1
00:00:16,335 --> 00:00:17,419
Vipi?
2
00:00:17,660 --> 00:00:19,484
Anzia jikoni. Sijatafuta huko bado.
3
00:00:19,580 --> 00:00:23,202
Tutatafuta kwa kila chumba,
tuboronge kila sehemu ikibidi.
4
00:00:23,930 --> 00:00:26,236
Warusi wanadhani ufunguo uko katika Villa.
5
00:00:26,531 --> 00:00:29,902
Tunahitaji kuupata kabla waje kuutafuta,
6
00:00:30,229 --> 00:00:31,861
tuwape,
7
00:00:32,188 --> 00:00:33,762
na niondoke hapa.
8
00:00:33,762 --> 00:00:34,972
Na familia?
9
00:00:35,212 --> 00:00:36,793
Umewaambia wako hatarini?
10
00:00:38,170 --> 00:00:40,080
Sina haja na hii familia.
11
00:01:38,263 --> 00:01:41,370
(RIVIERA)
12
00:01:41,548 --> 00:01:42,793
Patrice?
13
00:01:43,831 --> 00:01:46,560
Hukuniambia ulipopiga simu,
lakini Adam alifanya nini?
14
00:01:46,562 --> 00:01:47,757
Si muhimu.
15
00:01:48,231 --> 00:01:49,509
Patrice!
16
00:01:49,945 --> 00:01:51,124
Bila shaka ni muhimu.
17
00:01:51,280 --> 00:01:53,390
Naweza kujilinda.
18
00:01:55,003 --> 00:01:58,051
Bi. Clios, nikusaidie vipi?
19
00:01:58,092 --> 00:02:01,061
Nataka uwapitishie
wafanyikazi wengine ujumbe.
20
00:02:01,061 --> 00:02:02,990
Bila shaka, nitafanya chochote utakacho.
21
00:02:03,044 --> 00:02:04,700
Ujumbe ni kwamba,
22
00:02:04,931 --> 00:02:07,065
nyote mmepigwa kalamu.
23
00:02:07,150 --> 00:02:10,281
Mtalipwa vizuri lakini lazima
mtoke hapa kufikia asubuhi.
24
00:02:10,737 --> 00:02:13,409
Lakini Bi. Clios
nani atailinda nyumba na...
25
00:02:13,500 --> 00:02:15,000
Hatutafanya mjadala kuhusu hilo.
26
00:02:15,050 --> 00:02:16,147
Asante.
27
00:02:18,940 --> 00:02:20,364
-Ni kwa usalama wao.
-Georgie.
28
00:02:20,460 --> 00:02:22,560
-Unahitaji...
-Sihitaji yeyote.
29
00:02:22,560 --> 00:02:23,683
Nafanya nini hapa basi?
30
00:02:23,781 --> 00:02:24,687
Wewe si muhimu.
31
00:02:24,780 --> 00:02:27,029
Hilo linapendeza sana.
32
00:02:27,865 --> 00:02:30,851
-Hilo ni tabasamu au...
-Hapana, si tabasamu.
33
00:02:31,433 --> 00:02:34,151
Nitakutabasamia tukipata huo ufunguo.
34
00:03:10,356 --> 00:03:11,610
(Hujambo?)
35
00:03:12,741 --> 00:03:14,020
(Mfunue.)
36
00:03:27,989 --> 00:03:29,267
(Yuko tayari?)
37
00:03:29,360 --> 00:03:31,212
(Huyu ni Delphine
kutoka kituo cha urekebishaji tabia.)
38
00:03:31,310 --> 00:03:33,400
(Kumekuwa na tukio, Fatima amevamiwa.)
39
00:03:33,468 --> 00:03:34,922
(Unazungumzia nini? Na nani)
40
00:03:34,991 --> 00:03:36,023
(Niruhusu niongee naye.)
41
00:03:36,121 --> 00:03:37,980
(Nasikitika hutaweza kuongea naye.
Ametoroka.)
42
00:03:38,190 --> 00:03:39,396
(Ametoroka na mgonjwa mwingine.)
43
00:03:39,491 --> 00:03:40,530
(Ameenda?)
44
00:03:40,531 --> 00:03:43,614
(Tumeangalia rekodi ya CCTV
na inaonekana alivamiwa,)
45
00:03:43,710 --> 00:03:45,040
(lakini akaweza kutoroka.)
46
00:03:45,040 --> 00:03:46,276
(Pole sana.)
47
00:03:54,475 --> 00:03:56,402
Tunaweza kupata taksi hapa?
48
00:03:56,402 --> 00:03:57,275
Christos, sikiliza.
49
00:03:57,370 --> 00:03:59,414
Bado nahisi itakuwa vyema
nikienda mwenyewe.
50
00:04:00,442 --> 00:04:01,285
Sawa.
51
00:04:01,381 --> 00:04:04,626
Hapana. Sikiliza,
itakuwa salama tukifanya hivyo.
52
00:04:04,722 --> 00:04:06,183
Wananifuata mimi.
53
00:04:06,320 --> 00:04:08,441
Utaenda wapi?
54
00:04:10,250 --> 00:04:11,770
Subiri Fatima, sikiliza.
55
00:04:11,770 --> 00:04:14,121
Acha tu. Nitakuwa sawa.
56
00:04:14,121 --> 00:04:16,880
Hapana. Najua utakuwa sawa. Mimi sitakuwa.
57
00:04:17,350 --> 00:04:18,283
Unajua,
58
00:04:18,740 --> 00:04:21,392
huwa sifikiri kutumia
dawa za kulevya nikiwa nawe.
59
00:04:24,172 --> 00:04:26,702
-Kwa hivyo mimi ni mfadhili wako sasa?
-Ndiyo.
60
00:04:26,778 --> 00:04:32,503
Na kuniacha ni kinyume na
sheria zote za urekebishaji tabia.
61
00:04:32,503 --> 00:04:33,751
Ni vibaya sana.
62
00:04:39,418 --> 00:04:40,564
Usiniache.
63
00:04:41,568 --> 00:04:42,584
Tafadhali.
64
00:04:44,075 --> 00:04:45,656
-Nitafikiri kuhusu hilo.
-Sawa.
65
00:04:48,677 --> 00:04:49,702
Inabidi ni...
66
00:05:08,655 --> 00:05:11,590
Unastahili kulipa yuro 85.
67
00:06:10,150 --> 00:06:12,384
Ni kama kuna mtu anayetaka kufunguliwa.
68
00:06:13,318 --> 00:06:14,564
Ni rafiki au adui?
69
00:06:15,107 --> 00:06:17,202
Kuna tofauti kati ya rafiki
na adui siku hizi?
70
00:06:27,990 --> 00:06:29,111
Nikusaidieje?
71
00:06:29,643 --> 00:06:31,409
Christos anaishi hapa?
72
00:06:48,605 --> 00:06:50,356
Unasema kuna mtu alimchukua?
73
00:06:50,451 --> 00:06:51,550
Ndiyo.
74
00:06:53,580 --> 00:06:55,206
Ni wewe, sivyo?
75
00:06:57,859 --> 00:06:59,636
Ni wewe mwanangu alisema kuwa
76
00:07:00,445 --> 00:07:01,520
unamsaidia.
77
00:07:03,723 --> 00:07:06,103
Hili limetokea kwa sababu yako?
78
00:07:06,428 --> 00:07:08,899
Nadhani najua aliyemchukua.
79
00:07:09,693 --> 00:07:10,782
Nini?
80
00:07:13,647 --> 00:07:15,738
Nini kinaendelea?
81
00:07:17,738 --> 00:07:20,278
Ndicho hiki kiamsha kinywa.
82
00:07:21,280 --> 00:07:23,340
Nakuahidi kwamba kitakufaa.
83
00:07:23,340 --> 00:07:24,741
Sihitaji chochote.
84
00:07:26,320 --> 00:07:28,088
Kunywa. Kitakufanya uhisi nafuu.
85
00:07:28,648 --> 00:07:31,554
Unawezaje kuwa mjinga kiasi hiki?
86
00:07:31,651 --> 00:07:33,037
Sikulisababisha!
87
00:07:33,130 --> 00:07:35,376
Ukitaka wa kumlaumu,
mlaumu mumeo wa awali.
88
00:07:35,470 --> 00:07:36,847
Unamjua mwanamume aliyekuoa.
89
00:07:36,940 --> 00:07:39,424
Kwa hivyo hukujua,
ni mjinga mwingine tu?
90
00:07:40,260 --> 00:07:43,321
Ulipogundua kuhusu
huo ufunguo, ungeniambia.
91
00:07:43,321 --> 00:07:45,288
Ili ufanye nini, upigwe risasi usoni?
92
00:07:45,383 --> 00:07:47,990
Nilikuwa najaribu kukusetiri. Nyote.
93
00:07:47,993 --> 00:07:50,542
Ni kazi yangu kuisetiri familia yangu.
94
00:07:51,295 --> 00:07:53,113
Waliwatishia wanangu?
95
00:07:53,380 --> 00:07:54,315
Ndiyo.
96
00:07:55,050 --> 00:07:56,270
Ndiyo waliwatishia.
97
00:08:02,265 --> 00:08:04,339
Kubisha ni jambo la kistaarabu.
98
00:08:04,780 --> 00:08:06,339
Nini kinafanyika?
99
00:08:08,390 --> 00:08:10,194
Sitaki kuwa na yeyote.
100
00:08:13,250 --> 00:08:14,261
Hali ni ngumu.
101
00:08:18,890 --> 00:08:21,418
Hujambo, huyu ni Christos Clios,
tafadhali niachie ujumbe.
102
00:08:22,140 --> 00:08:25,109
Christos, tafadhali nipigie simu
punde utakapopata huu ujumbe.
103
00:08:27,321 --> 00:08:28,763
Hatapokea simu.
104
00:08:29,200 --> 00:08:30,101
Najua.
105
00:08:30,672 --> 00:08:32,040
Inabidi nifanye kitu.
106
00:08:34,680 --> 00:08:36,447
Adam, nilikuona jana usiku.
107
00:08:44,066 --> 00:08:45,351
Unachodhani hakikufanyika.
108
00:08:47,885 --> 00:08:49,104
Umemuuliza?
109
00:08:49,210 --> 00:08:52,579
Wewe ni kakangu mshenzi.
Nafaa kuwa kwa upande wako.
110
00:08:56,828 --> 00:08:57,916
Nampenda.
111
00:09:01,364 --> 00:09:02,590
Unampenda?
112
00:09:05,141 --> 00:09:07,312
-Adam, yule ni mama yetu wa kambo.
-Asante.
113
00:09:07,312 --> 00:09:10,030
Pole ni vile... kuna mtafaruko.
114
00:09:16,941 --> 00:09:17,848
Adriana?
115
00:09:17,943 --> 00:09:19,638
Ndiyo mama.
116
00:09:19,970 --> 00:09:21,100
Uko sawa?
117
00:09:21,256 --> 00:09:22,499
Ndiyo mama.
118
00:09:22,927 --> 00:09:24,248
Uko wapi?
119
00:09:24,367 --> 00:09:25,234
Kwa Adam.
120
00:09:25,331 --> 00:09:27,225
Na Adam yuko sawa?
121
00:09:27,460 --> 00:09:29,340
-Kuna nini?
-Sikiliza.
122
00:09:29,340 --> 00:09:30,946
Msije kwenye villa.
123
00:09:31,044 --> 00:09:32,028
Wewe au Adam.
124
00:09:32,121 --> 00:09:35,683
Wanadhani tuna
funguo ambazo babako aliacha.
125
00:09:35,781 --> 00:09:36,910
Akina nani?
126
00:09:36,912 --> 00:09:39,303
Warusi fulani, watu hatari, hilo si muhimu.
127
00:09:39,401 --> 00:09:42,211
Niahidi kuwa hamtakuja hapa.
128
00:09:43,389 --> 00:09:44,390
Sawa.
129
00:09:54,978 --> 00:09:56,003
Halo?
130
00:09:56,140 --> 00:09:58,103
(Tumemletea Bi. Clios kitu.)
131
00:10:06,006 --> 00:10:07,430
( Tia sahihi hapa tafadhali.)
132
00:10:07,824 --> 00:10:08,737
(Ndiyo.)
133
00:10:12,471 --> 00:10:13,730
(Asante na kwaheri.)
134
00:10:14,601 --> 00:10:15,615
(Kwaheri.)
135
00:10:41,803 --> 00:10:43,270
Inaonyesha imetoka kwa nani?
136
00:10:44,460 --> 00:10:45,883
Si lazima ionyeshe.
137
00:10:46,678 --> 00:10:48,004
Imetoka kwa Litvinov.
138
00:10:49,671 --> 00:10:51,407
"Zhazhda mesti."
139
00:10:53,381 --> 00:10:55,163
Hili ni kuwaonyesha kuwa kuna vita.
140
00:10:59,574 --> 00:11:00,760
32.
141
00:11:01,489 --> 00:11:03,350
Idadi ya meno aliyonayo mtu mzima.
142
00:11:04,611 --> 00:11:07,210
Inamaanisha kuna fursa 31 za kupata ukweli.
143
00:11:08,060 --> 00:11:09,080
Tafadhali.
144
00:11:11,649 --> 00:11:12,655
Tafadhali.
145
00:11:13,442 --> 00:11:15,044
Unajua namna ya kulikomesha hili.
146
00:11:16,944 --> 00:11:18,663
Niambie ufunguo uliko.
147
00:11:21,110 --> 00:11:22,404
Sina ufunguo.
148
00:11:24,594 --> 00:11:25,894
Sina ufunguo.
149
00:11:42,994 --> 00:11:44,000
Niambie.
150
00:11:45,980 --> 00:11:46,832
Niambie.
151
00:11:49,860 --> 00:11:53,917
Sina ufunguo wako!
152
00:11:54,080 --> 00:11:56,030
Sina ufunguo!
153
00:12:02,525 --> 00:12:03,760
Uamuzi ni wako.
154
00:12:07,669 --> 00:12:08,529
Tafadhali.
155
00:12:08,620 --> 00:12:09,498
Uamuzi ni wako.
156
00:12:10,660 --> 00:12:11,662
Tafadhali.
157
00:12:12,938 --> 00:12:13,974
(Mshike kichwani.)
158
00:12:14,150 --> 00:12:15,118
Hapana, hapana, hapana.
159
00:12:15,210 --> 00:12:16,110
Nisikilize.
160
00:12:16,112 --> 00:12:18,134
Nisikilize. Sina ufunguo!
161
00:12:18,518 --> 00:12:19,900
Sina ufunguo.
162
00:12:20,360 --> 00:12:21,282
Tafadhali.
163
00:12:22,454 --> 00:12:24,376
Sina ufunguo tafadhali.
164
00:12:36,285 --> 00:12:38,104
(Kamanda Nadia Dubois.)
165
00:12:39,200 --> 00:12:41,651
(Alikuwa anafanya kazi
French General Directorate)
166
00:12:41,654 --> 00:12:42,903
(kama askari miaka sita iliyopita.)
167
00:12:43,700 --> 00:12:46,787
(Inaoneka aliondoka
na kuanza kufanya kazi za kibinafsi.)
168
00:12:49,695 --> 00:12:50,900
(Angalia hii.)
169
00:12:54,910 --> 00:12:55,970
(Hiyo ni nini?)
170
00:12:56,220 --> 00:12:57,900
(Traka ya GPS.)
171
00:12:57,900 --> 00:12:59,251
(Ilitengenezwa mjini Voronezh.)
172
00:12:59,251 --> 00:13:03,145
(Alikuwa anawapeleleza
majasusi wa taasisi za Urusi.)
173
00:13:03,708 --> 00:13:05,461
(Inaonekana walimsahau.)
174
00:13:06,812 --> 00:13:08,412
(Tumefanyiwa kazi yetu.)
175
00:13:09,865 --> 00:13:10,990
(Kuna jambo lingine.)
176
00:13:12,476 --> 00:13:13,496
(Fatima.)
177
00:13:14,224 --> 00:13:17,280
(Alifaa kutoa ushahidi
dhidi ya Negrescu leo.)
178
00:13:17,355 --> 00:13:19,089
(Mtu alijaribu kumuua.)
179
00:13:19,424 --> 00:13:20,806
(Lakini alitoroka.)
180
00:13:23,022 --> 00:13:24,450
(Hii ni habari mbaya.)
181
00:13:25,140 --> 00:13:26,905
(Ingekuwa habari mbaya)
182
00:13:28,460 --> 00:13:30,071
(kama angeuliwa.)
183
00:13:45,029 --> 00:13:46,441
-Robert?
-Naam.
184
00:13:46,810 --> 00:13:49,277
Tafadhali mpeleke kwako.
185
00:13:49,554 --> 00:13:50,890
Atakuwa salama huko.
186
00:13:51,380 --> 00:13:52,691
Georgie, unataka kufanya nini?
187
00:13:52,694 --> 00:13:54,408
Ukiikwaruza utakufa sasa hivi.
188
00:14:05,375 --> 00:14:07,669
Fatima, njoo tukupeleke mahali salama.
189
00:14:07,900 --> 00:14:09,387
Unataka tufanye nini haswa?
190
00:14:09,482 --> 00:14:11,106
Hatuna uwezo, cha kuweka rehani,
hatuna chochote.
191
00:14:11,202 --> 00:14:12,367
Tutamwambia ukweli.
192
00:14:12,804 --> 00:14:14,393
Tutamwambia kuwa hatuna ufunguo,
193
00:14:14,516 --> 00:14:15,991
na Christos hana.
194
00:14:16,120 --> 00:14:18,443
Halafu uwabembeleze
wamwache mwanao akiwa hai.
195
00:14:18,674 --> 00:14:20,207
Uuzungumzie utu wake.
196
00:14:20,776 --> 00:14:23,355
Yule si mtu, ni mnyama.
197
00:14:24,553 --> 00:14:25,920
Na amemchukua Christos.
198
00:14:25,922 --> 00:14:27,135
Hapana, lifikirie.
199
00:14:27,370 --> 00:14:29,476
Hataki kuua mtu.
200
00:14:29,898 --> 00:14:32,142
Na bila shaka hataki Clios afe.
201
00:14:32,540 --> 00:14:33,794
Na anakujua.
202
00:14:34,361 --> 00:14:37,889
Mwendee umuonyeshe heshima
203
00:14:38,644 --> 00:14:39,881
na umrejeshe mwanao.
204
00:15:13,720 --> 00:15:15,437
(Yule msichana yuko hai bado.)
205
00:15:15,738 --> 00:15:17,270
(Alitoroka kutoka kwa kiliniki.)
206
00:15:17,682 --> 00:15:19,785
(Inamaanisha anaweza
kutoa ushahidi dhidi yako.)
207
00:15:22,130 --> 00:15:23,410
(Nitalishughulikia.)
208
00:15:24,660 --> 00:15:26,723
(Hili ni tatizo lako sasa.)
209
00:15:29,396 --> 00:15:31,700
(Nilikwambia nitalishighulikia.)
210
00:15:52,726 --> 00:15:54,190
Ulijuaje yuko hapa?
211
00:15:54,192 --> 00:15:55,394
Nilialikwa.
212
00:15:55,703 --> 00:15:59,605
(Harusi kubwa kama hii
ikifanyika, lazima nialikwe.)
213
00:15:59,703 --> 00:16:01,522
Hukualikwa kwa harusi yetu.
214
00:16:01,978 --> 00:16:03,111
Ndiyo mpenzi.
215
00:16:04,540 --> 00:16:05,736
Utanifuata?
216
00:16:05,807 --> 00:16:08,702
(Hapana, inabidi yawe mazungumzo
ya mzazi kwa mzazi mwingine.)
217
00:16:09,269 --> 00:16:13,617
-Utasema tu kwamba...
-Asante. Najua cha kusema.
218
00:16:57,379 --> 00:17:00,910
(Tuwasalimie maharusi kwa makofi.)
219
00:17:01,100 --> 00:17:02,739
(Anna na Dimitri.)
220
00:17:02,900 --> 00:17:07,436
(Tunataka densi ya maharusi.)
221
00:17:52,474 --> 00:17:53,435
Sasha.
222
00:17:53,532 --> 00:17:55,247
Nimefurahi kukuona.
223
00:17:55,411 --> 00:17:57,543
Nilikuwa kwa darasa lako la piano,
unakumbuka?
224
00:17:58,124 --> 00:17:59,755
Keki inaonekana nzuri, sivyo?
225
00:18:17,695 --> 00:18:19,430
Nisamehe kwa kuja bila mwaliko.
226
00:18:19,967 --> 00:18:21,319
Una nitakacho?
227
00:18:21,772 --> 00:18:24,265
-Hapana lakini…
-Toka nje tafadhali.
228
00:18:25,420 --> 00:18:28,735
Tafadhali Grigory, nimekuja hapa kama mama.
229
00:18:29,210 --> 00:18:30,501
Mwachilie mwanangu.
230
00:18:30,800 --> 00:18:32,935
Hatuwezi kukupa kitu ambacho hatuna.
231
00:18:33,033 --> 00:18:34,851
Laiti ningekuwa nakuamini Bi. Clios.
232
00:18:35,766 --> 00:18:36,857
Sasa tafadhali,
233
00:18:37,405 --> 00:18:39,401
unaharibu harusi ya dadangu.
234
00:18:40,100 --> 00:18:42,147
Christos hajakufanyia chochote.
235
00:18:42,220 --> 00:18:44,529
-Hana hatia.
- Mwana wa Clios hana hatia?
236
00:18:45,475 --> 00:18:47,852
Hadi mmoja wenu atakaposema ukweli,
237
00:18:48,598 --> 00:18:52,220
mwanao mpendwa atabeba lawama.
238
00:18:52,815 --> 00:18:56,209
Babako ameniomba nikulinde kwa muda mfupi.
239
00:18:56,415 --> 00:18:59,481
Nadhani watu wazima wataongea sana
240
00:18:59,481 --> 00:19:02,676
na hilo linaudhi. Tuondoke hapa, sivyo?
241
00:19:03,610 --> 00:19:04,815
Na mamangu?
242
00:19:05,220 --> 00:19:08,780
Atakuja kukuchukua baadaye. Sawa?
243
00:19:10,060 --> 00:19:14,244
Sitopenda kuiharibu sherehe nzuri kama hii.
244
00:19:14,298 --> 00:19:19,699
Simulizi za mateso, uhasama na mauaji.
245
00:19:20,348 --> 00:19:22,204
Fyata domo au nikunyamazishe.
246
00:19:22,300 --> 00:19:24,555
(Tanechka, nenda ucheze densi.
Hili halikuhusu.)
247
00:19:24,650 --> 00:19:26,070
(Nenda ucheze densi.)
248
00:19:26,071 --> 00:19:27,210
(Ondoka, mwondoe hapa.)
249
00:19:30,177 --> 00:19:31,400
(Unafanya nini?)
250
00:19:39,318 --> 00:19:42,760
(Nisamehe rafiki zangu.
Tuendelee kusherehekea.)
251
00:19:42,761 --> 00:19:45,210
(Poleni kwa hilo tukio.)
252
00:19:50,929 --> 00:19:53,189
Umetia sahihi idhini ya kifo chake.
253
00:19:59,674 --> 00:20:00,759
Irina.
254
00:20:00,856 --> 00:20:02,073
Irina.
255
00:20:03,521 --> 00:20:04,991
Irina, ingia garini.
256
00:20:43,964 --> 00:20:45,239
Vipi, una...
257
00:20:50,190 --> 00:20:53,150
Hujambo mtoto, naitwa Robert.
258
00:20:53,414 --> 00:20:54,413
Unaitwa nani?
259
00:20:54,510 --> 00:20:55,513
Sasha.
260
00:20:55,730 --> 00:20:58,633
Sasha... Litvinov?
261
00:21:00,640 --> 00:21:02,775
-Unafanya nini...
-Kwa kuwa mmeshajitambulisha,
262
00:21:02,871 --> 00:21:04,100
nitakuacha ulishughulikie.
263
00:21:18,750 --> 00:21:19,785
Mjinga wewe.
264
00:21:24,140 --> 00:21:25,974
(Mtakufa nyote washenzi!)
265
00:21:48,093 --> 00:21:49,174
Ulinitumia.
266
00:21:49,840 --> 00:21:51,204
Ilibidi.
267
00:21:51,270 --> 00:21:53,947
Nilihitaji mtu wa kumsahaulisha,
ile mbinu haingefanikiwa.
268
00:21:54,044 --> 00:21:55,343
Kumteka nyara mtoto?
269
00:21:55,651 --> 00:21:58,120
Hii ni dhila, hata kwako.
270
00:21:58,280 --> 00:22:00,845
Si mtoto, ni chombo cha kutumia
ili kujadiliana.
271
00:22:00,897 --> 00:22:02,549
Hatuwezi kufanikiwa asipokuwepo.
272
00:22:02,609 --> 00:22:04,930
Ni vile huelewi kuwa
umefanya hali kuwa mbaya zaidi.
273
00:22:05,900 --> 00:22:08,144
-Atamuua Christos.
-Hapana. Hatamuua.
274
00:22:08,700 --> 00:22:12,468
Anachohitaji ni kumwona mwanawe
akiwa mzima kwa gharama yoyote.
275
00:22:12,562 --> 00:22:14,900
Ikiwa hiyo gharama ni kumwachilia Christos
atafanya hivyo.
276
00:22:15,390 --> 00:22:19,063
Na kitu muhimu unachofaa kukumbuka
ni kuwa hatukulianzisha hili.
277
00:22:19,098 --> 00:22:20,287
Litvinov alilianzisha.
278
00:22:20,423 --> 00:22:22,135
Tunachofanya sisi ni kumjibu
279
00:22:22,233 --> 00:22:25,818
kwa lugha ambayo mwenye kichaa kama yeye
anaweza kuelewa.
280
00:22:26,318 --> 00:22:27,502
Jicho kwa jicho.
281
00:22:28,050 --> 00:22:29,904
Au jino kwa jino.
282
00:22:46,521 --> 00:22:47,470
Ndiyo.
283
00:22:47,470 --> 00:22:49,969
Nilikuuliza kwa upole na kwa nia njema.
284
00:22:50,440 --> 00:22:53,156
Ulikataa ombi langu
na dadako akaniita bitch.
285
00:22:53,468 --> 00:22:55,595
Siulizi kwa upole tena.
286
00:22:56,198 --> 00:22:58,758
Mlete Christos
katika uwanja wa soka leo usiku.
287
00:22:58,851 --> 00:23:01,760
Dakika 15 kabla ya mchezo kuanza
na utampata mwanao.
288
00:23:02,211 --> 00:23:06,650
Muumize Christos tena,
fanya jambo lolote la kishenzi, nifanyie ujinga wowote,
289
00:23:07,007 --> 00:23:09,590
na utaona jinsi ninavyoweza kuwa mnyama.
290
00:23:21,327 --> 00:23:23,442
Yeye ndiye mtu wa kwanza
291
00:23:24,650 --> 00:23:26,268
kunifanya nijihisi kuwa
292
00:23:27,554 --> 00:23:29,385
nina thamani.
293
00:23:30,220 --> 00:23:31,926
Najua ni jambo la kijinga.
294
00:23:33,468 --> 00:23:34,914
Hapana, naelewa.
295
00:23:38,454 --> 00:23:40,309
Hilo limeisha sasa.
296
00:23:42,304 --> 00:23:43,874
Na unajua ninayemlaumu?
297
00:23:46,683 --> 00:23:47,767
Baba.
298
00:23:49,600 --> 00:23:51,387
Alikuwa wa kwanza kufika huko.
299
00:23:51,483 --> 00:23:53,785
Kwa sababu alifanikiwa kila mara.
300
00:23:54,037 --> 00:23:55,349
Chochote alichotaka.
301
00:23:57,208 --> 00:23:58,955
Alikipata.
302
00:23:59,427 --> 00:24:00,820
Hata yeye.
303
00:24:04,272 --> 00:24:09,180
Alipochoshwa na mpenzi,
alimwacha na kutafuta mwingine.
304
00:24:09,792 --> 00:24:11,984
Alichokikwamilia ni sisi tu.
305
00:24:12,082 --> 00:24:13,671
Usiseme hivyo.
306
00:24:14,957 --> 00:24:17,556
Hakuwa baba mzuri lakini
307
00:24:19,173 --> 00:24:20,267
alitupenda.
308
00:24:21,120 --> 00:24:22,696
Naamini alitupenda.
309
00:24:23,280 --> 00:24:24,804
Bila shaka unaamini.
310
00:24:26,425 --> 00:24:29,902
Mimi ndiye nilikuwa balaa kuu kwake.
311
00:24:31,390 --> 00:24:34,633
Huwezi kuwaacha watoto wako
kwa sababu ya mwanamitindo mpya.
312
00:24:35,730 --> 00:24:37,249
Umelewa.
313
00:24:39,210 --> 00:24:42,270
Ndicho hiki chakula cha mpishi leo.
314
00:24:42,557 --> 00:24:43,627
Nashukuru ila sitakula.
315
00:24:43,721 --> 00:24:47,104
Kutakuwa na watu elfu 30
kwa hivyo tutakuwa na mashahidi wengi,
316
00:24:47,200 --> 00:24:49,340
na watu hawaruhusiwi
kuwa na silaha katika uwanja wa michezo,
317
00:24:49,340 --> 00:24:51,234
kwa hivyo tutakuwa sawa.
318
00:24:51,331 --> 00:24:53,365
-Ndicho hiki chako.
-Sipendi chizi.
319
00:24:53,461 --> 00:24:55,461
Unaishi Ufaransa,
unawezaje kutopenda chizi?
320
00:24:58,095 --> 00:24:59,270
Ni sawa.
-Hapana.
321
00:24:59,347 --> 00:25:02,624
Hutaondoka mezani
kabla ya kumaliza hiki chakula.
322
00:25:02,722 --> 00:25:03,780
Umesikia?
323
00:25:05,070 --> 00:25:06,025
Ha?
324
00:25:06,840 --> 00:25:07,858
Vizuri!
325
00:25:10,811 --> 00:25:11,831
Kifurahie chakula.
326
00:25:15,180 --> 00:25:16,376
Na mimi ndiye naitwa bitch?
327
00:25:29,430 --> 00:25:30,884
Adam, unafanya nini?
328
00:25:34,274 --> 00:25:36,460
Nilikuwa nashangaa mbona ulikuwa unajikata.
329
00:25:37,161 --> 00:25:40,522
Unahisi uchungu kwa muda mfupi
halafu uchungu wote unaisha.
330
00:25:40,620 --> 00:25:41,740
Keti.
331
00:25:46,640 --> 00:25:48,622
Unaujua mkasa halisi?
332
00:25:49,230 --> 00:25:52,875
Nilichotaka ni baba
kunichukulia kama mwanawe.
333
00:25:53,816 --> 00:25:56,392
Badala ya hilo, alinichukulia kama mtumwa.
334
00:25:59,060 --> 00:26:01,349
Alichoniambia mara ya mwisho ni,
335
00:26:04,830 --> 00:26:06,508
"Nilindie huu ufunguo."
336
00:26:09,680 --> 00:26:11,295
Na bado uko nao?
337
00:26:12,162 --> 00:26:14,451
Ndicho kitu cha mwisho alichonipa.
338
00:26:22,678 --> 00:26:24,460
Siwezi kuutupa.
339
00:26:29,760 --> 00:26:32,412
Anaonekana kama Mchawi Mwovu wa Magharibi,
sivyo?
340
00:26:32,843 --> 00:26:34,350
Namchukia.
341
00:26:35,790 --> 00:26:38,836
Nimemjua Georgie
kwa miaka mingi zaidi ya uliyoishi.
342
00:26:39,450 --> 00:26:42,423
Kwa hivyo namjua vizuri na kikweli,
343
00:26:42,644 --> 00:26:45,098
nadhani hafanani na Mchawi Mwovu.
344
00:26:45,940 --> 00:26:49,096
Nadhani anafanana na Tin Man.
345
00:26:49,743 --> 00:26:51,240
-Kweli?
-Ndiyo.
346
00:26:51,610 --> 00:26:53,394
Lakini hataki kuonekana hivyo,
347
00:26:53,673 --> 00:26:56,092
anataka kuwa mwema kama Tin Man.
348
00:26:56,142 --> 00:26:57,513
Nini kiliufanyikia moyo wake?
349
00:26:59,270 --> 00:27:04,720
Mwanamume mbaya aliuchukua na kuuvunja,
350
00:27:05,340 --> 00:27:09,625
na sasa anafanya mambo
na kusema vitu ambavyo hanuii.
351
00:27:10,445 --> 00:27:11,750
Kama alivyokufanyia leo usiku.
352
00:27:11,925 --> 00:27:12,976
Unaona?
353
00:27:13,020 --> 00:27:14,523
Huwezi kuurudisha?
354
00:27:16,310 --> 00:27:17,930
Ningekuwa na uwezo, ningeurudisha.
355
00:27:27,689 --> 00:27:28,763
Kunywa.
356
00:27:42,180 --> 00:27:43,063
Georgie?
357
00:27:43,220 --> 00:27:45,156
Oh, asante.
358
00:27:50,423 --> 00:27:53,390
Unakumbuka mara ya kwanza
uliponipata katika Taasisi?
359
00:27:53,765 --> 00:27:54,830
Naam.
360
00:27:56,367 --> 00:27:58,337
Nakumbuka nilikutazama nikajiambia,
361
00:27:58,585 --> 00:28:02,789
"Yule msichana anaonekana
kuwa na uoga kama mimi."
362
00:28:03,020 --> 00:28:04,471
Nilikuwa na uoga.
363
00:28:05,485 --> 00:28:08,674
Nakumbuka nikiingia kwenye lile jumba zee,
364
00:28:08,771 --> 00:28:13,020
huku historia imenikodolea macho
nikihisi kuwa mdanganyifu.
365
00:28:13,065 --> 00:28:16,025
Nadhani kila mtu alijihisi
mdanganyifu kwa kuwa pale.
366
00:28:16,121 --> 00:28:17,210
Hapana.
367
00:28:17,273 --> 00:28:18,931
Sikufaa kuwa pale.
368
00:28:20,782 --> 00:28:22,200
Sifai kuwa hapa.
369
00:28:23,430 --> 00:28:26,330
Nilikuwa nikidhani kuwa maisha ya hawa watu
ni bora kuliko yangu
370
00:28:27,191 --> 00:28:30,745
kwa sababu walikuwa na... nini?
371
00:28:32,080 --> 00:28:34,480
Ningepata asilimia ndogo
ya walichokuwa nacho,
372
00:28:35,068 --> 00:28:37,407
kingenipa hadhi, sivyo?
373
00:28:38,575 --> 00:28:39,720
Huo ni ujinga.
374
00:28:41,350 --> 00:28:43,029
Ona nilivyobadilishwa.
375
00:28:46,609 --> 00:28:49,055
Mbona bado uko hapa Robert?
376
00:28:50,689 --> 00:28:52,205
Niruhusu nikwambie kitu, ningekuwa wewe,
377
00:28:52,300 --> 00:28:54,960
singetaka kuwa karibu
na mtu kama mimi sasa hivi.
378
00:28:56,092 --> 00:28:59,109
Niko hapa kwa sababu ya
yule msichana niliyempata siku ya kwanza.
379
00:28:59,980 --> 00:29:02,067
Ambaye nadhani ndiye uliye.
380
00:29:03,180 --> 00:29:04,888
Mimi si yule msichana tena.
381
00:29:09,963 --> 00:29:11,779
Nina hasira
382
00:29:14,255 --> 00:29:18,525
na nina hofu kuwa haitaisha.
383
00:29:22,610 --> 00:29:24,265
Sitaki kuwa hivi.
384
00:29:25,974 --> 00:29:27,714
Basi acha kuwa hivi.
385
00:29:54,750 --> 00:29:55,789
Sasha?
386
00:29:56,851 --> 00:29:57,857
Sasha?
387
00:29:59,094 --> 00:30:00,116
Nisamehe.
388
00:30:01,330 --> 00:30:02,499
Naomba msamaha.
389
00:30:05,423 --> 00:30:06,789
Njoo tukupeleke nyumbani, sawa?
390
00:30:07,680 --> 00:30:08,735
Njoo.
391
00:30:32,456 --> 00:30:34,694
Nataka uukumbuke wakati huu.
392
00:30:36,268 --> 00:30:37,510
Nitazame.
393
00:30:39,262 --> 00:30:40,490
Nitazame.
394
00:30:53,805 --> 00:30:54,980
(Muinue.)
395
00:30:55,852 --> 00:30:57,654
(Ona mtakavyoshughulikia hiyo damu.)
396
00:31:11,160 --> 00:31:13,989
Sawa, njoo tukupeleke...
397
00:31:16,847 --> 00:31:17,994
-utaweza kuufunga?
-Ndiyo.
398
00:31:19,617 --> 00:31:20,770
Vizuri.
399
00:31:22,430 --> 00:31:24,322
Mtamrejesha Christos, sivyo?
400
00:31:24,843 --> 00:31:26,425
Tutamleta, usiwe na shaka.
401
00:32:21,790 --> 00:32:24,566
Msimwache aende
hadi tutakapomwona Christos.
402
00:32:25,074 --> 00:32:26,260
-Sawa?
-Ndiyo.
403
00:32:46,257 --> 00:32:47,296
Mwanangu yuko wapi?
404
00:32:49,253 --> 00:32:50,555
Mwanangu yuko wapi?
405
00:32:57,476 --> 00:32:58,610
Sasha yukoje?
406
00:32:58,950 --> 00:33:00,579
Hali yake ni nzuri kuliko ya Christos.
407
00:33:28,258 --> 00:33:29,356
Mungu wangu!
408
00:33:30,423 --> 00:33:32,070
(Njoo bingwa wangu.)
409
00:33:35,383 --> 00:33:36,590
Niko hapa kipenzi.
410
00:33:36,804 --> 00:33:37,830
Jikaze.
411
00:33:40,300 --> 00:33:41,249
Subiri.
412
00:33:45,152 --> 00:33:46,886
Kifaa nilichokupa ni ghushi.
413
00:33:49,137 --> 00:33:51,810
Na mwanamume aliyenacho sasa
414
00:33:53,572 --> 00:33:56,346
anawafanyia kazi watu fulani
katika serikali ya Urusi.
415
00:33:57,487 --> 00:33:59,597
Watadhani uliwadanganya.
416
00:34:00,722 --> 00:34:04,045
Unasemaje?
417
00:34:05,125 --> 00:34:06,176
Mchezo umeisha.
418
00:34:09,690 --> 00:34:14,203
Niletee huo ufunguo nisuluhishe hilo.
419
00:34:16,440 --> 00:34:17,487
Niletee huo ufunguo.
420
00:34:27,338 --> 00:34:29,270
(Unaweza kuifanyia hii faili utafiti?)
421
00:34:29,850 --> 00:34:31,650
-(Kamishna?)
-(Naam.)
422
00:34:31,651 --> 00:34:33,420
(Naweza kukuona afisini mwangu tafadhali?)
423
00:34:34,615 --> 00:34:35,644
(Nakuja.)
424
00:35:02,324 --> 00:35:04,780
(Hujui nilivyomshughulikia kwa uangalifu)
425
00:35:05,435 --> 00:35:07,388
(Kumfanya aniamini, kumfanya animbie mambo)
426
00:35:08,389 --> 00:35:10,326
(na sasa unatatiza hayo yote.)
427
00:35:11,109 --> 00:35:13,589
(Ni wewe pekee
uliyejua alikojificha Fatima.)
428
00:35:24,095 --> 00:35:25,775
(Unataka kazi yangu, sivyo?)
429
00:35:28,050 --> 00:35:31,465
(Sina haja na kazi yako.)
430
00:35:33,526 --> 00:35:37,355
(Negrescu alijaribu kumuua shahidi wangu.
Alimuua dadake.)
431
00:35:37,483 --> 00:35:38,568
(Mke wangu.)
432
00:35:38,661 --> 00:35:40,659
(Alikuwa karibu kufa kwa sababu yake.)
433
00:35:41,260 --> 00:35:43,747
(Namtaka Negrescu, na wewe)
434
00:35:44,345 --> 00:35:45,587
(utanisaidia.)
435
00:35:59,429 --> 00:36:02,408
Nadhani siwezi kuongea na mama.
436
00:36:09,375 --> 00:36:11,264
Nini kilifanyika? Mlipata ufunguo?
437
00:36:11,362 --> 00:36:12,367
Christos ameumia.
438
00:36:12,460 --> 00:36:14,377
Georgina anatupeleka hospitalini sasa hivi.
439
00:36:14,471 --> 00:36:16,235
Nini? Yuko sawa?
440
00:36:16,724 --> 00:36:17,820
Atakuwa sawa.
441
00:36:17,920 --> 00:36:19,204
Njoo huku kipenzi.
442
00:36:19,370 --> 00:36:20,257
Nyote.
443
00:36:20,393 --> 00:36:22,495
Naita taksi.
444
00:36:22,778 --> 00:36:25,236
Ufunguo upi?
445
00:36:25,641 --> 00:36:28,408
Hapo awali alisema wanahitaji ufunguo.
446
00:36:28,880 --> 00:36:30,276
Wa baba?
447
00:36:30,689 --> 00:36:31,627
Sijui.
448
00:36:31,721 --> 00:36:32,760
Labda.
449
00:36:38,360 --> 00:36:39,314
Ni nini?
450
00:36:45,150 --> 00:36:46,520
Mpe Georgina.
451
00:36:49,654 --> 00:36:50,998
Mwambie anisamehe.
452
00:37:13,280 --> 00:37:14,258
Kakako yuko wapi?
453
00:37:14,352 --> 00:37:15,400
Haji.
454
00:37:17,700 --> 00:37:19,094
Naweza kwenda nikamuone Christos?
455
00:37:19,094 --> 00:37:20,165
Ndiyo, bila shaka kipenzi.
456
00:37:20,261 --> 00:37:21,215
Nenda.
457
00:37:30,940 --> 00:37:33,158
Anaoneka vibaya zaidi ya alivyoumia.
458
00:37:47,405 --> 00:37:48,452
Georgina.
459
00:37:48,950 --> 00:37:50,021
Naam.
460
00:37:52,775 --> 00:37:53,817
Asante.
461
00:38:26,884 --> 00:38:28,784
(Mara mbili kwa siku?)
462
00:38:30,518 --> 00:38:32,265
(Ninapata heshima hii kwa nini?)
463
00:38:35,127 --> 00:38:36,193
(Nimeifanya kazi.)
464
00:38:37,004 --> 00:38:38,696
(Nimempata msichana uliyekuwa ukimtafuta.)
465
00:38:44,618 --> 00:38:45,917
(Ni huyu, sivyo?)
466
00:38:53,041 --> 00:38:54,116
(Msichana yupi?)
467
00:38:54,881 --> 00:38:56,178
(Msichana uliyekuwa ukimtafuta.)
468
00:38:58,880 --> 00:39:00,443
(Kuna jambo ninalojiuliza.)
469
00:39:03,152 --> 00:39:07,530
(Umemhusisha yeyote katika uchunguzi wetu?)
470
00:39:07,530 --> 00:39:08,530
(Hapana.)
471
00:39:08,845 --> 00:39:11,152
(Najua kuwa hili lilikuwa baina yetu.)
472
00:39:11,641 --> 00:39:12,524
(Ndiyo.)
473
00:39:13,290 --> 00:39:15,215
(Nilijua hivyo pia.)
474
00:39:17,350 --> 00:39:18,393
(Vizuri.)
475
00:39:18,990 --> 00:39:20,110
(Njoo.)
476
00:39:22,120 --> 00:39:23,937
(Nina kitu cha kukupa.)
477
00:39:36,690 --> 00:39:37,743
Jamani, upuzi huu!
478
00:39:50,440 --> 00:39:53,499
-(Iweke bunduki yako chini.)
-(Niko sawa, niko sawa.)
479
00:39:53,590 --> 00:39:54,512
(Niko sawa.)
480
00:39:54,929 --> 00:39:55,952
(Uko sawa?)
481
00:40:04,028 --> 00:40:05,342
(Huku ni kufumaniwa!)
482
00:40:25,420 --> 00:40:26,525
(Wewe.)
483
00:40:26,869 --> 00:40:29,350
(Hakuna kitu ninachokidharau kama panya.)
484
00:40:32,062 --> 00:40:34,140
(Lakini usipowashughulikia,)
485
00:40:35,827 --> 00:40:38,116
(wanaweza kuwa tatizo upesi sana.)
486
00:40:40,846 --> 00:40:42,341
(Usiku mwema wangwana.
487
00:40:48,340 --> 00:40:50,045
(Usiku mwema mshenzi.)
488
00:40:57,078 --> 00:40:58,090
Fatima?
489
00:41:10,925 --> 00:41:12,947
Unajua alikuwa anakupenda.
490
00:41:13,630 --> 00:41:14,650
Nani?
491
00:41:14,650 --> 00:41:15,948
Constantine.
492
00:41:18,045 --> 00:41:19,129
Ni mimi.
493
00:41:19,638 --> 00:41:22,030
Mimi ndiye nilifanya
tukakosa kuongea kwa muda mrefu.
494
00:41:22,080 --> 00:41:24,960
-Georgie, si lazima ujieleze...
-Acha nimalize.
495
00:41:25,470 --> 00:41:27,418
Nilidhani sikuhitaji.
496
00:41:28,164 --> 00:41:30,968
Nilidhani sikuyahitaji maisha yangu ya kale.
497
00:41:31,363 --> 00:41:32,367
Pole.
498
00:41:32,605 --> 00:41:34,707
-Nilidhani...
-Ni sawa.
499
00:41:36,043 --> 00:41:37,160
Tuko sawa.
500
00:41:38,763 --> 00:41:41,926
Georgie, karibu nisahau.
Nina kitu cha kukupa.
501
00:41:42,114 --> 00:41:43,280
Kutoka kwa Adam.
502
00:41:43,280 --> 00:41:44,817
-Kutoka kwa Adam?
-Ndiyo.
503
00:41:46,825 --> 00:41:48,740
Anadhani huenda
huu ndio ufunguo unaotafuta.
504
00:41:53,210 --> 00:41:54,605
Siamini.
505
00:41:54,780 --> 00:41:56,384
Baada ya muda huu wote, Adam?
506
00:41:56,482 --> 00:41:58,609
Labda utaweza kukomesha hili.
507
00:42:00,136 --> 00:42:01,889
Unakumbuka ulikoegesha gari langu?
508
00:42:01,970 --> 00:42:04,023
Sikumbuki vizuri.
509
00:42:04,150 --> 00:42:05,414
Hizo ni dalili za uzee.
510
00:42:05,800 --> 00:42:07,587
Nitakuonyesha kuwa mimi bado ni mchanga.
511
00:42:08,341 --> 00:42:09,418
Nitaitafuta huku.
512
00:42:17,709 --> 00:42:18,627
Georgie.
513
00:42:18,720 --> 00:42:19,810
Kuna nini?