1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Transcribed by Uncle Andy
2
00:00:07,421 --> 00:00:08,792
I wonder what he's thinking.
3
00:00:10,074 --> 00:00:12,330
This the police! Stay where
you are, please. Thank you.
4
00:00:12,360 --> 00:00:15,652
By order of Interpol,
all the art is seized.
5
00:00:15,682 --> 00:00:17,626
You are to stay exactly where you are.
6
00:00:17,656 --> 00:00:21,892
The explosion, somebody did it to us.
Someone very close.
7
00:00:21,922 --> 00:00:23,195
The only way to
get me out of this mess
8
00:00:23,225 --> 00:00:24,957
is to make sure that
Brandeis takes the fall.
9
00:00:24,987 --> 00:00:28,639
Police! Quiet, everyone.
I'm looking for John Brandeis.
10
00:00:28,798 --> 00:00:30,531
You don't snap out of heroin.
11
00:00:31,009 --> 00:00:32,785
Whoever that girl is
that they're looking for.
12
00:00:32,815 --> 00:00:34,114
that's not Elena.
13
00:00:34,144 --> 00:00:36,266
Elena's a code name for a file.
14
00:00:36,641 --> 00:00:38,706
Can't believe
he's out of my life.
15
00:00:38,736 --> 00:00:40,944
You do know,
I think the world of you.
16
00:00:44,987 --> 00:00:48,828
We've decided not to pursue charges
against you, for the time being.
17
00:01:22,456 --> 00:01:23,525
Please.
18
00:01:24,882 --> 00:01:25,706
Please!
19
00:01:25,994 --> 00:01:28,536
I told you: the wife,
she must have Elena.
20
00:01:31,451 --> 00:01:32,722
Georgina...
21
00:01:38,426 --> 00:01:39,451
Georgina!
22
00:01:40,666 --> 00:01:44,276
You and I are cut from the same ice
23
00:01:44,435 --> 00:01:47,901
Sincerity made us the perfect heist
24
00:01:48,196 --> 00:01:51,951
Burning all the gold to sapphire skies
25
00:01:51,981 --> 00:01:55,431
But the breeze is cold in paradise
26
00:01:55,461 --> 00:01:58,983
I can feel the whispers in the street
27
00:01:59,423 --> 00:02:02,773
Every night I shiver in my sleep
28
00:02:02,803 --> 00:02:09,214
No reality, cause it's all a dream
29
00:02:09,971 --> 00:02:13,870
Was it love? It was wild
Brought me to my knees
30
00:02:13,900 --> 00:02:17,293
Sparking fires,
sparring wars with expensive things
31
00:02:17,323 --> 00:02:24,949
I tiptoe right round my baby
All this world is mad, mad crazy
32
00:02:25,196 --> 00:02:28,980
Was it love? It was wild
Brought me to my knees
33
00:02:29,010 --> 00:02:32,286
Sparking fires,
sparring wars with expensive things
34
00:02:32,316 --> 00:02:39,885
I tiptoe right round my baby
All this world is mad, mad crazy
35
00:03:26,056 --> 00:03:27,817
Good morning.
Morning.
36
00:03:30,763 --> 00:03:33,016
You've moved the Gauguin.
Yeah.
37
00:03:33,622 --> 00:03:35,341
I think it looks better there.
What do you think?
38
00:03:36,270 --> 00:03:39,794
I suppose it does.
Catches the night.
39
00:03:41,613 --> 00:03:42,581
Exactly.
40
00:03:48,340 --> 00:03:49,495
Where do you want this?
41
00:03:51,271 --> 00:03:52,499
Bottom of the stairs?
42
00:03:54,204 --> 00:03:57,800
Ok, I'll move that later.
43
00:04:00,055 --> 00:04:02,250
Let's put the Lorraine down here
in a corner somewhere.
44
00:04:02,280 --> 00:04:03,116
Ok.
45
00:04:06,582 --> 00:04:07,939
What about this?
46
00:04:08,663 --> 00:04:11,493
Oh, those are your Dad's.
47
00:04:12,302 --> 00:04:14,006
We'll find somewhere
appropriate for them...
48
00:04:15,320 --> 00:04:18,006
later. I should have left,
I'm going out today
49
00:04:18,036 --> 00:04:20,561
Where to?
I just thought I would treat myself.
50
00:04:20,937 --> 00:04:21,717
Quite right.
51
00:04:49,757 --> 00:04:53,049
So sorry for the wait.
No, no, not at all.
52
00:05:12,411 --> 00:05:12,858
There...
53
00:05:16,040 --> 00:05:16,791
please
54
00:05:17,368 --> 00:05:18,278
Fab.
55
00:05:20,906 --> 00:05:24,545
Very good. So much tension!
Yeah.
56
00:05:26,613 --> 00:05:28,360
But you've been through so much.
57
00:05:31,306 --> 00:05:32,345
Tell me...
58
00:05:33,400 --> 00:05:35,306
do you know Plaza Messina
59
00:05:36,819 --> 00:05:38,177
Who are you?
60
00:05:38,783 --> 00:05:40,776
Do not raise your voice, Mischka.
61
00:05:41,108 --> 00:05:42,985
You will regret it.
What do you want?
62
00:05:43,666 --> 00:05:45,832
Please, please.
63
00:05:46,915 --> 00:05:48,243
Shh.
64
00:05:50,199 --> 00:05:53,838
You have something that
does not belong to you.
65
00:05:55,715 --> 00:05:58,386
Elena.
No, that is at the bottom of the sea.
66
00:05:59,744 --> 00:06:00,957
It survived...
67
00:06:02,268 --> 00:06:04,954
and someone removed it
from the Police Station.
68
00:06:06,124 --> 00:06:09,344
We believe that someone was you.
No, it wasn't!
69
00:06:09,374 --> 00:06:12,928
No matter. At 3pm tomorrow,
you will meet me
70
00:06:12,958 --> 00:06:15,239
at the fountain and give it to me.
But I can't!
71
00:06:15,269 --> 00:06:18,444
or i will kill
someone close to you.
72
00:06:21,215 --> 00:06:22,804
Why should I believe you?
73
00:06:24,017 --> 00:06:25,519
Why indeed.
74
00:06:29,844 --> 00:06:32,920
Why should you die for
the sins of your husband?
75
00:06:34,263 --> 00:06:37,368
Why should Adriana, Christos,
76
00:06:38,610 --> 00:06:40,660
your dear friend, Robert?
77
00:06:41,977 --> 00:06:44,114
Please believe me.
I do not exaggerate
78
00:06:44,144 --> 00:06:46,930
when I say I know where
each of them are right now.
79
00:06:47,782 --> 00:06:51,450
There are eyes all over the city and
all I have to do is give the word
80
00:06:52,551 --> 00:06:55,496
It would be a shame if
I have to kill innocent people.
81
00:06:56,709 --> 00:07:04,124
3pm, at the fountain.
Very good. Don't move.
82
00:07:31,587 --> 00:07:32,973
Hello.
83
00:07:37,282 --> 00:07:38,697
Adriana?
84
00:08:25,313 --> 00:08:26,050
Dom!
85
00:08:27,736 --> 00:08:28,704
You're back!
86
00:08:29,715 --> 00:08:31,216
Dom!
Go away>
87
00:08:31,246 --> 00:08:33,310
Come on!
I called you a million times.
88
00:08:33,340 --> 00:08:34,595
Didn't you get my messages?
89
00:08:36,042 --> 00:08:37,818
Ok, I'm sorry.
90
00:08:37,848 --> 00:08:39,371
I don't even really
remember what happened.
91
00:08:39,401 --> 00:08:40,020
No shit.
92
00:08:40,728 --> 00:08:42,345
Dom, what did I do to you?
93
00:08:45,932 --> 00:08:47,347
I think you've done enough.
94
00:09:04,763 --> 00:09:07,074
I just got out of hospital.
I didn't know.
95
00:09:07,608 --> 00:09:08,041
Yeah.
96
00:09:13,153 --> 00:09:15,003
I don't care about you and Sophie...
97
00:09:15,725 --> 00:09:16,346
being...
98
00:09:17,097 --> 00:09:17,819
you know....
99
00:09:20,259 --> 00:09:21,747
together, or whatever.
100
00:09:22,557 --> 00:09:24,189
But those guys
were taking advantage.
101
00:09:24,219 --> 00:09:26,701
I don't think they were.
Don't you know what
102
00:09:26,731 --> 00:09:30,340
guys like those are like?
Jesus Christ, Adriana, wake up!
103
00:09:30,862 --> 00:09:32,248
You're not a kid anymore.
104
00:09:33,100 --> 00:09:34,544
The way they look at you...
105
00:09:35,779 --> 00:09:36,631
and you...
106
00:09:37,367 --> 00:09:38,623
you're just asking for it.
107
00:09:39,232 --> 00:09:42,163
But why would they hurt you?
It was Negrescu.
108
00:09:42,582 --> 00:09:46,409
No, he wouldn't do that.
Are you kidding?
109
00:09:47,776 --> 00:09:48,571
What?
110
00:09:50,809 --> 00:09:51,444
Nothing.
111
00:09:52,932 --> 00:09:54,679
It's mistake.
He wouldn't do that!
112
00:09:54,709 --> 00:09:57,379
My God, how are so naive?
Adriana...
113
00:09:59,398 --> 00:10:01,478
Your mother was fucking him
when he worked here.
114
00:10:02,720 --> 00:10:04,395
Everyone in the house knew it.
115
00:10:04,871 --> 00:10:05,420
Everyone.
116
00:10:06,914 --> 00:10:08,113
What are you talking about?
117
00:10:28,853 --> 00:10:30,802
Are you ok?
I'm fine, I just...
118
00:10:31,596 --> 00:10:34,455
With the way he behaved,
it was like he was playing with me.
119
00:10:34,759 --> 00:10:37,329
He threatened Adriana
and Christos, all of us
120
00:10:37,706 --> 00:10:38,284
Ok.
121
00:10:39,035 --> 00:10:41,851
I need to go to Litvinov.
Do you think that's wise?
122
00:10:42,472 --> 00:10:44,782
Somebody took it
from the Police Station.
123
00:10:45,042 --> 00:10:46,183
Had to have been him.
124
00:10:47,350 --> 00:10:51,249
Trust me. If Litvinov has what we need,
I'll make sure he gives it to me.
125
00:10:53,198 --> 00:10:55,379
Negrescu, salud.
126
00:11:00,051 --> 00:11:01,264
*
127
00:11:03,791 --> 00:11:05,279
*
128
00:11:07,084 --> 00:11:08,715
*
129
00:11:17,071 --> 00:11:18,139
*
130
00:11:18,169 --> 00:11:20,597
*
131
00:11:21,333 --> 00:11:23,153
*
132
00:11:23,183 --> 00:11:24,265
*
133
00:11:25,189 --> 00:11:26,055
*
134
00:11:26,503 --> 00:11:27,211
*
135
00:11:27,931 --> 00:11:29,476
*
136
00:11:30,473 --> 00:11:31,252
Ok.
137
00:11:32,133 --> 00:11:34,444
*
138
00:11:34,862 --> 00:11:35,599
*
139
00:11:36,018 --> 00:11:36,812
*
140
00:11:39,010 --> 00:11:40,324
**
141
00:12:03,242 --> 00:12:05,134
Ok, your turn.
142
00:12:22,283 --> 00:12:22,976
Excuse me...
143
00:12:24,435 --> 00:12:25,287
Madame Clios...
144
00:12:35,900 --> 00:12:37,373
Your son?
Yes.
145
00:12:38,326 --> 00:12:41,026
Music lessons,
important for the soul.
146
00:12:45,085 --> 00:12:45,879
Please.
147
00:12:48,810 --> 00:12:50,543
Not that it isn't always
a great pleasure,
148
00:12:50,573 --> 00:12:52,493
but what can I
do for you, Georgina?
149
00:12:52,738 --> 00:12:54,326
It's time for
all of this to be over.
150
00:12:56,073 --> 00:12:59,337
I heard about your security man.
It was that girl.
151
00:13:00,449 --> 00:13:01,821
The Russian girl from the yacht.
152
00:13:02,822 --> 00:13:03,646
I heard.
153
00:13:04,526 --> 00:13:05,869
What else have you heard?
154
00:13:12,914 --> 00:13:14,907
That the investigation was over.
155
00:13:15,384 --> 00:13:16,452
that some...
156
00:13:18,358 --> 00:13:19,672
"Satronika"
157
00:13:21,160 --> 00:13:23,672
tried to do you harm but
you put him in his place.
158
00:13:25,015 --> 00:13:26,055
That's great.
159
00:13:26,676 --> 00:13:27,513
You're learning.
160
00:13:30,069 --> 00:13:31,066
I was...
161
00:13:31,773 --> 00:13:33,781
approached today
162
00:13:34,951 --> 00:13:36,034
Approached by who?
163
00:13:37,276 --> 00:13:39,789
A Russian man. I couldn't
see much more than that.
164
00:13:41,883 --> 00:13:45,639
I came here because
we share an enemy
165
00:13:47,040 --> 00:13:48,426
and I want them to stop.
166
00:13:49,632 --> 00:13:50,513
What did he want?
167
00:14:05,041 --> 00:14:06,615
*
168
00:14:07,973 --> 00:14:08,983
*
169
00:14:13,061 --> 00:14:17,668
*
170
00:14:22,567 --> 00:14:25,874
*
171
00:14:39,555 --> 00:14:41,013
I don't know if you're aware
172
00:14:41,043 --> 00:14:43,312
but the debris from the yacht
has been returned.
173
00:14:43,687 --> 00:14:45,160
To you?
Yes.
174
00:14:45,969 --> 00:14:46,994
There is something...
175
00:14:49,218 --> 00:14:50,171
a hard drive
176
00:14:51,362 --> 00:14:52,402
It's encrypted.
177
00:14:52,560 --> 00:14:55,073
Well, then, that's it.
That's what they want.
178
00:14:55,581 --> 00:14:56,577
That's Elena.
179
00:14:59,018 --> 00:15:02,642
The question is: what should we do?
No,
180
00:15:03,090 --> 00:15:05,920
No question, Grigory,
we give it back to them
181
00:15:07,549 --> 00:15:09,094
Why?
Why not?
182
00:15:09,629 --> 00:15:12,257
It's not going to do you any good now,
your father is dead
183
00:15:13,022 --> 00:15:14,134
My husband is dead.
184
00:15:17,399 --> 00:15:19,421
End this, once and for all.
185
00:15:19,840 --> 00:15:21,731
Give it to me,
I'll return it to them tomorrow
186
00:15:27,582 --> 00:15:28,564
Perhaps.
187
00:15:29,300 --> 00:15:30,253
No perhaps.
188
00:15:30,946 --> 00:15:33,806
I give it back to them
or I tell them where it is.
189
00:15:34,397 --> 00:15:36,159
Your choice.
My man will do it.
190
00:15:36,189 --> 00:15:38,816
No! He said only me or
people will get hurt.
191
00:15:41,473 --> 00:15:42,339
Ok...
192
00:15:44,966 --> 00:15:47,667
but we will come with you.
These people are ruthless.
193
00:15:48,230 --> 00:15:50,150
We must have no more
blood spilled. Agreed?
194
00:15:53,674 --> 00:15:55,118
And nobody else must know.
195
00:15:56,683 --> 00:15:58,503
Ok. Agreed.
196
00:16:23,205 --> 00:16:24,981
Hey, how are you?
197
00:16:27,819 --> 00:16:30,331
Is everything alright?
Oh, yeah, totally
198
00:16:31,487 --> 00:16:33,436
Antal was murdered, Dad's dead.
199
00:16:33,466 --> 00:16:36,425
Oh, wait! the man who
pretended to be my Dad.
200
00:16:37,032 --> 00:16:37,711
What?
201
00:16:37,948 --> 00:16:39,277
Haven't you heard?
202
00:16:39,493 --> 00:16:40,779
I thought everyone knew.
203
00:16:41,486 --> 00:16:44,966
Mom was shagging that gangster who
owns the casino and used to work here.
204
00:16:44,996 --> 00:16:47,364
Negrescu?
The one and only!
205
00:16:48,073 --> 00:16:49,127
Or should I say...
206
00:16:49,416 --> 00:16:50,744
Daddy Negrescu.
207
00:16:52,145 --> 00:16:52,867
That's...
208
00:16:54,051 --> 00:16:55,798
Who's been saying that?
209
00:17:07,030 --> 00:17:10,048
It's hilarious, right? Right?
210
00:17:11,998 --> 00:17:13,991
When did he even work here?
211
00:17:15,391 --> 00:17:17,912
17, 18 years ago?
212
00:17:21,060 --> 00:17:23,009
It's the funniest thing ever.
213
00:17:23,890 --> 00:17:25,840
Everyone knows
the punch line is me.
214
00:17:30,799 --> 00:17:33,702
Lying bunch of big fucks.
215
00:17:36,635 --> 00:17:39,913
But at least I know
I'm a Clios of some sort, right?
216
00:17:40,519 --> 00:17:42,079
Completely dysfunctional.
217
00:17:49,807 --> 00:17:51,381
*
218
00:17:52,089 --> 00:17:53,403
*
219
00:17:53,908 --> 00:17:54,818
*
220
00:17:56,508 --> 00:17:57,374
*
221
00:17:59,592 --> 00:18:00,892
*
222
00:18:01,599 --> 00:18:02,567
*
223
00:18:03,346 --> 00:18:04,256
*
224
00:18:04,458 --> 00:18:05,310
*
225
00:18:07,297 --> 00:18:09,333
*
226
00:18:11,008 --> 00:18:12,279
*
227
00:18:15,340 --> 00:18:17,217
*
228
00:18:27,494 --> 00:18:28,635
You look better.
229
00:18:30,787 --> 00:18:32,519
Are They good to you here/
Mm-hmm.
230
00:18:33,732 --> 00:18:34,599
Good.
231
00:18:36,173 --> 00:18:37,155
And how are you?
232
00:18:41,550 --> 00:18:42,532
I am
233
00:18:43,340 --> 00:18:43,976
ok.
234
00:18:45,333 --> 00:18:47,528
We've been summoned to
make the statement tomorrow.
235
00:18:48,258 --> 00:18:50,034
Tomorrow?
Yes.
236
00:18:50,900 --> 00:18:52,402
You are ready?
Yes.
237
00:18:56,200 --> 00:18:58,337
If we do this, we're safe. Right?
238
00:19:02,340 --> 00:19:03,409
The only way.
239
00:19:17,300 --> 00:19:18,181
Are you ok?
240
00:19:26,417 --> 00:19:27,471
Is Dom here?
241
00:19:28,410 --> 00:19:29,132
Gone home.
242
00:19:30,531 --> 00:19:31,196
Is he ok?
243
00:19:33,679 --> 00:19:35,210
Looks like a punch bag.
244
00:19:38,777 --> 00:19:39,816
What if it's true?
245
00:19:43,089 --> 00:19:44,129
He's a monster.
246
00:19:56,307 --> 00:19:59,282
Maybe you should just ask her.
247
00:20:06,013 --> 00:20:06,822
Yeah.
248
00:20:23,832 --> 00:20:26,619
You know, I never thought
I would say this but
249
00:20:27,139 --> 00:20:29,218
I'm quite starting to
like the coffee here.
250
00:20:31,442 --> 00:20:32,944
I still miss espresso.
251
00:20:33,585 --> 00:20:35,491
You're an espresso girl!
Mm-hm!
252
00:20:35,678 --> 00:20:38,552
Small and strong.
Uh-huh, just like you.
253
00:20:40,747 --> 00:20:43,621
Wow, that was so cheese.
Cheesy.
254
00:20:44,379 --> 00:20:47,180
Yes, cheesy.
Yeah, thanks.
255
00:20:49,664 --> 00:20:53,000
Ok, so, plan for tomorrow...
256
00:20:53,883 --> 00:20:56,771
Shall we go on the
hunt for real espresso?
257
00:20:56,987 --> 00:21:00,756
I'm on a Day Release tomorrow.
Really? How come?
258
00:21:02,086 --> 00:21:05,855
I'm making a statement
about my sister for the Police.
259
00:21:06,317 --> 00:21:08,036
I'm not supposed to talk about it.
260
00:21:09,104 --> 00:21:09,682
Ok.
261
00:21:10,664 --> 00:21:11,198
And...
262
00:21:11,943 --> 00:21:13,575
you ok with everything?
263
00:21:15,409 --> 00:21:15,943
Yeah.
264
00:21:17,488 --> 00:21:19,134
I'm good, actually.
265
00:21:21,389 --> 00:21:23,122
For the first time in a long time.
266
00:21:25,923 --> 00:21:26,443
Good.
267
00:21:40,539 --> 00:21:41,232
*
268
00:21:41,622 --> 00:21:42,228
*
269
00:21:43,095 --> 00:21:44,120
*
270
00:21:46,430 --> 00:21:47,860
*
271
00:21:48,755 --> 00:21:49,882
*
272
00:21:51,471 --> 00:21:53,955
*
273
00:21:59,905 --> 00:22:01,878
*
274
00:22:07,524 --> 00:22:09,040
*
275
00:22:10,123 --> 00:22:11,177
*
276
00:22:12,749 --> 00:22:13,977
*
277
00:22:41,599 --> 00:22:43,577
Lost your key?
I threw it away.
278
00:22:44,797 --> 00:22:45,548
Sorry?
279
00:22:45,578 --> 00:22:48,335
I threw it away!
I'm not coming back here!
280
00:22:48,365 --> 00:22:51,382
Do you want to come in?
Did you shag that man, Negrescu?
281
00:22:53,539 --> 00:22:55,878
Or do I come out and talk to you like this?
282
00:23:00,400 --> 00:23:01,368
Did you?
283
00:23:01,671 --> 00:23:04,198
That's preposterous!
Why would i have anything to do...
284
00:23:04,228 --> 00:23:06,610
Years and years and years ago.
285
00:23:06,870 --> 00:23:09,469
What is this?
He beat up Dominic.
286
00:23:11,176 --> 00:23:12,707
Why?
You tell me.
287
00:23:14,368 --> 00:23:16,967
Sophie, what's...
what's going on?
288
00:23:17,357 --> 00:23:20,317
I don't know. Dominic had
to go to the hospital and...
289
00:23:21,679 --> 00:23:24,394
we were at his club,
Negrescu's club, and...
290
00:23:24,871 --> 00:23:28,206
You went to his club?
I told you to stay away from him.
291
00:23:28,236 --> 00:23:31,051
And you go to his club. Adriana...
292
00:23:33,063 --> 00:23:34,594
Adriana!
293
00:23:37,915 --> 00:23:39,432
Did you sleep with him?
294
00:23:40,702 --> 00:23:41,829
This is nonsense.
295
00:23:43,927 --> 00:23:44,923
You're lying.
296
00:23:46,469 --> 00:23:49,241
You're fucking lying!
297
00:23:51,783 --> 00:23:52,938
I'm sorry.
298
00:24:02,625 --> 00:24:05,008
When I was 15 years old,
299
00:24:05,513 --> 00:24:06,957
I wasn't exactly...
300
00:24:09,008 --> 00:24:11,636
I mean, I had girlfriends but
I wasn't confident.
301
00:24:12,474 --> 00:24:13,571
I wasn't sporty.
302
00:24:14,512 --> 00:24:18,339
My mother kept pointing it out.
Little remarks...
303
00:24:19,379 --> 00:24:22,425
I built up a bit of an attitude.
That helped but...
304
00:24:24,459 --> 00:24:26,380
I still wasn't exactly,
you know, shaping up
305
00:24:26,410 --> 00:24:28,069
to be the son that she wanted.
306
00:24:29,426 --> 00:24:32,647
One day, this girl starts
talking to me and she's...
307
00:24:33,744 --> 00:24:34,481
beautiful.
308
00:24:36,373 --> 00:24:38,337
I can't believe
she's interested but
309
00:24:39,334 --> 00:24:41,095
she's laughing
at all of my jokes.
310
00:24:41,933 --> 00:24:44,344
We go back to mine. We have sex.
311
00:24:46,559 --> 00:24:47,382
Far amazing...
312
00:24:48,927 --> 00:24:49,620
and
313
00:24:50,111 --> 00:24:50,675
real.
314
00:24:51,945 --> 00:24:55,194
A few months later,
I see her in a club...
315
00:24:56,138 --> 00:24:57,105
and
316
00:24:59,517 --> 00:25:01,351
I hadn't heard from her, so
317
00:25:02,448 --> 00:25:04,427
I go over and say
318
00:25:04,775 --> 00:25:07,244
"Hey, I missed you" or something
319
00:25:07,562 --> 00:25:09,208
but she's acting really weird.
320
00:25:12,616 --> 00:25:14,565
Her friends are laughing.
321
00:25:17,210 --> 00:25:18,423
I realized
322
00:25:19,477 --> 00:25:20,719
they're laughing at me.
323
00:25:22,293 --> 00:25:23,925
It turns out she's a prostitute.
324
00:25:24,912 --> 00:25:29,533
Yeah, it turns out someone paid
for her to sleep with me.
325
00:25:30,991 --> 00:25:32,291
to make me more of a man.
326
00:25:35,494 --> 00:25:37,703
What a thoughtful mom, right?
327
00:25:40,013 --> 00:25:43,927
I mean, I can't work it out.
Does that mean she loves me...
328
00:25:47,702 --> 00:25:50,546
I hated the prostitute.
It never occurred to me...
329
00:25:51,731 --> 00:25:52,741
to hate my Mom.
330
00:26:01,166 --> 00:26:03,953
Look, these are the same people
that killed your father.
331
00:26:03,983 --> 00:26:05,787
I'm putting an end to it.
332
00:26:06,481 --> 00:26:08,401
I just... Well, you should
let me come with you.
333
00:26:08,820 --> 00:26:11,838
I can stay out of sight.
I have protection.
334
00:26:14,971 --> 00:26:16,849
Besides, if they see you,
they'll kill you.
335
00:26:18,005 --> 00:26:20,561
If they see that,
they'll kill you.
336
00:26:22,944 --> 00:26:23,839
You're right.
337
00:26:32,991 --> 00:26:33,756
Wait for me.
338
00:26:44,422 --> 00:26:46,675
Don't lecture me about
single parenthood drama.
339
00:26:46,705 --> 00:26:48,177
I just saw the girls.
I know they're here.
340
00:26:49,072 --> 00:26:50,025
Adriana?
341
00:26:52,480 --> 00:26:53,419
Adriana!
342
00:26:56,982 --> 00:26:58,166
Adriana!
343
00:27:03,683 --> 00:27:05,156
Could you come with me, please?
No.
344
00:27:07,141 --> 00:27:09,047
Adriana, I...
I don't want to.
345
00:27:11,762 --> 00:27:12,816
I won't ask you again.
346
00:27:12,975 --> 00:27:15,213
What are you going to do,
call the cops?
347
00:27:16,814 --> 00:27:18,763
Sophie, go inside.
348
00:27:20,409 --> 00:27:21,651
*
349
00:27:21,681 --> 00:27:22,561
*
350
00:27:26,932 --> 00:27:27,524
Sorry.
351
00:27:35,769 --> 00:27:36,737
Tell me the truth.
352
00:27:43,272 --> 00:27:45,120
I was unfaithful to your father.
353
00:27:46,335 --> 00:27:48,723
we both were, in the end.
354
00:27:49,306 --> 00:27:51,306
Our marriage was broken, darling.
355
00:27:52,792 --> 00:27:55,219
I'm so sorry for that.
356
00:27:58,268 --> 00:27:58,889
But...
357
00:28:00,559 --> 00:28:01,802
you must believe me.
358
00:28:03,936 --> 00:28:05,160
when I tell you...
359
00:28:06,713 --> 00:28:09,160
not Jakob Negrescu.
360
00:28:10,577 --> 00:28:14,596
That old rumor has been around
the Villa Dissot for eons
361
00:28:15,324 --> 00:28:17,033
and it's not true.
362
00:28:18,877 --> 00:28:21,479
I thought you'd credit me
with a little more class.
363
00:28:26,723 --> 00:28:29,209
How'd you know I was here?
Sophie.
364
00:28:31,636 --> 00:28:34,160
Don't be upset.
She was right about you...
365
00:28:35,111 --> 00:28:37,208
hurting yourself.
I haven't.
366
00:28:37,985 --> 00:28:39,480
I'm fine. Really, Mum.
367
00:28:40,140 --> 00:28:44,295
Well ,good! I'm grateful to her.
She's a good girl.
368
00:28:45,922 --> 00:28:47,146
Yeah, she's the best.
369
00:28:49,398 --> 00:28:50,078
You like her?
370
00:28:53,068 --> 00:28:55,398
I'm happy someone
makes you happy.
371
00:29:12,567 --> 00:29:15,712
I'll call you. Leave the car
running and I'll have it in my bag.
372
00:29:16,251 --> 00:29:18,271
That way, you can hear
everything's that going on.
373
00:29:18,543 --> 00:29:19,047
Ok.
374
00:29:27,811 --> 00:29:28,995
So, this is it?
375
00:29:30,044 --> 00:29:31,054
Elena?
376
00:29:31,675 --> 00:29:32,782
Yes, it is.
377
00:29:34,913 --> 00:29:37,029
All this trouble
for something so small.
378
00:30:09,817 --> 00:30:12,633
Perhaps we should have
given her the real hard drive.
379
00:30:12,866 --> 00:30:16,206
They will kill her.
By the time they see it is a fake,
380
00:30:16,236 --> 00:30:19,796
we will have followed them.
She will be safe.
381
00:31:18,740 --> 00:31:19,634
Fuck.
382
00:31:23,259 --> 00:31:23,881
Shit!
383
00:31:27,953 --> 00:31:28,885
Nadia?
384
00:31:29,507 --> 00:31:29,973
Yes.
385
00:31:30,342 --> 00:31:33,079
It's her, isn't it?
The girl from the boat?
386
00:31:33,961 --> 00:31:34,486
Yes.
387
00:31:34,719 --> 00:31:37,437
What of you?
Did you blow up the boat?
388
00:31:39,495 --> 00:31:40,971
Yes, I did it.
389
00:31:44,009 --> 00:31:45,835
Can you make a shot from here?
390
00:31:48,436 --> 00:31:49,097
No.
391
00:31:50,611 --> 00:31:51,932
I like to be closer.
392
00:31:52,262 --> 00:31:54,203
What happened to Constantine?
393
00:31:55,153 --> 00:31:56,803
Did he die?
Yes.
394
00:31:57,696 --> 00:32:00,182
He was on the boat.
Were you sleeping with him?
395
00:32:00,531 --> 00:32:02,026
Is this important to you?
396
00:32:02,337 --> 00:32:04,492
I have what you want.
I just need to know.
397
00:32:09,940 --> 00:32:12,755
No, I didn't know
your husband that way.
398
00:32:36,448 --> 00:32:37,477
Where's the key?
399
00:32:38,662 --> 00:32:40,759
Where's the key? -What key?
It doesn't work without a key.
400
00:32:41,244 --> 00:32:42,409
I don't have a key.
401
00:32:42,439 --> 00:32:43,865
This is impossible!
402
00:32:44,487 --> 00:32:46,254
Ah, should I believe this?
403
00:32:46,627 --> 00:32:47,850
Nadia...
404
00:32:49,908 --> 00:32:54,083
He's going to kill us.
What? Who?
405
00:32:56,389 --> 00:32:57,768
Ok, ok, look...
406
00:32:59,088 --> 00:33:01,574
Tell me what it looks like.
I can help you find it.
407
00:33:01,604 --> 00:33:04,389
You were searching for it
at the house, right? I...
408
00:33:04,419 --> 00:33:06,778
I could help you.
I'll search the house,
409
00:33:06,808 --> 00:33:09,587
the bank. For fuck sake!
410
00:33:09,781 --> 00:33:12,344
Nikolai, I believe her.
She can help us.
411
00:33:13,528 --> 00:33:17,101
Tell, tell him it's ok.
Tell him I will help you.
412
00:33:17,328 --> 00:33:18,183
Please!
413
00:33:19,756 --> 00:33:20,435
Please!
414
00:33:21,756 --> 00:33:23,484
I want to see my son again.
415
00:33:29,161 --> 00:33:31,375
Bring Mrs. Clios to me, now.
416
00:33:35,511 --> 00:33:36,521
Thank you.
417
00:33:36,749 --> 00:33:37,526
We're ok?
418
00:33:37,556 --> 00:33:38,982
We're ok now/
Yes, yes.
419
00:33:39,642 --> 00:33:40,846
We must go.
420
00:33:42,070 --> 00:33:42,652
Come.
421
00:34:10,086 --> 00:34:10,979
Georgina!
422
00:34:14,630 --> 00:34:15,329
Come on!
423
00:34:39,530 --> 00:34:40,443
Let's go.
424
00:34:50,825 --> 00:34:52,844
It's ok. It's over.
425
00:34:53,602 --> 00:34:55,116
They killed her.
I know.
426
00:34:55,582 --> 00:34:59,136
Oh, my God! Oh, my God!
They executed her.
427
00:34:59,664 --> 00:35:01,314
Georgina...
What happened to the case?
428
00:35:01,344 --> 00:35:02,130
Stay calm.
429
00:35:02,160 --> 00:35:04,926
They said that they would kill us all
if we didn't give it to them.
430
00:35:04,956 --> 00:35:07,683
We have to go back, we have to go back!
No, we don't.
431
00:35:08,285 --> 00:35:09,450
Right now, we do nothing.
432
00:35:11,756 --> 00:35:14,164
Ok. It's ok.
433
00:35:36,585 --> 00:35:37,739
Bullshit!
434
00:35:40,316 --> 00:35:40,899
Let go!
435
00:35:43,074 --> 00:35:43,928
Put her down!
436
00:35:44,530 --> 00:35:45,365
Christophe!
437
00:35:58,760 --> 00:36:01,109
Who knew you were here?
She's just so crazy.
438
00:36:01,139 --> 00:36:03,556
No! No, no, no.
Fatima, who knew?
439
00:36:03,925 --> 00:36:07,498
No one, just the policeman, Delormes.
440
00:36:11,162 --> 00:36:13,395
Then you can't trust him.
I do trust him.He's a good man.
441
00:36:13,425 --> 00:36:14,755
No, he's not.
442
00:36:14,785 --> 00:36:16,696
Let me out!
443
00:36:16,726 --> 00:36:19,182
Ok, we need to go.
Let me out!
444
00:36:19,599 --> 00:36:21,502
Let me out!
445
00:36:34,063 --> 00:36:37,286
Can you buzz us out, please?
No!
446
00:36:40,365 --> 00:36:42,365
*
447
00:36:44,248 --> 00:36:46,928
*
448
00:36:46,958 --> 00:36:48,443
*
449
00:37:15,657 --> 00:37:18,026
I understand
Adriana visited your club.
450
00:37:19,773 --> 00:37:22,297
Yes.
You should have told me.
451
00:37:23,882 --> 00:37:25,766
You're right. I apologize.
452
00:37:26,543 --> 00:37:29,921
Some piece of shit was
trying it on with her.
453
00:37:30,213 --> 00:37:32,504
As I understand it,
he was a friend of hers
454
00:37:32,534 --> 00:37:34,797
and he was badly beaten.
455
00:37:36,467 --> 00:37:39,107
Well, you can't blame me
or being protective.
456
00:37:39,826 --> 00:37:41,438
She doesn't need your protection.
457
00:37:46,160 --> 00:37:47,597
What is it, Irina?
458
00:37:49,422 --> 00:37:50,160
Hm?
459
00:38:03,050 --> 00:38:06,351
Have you said something to her?
You must tell me if you have.
460
00:38:08,934 --> 00:38:11,186
No, I haven't said a word.
461
00:38:14,584 --> 00:38:16,351
And I'm not going to.
462
00:38:19,589 --> 00:38:24,172
Look, Irina, I've been
doing some thinking.
463
00:38:26,749 --> 00:38:28,710
If we are going to do this,
464
00:38:29,194 --> 00:38:31,194
We are going to do this properly.
465
00:38:33,272 --> 00:38:37,718
I mean, if I am helping you
get everything back that's yours,
466
00:38:40,231 --> 00:38:43,396
I want to get back what's mine.
467
00:38:50,900 --> 00:38:51,619
You.
468
00:39:05,228 --> 00:39:06,568
How are you feeling?
469
00:39:08,626 --> 00:39:10,024
I can't stop seeing it.
470
00:39:11,040 --> 00:39:12,574
Every time I close my eyes.
471
00:39:15,312 --> 00:39:16,419
It's ok.
472
00:39:18,846 --> 00:39:20,225
It's ok to be afraid.
473
00:39:21,700 --> 00:39:22,613
I'm not.
474
00:39:24,610 --> 00:39:26,067
At least, she's gone now.
475
00:39:27,853 --> 00:39:29,173
She killed my husband.
476
00:39:30,435 --> 00:39:31,814
She got what she deserved.
477
00:39:33,771 --> 00:39:34,548
You're right.
478
00:39:36,490 --> 00:39:38,024
She's gone
479
00:39:38,820 --> 00:39:39,810
and we're here.
480
00:39:40,679 --> 00:39:42,368
Nadia's dead and
481
00:39:42,863 --> 00:39:46,610
there's nothing to be afraid of now.
We're free. It's just
482
00:39:47,105 --> 00:39:48,134
you and me.
483
00:39:50,484 --> 00:39:53,222
What?
It's ok, I'm here now.
484
00:39:54,814 --> 00:39:55,455
No.
485
00:39:55,722 --> 00:39:58,906
Adam, we talked about this.
Stop!
486
00:39:59,760 --> 00:40:02,129
Whatever it is that you're feeling,
487
00:40:03,348 --> 00:40:04,377
it's a mistake.
488
00:40:04,610 --> 00:40:07,290
It's not a mistake.
It is a mistake...
489
00:40:07,320 --> 00:40:11,464
and I don't feel the same way.
You're lying to yourself...
490
00:40:11,770 --> 00:40:14,003
or your lying to me.
I am not.
491
00:40:14,760 --> 00:40:17,013
I haven't.
I saved your life.
492
00:40:17,043 --> 00:40:17,925
Hey!
493
00:40:18,974 --> 00:40:21,032
Why do you do this?
Look,
494
00:40:21,555 --> 00:40:25,536
Adam, you are my stepson.
Stop saying that!
495
00:40:29,551 --> 00:40:31,726
Ok, give me 2 seconds.
Ok.
496
00:40:31,756 --> 00:40:33,590
Oh, get the pink ones I like.
Ok.
497
00:40:35,221 --> 00:40:37,065
If you just give me a chance,
498
00:40:37,706 --> 00:40:38,886
What are you... Get off!
499
00:40:38,916 --> 00:40:41,138
I love you.
You stop it!
500
00:40:41,168 --> 00:40:42,789
with my head.
Get off of me!
501
00:41:00,974 --> 00:41:02,450
I just tried to tell you both.
502
00:41:07,222 --> 00:41:09,630
Well, that was quick.
Just drive.
503
00:41:12,446 --> 00:41:16,154
Drive! Let's go.
504
00:41:18,566 --> 00:41:20,722
What the fuck
did you do that for?
505
00:41:20,955 --> 00:41:22,605
You're just like the rest of them.
506
00:41:22,635 --> 00:41:25,362
You think that you can
just take whatever you want.
507
00:41:25,392 --> 00:41:29,193
Well you can't!
This family is a cancer.
508
00:41:29,445 --> 00:41:31,717
It is poisoned at the root.
509
00:41:31,747 --> 00:41:35,096
You sick, entitled fuck!
510
00:41:37,956 --> 00:41:41,354
Was it love? It was wild
Brought me to my knees
511
00:41:41,384 --> 00:41:45,048
Sparking fires,
sparring wars with expensive things
512
00:41:45,078 --> 00:41:52,600
I tiptoe right round my baby
All this world is mad, mad crazy
513
00:41:52,718 --> 00:42:02,718
Transcribed by Uncle Andy