1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,549 --> 00:00:11,803 美国DC影业 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,471 --> 00:00:19,436 美国领域电影制作公司 联合出品 5 00:00:26,693 --> 00:00:29,363 3个世纪前 6 00:00:29,446 --> 00:00:32,658 最早的一批超能力生物来到地球 7 00:00:32,741 --> 00:00:36,078 被称为超人类的他们 开启了神明和怪物的新时代 8 00:00:36,161 --> 00:00:40,499 30年前 9 00:00:40,582 --> 00:00:45,003 一个外星婴儿乘坐飞船来到地球 被堪萨斯州的农民夫妇收养 10 00:00:45,128 --> 00:00:48,423 3年前 11 00:00:48,507 --> 00:00:52,302 这个婴儿已经长大 他宣称自己是超人 12 00:00:52,386 --> 00:00:54,888 是拥有最强力量的超人类 13 00:00:55,347 --> 00:00:56,932 3周前 14 00:00:57,015 --> 00:01:03,230 超人阻止了博拉维亚入侵贾汉普 在全世界引起广泛争议 15 00:01:05,315 --> 00:01:06,733 3小时前 16 00:01:06,817 --> 00:01:12,531 一个名叫博拉维亚之锤的超人类 在大都会袭击了超人 17 00:01:12,614 --> 00:01:13,782 3分钟前 18 00:01:13,866 --> 00:01:19,413 超人第一次战斗失败 19 00:02:22,309 --> 00:02:24,019 停下 停下 别闹了 20 00:02:26,813 --> 00:02:27,606 停下 21 00:02:27,689 --> 00:02:29,733 不 小氪 小氪 22 00:02:35,739 --> 00:02:36,490 小氪 23 00:02:38,116 --> 00:02:39,326 带我回家 24 00:02:43,747 --> 00:02:44,498 回家 25 00:02:57,553 --> 00:02:59,930 小氪 回家 26 00:03:44,224 --> 00:03:45,100 超人 27 00:03:47,895 --> 00:03:51,064 (氪星语) 我们选了这颗星球作为你的家 28 00:03:51,148 --> 00:03:53,567 (氪星语)你要在那里多做好事 不要忘记氪星的真理 29 00:03:54,026 --> 00:03:57,404 (氪星语)我们爱你胜过爱天空 爱你胜过爱大地 30 00:03:57,738 --> 00:04:00,073 (氪星语)不久后 我们深爱的家园将要永远消失 31 00:04:00,824 --> 00:04:01,825 谢谢你们 32 00:04:02,201 --> 00:04:03,410 您没必要感谢我们 33 00:04:03,493 --> 00:04:04,953 这并不会让我们感到高兴 34 00:04:05,454 --> 00:04:07,581 我们没有感情和意识 35 00:04:07,748 --> 00:04:10,000 只是服务您的机器人 36 00:04:10,709 --> 00:04:13,170 这是12号 她是新来的 37 00:04:15,923 --> 00:04:16,673 他看我了 38 00:04:16,798 --> 00:04:19,468 我在播放您父母的全息录像来安慰你 39 00:04:19,885 --> 00:04:20,761 谢谢 40 00:04:21,136 --> 00:04:22,638 他很喜欢这段录像 41 00:04:22,721 --> 00:04:24,139 (氪星语)我们爱你胜过爱天空 42 00:04:24,681 --> 00:04:26,725 (氪星语)爱你胜过爱大地 43 00:04:27,351 --> 00:04:30,437 (氪星语)不久后 我们深爱的家园将要永远消失 44 00:04:30,854 --> 00:04:33,357 (氪星语)多做好事 实践氪星的真理 45 00:04:34,191 --> 00:04:35,400 (氪星语)那颗星球 46 00:04:36,360 --> 00:04:39,571 (氪星语)就是地球 那里的人 47 00:04:41,323 --> 00:04:42,282 (氪星语)那里的人 48 00:04:43,617 --> 00:04:44,243 (氪星语)那里的人 49 00:04:44,326 --> 00:04:46,995 前往地球途中 全息录像有所损坏 50 00:04:47,079 --> 00:04:48,288 即将开始翻译 51 00:04:48,372 --> 00:04:50,165 (氪星语)我们爱你胜过爱天空 我们爱你胜过爱大地 52 00:04:50,249 --> 00:04:51,959 我们爱你胜过爱天空 53 00:04:53,210 --> 00:04:54,711 我们爱你胜过爱大地 54 00:04:54,837 --> 00:04:56,088 我们爱你胜过爱大地 55 00:04:56,588 --> 00:04:59,007 不久后 我们深爱的家园将要永远消失 56 00:04:59,132 --> 00:05:01,426 但希望点亮了我们的心 57 00:05:01,510 --> 00:05:03,512 希望就是你 卡-艾尔 58 00:05:05,138 --> 00:05:07,391 我们选了一颗星球作为你的家 59 00:05:07,474 --> 00:05:09,351 你要在那里多做好事 60 00:05:10,269 --> 00:05:12,104 不要忘记氪星的真理 61 00:05:13,522 --> 00:05:15,023 那颗星球就是地球 62 00:05:16,358 --> 00:05:18,277 录像的剩余部分已损坏 63 00:05:18,569 --> 00:05:19,862 有14处骨折 64 00:05:19,987 --> 00:05:21,864 受损器官有膀胱 肾脏 65 00:05:22,155 --> 00:05:23,824 大肠以及肺部 66 00:05:24,032 --> 00:05:25,784 可怜的超人 67 00:05:25,951 --> 00:05:28,245 只要接受黄太阳的照射 68 00:05:28,412 --> 00:05:30,205 他很快就可以恢复活力 69 00:05:54,813 --> 00:05:56,023 工程师 请回复 70 00:05:56,273 --> 00:05:58,108 他应该是降落在这附近 71 00:05:58,317 --> 00:05:59,610 我还没看到他 72 00:06:00,277 --> 00:06:01,570 那就好好找找 73 00:06:11,038 --> 00:06:12,039 好多了 74 00:06:14,124 --> 00:06:14,791 先生 75 00:06:14,875 --> 00:06:16,960 您的体力只恢复了83% 76 00:06:17,085 --> 00:06:18,128 您需要休息 77 00:06:18,212 --> 00:06:19,087 现在不能休息 78 00:06:19,171 --> 00:06:20,339 我得继续战斗 79 00:06:20,756 --> 00:06:21,757 可这个拿锤子的家伙 80 00:06:21,840 --> 00:06:23,675 不是刚刚打败您吗 81 00:06:24,259 --> 00:06:25,177 先生 82 00:06:27,679 --> 00:06:28,805 这怎么回事 83 00:06:30,474 --> 00:06:31,433 小氪 84 00:06:33,435 --> 00:06:34,144 你搞什么 85 00:06:34,436 --> 00:06:36,146 看看我家 都成狗窝了 86 00:06:36,647 --> 00:06:37,314 超人机器人 87 00:06:37,397 --> 00:06:38,899 我不是说过要看好它吗 88 00:06:39,024 --> 00:06:39,983 我们喂它了 89 00:06:40,067 --> 00:06:41,068 但它很不听话 90 00:06:41,235 --> 00:06:43,570 它知道我们不是有血有肉的人类 91 00:06:43,654 --> 00:06:47,115 在我们内心深处根本不关心它的死活 92 00:06:47,908 --> 00:06:48,575 行了 93 00:06:48,659 --> 00:06:49,576 小氪 别闹了 94 00:06:51,161 --> 00:06:52,746 好疼 别咬我 95 00:06:52,829 --> 00:06:53,497 小氪 96 00:06:54,289 --> 00:06:55,165 别咬了 听话 97 00:06:55,290 --> 00:06:57,000 待好 坐下 别动 98 00:07:13,433 --> 00:07:15,269 超人正在回去的路上 99 00:07:40,627 --> 00:07:46,800 超人 100 00:07:47,176 --> 00:07:49,845 你们的超人已经抛弃了你们 101 00:07:50,429 --> 00:07:53,307 博拉维亚的人们绝不会答应 102 00:07:53,432 --> 00:07:55,601 超人来插手我们的边境事务 103 00:08:00,522 --> 00:08:01,190 他没有权力干涉 104 00:08:01,273 --> 00:08:02,441 打开所有传送门 105 00:08:02,900 --> 00:08:03,901 准备就绪 106 00:08:04,610 --> 00:08:06,445 还有十秒 开始倒数 107 00:08:06,528 --> 00:08:07,404 准备直播 十 108 00:08:07,487 --> 00:08:08,155 是氪星人愚蠢的选择 109 00:08:08,238 --> 00:08:09,114 九 八 110 00:08:09,198 --> 00:08:11,158 二号机 遇袭的公司怎么样了 111 00:08:11,241 --> 00:08:12,993 我看了公司内部 拉瑞 没有人员伤亡 112 00:08:13,076 --> 00:08:14,661 四 三 那有点遗憾哦 113 00:08:14,912 --> 00:08:16,538 二 一 114 00:08:18,498 --> 00:08:19,291 发现目标 115 00:08:20,417 --> 00:08:21,251 他回来了 116 00:08:21,418 --> 00:08:22,503 五点钟方向 117 00:08:22,920 --> 00:08:23,712 收到 118 00:08:28,884 --> 00:08:29,718 12C 119 00:08:35,974 --> 00:08:36,725 18A 120 00:08:42,188 --> 00:08:43,023 34B 121 00:08:47,236 --> 00:08:48,111 98Z 122 00:08:50,405 --> 00:08:51,073 8H 123 00:08:54,326 --> 00:08:55,327 74D 124 00:08:59,748 --> 00:09:00,791 44T 125 00:09:11,760 --> 00:09:12,427 雷吉 126 00:09:12,678 --> 00:09:13,387 看一下摊 127 00:09:13,470 --> 00:09:14,471 好 好的 128 00:09:17,057 --> 00:09:19,393 好 非常好 太棒了 129 00:09:20,602 --> 00:09:22,855 他好像可以提前看穿 130 00:09:22,980 --> 00:09:24,022 超人的每一个动作 131 00:09:24,106 --> 00:09:26,900 是这样 他研究超人很多年了 132 00:09:26,984 --> 00:09:28,819 他设计了2500多个招式 133 00:09:28,902 --> 00:09:30,195 应对各种情况 134 00:09:31,113 --> 00:09:31,947 超人 135 00:09:33,657 --> 00:09:34,908 二号机 查到了吗 136 00:09:36,994 --> 00:09:39,079 马里克·阿里 本地人 137 00:09:39,663 --> 00:09:41,623 莱克斯 工程师要通话 138 00:09:43,542 --> 00:09:45,294 我们找到了超人的冰城堡 139 00:09:46,086 --> 00:09:47,254 传言是真的 140 00:09:47,421 --> 00:09:49,965 我不懂怎么会一直没人发现它 141 00:09:53,719 --> 00:09:56,180 建筑正在下沉 142 00:09:56,722 --> 00:09:57,764 (西班牙语)见鬼了 143 00:10:04,605 --> 00:10:05,856 切换到频道一 144 00:10:08,066 --> 00:10:09,109 (西班牙语)狡猾的家伙 145 00:10:10,110 --> 00:10:13,280 莱克斯 整个堡垒都沉到了雪地下面 146 00:10:14,031 --> 00:10:15,657 我知道了 你马上回来 147 00:10:15,741 --> 00:10:17,326 我可以想办法进去 莱克斯 148 00:10:17,534 --> 00:10:19,494 安吉拉 今天不需要你来逞能 149 00:10:19,578 --> 00:10:21,830 谢谢 我们会带更多人过去 150 00:10:24,124 --> 00:10:25,083 切换到频道二 151 00:10:26,335 --> 00:10:28,504 该做的都做完了 收工 152 00:10:28,629 --> 00:10:30,672 美国将永无宁日 153 00:10:30,756 --> 00:10:33,926 博拉维亚之锤的愤怒火焰绝不停息 154 00:10:34,134 --> 00:10:34,801 我不能允许那个外星人 155 00:10:34,885 --> 00:10:36,303 是我 马里 156 00:10:36,470 --> 00:10:37,763 我请你吃过炸豆丸子 157 00:10:37,846 --> 00:10:40,140 当时你刚救下一个女人 158 00:10:40,474 --> 00:10:41,558 超人 你还好吗 159 00:10:41,725 --> 00:10:42,809 马里 你快走吧 160 00:10:42,893 --> 00:10:43,685 这里不安全 161 00:10:43,852 --> 00:10:45,145 你救了我们很多次 162 00:10:45,354 --> 00:10:46,480 这次我来救你 163 00:10:46,605 --> 00:10:48,524 这是最后一次警告 164 00:10:54,446 --> 00:10:55,989 要是你不掺和贾汉普的事儿 165 00:10:56,073 --> 00:10:57,115 就不会这样 166 00:11:03,747 --> 00:11:04,581 大功告成 167 00:11:05,207 --> 00:11:06,416 你们太棒了 168 00:11:06,917 --> 00:11:08,794 卢瑟集团 169 00:11:13,632 --> 00:11:16,051 卢瑟集团 170 00:12:04,224 --> 00:12:04,975 超霸回来了 171 00:12:05,058 --> 00:12:05,726 超霸 172 00:12:05,809 --> 00:12:08,353 超霸 你太厉害了 173 00:12:23,994 --> 00:12:26,705 卢瑟集团 174 00:12:29,249 --> 00:12:32,503 星球日报 175 00:12:36,215 --> 00:12:37,925 抱歉 对不住 借过一下 176 00:12:38,634 --> 00:12:39,343 抱歉 177 00:12:41,178 --> 00:12:41,845 早啊 尼诺 178 00:12:41,929 --> 00:12:42,721 早 克拉克 179 00:12:42,888 --> 00:12:43,555 星球日报 180 00:12:46,350 --> 00:12:49,061 《星球日报》 博拉维亚之锤 在市区引发混乱 181 00:12:49,144 --> 00:12:51,188 这些超人类又不是选举上来的 182 00:12:51,271 --> 00:12:53,941 居然还想要干涉我们的外交政策 183 00:12:54,024 --> 00:12:55,275 真是太离谱了 184 00:12:55,359 --> 00:12:57,694 这是大新闻 放头版重点位置 185 00:12:57,778 --> 00:12:59,238 让人一眼就能看到 186 00:12:59,530 --> 00:13:00,697 你又迟到了 肯特 187 00:13:00,822 --> 00:13:01,782 抱歉 佩里 188 00:13:03,283 --> 00:13:03,951 废柴哥 189 00:13:04,243 --> 00:13:05,035 嘿 史蒂夫 190 00:13:05,911 --> 00:13:07,829 你能不能多用点儿生动的词 191 00:13:08,038 --> 00:13:09,665 让读者清清楚楚知道 192 00:13:09,748 --> 00:13:11,124 你要表达什么感情 193 00:13:11,416 --> 00:13:12,543 你听我的 194 00:13:12,709 --> 00:13:15,128 修辞不够美 文章淡如水 195 00:13:15,420 --> 00:13:16,213 你这也太无聊了 196 00:13:16,296 --> 00:13:17,047 妈妈 197 00:13:17,130 --> 00:13:17,798 妈妈 198 00:13:18,590 --> 00:13:19,758 克拉克 199 00:13:20,509 --> 00:13:23,345 我和你爸就想打个电话 200 00:13:23,512 --> 00:13:26,306 祝贺你今天登上头版头条 201 00:13:26,473 --> 00:13:28,350 瞧瞧 我儿子多厉害 202 00:13:28,767 --> 00:13:30,769 问问你妈做了什么奇葩新菜 203 00:13:30,853 --> 00:13:31,645 闭嘴 史蒂夫 204 00:13:31,728 --> 00:13:33,313 什么烤负鼠 炸小肠 205 00:13:33,564 --> 00:13:34,523 谁在说话 206 00:13:34,648 --> 00:13:36,066 抱歉 妈 今天的新闻太多了 207 00:13:36,149 --> 00:13:37,150 小肠能吃吗 208 00:13:37,276 --> 00:13:38,694 小肠大肠都能吃 209 00:13:38,777 --> 00:13:39,695 谢了 凯特 210 00:13:40,070 --> 00:13:40,988 你看这玩意儿了吗 211 00:13:41,405 --> 00:13:42,865 写得真棒 克拉克 212 00:13:43,740 --> 00:13:44,658 真棒 213 00:13:44,992 --> 00:13:46,952 上头版了 你小子 214 00:13:47,077 --> 00:13:49,037 好的 不多耽误你时间了 215 00:13:49,413 --> 00:13:50,497 我们就是 216 00:13:51,039 --> 00:13:53,041 想对你说声恭喜 217 00:13:53,166 --> 00:13:55,711 我们也挺想你的 克拉克 218 00:13:55,961 --> 00:13:56,879 好久不见了 219 00:13:56,962 --> 00:13:59,047 跟他说 常回来看看 220 00:13:59,423 --> 00:14:01,633 你爸说 常回来看看 221 00:14:01,925 --> 00:14:03,510 好 我听到了 222 00:14:03,635 --> 00:14:05,304 那个 行 我得先挂了 223 00:14:05,846 --> 00:14:06,638 好 多保重 224 00:14:06,972 --> 00:14:08,974 这个什么 博拉维亚之锤 225 00:14:09,057 --> 00:14:10,851 跑到市里攻击民众 226 00:14:10,934 --> 00:14:12,186 就为了让超人现身 227 00:14:12,311 --> 00:14:14,104 对 我的文章里都写了 228 00:14:14,271 --> 00:14:15,856 你的意思是让我看一遍 229 00:14:15,981 --> 00:14:18,317 克拉克 我愿为真理做出许多牺牲 230 00:14:18,442 --> 00:14:19,526 但这个牺牲太大了 231 00:14:19,985 --> 00:14:21,028 你真幽默 露易丝 232 00:14:21,111 --> 00:14:23,071 天啊 他太帅了 233 00:14:23,197 --> 00:14:24,406 有22个人受伤入院 234 00:14:24,489 --> 00:14:26,116 财产损失超过2000万 235 00:14:26,408 --> 00:14:27,284 让人不禁想问 236 00:14:27,451 --> 00:14:28,118 问什么 237 00:14:28,243 --> 00:14:29,745 超人确实很厉害 238 00:14:29,912 --> 00:14:31,079 但他是不是没考虑过 239 00:14:31,163 --> 00:14:32,915 博拉维亚事件的后果 240 00:14:32,998 --> 00:14:35,042 那家伙都不一定是博拉维亚来的 241 00:14:35,125 --> 00:14:35,792 怎么可能 242 00:14:35,876 --> 00:14:37,294 他叫 博拉维亚之锤 243 00:14:37,544 --> 00:14:39,671 对 可这总不可能是他的真名吧 244 00:14:39,880 --> 00:14:41,924 我们根本不清楚他真正的目的 245 00:14:42,090 --> 00:14:42,883 目的很明显吧 246 00:14:42,966 --> 00:14:44,343 他要教训超人一顿 247 00:14:44,426 --> 00:14:46,428 这么说不准确 超人还没有输呢 248 00:14:46,512 --> 00:14:47,554 他输得很彻底 克拉克 249 00:14:47,638 --> 00:14:48,514 胡扯 250 00:14:48,597 --> 00:14:50,766 请你们拿出证据 251 00:14:50,933 --> 00:14:52,226 证明博拉维亚和这家伙有关系 252 00:14:52,309 --> 00:14:53,727 不然 就闭上嘴 253 00:14:53,810 --> 00:14:54,686 古尔科斯否认博拉维亚与袭击有关 254 00:14:54,770 --> 00:14:55,896 超人确实说过 255 00:14:55,979 --> 00:14:57,481 博拉维亚之锤的口音 256 00:14:57,564 --> 00:14:58,357 似乎不是很地道 257 00:14:58,815 --> 00:14:59,816 超人真的说了吗 258 00:14:59,900 --> 00:15:01,902 对 我采访了他本人 他很酷 259 00:15:02,486 --> 00:15:03,862 说起来 真是奇怪 260 00:15:03,946 --> 00:15:06,073 怎么你总能采访到超人 克拉克 261 00:15:06,156 --> 00:15:06,990 没什么奇怪的 262 00:15:07,074 --> 00:15:08,784 只是我太优秀而已 263 00:15:10,410 --> 00:15:14,915 博拉维亚和美国之间 264 00:15:14,998 --> 00:15:16,667 在过去的三十年中 265 00:15:16,750 --> 00:15:19,169 保持着牢不可破 铁一般的结盟关系 266 00:15:19,878 --> 00:15:22,506 直到 超人出来搅局 267 00:15:25,425 --> 00:15:26,885 看好了 朋友们 268 00:15:27,010 --> 00:15:29,346 在你们面前的是这个地球上 269 00:15:29,429 --> 00:15:30,806 最强大的生物 270 00:15:31,682 --> 00:15:32,349 超霸 271 00:15:32,432 --> 00:15:33,851 杜普瑞化工运输 272 00:15:33,934 --> 00:15:35,269 是你创造了他 273 00:15:36,270 --> 00:15:37,062 您看这个 274 00:15:37,229 --> 00:15:38,105 工程师 275 00:15:38,438 --> 00:15:39,690 她当过特种兵 276 00:15:39,773 --> 00:15:40,983 而现在我往她的血液里 277 00:15:41,066 --> 00:15:43,485 植入了无数的纳米机器人 278 00:15:43,777 --> 00:15:47,239 她可以用机器人随意变出 任何机械 279 00:15:47,698 --> 00:15:50,701 当然了 还有我的精英武装飞行力量 280 00:15:51,034 --> 00:15:51,785 天爪小队 281 00:15:52,077 --> 00:15:52,744 组合在一起 282 00:15:52,828 --> 00:15:55,080 就是一个超强战团 叫做 283 00:15:55,163 --> 00:15:55,998 卢瑟先生 284 00:15:56,081 --> 00:15:56,999 星球守卫者 285 00:15:57,082 --> 00:15:58,333 星球守卫者 286 00:15:58,417 --> 00:16:01,503 他们有能力消除一切来自外星的威胁 287 00:16:04,298 --> 00:16:06,425 这么说你想让国防部 288 00:16:06,550 --> 00:16:07,301 莫利部长 289 00:16:07,384 --> 00:16:10,053 雇佣这些超人类 去搞定那个氪星人 290 00:16:10,137 --> 00:16:13,640 鉴于超人最近暴力袭击了美国的盟友 291 00:16:13,724 --> 00:16:14,808 我想这个方案值得考虑 292 00:16:14,933 --> 00:16:16,310 大超阻止了战争 293 00:16:16,393 --> 00:16:17,060 弗莱格将军 294 00:16:17,144 --> 00:16:18,604 他很天真 但他是好心 295 00:16:18,729 --> 00:16:20,272 可是一条失控的消防水管 296 00:16:20,355 --> 00:16:22,316 真的能用来救火吗 297 00:16:22,399 --> 00:16:23,192 弗莱格将军 298 00:16:23,317 --> 00:16:25,527 我只会当心让水别溅到我身上 299 00:16:25,611 --> 00:16:26,612 卢瑟先生 300 00:16:26,695 --> 00:16:28,447 亲切和蔼的克劳利主任 301 00:16:29,281 --> 00:16:30,365 过去两年中 302 00:16:30,449 --> 00:16:32,993 博拉维亚已经向你们卢瑟集团 303 00:16:33,118 --> 00:16:34,953 购买了总价超过800亿美元的武器 304 00:16:35,037 --> 00:16:35,704 所以呢 305 00:16:35,787 --> 00:16:37,456 所以如果博拉维亚和贾汉普开战 306 00:16:37,539 --> 00:16:39,499 获利最大的就是你 307 00:16:39,583 --> 00:16:40,375 让我猜猜 308 00:16:40,501 --> 00:16:41,376 有了超人在中间碍事 309 00:16:41,460 --> 00:16:43,337 生意就不好做了对吗 310 00:16:43,670 --> 00:16:44,922 等地球人死光了 311 00:16:45,005 --> 00:16:46,340 生意才是真不好做 312 00:16:46,632 --> 00:16:49,426 要是继续放任氪星人胡作非为 313 00:16:49,551 --> 00:16:51,011 我看离这一天也就不远了 314 00:16:51,094 --> 00:16:53,347 你的意思是 要囚禁所有超人类 315 00:16:53,430 --> 00:16:55,807 其他超人类不会像他那样 316 00:16:55,891 --> 00:16:57,601 脑子一热就去干涉外交事务 317 00:16:57,684 --> 00:16:58,393 他们也没有擅自 318 00:16:58,477 --> 00:16:59,895 我已经有证据了 319 00:17:00,103 --> 00:17:02,481 超人在南极造了一个秘密堡垒 320 00:17:02,606 --> 00:17:05,233 起码违反了12条国际条约 321 00:17:05,358 --> 00:17:08,278 而且他们不是外星人 322 00:17:08,529 --> 00:17:09,738 有这些理由 323 00:17:09,820 --> 00:17:13,116 难道还不够让星球守卫者行动起来吗 324 00:17:13,700 --> 00:17:15,702 至少把超人带回来问个话吧 325 00:17:15,993 --> 00:17:17,788 说实话我也不愿意 326 00:17:18,121 --> 00:17:20,707 让一个具有如此高危险性的外星生物 327 00:17:20,999 --> 00:17:21,791 到处活动 328 00:17:22,125 --> 00:17:23,085 可舆论怎么办 329 00:17:23,417 --> 00:17:24,502 超人很受欢迎的 330 00:17:24,586 --> 00:17:25,796 我看网上的评论 331 00:17:25,878 --> 00:17:26,547 他的人气越来越低了 332 00:17:26,630 --> 00:17:27,297 泰勒司法部长 333 00:17:27,381 --> 00:17:28,882 万一你们没能制服他 334 00:17:29,007 --> 00:17:29,925 风险会更高 335 00:17:30,050 --> 00:17:32,511 我向您保证 部长 一定能制服他 336 00:17:32,803 --> 00:17:34,513 对 他们有杀手锏 337 00:17:34,721 --> 00:17:36,014 叫氪石还是什么的 338 00:17:36,139 --> 00:17:37,349 就是叫氪石 339 00:17:37,474 --> 00:17:38,725 这东西能杀掉他 340 00:17:38,934 --> 00:17:41,019 据我所知 地球上已经没有氪石了 341 00:17:41,103 --> 00:17:42,521 关于这一点 我也有办法 342 00:17:42,604 --> 00:17:44,231 这些都无关紧要 莱克斯 343 00:17:44,648 --> 00:17:45,607 国防部不会行动 344 00:17:45,691 --> 00:17:47,985 除非你能证明超人图谋不轨 345 00:18:27,399 --> 00:18:28,859 你在这儿干什么 346 00:18:29,067 --> 00:18:30,777 三个月前我们第一次约会 347 00:18:30,944 --> 00:18:32,362 所以呢 为了庆祝 348 00:18:32,446 --> 00:18:34,323 我正在做你最爱吃的 349 00:18:34,698 --> 00:18:35,407 早餐 350 00:18:35,490 --> 00:18:36,158 当晚餐 351 00:18:36,241 --> 00:18:37,618 那是你最爱吃的 352 00:18:38,285 --> 00:18:39,077 你喜欢早餐 353 00:18:39,161 --> 00:18:40,370 对 我喜欢早上吃 354 00:18:40,454 --> 00:18:41,955 是你喜欢晚上吃 355 00:19:01,391 --> 00:19:02,059 怎么了 356 00:19:02,142 --> 00:19:03,143 今天你真逗 357 00:19:03,227 --> 00:19:03,894 什么 358 00:19:03,977 --> 00:19:06,146 你在办公室跟我抬杠 太搞笑了 359 00:19:06,730 --> 00:19:08,273 说我文章写得不行 360 00:19:08,857 --> 00:19:09,858 吉米还信了 361 00:19:10,526 --> 00:19:12,361 我说的是真心话 克拉克 362 00:19:12,486 --> 00:19:14,154 你总是这样采访自己 363 00:19:14,279 --> 00:19:16,198 早晚有一天别人会发现的 364 00:19:16,740 --> 00:19:17,616 可我有眼镜 365 00:19:18,492 --> 00:19:21,119 戴个眼镜也瞒不了多久的 而且 366 00:19:21,703 --> 00:19:23,664 你这样自问自答 367 00:19:23,747 --> 00:19:25,207 其实也很不合理 368 00:19:25,290 --> 00:19:28,043 你提前就知道要回答什么问题 369 00:19:29,127 --> 00:19:30,420 那你来采访我 370 00:19:31,213 --> 00:19:32,923 那你就要更不高兴了 371 00:19:33,048 --> 00:19:35,592 不会的 我很有媒体经验 372 00:19:35,884 --> 00:19:38,178 你问什么问题我都能应对 373 00:19:38,637 --> 00:19:40,055 你这话是认真的吗 374 00:19:40,931 --> 00:19:41,598 是啊 375 00:19:42,516 --> 00:19:44,518 你愿意作为超人接受我采访 376 00:19:46,353 --> 00:19:47,020 当然 377 00:19:48,856 --> 00:19:49,523 那来吧 378 00:19:55,696 --> 00:19:56,405 正在录音 379 00:19:56,530 --> 00:19:57,197 好了吗 380 00:19:57,781 --> 00:19:58,782 来吧 大记者 381 00:20:00,158 --> 00:20:01,118 超人 382 00:20:02,327 --> 00:20:03,161 莱恩小姐 383 00:20:04,246 --> 00:20:06,331 最近 你受到了很多批评和质疑 384 00:20:06,415 --> 00:20:07,374 也没有很多吧 我 385 00:20:07,541 --> 00:20:08,375 的确有很多 386 00:20:08,876 --> 00:20:09,710 今天国防部长还说 387 00:20:09,793 --> 00:20:12,504 会调查你在博拉维亚的行动 388 00:20:13,297 --> 00:20:14,214 这很好笑吗 389 00:20:14,840 --> 00:20:17,551 也不是真的好笑 只是 390 00:20:17,759 --> 00:20:19,303 我的行为是公开的 391 00:20:19,469 --> 00:20:20,262 我阻止了战争 392 00:20:20,846 --> 00:20:21,513 也许吧 393 00:20:21,597 --> 00:20:22,890 不是也许 是真的 394 00:20:22,973 --> 00:20:24,474 好吧 怎么阻止的 395 00:20:24,975 --> 00:20:27,811 是这样 博拉维亚要攻打贾汉普 396 00:20:27,936 --> 00:20:29,938 而我去告诉他们这样做不对 397 00:20:30,022 --> 00:20:30,689 然后呢 398 00:20:30,772 --> 00:20:33,734 然后 我砸烂了几辆坦克 399 00:20:34,151 --> 00:20:36,111 几架飞机还有一些别的 400 00:20:37,070 --> 00:20:39,323 没有重大伤亡 只有人受轻伤 401 00:20:39,531 --> 00:20:41,867 你是不是还接触了博拉维亚总统 402 00:20:41,950 --> 00:20:42,868 瓦西尔·古尔科斯 403 00:20:43,493 --> 00:20:44,411 接触了一点点 404 00:20:44,494 --> 00:20:45,829 一点点是多少 405 00:20:46,914 --> 00:20:47,706 我跟你说过 406 00:20:50,876 --> 00:20:52,002 这可是正式采访 407 00:20:52,169 --> 00:20:53,879 对 可是博拉维亚总统的事 408 00:20:53,962 --> 00:20:55,506 我已经告诉过你了 409 00:20:55,672 --> 00:20:57,591 对 但即便我知道答案 410 00:20:57,674 --> 00:20:59,176 我还是要问你这个问题 411 00:20:59,343 --> 00:21:00,010 真的吗 412 00:21:00,093 --> 00:21:00,761 真的 413 00:21:02,554 --> 00:21:04,473 成功阻止战争之后 414 00:21:05,307 --> 00:21:06,517 我去找了古尔科斯 415 00:21:06,642 --> 00:21:07,309 在哪儿 416 00:21:07,726 --> 00:21:09,645 在首都卢切贝克的王宫里 417 00:21:09,728 --> 00:21:10,395 然后呢 418 00:21:10,479 --> 00:21:12,689 我要求古尔科斯总统单独会见我 419 00:21:12,981 --> 00:21:13,649 怎么会见 420 00:21:13,732 --> 00:21:16,193 我带着他飞到了沙漠里 然后 421 00:21:16,818 --> 00:21:17,694 请继续 422 00:21:18,153 --> 00:21:19,947 把他放到了一株仙人掌上 423 00:21:20,447 --> 00:21:21,490 仙人掌 424 00:21:21,865 --> 00:21:22,533 你是在 425 00:21:23,116 --> 00:21:23,784 折磨他 426 00:21:23,909 --> 00:21:25,035 不 不是折磨 427 00:21:25,118 --> 00:21:26,912 刺儿都小小的 不会很扎 428 00:21:27,204 --> 00:21:27,996 你们说了什么 429 00:21:28,288 --> 00:21:31,083 我告诉他 要是再找贾汉普的麻烦 430 00:21:31,166 --> 00:21:32,793 他就得给我个人一个交待 431 00:21:32,876 --> 00:21:34,253 这话什么意思 432 00:21:34,378 --> 00:21:36,004 意思是如果再出事 433 00:21:36,088 --> 00:21:37,172 我们就要严肃地谈一谈 434 00:21:37,256 --> 00:21:38,298 没别的意思 435 00:21:38,423 --> 00:21:39,508 他都被仙人掌扎得遍体鳞伤了 436 00:21:39,633 --> 00:21:40,801 还不够严肃吗 437 00:21:40,884 --> 00:21:42,344 古尔科斯是要发动战争 438 00:21:42,469 --> 00:21:43,303 你是不是忘记了 439 00:21:43,387 --> 00:21:44,763 那我总结一下 440 00:21:44,847 --> 00:21:46,139 你非法闯入博拉维亚 441 00:21:46,223 --> 00:21:47,558 强行介入有巨大的潜在风险 442 00:21:47,641 --> 00:21:49,893 等一下 听我说 国际地缘政治冲突 443 00:21:49,977 --> 00:21:51,395 你选择了支持贾汉普 444 00:21:51,478 --> 00:21:53,021 它和美国关系一向不好 445 00:21:53,105 --> 00:21:54,064 现在不一样了 446 00:21:54,147 --> 00:21:56,191 而你反对的博拉维亚 是我们的正式盟友 447 00:21:56,275 --> 00:21:58,318 你还威胁要杀死国家首脑 448 00:21:58,402 --> 00:22:01,405 首先 就算贾汉普这个国家有一些问题 449 00:22:01,488 --> 00:22:02,781 也不代表别的国家可以侵略它 450 00:22:02,865 --> 00:22:04,783 对 但博拉维亚政府的口径 451 00:22:04,867 --> 00:22:06,410 是要把贾汉普人民 452 00:22:06,493 --> 00:22:07,744 从专制政体下解放出来 453 00:22:07,828 --> 00:22:09,246 可你也知道这都是借口 454 00:22:09,329 --> 00:22:10,038 我知道吗 455 00:22:10,122 --> 00:22:13,125 博拉维亚政府还有脸说别的国家专制 456 00:22:13,208 --> 00:22:14,001 别逗了 457 00:22:14,084 --> 00:22:15,752 请你记住 这是一次正式采访 458 00:22:15,878 --> 00:22:17,337 好了 露易丝 459 00:22:17,421 --> 00:22:18,589 现在是你说话不诚实 460 00:22:18,672 --> 00:22:20,299 我怎么不诚实了 461 00:22:21,675 --> 00:22:22,301 干什么 462 00:22:22,384 --> 00:22:23,218 怎么关掉 住手 463 00:22:23,302 --> 00:22:24,136 怎么了 你不诚实 464 00:22:24,219 --> 00:22:27,222 因为我们都清楚 博拉维亚政府没安好心 465 00:22:27,306 --> 00:22:28,849 我认为这种可能性很大 466 00:22:28,932 --> 00:22:30,058 但我能确定吗 467 00:22:30,601 --> 00:22:31,393 我不能 468 00:22:32,853 --> 00:22:33,854 可以继续了吗 469 00:22:34,688 --> 00:22:35,480 好 可以 470 00:22:35,898 --> 00:22:36,732 你来吧 我 471 00:22:39,610 --> 00:22:40,736 你觉得采访顺利吗 472 00:22:40,986 --> 00:22:42,112 该怎么说呢 473 00:22:44,323 --> 00:22:45,616 至少我这边表现不错 474 00:22:48,493 --> 00:22:50,120 你进入博拉维亚的领空之前 475 00:22:50,204 --> 00:22:52,039 有没有和总统商量过 476 00:22:53,081 --> 00:22:53,749 没有 477 00:22:53,832 --> 00:22:54,750 国防部长呢 478 00:22:54,833 --> 00:22:55,501 没有 479 00:22:55,584 --> 00:22:56,627 那其他的美国高层呢 480 00:22:56,752 --> 00:22:58,128 这么说 你完全没问过政府的意见 481 00:22:58,212 --> 00:23:01,173 就擅自干涉高度敏感的国际问题 482 00:23:01,256 --> 00:23:04,009 古尔科斯和他的帮凶会害死很多人 483 00:23:04,092 --> 00:23:07,971 是的 但你似乎是代表美国在行动 484 00:23:08,055 --> 00:23:10,474 我不代表任何人 只代表我自己 485 00:23:10,766 --> 00:23:11,558 可能造成更多问题 486 00:23:11,642 --> 00:23:12,559 这是我自己的选择 487 00:23:12,643 --> 00:23:13,852 我要维护正义 488 00:23:13,936 --> 00:23:15,437 开战最多也就持续12到24小时 489 00:23:15,521 --> 00:23:16,897 贾汉普本来就是专制政权 490 00:23:16,980 --> 00:23:18,023 换一个也没区别 491 00:23:18,106 --> 00:23:19,399 你真的这么想吗 492 00:23:19,483 --> 00:23:21,401 现在接受采访的人不是我 493 00:23:21,527 --> 00:23:22,444 超人 不过 494 00:23:23,362 --> 00:23:24,404 我会有疑问 495 00:23:25,113 --> 00:23:27,950 对 如果我遇到这种情况 496 00:23:28,033 --> 00:23:30,452 我会停下来问问自己 能不能承担后果 497 00:23:30,536 --> 00:23:32,454 我不能见死不救 498 00:23:42,631 --> 00:23:44,132 那我们换个话题吧 499 00:23:44,508 --> 00:23:45,342 你同意吗 500 00:23:46,301 --> 00:23:46,969 好吧 501 00:23:47,344 --> 00:23:49,513 你在社交媒体上的讨论度很高 502 00:23:49,596 --> 00:23:50,597 我都不看那些 503 00:23:50,681 --> 00:23:52,850 超人可没有时间发自拍 504 00:23:54,184 --> 00:23:54,852 第三人称都用上了 505 00:23:55,602 --> 00:23:57,437 你还会自己管自己叫超人 506 00:23:57,521 --> 00:23:59,189 没有 我只是突然想到了 507 00:23:59,356 --> 00:24:00,774 下次采访可以用这句 508 00:24:00,858 --> 00:24:02,109 你说的每句话都有记录 509 00:24:02,234 --> 00:24:03,777 好吧 刚才说的那句不算 510 00:24:03,861 --> 00:24:04,862 刚才那句 也算 511 00:24:04,945 --> 00:24:06,321 不对 那句是题外话 512 00:24:06,405 --> 00:24:07,072 是非公开内容 513 00:24:07,155 --> 00:24:08,615 如果你不想公开 514 00:24:08,699 --> 00:24:10,200 要提前说 不能事后找补 515 00:24:10,284 --> 00:24:11,827 你为什么要对我这样 516 00:24:11,910 --> 00:24:13,245 好 我不会在报道里写 517 00:24:13,328 --> 00:24:15,497 你平时还自己构思互联网金句 518 00:24:15,581 --> 00:24:16,832 写出来也太丢人了 519 00:24:17,624 --> 00:24:18,292 说回社交媒体 520 00:24:18,375 --> 00:24:19,042 好 521 00:24:19,251 --> 00:24:20,419 你也许听说了 522 00:24:20,919 --> 00:24:23,213 虽然你宣称 从来不看网络评论 523 00:24:23,297 --> 00:24:24,131 我偶尔看 524 00:24:24,256 --> 00:24:25,883 可你就是会偷偷看评论 525 00:24:25,966 --> 00:24:27,384 看了之后还不开心 526 00:24:27,551 --> 00:24:29,094 你总不能这样写我吧 527 00:24:29,261 --> 00:24:31,263 网络上有很多人对你持怀疑态度 528 00:24:31,346 --> 00:24:34,433 因为你是外星人 对吗 529 00:24:34,516 --> 00:24:38,061 对 我从没有隐瞒过自己的身份 530 00:24:38,854 --> 00:24:40,522 我的故乡叫做氪星 531 00:24:40,856 --> 00:24:41,523 好的 532 00:24:41,607 --> 00:24:43,901 它现在已经不存在了 被摧毁了 533 00:24:43,984 --> 00:24:45,611 连同我的过去 534 00:24:46,278 --> 00:24:47,487 我的父母 535 00:24:47,654 --> 00:24:49,531 他们为了救我 送我来到这里 536 00:24:49,823 --> 00:24:50,616 这里 是哪儿 537 00:24:50,699 --> 00:24:52,701 我不会说的 你知道我不会说 538 00:24:55,412 --> 00:24:56,246 好的 539 00:24:59,625 --> 00:25:02,544 你对自己的亲生父母有什么了解吗 540 00:25:03,086 --> 00:25:04,630 我只知道他们送我来 541 00:25:05,047 --> 00:25:06,340 是为了帮助人类 542 00:25:07,549 --> 00:25:09,718 努力让世界变得更好 543 00:25:10,052 --> 00:25:11,011 他们真的说过吗 544 00:25:11,094 --> 00:25:11,887 是的 545 00:25:13,388 --> 00:25:14,932 他们留下了一段录像 546 00:25:18,060 --> 00:25:20,062 那段录像就是我的原动力 547 00:25:20,229 --> 00:25:21,647 是我最宝贵的财富 548 00:25:22,773 --> 00:25:24,107 你想必也知道 549 00:25:24,399 --> 00:25:27,778 现在有很多人认为 你从氪星来到地球 550 00:25:27,986 --> 00:25:29,988 是出于不可告人的目的 551 00:25:30,113 --> 00:25:32,282 网上都叫你超间谍 超烂人 552 00:25:32,658 --> 00:25:33,325 超烂人 553 00:25:33,408 --> 00:25:35,619 拜托 你明明知道我最听不得这个词 554 00:25:35,702 --> 00:25:37,871 你别忘了 这是正式采访 555 00:25:37,955 --> 00:25:39,206 这也不是我编的 556 00:25:39,289 --> 00:25:41,250 网上就是有很多人这么说 557 00:25:41,458 --> 00:25:42,292 我要走了 558 00:25:42,751 --> 00:25:43,418 真的吗 559 00:25:43,544 --> 00:25:44,211 对 560 00:25:44,711 --> 00:25:46,505 行了 克拉克 别这样 561 00:25:46,588 --> 00:25:47,756 我并没有怎么样 562 00:25:47,840 --> 00:25:48,507 没有吗 563 00:25:48,590 --> 00:25:49,299 也不知道是谁 564 00:25:49,383 --> 00:25:51,343 采访不顺心 就要撂挑子走人 565 00:25:51,426 --> 00:25:53,136 我没有撂挑子走人 只是现在很晚了 566 00:25:53,220 --> 00:25:54,805 每次你遇到冲突 都是这种态度 567 00:25:54,930 --> 00:25:56,265 我没什么态度 先是生气 568 00:25:56,348 --> 00:25:57,057 闹别扭 我没生气 569 00:25:57,140 --> 00:25:57,891 再假装一切正常 570 00:25:58,016 --> 00:25:59,101 就是很正常 571 00:25:59,268 --> 00:26:01,186 听着 这次采访够长了 572 00:26:01,353 --> 00:26:03,564 比我自己的采访还要长得多 573 00:26:03,647 --> 00:26:06,108 原来你采访自己还要特意计时呢 574 00:26:06,191 --> 00:26:07,150 教教我怎么做到的 575 00:26:07,234 --> 00:26:08,527 你拿到了很多素材 576 00:26:09,820 --> 00:26:10,821 有些素材不能用 577 00:26:10,904 --> 00:26:12,531 我知道 不用你说 578 00:26:13,657 --> 00:26:15,117 我就知道我们不可能 579 00:26:16,577 --> 00:26:17,411 这话什么意思 580 00:26:21,164 --> 00:26:21,999 露易丝 581 00:26:23,917 --> 00:26:24,626 你想说什么 582 00:26:24,710 --> 00:26:25,627 没什么 就是 583 00:26:26,420 --> 00:26:28,130 我说过 我不擅长谈恋爱 584 00:26:33,177 --> 00:26:33,927 好吧 585 00:27:04,416 --> 00:27:05,918 真的是南极耶 586 00:27:07,294 --> 00:27:08,420 太酷了 587 00:27:16,011 --> 00:27:17,221 堡垒就在前面 588 00:27:17,930 --> 00:27:19,556 可我们怎么进去呢 589 00:27:20,474 --> 00:27:22,100 我想进去就能进去 590 00:27:43,539 --> 00:27:45,582 我的天哪 591 00:27:57,719 --> 00:27:59,179 (氪星语)我们爱你胜过爱天空 592 00:27:59,263 --> 00:28:01,640 超人 我提前就播放录像 593 00:28:02,474 --> 00:28:04,017 天啊 真抱歉 594 00:28:04,101 --> 00:28:05,519 这里不对外开放 595 00:28:07,312 --> 00:28:08,021 等等 596 00:28:08,105 --> 00:28:08,939 我们先谈谈 597 00:29:10,250 --> 00:29:11,460 这就是我们要找的 598 00:29:13,086 --> 00:29:15,714 希望这里能有些材料 让国防部意识到 599 00:29:15,797 --> 00:29:17,925 必须立刻对超人采取措施 600 00:29:18,926 --> 00:29:21,887 超人类就够糟了 但都没法和他比 601 00:29:22,804 --> 00:29:24,515 超人 602 00:29:26,016 --> 00:29:27,768 他不是人 是异类 603 00:29:28,519 --> 00:29:30,938 他穿着难看的紧身衣 露出傲慢的笑容 604 00:29:31,021 --> 00:29:34,149 却成了整个世界关注的焦点 605 00:29:35,859 --> 00:29:37,736 自从他出现 一切都不对了 606 00:29:38,737 --> 00:29:39,571 我都明白 607 00:29:40,405 --> 00:29:42,115 我舍弃自己的人类身份 608 00:29:42,199 --> 00:29:43,659 就是为了除掉他 609 00:29:44,618 --> 00:29:45,410 能黑进去吗 610 00:29:50,999 --> 00:29:52,251 需要一些时间 611 00:29:52,668 --> 00:29:53,961 万一氪星人回来了呢 612 00:29:54,127 --> 00:29:54,753 别担心 613 00:29:55,462 --> 00:29:57,923 我会想办法 拖住他 614 00:30:13,146 --> 00:30:16,817 文森佐维修服务 615 00:30:20,070 --> 00:30:23,073 危险 请勿靠近 616 00:30:40,132 --> 00:30:40,883 怎么了 617 00:30:41,341 --> 00:30:42,301 有一段录像 618 00:30:43,051 --> 00:30:43,719 (氪星语)那里的人 619 00:30:43,802 --> 00:30:44,636 是他父母留下的 620 00:30:45,554 --> 00:30:46,805 后半部分损坏了 621 00:30:47,431 --> 00:30:48,098 (氪星语)那里的人 622 00:30:48,265 --> 00:30:48,932 我可以 623 00:30:49,683 --> 00:30:51,018 我能修复这段录像 624 00:30:51,393 --> 00:30:53,645 (氪星语)那里的人 那里的人 625 00:30:53,937 --> 00:30:57,191 (氪星语) 那里的人 那里的人 那里的人 626 00:31:05,824 --> 00:31:08,702 (氪星语)那里的人头脑简单 活得浑浑噩噩 627 00:31:09,119 --> 00:31:12,122 (氪星语)缺乏毅力 身体极为脆弱 628 00:31:13,540 --> 00:31:14,499 成功了 629 00:31:14,583 --> 00:31:15,375 放它出来 630 00:31:25,427 --> 00:31:26,887 这小东西能管用吗 631 00:31:27,846 --> 00:31:29,264 它会长大的 632 00:31:45,864 --> 00:31:47,491 快走 快点 633 00:31:52,412 --> 00:31:53,830 快走 快离开这儿 634 00:32:42,171 --> 00:32:44,047 今天早上人们在咖啡店 635 00:32:44,131 --> 00:32:46,425 第一次见到这只怪兽时 636 00:32:46,508 --> 00:32:47,593 它只有大约两米高 637 00:32:47,676 --> 00:32:48,510 突发新闻 攻击大都会的怪兽迅速生长中 638 00:32:48,594 --> 00:32:49,970 随后开始迅速生长 639 00:33:00,230 --> 00:33:01,231 你们都没事吧 640 00:33:06,236 --> 00:33:07,905 哥们儿 看这里 641 00:33:46,610 --> 00:33:48,028 女士 慢慢深呼吸 642 00:33:48,445 --> 00:33:49,238 你安全了 643 00:34:02,543 --> 00:34:04,670 市民朋友们 请迅速撤离 644 00:34:06,922 --> 00:34:07,798 他太小气了 645 00:34:07,881 --> 00:34:08,549 星球日报 646 00:34:08,632 --> 00:34:09,800 说起来就让我生气 647 00:34:09,882 --> 00:34:10,592 你能懂吗 648 00:34:11,927 --> 00:34:13,719 他能花上千美元 649 00:34:13,804 --> 00:34:14,513 带小女友去音乐会 650 00:34:14,596 --> 00:34:15,806 终于得到了好消息 651 00:34:15,889 --> 00:34:16,806 突发新闻 超人类团体闪亮登场 652 00:34:16,889 --> 00:34:18,684 正义帮 终于赶到了现场 653 00:34:18,766 --> 00:34:21,937 也就是绿灯侠 鹰女还有卓越先生 654 00:34:22,020 --> 00:34:23,897 他们的行动赞助商是劳德科技公司 655 00:34:24,313 --> 00:34:25,232 我们上 656 00:34:59,224 --> 00:35:00,517 老实点儿 657 00:35:10,110 --> 00:35:10,819 这怪兽什么情况 658 00:35:10,903 --> 00:35:13,655 它的皮很厚 但站不稳 659 00:35:13,739 --> 00:35:15,949 我想尽可能活捉这只怪兽 660 00:35:16,366 --> 00:35:17,910 然后对它进行研究 661 00:35:18,202 --> 00:35:19,870 真是受不了你 662 00:35:20,078 --> 00:35:20,787 怎么了 663 00:35:20,871 --> 00:35:23,040 攻击它的眼睛 664 00:35:39,848 --> 00:35:40,933 我的膝盖 665 00:35:41,141 --> 00:35:42,976 盖 帮帮我 666 00:35:43,477 --> 00:35:44,853 我给它套上了隔热手套 667 00:35:45,395 --> 00:35:46,605 你就只顾着自己玩 668 00:35:46,730 --> 00:35:47,898 我都快被它夹死了 669 00:36:03,413 --> 00:36:04,748 拜托 小心一点儿 670 00:36:14,341 --> 00:36:16,760 天哪 一定要这么对它吗 671 00:36:43,203 --> 00:36:44,037 太凶残了 672 00:37:02,055 --> 00:37:03,307 突发新闻 怪兽已被超人类击杀 673 00:37:03,390 --> 00:37:04,433 相关部门表示 674 00:37:04,516 --> 00:37:06,894 多亏了超人的鼎力相助 675 00:37:06,977 --> 00:37:09,479 本次事件并未造成人员伤亡 676 00:37:09,563 --> 00:37:11,899 但财产损失高达上百万元 677 00:37:13,192 --> 00:37:15,277 你约的那个男的怎么样了 678 00:37:15,944 --> 00:37:17,905 之前你说你还没想好 679 00:37:18,989 --> 00:37:20,449 是啊 因为他 680 00:37:21,408 --> 00:37:23,202 有点怪怪的 681 00:37:30,834 --> 00:37:32,711 不知道它的肉 味道怎么样 682 00:37:33,337 --> 00:37:34,880 我本来想活捉这个怪兽 683 00:37:34,963 --> 00:37:36,882 送去星际动物园 684 00:37:38,133 --> 00:37:40,010 至少不该让它死得这么痛苦 685 00:37:40,093 --> 00:37:41,803 得了吧 别这么软蛋 686 00:37:43,430 --> 00:37:45,933 我们正义帮就是喜欢行侠仗义 687 00:37:46,016 --> 00:37:48,227 大家别误会 这不是正式队名 688 00:37:48,310 --> 00:37:49,937 和正式队名也没区别 689 00:37:50,020 --> 00:37:50,812 区别大了 690 00:37:50,896 --> 00:37:52,564 反正最后肯定选这个名字 691 00:37:52,648 --> 00:37:53,607 小朋友们 没受伤吧 692 00:37:53,690 --> 00:37:55,817 我只想代表劳德科技公司 693 00:37:55,901 --> 00:37:57,819 感谢大家能给予我们 694 00:37:59,613 --> 00:38:00,781 怎么没人鼓掌 695 00:38:03,116 --> 00:38:05,827 超人来地球是为了毁灭人类 696 00:38:08,830 --> 00:38:09,706 快点过来 697 00:38:10,749 --> 00:38:12,417 这事儿也太扯了吧 698 00:38:15,212 --> 00:38:16,129 确定没搞错吗 699 00:38:16,213 --> 00:38:16,880 没有 700 00:38:16,964 --> 00:38:19,216 如果是真的 那就太可怕了 701 00:38:19,424 --> 00:38:20,133 星球新闻 702 00:38:20,217 --> 00:38:21,301 根据28名顶尖语言学家的说法 703 00:38:21,385 --> 00:38:23,262 这个翻译很准确 704 00:38:23,345 --> 00:38:26,598 30名计算机取证专家也证实 705 00:38:26,849 --> 00:38:28,559 这段录像不是伪造的 706 00:38:28,642 --> 00:38:30,143 有没有可能是搞错了 707 00:38:30,227 --> 00:38:32,646 很遗憾的是 没有 708 00:38:33,230 --> 00:38:33,897 能放录像吗 709 00:38:33,981 --> 00:38:34,648 可以 710 00:38:34,731 --> 00:38:35,566 一起看一下 711 00:38:35,941 --> 00:38:36,817 (氪星语)我们爱你胜过爱天空 712 00:38:36,900 --> 00:38:37,651 超人来地球是为了毁灭人类 713 00:38:37,734 --> 00:38:39,820 我们爱你胜过爱天空 714 00:38:40,112 --> 00:38:41,697 爱你胜过爱大地 715 00:38:42,573 --> 00:38:45,075 不久后 我们深爱的家园 将要永远消失 716 00:38:45,158 --> 00:38:45,826 马里炸豆丸子 717 00:38:45,909 --> 00:38:46,618 超人来地球是为了毁灭人类 718 00:38:46,702 --> 00:38:48,495 但希望点亮了我们的心 719 00:38:48,787 --> 00:38:50,914 希望就是你 卡-艾尔 720 00:38:52,583 --> 00:38:54,334 我们选了一颗星球做你的家 721 00:38:54,418 --> 00:38:55,794 你要多做好事 722 00:38:56,670 --> 00:38:58,338 不要忘记氪星的真理 723 00:38:58,797 --> 00:39:00,007 那颗星球就是地球 724 00:39:00,090 --> 00:39:01,258 这些话有哪里不好吗 725 00:39:01,341 --> 00:39:03,302 (氪星语)那里的人 那里的人 726 00:39:05,179 --> 00:39:08,932 那里的人头脑简单 活得浑浑噩噩 727 00:39:10,475 --> 00:39:13,103 缺乏毅力 身体极为脆弱 728 00:39:14,605 --> 00:39:17,900 你是氪星唯一的后代 你要成为他们的主人 729 00:39:20,194 --> 00:39:23,739 凡是不愿意服从你的人 全部杀无赦 730 00:39:25,616 --> 00:39:27,784 尽量多娶一些妻子 731 00:39:28,160 --> 00:39:30,746 让氪星人的基因遍布各地 732 00:39:31,121 --> 00:39:32,873 续写我们的传奇 733 00:39:35,167 --> 00:39:36,168 去统治地球吧 734 00:39:36,293 --> 00:39:39,213 亲爱的儿子 不用手下留情 735 00:39:41,632 --> 00:39:44,635 可是这些年来 超人做了很多好事 736 00:39:44,718 --> 00:39:46,595 他救了太多人了 737 00:39:46,720 --> 00:39:49,723 不 他在对我们洗脑 738 00:39:50,265 --> 00:39:52,476 他假装友善 让我们放松警惕 739 00:39:52,559 --> 00:39:55,103 不费吹灰之力就能制服我们 740 00:39:55,229 --> 00:39:56,563 等时机到了之后 741 00:39:56,772 --> 00:39:59,191 他的子孙后代就可以统治地球 742 00:40:00,192 --> 00:40:03,862 我绝对不会让他的阴谋得逞 743 00:40:04,738 --> 00:40:05,572 你呢 744 00:40:08,742 --> 00:40:09,451 你怎么了 745 00:40:10,494 --> 00:40:11,161 说实话 746 00:40:13,330 --> 00:40:14,122 我很害怕 747 00:40:14,790 --> 00:40:16,708 我的心里充满了恐惧 748 00:40:16,959 --> 00:40:18,335 谁知道 749 00:40:18,752 --> 00:40:20,212 超人的秘密后宫 750 00:40:20,295 --> 00:40:23,173 到底有多少人了 751 00:40:35,602 --> 00:40:38,313 史塔格工业 752 00:40:45,070 --> 00:40:46,154 别挡着我 753 00:40:46,405 --> 00:40:48,657 让我进去 我没开玩笑 754 00:40:53,662 --> 00:40:54,329 哥们儿 755 00:40:54,413 --> 00:40:55,497 你真的有后宫吗 756 00:40:55,581 --> 00:40:56,623 我怎么可能有那种东西 757 00:40:56,707 --> 00:40:59,668 如果刚才那段录像说的是真的 758 00:40:59,793 --> 00:41:01,378 那你就是我的敌人 759 00:41:01,503 --> 00:41:03,630 正因为存在你这种外星威胁 760 00:41:03,714 --> 00:41:05,924 绿灯军团才派我来守护地球 761 00:41:06,508 --> 00:41:07,634 别惹我 盖 762 00:41:09,678 --> 00:41:11,054 有种就打我啊 763 00:41:12,389 --> 00:41:14,183 盖 冷静点儿 764 00:41:15,309 --> 00:41:16,894 那段录像是真的吗 765 00:41:18,520 --> 00:41:20,689 前半段确实是 真的 766 00:41:21,023 --> 00:41:22,107 我不确定 后半段 767 00:41:22,274 --> 00:41:25,444 之前文件损坏了 肯定是伪造的 768 00:41:25,527 --> 00:41:26,612 不可能 克拉克 769 00:41:27,154 --> 00:41:28,780 我了解计算机取证专家 770 00:41:28,864 --> 00:41:30,324 如果没有十足的把握 771 00:41:30,908 --> 00:41:32,409 他们不会说是真的 772 00:41:33,327 --> 00:41:34,536 我很遗憾 兄弟 773 00:41:34,828 --> 00:41:36,705 那段录像不是伪造的 774 00:41:37,664 --> 00:41:38,790 他们从哪儿拿到的录像 775 00:41:53,013 --> 00:41:55,432 您打算逮捕超人进行审问吗 776 00:41:55,599 --> 00:41:56,808 这要和总统商量 777 00:41:56,892 --> 00:41:59,102 这件事需要谨慎考虑 778 00:41:59,186 --> 00:42:00,562 很抱歉 我必须要挂电话了 莱恩小姐 779 00:42:00,646 --> 00:42:01,688 如果你要审问 什么时候 780 00:42:02,272 --> 00:42:03,106 你相信吗 781 00:42:03,190 --> 00:42:04,858 瑞克 我从不相信卢瑟 782 00:42:05,526 --> 00:42:07,569 但那段录像确实是真的 783 00:42:08,153 --> 00:42:10,030 如果氪星人真是威胁 784 00:42:10,697 --> 00:42:11,782 我们得采取行动 785 00:42:11,865 --> 00:42:13,325 我本来是超人的粉丝 786 00:42:13,534 --> 00:42:15,118 我以前很支持他 但现在 787 00:42:15,202 --> 00:42:16,119 超人露出了真面目 788 00:42:16,203 --> 00:42:16,995 我希望他下地狱 789 00:42:17,079 --> 00:42:19,373 我不管 赶紧去那儿 快去拍照片 790 00:42:19,456 --> 00:42:20,290 就快要截稿了 791 00:42:20,374 --> 00:42:21,124 他在哪儿 快过去 792 00:42:21,208 --> 00:42:22,251 不要叫我老大 793 00:42:22,334 --> 00:42:23,752 行吧 我去干活儿 794 00:42:23,877 --> 00:42:24,962 我现在终于明白 795 00:42:25,045 --> 00:42:30,133 氪星人为什么要干预 博拉维亚的计划了 796 00:42:30,300 --> 00:42:32,177 我们之所以向贾汉普派兵 797 00:42:32,261 --> 00:42:34,930 是想拯救那里的人民 798 00:42:35,055 --> 00:42:38,600 但超人却想要让他们继续当奴隶 799 00:42:38,684 --> 00:42:40,978 博拉维亚领导人谴责超人 800 00:42:41,061 --> 00:42:44,439 不过 我还听说一件事儿 801 00:42:44,523 --> 00:42:47,442 他觉得 博拉维亚的女性 802 00:42:48,068 --> 00:42:50,654 是全世界最美最迷人的 803 00:42:50,737 --> 00:42:54,867 想要将她们也加入那个秘密后宫 804 00:42:58,161 --> 00:42:59,580 我有个问题 古尔科斯总统 805 00:43:00,831 --> 00:43:01,915 谢谢大家 806 00:43:04,001 --> 00:43:07,087 您讲得太好了 总统先生 807 00:43:07,504 --> 00:43:10,174 您真是英俊无比 活力四射 808 00:43:10,507 --> 00:43:11,967 太棒了 809 00:43:12,301 --> 00:43:14,761 太帅了 帅死了 810 00:43:15,929 --> 00:43:18,599 行了 不要跟进来 811 00:43:56,845 --> 00:43:58,305 成功了 莱克斯 812 00:43:58,388 --> 00:44:01,016 等真的干掉超人之后再庆祝吧 813 00:44:01,475 --> 00:44:02,893 对了 我带了甜甜圈 814 00:44:03,018 --> 00:44:03,936 这家店很好吃 815 00:44:04,186 --> 00:44:05,854 在帕克里奇新开的 816 00:44:06,438 --> 00:44:07,523 伪造录像 817 00:44:07,856 --> 00:44:09,483 真是个天才的想法 818 00:44:09,566 --> 00:44:10,359 那不是伪造的 819 00:44:10,442 --> 00:44:13,111 超人想杀掉我们 我早就知道 820 00:44:13,195 --> 00:44:14,321 我去超人的堡垒 821 00:44:14,404 --> 00:44:16,198 想找到他的弱点干掉他 822 00:44:16,740 --> 00:44:19,284 没想到最后是他父母帮了我这一把 823 00:44:20,327 --> 00:44:21,203 真好吃 824 00:44:21,370 --> 00:44:22,371 对吧 825 00:44:22,538 --> 00:44:24,706 我想我那半贾汉普上也该开一家 826 00:44:32,756 --> 00:44:35,717 四号 四号 怎么回事 827 00:44:36,218 --> 00:44:39,388 我想要保护超人 828 00:44:44,810 --> 00:44:47,855 没有我的基因 卢瑟应该进不来啊 829 00:44:47,938 --> 00:44:51,483 必须保护超人 830 00:44:53,026 --> 00:44:53,902 四号 831 00:44:55,362 --> 00:44:56,655 我很抱歉 抱歉 832 00:44:57,197 --> 00:44:57,990 我的朋友 833 00:45:10,085 --> 00:45:10,878 小氪 834 00:45:16,258 --> 00:45:17,050 小氪 835 00:45:18,969 --> 00:45:22,139 卢瑟集团 836 00:45:22,472 --> 00:45:23,265 对 那是必须的 837 00:45:25,976 --> 00:45:27,394 我努力阻止过他了 838 00:45:27,477 --> 00:45:28,228 没关系 希瑟 839 00:45:28,312 --> 00:45:29,938 超人 真是幸会 840 00:45:30,063 --> 00:45:30,856 你要咖啡还是茶 841 00:45:30,939 --> 00:45:31,773 我的狗呢 842 00:45:32,441 --> 00:45:33,108 狗 843 00:45:33,192 --> 00:45:34,985 别装傻了 把狗还给我 844 00:45:35,068 --> 00:45:36,737 干得好 伊芙 全都录下来 845 00:45:40,824 --> 00:45:42,117 把狗还给我 846 00:45:42,993 --> 00:45:46,705 抱歉 我根本不清楚 你到底在说什么 847 00:45:50,959 --> 00:45:51,919 它只是条狗 848 00:45:52,252 --> 00:45:53,837 我不知道你说的是哪条狗 849 00:45:54,630 --> 00:45:55,756 系着披风那个吗 850 00:45:56,548 --> 00:45:57,216 你刚说什么 851 00:45:59,510 --> 00:46:00,302 我什么都没说 852 00:46:00,385 --> 00:46:01,136 外星人威胁莱克斯·卢瑟总裁 853 00:46:01,220 --> 00:46:03,555 你们都听到了 我的狗 被他偷了 854 00:46:03,639 --> 00:46:05,307 不好意思 在我看来 855 00:46:05,682 --> 00:46:07,935 超人此时此刻的表现 856 00:46:08,018 --> 00:46:09,353 就像是一只疯狗 857 00:46:10,020 --> 00:46:13,106 自从氪星人统治地球的计划曝光后 858 00:46:13,482 --> 00:46:14,816 超人也不装了 859 00:46:15,025 --> 00:46:15,734 你说呢 克里斯 860 00:46:15,859 --> 00:46:17,319 我其实一点也不吃惊 861 00:46:18,070 --> 00:46:18,779 像他这样的人 862 00:46:18,862 --> 00:46:20,948 背后总有一些 黑暗丑陋的秘密 863 00:46:21,073 --> 00:46:22,699 像他这样的人 是指什么 864 00:46:22,824 --> 00:46:24,368 以为自己比别人高一等 865 00:46:25,285 --> 00:46:26,787 他还公开发言 866 00:46:26,870 --> 00:46:27,746 说如果理由不充分 867 00:46:27,829 --> 00:46:29,039 绝不能剥夺他人性命 868 00:46:29,414 --> 00:46:30,082 装什么 869 00:46:30,374 --> 00:46:31,124 老爸老妈 22个未接来电 870 00:46:31,208 --> 00:46:33,710 自己站在道德高地上 天天指责别人 871 00:46:34,169 --> 00:46:35,379 这样没意思 明白吗 872 00:46:36,255 --> 00:46:37,130 他们很多人 873 00:46:38,006 --> 00:46:40,926 就是 那些超级英雄都迷恋我 874 00:46:41,552 --> 00:46:42,803 我比他们帅多了 875 00:46:43,637 --> 00:46:44,429 他们也知道 876 00:46:48,600 --> 00:46:49,726 你还养狗 877 00:46:50,602 --> 00:46:51,520 不是我养的 878 00:46:51,603 --> 00:46:54,022 我只是暂时 照顾它一段时间 879 00:47:00,946 --> 00:47:01,864 喝吧 880 00:47:08,871 --> 00:47:10,080 你刚才在帮他们吗 881 00:47:14,418 --> 00:47:17,296 没有 那个 就是个五维生物 882 00:47:18,255 --> 00:47:20,465 他们能搞定 我刚才在找狗 883 00:47:28,974 --> 00:47:29,808 你还好吗 884 00:47:31,185 --> 00:47:33,187 那段录像不是你想的那样 885 00:47:34,730 --> 00:47:35,397 好的 886 00:47:35,731 --> 00:47:38,400 我父母留下的录像在飞行途中损坏了 887 00:47:38,483 --> 00:47:40,694 所以我只看过前半部分 888 00:47:42,237 --> 00:47:44,406 我没有想到后半部分是这样 889 00:47:45,616 --> 00:47:48,452 我以为我到这里来是为了帮助地球人 890 00:47:49,036 --> 00:47:50,037 做一个好人 891 00:47:52,831 --> 00:47:54,791 我来这里不是为了统治任何人 892 00:47:55,792 --> 00:47:57,294 我也从没这么想过 893 00:47:57,836 --> 00:47:59,713 一次也没有 克拉克 894 00:48:09,056 --> 00:48:09,890 真好喝 895 00:48:12,893 --> 00:48:13,852 咱俩没吵架就好了 896 00:48:15,521 --> 00:48:18,398 是啊 不过吵架也很正常 897 00:48:18,690 --> 00:48:20,234 我们太不一样了 898 00:48:21,443 --> 00:48:23,737 我是贝克林区的朋克摇滚少年 899 00:48:23,820 --> 00:48:24,446 而你 900 00:48:25,822 --> 00:48:26,782 你是超人 901 00:48:27,074 --> 00:48:28,075 我也喜欢朋克摇滚 902 00:48:28,158 --> 00:48:29,159 你才不喜欢朋克摇滚呢 903 00:48:29,243 --> 00:48:31,954 我喜欢窒息乐队 波兹乐队 904 00:48:32,037 --> 00:48:33,080 还有无敌蟹棒 905 00:48:33,163 --> 00:48:35,666 那些都是流行乐队 不是玩朋克摇滚的 906 00:48:35,791 --> 00:48:38,126 你还听无敌蟹棒 难听死了 907 00:48:38,585 --> 00:48:40,254 喜欢他们的人也挺多的 908 00:48:43,632 --> 00:48:46,677 我习惯了质疑每一件事 每一个人 909 00:48:47,761 --> 00:48:49,847 而你 信任每一个人 910 00:48:49,972 --> 00:48:53,183 你还觉得 遇到的每一个人都很 911 00:48:54,393 --> 00:48:55,227 很美好 912 00:48:59,731 --> 00:49:01,275 也许这才是朋克摇滚精神 913 00:49:12,828 --> 00:49:14,663 你那天说 我们不可能 914 00:49:15,205 --> 00:49:16,456 你真的这么想吗 915 00:49:19,710 --> 00:49:20,586 我不知道 916 00:49:26,842 --> 00:49:27,634 我得走了 917 00:49:27,801 --> 00:49:30,012 司法部发布了我的通缉令 918 00:49:30,137 --> 00:49:32,139 我准备去自首 919 00:49:32,222 --> 00:49:33,140 等等 什么 920 00:49:33,724 --> 00:49:34,391 为什么 921 00:49:34,808 --> 00:49:36,727 他们也许会带我去狗那里 922 00:49:36,894 --> 00:49:38,103 我没有别的办法了 923 00:49:38,228 --> 00:49:39,271 就为了只狗 924 00:49:39,354 --> 00:49:40,856 虽然它平常很调皮 925 00:49:40,939 --> 00:49:41,607 但是 926 00:49:42,649 --> 00:49:43,859 我不能丢下它 927 00:49:44,818 --> 00:49:45,861 它肯定吓坏了 928 00:50:03,629 --> 00:50:04,505 我爱你 露易丝 929 00:50:06,256 --> 00:50:08,133 抱歉 拖到现在才告诉你 930 00:50:27,277 --> 00:50:28,320 有必要这样吗 931 00:50:29,029 --> 00:50:30,572 我都过来自首了 932 00:50:32,866 --> 00:50:34,284 不用读米兰达权利吗 933 00:50:34,868 --> 00:50:36,245 美国法律规定 934 00:50:36,370 --> 00:50:38,247 那些权利不适用于外星生物 935 00:50:38,372 --> 00:50:41,250 所以现阶段来说你没有任何权利 936 00:50:41,708 --> 00:50:43,210 考虑到你的能力 937 00:50:43,418 --> 00:50:46,672 政府已经下令将关押审问你的事宜 938 00:50:47,130 --> 00:50:48,841 全权交给星球守卫者 939 00:50:48,924 --> 00:50:49,716 星球守卫者 940 00:50:51,009 --> 00:50:52,219 对不住了 941 00:50:56,598 --> 00:51:01,687 (歌词大意) 让你的怀抱 就像太阳一样温暖 942 00:51:01,937 --> 00:51:06,650 ♪给我快乐 给我阳光 给我爱♪ 943 00:51:07,276 --> 00:51:12,155 ♪用你的微笑 带给我阳光♪ 944 00:51:12,489 --> 00:51:17,536 ♪从天空上 带给我彩虹♪ 945 00:51:17,828 --> 00:51:22,749 ♪人生苦短 不如尽情享受快乐♪ 946 00:51:22,833 --> 00:51:28,422 ♪只要有一缕阳光 我们就会满足♪ 947 00:51:28,505 --> 00:51:33,719 ♪不要烦恼 放松心情♪ 948 00:51:34,303 --> 00:51:38,098 ♪放声唱出 快乐之歌♪ 949 00:52:00,746 --> 00:52:02,706 我们又见面了 真是荣幸 950 00:52:03,582 --> 00:52:04,249 卢瑟 951 00:52:05,751 --> 00:52:07,836 你怎么像变态一样总缠着我 952 00:52:07,961 --> 00:52:10,839 别担心 我对火星帅哥没兴趣 953 00:52:10,923 --> 00:52:11,882 是氪星 954 00:52:11,965 --> 00:52:12,925 都一样 955 00:52:21,975 --> 00:52:22,809 这是哪儿 956 00:52:23,310 --> 00:52:24,353 口袋宇宙 957 00:52:24,811 --> 00:52:26,230 我用卢瑟集团的巨型对撞机 958 00:52:26,313 --> 00:52:27,523 重现了宇宙大爆炸 959 00:52:27,606 --> 00:52:30,859 在两个宇宙间撕开一个小洞 也就是这里 960 00:52:31,527 --> 00:52:33,487 全球各地都设有维度传送门 961 00:52:33,570 --> 00:52:35,656 方便我随时来口袋宇宙 962 00:52:36,573 --> 00:52:37,241 这是雷克斯 963 00:52:37,741 --> 00:52:40,202 他也是超人类 被称为元素人 964 00:52:40,285 --> 00:52:42,788 我特意请他过来帮我一个小忙 965 00:52:43,163 --> 00:52:45,624 他能变形成任何已知的物质 966 00:52:45,958 --> 00:52:49,336 甚至可以变成 外太空的物质 967 00:52:50,170 --> 00:52:50,963 比如说 968 00:52:58,554 --> 00:52:59,263 氪石 969 00:53:02,641 --> 00:53:03,475 突发新闻 博拉维亚军队向贾汉普边境前进 970 00:53:03,559 --> 00:53:05,519 瓦西尔·古尔科斯再次派兵 971 00:53:05,602 --> 00:53:07,145 前往贾汉普边境 972 00:53:07,271 --> 00:53:08,939 超人刚被抓没多久 973 00:53:09,022 --> 00:53:10,774 博拉维亚就想要搞事了 974 00:53:10,858 --> 00:53:11,525 国际版 975 00:53:11,817 --> 00:53:12,484 你说呢 976 00:53:12,568 --> 00:53:13,235 什么 977 00:53:13,360 --> 00:53:14,945 抱歉 我刚在研究 978 00:53:15,028 --> 00:53:16,363 莱克斯·卢瑟和这件事有什么联系 979 00:53:16,446 --> 00:53:17,114 更好的世界 980 00:53:17,197 --> 00:53:17,990 那还用说吗 981 00:53:18,073 --> 00:53:20,826 卢瑟卖武器给博拉维亚 让两国开战 982 00:53:20,909 --> 00:53:22,953 他就能狂卖军火赚更多钱 983 00:53:23,579 --> 00:53:24,288 不对 984 00:53:24,538 --> 00:53:25,205 不对吗 985 00:53:25,289 --> 00:53:25,998 不对 986 00:53:26,874 --> 00:53:28,542 我在博达银行有线人 987 00:53:28,667 --> 00:53:30,127 他调查过卢瑟集团 988 00:53:30,252 --> 00:53:31,920 和博拉维亚之间的交易 989 00:53:32,004 --> 00:53:33,380 卢瑟集团确实出售了 990 00:53:33,463 --> 00:53:35,549 将近800亿美元的军火 991 00:53:35,632 --> 00:53:36,341 但你猜怎么着 992 00:53:36,425 --> 00:53:39,803 博拉维亚只支付了16.25亿美元 993 00:53:39,887 --> 00:53:42,222 卢瑟白送他们武器 为什么 994 00:53:42,556 --> 00:53:44,266 肯定有什么理由 995 00:53:44,349 --> 00:53:46,476 让他愿意亏损783.75亿美元 996 00:53:47,019 --> 00:53:48,395 你知道超人被关在哪里吗 997 00:53:48,687 --> 00:53:49,771 政府的人都不肯说 998 00:53:50,355 --> 00:53:52,733 这样看来 卢瑟设法囚禁超人 999 00:53:52,816 --> 00:53:55,569 是为了让他无法阻止对贾汉普的侵略 1000 00:53:55,777 --> 00:53:56,445 为什么 1001 00:53:57,112 --> 00:53:58,614 露易丝 你糖放太多了 1002 00:53:58,697 --> 00:54:01,033 我们摇滚青年就要放致死量 1003 00:54:01,366 --> 00:54:03,285 这咖啡还是苦得要命 1004 00:54:03,660 --> 00:54:04,328 天啊 1005 00:54:08,624 --> 00:54:11,210 变异脚趾 1006 00:54:11,877 --> 00:54:14,338 别这么渣 吉米 做个人行不行 1007 00:54:21,803 --> 00:54:23,597 超人被卢瑟关进了口袋宇宙 1008 00:54:23,680 --> 00:54:24,598 什么东西 1009 00:54:24,890 --> 00:54:27,267 不知道 我的线人也不知道那是什么 1010 00:54:27,351 --> 00:54:29,561 那家伙基本上什么也不懂 1011 00:54:29,645 --> 00:54:31,688 不过 超人肯定在口袋宇宙 1012 00:54:31,772 --> 00:54:32,731 是哪个线人 1013 00:54:32,856 --> 00:54:33,607 我不能说 1014 00:54:33,690 --> 00:54:35,025 不过 你欠我人情 1015 00:54:35,776 --> 00:54:36,485 大人情 1016 00:54:37,236 --> 00:54:37,903 说真的 1017 00:54:39,905 --> 00:54:42,032 为这件事我牺牲了太多 1018 00:54:44,868 --> 00:54:46,286 你太棒了 1019 00:54:46,370 --> 00:54:47,621 吉米·奥尔森 爱你哦 1020 00:54:47,704 --> 00:54:48,372 我也爱你 1021 00:54:52,376 --> 00:54:53,877 嗨 想不想见面 1022 00:55:02,678 --> 00:55:05,639 这些猴子机器人是我的网络水军 1023 00:55:06,014 --> 00:55:07,391 负责没日没夜地抹黑你 1024 00:55:07,808 --> 00:55:09,434 原来超烂人是它们写的 1025 00:55:11,979 --> 00:55:13,730 只有脑残才会继续粉超人 1026 00:55:13,814 --> 00:55:16,316 那个超烂人想杀光地球人 1027 00:55:16,775 --> 00:55:18,277 秘密后宫 1028 00:55:20,529 --> 00:55:21,321 小氪 1029 00:55:24,157 --> 00:55:26,159 怎么才能困住超级小狗 1030 00:55:27,452 --> 00:55:29,580 让它去追超级松鼠就好了 1031 00:55:31,415 --> 00:55:33,083 我们正在研究它 1032 00:55:34,251 --> 00:55:37,337 等研究完 就该跟它拜拜了 1033 00:55:38,297 --> 00:55:40,090 它会死得很痛苦 1034 00:55:41,258 --> 00:55:43,468 卢瑟先生 求你了 我保证 1035 00:55:43,552 --> 00:55:46,221 你现在看到的 是我的私人监狱 1036 00:55:46,722 --> 00:55:48,974 大部分牢房都租借给了政府 1037 00:55:49,057 --> 00:55:49,975 专门用来关押 1038 00:55:50,058 --> 00:55:53,812 那些喜欢批评抹黑政府的暴民 1039 00:55:54,104 --> 00:55:56,481 其他牢房关的是我的仇人 1040 00:55:56,982 --> 00:55:58,901 比如弗勒莱特 写了关于我的小作文 1041 00:55:58,984 --> 00:56:02,487 我最讨厌分手了还放不下的前女友 1042 00:56:03,530 --> 00:56:04,740 你说这些是因为 1043 00:56:04,823 --> 00:56:06,450 因为我不打算放你出去 1044 00:56:06,533 --> 00:56:07,367 没错 1045 00:56:08,952 --> 00:56:11,163 要我说 应该直接干掉你 1046 00:56:11,580 --> 00:56:14,208 但政府那边有些问题想问你 1047 00:56:16,835 --> 00:56:18,962 雷克斯 看看这是谁 1048 00:56:28,680 --> 00:56:30,516 你最好别让超人跑了 1049 00:56:30,849 --> 00:56:33,143 不然小约瑟夫也会不开心哦 1050 00:56:34,311 --> 00:56:36,522 明天我再过来审问超人 1051 00:56:41,360 --> 00:56:42,319 小帅哥 1052 00:56:47,366 --> 00:56:48,450 来认识一下 1053 00:57:02,297 --> 00:57:02,965 伊芙 1054 00:57:03,048 --> 00:57:04,383 抱歉叫你来这里 1055 00:57:04,466 --> 00:57:07,386 但莱克斯总喜欢用交通摄像头监视我 1056 00:57:07,469 --> 00:57:09,596 这种烂人 你怎么还不跟他分手 1057 00:57:09,680 --> 00:57:10,764 因为他警告过我 1058 00:57:10,848 --> 00:57:13,684 他把所有前女友都关进了口袋宇宙 1059 00:57:13,767 --> 00:57:14,434 什么 1060 00:57:14,518 --> 00:57:15,227 很吓人吧 1061 00:57:15,352 --> 00:57:16,395 你妈妈好吗 1062 00:57:16,478 --> 00:57:17,145 我妈妈 1063 00:57:17,229 --> 00:57:18,522 我超级爱她 1064 00:57:18,605 --> 00:57:20,858 她就像我的亲妈一样 甚至还要亲 1065 00:57:20,941 --> 00:57:22,693 我妈妈也这么想 1066 00:57:22,776 --> 00:57:24,820 虽然 你们就见过一次面 1067 00:57:24,903 --> 00:57:25,571 真的吗 1068 00:57:25,654 --> 00:57:26,572 我们说正事吧 好啊 1069 00:57:26,655 --> 00:57:27,322 伊芙 1070 00:57:27,489 --> 00:57:28,156 什么 1071 00:57:28,240 --> 00:57:31,201 你男朋友和博拉维亚似乎有一些关系 1072 00:57:31,827 --> 00:57:32,744 我不清楚 1073 00:57:33,453 --> 00:57:34,121 怎么了 1074 00:57:35,038 --> 00:57:35,747 你不高兴吗 1075 00:57:36,164 --> 00:57:38,417 我还以为你约我出来 是想见我呢 吉米 1076 00:57:38,500 --> 00:57:39,501 我是很想你 1077 00:57:39,585 --> 00:57:42,504 但莱克斯是你男朋友 肯定要提到他的 1078 00:57:42,629 --> 00:57:44,423 你约我出来就是想套我的话 1079 00:57:44,506 --> 00:57:45,591 你误会我了 1080 00:57:45,674 --> 00:57:48,510 我只是觉得如果能挖到他的黑料 1081 00:57:48,594 --> 00:57:49,428 也许我们两个 1082 00:57:49,511 --> 00:57:50,596 就能重新在一起 1083 00:57:56,977 --> 00:57:57,728 是啊 1084 00:57:59,771 --> 00:58:02,441 可你之前说 我的脚趾长得像深海大虾 1085 00:58:02,524 --> 00:58:04,693 你的脚趾有点特别 那不重要 1086 00:58:04,776 --> 00:58:07,070 你其他部分都很漂亮 能迷死一堆人 1087 00:58:07,738 --> 00:58:09,489 莱克斯那天还欺负小狗 1088 00:58:10,157 --> 00:58:11,491 天啊 这什么烂人 1089 00:58:11,575 --> 00:58:13,202 可不是吗 我得走了 1090 00:58:13,285 --> 00:58:13,952 伊芙 1091 00:58:14,912 --> 00:58:16,371 求你帮我找找线索 1092 00:58:17,539 --> 00:58:18,290 好吧 1093 00:58:18,373 --> 00:58:19,791 太好了 谢谢 1094 00:58:21,126 --> 00:58:21,835 拜拜 1095 00:58:25,005 --> 00:58:26,548 飞吻收到 放心吧 1096 00:58:27,049 --> 00:58:27,716 拜拜 1097 00:58:38,560 --> 00:58:40,020 约瑟夫是你儿子 1098 00:58:40,103 --> 00:58:40,854 不要跟我说话 1099 00:58:42,147 --> 00:58:42,814 求你了 1100 00:58:45,067 --> 00:58:47,528 我可以飞出去接他过来 1101 00:58:48,403 --> 00:58:49,363 只要没有氪石 1102 00:58:49,446 --> 00:58:51,615 没办法离开这儿的 所以 1103 00:58:51,698 --> 00:58:52,491 总会有办法 1104 00:58:52,574 --> 00:58:53,367 我说了 别说话 1105 00:58:55,077 --> 00:58:55,786 你自找的 1106 00:58:58,038 --> 00:58:59,414 不要 跟我说话 1107 00:59:04,253 --> 00:59:06,296 正义大厅 1108 00:59:09,633 --> 00:59:10,300 《星球日报》 美国违反日内瓦公约 1109 00:59:10,384 --> 00:59:11,051 将超人囚禁在口袋宇宙 作者 露易丝·莱恩 1110 00:59:11,134 --> 00:59:11,885 你想让我干什么 奶精在哪儿 1111 00:59:11,969 --> 00:59:14,012 和平常一样 在桌子上 1112 00:59:14,096 --> 00:59:15,639 他是你们的队友 对吧 1113 00:59:15,722 --> 00:59:17,891 你们叫什么来着 1114 00:59:18,100 --> 00:59:18,976 正义帮 1115 00:59:19,059 --> 00:59:19,977 不是 1116 00:59:20,060 --> 00:59:20,727 我们不叫那个 1117 00:59:20,811 --> 00:59:22,104 得了 你叫卓越先生 1118 00:59:22,187 --> 00:59:23,689 你哪知道什么叫好名字 1119 00:59:23,772 --> 00:59:25,649 别忘了我也投反对票 1120 00:59:25,732 --> 00:59:28,694 我知道 但我是队长 能投决定票 1121 00:59:28,777 --> 00:59:30,529 超人不是我们的正式队员 1122 00:59:30,612 --> 00:59:32,614 因为你知道他也会反对这个名字 1123 00:59:32,698 --> 00:59:33,365 住嘴 1124 00:59:33,448 --> 00:59:34,116 他开玩笑的 1125 00:59:34,199 --> 00:59:36,952 不过 能问一下你怎么认识超人的吗 1126 00:59:38,036 --> 00:59:39,830 我就是认识 1127 00:59:40,163 --> 00:59:41,748 你也知道催眠眼镜的事情吗 1128 00:59:41,832 --> 00:59:42,666 现在她知道了 1129 00:59:42,749 --> 00:59:44,293 我又没说超人是谁 1130 00:59:44,459 --> 00:59:46,295 只说他戴催眠眼镜 1131 00:59:46,545 --> 00:59:48,463 那个眼镜 能让他怎样来着 1132 00:59:48,547 --> 00:59:50,966 他戴上眼镜 你们就会被催眠 1133 00:59:51,049 --> 00:59:52,718 意识不到他其实就是超人 1134 00:59:52,801 --> 00:59:54,469 没错 我知道这件事 1135 00:59:54,553 --> 00:59:56,221 但你真的不该告诉我 1136 00:59:56,305 --> 00:59:58,724 万一我还不知道你说的是谁呢 1137 00:59:59,057 --> 01:00:00,267 你知道他是克拉克·肯特 1138 01:00:00,392 --> 01:00:03,353 天啊 他怎么谁都相信 1139 01:00:03,437 --> 01:00:04,897 他只告诉了我们 1140 01:00:04,980 --> 01:00:06,857 因为我们穿衣品味很像 1141 01:00:08,233 --> 01:00:09,401 哪里像了 1142 01:00:11,653 --> 01:00:13,030 接下来我们该怎么办 1143 01:00:13,113 --> 01:00:14,031 什么怎么办 1144 01:00:14,698 --> 01:00:15,532 去救超人啊 1145 01:00:15,616 --> 01:00:17,201 他不是你们的朋友吗 1146 01:00:17,284 --> 01:00:19,494 什么朋友 他想统治我们呢 1147 01:00:19,578 --> 01:00:20,954 很难找到他 1148 01:00:21,872 --> 01:00:23,290 我之前把纳米追踪器 1149 01:00:23,373 --> 01:00:25,125 植入了超人的血液里 1150 01:00:25,709 --> 01:00:28,128 他的踪迹在克莱默堡这里突然消失了 1151 01:00:28,253 --> 01:00:29,004 搜寻基因中 1152 01:00:29,087 --> 01:00:31,757 那儿是个军事哨所 在河对面16公里处 1153 01:00:32,090 --> 01:00:34,343 哪怕他已经死了 那里也该有信号 1154 01:00:34,760 --> 01:00:37,804 所以 我赞同你在报纸上做出的推测 1155 01:00:37,888 --> 01:00:39,515 他被关进了口袋宇宙 1156 01:00:40,390 --> 01:00:43,435 你往超人的血液里植入了纳米追踪器 1157 01:00:43,519 --> 01:00:44,520 其他人身上也有 1158 01:00:45,604 --> 01:00:47,814 好吧 那赶紧去克莱默堡 1159 01:00:48,190 --> 01:00:49,942 我们四个一起去找出真相 1160 01:00:50,025 --> 01:00:51,818 找到以后要做什么 1161 01:00:52,694 --> 01:00:54,071 把超人救出来 1162 01:00:54,738 --> 01:00:57,950 你想擅自把 联邦政府关押的犯人放出来吗 1163 01:00:58,033 --> 01:00:58,700 听好 1164 01:00:58,784 --> 01:00:59,618 他们囚禁超人 1165 01:00:59,701 --> 01:01:01,912 是因为他想阻止博拉维亚发动侵略 1166 01:01:01,995 --> 01:01:02,704 你才该听好 1167 01:01:02,788 --> 01:01:04,373 我是绿灯侠 知道吗 1168 01:01:04,456 --> 01:01:07,042 我当初发过誓 绝不掺和政治上的事 1169 01:01:07,125 --> 01:01:08,293 你发誓还说了这句吗 1170 01:01:08,418 --> 01:01:09,962 差不多吧 怎么了 1171 01:01:10,045 --> 01:01:11,129 发誓还能差不多 1172 01:01:11,296 --> 01:01:13,715 他每次不想干什么 就说自己发过誓 1173 01:01:13,799 --> 01:01:14,842 你们两个别太过分 1174 01:01:14,925 --> 01:01:18,595 小心我创造出一把巨锤 把你们砸死 1175 01:01:19,638 --> 01:01:21,390 超人真想统治世界吗 1176 01:01:21,723 --> 01:01:23,100 我觉得应该不是真的 1177 01:01:23,350 --> 01:01:25,060 但救他风险太大了 1178 01:01:25,143 --> 01:01:27,271 正义帮可不想和美国政府结仇 1179 01:01:27,563 --> 01:01:29,314 我们才不叫这么土的名字 1180 01:01:29,398 --> 01:01:31,024 不过其他的我都同意 1181 01:01:32,067 --> 01:01:35,362 你们就这样对朋友见死不救吗 1182 01:01:48,792 --> 01:01:51,211 你不如发誓 再也别留那个发型 1183 01:01:51,336 --> 01:01:52,087 什么 1184 01:01:53,297 --> 01:01:54,590 你刚才说什么 1185 01:01:55,048 --> 01:01:56,258 你给我听好了 1186 01:01:56,383 --> 01:01:58,719 有348个妹子夸过我的发型 1187 01:02:08,604 --> 01:02:09,271 干什么 1188 01:02:09,605 --> 01:02:10,898 我没打算要救他 1189 01:02:10,981 --> 01:02:11,648 不过 1190 01:02:11,732 --> 01:02:12,482 公平竞争 1191 01:02:12,566 --> 01:02:13,650 我可以去克莱默堡 1192 01:02:13,734 --> 01:02:15,777 看看你男朋友到底怎么了 1193 01:02:16,403 --> 01:02:17,070 他还 1194 01:02:18,280 --> 01:02:19,239 不算我男朋友 1195 01:02:20,616 --> 01:02:21,283 谢谢 1196 01:02:21,909 --> 01:02:22,659 我来开车吗 1197 01:02:25,120 --> 01:02:26,079 还是坐我的车吧 1198 01:02:26,914 --> 01:02:30,000 卓越 1199 01:02:47,017 --> 01:02:48,185 你都有飞行器了 1200 01:02:48,268 --> 01:02:50,187 就不能让车库门开快点儿吗 1201 01:02:51,355 --> 01:02:52,481 我最近没有空 1202 01:02:54,691 --> 01:02:57,194 我不知道该怎么想 真的 1203 01:02:57,611 --> 01:02:58,278 什么 1204 01:02:59,154 --> 01:02:59,988 我是说克拉克 1205 01:03:00,489 --> 01:03:01,990 他不是我的男朋友 1206 01:03:02,074 --> 01:03:03,075 我们才刚约会了几个月而已 1207 01:03:03,158 --> 01:03:04,910 不好意思 我得说清楚 1208 01:03:05,452 --> 01:03:07,037 我不想听你的感情问题 1209 01:03:07,162 --> 01:03:08,372 好 没问题 1210 01:03:09,206 --> 01:03:10,332 你就当我是自言自语 1211 01:03:11,041 --> 01:03:12,209 我本来想跟他分手 1212 01:03:12,459 --> 01:03:14,336 那天 我们两个大吵了一架 1213 01:03:14,461 --> 01:03:16,755 他说他爱我 但是 我感觉 1214 01:03:26,056 --> 01:03:27,516 外星人 该回答问题了 1215 01:03:32,437 --> 01:03:34,064 今天来了一位贵客 1216 01:03:36,191 --> 01:03:37,234 我记得他 1217 01:03:39,570 --> 01:03:43,073 我带他飞过沙漠时 他尿裤子了 1218 01:03:43,198 --> 01:03:44,658 他在胡说八道 1219 01:03:44,741 --> 01:03:47,035 贵客不是瓦西尔 他只是来参观 1220 01:03:51,164 --> 01:03:51,832 马里 1221 01:03:52,040 --> 01:03:53,917 听着 美国政府 1222 01:03:54,459 --> 01:03:56,336 有几个问题 要问你 1223 01:03:56,503 --> 01:03:57,880 卢瑟 我跟他不熟 1224 01:03:58,255 --> 01:03:59,548 他只是请我吃过东西 1225 01:04:00,966 --> 01:04:03,385 你在地球上的同伙是谁 1226 01:04:03,844 --> 01:04:05,679 我根本没有同伙 卢瑟 1227 01:04:05,762 --> 01:04:07,181 超人 什么都不要说 1228 01:04:07,264 --> 01:04:08,515 反正我没有家人 1229 01:04:08,807 --> 01:04:09,474 卢瑟 放过他吧 1230 01:04:09,558 --> 01:04:11,894 能请你吃东西是我的荣幸 1231 01:04:13,353 --> 01:04:15,314 不 放过他吧 刚才算他走运 1232 01:04:17,107 --> 01:04:18,650 不 卢瑟 别这样 求你了 1233 01:04:18,734 --> 01:04:20,986 这样吧 我换一个问题好了 1234 01:04:21,069 --> 01:04:21,778 卢瑟 放了他 1235 01:04:21,904 --> 01:04:23,530 你小时候 谁收养了你 1236 01:04:23,614 --> 01:04:24,281 我不能说 1237 01:04:24,364 --> 01:04:25,616 我相信你 超人 不 1238 01:04:25,699 --> 01:04:26,533 不要告诉他 1239 01:04:37,211 --> 01:04:38,754 没想到这么快就中奖了 1240 01:04:41,507 --> 01:04:43,217 抱歉 实在是 1241 01:04:45,969 --> 01:04:46,637 英俊先生 1242 01:04:48,847 --> 01:04:50,474 凡是和你交谈过的人 1243 01:04:50,557 --> 01:04:51,892 我都会一个个带过来杀掉 1244 01:04:52,768 --> 01:04:55,354 我记得有个记者总是喜欢采访你 1245 01:04:55,896 --> 01:04:58,232 下一个就杀克拉克·肯特好了 1246 01:05:09,993 --> 01:05:12,371 不 怎么会这样 1247 01:05:14,248 --> 01:05:17,042 (歌词大意) 用不了五年 我们会去动物园 1248 01:05:17,125 --> 01:05:17,876 卢瑟集团 1249 01:05:17,960 --> 01:05:20,754 ♪温暖的阳光照着我和你♪ 1250 01:05:20,879 --> 01:05:25,092 ♪大象的身体里也充满了爱♪ 1251 01:05:25,175 --> 01:05:28,804 ♪我遮住你的眼睛 但你还在偷看♪ 1252 01:05:28,929 --> 01:05:33,392 ♪温暖的阳光 洒满我们全身♪ 1253 01:05:33,475 --> 01:05:36,854 ♪温暖的阳光 抚摸我们的脖子♪ 1254 01:05:36,937 --> 01:05:42,651 ♪温暖的阳光 照耀我们的脸庞♪ 1255 01:05:42,776 --> 01:05:44,027 这里是禁区 1256 01:05:44,444 --> 01:05:46,113 请你们马上离开这里 1257 01:05:47,865 --> 01:05:48,574 胆子不小嘛 1258 01:05:49,366 --> 01:05:50,325 他在干什么 1259 01:05:51,368 --> 01:05:52,035 是疯了吧 1260 01:05:54,204 --> 01:05:55,497 哥们儿 你来错地方了 1261 01:05:55,664 --> 01:05:57,958 他的移动路径 一直通向那个帐篷 1262 01:05:58,041 --> 01:05:58,959 快点儿离开 1263 01:05:59,042 --> 01:06:00,544 那小子不是正义帮的吗 1264 01:06:00,669 --> 01:06:01,753 他是那个出主意的 1265 01:06:03,714 --> 01:06:04,798 你听不见吗 1266 01:06:05,174 --> 01:06:07,384 我现在最后一次警告你 1267 01:06:07,467 --> 01:06:08,468 马上停下 1268 01:06:08,677 --> 01:06:10,179 我也正要警告你呢 1269 01:06:11,305 --> 01:06:12,181 开火 1270 01:06:12,306 --> 01:06:12,931 干掉他 1271 01:06:13,015 --> 01:06:16,185 (歌词大意) 那时多么快乐 忘记时间 1272 01:06:19,479 --> 01:06:20,647 撤退 先撤退 1273 01:06:21,815 --> 01:06:22,691 都让开 1274 01:06:23,650 --> 01:06:24,318 掩护我 1275 01:06:24,401 --> 01:06:28,030 ♪我看着你 说我真是无比幸福♪ 1276 01:06:28,113 --> 01:06:29,323 侧面包抄 1277 01:06:29,406 --> 01:06:32,618 ♪我会说 我不再需要装酷♪ 1278 01:06:32,701 --> 01:06:35,662 ♪她会说 我也很开心♪ 1279 01:06:35,787 --> 01:06:40,167 ♪我和你在一起时 总是很幸福♪ 1280 01:06:40,250 --> 01:06:44,129 ♪爱意充满我们的身体♪ 1281 01:06:44,254 --> 01:06:46,006 ♪爱意充满我们的心♪ 1282 01:06:46,089 --> 01:06:46,840 当心 1283 01:06:46,924 --> 01:06:51,929 ♪爱意洋溢在她的脸庞♪ 1284 01:06:52,012 --> 01:06:55,516 ♪也洋溢在我的脸上♪ 1285 01:06:55,641 --> 01:06:59,269 ♪虽然这些场面只是我的想象♪ 1286 01:06:59,353 --> 01:07:03,440 ♪我躺在床上 不断畅想♪ 1287 01:07:03,524 --> 01:07:07,110 ♪我知道所有这些 也许不会成真♪ 1288 01:07:07,194 --> 01:07:11,365 ♪但在脑海中 我们多么幸福♪ 1289 01:07:11,907 --> 01:07:15,661 ♪五年后 也许我不认识你♪ 1290 01:07:15,827 --> 01:07:17,120 ♪五年后 也许我们不说话♪ 1291 01:07:17,204 --> 01:07:18,455 我真是服了 1292 01:07:19,706 --> 01:07:23,544 ♪五年后 也许我们关系很差♪ 1293 01:07:23,669 --> 01:07:26,129 ♪五年后 也许你会证明我错了♪ 1294 01:07:29,007 --> 01:07:29,800 难以置信 1295 01:07:31,051 --> 01:07:33,095 那混蛋还真的造了一个口袋宇宙 1296 01:07:33,846 --> 01:07:35,138 情况不妙 是吗 1297 01:07:36,473 --> 01:07:37,766 创造口袋宇宙的时候 1298 01:07:37,850 --> 01:07:39,977 只要发生一丁点儿偏差 1299 01:07:40,060 --> 01:07:42,729 地球就会原地消失 变成一个黑洞 1300 01:07:42,896 --> 01:07:44,982 每一次有人进出口袋宇宙 1301 01:07:45,065 --> 01:07:47,192 都有可能把现实撕开一道口子 1302 01:07:47,943 --> 01:07:48,861 你在开玩笑吧 1303 01:07:49,486 --> 01:07:51,989 莱克斯·卢瑟一直在做危险的研究 1304 01:07:52,573 --> 01:07:53,532 那玩意儿在干什么 1305 01:07:54,199 --> 01:07:55,158 想办法黑进去 1306 01:07:56,243 --> 01:07:57,828 这么说你愿意帮他了 1307 01:07:59,371 --> 01:08:01,290 我只是想跟绿灯侠对着干 1308 01:08:04,001 --> 01:08:04,668 谢谢 1309 01:08:12,593 --> 01:08:14,303 那个人就这么被他杀了 1310 01:08:15,429 --> 01:08:18,098 马里 他的名字叫马里 1311 01:08:18,807 --> 01:08:21,310 可是我 就这么看着 1312 01:08:22,810 --> 01:08:24,104 我什么都没有做 1313 01:08:29,984 --> 01:08:31,569 你真的能救出我儿子吗 1314 01:09:10,067 --> 01:09:11,609 你的脸怎么还这么难看 1315 01:09:12,402 --> 01:09:13,153 我不知道 1316 01:09:14,654 --> 01:09:15,488 我觉得 1317 01:09:17,073 --> 01:09:18,200 我需要晒太阳 1318 01:09:18,700 --> 01:09:20,160 你说什么 什么太阳 1319 01:09:20,243 --> 01:09:21,328 这里没有太阳 1320 01:09:21,411 --> 01:09:22,078 那就麻烦了 1321 01:09:22,162 --> 01:09:23,080 我需要恢复 1322 01:09:24,372 --> 01:09:26,166 我的力量来自黄太阳 1323 01:09:26,582 --> 01:09:28,377 别急 等我一下 1324 01:09:33,048 --> 01:09:33,799 振作点儿 1325 01:09:38,095 --> 01:09:39,720 真不错 能进了 1326 01:10:00,075 --> 01:10:01,702 反质子都流成河了 1327 01:10:06,331 --> 01:10:07,332 要吊根绳下去吗 1328 01:10:07,708 --> 01:10:08,667 吊根绳 1329 01:10:09,626 --> 01:10:12,379 我上哪儿找能吊在口袋宇宙里的绳子 1330 01:10:12,588 --> 01:10:13,964 你不是有很多装备 1331 01:10:14,131 --> 01:10:15,340 就是那些圆圈什么的 1332 01:10:15,549 --> 01:10:16,175 圆圈 1333 01:10:16,258 --> 01:10:16,925 怎么了 1334 01:10:17,009 --> 01:10:17,759 是卓越球 1335 01:10:17,843 --> 01:10:18,510 好 1336 01:10:18,594 --> 01:10:19,928 球是立体的 圆圈是平的 1337 01:10:20,387 --> 01:10:21,054 对不起 1338 01:10:23,557 --> 01:10:24,600 真没常识 1339 01:10:25,434 --> 01:10:27,394 这里到处是黑洞旋涡 1340 01:10:27,477 --> 01:10:28,604 要是掉进反质子河 1341 01:10:28,687 --> 01:10:30,272 我们会瞬间被分解成粒子 1342 01:10:30,564 --> 01:10:32,065 没有必要进去送死 1343 01:10:33,650 --> 01:10:34,318 明白 1344 01:10:35,402 --> 01:10:36,653 我变不成太阳 1345 01:10:37,779 --> 01:10:38,447 我知道 1346 01:10:38,614 --> 01:10:39,698 我只能变成 1347 01:10:40,324 --> 01:10:41,408 和太阳很像的东西 1348 01:10:41,992 --> 01:10:42,659 什么 1349 01:10:42,951 --> 01:10:43,619 我试试 1350 01:10:44,870 --> 01:10:47,080 好的 我有 氢元素 1351 01:10:47,206 --> 01:10:50,876 还有氘元素 还有氦元素 1352 01:10:51,210 --> 01:10:52,294 把它们压缩到一起 1353 01:10:52,419 --> 01:10:53,253 你在做什么 1354 01:10:54,004 --> 01:10:54,838 不 住手 快停下 1355 01:10:55,380 --> 01:10:57,090 你这样会连累到我们的 1356 01:10:57,174 --> 01:10:58,759 你干什么呢 停下 1357 01:10:59,218 --> 01:11:00,636 有人在这儿搞事情 1358 01:11:00,719 --> 01:11:03,180 来人 快来人 有人在捣鬼 1359 01:11:03,305 --> 01:11:04,890 闭嘴 是我先发现他的 1360 01:11:04,973 --> 01:11:06,099 你别想抢我的功劳 1361 01:11:06,183 --> 01:11:07,518 滚一边儿去 芭比 1362 01:11:07,601 --> 01:11:08,769 功劳都是我的 芭比 1363 01:11:08,852 --> 01:11:11,230 没错 警卫 他俩会害死我们 1364 01:11:11,396 --> 01:11:14,233 天爪小队 天爪小队 看这边 警卫 1365 01:11:14,316 --> 01:11:15,526 你们最好过来看看哦 1366 01:11:55,983 --> 01:11:56,733 乔伊 1367 01:12:00,487 --> 01:12:01,321 交给你了 1368 01:12:01,989 --> 01:12:03,657 我变形的时候没法带他 1369 01:12:13,959 --> 01:12:15,460 不不不 小氪 小氪 1370 01:12:16,461 --> 01:12:18,046 别 小氪 别闹了 1371 01:12:18,130 --> 01:12:20,340 会把宝宝压坏的 走开 1372 01:12:22,134 --> 01:12:23,969 看到什么了 找到他了吗 1373 01:12:24,887 --> 01:12:27,055 天哪 什么情况 1374 01:12:27,139 --> 01:12:28,265 传送门已经打开了太久 1375 01:12:28,849 --> 01:12:30,434 我们不能待在这儿了 1376 01:12:33,687 --> 01:12:34,980 你脸色更难看了 1377 01:12:35,147 --> 01:12:35,814 我没事 1378 01:12:36,523 --> 01:12:38,317 口袋宇宙的传送门应该在那边 1379 01:12:38,817 --> 01:12:39,484 是吗 1380 01:12:39,651 --> 01:12:41,612 传送门 怎么打开 1381 01:12:41,862 --> 01:12:43,113 不知道 总会有办法 1382 01:12:43,697 --> 01:12:44,323 好 1383 01:12:47,117 --> 01:12:47,951 乔伊 1384 01:13:11,141 --> 01:13:12,351 他还很虚弱 干掉他 1385 01:13:21,109 --> 01:13:23,862 行了 怪物 给我乖乖地 回笼子里去 1386 01:13:25,739 --> 01:13:27,574 你要干什么 泼水玩儿吗 1387 01:13:28,492 --> 01:13:31,245 对 我要用氟锑酸泼你们 1388 01:13:34,623 --> 01:13:35,832 好疼 疼死了 1389 01:13:56,520 --> 01:13:57,271 找到他了吗 1390 01:13:58,021 --> 01:13:59,439 真是见鬼了 1391 01:13:59,523 --> 01:14:00,357 怎么了 1392 01:14:00,440 --> 01:14:01,650 有只狗在飞 1393 01:14:05,112 --> 01:14:05,779 什么 1394 01:14:08,031 --> 01:14:08,907 来 过来 1395 01:14:10,242 --> 01:14:11,034 不 不 不 1396 01:14:33,682 --> 01:14:35,267 黑洞 1397 01:14:42,900 --> 01:14:43,901 糟了 1398 01:14:45,611 --> 01:14:48,739 小氪 快过来 我出不去了 1399 01:14:49,323 --> 01:14:51,408 小氪 前面是黑洞 1400 01:14:51,491 --> 01:14:53,368 我们困在这里了 带我们出去 1401 01:14:54,494 --> 01:14:55,162 小氪 1402 01:14:55,829 --> 01:14:57,456 过来 快过来 1403 01:14:58,207 --> 01:15:00,375 别闹了 小氪 帮帮我们 1404 01:15:00,584 --> 01:15:02,002 小氪 坏狗狗 1405 01:15:05,214 --> 01:15:05,964 雷克斯 1406 01:15:07,299 --> 01:15:08,050 乔伊 1407 01:15:47,089 --> 01:15:49,633 兄弟 你可真奇怪 1408 01:15:52,761 --> 01:15:53,554 有发现了吗 1409 01:15:54,012 --> 01:15:54,680 很多 1410 01:15:55,013 --> 01:15:57,307 超人 穿披风的狗 小宝宝 1411 01:15:57,391 --> 01:15:58,559 还有个拖把一样的人 1412 01:15:59,726 --> 01:16:00,394 什么 1413 01:16:02,312 --> 01:16:02,980 卓越 1414 01:16:03,480 --> 01:16:04,356 跟我来 1415 01:16:09,111 --> 01:16:11,363 小氪 停下 别闹了 1416 01:16:28,213 --> 01:16:29,923 你这条臭狗 1417 01:16:32,134 --> 01:16:33,302 那个很贵的 1418 01:16:38,849 --> 01:16:41,018 我的天哪 谢谢你 1419 01:16:42,102 --> 01:16:42,978 宝贝 1420 01:16:52,237 --> 01:16:53,113 你来救我了 1421 01:16:53,989 --> 01:16:54,615 对 1422 01:16:57,618 --> 01:16:59,328 还 还有很多人 1423 01:17:00,245 --> 01:17:02,789 被关在那个地方 得去救他们 1424 01:17:03,957 --> 01:17:06,793 现在可不能去 你状态太差了 1425 01:17:07,711 --> 01:17:08,462 这怎么回事 1426 01:17:09,421 --> 01:17:10,631 中了氪石的毒 1427 01:17:12,257 --> 01:17:13,717 过一两天他就能恢复 1428 01:17:14,301 --> 01:17:15,385 带他去安全的地方 1429 01:17:16,053 --> 01:17:18,430 坐我的飞行器走 操作很简单 1430 01:17:18,680 --> 01:17:19,473 很快就能掌握 1431 01:17:20,015 --> 01:17:22,100 我留在这儿确保传送门不出问题 1432 01:17:38,867 --> 01:17:42,412 好 好的 我看看 1433 01:17:45,249 --> 01:17:45,916 好的 1434 01:17:46,458 --> 01:17:47,584 不行 小狗 1435 01:17:47,960 --> 01:17:49,670 下去 你赶快 下去 1436 01:17:50,379 --> 01:17:52,631 听着 你给我马上 拜托 1437 01:17:55,342 --> 01:17:56,760 算了 这很简单 1438 01:17:58,679 --> 01:17:59,555 对 没什么 1439 01:18:02,182 --> 01:18:04,434 好 出来了 1440 01:18:16,947 --> 01:18:18,031 都捡起来 1441 01:18:21,201 --> 01:18:23,871 伊芙 别拍了 滚出去 1442 01:18:27,666 --> 01:18:28,333 滚 1443 01:18:29,042 --> 01:18:29,835 快滚 1444 01:18:31,378 --> 01:18:33,547 他到底是怎么从那儿跑出去的 1445 01:18:37,467 --> 01:18:39,136 我必须要找到他 1446 01:18:45,225 --> 01:18:45,893 伊芙 1447 01:18:46,059 --> 01:18:47,728 我受够了 吉米 1448 01:18:50,439 --> 01:18:51,732 我要把所有的料都给你 1449 01:18:51,815 --> 01:18:53,066 彻底毁了他 1450 01:18:53,317 --> 01:18:54,234 什么 在哪儿 1451 01:18:54,693 --> 01:18:55,861 就在我手机里 1452 01:18:59,615 --> 01:19:01,825 他居然敢朝我扔铅笔 1453 01:19:01,909 --> 01:19:02,743 服务器 1454 01:19:02,993 --> 01:19:05,495 等着瞧 我要让他后悔一辈子 1455 01:19:06,997 --> 01:19:07,748 混蛋东西 1456 01:19:15,005 --> 01:19:16,131 我把这些都发给你 1457 01:19:21,136 --> 01:19:22,095 可我有个条件 1458 01:19:22,179 --> 01:19:24,097 这周末你要出来见我 1459 01:19:25,307 --> 01:19:26,475 我们去约会 1460 01:19:35,150 --> 01:19:35,817 好呀 1461 01:19:35,901 --> 01:19:37,027 真的吗 太好了 1462 01:19:39,279 --> 01:19:40,239 可以 要约会 1463 01:19:41,240 --> 01:19:42,199 多长时间 1464 01:19:43,242 --> 01:19:43,992 整个周末 1465 01:19:44,326 --> 01:19:45,285 整个周末 1466 01:19:45,619 --> 01:19:47,287 那真是抱歉了 1467 01:19:47,371 --> 01:19:49,414 原来跟我约会给你造成这么大压力 1468 01:19:49,706 --> 01:19:51,750 没有 约会没有压力的 我 1469 01:19:51,834 --> 01:19:53,502 你根本不想去 我听出来了 1470 01:19:56,296 --> 01:19:56,964 发送 1471 01:19:57,047 --> 01:19:57,714 不 不 不 不要这样 1472 01:19:57,798 --> 01:19:58,465 伊芙 1473 01:20:01,134 --> 01:20:01,969 变异脚趾 卢瑟集团 图片 1474 01:20:03,387 --> 01:20:06,181 变异脚趾 卢瑟集团 图片 1475 01:20:10,727 --> 01:20:12,062 我真服了她了 1476 01:20:28,036 --> 01:20:29,663 我叫玛莎 这是乔 1477 01:20:30,080 --> 01:20:31,039 我是露易丝 1478 01:20:32,082 --> 01:20:32,791 露易丝 1479 01:20:40,424 --> 01:20:41,091 好了 儿子 1480 01:20:42,801 --> 01:20:43,468 妈妈 1481 01:20:44,511 --> 01:20:46,763 妈妈 他们送我来是为了支配所有人 1482 01:20:47,347 --> 01:20:48,599 他们送我过来杀人 1483 01:20:49,016 --> 01:20:51,018 克拉克 别说了 那不是 1484 01:21:08,577 --> 01:21:12,122 无敌蟹棒 1485 01:21:16,376 --> 01:21:19,379 你说 我儿子 他会好起来吗 1486 01:21:20,464 --> 01:21:23,467 会的 卓越先生说他会好的 1487 01:21:25,552 --> 01:21:27,513 你别理他 露易丝 1488 01:21:28,222 --> 01:21:29,806 他就是太爱担心 1489 01:21:30,682 --> 01:21:32,893 儿子受伤 他更爱瞎想了 1490 01:21:44,655 --> 01:21:46,156 吉米·奥尔森 打给我 1491 01:21:48,784 --> 01:21:49,660 吉米·奥尔森 转发 卢瑟集团 图片 1492 01:21:49,743 --> 01:21:51,286 这个女生天天缠着你 1493 01:21:53,330 --> 01:21:54,122 你怎么本事这么大 1494 01:21:54,206 --> 01:21:54,873 吉米 1495 01:21:54,957 --> 01:21:56,166 我也不想来烦你 1496 01:21:56,250 --> 01:21:58,043 可你说过有线索就联系你 所以 1497 01:21:58,126 --> 01:22:00,128 对 可她不是说一半就不出声了吗 1498 01:22:00,254 --> 01:22:00,921 谁知道呢 1499 01:22:01,004 --> 01:22:02,422 可能是她手机掉马桶里了 1500 01:22:02,506 --> 01:22:03,549 她经常掉手机 1501 01:22:04,383 --> 01:22:05,050 反正 1502 01:22:05,133 --> 01:22:07,553 我看不出来性感自拍能有什么 1503 01:22:15,686 --> 01:22:18,355 新博拉维亚 卢瑟里亚 贾汉普 1504 01:22:19,773 --> 01:22:21,483 你的火辣前女友是个天才 1505 01:22:21,942 --> 01:22:22,693 火辣吗 1506 01:22:22,776 --> 01:22:25,404 得联系佩里 我马上就过去找你 1507 01:22:28,156 --> 01:22:31,159 背着莱克斯·卢瑟给别人发性感自拍 1508 01:22:31,410 --> 01:22:33,829 她真是天字头一号大蠢货 1509 01:22:34,413 --> 01:22:35,622 莱克斯 他都说了 1510 01:22:35,706 --> 01:22:36,915 传送门已经被破坏了 1511 01:22:36,999 --> 01:22:38,333 通向口袋宇宙的缝隙 1512 01:22:38,417 --> 01:22:39,084 等等 你来跟他说 还在那儿 1513 01:22:39,168 --> 01:22:40,169 可以远程操作 赶紧打开 1514 01:22:40,294 --> 01:22:42,087 这样做 不安全 1515 01:22:42,171 --> 01:22:43,755 之后我们可以输入坐标 1516 01:22:43,839 --> 01:22:45,591 关闭时空缝隙 对不对 1517 01:22:45,674 --> 01:22:46,466 理论上是的 1518 01:22:46,550 --> 01:22:47,467 很好 1519 01:22:48,844 --> 01:22:51,430 既然找不到超人 就让他来找我们 1520 01:22:51,513 --> 01:22:52,347 传送门程序错误 保护功能失效 1521 01:23:11,783 --> 01:23:12,492 莱克斯 1522 01:23:12,743 --> 01:23:14,620 你这样做可能会让我们周围的世界 1523 01:23:14,703 --> 01:23:15,746 出现时空裂缝 1524 01:23:15,829 --> 01:23:18,040 这么做的风险 我很清楚 1525 01:23:22,211 --> 01:23:23,545 情况有点不太对 1526 01:23:24,004 --> 01:23:25,214 你这会儿明白了 1527 01:23:25,923 --> 01:23:27,424 拜托 你能阻止它吗 1528 01:23:27,633 --> 01:23:29,468 你问我吗 1529 01:23:35,849 --> 01:23:37,184 看到了吗 1530 01:23:37,267 --> 01:23:39,353 制造口袋宇宙 就是这个后果 1531 01:23:40,020 --> 01:23:40,771 警告 1532 01:23:40,854 --> 01:23:42,898 打开了 这下超人一定会赶过来 1533 01:23:45,192 --> 01:23:46,777 我们就能掌握他的位置了 1534 01:24:29,027 --> 01:24:30,195 我一猜你就在这里 1535 01:24:32,781 --> 01:24:33,448 老爸 1536 01:24:35,951 --> 01:24:37,411 第一次看到你睡那么久 1537 01:24:41,915 --> 01:24:42,875 上礼拜 1538 01:24:43,041 --> 01:24:44,459 我 你妈 1539 01:24:45,961 --> 01:24:46,879 还有赫克托他们 1540 01:24:46,962 --> 01:24:50,465 我们一起开车去吃墨西哥卷饼 1541 01:24:50,549 --> 01:24:52,217 在勒泰斯那边 1542 01:24:52,885 --> 01:24:55,721 过去在高速路边上 蓝色谷仓外面 1543 01:24:55,846 --> 01:24:57,472 也有一家卷饼 记得吗 1544 01:25:00,267 --> 01:25:02,811 那家卷饼 永远是那么香 1545 01:25:07,566 --> 01:25:10,235 那个露安娜 挺不错的姑娘 1546 01:25:10,736 --> 01:25:11,778 是露易丝 1547 01:25:13,280 --> 01:25:14,239 她叫露易丝 1548 01:25:15,115 --> 01:25:16,491 她确实挺好的 1549 01:25:19,077 --> 01:25:21,163 你是不是状态不太好 1550 01:25:23,165 --> 01:25:25,542 我亲生父母发的那条信息 1551 01:25:25,626 --> 01:25:27,878 我是第一次听到后半部分 1552 01:25:28,545 --> 01:25:29,213 是吗 1553 01:25:29,296 --> 01:25:33,133 要我说 你之前对那段录像的理解 1554 01:25:33,217 --> 01:25:35,177 已经说明了你是怎样的人 1555 01:25:35,260 --> 01:25:37,930 至于别人怎么想 都无所谓 1556 01:25:38,472 --> 01:25:39,765 老爸 你不明白 1557 01:25:43,602 --> 01:25:45,229 我已经不知道自己是谁了 1558 01:25:50,776 --> 01:25:52,194 他们想让我去破坏 1559 01:25:53,362 --> 01:25:56,907 当父母的也没法告诉孩子 你应该是谁 1560 01:25:58,492 --> 01:26:01,578 我们只能尽量 提供帮助 1561 01:26:02,120 --> 01:26:05,541 让你自己犯错 自己成长 1562 01:26:09,253 --> 01:26:10,295 不 1563 01:26:14,508 --> 01:26:17,386 是你的选择 克拉克 1564 01:26:18,428 --> 01:26:20,514 和你的行动 1565 01:26:22,391 --> 01:26:26,478 真正决定了 你是谁 1566 01:26:28,313 --> 01:26:29,731 我还要对你说 1567 01:26:31,441 --> 01:26:32,526 我从心底 1568 01:26:38,031 --> 01:26:39,575 为你感到骄傲 1569 01:26:49,293 --> 01:26:50,419 这老头子 1570 01:26:51,170 --> 01:26:53,547 克拉克 你最好来看一下电视 1571 01:26:57,259 --> 01:26:58,218 来看东欧局势 1572 01:26:58,302 --> 01:26:59,803 博拉维亚军队在两国边境集结 1573 01:26:59,887 --> 01:27:00,637 突发新闻 博拉维亚军队在边境集结 1574 01:27:00,721 --> 01:27:04,141 似乎很快要对贾汉普发起第二次进攻 1575 01:27:04,433 --> 01:27:05,809 附近的村民表示 1576 01:27:05,893 --> 01:27:07,728 他们愿意全力守卫自己的国家 1577 01:27:07,811 --> 01:27:10,480 虽然博拉维亚的军队训练有素 1578 01:27:10,564 --> 01:27:12,357 在火力上拥有压倒性优势 1579 01:27:12,441 --> 01:27:13,442 突发新闻 博拉维亚军队在边境集结 1580 01:27:28,498 --> 01:27:31,293 这些村民已经被博拉维亚军队包围 1581 01:27:31,376 --> 01:27:32,127 突发新闻 博拉维亚军队在边境集结 1582 01:27:32,252 --> 01:27:33,378 但他们依然心存希望 1583 01:27:34,004 --> 01:27:36,298 博拉维亚总统瓦西尔·古尔科斯表示 1584 01:27:36,381 --> 01:27:38,759 这次军事行动是为了帮助贾汉普人民 1585 01:27:38,842 --> 01:27:40,177 推翻独裁政府 1586 01:27:48,936 --> 01:27:50,187 超人 1587 01:27:50,479 --> 01:27:51,647 超人 1588 01:27:51,897 --> 01:27:53,190 超人 1589 01:27:53,357 --> 01:27:55,067 超人 1590 01:27:55,150 --> 01:27:57,277 超人 超人 1591 01:27:57,361 --> 01:28:00,322 超人 超人 1592 01:28:00,405 --> 01:28:02,324 超人 超人 1593 01:28:02,407 --> 01:28:06,245 超人 超人 超人 1594 01:28:06,328 --> 01:28:10,582 超人 超人 超人 1595 01:28:10,666 --> 01:28:12,334 超人 超人 1596 01:28:12,501 --> 01:28:14,878 这次 没有超人出来力挽狂澜 1597 01:28:15,045 --> 01:28:17,881 恐怕贾汉普 无法避免战火 1598 01:28:18,507 --> 01:28:20,968 我帮你把鞋刷了 我去拿过来 1599 01:28:22,886 --> 01:28:23,804 超人 1600 01:28:23,929 --> 01:28:25,889 我们需要你来大都会 马上 1601 01:28:25,973 --> 01:28:27,307 可我要先去博拉维亚 1602 01:28:27,391 --> 01:28:28,684 要是你不来 1603 01:28:28,809 --> 01:28:31,812 博拉维亚 大都会和地球都要完了 1604 01:28:32,646 --> 01:28:35,732 时空裂缝在接近城市 我没法阻止它 1605 01:28:36,024 --> 01:28:37,276 我需要你的帮助 1606 01:28:40,070 --> 01:28:41,905 大都会市民请注意 1607 01:28:41,989 --> 01:28:44,491 请马上撤离 不要逗留 1608 01:28:44,658 --> 01:28:45,492 重复一遍 1609 01:28:45,742 --> 01:28:48,203 现在强制执行撤离命令 1610 01:28:49,580 --> 01:28:52,124 请马上撤离 不要逗留 1611 01:28:52,416 --> 01:28:53,083 重复一遍 1612 01:28:53,250 --> 01:28:56,003 请马上撤离 不要逗留 1613 01:28:58,672 --> 01:29:00,174 现在强制执行撤离命令 1614 01:29:00,257 --> 01:29:02,009 哥谭市 靠左行驶 昆士兰公园 靠右行驶 1615 01:29:08,140 --> 01:29:09,975 对 它肯定害怕 去找它 1616 01:29:10,392 --> 01:29:11,643 我们大家都害怕 1617 01:29:12,477 --> 01:29:13,812 拜托 让它接电话 1618 01:29:14,563 --> 01:29:17,149 胡安妮塔 让珀耳塞福涅接电话 1619 01:29:17,691 --> 01:29:20,402 算我求你了 让我听听猫猫的声音 1620 01:29:20,485 --> 01:29:22,863 我想办法联系了博达银行的线人 1621 01:29:23,238 --> 01:29:24,698 卢瑟集团一直在以极低的价格 1622 01:29:24,781 --> 01:29:26,867 对博拉维亚出售武器 1623 01:29:27,159 --> 01:29:27,910 你就不好奇吗 1624 01:29:28,410 --> 01:29:29,453 我的确好奇 1625 01:29:29,953 --> 01:29:31,538 如果贾汉普被攻占 1626 01:29:31,622 --> 01:29:33,081 他能得到一半的国土 1627 01:29:33,624 --> 01:29:34,333 开玩笑吧 1628 01:29:34,416 --> 01:29:36,585 一开始 我还以为伊芙只是在发自拍 1629 01:29:36,752 --> 01:29:38,128 但你看 在背景里 1630 01:29:38,212 --> 01:29:39,213 拍到了地图 合同 1631 01:29:39,296 --> 01:29:40,047 贾汉普 新博拉维亚 卢瑟里亚 1632 01:29:40,130 --> 01:29:40,839 博拉维亚和莱克斯·卢瑟达成了协议 1633 01:29:40,923 --> 01:29:41,590 莱克斯·卢瑟 卢瑟集团首席执行官 1634 01:29:41,715 --> 01:29:42,341 美国特拉华州大都会 为对贾汉普的军事行动 1635 01:29:42,424 --> 01:29:43,091 提供军事支援与武器 1636 01:29:43,175 --> 01:29:46,345 占领贾汉普之后 一半国土归他所有 1637 01:29:46,803 --> 01:29:48,180 莱克斯·卢瑟想当国王 1638 01:29:48,639 --> 01:29:49,306 国王吗 1639 01:29:49,723 --> 01:29:50,390 没错 1640 01:29:50,849 --> 01:29:52,267 我们是不是该做些什么 1641 01:29:53,352 --> 01:29:55,479 露易丝 那个飞行器还在屋顶上吗 1642 01:29:55,562 --> 01:29:56,230 在 1643 01:29:56,313 --> 01:29:56,980 格兰特 1644 01:29:57,523 --> 01:29:58,315 特鲁普 我在 1645 01:29:58,398 --> 01:29:59,149 出发 1646 01:29:59,233 --> 01:29:59,983 白板也带上 1647 01:30:00,108 --> 01:30:01,026 能坐几个人 1648 01:30:01,401 --> 01:30:02,736 五六个吧 六个 1649 01:30:02,986 --> 01:30:03,654 好 1650 01:30:03,987 --> 01:30:05,197 隆巴德 你也来 1651 01:30:06,448 --> 01:30:08,700 莱克斯要一半沙漠有什么用 1652 01:30:08,784 --> 01:30:10,369 据他的狂热粉丝说 1653 01:30:10,452 --> 01:30:12,412 他会建立一个高科技乌托邦 1654 01:30:12,538 --> 01:30:13,205 乌托邦 1655 01:30:13,288 --> 01:30:14,790 同时也是摇钱树 1656 01:30:14,873 --> 01:30:16,542 那边有大量的石油资源 1657 01:30:16,625 --> 01:30:18,043 足以让他赚个盆满钵满 1658 01:30:18,126 --> 01:30:19,378 无论动机是什么 1659 01:30:19,503 --> 01:30:22,256 莱克斯是千方百计想毁掉超人的名声 1660 01:30:22,339 --> 01:30:23,882 伊芙的照片可以证明 1661 01:30:23,966 --> 01:30:25,759 他就是博拉维亚之锤的幕后操纵者 1662 01:30:25,843 --> 01:30:27,219 网上那些反对超人的评论 1663 01:30:27,302 --> 01:30:28,887 是他的水军发的 1664 01:30:28,971 --> 01:30:30,514 卓越先生说 1665 01:30:30,597 --> 01:30:34,184 那边正在扩张的时空裂缝 也是他造成的 1666 01:30:34,268 --> 01:30:36,311 总之 他想让超人身败名裂 1667 01:30:36,395 --> 01:30:38,605 没法再阻止博拉维亚的侵略 老大 1668 01:30:39,231 --> 01:30:40,232 叫我佩里就行 1669 01:30:40,399 --> 01:30:41,733 安排发稿 尽快 1670 01:30:47,781 --> 01:30:48,407 系好安全带 1671 01:30:48,490 --> 01:30:49,449 为什么我没座 1672 01:30:49,533 --> 01:30:50,576 吉米 你来记录好吗 1673 01:30:50,659 --> 01:30:51,326 好 1674 01:30:58,166 --> 01:30:59,835 我的妈呀 1675 01:31:04,464 --> 01:31:06,508 《星球日报》已获取独家资料 1676 01:31:06,592 --> 01:31:07,301 公平竞争 1677 01:31:07,384 --> 01:31:08,427 可以证明亿万富翁莱克斯·卢瑟 1678 01:31:08,510 --> 01:31:11,221 和博拉维亚总统古尔科斯暗中勾结 1679 01:31:19,271 --> 01:31:20,606 克拉克 你快到了吗 1680 01:31:20,981 --> 01:31:22,357 裂缝离大都会越来越近了 1681 01:31:22,441 --> 01:31:24,109 我用代码也没法关闭它 1682 01:31:25,110 --> 01:31:26,069 见鬼 1683 01:31:52,387 --> 01:31:55,182 莱克斯 裂缝就要过来了 1684 01:31:55,265 --> 01:31:56,475 那就让它减速 1685 01:31:56,558 --> 01:31:58,185 不行 只能输入代码让它停下 1686 01:31:58,268 --> 01:31:59,645 那就再等一会儿 1687 01:32:00,729 --> 01:32:01,897 我们得离开这儿 1688 01:32:02,314 --> 01:32:03,023 奥提斯 1689 01:32:23,085 --> 01:32:24,169 世界都要完蛋了 1690 01:32:24,294 --> 01:32:25,295 该降落在哪儿呢 1691 01:33:25,606 --> 01:33:26,857 有个代码能关闭裂缝 1692 01:33:26,940 --> 01:33:28,442 但太复杂了 无法破解 1693 01:33:28,734 --> 01:33:30,652 代码肯定就在卢瑟集团里 1694 01:33:30,903 --> 01:33:32,821 稍等一下 我去带上小氪然后 1695 01:33:32,946 --> 01:33:34,448 你还带了那条狗 1696 01:33:34,615 --> 01:33:37,826 对 不然 我们家养的牛 都被它咬死了 1697 01:33:49,463 --> 01:33:51,006 大都会流星队 1698 01:33:57,888 --> 01:33:58,555 切广角 1699 01:33:58,639 --> 01:33:59,765 不对 切到工程师 1700 01:33:59,848 --> 01:34:00,641 我在跟超人 1701 01:34:00,724 --> 01:34:01,433 7R 1702 01:34:21,537 --> 01:34:22,829 你们两个 现在回头还不晚 1703 01:34:22,913 --> 01:34:23,664 5A 1704 01:34:23,747 --> 01:34:24,831 你们不用听从卢瑟的 1705 01:34:48,647 --> 01:34:49,398 2X 1706 01:34:56,113 --> 01:34:57,656 安吉拉 按计划进行 1707 01:34:58,240 --> 01:35:00,409 灌满他的肺 杀了这个混蛋 1708 01:35:42,534 --> 01:35:44,995 他不是可以憋气一个多小时吗 1709 01:35:45,287 --> 01:35:46,788 他的肺里没有空气了 1710 01:35:47,247 --> 01:35:48,373 几分钟就会死 1711 01:35:48,457 --> 01:35:50,167 纳米机器人正在封锁他的视神经 1712 01:35:50,250 --> 01:35:53,337 让他没法透视和看东西 肺部会破裂 1713 01:35:59,551 --> 01:36:00,219 博拉维亚共和国 1714 01:36:00,677 --> 01:36:01,345 (博拉维亚语)喂 1715 01:36:01,929 --> 01:36:02,596 (博拉维亚语)可以发布了 1716 01:36:04,806 --> 01:36:07,809 我们不会入睡 1717 01:36:08,435 --> 01:36:11,897 除非每一条街道上 1718 01:36:11,980 --> 01:36:16,568 都洒满了贾汉普人的血 1719 01:36:51,812 --> 01:36:53,272 他在搞什么鬼 1720 01:36:54,481 --> 01:36:56,608 他想用摩擦力把机器人甩掉 1721 01:36:56,692 --> 01:36:58,360 就算脸上的掉了也没用 1722 01:36:58,443 --> 01:37:00,070 纳米机器人在他的肺里 1723 01:37:00,153 --> 01:37:02,030 工程师 超霸 追上他 1724 01:37:02,781 --> 01:37:03,740 我们在追 1725 01:37:07,870 --> 01:37:08,829 别跟丢了他 1726 01:37:08,954 --> 01:37:09,788 知道 你别废话了 1727 01:37:09,872 --> 01:37:10,622 快点儿 1728 01:37:31,185 --> 01:37:32,311 他很快就会窒息 1729 01:37:40,360 --> 01:37:42,362 工程师 彻底包住他 1730 01:38:08,931 --> 01:38:10,390 等等 他在搞什么 1731 01:38:18,273 --> 01:38:21,735 速度太快了 如果冲到地面我会承受不住 1732 01:38:23,820 --> 01:38:25,197 不 安吉拉 收回纳米机器人 1733 01:38:25,280 --> 01:38:26,698 不然你们会摔死 1734 01:38:43,549 --> 01:38:45,092 正在进入撞击洞口 1735 01:38:45,759 --> 01:38:47,302 切换红外镜头 1736 01:38:54,351 --> 01:38:55,519 启动夜视仪 1737 01:39:28,510 --> 01:39:30,470 她还有心跳 但失去意识了 1738 01:39:31,221 --> 01:39:32,181 派兵支援 1739 01:40:00,584 --> 01:40:01,543 搞什么鬼 1740 01:40:01,668 --> 01:40:02,336 没想到吧 1741 01:40:02,794 --> 01:40:05,339 克隆你其实很简单 1742 01:40:05,672 --> 01:40:08,050 只要在你战斗过的地方 1743 01:40:08,133 --> 01:40:10,052 收集你留下来的毛发就行了 1744 01:40:10,344 --> 01:40:12,012 怪不得你能进入堡垒 1745 01:40:13,138 --> 01:40:14,264 你有我的基因 1746 01:40:14,556 --> 01:40:17,392 没错 不过大部分情况下 1747 01:40:17,476 --> 01:40:19,144 克隆都会存在一些缺陷 1748 01:40:19,228 --> 01:40:21,772 这个克隆体比你本人还蠢 1749 01:40:22,064 --> 01:40:23,148 虽然你就是个蠢货 1750 01:40:23,524 --> 01:40:24,733 不过他比你听话多了 1751 01:40:24,816 --> 01:40:25,651 3L 1752 01:40:25,734 --> 01:40:26,527 也比你强多了 1753 01:40:28,237 --> 01:40:29,154 22K 1754 01:40:32,115 --> 01:40:33,116 31D 1755 01:40:33,992 --> 01:40:34,660 2A 1756 01:40:36,078 --> 01:40:37,496 5B 5B 1757 01:40:38,455 --> 01:40:40,499 6K 9A 1758 01:40:42,084 --> 01:40:44,503 凭我的大脑一定能打败你 1759 01:40:44,795 --> 01:40:47,381 智慧胜过蛮力 1760 01:41:39,433 --> 01:41:40,225 超人 1761 01:41:40,684 --> 01:41:41,560 超人 1762 01:41:42,019 --> 01:41:43,061 超人 1763 01:41:43,520 --> 01:41:44,354 超人 1764 01:41:50,027 --> 01:41:51,904 卢瑟 你在白费力气 1765 01:41:53,071 --> 01:41:54,781 你不可能占领贾汉普 1766 01:41:55,490 --> 01:41:57,659 真的吗 为什么 1767 01:41:58,118 --> 01:41:59,786 因为我朋友去帮忙了 1768 01:42:00,329 --> 01:42:01,205 卢瑟先生 1769 01:42:02,998 --> 01:42:04,416 边境的情况不太妙 1770 01:42:04,499 --> 01:42:07,377 贾汉普 博拉维亚 1771 01:42:17,471 --> 01:42:18,138 抱歉 孩子 1772 01:42:19,139 --> 01:42:20,182 超人来不了了 1773 01:42:21,391 --> 01:42:22,434 但我们更厉害 1774 01:42:49,670 --> 01:42:52,339 我们的军队对付不了超人类 1775 01:42:52,798 --> 01:42:54,424 我下令叫他们撤退了 1776 01:42:54,508 --> 01:42:55,676 撤退 1777 01:42:55,926 --> 01:42:57,511 不 不 不 1778 01:42:57,594 --> 01:42:59,137 我们得赶紧躲进掩体里 1779 01:42:59,388 --> 01:43:00,222 掩体 1780 01:43:16,864 --> 01:43:18,866 我知道你不敢杀我 1781 01:43:19,366 --> 01:43:21,660 你太软弱 不会使用暴力 1782 01:43:21,785 --> 01:43:23,370 就像超人一样 1783 01:43:24,621 --> 01:43:25,831 我和超人可不一样 1784 01:43:33,297 --> 01:43:34,882 完美 立即发布 1785 01:43:34,965 --> 01:43:35,632 好的 1786 01:43:37,134 --> 01:43:38,552 复制准备就绪 亿万富翁莱克斯·卢瑟串通外国势力 1787 01:43:38,635 --> 01:43:39,970 网页端准备就绪 亿万富翁莱克斯·卢瑟串通外国势力 1788 01:43:40,053 --> 01:43:40,888 发布 亿万富翁莱克斯·卢瑟串通外国势力 1789 01:43:41,972 --> 01:43:43,348 超人 你搞错了 1790 01:43:43,432 --> 01:43:46,185 我的目标并不是侵略贾汉普 1791 01:43:46,560 --> 01:43:48,061 那只是额外奖励 1792 01:43:48,729 --> 01:43:50,063 我之所以杀你 1793 01:43:50,189 --> 01:43:53,692 并不是为了让博拉维亚入侵贾汉普 1794 01:43:54,443 --> 01:43:58,614 相反 我怂恿博拉维亚进攻贾汉普 1795 01:43:58,697 --> 01:44:02,701 是为了找到借口 杀掉你 1796 01:44:03,035 --> 01:44:04,786 一旦你介入国际纷争 1797 01:44:04,912 --> 01:44:08,373 美国政府肯定会支持我干掉你 1798 01:44:09,041 --> 01:44:09,791 为什么 1799 01:44:10,375 --> 01:44:13,003 因为你会毁了我们 1800 01:44:13,128 --> 01:44:14,630 10Y 13B 1801 01:44:36,318 --> 01:44:38,111 卢瑟 你是在嫉妒我 1802 01:44:38,320 --> 01:44:39,655 是个人都看得出来 1803 01:44:39,947 --> 01:44:41,949 还用你说 我早就知道 1804 01:44:42,199 --> 01:44:45,244 我很清楚 我的内心燃烧着嫉妒之火 1805 01:44:45,327 --> 01:44:46,286 13L 1806 01:44:49,748 --> 01:44:52,459 别人总把我比作伽利略 爱因斯坦 1807 01:44:52,543 --> 01:44:54,628 这些蠢材哪配和我相提并论 1808 01:44:54,795 --> 01:44:57,256 我听到这些夸奖 恶心得快要吐了 1809 01:44:57,381 --> 01:44:58,465 但至少伽利略有所作为 1810 01:44:58,549 --> 01:45:02,302 不像你这个蠢货 从金星跑到地球 1811 01:45:02,678 --> 01:45:05,597 轻轻松松就让所有人赞美你 崇拜你 1812 01:45:05,681 --> 01:45:07,724 因为你的力量 1813 01:45:07,808 --> 01:45:10,477 让我们意识到 自己是多么弱小 1814 01:45:14,898 --> 01:45:17,943 我对你的嫉妒 就是我的动力 1815 01:45:18,360 --> 01:45:20,070 也是人类的希望 1816 01:45:20,237 --> 01:45:23,699 因为我已经看清 为了全世界的未来 1817 01:45:23,866 --> 01:45:25,909 必须除掉你这个毒瘤 1818 01:45:26,201 --> 01:45:27,202 1A 1819 01:45:27,578 --> 01:45:28,287 1A 1820 01:45:28,787 --> 01:45:29,663 1A 1821 01:45:29,830 --> 01:45:30,497 1A 1822 01:45:30,581 --> 01:45:31,248 1A 1823 01:45:31,331 --> 01:45:31,999 1A 1824 01:45:32,082 --> 01:45:33,667 1A 1825 01:45:43,594 --> 01:45:45,345 你还在笑什么 1826 01:45:45,679 --> 01:45:46,930 你这个白痴 1827 01:45:47,973 --> 01:45:50,017 智慧胜过蛮力 1828 01:45:52,978 --> 01:45:53,812 抱歉兄弟 1829 01:45:57,024 --> 01:45:58,775 宠物用品店 1830 01:46:10,329 --> 01:46:11,788 不 快阻止它 1831 01:46:16,335 --> 01:46:17,711 你就是靠这些无人机 1832 01:46:18,378 --> 01:46:19,254 给他发指令对吗 1833 01:46:27,596 --> 01:46:28,388 小氪 1834 01:46:30,307 --> 01:46:31,099 那边有玩具 1835 01:46:35,145 --> 01:46:35,812 三 三十 1836 01:46:35,896 --> 01:46:36,563 无信号 1837 01:46:36,647 --> 01:46:37,314 这只死狗 1838 01:46:37,940 --> 01:46:38,607 三号机损坏 1839 01:46:52,371 --> 01:46:53,038 12C 1840 01:46:53,121 --> 01:46:54,081 四号机损坏 1841 01:47:00,170 --> 01:47:01,171 36B 1842 01:47:02,214 --> 01:47:03,423 不 这台也坏了 1843 01:47:03,507 --> 01:47:04,174 无信号 1844 01:47:11,098 --> 01:47:11,765 不 1845 01:47:11,849 --> 01:47:12,641 二号机损坏 1846 01:47:12,724 --> 01:47:13,392 二号机损坏 1847 01:47:13,475 --> 01:47:14,560 我刚说了 你又抢我的话 1848 01:47:29,074 --> 01:47:29,700 无信号 1849 01:47:29,783 --> 01:47:30,450 不不 1850 01:47:30,534 --> 01:47:31,201 一号机损坏 1851 01:47:33,120 --> 01:47:33,912 莱克斯 1852 01:47:35,038 --> 01:47:36,331 天爪小队到了 1853 01:47:42,004 --> 01:47:42,796 杀了他 1854 01:47:43,297 --> 01:47:44,214 有本事就来吧 1855 01:48:52,491 --> 01:48:54,201 这都什么时候了 1856 01:48:54,451 --> 01:48:55,702 你还在那儿偷懒 1857 01:48:55,994 --> 01:48:58,163 要赶快找到卢瑟 关闭时空裂缝 1858 01:48:58,288 --> 01:48:59,164 我没有偷懒 1859 01:48:59,248 --> 01:49:00,249 我在干正事儿 1860 01:49:03,335 --> 01:49:05,212 裂缝就快要到贝克林区了 1861 01:49:05,879 --> 01:49:06,964 那里有很多居民 1862 01:49:14,388 --> 01:49:15,055 我们赶紧逃吧 1863 01:49:15,138 --> 01:49:17,349 根本逃不掉了 好了 快跑吧 1864 01:49:22,521 --> 01:49:23,188 莱克斯 1865 01:49:24,898 --> 01:49:25,941 我现在就关闭裂缝 1866 01:49:26,024 --> 01:49:27,526 不行 他们支持超人 1867 01:49:27,734 --> 01:49:28,861 死了也是活该 1868 01:49:28,944 --> 01:49:29,820 我们先躲躲 1869 01:49:29,903 --> 01:49:32,281 只要我喜欢的城市没裂开就行 什么 1870 01:49:34,992 --> 01:49:35,909 打开传送门 1871 01:49:41,290 --> 01:49:42,165 收拾一下 1872 01:49:42,249 --> 01:49:43,000 准备离开 1873 01:49:43,750 --> 01:49:45,335 大家都注意安全 1874 01:49:58,891 --> 01:50:00,267 我有关闭裂缝的代码 1875 01:50:00,934 --> 01:50:01,560 我能帮忙 1876 01:50:01,643 --> 01:50:02,477 用不着 1877 01:50:03,770 --> 01:50:05,606 我可是无敌的卓越先生 1878 01:50:06,690 --> 01:50:09,693 可恶 去死吧 外星人 1879 01:50:10,861 --> 01:50:13,488 你错了 这就是你对我最大的误解 莱克斯 1880 01:50:14,531 --> 01:50:16,116 我和你们一样都是人 1881 01:50:16,366 --> 01:50:18,869 我会爱 也会害怕 1882 01:50:19,077 --> 01:50:21,788 我每天早上起来 都要面对许多未知 1883 01:50:21,914 --> 01:50:23,415 但我还是努力生活 1884 01:50:23,540 --> 01:50:25,709 尽己所能做出正确的选择 1885 01:50:26,001 --> 01:50:27,419 我经常犯错 1886 01:50:27,836 --> 01:50:29,588 但人类的天性就是会犯错 1887 01:50:31,048 --> 01:50:32,508 不怕犯错才是我的力量 1888 01:50:34,885 --> 01:50:38,055 我衷心希望 有一天你也能明白 1889 01:50:38,472 --> 01:50:40,182 真正的力量到底来自哪里 1890 01:50:41,266 --> 01:50:42,893 真会说 1891 01:50:42,976 --> 01:50:44,520 我劝你还是省省吧 1892 01:50:44,603 --> 01:50:46,230 你这个自视甚高的小丑 1893 01:50:46,396 --> 01:50:49,775 政府已经授权给我 让我杀了你 1894 01:50:49,983 --> 01:50:51,235 哪怕今天不行 1895 01:50:51,401 --> 01:50:52,069 明天我也 1896 01:50:57,991 --> 01:50:59,743 别别别 快停下 天啊 1897 01:50:59,868 --> 01:51:01,662 好了 小氪 快停下 1898 01:51:04,373 --> 01:51:05,457 小氪 别闹了 1899 01:51:05,832 --> 01:51:07,376 快把他放下来 听话 1900 01:51:13,590 --> 01:51:14,258 服了 1901 01:51:20,514 --> 01:51:21,181 搞定 1902 01:51:36,071 --> 01:51:37,281 太好了 1903 01:51:49,376 --> 01:51:50,043 莱克斯 1904 01:51:50,169 --> 01:51:50,961 干什么 1905 01:51:51,712 --> 01:51:53,714 《星球日报》刚刚发布了 1906 01:51:53,797 --> 01:51:54,882 一条震惊全国的新闻 1907 01:51:55,007 --> 01:51:55,966 亿万富翁莱克斯·卢瑟 1908 01:51:56,049 --> 01:51:56,884 头条新闻 莱克斯·卢瑟是叛国贼吗 1909 01:51:56,967 --> 01:51:59,469 一直在暗中勾结外国势力 1910 01:51:59,803 --> 01:52:03,515 向博拉维亚无偿提供 价值几百亿的武器 1911 01:52:03,599 --> 01:52:05,642 莱克斯·卢瑟一直与 1912 01:52:05,726 --> 01:52:06,727 重大新闻 莱克斯·卢瑟是叛国贼吗 1913 01:52:06,810 --> 01:52:08,645 博拉维亚的瓦西尔·古尔科斯 暗中合作 1914 01:52:08,729 --> 01:52:10,981 企图侵略独立国家贾汉普 1915 01:52:11,106 --> 01:52:12,107 卢瑟免费提供了 1916 01:52:12,191 --> 01:52:14,651 卢瑟曾经多次来我们节目当嘉宾 1917 01:52:14,735 --> 01:52:15,569 莱克斯·卢瑟 叛国贼 1918 01:52:15,652 --> 01:52:17,613 但没想到他是个叛国贼 1919 01:52:18,280 --> 01:52:19,656 一直妄想着能当国王 1920 01:52:19,740 --> 01:52:20,490 说得对 1921 01:52:21,074 --> 01:52:23,994 保守派和自由派的意见终于统一了 1922 01:52:24,077 --> 01:52:25,162 大都会 马克斯维尔·劳德发表看法 1923 01:52:25,245 --> 01:52:26,413 都同意莱克斯·卢瑟是个混蛋 1924 01:52:26,496 --> 01:52:29,833 他散布假消息 让民众都与超人为敌 1925 01:52:30,292 --> 01:52:31,126 星球日报揭露卢瑟的恐怖计划 1926 01:52:31,210 --> 01:52:33,504 事到如今 我们都该向超人道歉 1927 01:52:33,712 --> 01:52:35,130 他从没说过谎 1928 01:52:35,297 --> 01:52:37,591 一直是大家心中的英雄 1929 01:53:08,622 --> 01:53:10,958 谢谢你 谢谢 1930 01:53:16,630 --> 01:53:17,381 你真厉害 1931 01:53:18,590 --> 01:53:20,676 盖 不如让他加入我们吧 1932 01:53:21,593 --> 01:53:22,261 别闹了 1933 01:53:22,636 --> 01:53:23,720 我不是要针对你 但 1934 01:53:24,012 --> 01:53:25,013 你长得太吓人了 1935 01:53:25,097 --> 01:53:26,890 和正义帮形象不符 1936 01:53:27,474 --> 01:53:28,350 正义帮 1937 01:53:29,393 --> 01:53:30,352 好酷的名字 1938 01:53:31,728 --> 01:53:32,396 欢迎加入 1939 01:53:35,524 --> 01:53:36,191 来吧 1940 01:53:40,028 --> 01:53:42,281 你愿意信任超人类就好 瑞克 1941 01:53:43,156 --> 01:53:45,242 以后可就是他们的天下了 1942 01:53:46,618 --> 01:53:48,620 此次事件将产生怎样的国际影响 1943 01:53:48,745 --> 01:53:51,456 又会如何震荡美国和博拉维亚的关系 1944 01:53:51,623 --> 01:53:52,833 目前还是未知 1945 01:53:58,964 --> 01:53:59,715 慢点儿 1946 01:53:59,882 --> 01:54:01,175 弗勒莱特 别碰我胳膊 1947 01:54:01,967 --> 01:54:02,634 妈妈 1948 01:54:11,268 --> 01:54:12,895 送他去美梦监狱 1949 01:54:13,145 --> 01:54:13,812 遵命 1950 01:54:54,937 --> 01:54:56,939 这下我们可以永远在一起了 1951 01:55:04,488 --> 01:55:05,155 莱恩小姐 1952 01:55:08,367 --> 01:55:09,034 你好 1953 01:55:09,535 --> 01:55:11,245 我想要接受你的采访 1954 01:55:12,246 --> 01:55:14,665 我能告诉你这次事件的所有内幕 1955 01:55:15,040 --> 01:55:15,707 好啊 1956 01:55:16,583 --> 01:55:18,126 我很愿意 1957 01:55:19,711 --> 01:55:20,379 采访你 1958 01:55:23,549 --> 01:55:24,299 我们去那边吧 1959 01:55:25,050 --> 01:55:25,717 方便采访 1960 01:56:03,672 --> 01:56:04,590 我也爱你 1961 01:56:30,657 --> 01:56:31,783 莱西商店街 1962 01:56:32,284 --> 01:56:33,535 他俩好了多久了 1963 01:56:33,785 --> 01:56:34,953 三个多月吧 1964 01:56:35,495 --> 01:56:37,664 真正的英雄 1965 01:56:37,748 --> 01:56:40,125 大都会永远铭记 马里炸豆丸子的摊主马里 1966 01:56:40,209 --> 01:56:41,627 你们收拾得真干净 1967 01:56:42,503 --> 01:56:43,837 把自己也收拾得不错 1968 01:56:44,588 --> 01:56:45,255 真的吗 1969 01:56:45,464 --> 01:56:46,173 真的 1970 01:56:46,632 --> 01:56:47,633 看着很有个性 1971 01:56:48,634 --> 01:56:50,427 您能给我起个名字吗 1972 01:56:51,178 --> 01:56:51,845 可是 1973 01:56:52,638 --> 01:56:53,430 你叫四号啊 1974 01:56:53,931 --> 01:56:55,015 不能叫加里吗 1975 01:56:58,727 --> 01:56:59,645 真烦 1976 01:57:00,020 --> 01:57:02,022 先生 您的表妹回来了 1977 01:57:04,650 --> 01:57:05,359 是啊 1978 01:57:05,859 --> 01:57:08,362 大哥 你搞什么鬼 1979 01:57:09,363 --> 01:57:10,822 你怎么把门给拆了 1980 01:57:11,073 --> 01:57:12,324 门一直在那儿啊 1981 01:57:12,407 --> 01:57:13,617 对了我的狗呢 1982 01:57:21,208 --> 01:57:23,585 好吧 怪不得小氪总是不听我的话 1983 01:57:23,710 --> 01:57:24,545 太胡闹了 1984 01:57:28,465 --> 01:57:29,341 这样真不健康 1985 01:57:39,852 --> 01:57:40,519 走吧 1986 01:57:41,186 --> 01:57:43,105 谢谢你帮忙看狗 二货 1987 01:57:46,775 --> 01:57:48,527 她刚从红色太阳的星系回来 1988 01:57:49,194 --> 01:57:50,445 又去喝酒了 1989 01:57:51,363 --> 01:57:52,990 因为 在太阳系的行星上 1990 01:57:53,073 --> 01:57:54,908 我们是喝不醉的 1991 01:57:55,284 --> 01:57:57,494 如果我拥有情感功能 1992 01:57:57,578 --> 01:57:59,705 我肯定会担心她的身体健康 1993 01:57:59,997 --> 01:58:00,747 是啊 1994 01:58:01,081 --> 01:58:04,334 超人 您想看看自己父母的录像吗 1995 01:58:04,710 --> 01:58:06,170 这段录像能安慰他 1996 01:58:07,421 --> 01:58:09,047 好啊 加里 放吧 1997 01:58:16,263 --> 01:58:18,557 这是你第一次看到这个世界 1998 01:58:26,023 --> 01:58:27,649 这些都是给你的 1999 01:58:30,903 --> 01:58:31,695 克拉克 2000 01:58:42,456 --> 01:58:43,123 你做到了 2001 01:58:59,515 --> 01:59:03,435 导演 编剧 詹姆斯·古恩 2002 01:59:03,685 --> 01:59:07,314 制片人 皮特·萨夫兰 詹姆斯·古恩 2003 01:59:07,689 --> 01:59:11,068 执行制片人 尚塔尔•农沃 拉斯·温特 2004 01:59:11,318 --> 01:59:14,363 执行制片人 尼古拉斯·科尔达 2005 01:59:15,030 --> 01:59:16,615 执行制片人 皮特·基亚佩塔 2006 01:59:16,698 --> 01:59:18,242 安德鲁·拉里 安东尼·提塔尼格罗 2007 01:59:18,909 --> 01:59:22,204 故事基于DC漫画角色创作 2008 01:59:22,704 --> 01:59:25,999 “超人”超人角色创作 杰里·西格尔 及 乔·舒斯特 2009 01:59:26,375 --> 01:59:29,795 摄影指导 亨利·布拉罕 2010 01:59:30,712 --> 01:59:34,132 艺术指导 贝丝·米克尔 2011 01:59:35,133 --> 01:59:36,969 剪辑 威廉·霍伊 2012 01:59:37,052 --> 01:59:38,846 克雷格·阿尔珀特 2013 01:59:39,638 --> 01:59:41,139 音乐 约翰·墨菲 2014 01:59:41,223 --> 01:59:42,724 大卫·弗莱明 2015 01:59:43,141 --> 01:59:45,894 视效总监 斯蒂芬妮·切雷蒂 2016 01:59:46,228 --> 01:59:49,231 视效制片人 苏珊·皮克特 2017 01:59:49,606 --> 01:59:52,609 服装设计 朱迪安娜·马科夫斯基 2018 01:59:53,277 --> 01:59:56,280 选角 约翰·帕普西德拉 2019 01:59:56,655 --> 01:59:59,992 主演 大卫·科伦斯韦 2020 02:00:00,325 --> 02:00:03,328 瑞秋·布罗斯纳安 2021 02:00:03,704 --> 02:00:06,707 尼古拉斯·霍尔特 2022 02:00:07,332 --> 02:00:10,210 埃迪·盖瑟吉 2023 02:00:11,336 --> 02:00:14,381 安东尼·卡里根 2024 02:00:15,090 --> 02:00:18,093 内森·菲利安 2025 02:00:19,428 --> 02:00:22,431 伊莎贝拉·莫塞德 2026 02:00:23,348 --> 02:00:27,019 斯凯勒·吉桑多 萨拉·桑帕约 2027 02:00:27,978 --> 02:00:29,438 玛利亚•加布里埃拉•法里亚 2028 02:00:29,521 --> 02:00:30,981 维德尔·皮尔斯 艾伦·图代克 2029 02:00:32,274 --> 02:00:35,277 普路特·泰勒·文斯 内娃·豪威尔 2030 02:00:37,154 --> 02:00:40,282 美国DC影业 2031 02:00:42,367 --> 02:00:45,370 美国领域电影制作公司 联合出品 2032 02:00:47,581 --> 02:00:49,082 美国巨魔法庭娱乐 2033 02:00:49,166 --> 02:00:50,751 美国萨夫兰公司 制作 2034 02:00:52,419 --> 02:00:55,422 詹姆斯·古恩 导演作品 2035 02:00:57,299 --> 02:01:02,054 超人 2036 02:01:20,822 --> 02:01:23,784 进口 中国电影集团公司 2037 02:01:24,034 --> 02:01:25,077 联合发行 中国电影股份有限公司 2038 02:01:25,160 --> 02:01:27,037 华夏电影发行有限责任公司 2039 02:01:29,623 --> 02:01:32,626 译 制 长影集团译制片制作有限责任公司 2040 02:01:32,876 --> 02:01:33,877 译制职员 2041 02:01:34,086 --> 02:01:35,921 翻 译 涅伽达 许 诺 徐子怡 2042 02:01:36,171 --> 02:01:39,174 字 幕 袁 野 2043 02:01:39,424 --> 02:01:41,426 制片主任 丁忠伟 2044 02:01:41,677 --> 02:01:43,679 制 片 都业枫 李宏媛 2045 02:08:30,919 --> 02:08:31,587 那个 2046 02:08:33,255 --> 02:08:33,922 什么 2047 02:08:37,968 --> 02:08:38,635 怎么了 2048 02:08:39,219 --> 02:08:39,887 有点儿 2049 02:08:40,470 --> 02:08:41,180 没对上 2050 02:08:41,263 --> 02:08:42,055 你想怎么样 2051 02:08:42,598 --> 02:08:43,557 难道让我拆了 2052 02:08:43,640 --> 02:08:44,474 重新拼一遍 2053 02:08:44,558 --> 02:08:45,767 不不不 我就是 2054 02:08:47,853 --> 02:08:48,729 就是怎么样 2055 02:08:51,565 --> 02:08:52,399 对不住 哥们儿 2056 02:08:52,482 --> 02:08:53,317 我没想惹你生气 2057 02:08:55,319 --> 02:08:56,236 就当我没说 2058 02:08:57,863 --> 02:09:00,449 没想到 有时候我也挺坏的