1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ترجمة أحمـد عبّاس & مهند عصام 2 00:00:05,921 --> 00:00:07,292 اتسائل بماذا يفكر 3 00:00:08,574 --> 00:00:10,830 هذه الشرطة ! ابقوا مكانكم من فضلكم 4 00:00:10,860 --> 00:00:14,152 بأمر من الانتربول فأن كل اللوحات قد صودرت 5 00:00:14,182 --> 00:00:16,126 ابقي حيث انت 6 00:00:16,156 --> 00:00:20,392 الانفجار , احدهم فعل هذا بنا شحص قريب منا. 7 00:00:20,422 --> 00:00:21,695 الطريقة الوحيدة لخروجي من هذه الفوضى 8 00:00:21,725 --> 00:00:23,457 هو التأكد من ان بريندايس سيتلقى اللوم 9 00:00:23,487 --> 00:00:27,139 الشرطة, هدوء من الجميع انا ابحث عن جون بريندايس وحسب 10 00:00:27,298 --> 00:00:29,031 لا يمكنكِ التوقف عن تعاطي الهيروين ببساطة 11 00:00:29,509 --> 00:00:31,285 ايا كانت الفتاة التي يبحثون عنها 12 00:00:31,315 --> 00:00:32,614 فأنها ليست ايلينا 13 00:00:32,644 --> 00:00:34,766 ايلينا هو اسم رمزي لملف 14 00:00:35,141 --> 00:00:37,206 لا اصدق بأنه خرج من حياتي 15 00:00:37,236 --> 00:00:39,444 تعلمين اني احترمك 16 00:00:43,487 --> 00:00:47,328 قررنا ان لا نقدم تهم ضدك الان 17 00:01:20,956 --> 00:01:22,025 من فضلك 18 00:01:23,382 --> 00:01:24,206 ارجوك! 19 00:01:24,494 --> 00:01:27,036 لقد اخبرتك بأن الزوجة هي من عليها ان تكون ايلينا 20 00:01:29,951 --> 00:01:31,222 21 00:01:36,926 --> 00:01:37,951 35 00:03:24,556 --> 00:03:26,317 صباح الخير 36 00:03:29,263 --> 00:03:31,516 قمتِ بنقل لوحة غوغان اجل 37 00:03:32,122 --> 00:03:33,841 اعتقد انها تبدو اجمل هنا, ماذا تعتقد؟ 38 00:03:34,770 --> 00:03:38,294 اجل تجلب الاضواء 39 00:03:40,113 --> 00:03:41,081 بالضبط 40 00:03:46,840 --> 00:03:47,995 اين تريدين هذه؟ 41 00:03:49,771 --> 00:03:50,999 تحت السُلم 42 00:03:52,704 --> 00:03:56,300 حسنا سأقوم بنقلها لاحقا 43 00:03:58,555 --> 00:04:00,750 لنضع لوحة اللورين في الاسفل هنا عند الزاوية او اي مكان اخر 44 00:04:00,780 --> 00:04:01,616 45 00:04:05,082 --> 00:04:06,439 ماذا عن هذه؟ 46 00:04:07,163 --> 00:04:09,993 هذه لوالدك. 47 00:04:10,802 --> 00:04:12,506 سنجد مكانا مناسبا لهم... 48 00:04:13,820 --> 00:04:16,506 لاحقا. عليّ ان اذهب , سأخرج اليوم 49 00:04:16,536 --> 00:04:19,061 اين؟ فكرت ان اكافئ نفسي 50 00:04:19,437 --> 00:04:20,217 صحيح 51 00:04:48,257 --> 00:04:51,549 لذا اسف للانتظار كلا على الاطلاق 52 00:05:10,911 --> 00:05:11,358 هنا... 53 00:05:14,540 --> 00:05:15,291 من فضلك 54 00:05:15,868 --> 00:05:16,778 55 00:05:19,406 --> 00:05:23,045 الكثير من التوتر؟ اجل 56 00:05:25,113 --> 00:05:26,860 ولكنكِ عانيتي الكثير 57 00:05:29,806 --> 00:05:30,845 اخبريني.. 58 00:05:31,900 --> 00:05:33,806 اتعرفين بلازا مازينا؟ 59 00:05:35,319 --> 00:05:36,677 من انت؟ 60 00:05:37,283 --> 00:05:39,276 لا ترفعين صوتك 61 00:05:39,608 --> 00:05:41,485 ستندمين على هذا. ماذا تريد؟ 62 00:05:42,166 --> 00:05:44,332 63 00:05:45,415 --> 00:05:46,743 64 00:05:48,699 --> 00:05:52,338 لديكِ شيء لا ينتمي لك 65 00:05:54,215 --> 00:05:56,886 ايلينا لا انه في اعماق البحر 66 00:05:58,244 --> 00:05:59,457 لقد نجا... 67 00:06:00,768 --> 00:06:03,454 واحدهم اخذهُ من مركز الشرطة 68 00:06:04,624 --> 00:06:07,844 نحن نعتقد بأنه انتي كلا 69 00:06:07,874 --> 00:06:11,428 لا يهم في الثالثة ظهراً ستقابليني 70 00:06:11,458 --> 00:06:13,739 عند النافورة وتسلميني اياه لكني لا استطيع! 71 00:06:13,769 --> 00:06:16,944 او سأقتل شخصا مقربا منك. 72 00:06:19,715 --> 00:06:21,304 لماذا علي ان اصدقك؟ 73 00:06:22,517 --> 00:06:24,019 لماذا بالضبط 74 00:06:28,344 --> 00:06:31,420 لماذا عليكِ ان تموتي من اجل خطايا زوجك؟ 75 00:06:32,763 --> 00:06:35,868 لماذا ادريانا, كريستوس, 76 00:06:37,110 --> 00:06:39,160 صديفك العزيز روبرت 77 00:06:40,477 --> 00:06:42,614 ارجوك صدقيني انا لا ابالغ 78 00:06:42,644 --> 00:06:45,430 عندما اقول لكِ بأني اعلم اين يتواجدون الان 79 00:06:46,282 --> 00:06:49,950 هناك اعين في كل انحاء المدينة وكلي ما عليَّ فعلهُ هو اعطاء كلمة 80 00:06:51,051 --> 00:06:53,996 سيكون من العار ان قتلتُ ناس ابرياء 81 00:06:55,209 --> 00:07:02,624 الثالثة ظهرا عند النافورة جيد جدا لا تتحركي 82 00:07:30,087 --> 00:07:31,473 83 00:07:35,782 --> 00:07:37,197 84 00:08:23,813 --> 00:08:24,550 85 00:08:26,236 --> 00:08:27,204 لقد عدتِ! 86 00:08:28,215 --> 00:08:29,716 ارحلي 87 00:08:29,746 --> 00:08:31,810 لقد اتصلت عديد المرات 88 00:08:31,840 --> 00:08:33,095 ألم تصلك رسائلي؟ 89 00:08:34,542 --> 00:08:36,318 90 00:08:36,348 --> 00:08:37,871 لا اتذكر ماذا حدث حقاً 91 00:08:37,901 --> 00:08:38,520 لا هراء 92 00:08:39,228 --> 00:08:40,845 ماذا فعلت لك يا دوم؟ 93 00:08:44,432 --> 00:08:45,847 اعتقد بأنكِ فعلتي الكثير 94 00:09:03,263 --> 00:09:05,574 لقد خرجت للتو من المستشفى لم اعلم 95 00:09:06,108 --> 00:09:06,541 96 00:09:11,653 --> 00:09:13,503 انا لا اهتم بكِ او صوفي... 97 00:09:14,225 --> 00:09:14,846 كونكم.. 98 00:09:15,597 --> 00:09:16,319 تعلمين... 99 00:09:18,759 --> 00:09:20,247 معا او شيء من هذا القبيل 100 00:09:21,057 --> 00:09:22,689 لكن هؤلاء الرجال كانوا يستغلونكم 101 00:09:22,719 --> 00:09:25,201 لا اعتقد ذلك اتعلمين ماذا 102 00:09:25,231 --> 00:09:28,840 يشبه الرجال مثل هؤلاء؟ يالهي ادريانا استيقظي 103 00:09:29,362 --> 00:09:30,748 انتي لم تعودي طفلة بعد الان 104 00:09:31,600 --> 00:09:33,044 الطريقة التي نظرو بها لك... 105 00:09:34,279 --> 00:09:35,131 وانتما... 106 00:09:35,867 --> 00:09:37,123 فقط تطلبان هذا 107 00:09:37,732 --> 00:09:40,663 ولكن لماذا يأذونك؟ كان نجريسكو 108 00:09:41,082 --> 00:09:44,909 كلا لن يفعل هذا اتمزحين؟ 109 00:09:46,276 --> 00:09:47,071 ماذا؟ 110 00:09:49,309 --> 00:09:49,944 لا شيء 111 00:09:51,432 --> 00:09:53,179 انه خطأ انه لن يفعل ذلك 112 00:09:53,209 --> 00:09:55,879 كم انتي ساذجة يا ادريانا؟ 113 00:09:57,898 --> 00:09:59,978 والدتكِ كانت تضاجعهُ عندما كان يعمل هنا 114 00:10:01,220 --> 00:10:02,895 الكل في هذا المنزل علموا بالامر 115 00:10:03,371 --> 00:10:03,920 الكل 116 00:10:05,414 --> 00:10:06,613 عن ماذا تتكلم؟ 117 00:10:27,353 --> 00:10:29,302 هل انتي بخير؟ أجل 118 00:10:30,096 --> 00:10:32,955 الطريقة التي يتصرف به كانه يتلاعب بي 119 00:10:33,259 --> 00:10:35,829 هو هدد كريستوس وادريانا وكل واحد منا 120 00:10:36,206 --> 00:10:36,784 121 00:10:37,535 --> 00:10:40,351 يجب ان اذهب الى ليتنيوف اتضنين انه من الحكمة الذهاب له؟ 122 00:10:40,972 --> 00:10:43,282 احدهم اخذها من مركز الشرطة 123 00:10:43,542 --> 00:10:44,683 لابد ان يكون هو 124 00:10:45,850 --> 00:10:49,749 ثق بي ان كان يتينوف من اخذه سأحرص على ان يعطيه لي 125 00:10:51,698 --> 00:10:53,879 126 00:11:28,973 --> 00:11:29,752 127 00:12:01,742 --> 00:12:03,634 دورك 128 00:12:20,783 --> 00:12:21,476 129 00:12:22,935 --> 00:12:23,787 130 00:12:34,400 --> 00:12:35,873 ابنك؟ اجل 131 00:12:36,826 --> 00:12:39,526 دروس الموسيقى مهمة جدا للروح, 132 00:12:43,585 --> 00:12:44,379 133 00:12:47,310 --> 00:12:49,043 الامر ليس انه من دواعي سروري دائما 134 00:12:49,073 --> 00:12:50,993 لكن ماذا علي ان اقدمه لكِ يا جورجينا؟ 135 00:12:51,238 --> 00:12:52,826 حان وقت انهاء كل هذا. 136 00:12:54,573 --> 00:12:57,837 سمعت بشأن حمايتك كانت تلك الفتاة 137 00:12:58,949 --> 00:13:00,321 الفتاة الروسية من اليخت 138 00:13:01,322 --> 00:13:02,146 لقد سمعت 139 00:13:03,026 --> 00:13:04,369 ماذا ايضا سمعت؟ 140 00:13:11,414 --> 00:13:13,407 بأن التحقيقات قد انتهت 141 00:13:13,884 --> 00:13:14,952 ان شخصا.. 142 00:13:16,858 --> 00:13:18,172 "ساترونيكا" 143 00:13:19,660 --> 00:13:22,172 حاول ايذاءك لكنكِ وضعتهِ في حجمه الحقيقي 144 00:13:23,515 --> 00:13:24,555 هذا عظيم 145 00:13:25,176 --> 00:13:26,013 انتي تتعلمين 146 00:13:28,569 --> 00:13:29,566 كنت... 147 00:13:30,273 --> 00:13:32,281 تم التواصل معي اليوم 148 00:13:33,451 --> 00:13:34,534 من تواصل معك؟ 149 00:13:35,776 --> 00:13:38,289 رجل روسي لم استطع ان ارى اكثر من ذلك 150 00:13:40,383 --> 00:13:44,139 لقد جئنا هنا لاننا نتشارك عدونا 151 00:13:45,540 --> 00:13:46,926 واريدهم ان يتوقفوا 152 00:13:48,132 --> 00:13:49,013 ماذا اراد؟ 153 00:14:38,055 --> 00:14:39,513 لا اعرف ان كنتي مدركة 154 00:14:39,543 --> 00:14:41,812 لكن البقايا من اليخت قد عادت 155 00:14:42,187 --> 00:14:43,660 اليك؟ اجل 156 00:14:44,469 --> 00:14:45,494 هناك شيء ما... 157 00:14:47,718 --> 00:14:48,671 قرص صلب 158 00:14:49,862 --> 00:14:50,902 انه مشفر 159 00:14:51,060 --> 00:14:53,573 اذا هذا هو. هذا ماكانوا يريدون. 160 00:14:54,081 --> 00:14:55,077 انها ايلينا 161 00:14:57,518 --> 00:15:01,142 السؤال هو ماذا علينا ان نفعل؟ كلا, 162 00:15:01,590 --> 00:15:04,420 بدون اسئلة يا غريغوري علينا ان نعيده لهم 163 00:15:06,049 --> 00:15:07,594 لماذا؟ لماذا لا؟ 164 00:15:08,129 --> 00:15:10,757 لن يفيدك بشيء الان والدك ميت 165 00:15:11,522 --> 00:15:12,634 زوجي ميت 166 00:15:15,899 --> 00:15:17,921 انهي هذا مرة للابد 167 00:15:18,340 --> 00:15:20,231 اعطه لي, سأعيده لهم غدا 168 00:15:26,082 --> 00:15:27,064 ربما 169 00:15:27,800 --> 00:15:28,753 لا لربكا 170 00:15:29,446 --> 00:15:32,306 سأعطه لهم غدا او اقول لهم اين هو 171 00:15:32,897 --> 00:15:34,659 انه خيارك رجلي سيفعلها 172 00:15:34,689 --> 00:15:37,316 كلا قال انا فقط او ستتأذى الناس 173 00:15:39,973 --> 00:15:40,839 174 00:15:43,466 --> 00:15:46,167 لكننا سنأتي معك هؤلاء متوحشون. 175 00:15:46,730 --> 00:15:48,650 لا يجب ان نفقد المزيد من الدماء, حسنا؟ 176 00:15:52,174 --> 00:15:53,618 ولا احد اخر عليه ان يعلم 177 00:15:55,183 --> 00:15:57,003 حسنا 178 00:16:19,705 --> 00:16:21,481 كيف حالك؟ 179 00:16:24,319 --> 00:16:26,831 هل كل شيء بخير؟ اجل غالبا 180 00:16:27,987 --> 00:16:29,936 آنتال قد قتل , ابي ميت 181 00:16:29,966 --> 00:16:32,925 انتظر الرجل الذي تظاهر بأنه ابي 182 00:16:33,532 --> 00:16:34,211 ماذا؟ 183 00:16:34,448 --> 00:16:35,777 الم تسمع؟ 184 00:16:35,993 --> 00:16:37,279 ظننت ان الجميع يدرك ذلك 185 00:16:37,986 --> 00:16:41,466 امي كانت تضاجع رجل العصابات الذي يملك الكازينو عندما كان يعمل هنا 186 00:16:41,496 --> 00:16:43,864 نجريسكو؟ الوحيد 187 00:16:44,573 --> 00:16:45,627 او يجب ان اقول... 188 00:16:45,916 --> 00:16:47,244 ابي نجريسكو 189 00:16:48,645 --> 00:16:49,367 انه... 190 00:16:50,551 --> 00:16:52,298 من كان يقول هذا؟ 191 00:17:03,530 --> 00:17:06,548 انه مضحك اليس كذلك؟ 192 00:17:08,498 --> 00:17:10,491 متى عمل هو هنا ؟ 193 00:17:11,891 --> 00:17:14,412 منذ 17 او 18 عاما؟ 194 00:17:17,560 --> 00:17:19,509 انه الشيء المضحك على الاطلاق. 195 00:17:20,390 --> 00:17:22,340 الجميع يعلم انني نهاية المزحة. 196 00:17:27,299 --> 00:17:30,202 مجموعة من الكاذبين والملاعين 197 00:17:33,135 --> 00:17:36,413 لكنني على الاقل اعرف انني من عائلة كليوس على جانب ما 198 00:17:37,019 --> 00:17:38,579 مختلة تماما 199 00:18:23,994 --> 00:18:25,135 تبدين بحال افضل 200 00:18:27,287 --> 00:18:29,019 هل يعاملوك طيبا هنا؟ 201 00:18:30,232 --> 00:18:31,099 جيد 202 00:18:32,673 --> 00:18:33,655 وكيف حالك؟ 203 00:18:38,050 --> 00:18:39,032 انا 204 00:18:39,840 --> 00:18:40,476 بخير 205 00:18:41,833 --> 00:18:44,028 تم استدعائنا لندلي بالبيان غداً 206 00:18:44,758 --> 00:18:46,534 غدا؟ اجل 207 00:18:47,400 --> 00:18:48,902 هل انتي مستعدة؟ اجل 208 00:18:52,700 --> 00:18:54,837 ان فعلنا هذا نحن بأمان صحيح؟ 209 00:18:58,840 --> 00:18:59,909 انها الطريقة الوحيدة 210 00:19:13,800 --> 00:19:14,681 هل انت بخير؟ 211 00:19:22,917 --> 00:19:23,971 هل دوم هنا؟ 212 00:19:24,910 --> 00:19:25,632 ذهب للمنزل 213 00:19:27,031 --> 00:19:27,696 هل هو بخير؟ 214 00:19:30,179 --> 00:19:31,710 يبدو كملعون احمق 215 00:19:35,277 --> 00:19:36,316 ماذا اذا كان حقيقاً؟ 216 00:19:39,589 --> 00:19:40,629 انه وحش. 217 00:19:52,807 --> 00:19:55,782 ربما عليك ان تسأليها فحسب 218 00:20:02,513 --> 00:20:03,322 219 00:20:20,332 --> 00:20:23,119 اتعلمين انني لم اظن قد اقول هذا لكن 220 00:20:23,639 --> 00:20:25,718 بدأت احب القهوة هنا 221 00:20:27,942 --> 00:20:29,444 مازلت افتقد الاسبريسو 222 00:20:30,085 --> 00:20:31,991 انت تحبين الاسبريسو 223 00:20:32,178 --> 00:20:35,052 صغيرة وقوية مثلك 224 00:20:37,247 --> 00:20:40,121 كان هذا (جباناً رخيصا 225 00:20:40,879 --> 00:20:43,680 اجل رخيص شكرا. 226 00:20:46,164 --> 00:20:49,500 حسنا اذا خطط يوم غد... 227 00:20:50,383 --> 00:20:53,271 هل نذهب للبحث عن اسبرسو حقيقي؟ 228 00:20:53,487 --> 00:20:57,256 انا في اجازة يوم غد حقا لماذا؟ 229 00:20:58,586 --> 00:21:02,355 سأدلي ببيان لاختي يوم غد في مركز الشرطة 230 00:21:02,817 --> 00:21:04,536 لا يمكنني الافصاح عنه 231 00:21:05,604 --> 00:21:06,182 232 00:21:07,164 --> 00:21:07,698 233 00:21:08,443 --> 00:21:10,075 انتي موافقة على كل شيء؟ 234 00:21:11,909 --> 00:21:12,443 235 00:21:13,988 --> 00:21:15,634 انا مرتاحة في الحقيقة 236 00:21:17,889 --> 00:21:19,622 لأول مرة منذ وقت طويل 237 00:21:22,423 --> 00:21:22,943 جيد 238 00:22:38,099 --> 00:22:40,077 هل فقدت مفتاحك ؟ - لقد رميته - 239 00:22:41,297 --> 00:22:42,048 اسفة ؟ 240 00:22:42,078 --> 00:22:44,835 لقد رميته انا لن اعود هنا ثانية 241 00:22:44,865 --> 00:22:47,882 هل تريدين الدخول ؟ - هل مارست الجنس مع هذا الرجل , نيجريسكو ؟ - 242 00:22:50,039 --> 00:22:52,378 او اخرج و اتكلم معك مثل ما يحصل ؟ 243 00:22:56,900 --> 00:22:57,868 هل فعلتي ؟ 244 00:22:58,171 --> 00:23:00,698 هذا غير معقول ...لما علي ان افعل شيئاً مع 245 00:23:00,728 --> 00:23:03,110 سنوات و سنوات و سنوات مضت 246 00:23:03,370 --> 00:23:05,969 ما هذا ؟ - لقد ضرب دومينيك - 247 00:23:07,676 --> 00:23:09,207 لماذا ؟ - انتِ اخبريني - 248 00:23:10,868 --> 00:23:13,467 ...صوفي , ما ما الذي يجري ؟ 249 00:23:13,857 --> 00:23:16,817 ...لا اعلم . دومينيك ذهب الى المستشفى 250 00:23:18,179 --> 00:23:20,894 لقد كنا في النادي الخاص به ...نادي نيجريسكو , و 251 00:23:21,371 --> 00:23:24,706 لقد ذهبتم الى النادي الخاص به ؟ لقد اخبرتك ان تبتعدين عنه 252 00:23:24,736 --> 00:23:27,551 ...و انتِ ذهبت للنادي الخاص به . ادريانا 253 00:23:29,563 --> 00:23:31,094 ادريانا 254 00:23:34,415 --> 00:23:35,932 هل قمت بالنوم معه ؟ 255 00:23:37,202 --> 00:23:38,329 هذا غير معقول 256 00:23:40,427 --> 00:23:41,423 انت تكذبين 257 00:23:42,969 --> 00:23:45,741 انت تكذبين بالتأكيد 258 00:23:48,283 --> 00:23:49,438 انا اسفة 259 00:23:59,125 --> 00:24:01,508 عندما كنت في عمر 15 عاماً 260 00:24:02,013 --> 00:24:03,457 ...لم اكن 261 00:24:05,508 --> 00:24:08,136 انا اعني , لقد كانت لدي صديقة لكن لم اكن واثقاً من نفسي 262 00:24:08,974 --> 00:24:10,071 لم اكن انيق 263 00:24:11,012 --> 00:24:14,839 امي اشارت الى ذلك ...ملاحظات صغيرة 264 00:24:15,879 --> 00:24:18,925 لقد اظهرت شيئاً من الاسلوب ...هذا ساعد لكن 265 00:24:20,959 --> 00:24:22,880 لكنني بقيت غير صحيح انتم تعلمون , التحول 266 00:24:22,910 --> 00:24:24,569 حتى تكون الابن الذي تريده هي 267 00:24:25,926 --> 00:24:29,147 ...في احد الايام , هذه الفتاة بدأت بالتحدث معي 268 00:24:30,244 --> 00:24:30,981 رائع 269 00:24:32,873 --> 00:24:34,837 لم اكن اصدق انها مهتمة لكن 270 00:24:35,834 --> 00:24:37,595 كانت تضحك على جميع نكاتي 271 00:24:38,433 --> 00:24:40,844 لقد عدنا . و مارسنا الجنس 272 00:24:43,059 --> 00:24:43,882 ...رائع بشكل كبير 273 00:24:45,427 --> 00:24:46,120 و 274 00:24:46,611 --> 00:24:47,175 حقيقي 275 00:24:48,445 --> 00:24:51,694 ...بعد عدة شهور , رأيتها في احد النوادي 276 00:24:52,638 --> 00:24:53,605 و 277 00:24:56,017 --> 00:24:57,851 لم اكن اسمع عنها , لذا 278 00:24:58,948 --> 00:25:00,927 ذهبت اليها و قلت 279 00:25:01,275 --> 00:25:03,744 مرحباً , انا افتقدك او شيء من هذا 280 00:25:04,062 --> 00:25:05,708 لكنها تصرفت بغرابة 281 00:25:09,116 --> 00:25:11,065 اصدقائها يضحكون 282 00:25:13,710 --> 00:25:14,923 لقد اكتشفت 283 00:25:15,977 --> 00:25:17,219 انهم يضحكون عليّ 284 00:25:18,793 --> 00:25:20,425 لقد اتضح انها بائعة هوى 285 00:25:21,412 --> 00:25:26,033 اجل , شخص ما دفع لها لتنام معي 286 00:25:27,491 --> 00:25:28,791 لتجعل مني اكثر رجولة 287 00:25:31,994 --> 00:25:34,203 كم قوية هذه الام , صحيح ؟ 288 00:25:36,513 --> 00:25:40,427 انا اعني , انا لم اعرف هذا ...هل هذا يعني انها تحبني 289 00:25:44,202 --> 00:25:47,046 لقد كرهت بائعة الهوى ...لم يخطر في بالي 290 00:25:48,231 --> 00:25:49,241 ان اكره امي 291 00:25:57,666 --> 00:26:00,453 انظر , انهم نفس الاشخاص الذين قاموا بقتل ابيك 292 00:26:00,483 --> 00:26:02,287 انا اضع نهاية لهذا 293 00:26:02,981 --> 00:26:04,901 انا فقط... حسناً , يجب ان تسمحي لي بالذهاب معك 294 00:26:05,320 --> 00:26:08,338 يمكنني ان اتوارى عن الانظار - لدي الحماية - 295 00:26:11,471 --> 00:26:13,349 بالاضافة الى ذلك , اذا شاهدوك سوف يقتلونك 296 00:26:14,505 --> 00:26:17,061 اذا شاهدوا هذا سوف يقتلونك انتِ 297 00:26:19,444 --> 00:26:20,339 انت محق 298 00:26:29,491 --> 00:26:30,256 انتظرني 299 00:26:40,922 --> 00:26:43,175 لا تتكلم معي عن احاديث الابوة الفردية تلك 300 00:26:43,205 --> 00:26:44,677 لقد تكلمت مع الفتيات انا اعرف ان الفتيات هنا 301 00:26:45,572 --> 00:26:46,525 ادريانا ؟ 302 00:26:48,980 --> 00:26:49,919 ادريانا 303 00:26:53,482 --> 00:26:54,666 ادريانا 304 00:27:00,183 --> 00:27:01,656 هل يمكنك المجيء معي , من فضلك ؟ - لا - 305 00:27:03,641 --> 00:27:05,547 ادريانا - انا لا اريد ذلك - 306 00:27:08,262 --> 00:27:09,316 لن اطلب منك ثانية 307 00:27:09,475 --> 00:27:11,713 ما الذي سوف تفعليه تتصلين بالشرطة ؟ 308 00:27:13,314 --> 00:27:15,263 صوفي , ادخلي 309 00:27:23,432 --> 00:27:24,024 اسفة 310 00:27:32,269 --> 00:27:33,237 اخبريني بالحقيقة 311 00:27:39,772 --> 00:27:41,620 لم اكن وفياً لابيك 312 00:27:42,835 --> 00:27:45,223 لقد كنا الاثنان, في النهاية 313 00:27:45,806 --> 00:27:47,806 زواجنا قد انتهى , يا عزيزتي 314 00:27:49,292 --> 00:27:51,719 انا اسفة جداً لهذا 315 00:27:54,768 --> 00:27:55,389 ...لكن 316 00:27:57,059 --> 00:27:58,302 يجب ان تصدقيني 317 00:28:00,436 --> 00:28:01,660 ...عندما اقول لك 318 00:28:03,213 --> 00:28:05,660 ليس جاكوب نيجرسكو 319 00:28:07,077 --> 00:28:11,096 هذا المخرب الكبير كان يحوم حول فيلا ديسوت لدهر من الزمان 320 00:28:11,824 --> 00:28:13,533 و هذا ليس صحيحاً 321 00:28:15,377 --> 00:28:17,979 لقد ظننت انك سوف تتعاملي معي برقي اكبر 322 00:28:23,223 --> 00:28:25,709 كيف علمت انني هنا ؟ - صوفي - 323 00:28:28,136 --> 00:28:30,660 لا تكوني حزينة ... لقد كانت محقة بشأنك 324 00:28:31,611 --> 00:28:33,708 تجرحين نفسك - لم افعل - 325 00:28:34,485 --> 00:28:35,980 انا بخير . حقاً , يا امي 326 00:28:36,640 --> 00:28:40,795 حسناً , جيد ! انا ممتنة لها انها فتاة جيدة 327 00:28:42,422 --> 00:28:43,646 اجل , انها الافضل 328 00:28:45,898 --> 00:28:46,578 هل انت تحبينها ؟ 329 00:28:49,568 --> 00:28:51,898 انا سعيدة بوجود شخص يجعلك سعيدة 330 00:29:09,067 --> 00:29:12,212 سوف اتصل بك. اترك السيارة مسرعاً و سوف اضعه في حقيبتي 331 00:29:12,751 --> 00:29:14,771 بهذه الطريقة , يمكنك ان تسمع كل شيء يحصل 332 00:29:15,043 --> 00:29:15,547 حسناً 333 00:29:24,311 --> 00:29:25,495 اذن , هذا هو ؟ 334 00:29:26,544 --> 00:29:27,554 ايلينا ؟ 335 00:29:28,175 --> 00:29:29,282 اجل , هذا هو 336 00:29:31,413 --> 00:29:33,529 كل هذه المشاكل من اجل شيء صغير هكذا 337 00:30:06,317 --> 00:30:09,133 ربما كان يجب ان تعطيها القرص الصلب الحقيقي 338 00:30:09,366 --> 00:30:12,706 سوف يقتلونها - في الوقت الذي سيعرفون انه مزيف - 339 00:30:12,736 --> 00:30:16,296 سوف نكون قد تتبعناهم سوف تكون بأمان 340 00:31:13,240 --> 00:31:14,134 سحقاً 341 00:31:17,759 --> 00:31:18,381 تباً 342 00:31:22,453 --> 00:31:23,385 ناديا ؟ 343 00:31:24,007 --> 00:31:24,473 اجل 344 00:31:24,842 --> 00:31:27,579 انها هي , أليس كذلك الفتاة من القارب ؟ 345 00:31:28,461 --> 00:31:28,986 اجل 346 00:31:29,219 --> 00:31:31,937 ماذا عنك ؟ هل انتِ من فجرت القارب ؟ 347 00:31:33,995 --> 00:31:35,471 اجل , انا فعلت 348 00:31:38,509 --> 00:31:40,335 هل يمكنك ان تطلق من هنا ؟ 349 00:31:42,936 --> 00:31:43,597 كلا 350 00:31:45,111 --> 00:31:46,432 اريد ان اقترب اكثر 351 00:31:46,762 --> 00:31:48,703 ما الذي حصل لـ كونستانتين ؟ 352 00:31:49,653 --> 00:31:51,303 هل مات ؟ - اجل - 353 00:31:52,196 --> 00:31:54,682 لقد كان على متن القارب - هل كنتي تنامين معه ؟ - 354 00:31:55,031 --> 00:31:56,526 هل هذا مهم بالنسبة لك ؟ 355 00:31:56,837 --> 00:31:58,992 لدي ما تريدين اريد فقط ان اعرف 356 00:32:04,440 --> 00:32:07,255 لا , لم اكن اعرف زوجك بهذه الطريقة 357 00:32:30,948 --> 00:32:31,977 اين المفتاح ؟ 358 00:32:33,162 --> 00:32:35,259 اين المفتاح ? انه لا يعمل من دون مفتاح - اي مفتاح ؟ - 359 00:32:35,744 --> 00:32:36,909 ليس لدي اي مفتاح 360 00:32:36,939 --> 00:32:38,365 هذا مستحيل 361 00:32:38,987 --> 00:32:40,754 هل يجب عليّ ان اصدق هذا ؟ 362 00:32:41,127 --> 00:32:42,350 ...ناديا 363 00:32:44,408 --> 00:32:48,583 سوف يقتلنا - ماذا ? من ؟ - 364 00:32:50,889 --> 00:32:52,268 ...حسناً , انصتي 365 00:32:53,588 --> 00:32:56,074 اخبريني كيف يبدو شكله سوف اساعدك في ايجاده 366 00:32:56,104 --> 00:32:58,889 ...سوف نبحث عنه في المنزل , حسناً ؟ 367 00:32:58,919 --> 00:33:01,278 يمكنني ان اساعدك سوف ابحث في المنزل 368 00:33:01,308 --> 00:33:04,087 في المصرف. في اي مكان 369 00:33:04,281 --> 00:33:06,844 نيكولاي , انا اصدقها يمكنها ان تساعدنا 370 00:33:08,028 --> 00:33:11,601 اخبريه ان هذا على ما يرام اخبريه انني سوف اساعدك 371 00:33:11,828 --> 00:33:12,683 ارجوك 372 00:33:14,256 --> 00:33:14,935 ارجوك 373 00:33:16,256 --> 00:33:17,984 اريد ان ارى ابني ثانيةً 374 00:33:23,661 --> 00:33:25,875 اجلبي لي السيدة كليوس , الآن 375 00:33:30,011 --> 00:33:31,021 شكراً لك 376 00:33:31,249 --> 00:33:32,026 هل نحن بخير ؟ 377 00:33:32,056 --> 00:33:33,482 هل نحن بخير الآن ؟ - اجل , اجل - 378 00:33:34,142 --> 00:33:35,346 يجب ان نذهب 379 00:33:36,570 --> 00:33:37,152 تعالي 380 00:34:04,586 --> 00:34:05,479 جورجينا 381 00:34:09,130 --> 00:34:09,829 هيا 382 00:34:34,030 --> 00:34:34,943 لنذهب 383 00:34:45,325 --> 00:34:47,344 انه على ما يرام . لقد انتهى 384 00:34:48,102 --> 00:34:49,616 لقد قتلوها - انا اعرف - 385 00:34:50,082 --> 00:34:53,636 يا الهي ! يا الهي لقد قاموا بانهائها 386 00:34:54,164 --> 00:34:55,814 ...جورجينا - ما الذي حصل للحقيبة ؟ - 387 00:34:55,844 --> 00:34:56,630 اهدئي 388 00:34:56,660 --> 00:34:59,426 لقد قالوا انهم سوف يقتلوننا جيمعاً اذا لم نعطها اليهم 389 00:34:59,456 --> 00:35:02,183 يجب ان نعود , يجب ان نعود - لا , لا يجب علينا العودة - 390 00:35:02,785 --> 00:35:03,950 في الوقت الحالي , لن نفعل شيئاً 391 00:35:06,256 --> 00:35:08,664 على ما يرام 392 00:35:31,085 --> 00:35:32,239 كلام فارغ 393 00:35:34,816 --> 00:35:35,399 هيا 394 00:35:37,574 --> 00:35:38,428 اتركها 395 00:35:39,030 --> 00:35:39,865 كريستوف 396 00:35:53,260 --> 00:35:55,609 من يعلم انك كنت هنا ؟ - انها مجنونة جداً - 397 00:35:55,639 --> 00:35:58,056 لا ! لا , لا , لا فاطمة , من يعلم ؟ 398 00:35:58,425 --> 00:36:01,998 لا احد , فقط الشرطي , ديلورميس 399 00:36:05,662 --> 00:36:07,895 اذن لا يمكنك الوثوق به - انا اثق به .انه شخص جيد - 400 00:36:07,925 --> 00:36:09,255 لا , انه ليس جيداً 401 00:36:09,285 --> 00:36:11,196 اتركني اخرج 402 00:36:11,226 --> 00:36:13,682 حسناً , يجب ان نذهب - اتركني اخرج - 403 00:36:14,099 --> 00:36:16,002 اتركني اخرج - 404 00:36:28,563 --> 00:36:31,786 هل يمكنك اخراجنا , من فضلك ؟ - كلا - 405 00:37:10,157 --> 00:37:12,526 انا اعلم ان ادريانا زارت ناديك 406 00:37:14,273 --> 00:37:16,797 اجل - كان يجب ان تخبرني - 407 00:37:18,382 --> 00:37:20,266 انتِ محقة . انا اعتذر 408 00:37:21,043 --> 00:37:24,421 شخص قذر كان يحاول العبث معها 409 00:37:24,713 --> 00:37:27,004 كما فهمت , انه صديق لها 410 00:37:27,034 --> 00:37:29,297 و انه قد ضرب بقوة 411 00:37:30,967 --> 00:37:33,607 حسناً , لا يمكنك لومي كوني احمي ابنتك 412 00:37:34,326 --> 00:37:35,938 لم تكن تحتاج حمايتك 413 00:37:40,660 --> 00:37:42,097 ما الآمر , ايرينا ؟ 414 00:37:43,922 --> 00:37:44,660 415 00:37:57,550 --> 00:38:00,851 هل قلت لها اي شيء ؟ يجب ان تخبرني اذا اخبرتها بشيء ما 416 00:38:03,434 --> 00:38:05,686 كلا , لم اقول حرفاً واحداً 417 00:38:09,084 --> 00:38:10,851 و لن افعل 418 00:38:14,089 --> 00:38:18,672 انظري , ايرينا , لقد كنت افكر 419 00:38:21,249 --> 00:38:23,210 اذا قمنا بفعل هذا 420 00:38:23,694 --> 00:38:25,694 سوف نفعل هذا على الارجح 421 00:38:27,772 --> 00:38:32,218 انا اعني , اذا كنت اساعدك باسترجاع كل ما لك 422 00:38:34,731 --> 00:38:37,896 اريد ان استرجع ما هو لي 423 00:38:45,400 --> 00:38:46,119 انتِ 424 00:38:59,728 --> 00:39:01,068 كيف تشعرين ؟ 425 00:39:03,126 --> 00:39:04,524 لا استطيع التوقف عن تذكر الحادث 426 00:39:05,540 --> 00:39:07,074 كل مرة اغلق فيها عيني 427 00:39:09,812 --> 00:39:10,919 هذا على ما يرام 428 00:39:13,346 --> 00:39:14,725 من الطبيعي ان تكوني خائفة 429 00:39:16,200 --> 00:39:17,113 انا لست كذلك 430 00:39:19,110 --> 00:39:20,567 على الاقل , لقد ذهبت الآن 431 00:39:22,353 --> 00:39:23,673 لقد قتلت زوجي 432 00:39:24,935 --> 00:39:26,314 لقد اخذت ما تستحقه 433 00:39:28,271 --> 00:39:29,048 انتِ على حق 434 00:39:30,990 --> 00:39:32,524 لقد ولت 435 00:39:33,320 --> 00:39:34,310 و نحن هنا 436 00:39:35,179 --> 00:39:36,868 ناديا ماتت 437 00:39:37,363 --> 00:39:41,110 و ليس هناك شيء للخوف منه الآن نحن احرار. هذا فقط 438 00:39:41,605 --> 00:39:42,634 انا و انتِ 439 00:39:44,984 --> 00:39:47,722 ماذا ؟ - هذا على ما يرام , انا هنا الآن 440 00:39:49,314 --> 00:39:49,955 لا 441 00:39:50,222 --> 00:39:53,406 ادم , لقد تكلمنا حول هذا - توقفي - 442 00:39:54,260 --> 00:39:56,629 كل ما تشعر به 443 00:39:57,848 --> 00:39:58,877 انه خطأ 444 00:39:59,110 --> 00:40:01,790 انه ليس خطأ - ...انه خطأ - 445 00:40:01,820 --> 00:40:05,964 و انا لا اشعر بنفس الشيء - ...انتِ تكذبين على نفسك - 446 00:40:06,270 --> 00:40:08,503 او انك تكذبين عليّ - انا لا افعل - 447 00:40:09,260 --> 00:40:11,513 لم اكن كذلك - لقد انقذت حياتك - 448 00:40:11,543 --> 00:40:12,425 مهلاً 449 00:40:13,474 --> 00:40:15,532 لماذا تفعلين هذا ؟ - انظر - 450 00:40:16,055 --> 00:40:20,036 ادم , انت ابن زوجي - توقفي عن قول هذا - 451 00:40:24,051 --> 00:40:26,226 حسناً , اعطني ثانيتين - حسناً - 452 00:40:26,256 --> 00:40:28,090 اجلبي الوردي الذي احبه - حسناً - 453 00:40:29,721 --> 00:40:31,565 اذا فقط اعطيتني فرصة 454 00:40:32,206 --> 00:40:33,386 ما انت ... ابتعد عني 455 00:40:33,416 --> 00:40:35,638 انا احبكِ - توقف - 456 00:40:35,668 --> 00:40:37,289 في عقلي - ابتعد عني - 457 00:40:55,474 --> 00:40:56,950 لقد حاولت ان اقول لكم الاثنان 458 00:41:01,722 --> 00:41:04,130 حسناً , كان هذا سريعاً - قودي فقط - 459 00:41:06,946 --> 00:41:10,654 قودي ! هيا 460 00:41:13,066 --> 00:41:15,222 لماذا فعلتي هذا بحق الجحيم ؟ 461 00:41:15,455 --> 00:41:17,105 انت مثل بقية الرجال 462 00:41:17,135 --> 00:41:19,862 تظن انه يمكنك اخذ كل ما تريده 463 00:41:19,892 --> 00:41:23,693 حسناً لا يمكنك ذلك هذه العائلة كالسرطان 464 00:41:23,945 --> 00:41:26,217 انها مسممة من الجذور 465 00:41:26,247 --> 00:41:29,596 انت مقيت , مريع بشكل كلي 466 00:41:31,456 --> 00:41:48,854 ترجمة احمد عبّاس & مهند عصام