:08,900 --> 00:00:12,400 أقسم كثيرون على ولائهم للظلام بذاته 4 00:00:12,400 --> 00:00:15,000 نحن جميعاً كذلك - نحن نتبع شيطاناً - 5 00:00:15,900 --> 00:00:17,200 ابنة الآلهة 6 00:00:17,200 --> 00:00:20,500 !ستقودنا إلى النور 7 00:00:20,600 --> 00:00:23,000 ستعيد الرومان إلى البحر 8 00:00:23,000 --> 00:00:27,700 نواجه قوة تتطور كل يوم 9 00:00:27,700 --> 00:00:31,400 أين أنا؟ - !سأخبرك أين، في وسط نبوءتي - 10 00:00:31,500 --> 00:00:33,500 هذه هي المهمة الأخيرة 11 00:00:33,500 --> 00:00:37,200 تمهل، هذه بوتقة ساخنة جداً - إنه اختبار النار - 12 00:00:37,300 --> 00:00:39,700 ليس اختبار التمدد والاسترخاء 13 00:00:40,800 --> 00:00:42,800 شكراً لك على إنقاذي 14 00:00:42,800 --> 00:00:45,200 توقفي عن التباهي - أنا لست أتباهى - 15 00:00:45,200 --> 00:00:48,100 بلى، أرى ذلك - لا أفعل ذلك - 16 00:00:48,100 --> 00:00:51,600 ثمة شخص أريدك أن تجديه - لا تمتلك سلطة عليّ - 17 00:00:52,700 --> 00:00:53,700 كانت مذبحة 18 00:00:54,100 --> 00:00:56,500 كانت بداية حلف 19 00:00:56,500 --> 00:00:58,600 من دون أعدائك الألدّ 20 00:00:58,600 --> 00:01:01,200 أنت تريد الدرويد وأنا أريد الفتاة 21 00:01:01,300 --> 00:01:03,700 دع الفتاة لي 22 00:01:04,700 --> 00:01:07,100 سأقاتل أحدهم 23 00:01:07,100 --> 00:01:10,300 أحدهم لا يستطيع القتال !إلا بواسطة قوس سحري بائس 24 00:01:10,300 --> 00:01:13,000 مَن أرسلك إلى هنا؟ - الرجل الميت - 25 00:01:13,000 --> 00:01:16,100 سندمّر المختارة 26 00:01:16,200 --> 00:01:18,600 هذا ليس جيداً 27 00:01:18,700 --> 00:01:22,400 نحتاج إلى الذهاب، حاول قتلي ثمة شيطان بداخله 28 00:01:22,400 --> 00:01:25,700 هيا، لا نحتاج لهذا، لا نحتاج لهذا - !انتظر - 29 00:02:00,200 --> 00:02:04,200 !فتاة، فتاة، فتاة 30 00:02:06,800 --> 00:02:08,800 آثار أقدام، آثار أقدام 31 00:02:15,100 --> 00:02:17,100 ما من آثار أقدام 32 00:02:23,200 --> 00:02:25,300 كلا 33 00:02:36,100 --> 00:02:39,900 تركته، تركته 34 00:02:47,400 --> 00:02:49,400 إنها النبوءة 35 00:02:51,900 --> 00:02:55,900 فشلت، فشلت 36 00:03:27,900 --> 00:03:29,900 بئساً 37 00:03:44,900 --> 00:03:47,700 "عندما أنظر من نافذتي" 38 00:03:50,100 --> 00:03:52,700 "ثمة مناظر كثيرة لأراها" 39 00:03:54,700 --> 00:03:58,100 "وعندما أنظر إلى نافذتي" 40 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 "ثمة أشخاص مختلفون لأكون عليهم" 41 00:04:04,000 --> 00:04:06,700 "كلا" 42 00:04:06,700 --> 00:04:10,300 "لا بد من أنه موسم السحرة" 43 00:04:11,400 --> 00:04:14,500 "لا بد من أنه موسم السحرة، أجل" 44 00:04:14,500 --> 00:04:20,100 "لا بد من أنه موسم السحرة" 45 00:04:22,900 --> 00:04:26,400 "يجب أن تضمّد كل جرح" 46 00:04:27,900 --> 00:04:31,400 "تركض الأرانب نحو الخندق" 47 00:04:32,700 --> 00:04:37,700 "خرج المنحرفون لجمع الأموال" 48 00:05:02,100 --> 00:05:03,200 هل تستمتع؟ 49 00:05:07,100 --> 00:05:09,900 مهما كان، لا أعتقد أنه كان صياداً 50 00:05:13,500 --> 00:05:15,500 هل أحضرت لي واحداً؟ 51 00:05:23,900 --> 00:05:26,500 ما حصل ليلة البارحة مع صديقك؟ 52 00:05:26,600 --> 00:05:29,800 لم يكن صديقي قط - لمَ كنت برفقته؟ - 53 00:05:32,400 --> 00:05:34,000 هذه قصة طويلة 54 00:05:42,700 --> 00:05:43,700 تبدين مختلفة 55 00:05:45,300 --> 00:05:48,300 كيف - ...لا أعرف، عيناك - 56 00:05:50,100 --> 00:05:52,200 يبدو أن ثقلك أزيح عن كاهلك 57 00:05:55,900 --> 00:05:58,000 مهما كان، لم تحتاجي إليه 58 00:05:59,600 --> 00:06:02,000 أشعر بالجوع - أنا أيضاً - 59 00:06:02,000 --> 00:06:04,700 أين هي شجرة التفاح؟ - بئساً للتفاح - 60 00:06:04,900 --> 00:06:06,900 لنعثر على اللحم 61 00:06:06,900 --> 00:06:08,900 أشجار التفاح تنمّي اللحم 62 00:06:10,200 --> 00:06:14,100 لمَ تتحدثين دوماً في الألغاز؟ !انتظريني 63 00:06:14,200 --> 00:06:17,400 انتظر 64 00:06:17,500 --> 00:06:19,500 شاهد هذا 65 00:06:53,700 --> 00:06:54,800 ...أنت 66 00:06:56,400 --> 00:06:59,700 مليئة بالمفاجآت 67 00:07:39,200 --> 00:07:40,800 ليس الآن 68 00:07:41,700 --> 00:07:44,300 (ثق بي (مورغان الوقت ليس مناسباً 69 00:07:44,300 --> 00:07:46,700 إلا إذا كنت تعرف كيف تستطيع أن تبعدني عن هذا الجذع 70 00:07:46,700 --> 00:07:50,900 أو الأفضل، تعرف كيفية الوصول إلى بحيرة الدموع، أقترح ألا تتدخل 71 00:07:54,700 --> 00:07:57,800 شكراً لك، أعرف جيداً ما سيفعل (فيران) بي 72 00:08:00,400 --> 00:08:03,400 كنت تعرف، صحيح؟ طوال الوقت 73 00:08:03,400 --> 00:08:06,200 ألست الأذكى؟ 74 00:08:08,800 --> 00:08:11,300 هذا ليس منطقياً هذا ليس منطقياً 75 00:08:11,300 --> 00:08:13,300 فيران) باركني) 76 00:08:13,400 --> 00:08:16,300 أمشي في هذه الغابات تحت حمايته 77 00:08:18,800 --> 00:08:20,800 ...لذا، شيء ما 78 00:08:22,700 --> 00:08:25,600 ...شيء قوي بقدر 79 00:08:25,700 --> 00:08:30,100 (أو أقوى من (فيران 80 00:08:31,400 --> 00:08:33,400 لكن ماذا؟ 81 00:08:37,100 --> 00:08:39,700 انظر إليّ 82 00:08:39,800 --> 00:08:41,800 انظر إليّ 83 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 الرجل الميت 84 00:08:56,700 --> 00:08:58,900 الرجل الميت أرسله 85 00:09:02,800 --> 00:09:04,800 إلى أين ستذهبين الآن؟ 86 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 لا أعرف 87 00:09:11,900 --> 00:09:13,900 يمكنك الذهاب إلى المنزل 88 00:09:15,200 --> 00:09:17,400 ليس لدي منزل 89 00:09:17,500 --> 00:09:22,000 ليس بعد الآن - ليس لدي منزل أيضاً - 90 00:09:24,000 --> 00:09:26,200 ليس لأحدنا مكان لنذهب إليه 91 00:09:27,800 --> 00:09:29,800 هذا ما يبدو 92 00:09:31,300 --> 00:09:34,100 ربما يمكننا الذهاب إلى أي مكان معاً 93 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 ماذا إذا أردت الذهاب إلى أي مكان بمفردي؟ 94 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 ستصاب بالجوع 95 00:09:43,200 --> 00:09:45,300 أنت بارعة في القبض على سناجب 96 00:09:45,300 --> 00:09:47,300 وأنت عديم الجدوى 97 00:09:50,300 --> 00:09:52,800 عديم الجدوى مفيد عند الذهاب إلى أي مكان 98 00:09:54,600 --> 00:09:57,200 لننتظر يوماً، لنرَ كيف سيجري 99 00:09:57,800 --> 00:09:59,200 حسناً، هذا منصف 100 00:10:14,400 --> 00:10:16,400 ابتعد، ابتعد 101 00:10:16,400 --> 00:10:19,000 !ابتعد، ابتعد 102 00:10:19,100 --> 00:10:21,500 لا أستطيع الوصول أرجوك ساعدني 103 00:10:24,800 --> 00:10:26,000 النجدة 104 00:10:30,800 --> 00:10:35,900 ستخبره ستخبره كل شيء 105 00:10:37,600 --> 00:10:39,900 ما هو اتجاه إلى أي مكان؟ 106 00:10:42,100 --> 00:10:44,900 الشمال، الغرب، الجنوب 107 00:10:46,100 --> 00:10:49,700 ماذا عن الشرق؟ - يبدو صائباً - 108 00:11:18,600 --> 00:11:20,900 عندما تدخلين إلى حياة شخص آخر 109 00:11:20,900 --> 00:11:23,400 هل تعرقلين حياته أم العكس؟ 110 00:11:23,500 --> 00:11:26,800 مسار مَن هو؟ 111 00:11:29,100 --> 00:11:31,100 أعتقد أنه مسار الأمرين 112 00:11:37,700 --> 00:11:39,700 لا يبدو كذلك، صحيح؟ 113 00:11:41,300 --> 00:11:46,400 على أي حال، كما كنت أقول قبل أن قاطعتني بفظاظة 114 00:11:46,800 --> 00:11:50,200 أنا آسف جداً، أرجوك تابعي 115 00:11:50,300 --> 00:11:52,300 ثمة نبوءة 116 00:12:04,500 --> 00:12:06,900 أجل 117 00:12:06,900 --> 00:12:09,700 !أجل، أجل! أعطني إياه 118 00:12:09,700 --> 00:12:13,200 !أقوى! أقوى! أمطر عليّ 119 00:12:13,300 --> 00:12:15,800 !أجل 120 00:12:19,300 --> 00:12:21,500 كلا، كلا، كلا !كلا، كلا، لا تتوقف 121 00:12:21,500 --> 00:12:24,900 !لا تتوقف! كلا! كلا 122 00:12:24,900 --> 00:12:28,200 !كلا 123 00:12:28,200 --> 00:12:31,500 !بئساً، بئساً 124 00:12:38,100 --> 00:12:40,200 هذا مذهل 125 00:12:40,200 --> 00:12:42,400 جميل فحسب 126 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 شكراً أيتها الآلهة 127 00:12:47,900 --> 00:12:52,100 والأمر المضحك في كوني المختارة هو أنه ليس لدي خيار في الأمر 128 00:12:52,200 --> 00:12:55,800 كأن حياتك لم تكن حياتك - بالضبط - 129 00:12:57,200 --> 00:12:59,300 أجل، أعرف ذلك الشعور 130 00:13:01,200 --> 00:13:04,700 إذاً، ماذا تستطيعين فعله أيضاً؟ - ماذا؟ - 131 00:13:04,800 --> 00:13:07,500 خدع، قلت إنه علّمك أموراً 132 00:13:08,600 --> 00:13:11,500 ليست خدعاً - حقاً؟ ما هي؟ - 133 00:13:13,400 --> 00:13:15,500 لا أريد ذلك 134 00:13:15,900 --> 00:13:18,400 اسمعي، لا بأس إذا كنت تعجزين عن فعلها 135 00:13:18,500 --> 00:13:20,700 ...هذا هراء - لا تفعل هذا - 136 00:13:24,400 --> 00:13:28,600 أنا آسف لم أقصد إزعاجك 137 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 لم تزعجني 138 00:13:33,900 --> 00:13:35,900 هل أنت متأكدة؟ 139 00:13:44,500 --> 00:13:46,500 أنا حقير 140 00:13:50,000 --> 00:13:52,500 أين أنت؟ 141 00:13:56,800 --> 00:13:59,300 حسناً 142 00:14:01,700 --> 00:14:05,700 !حسناً، هذا جيد، أنا خائف 143 00:14:15,100 --> 00:14:17,800 أين أنت؟ 144 00:14:17,900 --> 00:14:20,100 هل يمكنك سماعي؟ 145 00:14:23,500 --> 00:14:25,500 أجل 146 00:14:26,900 --> 00:14:29,200 لمَ كنت في النهر؟ 147 00:14:31,700 --> 00:14:33,700 لا أعرف 148 00:14:34,700 --> 00:14:36,700 لا أصدقك 149 00:14:37,800 --> 00:14:39,900 حقاً؟ 150 00:14:42,500 --> 00:14:44,500 ربما كنت أبحث عن شيء 151 00:14:48,100 --> 00:14:50,100 هل وجدته؟ 152 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 هل وجدته؟ 153 00:15:23,700 --> 00:15:26,600 الفتاة تحت تعويذة الرجل الميت 154 00:15:26,700 --> 00:15:30,900 وكما أشرت بشكل محق هذه كارثة 155 00:15:30,900 --> 00:15:35,600 وإذا كان ذلك الأبله قوياً بما يكفي لخداعي 156 00:15:36,800 --> 00:15:39,600 فمن الممكن أنه يأخذها إلى بحيرة الدموع 157 00:15:39,600 --> 00:15:43,200 ليس لتولد من جديد بل لتمتنع 158 00:15:45,700 --> 00:15:48,400 ماذا تعني ما هو الفارق؟ ...لمَ الجميع 159 00:15:48,500 --> 00:15:51,000 ثمة فارق كبير وواضح 160 00:15:51,000 --> 00:15:53,200 الولادة من جديد تعمي الولادة من جديد 161 00:15:53,300 --> 00:15:58,800 الامتناع يعني التضحية 162 00:16:03,700 --> 00:16:06,300 ماذا ولو كان من المفترض أن يحصل ذلك؟ 163 00:16:09,000 --> 00:16:11,400 ماذا ولو كان مصيري أن أفشل؟ 164 00:16:13,400 --> 00:16:15,400 هل كانت الآلهة لتفعل هذا بي؟ 165 00:16:17,100 --> 00:16:20,200 أنت محق بالطبع كانت لتفعل ذلك 166 00:16:20,200 --> 00:16:21,400 أجل 167 00:16:29,900 --> 00:16:32,400 مَن أنت؟ - مَن أنت؟ - 168 00:16:33,000 --> 00:16:35,500 لا أحد، ماذا تريد؟ 169 00:16:35,500 --> 00:16:37,900 لا شيء - جيد - 170 00:16:38,000 --> 00:16:41,400 هل من خطب ما؟ - كلا، كل شيء بخير؟ - 171 00:16:42,700 --> 00:16:46,700 هل لديك طعام؟ ماذا عن أرنب؟ - كلا - 172 00:16:46,700 --> 00:16:50,000 الأرنب هو صديق - كما تريد - 173 00:16:53,100 --> 00:16:55,700 أيمكنني الجلوس لفترة؟ - ...كلا - 174 00:16:55,700 --> 00:16:59,600 إنه... هذا... جذعه 175 00:16:59,700 --> 00:17:03,100 كلا... لا شيء - ما هذا؟ 176 00:17:03,100 --> 00:17:06,400 يبدو أنه قوس ذهبي - أنت مخطئ، ليس من هذا القبيل - 177 00:17:06,500 --> 00:17:09,700 هذا ممكن إذا تعلمت شيئاً من هذه الرحلة 178 00:17:09,700 --> 00:17:13,300 فهو أنه لا شيء هو كما يبدو - سأحاول أن أتذكر ذلك - 179 00:17:16,500 --> 00:17:18,500 أجريت رحلة 180 00:17:18,500 --> 00:17:21,300 يا للهول 181 00:17:21,400 --> 00:17:24,200 كانت رحلة طويلة 182 00:17:25,700 --> 00:17:28,600 ...متى أفكر في الذهاب إلى مكان - هل تستمتعين بهذا؟ - 183 00:17:28,700 --> 00:17:32,200 هل لديك أولاد؟ - لم أمارس الجنس قط حتى - 184 00:17:38,000 --> 00:17:40,400 لدي ولدان 185 00:17:40,400 --> 00:17:43,300 واحد يسمى (فيلان) تيمناً بي 186 00:17:43,400 --> 00:17:46,500 وآخر (رولف)، تيمناً بي 187 00:17:46,500 --> 00:17:50,000 حسناً، سأتحدث بوضوح فاسمعني جيداً - أجل - 188 00:17:50,100 --> 00:17:53,900 لا أكترث لمَن تكون إلى أين تذهب وعدد أولادك 189 00:17:53,900 --> 00:17:59,000 لدي الآن مشاكل أكبر لأعالجها لذا، أتمنى لك رحلة ممتعة 190 00:18:05,600 --> 00:18:09,100 غفران - ماذا قلت؟ - 191 00:18:10,800 --> 00:18:12,800 غفران 192 00:18:13,900 --> 00:18:16,700 أنا متوجه إلى هناك 193 00:18:19,100 --> 00:18:22,100 لمَ لم تقل ذلك؟ إنه في ذلك الاتجاه - أجل - 194 00:18:27,500 --> 00:18:31,400 شكراً لك يا صديقي - لا داعي لشكري - 195 00:18:36,600 --> 00:18:40,800 هوب) هي ابنة أب ضرير) 196 00:18:46,100 --> 00:18:50,700 بئساً، عد !عد! عد 197 00:18:50,800 --> 00:18:53,200 !كلا! بئساً 198 00:18:54,300 --> 00:18:56,300 !بئساً 199 00:19:02,500 --> 00:19:04,500 ما رأيك بهذا؟ 200 00:19:05,800 --> 00:19:07,900 إنه جيد بقدر أي مكان 201 00:19:08,000 --> 00:19:12,400 أو لا - يعجبني - 202 00:19:13,600 --> 00:19:17,200 إنه قصر، ثمة جدران 203 00:19:23,200 --> 00:19:26,200 ثمة أبراج - ممرات - 204 00:19:26,200 --> 00:19:30,000 مركب كبير جداً - نار - 205 00:19:31,600 --> 00:19:34,800 مناسب لملك - إنه مناسب لملكة - 206 00:19:34,800 --> 00:19:36,900 ملك وملكة أي مكان 207 00:19:37,000 --> 00:19:39,700 مساء الخير، جلالتك - سمو - 208 00:19:39,800 --> 00:19:43,400 ...أنا آسف جداً مساء الخير 209 00:19:44,800 --> 00:19:46,800 سموك 210 00:19:50,700 --> 00:19:53,300 أنا جائعة - أجل، أنا أيضاً - 211 00:19:55,000 --> 00:19:57,300 أحضري الحطب - لدي فكرة أفضل - 212 00:19:57,300 --> 00:20:00,300 !أحضر أنت الخطب، السمو - كلا، جلالتك - 213 00:20:03,000 --> 00:20:06,500 كلا، سموك سأتولى الأمر 214 00:20:06,600 --> 00:20:10,500 يجدر بهذا أن يكون جيداً - أشعلي ناراً، عزيزتي - 215 00:20:44,700 --> 00:20:47,100 فهمت الأمر 216 00:20:48,200 --> 00:20:51,200 لا أعرف أين تقع بحيرة الدموع 217 00:20:51,200 --> 00:20:53,400 لكنني أعرف شخصاً يعرف أين 218 00:20:55,700 --> 00:20:58,400 كلا، كلا، كلا هذه فكرة سيئة 219 00:20:58,500 --> 00:21:00,800 فكرة سيئة، كلا 220 00:21:06,900 --> 00:21:08,700 ليس لدي خيار 221 00:21:15,400 --> 00:21:17,500 سامحيني أيتها الآلهة 222 00:22:02,500 --> 00:22:04,500 كيف فعلت ذلك؟ 223 00:22:06,500 --> 00:22:08,600 لا أعلم 224 00:22:10,000 --> 00:22:14,500 سموك - كنت صياد أسماك - 225 00:22:14,500 --> 00:22:16,500 أجل، ربما 226 00:22:18,100 --> 00:22:23,000 هل يمكنك أن تريني؟ - لا أعرف، أستطيع المحاولة - 227 00:22:25,000 --> 00:22:27,900 أعتقد أنك تستطيعين فعل ما فعلته راقبي المياه 228 00:22:29,100 --> 00:22:31,500 ثم ستبحثين عن أي ظلّ 229 00:22:31,600 --> 00:22:35,300 ثمة سمكة قادمة أترينها؟ هناك، هناك 230 00:22:36,700 --> 00:22:39,600 الآن - هربت - 231 00:22:39,700 --> 00:22:42,300 هربت، لنحاول مجدداً 232 00:22:42,300 --> 00:22:44,600 كيف الحال؟ - أفضل - 233 00:22:52,300 --> 00:22:55,600 ...هذا خطير، انظري 234 00:23:09,700 --> 00:23:11,700 ما المشكلة؟ 235 00:23:12,900 --> 00:23:15,300 مهلاً 236 00:23:15,400 --> 00:23:17,700 أصبحت شاحبة 237 00:23:17,700 --> 00:23:21,600 شعرت بشيء ما - ماذا؟ - 238 00:23:23,800 --> 00:23:26,800 لست متأكدة، شعور فظيع 239 00:23:26,900 --> 00:23:30,800 اختفى، اختفى الآن - هل تريدين الجلوس؟ - 240 00:23:30,800 --> 00:23:32,800 أنا بخير 241 00:24:07,000 --> 00:24:09,300 لا يسير الأمر بهذا الشكل 242 00:24:22,300 --> 00:24:24,300 أذكر شيئاً 243 00:24:25,400 --> 00:24:27,400 كوخ صغير قرب البحر 244 00:24:28,600 --> 00:24:32,300 ...وهو مليء بالناس الذين يشبهون - ماذا؟ - 245 00:24:37,600 --> 00:24:39,600 يشبهونني 246 00:24:42,500 --> 00:24:46,400 يبدو أنه منزلي لكنه كان منزلك 247 00:24:47,500 --> 00:24:51,200 كنت صياد أسماك عشت قرب البحر مع عائلتك 248 00:24:52,400 --> 00:24:55,100 أنت تتذكر 249 00:24:57,700 --> 00:25:00,000 تذكرت شيئاً ما أيضاً 250 00:25:01,700 --> 00:25:03,700 شعور 251 00:25:04,800 --> 00:25:07,200 لم ينتابني منذ وقت طويل جداً 252 00:25:08,600 --> 00:25:11,100 ما هو؟ 253 00:25:11,100 --> 00:25:13,100 عدم الخوف 254 00:25:15,200 --> 00:25:18,000 من بين جميع الأمور التي توقعت رؤيتها 255 00:25:19,000 --> 00:25:22,800 (الحارس استدعى (بويكا 256 00:25:22,800 --> 00:25:26,400 (هذا محرج كفاية، (كواين لا تثر غيظي 257 00:25:30,000 --> 00:25:32,100 لم أكن أعلم قط أنني كنت كذلك 258 00:25:32,100 --> 00:25:35,100 ماذا؟ - الحارس - 259 00:25:35,200 --> 00:25:39,200 لم أعلم قط أنني مرتبط بكل هذا ...لم أعلم 260 00:25:39,200 --> 00:25:43,300 أنني الحارس - كنت الحارس - 261 00:25:45,500 --> 00:25:50,300 (بذلت جهداً كبيراً، (كواين ليلاً نهاراً على مدى 25 ليلة 262 00:25:50,300 --> 00:25:54,300 اسأل أي شخص، اسأله (موريغان)، (موريغان) 263 00:25:54,400 --> 00:25:57,400 ...موريغان)، أخبره) بئساً 264 00:25:57,400 --> 00:26:02,100 اسمعني يا فتى الرجل الميت و(لوكا) تكاتفا 265 00:26:02,200 --> 00:26:06,100 يريدان معاً تدمير (مَن بقي مخلصاً لـ(فيران 266 00:26:07,200 --> 00:26:11,200 إذا فاز الرجل الميت فسينتهي وقتنا 267 00:26:12,700 --> 00:26:17,300 ألن يقاتل (فيران)؟ - فيران) ضعيف جداً) - 268 00:26:17,300 --> 00:26:21,100 بعد أن خذلته، مَن يعرف؟ 269 00:26:21,100 --> 00:26:24,400 يجب أن أتركك الآن - لا يمكنك أن تتركني هنا - 270 00:26:28,200 --> 00:26:32,200 كنت في السابق تلميذاً مجتهداً 271 00:26:32,200 --> 00:26:37,000 شعرت بالرياح غنّيت أغاني النجوم 272 00:26:38,000 --> 00:26:40,100 كانت هناك نار في عينيك 273 00:26:41,100 --> 00:26:47,200 ...شعرت بأنك أنت يا فتى (قد تصبح يوماً ما (فيران 274 00:26:48,400 --> 00:26:52,600 أجل - فيران) شعر بذلك أيضاً) - 275 00:26:52,600 --> 00:26:55,200 أخبرني ذات مرة 276 00:26:55,300 --> 00:26:58,400 "سيقودنا ذلك الفتى يوماً ما" 277 00:26:58,900 --> 00:27:00,600 هل قال (فيران) ذلك؟ 278 00:27:00,900 --> 00:27:04,600 ...ثم أتى (بويكا)، ومنذ ذلك الحين 279 00:27:04,600 --> 00:27:08,600 (وأنت تائه، أحبك (فيران 280 00:27:09,700 --> 00:27:13,700 لهذا السبب، منحك فرصة أخيرة 281 00:27:14,900 --> 00:27:17,200 وفشلت 282 00:27:21,500 --> 00:27:23,200 (انتظر، (كواين 283 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 !انتظر 284 00:27:28,800 --> 00:27:31,100 !(كواين) 285 00:27:31,100 --> 00:27:33,300 !أعرف ماذا يحصل في التالي 286 00:27:36,900 --> 00:27:42,000 لا يلتهم النسر الفتاة بل يحملها بمخالبه 287 00:27:42,100 --> 00:27:44,900 ...إلى بحيرة الدموع حيث 288 00:27:46,400 --> 00:27:48,700 حيث ماذا؟ 289 00:27:50,500 --> 00:27:52,500 ستولد من جديد 290 00:27:53,900 --> 00:27:57,000 ثمة مشكلة لا نعرف موقع البحيرة 291 00:27:58,100 --> 00:28:01,700 !(لم أنته، (كواين !لم أنته 292 00:28:09,900 --> 00:28:11,900 أنت لا تستسلم، صحيح؟ 293 00:28:12,900 --> 00:28:16,500 لكن بعد الأمر التالي قد تتمنى لو استسلمت 294 00:28:18,200 --> 00:28:20,300 في المكان الذي سأرسلك إليه 295 00:28:20,300 --> 00:28:23,300 عليك أن تكون أقوى مما تعلم 296 00:28:23,300 --> 00:28:25,300 زرت العالم السفلي 297 00:28:26,500 --> 00:28:32,000 هذا ليس العالم السفلي هذه الرحلة صعوداً 298 00:28:34,300 --> 00:28:36,300 فطر شمسي 299 00:28:40,200 --> 00:28:41,400 طحالب الكلاب 300 00:28:44,900 --> 00:28:47,000 قلب الغرير 301 00:28:54,500 --> 00:28:58,100 ما هذا؟ - مسحوق الوقت - 302 00:28:58,100 --> 00:29:01,700 أحب الصعتر أحب تناول الخبز مع الصعتر 303 00:29:01,700 --> 00:29:05,900 أو ورق الغار - كلا بني، الوقت - 304 00:29:09,200 --> 00:29:14,500 هذه هي فرصتك الأخيرة لتثبت أنك الحارس 305 00:29:24,000 --> 00:29:27,700 كلا، لا أشعر به، أعتذر هذا لا يناسبني 306 00:29:32,100 --> 00:29:34,200 ...ماذا 307 00:29:44,500 --> 00:29:47,200 !(كواين)! (كواين) 308 00:30:01,500 --> 00:30:03,900 هل لاحظت كيف تفسد غالبية الأمور؟ 309 00:30:07,900 --> 00:30:11,300 لهذا السبب كنت هناك - أين؟ - 310 00:30:12,600 --> 00:30:15,400 في النهر، عندما وجدتني 311 00:30:17,800 --> 00:30:19,800 كنت هناك لأفعل ذلك 312 00:30:21,000 --> 00:30:23,800 ماذا؟ - أفسد الأمور - 313 00:30:25,700 --> 00:30:27,700 ماذا تعني؟ 314 00:30:31,800 --> 00:30:37,300 لم أسقط في النهر ولم يتم دفعي 315 00:30:40,300 --> 00:30:44,000 قفزت، فعلت ذلك بنفسي 316 00:30:50,100 --> 00:30:52,100 كي أعثر عليك 317 00:30:55,600 --> 00:30:57,600 لماذا أردت العثور عليّ؟ 318 00:31:06,300 --> 00:31:08,400 أخبرتك 319 00:31:13,100 --> 00:31:17,600 لأفسد الأمور أتيت لأخفق في الأمور 320 00:31:18,800 --> 00:31:21,500 أضللك 321 00:31:21,600 --> 00:31:23,800 هذا ليس أنت 322 00:31:26,100 --> 00:31:28,700 هذا أنا 323 00:31:28,700 --> 00:31:32,700 هذا أنا فعلاً - أنت لا تفعل هذا - 324 00:31:32,700 --> 00:31:36,000 لم تختر هذا - لكن هل اخترت هذا؟ - 325 00:31:37,400 --> 00:31:39,800 أم أنني أريدك أن تكوني هنا؟ 326 00:31:46,800 --> 00:31:48,900 ...في ذراعيّ 327 00:31:52,800 --> 00:31:54,800 النسر 328 00:32:11,800 --> 00:32:14,400 أين أنت؟ 329 00:32:16,700 --> 00:32:18,700 لنمارس لعبة 330 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 أحب الألعاب 331 00:32:49,800 --> 00:32:50,900 لا بأس 332 00:32:51,000 --> 00:32:53,800 لا بأس، لا بأس 333 00:32:56,200 --> 00:32:57,300 لا بأس 334 00:32:58,400 --> 00:33:03,800 لا بأس، لا بأس، لا بأس 335 00:33:03,800 --> 00:33:06,400 ماذا حصل؟ - لا بأس - 336 00:33:06,500 --> 00:33:08,600 ماذا حصل؟ - لا بأس - 337 00:33:22,500 --> 00:33:24,700 ماذا حصل؟ 338 00:33:52,100 --> 00:33:54,100 صباح الخير 339 00:33:57,900 --> 00:34:01,100 صباح الخير - بمَ تشعر؟ - 340 00:34:03,500 --> 00:34:05,600 أشعر بأنني في حلم 341 00:34:07,200 --> 00:34:10,000 كان كذلك، حلم 342 00:34:28,400 --> 00:34:31,300 أنا ابن صياد أسماك 343 00:34:31,300 --> 00:34:36,100 لدي شقيقان ونعيش في الشرق قرب البحر 344 00:34:39,300 --> 00:34:41,300 نخرج في الصباح 345 00:34:41,400 --> 00:34:44,300 على متن مركب صغير قبل شروق الشمس 346 00:34:44,300 --> 00:34:46,500 ونمسك الطيور 347 00:34:52,300 --> 00:34:55,800 ...أتى رجل مع 348 00:35:00,000 --> 00:35:02,200 أخذنا إلى رجل آخر 349 00:35:04,100 --> 00:35:06,100 صاحب عينين داكنتين 350 00:35:10,000 --> 00:35:12,800 شقيقاي... لا أعرف إلى أين ذهبا 351 00:35:19,800 --> 00:35:22,100 تذكرت للتو شيئاً آخر 352 00:35:24,800 --> 00:35:26,800 ماذا؟ 353 00:35:27,900 --> 00:35:29,900 اسمي 354 00:35:33,700 --> 00:35:35,800 (اسمي (مالين 355 00:35:39,200 --> 00:35:43,000 (اسمي (كيت - (مرحباً (كيت - 356 00:35:44,600 --> 00:35:46,800 (مرحباً (مالين 357 00:35:53,500 --> 00:35:57,500 أنا صياد أسماك - أخبرتك - 358 00:36:00,000 --> 00:36:02,200 هذا غريب جداً 359 00:36:02,200 --> 00:36:04,300 ...نسيت الشعور 360 00:36:06,200 --> 00:36:08,200 أي شعور؟ 361 00:36:11,200 --> 00:36:13,500 ...الشعور بأن أكون 362 00:36:18,600 --> 00:36:19,800 أنا 363 00:36:24,300 --> 00:36:25,400 أنا كذلك 364 00:36:30,500 --> 00:36:32,700 ما الخطب؟ 365 00:36:35,300 --> 00:36:36,700 لا شيء 366 00:36:38,400 --> 00:36:40,400 أنا سعيدة جداً لك 367 00:36:44,300 --> 00:36:47,400 أنا كذلك، أنا كذلك 368 00:36:48,800 --> 00:36:52,300 أستطيع أن أفعل ما أشاء شكراً لك 369 00:36:55,900 --> 00:36:58,800 أستطيع أن أرمي هذه الحجرة في تلك البحيرة 370 00:37:09,100 --> 00:37:10,700 أشعر بأنني حرّ 371 00:37:17,100 --> 00:37:19,100 أنا حرّ 372 00:37:51,300 --> 00:37:53,300 هل هذا مقبول؟ 373 00:37:54,700 --> 00:37:56,700 أجل 374 00:38:11,800 --> 00:38:13,800 لا أعرف ماذا فعلت 375 00:38:15,500 --> 00:38:19,800 لا أمتلك أدنى فكرة عما فعلته لكن شكراً لك 376 00:38:21,800 --> 00:38:23,800 شكراً لك 377 00:38:25,500 --> 00:38:27,500 شكراً لك 378 00:38:41,100 --> 00:38:44,600 سيتطلب الأمر وقتاً طويلاً لديك طبقات كثيرة 379 00:39:03,400 --> 00:39:07,500 الحارس، الحارس 380 00:39:09,400 --> 00:39:14,000 مرحباً، أنا الحارس صاحب القوس الذهبي 381 00:39:55,200 --> 00:39:57,400 أنا حرّ 382 00:40:00,500 --> 00:40:02,700 إيسلين)، هل يمكنك سماعي؟) 383 00:40:05,900 --> 00:40:07,900 كنت محقة 384 00:40:09,400 --> 00:40:11,400 هذا مذهل 385 00:40:19,000 --> 00:40:21,200 إيسلين)، ماذا يجدر بي فعله؟) 386 00:40:41,200 --> 00:40:43,200 مرحباً 387 00:40:43,200 --> 00:40:45,200 هذا أنت 388 00:40:47,800 --> 00:40:49,800 كيف وجدتني؟ 389 00:40:56,300 --> 00:40:58,900 أين هما شقيقاي؟ 390 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 أنا آسف جداً 391 00:41:22,400 --> 00:41:25,700 مالين)؟) - !النجدة - 392 00:41:39,600 --> 00:41:41,800 !(مالين)! (مالين) 393 00:41:48,000 --> 00:41:50,700 !كلا 394 00:41:50,900 --> 00:41:52,800 كفّرت عن ذنوبي