1 00:00:26,735 --> 00:00:29,320 לפני שלוש מאות שנה, 2 00:00:29,321 --> 00:00:32,657 היצורים הראשונים בעלי כוחות על, הנקראים מטא-אנושיים, 3 00:00:32,658 --> 00:00:36,077 הופיעו על פני כדור הארץ, והביאו עידן חדש של אלים ומפלצות. 4 00:00:36,078 --> 00:00:40,456 לפני שלושה עשורים, 5 00:00:40,457 --> 00:00:43,418 תינוק חוצן נשלח בחללית לכדור הארץ, 6 00:00:43,544 --> 00:00:45,044 ואומץ על ידי חקלאים מקנזס. 7 00:00:45,045 --> 00:00:48,464 לפני שלוש שנים, 8 00:00:48,465 --> 00:00:52,301 התינוק, שגדל מאז, הכריז על עצמו כ"סופרמן", 9 00:00:52,302 --> 00:00:55,013 המטא-אנושי החזק מכולם. 10 00:00:55,389 --> 00:00:56,848 לפני שלושה שבועות, 11 00:00:56,849 --> 00:01:00,852 סופרמן מנע ממדינת בורביה לפלוש לג'רהנפור, 12 00:01:00,853 --> 00:01:03,355 דבר שעורר מחלוקת ברחבי העולם. 13 00:01:05,440 --> 00:01:07,066 {\an8}לפני שלוש שעות, 14 00:01:07,067 --> 00:01:09,652 {\an8}מטא-אנושי הנקרא "הפטיש של בורביה", 15 00:01:09,653 --> 00:01:12,530 {\an8}תקף את סופרמן בעיר מטרופוליס. 16 00:01:12,531 --> 00:01:14,824 לפני שלוש דקות, 17 00:01:14,825 --> 00:01:19,496 סופרמן הפסיד בקרב בפעם הראשונה. 18 00:02:22,100 --> 00:02:24,019 תפסיק, תפסיק, תפסיק. 19 00:02:25,854 --> 00:02:27,647 תפסיק. תפסיק. 20 00:02:27,648 --> 00:02:29,775 לא, קריפטו. קריפטו. 21 00:02:35,656 --> 00:02:36,740 קריפטו. 22 00:02:38,075 --> 00:02:39,576 קח אותי הביתה. 23 00:02:43,664 --> 00:02:44,665 הביתה. 24 00:02:57,553 --> 00:02:58,470 קריפטו. 25 00:02:59,221 --> 00:03:00,347 הביתה. 26 00:03:44,141 --> 00:03:45,225 סופרמן! 27 00:04:00,741 --> 00:04:01,866 תודה. 28 00:04:01,867 --> 00:04:05,286 אין צורך להודות לנו, אדוני. מאחר ולא נעריך את זה. 29 00:04:05,287 --> 00:04:07,580 אין לנו שום תודעה. 30 00:04:07,581 --> 00:04:10,583 אנו רק רובוטים, שתפקידנו לשרת. 31 00:04:10,584 --> 00:04:13,170 הכר את 12. היא חדשה. 32 00:04:13,962 --> 00:04:14,963 היי. 33 00:04:15,797 --> 00:04:16,963 הוא הסתכל עליי. 34 00:04:16,964 --> 00:04:19,884 אני משמיע את הודעת הוריך כדי להרגיע אותך. 35 00:04:19,885 --> 00:04:20,844 תודה. 36 00:04:21,136 --> 00:04:23,013 הוא מוצא שזה מרגיע. 37 00:04:43,617 --> 00:04:46,994 ההודעה ניזוקה בזמן המעבר מקריפטון לכדור הארץ, 38 00:04:46,995 --> 00:04:48,330 אבל מה שקיים בתוכה... 39 00:04:50,332 --> 00:04:52,459 "אנחנו אוהבים אותך יותר מהשמיים, בננו. 40 00:04:53,210 --> 00:04:54,795 אנחנו אוהבים אותך יותר מהאדמה." 41 00:04:54,920 --> 00:04:56,420 "אנחנו אוהבים אותך יותר מהאדמה." 42 00:04:56,421 --> 00:04:59,131 "בקרוב ביתנו האהוב יעלם לעד. 43 00:04:59,132 --> 00:05:01,425 אבל התקווה מפיחה חיים בלבבותינו, 44 00:05:01,426 --> 00:05:03,637 והתקווה הזו זה אתה, קאל-אל. 45 00:05:05,138 --> 00:05:07,557 חיפשנו ברחבי היקום בית 46 00:05:07,558 --> 00:05:09,726 שבו תוכל לעשות כמה שיותר טוב, 47 00:05:10,269 --> 00:05:12,521 ולחיות על פי האמת של קריפטון. 48 00:05:13,605 --> 00:05:15,566 המקום הזה הוא כדור הארץ." - "המקום הזה הוא כדור הארץ." 49 00:05:16,275 --> 00:05:18,234 והמשך ההודעה אבד. 50 00:05:18,235 --> 00:05:19,944 ארבע-עשרה עצמות שבורות. 51 00:05:19,945 --> 00:05:23,448 נזק לשלפוחית השתן, לכליה, המעי הגס, ריאות. 52 00:05:24,074 --> 00:05:25,867 סופרמן המסכן שלנו. 53 00:05:25,868 --> 00:05:27,827 עם מנה בריאה של שמש צהובה, 54 00:05:27,828 --> 00:05:30,163 נעמיד אותו על הרגליים במהרה. 55 00:05:54,771 --> 00:05:56,105 המהנדסת, עני. 56 00:05:56,106 --> 00:05:58,274 הוא נחת בקרבת מקום. 57 00:05:58,275 --> 00:05:59,610 אני לא יכולה לראות איפה. 58 00:06:00,360 --> 00:06:01,737 טוב, תמשיכי לחפש. 59 00:06:11,038 --> 00:06:12,080 וואו. 60 00:06:14,208 --> 00:06:17,085 אדוני, רק 83 אחוזים מבריאותך חודשו. 61 00:06:17,211 --> 00:06:18,127 עליך לנוח. 62 00:06:18,128 --> 00:06:20,339 בלתי אפשרי, ארבע. עליי לחזור לקרב. 63 00:06:20,756 --> 00:06:23,966 אבל "הפטיש" הזה הרגע הביס אותך כשהיית במלוא כוחותיך. 64 00:06:23,967 --> 00:06:25,219 אדוני? 65 00:06:27,638 --> 00:06:29,181 מה זה? 66 00:06:30,474 --> 00:06:31,308 קריפטו! 67 00:06:33,435 --> 00:06:34,936 מה נסגר, חבר? חשבתי... 68 00:06:34,937 --> 00:06:36,230 השמדת את כל... 69 00:06:36,730 --> 00:06:38,940 רובוטי סופרמן, חשבתי שאמרתי לכם לפקוח עליו עין. 70 00:06:38,941 --> 00:06:41,150 האכלנו את הכלב, אבל הוא סורר. 71 00:06:41,151 --> 00:06:43,569 והוא מבין שאנחנו לא בשר ודם, 72 00:06:43,570 --> 00:06:47,115 ובעומק ליבנו, לא משנה לנו האם הוא יחיה או ימות. 73 00:06:47,908 --> 00:06:49,576 תפסיק, קריפטו, תעזוב את זה. 74 00:06:51,161 --> 00:06:52,745 תפסיק. תפסיק עם זה. 75 00:06:52,746 --> 00:06:55,039 קריפטו! תפסיק עם זה. תפסיק. 76 00:06:55,040 --> 00:06:57,125 שב. שב. הישאר. 77 00:07:13,350 --> 00:07:15,477 החייזר בדרכו חזרה. 78 00:07:40,669 --> 00:07:46,800 סופרמן 79 00:07:47,134 --> 00:07:49,845 סופרמן שלכם נטש אתכם! 80 00:07:50,387 --> 00:07:55,601 תושבי בורביה לא יתעלמו מהתערבותו בעניינינו. 81 00:08:01,190 --> 00:08:02,857 פתחו את הפורטלים. 82 00:08:02,858 --> 00:08:04,400 מוכנים ומזומנים. 83 00:08:04,401 --> 00:08:06,485 ספירה לאחור מעשר. 84 00:08:06,486 --> 00:08:08,863 התכוננו, אנחנו מתחילים. - עשר, תשע, 85 00:08:08,864 --> 00:08:11,282 שמונה, שבע, שש... - בראבו, מה ידוע לך על העובדים? 86 00:08:11,283 --> 00:08:13,492 אני במטה של צ'וקוס, לארי. אין הרוגים. - ...חמש, ארבע... 87 00:08:13,493 --> 00:08:16,747 לא תמיד מצליחים. - ...שלוש, שתיים, אחת. 88 00:08:18,540 --> 00:08:19,750 המטרה נצפתה. 89 00:08:20,417 --> 00:08:21,417 הוא חזר. 90 00:08:21,418 --> 00:08:23,378 שעה חמש שלך. - קיבלתי. 91 00:08:28,842 --> 00:08:29,718 12-סי. 92 00:08:35,974 --> 00:08:36,850 18-איי. 93 00:08:42,188 --> 00:08:43,106 34-בי. 94 00:08:47,236 --> 00:08:48,111 98-זי. 95 00:08:50,405 --> 00:08:51,073 8-ה. 96 00:08:54,284 --> 00:08:55,494 74-די. 97 00:08:59,748 --> 00:09:01,041 44-טי! 98 00:09:09,258 --> 00:09:10,592 - הפלאפל של מאלי - 99 00:09:11,635 --> 00:09:13,386 רג'י, תוכל להשגיח? 100 00:09:13,387 --> 00:09:14,596 כן, כן. 101 00:09:17,057 --> 00:09:19,476 כן! כן, כן, כן! 102 00:09:20,602 --> 00:09:24,021 זה כאילו שהוא צופה כל מהלך של סופרמן לפני שהוא מבצע אותו. 103 00:09:24,022 --> 00:09:26,899 זה נכון. הוא לומד אותו במשך שנים. 104 00:09:26,900 --> 00:09:30,195 הוא פיתח יותר מ-2,500 מהלכי קרב לכל סיטואציה. 105 00:09:31,071 --> 00:09:32,322 סופרמן! 106 00:09:33,699 --> 00:09:35,200 {\an8}בראבו, יש לך אותו? 107 00:09:35,492 --> 00:09:36,868 {\an8}- רישיון נהיגה שם: מאליק עלי - 108 00:09:36,869 --> 00:09:39,079 מאליק עלי, מקומי. 109 00:09:39,580 --> 00:09:41,748 לקס, המהנדסת על הקו. 110 00:09:43,375 --> 00:09:45,377 המטרה הובילה אותנו לטירת הקרח. 111 00:09:46,044 --> 00:09:47,378 השמועות נכונות. 112 00:09:47,379 --> 00:09:49,923 אני לא יודעת איך לעזאזל הדבר הזה לא זוהה. 113 00:09:53,719 --> 00:09:56,180 {\an8}- מבנה שוקע עומק 58 מטרים - 114 00:09:56,638 --> 00:09:57,639 מיירדה. 115 00:10:04,521 --> 00:10:05,856 תקשורת, שתיים לאחת. 116 00:10:08,150 --> 00:10:09,401 איחו דה... 117 00:10:10,110 --> 00:10:13,155 לקס, המבנה כולו שקע לתוך הקרח. 118 00:10:13,989 --> 00:10:15,656 קיבלנו מה שהיינו צריכים. חזרי לבסיס. 119 00:10:15,657 --> 00:10:17,450 אני יכולה לקדוח לתוכו, לקס. 120 00:10:17,451 --> 00:10:20,203 הגאווה שלך לא תכתיב את ההחלטות שלנו היום, אנג'לה. תודה. 121 00:10:20,204 --> 00:10:22,122 נזדקק ליותר ממך כשניכנס. 122 00:10:24,082 --> 00:10:25,250 תקשורת, אחת לשתיים. 123 00:10:26,168 --> 00:10:28,170 עשינו מה שהיינו צריכים. קפל את העניינים. 124 00:10:28,712 --> 00:10:34,092 ארה"ב תמשיך לחוש את זעמו של "הפטיש של בורביה". 125 00:10:34,801 --> 00:10:35,719 זה אני, מאלי. 126 00:10:36,345 --> 00:10:37,804 פעם נתתי לך פלאפל בחינם, 127 00:10:38,305 --> 00:10:40,348 כאשר הצלת אישה מפגיעת מונית. 128 00:10:40,349 --> 00:10:41,516 אתה בסדר, סופרמן? 129 00:10:41,517 --> 00:10:43,726 מאלי, אתה חייב ללכת מכאן. זה לא בטוח. 130 00:10:43,727 --> 00:10:46,395 הצלת אותנו פעמים רבות. עכשיו זה תורנו. 131 00:10:46,396 --> 00:10:48,524 זו האזהרה האחרונה שלכם. 132 00:10:54,321 --> 00:10:57,032 אולי לא היית צריך להתערב בג'רהנפור, סופרמן. 133 00:11:03,664 --> 00:11:06,875 ללא רבב, אנשים. איזה סיום מושלם! 134 00:11:13,632 --> 00:11:16,051 - תעשיות לות'ר - 135 00:12:00,387 --> 00:12:02,222 סגרו את כל הפורטלים. 136 00:12:04,266 --> 00:12:05,725 אולטרה-מן חזר. - אולטרה-מן! 137 00:12:05,726 --> 00:12:08,353 אולטרה-מן! היית מצוין. 138 00:12:22,367 --> 00:12:26,705 - תעשיות לות'ר - 139 00:12:29,249 --> 00:12:32,503 - הדיילי פלאנט - 140 00:12:36,173 --> 00:12:37,466 מצטער על זה. אני ממש מצטער. 141 00:12:38,675 --> 00:12:39,593 מצטער. 142 00:12:41,136 --> 00:12:42,638 בוקר טוב, נינו. - בוקר טוב, קלארק. 143 00:12:46,475 --> 00:12:49,060 {\an8}- "הפטיש של בורביה" זורע הרס במרכז העיר - 144 00:12:49,061 --> 00:12:51,687 האם המטא-אנושיים האלו שלא נבחרו 145 00:12:51,688 --> 00:12:53,940 חושבים שהם יכולים להכתיב מדיניות בין-לאומית? 146 00:12:53,941 --> 00:12:55,191 זה שערורייתי. 147 00:12:55,192 --> 00:12:57,777 זה סיפור גדול. שים את זה בראש הגיליון. 148 00:12:57,778 --> 00:12:59,403 שם אנחנו שמים את זה. 149 00:12:59,404 --> 00:13:00,780 איחרת שוב, קנט. 150 00:13:00,781 --> 00:13:01,949 מצטער, פרי. 151 00:13:02,616 --> 00:13:03,951 היי, לוזר. 152 00:13:04,243 --> 00:13:05,035 היי, סטיב. 153 00:13:05,494 --> 00:13:07,870 היי, מה יש לך נגד תיאורי הפועל, קנט? 154 00:13:07,871 --> 00:13:11,124 איך אנחנו אמורים לדעת מה אנחנו מרגישים כשאנו קוראים את דברי ההבל האלו? 155 00:13:11,500 --> 00:13:15,462 בכתיבה ספורטיבית לומדים שהמשפט הוא התיאורים. 156 00:13:16,046 --> 00:13:17,464 היי, אימא. - "אימא!" 157 00:13:18,006 --> 00:13:19,591 היי, קלארק! 158 00:13:20,425 --> 00:13:22,718 אני ואבא רק התקשרנו 159 00:13:22,719 --> 00:13:26,305 כדי לברך אותך על עמוד השער. 160 00:13:26,306 --> 00:13:28,307 בחיי, זה משהו! 161 00:13:28,308 --> 00:13:30,810 היי, תשאל את אימא אם היא הכינה פגר טוב על האש לאחרונה. 162 00:13:30,811 --> 00:13:33,354 תשתוק, סטיב. - כמו אופוסום או צ'יטלינס... 163 00:13:33,355 --> 00:13:34,438 מה אמרת ,קלארק? 164 00:13:34,439 --> 00:13:36,065 מצטער, אימא, יש כאן יום גדוש. 165 00:13:36,066 --> 00:13:37,149 מה זה צ'יטלינס? 166 00:13:37,150 --> 00:13:38,693 צ'יטלינס זה מעיים. 167 00:13:38,694 --> 00:13:40,988 תודה, קאט. קראת את הזבל הזה? 168 00:13:41,363 --> 00:13:42,865 חשבתי שזה מצוין, קלארק. 169 00:13:43,699 --> 00:13:44,740 "מצוין"? 170 00:13:44,741 --> 00:13:46,951 כן! עמוד השער! זו הפסגה! 171 00:13:46,952 --> 00:13:49,955 טוב, אנחנו לא רוצים לעכב אותך, 172 00:13:50,914 --> 00:13:53,041 אבל רצינו לברך אותך, 173 00:13:53,166 --> 00:13:55,836 ולומר לך שאנחנו חושבים עליך, קלארק. 174 00:13:55,961 --> 00:13:56,878 עבר הרבה זמן. 175 00:13:56,879 --> 00:13:59,213 תגידי לו לא להפוך לזר. 176 00:13:59,214 --> 00:14:01,591 אבא אומר, "אל תהפוך לזר". 177 00:14:01,592 --> 00:14:03,593 כן... שמעתי אותו, אימא. 178 00:14:03,594 --> 00:14:05,304 טוב, בסדר. אני חייב ללכת. חייב לרוץ. 179 00:14:05,804 --> 00:14:06,637 טוב, בסדר. אוהב אתכם. 180 00:14:06,638 --> 00:14:10,266 אז הבחור הזה פשוט טס למרכז העיר והחל לתקוף אנשים, 181 00:14:10,267 --> 00:14:12,101 ודרש שסופרמן יופיע? 182 00:14:12,102 --> 00:14:14,145 כן. הכול מופיע בכתבה שלי. 183 00:14:14,146 --> 00:14:16,105 אז אצטרך לשרוד את הכתיבה שלך, קלארק. 184 00:14:16,106 --> 00:14:18,274 ידע שווה הקרבה גדולה. 185 00:14:18,275 --> 00:14:21,068 וזה לא המקרה. - חה, חה. מאוד מצחיק, לויס. 186 00:14:21,069 --> 00:14:23,029 אלוהים. הוא ממש חתיך. 187 00:14:23,030 --> 00:14:26,073 עשרים ושניים אנשים בבית החולים, נזקי רכוש של מעל 20 מיליון. 188 00:14:26,074 --> 00:14:28,076 זה גורם לך לתהות. - לתהות מה? 189 00:14:28,202 --> 00:14:31,204 עד כמה שהוא נהדר, אולי סופרמן לא חשב עד הסוף 190 00:14:31,205 --> 00:14:32,830 על ההשלכות של התערבותו בבורביה. 191 00:14:32,831 --> 00:14:35,082 אם הבחור הזה בכלל מבורביה. 192 00:14:35,083 --> 00:14:37,294 מה זאת אומרת? קוראים לו "הפטיש של בורביה". 193 00:14:37,419 --> 00:14:39,754 כן, אני בספק שהוריו העניקו לו את השם הזה, ג'ימי. 194 00:14:39,755 --> 00:14:41,923 אין לנו מושג מה הייתה המטרה האמיתית שלו כאן. 195 00:14:41,924 --> 00:14:44,383 אני חושב שדי ברור שהמטרה הייתה לכסח לסופרמן את הצורה. 196 00:14:44,384 --> 00:14:46,427 הוא לא כיסח לגמרי לסופרמן את הצורה. 197 00:14:46,428 --> 00:14:47,470 די ביסודיות, קלארק. 198 00:14:47,471 --> 00:14:51,349 הראו לי! הראו לי אילו קשרים 199 00:14:51,350 --> 00:14:54,435 {\an8}יש בין בורביה לבין ה"פטיש" הזה! 200 00:14:54,436 --> 00:14:56,771 {\an8}רואים, סופרמן אכן אמר שלדעתו "הפטיש", 201 00:14:56,772 --> 00:14:58,357 מזייף מבטא בורביאני. 202 00:14:58,815 --> 00:14:59,815 סופרמן אמר את זה? 203 00:14:59,816 --> 00:15:01,902 כן, ראיינתי אותו ממש אחרי. בחור נהדר. 204 00:15:02,402 --> 00:15:06,072 אתה יודע, זה מצחיק שאתה ממשיך לקבל את כל הראיונות האלו עם סופרמן, קלארק. 205 00:15:06,073 --> 00:15:08,867 אני לא חושב שיש משהו מצחיק בעיתונאות טובה, לויס. 206 00:15:09,243 --> 00:15:10,284 אה-אה. 207 00:15:10,285 --> 00:15:15,414 {\an8}היחסים בין בורביה לארצות הברית 208 00:15:15,415 --> 00:15:19,419 {\an8}היו איתנים במשך 30 שנה, 209 00:15:19,795 --> 00:15:22,965 {\an8}עד שסופרמן הגיע. 210 00:15:25,425 --> 00:15:27,051 אתם מסתכלים, חבריי, 211 00:15:27,052 --> 00:15:30,806 על הישות החזקה ביותר על פני כדור הארץ: 212 00:15:31,682 --> 00:15:33,183 אולטרה-מן. 213 00:15:33,809 --> 00:15:35,269 יצרת את האיש הזה? 214 00:15:36,228 --> 00:15:38,354 תראו את זה. המהנדסת. 215 00:15:38,355 --> 00:15:40,982 סוכנת מיוחדת לשעבר, שהחדרתי לדמה 216 00:15:40,983 --> 00:15:43,485 מכונות זעירות בשם "נניטים", 217 00:15:43,777 --> 00:15:47,239 שהיא יכולה ליצור מהם כל דבר שעולה בדמיונה. 218 00:15:47,698 --> 00:15:52,034 וכמובן, אתם מכירים את הכוחות המשוריינים המעופפים שלי, הראפטורס. 219 00:15:52,035 --> 00:15:56,998 {\an8}יחד, הם מהווים כוח בלתי ניתן לעצירה, שאנו מכנים "משמר-הפלנטה". 220 00:15:56,999 --> 00:15:58,332 - משמר הפלנטה - 221 00:15:58,333 --> 00:16:01,879 יותר ממסוגלים להתמודד עם כל איום שלא מהעולם הזה. 222 00:16:04,298 --> 00:16:06,465 אז אתה רוצה שמחלקת ההגנה 223 00:16:06,466 --> 00:16:10,052 תשכור את המטא-אנושיים שלך כדי לחסל את הקריפטוני? 224 00:16:10,053 --> 00:16:13,723 {\an8}לאחר שסופרמן פעל באלימות כנגד בעלי בריתנו הבורביים, 225 00:16:13,724 --> 00:16:14,849 {\an8}אני חושב שכדאי לשקול את זה. 226 00:16:14,850 --> 00:16:16,809 {\an8}"הכחול הגדול" מנע מלחמה. 227 00:16:16,810 --> 00:16:18,603 {\an8}נאיבי, אולי, אבל בעל כוונות טובות. 228 00:16:18,604 --> 00:16:23,107 {\an8}טוב, אני לא יודע מה הן כוונותיו של צינור כיבוי לא מפוקח, גנרל פלאג. 229 00:16:23,108 --> 00:16:25,485 אני פשוט משתדל לא להיפגע מהנתזים. 230 00:16:25,611 --> 00:16:26,527 מר לות'ר... 231 00:16:26,528 --> 00:16:28,488 המנהלת קראולי המפרזת. 232 00:16:29,239 --> 00:16:32,825 מדינת בורביה רכשה נשק בשווי של יותר מ-80 מיליארד דולר 233 00:16:32,826 --> 00:16:34,995 מתעשיות לות'ר בשנתיים האחרונות. 234 00:16:35,287 --> 00:16:36,787 ו... - אף אחד לא ירוויח יותר 235 00:16:36,788 --> 00:16:39,582 {\an8}ממלחמה עם בורביה וג'רנהפור, פרט לך. 236 00:16:39,583 --> 00:16:41,960 {\an8}הציניקנים יגידו שסילוקו של סופרמן מהדרך 237 00:16:42,085 --> 00:16:43,336 עשוי להיות לא רע לעסקים. 238 00:16:43,337 --> 00:16:46,340 טוב, מה שממש גרוע לעסקים זה מוות. 239 00:16:46,632 --> 00:16:49,467 ויש לי תחושה מובהקת שכולנו בדרך לשם 240 00:16:49,468 --> 00:16:51,010 כאשר הקריפטוני מתפרע. 241 00:16:51,011 --> 00:16:53,346 אז אנחנו הולכים לכלוא את כל המטא-אנושיים עכשיו? 242 00:16:53,347 --> 00:16:55,806 תראו, מטא-אנושיים אחרים לא פועלים בפזיזות 243 00:16:55,807 --> 00:16:57,600 ומתערבים ביחסים בינלאומיים. 244 00:16:57,601 --> 00:16:59,936 אין להם... ויש לי הוכחה לכך... 245 00:16:59,937 --> 00:17:02,522 מטה נסתר באנטארקטיקה, 246 00:17:02,523 --> 00:17:05,233 המפר 12 אמנות בין-לאומיות. 247 00:17:05,358 --> 00:17:08,443 והם לא חייזרים. 248 00:17:08,444 --> 00:17:11,197 כל זה לא אמור להוות סיבה מספקת 249 00:17:11,198 --> 00:17:15,910 ש"משמר הפלנטה" יביא לפחות את הקריפטוני לחקירה? 250 00:17:15,911 --> 00:17:18,037 אני מודה, אני לא חש בנוח... 251 00:17:18,038 --> 00:17:21,999 {\an8}כאשר ישות מכוכב אחר המסוכנת כמוהו, מסתובבת חופשי. 252 00:17:22,000 --> 00:17:24,461 אבל התדמית? סופרמן פופולרי. 253 00:17:24,586 --> 00:17:27,046 {\an8}זה פוחת בכל יום, לפי השיחות ברשת. 254 00:17:27,047 --> 00:17:30,007 {\an8}שלא לדבר על הסכנה האפשרית שלא נצליח לבלום אותו. 255 00:17:30,008 --> 00:17:32,468 אני מבטיח לך, אדוני המזכיר, אנחנו יכולים לבלום אותו. 256 00:17:32,469 --> 00:17:34,679 כן, יש להם את הדברים האלו... 257 00:17:34,680 --> 00:17:36,055 איך קוראים לקריפטונייט הזה? 258 00:17:36,056 --> 00:17:37,390 זה נקרא קריפטונייט. 259 00:17:37,391 --> 00:17:38,850 טוב, זה הורג אותו, נכון? 260 00:17:38,851 --> 00:17:40,977 {\an8}ככל הידוע לנו, לא נותר כלום על כדור הארץ. 261 00:17:40,978 --> 00:17:42,812 {\an8}יש לי פתרון גם לזה. 262 00:17:42,813 --> 00:17:44,564 אתה יודע מה? זה לא משנה, לקס. 263 00:17:44,565 --> 00:17:46,607 כי ללא הוכחה מוצקה לכוונת זדון, 264 00:17:46,608 --> 00:17:47,985 זה פשוט לא שווה את הסיכון. 265 00:18:27,357 --> 00:18:28,941 מה אתה עושה כאן? 266 00:18:28,942 --> 00:18:30,735 לפני שלושה חודשים יצאנו לדייט הראשון שלנו. 267 00:18:30,736 --> 00:18:34,572 ולכן, כדי לחגוג, אני מכין את המנה האהובה עלייך, 268 00:18:34,573 --> 00:18:36,073 ארוחת בוקר לארוחת ערב. 269 00:18:36,074 --> 00:18:37,492 זו המנה האהובה עליך. 270 00:18:38,035 --> 00:18:39,118 את אוהבת ארוחת בוקר. 271 00:18:39,119 --> 00:18:40,411 כן, לארוחת בוקר. 272 00:18:40,412 --> 00:18:41,955 אתה אוהב את זה לארוחת ערב. 273 00:19:01,475 --> 00:19:03,309 מה? - זה היה ממש מצחיק היום. 274 00:19:03,310 --> 00:19:04,393 מה? - זה היה קורע מצחוק, 275 00:19:04,394 --> 00:19:06,063 חילופי הדברים הקטנים שהיו בינינו. 276 00:19:06,647 --> 00:19:08,689 נתת לי בראש על המאמר שלי. 277 00:19:08,690 --> 00:19:10,067 ג'ימי אכל את זה. 278 00:19:10,526 --> 00:19:12,193 לא העמדתי פנים, קלארק. 279 00:19:12,194 --> 00:19:16,572 אם תמשיך לראיין את עצמך, לבסוף אנשים יבינו את זה. 280 00:19:16,573 --> 00:19:17,990 אבל המשקפיים. 281 00:19:17,991 --> 00:19:20,576 כן, הם לא ישטו בכולם לנצח. 282 00:19:20,577 --> 00:19:25,206 ומבחינה אתית, הראיונות האלו בעיתיים מאוד. 283 00:19:25,207 --> 00:19:28,210 כלומר, אתה ממש יודע את השאלה מראש. 284 00:19:29,169 --> 00:19:30,504 טוב, אז אאפשר לך לראיין אותי. 285 00:19:31,129 --> 00:19:32,839 אני די בטוחה שלא תאהב את זה. 286 00:19:32,840 --> 00:19:34,841 באמת, לויס. אני חיית תקשורת. 287 00:19:34,842 --> 00:19:38,387 אוכל להתמודד עם כל שאלה שאתקל בה. 288 00:19:38,512 --> 00:19:40,138 אתה רציני עכשיו? 289 00:19:40,931 --> 00:19:41,807 כן. 290 00:19:42,516 --> 00:19:44,685 תאפשר לי לראיין אותך כסופרמן? 291 00:19:46,395 --> 00:19:47,354 בטח. 292 00:19:48,772 --> 00:19:49,731 מה דעתך על עכשיו? 293 00:19:55,737 --> 00:19:56,405 - מקליט... - 294 00:19:56,530 --> 00:19:57,281 מוכן? 295 00:19:57,739 --> 00:19:59,199 בואי נעשה את זה, קרונקייט. 296 00:20:00,158 --> 00:20:01,243 סופרמן. 297 00:20:02,244 --> 00:20:03,287 גברת ליין. 298 00:20:04,162 --> 00:20:06,415 לאחרונה חטפת הרבה אש עבור מה שחלק עלולים... 299 00:20:06,540 --> 00:20:08,791 אני לא יודע מה זה הרבה אש, אבל... - זה הרבה. 300 00:20:08,792 --> 00:20:10,127 היום מזכיר ההגנה 301 00:20:10,252 --> 00:20:12,754 אמר שהוא יבחן את פעולותיך בבורביה. 302 00:20:13,255 --> 00:20:14,714 זה... זה מצחיק? 303 00:20:14,715 --> 00:20:17,633 זה לא "מצחיק" מצחיק, פשוט... 304 00:20:17,634 --> 00:20:20,262 נו, באמת. הפעולות שלי? מנעתי מלחמה. 305 00:20:20,846 --> 00:20:21,762 אולי. 306 00:20:21,763 --> 00:20:22,889 לא "אולי". מנעתי. 307 00:20:22,890 --> 00:20:24,849 בסדר. איך? 308 00:20:24,850 --> 00:20:27,685 טוב, בורביה פלשה לג'רהנפור, 309 00:20:27,686 --> 00:20:29,937 והגעתי ואמרתי להם שזה לא בסדר. 310 00:20:29,938 --> 00:20:30,688 ו... 311 00:20:30,689 --> 00:20:33,024 וריסקתי כמה טנקים ודברים, 312 00:20:33,025 --> 00:20:35,986 וכמה מטוסים, ועוד כמה דברים. 313 00:20:37,070 --> 00:20:39,447 לא היו נפגעים, ולא היו פצועים קשה. 314 00:20:39,448 --> 00:20:41,866 האם יצרת אינטראקציה כלשהי עם נשיא בורביה, 315 00:20:41,867 --> 00:20:43,035 ואסיל גורקוס? 316 00:20:43,410 --> 00:20:44,410 מעט מאוד. 317 00:20:44,411 --> 00:20:45,913 מה זה מעט מאוד? 318 00:20:46,788 --> 00:20:47,831 זה היה בינינו. 319 00:20:50,876 --> 00:20:52,002 כל זה לציטוט. 320 00:20:52,127 --> 00:20:55,546 כן, אבל השיחה הזו הייתה בין שנינו. 321 00:20:55,547 --> 00:20:59,258 כן, והייתי שואלת את השאלה הזו בין אם הייתי יודעת את התשובה ובין אם לא. 322 00:20:59,259 --> 00:21:00,761 באמת? - באמת. 323 00:21:02,471 --> 00:21:04,389 אחרי שמנעתי את המלחמה... 324 00:21:05,224 --> 00:21:06,432 הלכתי לפגוש את גורקוס. 325 00:21:06,433 --> 00:21:07,517 איפה? 326 00:21:07,518 --> 00:21:09,644 בעיר הבירה לוצ'ביק, בארמון המלכותי. 327 00:21:09,645 --> 00:21:10,394 ו... 328 00:21:10,395 --> 00:21:12,647 קיימתי פגישה פרטית עם גורקוס. 329 00:21:12,648 --> 00:21:13,523 איך? 330 00:21:13,524 --> 00:21:16,151 הטסתי אותו למדבר ואני... 331 00:21:16,818 --> 00:21:17,985 ואתה... 332 00:21:17,986 --> 00:21:20,030 הצמדתי אותו לקקטוס. 333 00:21:20,405 --> 00:21:21,739 לקקטוס? 334 00:21:21,740 --> 00:21:23,824 אז... עינויים? 335 00:21:23,825 --> 00:21:24,784 לא. לא עינויים. 336 00:21:24,785 --> 00:21:26,912 הקוצים שלו... לא היו כאלו גדולים. 337 00:21:27,204 --> 00:21:28,204 מה אמרת? 338 00:21:28,205 --> 00:21:31,123 אמרתי לו שאם אי פעם יתעסק עם ג'רנהפור שוב, 339 00:21:31,124 --> 00:21:32,792 הוא יצטרך לתת את הדין בפניי. 340 00:21:32,793 --> 00:21:34,253 ומה הייתה הכוונה שלך? 341 00:21:34,378 --> 00:21:35,837 שאם אירועים כאלו יתרחשו, 342 00:21:35,838 --> 00:21:38,422 יהיה בינינו דיון רציני יותר, זה הכול. 343 00:21:38,423 --> 00:21:40,967 יותר רציני מלפצוע את גבו על קקטוס? 344 00:21:40,968 --> 00:21:43,553 גורקוס עמד להרוג אנשים. נראה שאת שוכחת את זה... 345 00:21:43,554 --> 00:21:46,138 אז למעשה, נכנסת למדינה באופן בלתי חוקי, 346 00:21:46,139 --> 00:21:47,557 והכנסת את עצמך למרכזו 347 00:21:47,558 --> 00:21:49,058 של מצב גיאופוליטי נפיץ ביותר... 348 00:21:49,059 --> 00:21:51,561 רק רגע. - ...כאשר אתה מצדד באומה, ג'רהנפור, 349 00:21:51,562 --> 00:21:53,020 שהיסטורית לא הייתה 350 00:21:53,021 --> 00:21:54,605 ידידת ארה"ב... - ג'רהנפור השתנתה. 351 00:21:54,606 --> 00:21:56,482 ...כנגד אומה שבאופן טכני היא בת בריתנו, 352 00:21:56,483 --> 00:21:58,734 ואז איימת לרצוח את ראש המדינה שלהם. 353 00:21:58,735 --> 00:22:01,404 ראשית, בין אם ג'רהנפור היא מדינה מושלמת או לא, 354 00:22:01,405 --> 00:22:03,281 זה לא מעניק לאומה אחרת את הזכות לפלוש אליה. 355 00:22:03,282 --> 00:22:04,699 כן, אבל ממשלת בורביה טוענת 356 00:22:04,700 --> 00:22:07,410 שהיא משחררת את תושבי ג'רהנפור ממשטר רודני. 357 00:22:07,411 --> 00:22:09,996 כן, אבל את יודעת שזה ממש מטופש. - אני יודעת? 358 00:22:09,997 --> 00:22:13,207 ממשלת בורביה, דווקא מכולם, אומרת את זה? 359 00:22:13,208 --> 00:22:14,000 נו, באמת! 360 00:22:14,001 --> 00:22:17,087 זה לציטוט, סופרמן. - לא. עכשיו, את רואה... 361 00:22:17,212 --> 00:22:18,588 עכשיו את לא ישרה, לויס. 362 00:22:18,589 --> 00:22:20,424 איך אני לא ישרה? 363 00:22:21,717 --> 00:22:23,301 מה אתה...? תפסיק. - איפה הכפתור? 364 00:22:23,302 --> 00:22:25,428 את לא ישרה כי את יודעת בדיוק כמוני, 365 00:22:25,429 --> 00:22:26,971 שלממשלת בורביה אין כוונות טובות. 366 00:22:26,972 --> 00:22:30,433 אני די בטוחה שזה המקרה, אבל האם אני יודעת את זה? 367 00:22:30,434 --> 00:22:31,476 לא, אני לא יודעת. 368 00:22:32,895 --> 00:22:34,021 אנחנו יכולים להמשיך עכשיו? 369 00:22:34,688 --> 00:22:35,730 כן, בסדר. 370 00:22:35,731 --> 00:22:36,982 אני לא... את תלחצי. - אני... 371 00:22:39,651 --> 00:22:40,736 אתה חושב שזה הולך טוב? 372 00:22:41,028 --> 00:22:42,321 האם אני חושב שזה הולך טוב? 373 00:22:44,198 --> 00:22:45,616 אני חושב שאני עושה עבודה טובה. 374 00:22:48,410 --> 00:22:50,077 סופרמן, האם התייעצת עם הנשיא 375 00:22:50,078 --> 00:22:51,914 לפני שנכנסת למרחב האווירי של בורביה? 376 00:22:53,498 --> 00:22:54,749 לא. - מזכיר ההגנה? 377 00:22:54,750 --> 00:22:56,543 לא. - או כל בכיר בממשל האמריקאי, 378 00:22:56,668 --> 00:22:58,377 לפני שלקחת את העניינים לידיים שלך, 379 00:22:58,378 --> 00:23:00,254 והחלטת באופן עצמאי כיצד לטפל 380 00:23:00,255 --> 00:23:02,548 במצב המאוד עדין הזה? - גורקוס והבריונים שלו 381 00:23:02,549 --> 00:23:04,050 עמדו להרוג אנשים. 382 00:23:04,051 --> 00:23:07,637 כן, אבל תוצאות מעשיך לכאורה 383 00:23:07,638 --> 00:23:09,639 כנציג ממשלת ארה"ב... - לא ייצגתי אף אחד... 384 00:23:09,640 --> 00:23:11,265 יגרמו לבעיות נוספות ברחבי העולם. - ...חוץ ממני... 385 00:23:11,266 --> 00:23:13,267 יותר ממלחמה שהייתה נמשכת - ואת עצמי... 386 00:23:13,268 --> 00:23:15,102 בין 12 ל-24 שעות... - ולא יודע, עשיית טוב. 387 00:23:15,103 --> 00:23:18,022 ...ופשוט החליפה משטר רודני אחד באחר? 388 00:23:18,023 --> 00:23:19,398 זה מה שאת באמת חושבת? 389 00:23:19,399 --> 00:23:22,611 אני לא המרואיינת, סופרמן, 390 00:23:23,403 --> 00:23:24,987 אבל אני מטילה בכך ספק. 391 00:23:24,988 --> 00:23:27,740 כן, הייתי מפקפקת בעצמי באותה הסיטואציה, 392 00:23:27,741 --> 00:23:30,451 וממתינה טיפה ושוקלת את ההשלכות. 393 00:23:30,452 --> 00:23:32,538 אנשים עמדו למות! 394 00:23:42,631 --> 00:23:45,384 בסדר, ארצה לשנות את הנושא, אם אפשר. 395 00:23:46,176 --> 00:23:47,260 בסדר. 396 00:23:47,261 --> 00:23:49,470 הייתה עליך ביקורת רבה ברשתות החברתיות לאחרונה. 397 00:23:49,471 --> 00:23:50,596 אני לא קורא את הדברים האלו. 398 00:23:50,597 --> 00:23:52,766 לסופרמן אין זמן לסלפי. 399 00:23:54,184 --> 00:23:55,434 בגוף שלישי? 400 00:23:55,435 --> 00:23:57,478 אתה מתייחס לעצמך בגוף שלישי עכשיו? 401 00:23:57,479 --> 00:23:58,771 לא, זה סתם רעיון 402 00:23:58,772 --> 00:24:00,815 שחשבתי לנסות לשלב בראיון הבא. 403 00:24:00,816 --> 00:24:02,149 זה לציטוט, סופרמן. 404 00:24:02,150 --> 00:24:03,776 בסדר, לא החלק שאמרתי את זה. 405 00:24:03,777 --> 00:24:06,320 כן, את החלק הזה. - לא, החלק הזה היה בסוגריים. 406 00:24:06,321 --> 00:24:07,321 זה היה לא לציטוט. 407 00:24:07,322 --> 00:24:10,157 אתה חייב להגיד "לא לציטוט" לפני, לא אחרי. 408 00:24:10,158 --> 00:24:11,701 למה את מתנהגת ככה? 409 00:24:11,702 --> 00:24:15,496 בסדר, אני לא אכתוב שאתה מבלה את זמנך הפנוי במחשבה על ביטויים קליטים. 410 00:24:15,497 --> 00:24:16,874 שהם נוראיים, דרך אגב. 411 00:24:17,624 --> 00:24:19,208 רשתות חברתיות. - כן. 412 00:24:19,209 --> 00:24:21,336 כמו שאתה יודע, או שלא, 413 00:24:21,461 --> 00:24:23,212 מאחר שאתה טוען כי אינך קורא את הדברים האלו... 414 00:24:23,213 --> 00:24:24,088 לעיתים רחוקות. 415 00:24:24,089 --> 00:24:25,840 ייתכן שלפעמים אנשים תופסים אותך קורא את זה, 416 00:24:25,841 --> 00:24:27,466 ונראה מאוד כועס. 417 00:24:27,467 --> 00:24:29,135 טוב, את לא יכולה להשתמש בזה. 418 00:24:29,136 --> 00:24:32,264 אנשים ברשתות החברתיות חשדנים משום שאתה... 419 00:24:32,973 --> 00:24:34,473 חייזר, כן? 420 00:24:34,474 --> 00:24:35,558 כן. 421 00:24:35,559 --> 00:24:38,145 הייתי מאוד כן בנושא. מההתחלה. 422 00:24:38,812 --> 00:24:40,522 אני מגיע מכוכב בשם קריפטון. 423 00:24:40,856 --> 00:24:43,149 בסדר. - שכבר איננו, דרך אגב. 424 00:24:43,150 --> 00:24:45,736 הושמד. יחד עם שאר ההיסטוריה שלי. 425 00:24:46,403 --> 00:24:47,570 הוריי. 426 00:24:47,571 --> 00:24:49,488 הם שלחו אותי לכאן כתינוק כדי להציל את חיי. 427 00:24:49,489 --> 00:24:50,615 לכאן, לאן? 428 00:24:50,616 --> 00:24:52,784 אני לא אגיד את זה. את יודעת שלא אגיד את זה. 429 00:24:55,454 --> 00:24:56,330 בסדר. 430 00:24:59,583 --> 00:25:02,711 מה אתה יודע על הוריך הביולוגיים? 431 00:25:03,045 --> 00:25:06,465 רק שהם שלחו אותי לכאן כדי לשרת את האנושות... 432 00:25:07,424 --> 00:25:09,967 ולעזור לעולם להיות מקום טוב יותר. 433 00:25:09,968 --> 00:25:11,010 הם אמרו את זה? 434 00:25:11,011 --> 00:25:12,095 כן. 435 00:25:13,305 --> 00:25:15,349 הם שלחו איתי הודעה. 436 00:25:17,935 --> 00:25:20,061 ההודעה היא הסיבה למעשיי. 437 00:25:20,062 --> 00:25:21,855 אני מוקיר את זה יותר מכל. 438 00:25:22,731 --> 00:25:24,607 כי אתה מבין כעת, 439 00:25:24,608 --> 00:25:26,817 שיש הרבה מאוד אנשים בחוץ שגורסים, 440 00:25:26,818 --> 00:25:30,071 כי אתה כאן למטרות זדוניות יותר. 441 00:25:30,072 --> 00:25:32,282 האשטג "סופרמרגל". האשטג "סופרחרא". 442 00:25:32,699 --> 00:25:33,950 "סופרחרא"?! באמת, לויס! 443 00:25:33,951 --> 00:25:35,618 את יודעת שזה מעצבן אותי במיוחד! 444 00:25:35,619 --> 00:25:37,870 זה לציטוט, קלארק! 445 00:25:37,871 --> 00:25:38,871 לא המצאתי את זה. 446 00:25:38,872 --> 00:25:40,958 זה מה שאנשים אומרים ברשת. 447 00:25:41,416 --> 00:25:42,667 אני הולך. 448 00:25:42,668 --> 00:25:44,545 באמת? - כן. 449 00:25:44,670 --> 00:25:46,587 בחייך, קלארק. אל תעשה את זה. 450 00:25:46,588 --> 00:25:47,797 אני לא עושה כלום. 451 00:25:47,798 --> 00:25:49,799 לא? זה לא אתה שאורז את החפצים שלך, 452 00:25:49,800 --> 00:25:51,342 ועוזב ראיון? 453 00:25:51,343 --> 00:25:52,635 אני לא עוזב ראיון, 454 00:25:52,636 --> 00:25:53,803 כבר מאוחר... - לא, זה מה שאתה עושה, 455 00:25:53,804 --> 00:25:55,555 בכל פעם שאתה ניצב בפני קונפליקט. - אני לא עושה כלום. 456 00:25:55,556 --> 00:25:56,681 אתה כועס. מתרעם. 457 00:25:56,682 --> 00:25:57,932 ואז אתה מעמיד פנים שהכול בסדר. - אני לא כועס. 458 00:25:57,933 --> 00:25:59,058 הכול בסדר. 459 00:25:59,059 --> 00:26:01,143 תקשיבי, הענקתי לך ראיון טוב וארוך. 460 00:26:01,144 --> 00:26:03,563 יותר ארוך מהראיונות שהענקתי לעצמי, דרך אגב. 461 00:26:03,564 --> 00:26:06,023 אתה יכול לתזמן את הראיונות הדמיוניים שלך עם עצמך? 462 00:26:06,024 --> 00:26:07,149 זה משהו שאפשר לעשות? 463 00:26:07,150 --> 00:26:08,527 קיבלת הרבה חומר טוב. 464 00:26:09,570 --> 00:26:10,820 בחלקו את לא יכולה להשתמש. 465 00:26:10,821 --> 00:26:12,656 אני מודעת לכך היטב. 466 00:26:13,657 --> 00:26:15,075 ידעתי שזה לעולם לא יצליח. 467 00:26:16,618 --> 00:26:17,703 מה זה אומר? 468 00:26:21,123 --> 00:26:22,040 לויס? 469 00:26:23,834 --> 00:26:25,794 מה זה אומר? - כלום, אני פשוט... 470 00:26:26,295 --> 00:26:28,589 אמרתי לך שאני לא טובה במערכות יחסים. 471 00:26:33,218 --> 00:26:34,178 בסדר. 472 00:27:04,541 --> 00:27:06,084 אנטארקטיקה האמיתית! 473 00:27:07,085 --> 00:27:08,670 ממש מגניב! 474 00:27:16,011 --> 00:27:17,221 זה היה ממש ממול. 475 00:27:17,888 --> 00:27:19,556 אבל איך נצליח להיכנס? 476 00:27:20,474 --> 00:27:22,559 הו, קטנת אמונה שכמוך. 477 00:27:28,690 --> 00:27:30,442 וואו! 478 00:27:43,664 --> 00:27:45,582 אלוהים אדירים! 479 00:27:59,263 --> 00:28:01,807 סופרמן, הקדמתי לשים את המרגיע... 480 00:28:02,432 --> 00:28:05,519 אוי, אני מתנצל, אבל זה אזור מוגבל. 481 00:28:07,312 --> 00:28:09,064 רגע. נוכל לדבר... 482 00:29:10,209 --> 00:29:11,585 בשביל זה באנו. 483 00:29:13,086 --> 00:29:15,671 בתקווה שיש כאן משהו שנוכל להשתמש בו לשכנע את הגנרל 484 00:29:15,672 --> 00:29:18,175 שסופרמן דורש טיפול מיידי. 485 00:29:18,884 --> 00:29:21,845 אני לא סובל את המטא-אנושיים, אבל הוא הרבה יותר גרוע. 486 00:29:22,721 --> 00:29:24,681 סופר... אדם. 487 00:29:25,933 --> 00:29:27,684 הוא לא אדם. הוא יצור. 488 00:29:28,519 --> 00:29:30,937 יצור עם חיוך שחצן ותלבושת מטופשת, 489 00:29:30,938 --> 00:29:34,358 שהפך איכשהו לנושא השיחה המרכזי בעולם כולו. 490 00:29:35,943 --> 00:29:37,736 שום דבר לא הרגיש נכון מאז שהוא הופיע. 491 00:29:38,737 --> 00:29:40,279 אני יודעת, לקס. 492 00:29:40,280 --> 00:29:43,909 הקרבתי את האנושיות שלי כדי לעזור להיפטר ממנו. 493 00:29:44,576 --> 00:29:45,619 תוכלי להשיג גישה? 494 00:29:51,083 --> 00:29:52,251 זה עשוי לקחת קצת זמן. 495 00:29:52,709 --> 00:29:53,961 ואם הקריפטוני יופיע? 496 00:29:54,127 --> 00:29:55,128 אל תדאגי. 497 00:29:55,462 --> 00:29:58,048 אני יוצר... הסחת דעת. 498 00:30:15,357 --> 00:30:16,817 - וינצ'נזו שירותי תיקונים - 499 00:30:20,070 --> 00:30:22,364 {\an8}- סכנה שמרו מרחק - 500 00:30:40,048 --> 00:30:40,883 מה? 501 00:30:41,300 --> 00:30:42,426 ההודעה הזו... 502 00:30:43,594 --> 00:30:44,595 מהוריו. 503 00:30:45,512 --> 00:30:47,139 היא ניזוקה, אבל יש עוד. 504 00:30:48,223 --> 00:30:48,932 זה... 505 00:30:49,725 --> 00:30:51,018 אני יכולה לאחזר את השאר. 506 00:31:12,581 --> 00:31:14,498 ווהו! הצלחתי! 507 00:31:14,499 --> 00:31:15,667 שחרר אותו! 508 00:31:25,302 --> 00:31:27,429 זו הסחת דעת מאוד קטנה. 509 00:31:27,930 --> 00:31:29,139 היא תגדל. 510 00:31:46,240 --> 00:31:47,491 לך! קדימה! 511 00:31:52,454 --> 00:31:54,081 לך! לך מכאן! 512 00:32:42,171 --> 00:32:44,964 בעל החיים העצום זוהה לראשונה מוקדם יותר הבוקר, 513 00:32:44,965 --> 00:32:48,050 {\an8}בבית קפה של ג'יטרס, גובהו כ-2.13 מטר, 514 00:32:48,051 --> 00:32:49,970 {\an8}אבל נראה שהוא ממשיך לגדול. 515 00:33:00,230 --> 00:33:01,481 כולם בסדר? 516 00:33:05,986 --> 00:33:08,071 היי, חבר. עיניים אליי. 517 00:33:46,443 --> 00:33:48,361 נשימות עמוקות ואיטיות, גברתי. 518 00:33:48,362 --> 00:33:49,446 את תהיי בסדר. 519 00:34:02,584 --> 00:34:04,962 כולם לפנות את האזור. 520 00:34:07,005 --> 00:34:10,592 {\an8}הוא ממש קמצן, כזה דוחה. את מבינה אותי? 521 00:34:11,927 --> 00:34:13,718 אתה יכול להרשות לעצמך כרטיסים להופעה בשווי אלף דולר... 522 00:34:13,719 --> 00:34:15,805 סוף סוף קצת חדשות טובות בתוך הבלגן שהתחולל כאן הבוקר. 523 00:34:15,806 --> 00:34:18,724 {\an8}"חבורת הצדק" הגיעה לזירה. 524 00:34:18,725 --> 00:34:21,936 {\an8}אלו גרין לנטרן, הוקגירל, ומיסטר טריפיק. 525 00:34:21,937 --> 00:34:24,022 {\an8}הם מקבלים מימון מתאגיד "לורד-טק". 526 00:34:24,398 --> 00:34:25,315 תפסו אותו! 527 00:34:31,655 --> 00:34:32,489 היי! 528 00:34:59,224 --> 00:35:00,225 רגלי, ילד! 529 00:35:10,277 --> 00:35:13,738 מה הקטע? - העור שלו קשה, אבל הוא לא יציב. 530 00:35:13,739 --> 00:35:15,949 ניסיתי למצוא דרך להוציא אותו מכאן בחיים. 531 00:35:16,325 --> 00:35:18,159 להביא אותו למקום שנוכל לחקור אותו. 532 00:35:18,160 --> 00:35:20,786 נו, באמת. בנאדם. - מה? 533 00:35:20,787 --> 00:35:23,207 לכו על העיניים שלו! 534 00:35:39,932 --> 00:35:40,890 הברך שלי! 535 00:35:40,891 --> 00:35:43,226 גאי, עזרה! 536 00:35:43,227 --> 00:35:44,937 יצרתי כפפות אפייה ענקיות! 537 00:35:45,479 --> 00:35:47,731 כל הכבוד, אידיוט! אני מתה פה מהמצמוצים! 538 00:36:03,413 --> 00:36:04,748 באמת, תיזהרו! 539 00:36:14,299 --> 00:36:16,802 בחיי! חייבת להיות דרך טובה יותר לעשות את זה. 540 00:36:43,078 --> 00:36:44,121 נו, באמת. 541 00:37:02,139 --> 00:37:03,472 {\an8}- מבזק חדשות מטא-אנושיים הורגים יצור - 542 00:37:03,473 --> 00:37:06,893 {\an8}הרשויות מדווחות כי טרם התגלו סימנים לאובדן חיים, 543 00:37:06,894 --> 00:37:09,395 הודות לגיבור הבית של מטרופוליס, סופרמן, 544 00:37:09,396 --> 00:37:12,940 אבל הנזק לרכוש עלול להסתכם במיליונים, דוברי העירייה... 545 00:37:12,941 --> 00:37:15,693 איך הולך עם הבחור שאת יוצאת איתו? 546 00:37:15,694 --> 00:37:17,988 אמרת שאת לא בטוחה בנוגע לזה? 547 00:37:18,864 --> 00:37:20,532 כן. הוא... 548 00:37:21,283 --> 00:37:23,076 קצת מוזר. 549 00:37:30,834 --> 00:37:33,212 סטייקים של קאייג'ו לכולם, אה? 550 00:37:33,337 --> 00:37:36,965 קיוויתי שנוכל ללכוד אותו ולקחת אותו לגן חיות בין-גלקטי... 551 00:37:38,217 --> 00:37:40,051 או לפחות להמית אותו בצורה פחות כואבת. 552 00:37:40,052 --> 00:37:41,929 קדימה, אחי. אל תהיה כזה רכיכה. 553 00:37:43,430 --> 00:37:45,765 רק עוד יום שגרתי בחייהם של חבורת הצדק! 554 00:37:45,766 --> 00:37:48,100 זה לא השם שלנו. זה רק שם זמני. 555 00:37:48,101 --> 00:37:49,810 אבל יכול בהחלט להתברר כקבוע. 556 00:37:49,811 --> 00:37:51,062 סביר להניח שלא. 557 00:37:51,063 --> 00:37:52,522 בסבירות גבוהה, אני אומר. בכל אופן... 558 00:37:52,523 --> 00:37:53,689 אתם בסדר? כולם בסדר? 559 00:37:53,690 --> 00:37:56,359 נרצה להודות לכם בשם תעשיות לורד-טק, 560 00:37:56,360 --> 00:37:57,653 על ההזדמנות... 561 00:37:59,488 --> 00:38:00,781 למה אף אחד לא מוחא כפיים? 562 00:38:03,450 --> 00:38:05,827 - סופרמן נשלח למשימה להשמיד אותנו - 563 00:38:08,664 --> 00:38:09,665 בואי הנה. 564 00:38:10,749 --> 00:38:12,417 זה בוודאי בולשיט. 565 00:38:15,045 --> 00:38:16,879 טוב, לא ייתכן שהם טועים? - הו, לא. 566 00:38:16,880 --> 00:38:19,340 טוב, זה נשמע מאוד מטריד, לקס. 567 00:38:19,341 --> 00:38:23,302 {\an8}עשרים ושמונה מגדולי הבלשנים בעולם אישרו את התרגום, 568 00:38:23,303 --> 00:38:25,471 ו-30 מטכנאי המחשבים הפורנזיים הטובים ביותר 569 00:38:25,472 --> 00:38:28,558 אישרו את אמינות הסרטון. 570 00:38:28,559 --> 00:38:30,142 יש סיכוי שהם טועים? 571 00:38:30,143 --> 00:38:32,646 לצערי הרב, לא. 572 00:38:33,313 --> 00:38:34,647 יש לך את הסרטון? - כן. 573 00:38:34,648 --> 00:38:35,649 בוא נראה. 574 00:38:37,734 --> 00:38:41,738 {\an8}אנחנו אוהבים אותך יותר מהשמיים, בננו. אנחנו אוהבים אותך יותר מהאדמה. 575 00:38:42,614 --> 00:38:45,868 בקרוב ביתנו האהוב יעלם לעד. 576 00:38:46,702 --> 00:38:50,914 {\an8}אבל התקווה מפיחה חיים בלבבותינו, והתקווה הזו זה אתה, קאל-אל. 577 00:38:52,666 --> 00:38:55,794 {\an8}חיפשנו ברחבי היקום בית שבו תוכל לעשות כמה שיותר טוב. 578 00:38:56,587 --> 00:38:58,629 ולחיות על פי האמת של קריפטון. 579 00:38:58,630 --> 00:39:00,089 המקום הזה הוא כדור הארץ. 580 00:39:00,090 --> 00:39:01,592 אני לא מבין. מה רע בזה? 581 00:39:05,095 --> 00:39:09,057 {\an8}האנשים שם פשוטים ומבולבלים מאוד. 582 00:39:10,434 --> 00:39:13,020 חלשים בנפש, בנשמה ובגוף. 583 00:39:14,438 --> 00:39:17,858 שלוט בכוכב כבן האחרון של קריפטון. 584 00:39:20,235 --> 00:39:21,277 {\an8}חסל כל אחד 585 00:39:21,278 --> 00:39:23,822 שלא יכול או לא מוכן לשרת אותך, קאל-אל. 586 00:39:25,574 --> 00:39:27,909 קח כמה רעיות שאתה יכול, 587 00:39:27,910 --> 00:39:31,037 כך שהגנים שלך, וכוחה ומורשתה של קריפטון, 588 00:39:31,038 --> 00:39:32,998 ימשיכו להתקיים בחזית החדשה הזו. 589 00:39:35,125 --> 00:39:37,461 הסב לנו גאווה, בננו האהוב. 590 00:39:37,586 --> 00:39:39,379 שלוט ללא רחמים. 591 00:39:41,590 --> 00:39:44,717 אבל מה בנוגע לכל המעשים הטובים שסופרמן ביצע במהלך השנים, 592 00:39:44,718 --> 00:39:46,595 הציל אינספור חיים? 593 00:39:46,720 --> 00:39:49,848 לא. הוא מטפח אותנו. 594 00:39:50,307 --> 00:39:55,061 מביא אותנו לתחושת ביטחון כוזבת, כך שיוכל לשלוט ללא התנגדות, 595 00:39:55,062 --> 00:39:59,191 ויסלול דרך לצאצאיו העל-אנושיים לשלוט בכדור הארץ. 596 00:40:00,234 --> 00:40:03,904 אני לא אקבל את זה. 597 00:40:04,738 --> 00:40:05,739 ואתה? 598 00:40:08,784 --> 00:40:09,826 אתה נראה נסער. 599 00:40:10,452 --> 00:40:11,411 אני... 600 00:40:13,288 --> 00:40:14,206 אני מפחד. 601 00:40:14,706 --> 00:40:16,708 אני מודה, אני מפחד. 602 00:40:17,209 --> 00:40:19,837 כי מי יודע לאיזה גודל 603 00:40:20,212 --> 00:40:23,173 ההרמון הסודי שלו הגיע? 604 00:40:44,486 --> 00:40:46,112 אין מצב! 605 00:40:46,113 --> 00:40:48,657 תנו לי להיכנס! אני רצינית! 606 00:40:53,620 --> 00:40:56,706 אחי, יש לך הרמון סודי? - לא, גאי, כמובן שאין לי הרמון. 607 00:40:56,707 --> 00:40:59,584 אם חלק מההודעה הזו נכון ולו במעט, 608 00:40:59,585 --> 00:41:02,462 אז אתה בדיוק האיום החייזרי 609 00:41:02,588 --> 00:41:04,797 שנצטוויתי על ידי "חיל הפקחים הירוקים", 610 00:41:04,798 --> 00:41:06,382 להגן על הכוכב הזה מפניו. 611 00:41:06,383 --> 00:41:07,718 תתרחק, גאי. 612 00:41:09,720 --> 00:41:11,138 תעשה מהלך, כחול גדול. 613 00:41:12,347 --> 00:41:14,183 גאי, הירגע. 614 00:41:15,350 --> 00:41:16,894 ההודעה הייתה אמיתית או לא? 615 00:41:18,645 --> 00:41:20,855 החצי הראשון. החצי הראשון... אמיתי. 616 00:41:20,856 --> 00:41:24,358 החצי השני ניזוק בטיסה מקריפטון לכדור הארץ. 617 00:41:24,359 --> 00:41:25,443 אז זה חייב להיות ערוך. 618 00:41:25,444 --> 00:41:26,612 אין מצב, קלארק. 619 00:41:27,112 --> 00:41:28,738 אני מכיר את אנשי המחשב הפורנזיים האלו. 620 00:41:28,739 --> 00:41:32,409 הם לא יאמרו שזה אמיתי אלא אם הם בטוחים. 621 00:41:33,285 --> 00:41:36,705 אני ממש מצטער, אחי. אבל אין מצב שההודעה הזו מזויפת. 622 00:41:37,623 --> 00:41:38,790 מאיפה הם השיגו את הסרטון? 623 00:41:53,013 --> 00:41:55,431 אתה שוקל להביא את סופרמן לתחקור? 624 00:41:55,432 --> 00:41:59,101 אנחנו מדברים עם הנשיא, ובוחנים את האפשרויות שלנו כעת. 625 00:41:59,102 --> 00:42:01,605 מצטער, אבל אני חייב לנתק, גברת ליין. - ואם תביאו, מתי זה... 626 00:42:02,356 --> 00:42:04,858 אתה קונה את זה? - שום דבר לא יפתיע אותי אצל לות'ר, ריק. 627 00:42:05,567 --> 00:42:07,985 אבל ההודעה אמיתית. 628 00:42:07,986 --> 00:42:11,781 אם הקריפטוני מהווה סכנה, עלינו לפעול. 629 00:42:11,782 --> 00:42:13,366 הייתי מעריץ גדול של סופרמן. 630 00:42:13,367 --> 00:42:15,993 תמכתי בו כל הזמן ברשת וכאלה, אבל עכשיו? 631 00:42:15,994 --> 00:42:18,454 כלומר, אני מקווה שהוא יירקב בגיהינום. - לא מעניין אותי, אתה אמור לצאת! 632 00:42:18,455 --> 00:42:20,289 אתה אמור לצלם תמונות. יש לנו דד-ליין! 633 00:42:20,290 --> 00:42:22,291 איפה הוא? תגיעו לשם מיד! - אל תקרא לי, צ'יף. 634 00:42:22,292 --> 00:42:23,836 בסדר. אעשה את העבודה שלי. 635 00:42:23,961 --> 00:42:30,132 לא פלא שהקריפטוני התערב באינטרסים של בורביה. 636 00:42:30,133 --> 00:42:34,971 בורביה רוצה להציל את תושבי ג'רהנפור. 637 00:42:34,972 --> 00:42:38,599 {\an8}וסופרמן רוצה להשאיר אותם בעבדות! 638 00:42:38,600 --> 00:42:40,977 {\an8}- מנהיג בורביה מגנה את סופרמן - 639 00:42:40,978 --> 00:42:44,480 {\an8}בנוסף, ממה שאני שומע, 640 00:42:44,481 --> 00:42:50,653 {\an8}הוא מוצא את הנשים הבורביות מושכות ביותר, 641 00:42:50,654 --> 00:42:55,534 {\an8}ורוצה להוסיף אותן להרמון הסודי שלו. 642 00:42:58,036 --> 00:42:59,955 יש לי שאלה, הנשיא גורקוס. 643 00:43:00,914 --> 00:43:01,915 תודה. 644 00:43:04,001 --> 00:43:07,045 זה לא יכול היה להתנהל יותר טוב. אדוני הנשיא! 645 00:43:07,171 --> 00:43:10,174 היית כל כך נאה ודינמי! 646 00:43:10,507 --> 00:43:12,216 נפלא! 647 00:43:12,217 --> 00:43:14,761 מאוד נאה! מאוד נאה! 648 00:43:15,929 --> 00:43:18,599 לכו! הניחו לי לנפשי! 649 00:43:56,845 --> 00:43:58,304 עשינו את זה, לקס! 650 00:43:58,305 --> 00:44:01,307 לא הייתי חוגג עד שהחייזר יהיה מחוץ למשחק. 651 00:44:01,308 --> 00:44:04,060 הנה, הבאתי לך דונאט. מ"חורי בצק". 652 00:44:04,061 --> 00:44:06,020 חנות חדשה בפארק רידג', מכל המקומות. 653 00:44:06,021 --> 00:44:09,357 ההודעה המזויפת, מהלך גאוני. 654 00:44:09,358 --> 00:44:10,274 היא לא מזויפת. 655 00:44:10,275 --> 00:44:13,110 הוא כאן כדי להרוג אותנו. ידעתי את זה! 656 00:44:13,111 --> 00:44:16,739 במבצר של סופרמן, קיוויתי לקבל את הידע להשמיד אותו. 657 00:44:16,740 --> 00:44:19,493 לא העליתי בדעתי שהוריו יספקו אותו. 658 00:44:21,245 --> 00:44:22,453 נכון? כן. 659 00:44:22,454 --> 00:44:25,249 חשבתי לפתוח חנות בחצי שלי של ג'רהנפור. 660 00:44:32,714 --> 00:44:34,508 ארבע. ארבע. 661 00:44:35,092 --> 00:44:36,050 מה קרה? 662 00:44:36,051 --> 00:44:39,471 ניסיתי להגן על סופרמן. 663 00:44:44,810 --> 00:44:46,477 איך לות'ר נכנס לכאן? 664 00:44:46,478 --> 00:44:47,854 מנגנון הנעילה מותאם לדנ"א שלי. 665 00:44:47,855 --> 00:44:51,483 חייב להגן על סופרמן. 666 00:44:53,026 --> 00:44:53,902 ארבע. 667 00:44:55,362 --> 00:44:57,071 אני מצטער... 668 00:44:57,072 --> 00:44:58,490 חבר. 669 00:45:10,085 --> 00:45:11,044 קריפטו? 670 00:45:16,216 --> 00:45:17,342 קריפטו! 671 00:45:18,969 --> 00:45:22,139 - תעשיות לות'ר - 672 00:45:22,514 --> 00:45:23,724 טוב, כן, זה יהיה... 673 00:45:25,893 --> 00:45:27,101 לקס, ניסיתי לעצור אותו. 674 00:45:27,102 --> 00:45:28,227 זה בסדר, הת'ר. 675 00:45:28,228 --> 00:45:30,021 סופרמן, סוף סוף אנחנו נפגשים. 676 00:45:30,022 --> 00:45:31,857 תרצה קפה או תה? - איפה הכלב? 677 00:45:32,441 --> 00:45:33,107 כלב? 678 00:45:33,108 --> 00:45:34,984 הכלב, לות'ר! לקחת את הכלב! 679 00:45:34,985 --> 00:45:36,737 בדיוק, איב, תתעדי את הכול. 680 00:45:40,824 --> 00:45:42,117 איפה הכלב? 681 00:45:42,868 --> 00:45:46,914 אין לי מושג על מה אתה מדבר. 682 00:45:50,834 --> 00:45:51,877 הוא רק כלב. 683 00:45:52,002 --> 00:45:54,420 אני לא יודע על איזה כלב אתה מדבר. 684 00:45:54,421 --> 00:45:55,756 כלב מכוער בגלימה? 685 00:45:56,381 --> 00:45:57,424 מה אמרת? 686 00:45:59,426 --> 00:46:00,344 {\an8}לא אמרתי כלום. 687 00:46:00,719 --> 00:46:01,970 שמעתם מה הוא אמר! 688 00:46:02,095 --> 00:46:03,554 שמעתם אותו! הוא חטף אותו! 689 00:46:03,555 --> 00:46:05,598 כלומר, נראה לי, 690 00:46:05,599 --> 00:46:09,936 שהחיה היחידה שנגועה בכלבת כאן, זה סופרמן. 691 00:46:09,937 --> 00:46:13,356 מאז גילויה של תוכנית-העל הקריפטונית, 692 00:46:13,357 --> 00:46:14,815 הוא ירד מהפסים. 693 00:46:14,816 --> 00:46:15,691 מחשבות, כריס? 694 00:46:15,692 --> 00:46:17,528 אני לא יכול לומר שאני מופתע, קליביס. 695 00:46:17,986 --> 00:46:20,947 לטיפוסים כאלו, יש תמיד המון סודות אפלים ומכוערים. 696 00:46:20,948 --> 00:46:22,823 מה זאת אומרת, "טיפוסים כאלו"? 697 00:46:22,824 --> 00:46:24,409 חושב שהוא יותר טוב מכולם. 698 00:46:25,202 --> 00:46:27,453 מצהיר שהוא נגד הרג אנשים, 699 00:46:27,454 --> 00:46:29,330 אלא אם אין ברירה אחרת. 700 00:46:29,331 --> 00:46:30,082 באמת, אחי? 701 00:46:30,332 --> 00:46:31,165 {\an8}- אימא ואבא 22 שיחות שלא נענו - 702 00:46:31,166 --> 00:46:32,625 {\an8}נשמע שאתה מנסה לגרום לטיפוסים 703 00:46:32,626 --> 00:46:34,670 שקצת יותר נועזים ממך, להראות כמו אידיוטים. 704 00:46:34,795 --> 00:46:36,128 מבין למה אני מתכוון? 705 00:46:36,129 --> 00:46:40,008 הרבה מהחבר'ה האלו, הגיבורים מהמגזינים, 706 00:46:40,133 --> 00:46:41,467 הם אובססיביים לגביי. 707 00:46:41,468 --> 00:46:43,511 כי אני יותר שרירי מהם. 708 00:46:43,512 --> 00:46:44,429 הם יודעים שאין להם... 709 00:46:48,559 --> 00:46:50,060 יש לך כלב? 710 00:46:50,561 --> 00:46:54,189 לא, לא ממש. זה יותר כמו אומנה. 711 00:47:00,946 --> 00:47:02,155 שוקו. 712 00:47:08,787 --> 00:47:10,205 עזרת להם שם? 713 00:47:14,126 --> 00:47:16,003 אה, לא, זה רק... 714 00:47:16,128 --> 00:47:17,337 זה רק איזה שדון ממדי. 715 00:47:18,172 --> 00:47:19,255 הם מטפלים בזה. 716 00:47:19,256 --> 00:47:20,841 אני חיפשתי את הכלב. 717 00:47:28,807 --> 00:47:29,975 אתה בסדר? 718 00:47:31,101 --> 00:47:33,353 הסרטון לא מה שהוא נראה, לויס. 719 00:47:34,605 --> 00:47:35,897 בסדר. 720 00:47:35,898 --> 00:47:38,316 החללית שהוריי שלחו אותי בתוכה, ניזוקה במהלך הטיסה, 721 00:47:38,317 --> 00:47:41,069 אז שמעתי רק את החלק הראשון של ההודעה. 722 00:47:42,237 --> 00:47:44,656 והאמנתי שאני יודע את הסוף. 723 00:47:45,490 --> 00:47:48,659 שהוריי שלחו אותי הנה כדי לשרת את תושבי כדור הארץ, 724 00:47:48,660 --> 00:47:50,495 ולהיות אדם טוב. 725 00:47:52,748 --> 00:47:55,292 אני לא כאן בשביל לשלוט על אף אחד, לויס. 726 00:47:55,792 --> 00:47:59,963 לא חשבתי שזה המצב, אפילו לא לרגע, קלארק. 727 00:48:09,264 --> 00:48:10,140 זה ממש טעים. 728 00:48:12,851 --> 00:48:14,102 מצטער שרבנו. 729 00:48:15,437 --> 00:48:16,313 גם אני. 730 00:48:16,772 --> 00:48:18,606 אבל זה בלתי נמנע. 731 00:48:18,607 --> 00:48:20,692 אנחנו כל כך שונים. 732 00:48:21,401 --> 00:48:24,446 הייתי סתם נערת פאנק רוק מבייקרליין, ואתה... 733 00:48:25,531 --> 00:48:26,739 סופרמן. 734 00:48:26,740 --> 00:48:28,074 אני טיפוס של פאנק רוק. 735 00:48:28,075 --> 00:48:29,325 אתה לא טיפוס של פאנק רוק. 736 00:48:29,326 --> 00:48:30,910 אני אוהב את ה"סטרנגל-פלוס", 737 00:48:30,911 --> 00:48:33,079 ואת ה-"פי.או.די", ואת ה"מייטי קראב-ג'ויס". 738 00:48:33,080 --> 00:48:35,665 אלו להקות פופ מהרדיו, הן לא פאנק רוק. 739 00:48:35,666 --> 00:48:38,335 ה"מייטי קראב-ג'ויס" גרועים. 740 00:48:38,460 --> 00:48:40,420 טוב, בסדר, הרבה אנשים אוהבים אותם. 741 00:48:43,632 --> 00:48:46,677 הנקודה שלי היא שאני מפקפקת בהכול ובכל אחד. 742 00:48:47,761 --> 00:48:49,929 אתה בוטח בכולם, 743 00:48:49,930 --> 00:48:53,267 וחושב שכל אחד שאי פעם פגשת... 744 00:48:54,476 --> 00:48:55,727 הוא נפלא. 745 00:48:59,648 --> 00:49:01,692 אולי זה הפאנק רוק האמיתי. 746 00:49:12,703 --> 00:49:14,954 לויס, למה התכוונת כשאמרת... 747 00:49:14,955 --> 00:49:16,456 שידעת שזה לעולם לא יצליח? 748 00:49:19,710 --> 00:49:20,878 אני לא יודעת. 749 00:49:26,675 --> 00:49:27,717 אני אלך. 750 00:49:27,718 --> 00:49:32,054 למשרד המשפטים יש צו מעצר נגדי, אז אני אסגיר את עצמי. 751 00:49:32,055 --> 00:49:34,391 רגע, מה? למה? 752 00:49:34,766 --> 00:49:36,809 אולי הם ייקחו אותי לאן שהם לקחו את הכלב. 753 00:49:36,810 --> 00:49:38,019 אני לא יודע איך עוד למצוא אותו. 754 00:49:38,020 --> 00:49:39,145 זה כלב. 755 00:49:39,146 --> 00:49:41,523 כן, והוא גם לא כלב ממש מוצלח... 756 00:49:42,608 --> 00:49:44,109 אבל הוא שם לבדו. 757 00:49:44,818 --> 00:49:46,195 והוא בוודאי מפחד. 758 00:50:03,545 --> 00:50:04,505 אני אוהב אותך, לויס. 759 00:50:06,131 --> 00:50:08,425 סביר להניח שהייתי צריך לומר לך את זה מזמן. 760 00:50:27,236 --> 00:50:28,903 זה הכרחי? 761 00:50:28,904 --> 00:50:30,697 אני בא מרצוני החופשי. 762 00:50:32,824 --> 00:50:34,368 אף אחד לא הקריא לי את הזכויות שלי. 763 00:50:34,826 --> 00:50:38,247 בתי המשפט החליטו שהזכויות האלו לא חלות על יצורים מהחלל החיצון. 764 00:50:38,372 --> 00:50:41,375 לכן, בשלב הזה, סופרמן, אין זכויות להקריא לך. 765 00:50:41,792 --> 00:50:44,920 הממשלה מודעת היטב למגבלות האפשריות של החזקתך במעצר, 766 00:50:45,045 --> 00:50:48,549 אז העברנו את כליאתך וחקירתך למשמר-הפלנטה. 767 00:50:48,882 --> 00:50:50,050 משמר-הפלנטה? 768 00:50:51,051 --> 00:50:52,636 מצטער בנוגע לזה. 769 00:51:33,760 --> 00:51:34,636 היי! 770 00:52:00,787 --> 00:52:02,873 פעמיים ביומיים. איזה עונג. 771 00:52:03,582 --> 00:52:04,458 לות'ר. 772 00:52:05,667 --> 00:52:07,836 האובססיה שלך לגביי נעשית קצת מפחידה. 773 00:52:07,961 --> 00:52:10,838 אל תדאג. גבוה, כהה, וממאדים זה לא הטיפוס שלי. 774 00:52:10,839 --> 00:52:12,925 קריפטוני. - אותו הדבר. 775 00:52:21,975 --> 00:52:23,142 איפה אנחנו? 776 00:52:23,143 --> 00:52:24,727 יקום כיס. 777 00:52:24,728 --> 00:52:27,522 שכפלתי את המפץ הגדול עם מגה-מאיץ של תעשיות לות'ר, 778 00:52:27,523 --> 00:52:30,484 ויצרתי חור זעיר בין שני מארגי היקום. 779 00:52:31,443 --> 00:52:34,363 יש לי גישה אליו ממספר פורטלים ממדיים 780 00:52:34,488 --> 00:52:35,656 שהקמתי ברחבי הגלובוס. 781 00:52:36,615 --> 00:52:40,243 רקס, המטא-אנושי הידוע כ"מטמופרו", 782 00:52:40,244 --> 00:52:43,037 נקרא לשירות למטרה ספציפית. 783 00:52:43,038 --> 00:52:45,873 הוא יכול להשתנות לכל חומר מוכר. 784 00:52:45,874 --> 00:52:50,838 אפילו חומרים שזרים לכוכב הזה, כמו... 785 00:52:58,679 --> 00:52:59,847 קריפטונייט. 786 00:53:02,975 --> 00:53:07,186 פעם נוספת, ואסיל גורקוס, שולח כוחות לגבול של ג'רהנפור. 787 00:53:07,187 --> 00:53:09,021 סופרמן מושבת פחות מיום, 788 00:53:09,022 --> 00:53:10,858 וכבר בורביה מתחילה עם השטויות האלו? 789 00:53:11,859 --> 00:53:13,192 נכון? - מה? 790 00:53:13,193 --> 00:53:16,946 סליחה, אני מנסה להבין איך לקס לות'ר קשור לכל זה. 791 00:53:16,947 --> 00:53:17,947 מה לא מובן? 792 00:53:17,948 --> 00:53:20,741 בתעשיות לות'ר מוכרים נשקים לבורביה, בורביה יוצאת למלחמה, 793 00:53:20,742 --> 00:53:23,452 לות'ר מוכר עוד נשקים, ונהיה עשיר מתמיד. 794 00:53:23,453 --> 00:53:25,205 לא. - לא? 795 00:53:26,915 --> 00:53:28,583 יש לי מישהו בבודה-בנק. 796 00:53:28,584 --> 00:53:31,879 בודה מטפלים בעסקאות בין תעשיות לות'ר לבורביה. 797 00:53:32,004 --> 00:53:35,298 נכון, תעשיות לות'ר מכרו להם נשק המוערך בשווי של כ-80 מיליארד דולר, 798 00:53:35,299 --> 00:53:39,802 אבל עבור הנשק הזה, בורביה שילמה רק 1.625 מיליארד דולר. 799 00:53:39,803 --> 00:53:42,180 אז לות'ר נתן להם נשק בחינם? לאיזו מטרה? 800 00:53:42,181 --> 00:53:46,893 {\an8}זו שאלת ה-78 מיליארד, ו-375 מיליון דולר. 801 00:53:46,894 --> 00:53:48,352 גילית איפה סופרמן מוחזק? 802 00:53:48,353 --> 00:53:50,229 אף אחד בממשלה לא מוכן להגיד. 803 00:53:50,230 --> 00:53:52,690 נראה שלות'ר פועל לנטרל את סופרמן 804 00:53:52,691 --> 00:53:55,651 {\an8}רק כדי שלא יוכל למנוע את הפלישה לג'רהנפור. 805 00:53:55,652 --> 00:53:56,445 {\an8}למה? 806 00:53:56,987 --> 00:53:58,613 זה יותר מדי סוכר, לויס. 807 00:53:58,614 --> 00:54:01,282 אני חוגגת כמו כוכבת רוק, נער מקהלה. 808 00:54:01,283 --> 00:54:03,285 זה עדיין לא מעלים את הטעם של הנפט. 809 00:54:03,702 --> 00:54:04,661 אלוהים! 810 00:54:08,665 --> 00:54:10,501 - בהונות מוטנטיות - 811 00:54:12,044 --> 00:54:14,338 - תפסיק להיות כזה שמוק ג'ימי, אתה צוחק עלי???!!!!!!???!! - 812 00:54:21,803 --> 00:54:23,596 לקס מחזיק את סופרמן ביקום כיס. 813 00:54:23,597 --> 00:54:24,722 מה? 814 00:54:24,723 --> 00:54:27,225 אני לא יודע מה זה יקום כיס, וגם המקור שלי לא. 815 00:54:27,226 --> 00:54:29,477 הוא לא יודע שום דבר על כלום, האמת. 816 00:54:29,478 --> 00:54:31,646 אבל הוא ביקום כיס בוודאות. 817 00:54:31,647 --> 00:54:32,813 מי המקור שלך? 818 00:54:32,814 --> 00:54:35,150 אני לא יכול לומר, אבל את חייבת לי. 819 00:54:35,651 --> 00:54:36,568 בגדול. 820 00:54:37,277 --> 00:54:38,237 כאילו... 821 00:54:39,821 --> 00:54:42,074 אני לא יכול להגיד לך כמה בגדול. 822 00:54:44,952 --> 00:54:46,994 אני אוהבת אותך, ג'ימי אולסן. 823 00:54:46,995 --> 00:54:48,539 אני אוהבת אותך. - אני אוהב אותך. 824 00:54:52,376 --> 00:54:53,877 - היי!!!!!!!! רוצה להיפגש? - 825 00:55:02,761 --> 00:55:05,763 אלו רק רובוטי-הקופים שלי פה, שמייצרים זעם מסביב לשעון. 826 00:55:05,764 --> 00:55:07,391 מלכלכים עליך ברשת. 827 00:55:07,850 --> 00:55:09,518 האשטג "סופרחרא". 828 00:55:11,979 --> 00:55:13,729 - רק אידיוט עדיין יתמוך בסופרמן - 829 00:55:13,730 --> 00:55:16,315 - סופרמן החרא הזה כאן בשביל להרוג את כולנו! - 830 00:55:16,316 --> 00:55:18,277 - #הרמוןסודי - 831 00:55:20,529 --> 00:55:21,488 קריפטו. 832 00:55:24,199 --> 00:55:26,243 איך שולטים בכלב עם כוחות-על? 833 00:55:27,536 --> 00:55:29,663 מקרינים סנאי-על ישירות למוחו. 834 00:55:31,498 --> 00:55:33,333 נלמד מה שנוכל. 835 00:55:34,251 --> 00:55:37,588 ואז נרדים את השרץ הזה. 836 00:55:38,505 --> 00:55:40,257 אין ספק שזה יהיה כואב. 837 00:55:41,258 --> 00:55:43,467 מר לות'ר, בבקשה! אני נשבע... 838 00:55:43,468 --> 00:55:46,305 זה הכלא הפרטי שלנו. 839 00:55:46,722 --> 00:55:48,931 כן, רוב התאים מושכרים לממשלות 840 00:55:48,932 --> 00:55:53,895 שרוצות לשמור בחשאיות על כליאה של מסיתים פוליטיים. 841 00:55:53,896 --> 00:55:56,565 אחרים מיועדים לעברות אישיות יותר. 842 00:55:56,899 --> 00:55:59,108 פלורט כתבה עליי בלוג. 843 00:55:59,109 --> 00:56:02,613 מעטים הדברים שאני שונא יותר מאקסיות קטנוניות. 844 00:56:03,488 --> 00:56:04,864 לא היית מספר לי את זה אם היית... 845 00:56:04,865 --> 00:56:06,449 אם היינו מתכוונים לשחרר אותך? 846 00:56:06,450 --> 00:56:07,367 לא. 847 00:56:08,952 --> 00:56:11,163 כבר היית מחוסל אם זה היה תלוי בי. 848 00:56:11,580 --> 00:56:14,416 אבל קודם, לממשלה יש כמה שאלות שהיא רוצה עליהן תשובות. 849 00:56:16,919 --> 00:56:18,921 רקס. תראה מי זה. 850 00:56:28,680 --> 00:56:30,640 תדאג לשלוט באורח שלנו. 851 00:56:30,641 --> 00:56:33,143 ג'וזף הקטן בוודאי לא היה רוצה שזה יתנהל אחרת. 852 00:56:34,394 --> 00:56:36,897 אני אחזור מחר בשביל התשובות שאנחנו צריכים. 853 00:56:41,026 --> 00:56:42,444 היי, יפיוף. 854 00:56:47,366 --> 00:56:48,742 גש לכאן. 855 00:57:01,088 --> 00:57:02,964 היי! - היי, איב. 856 00:57:02,965 --> 00:57:04,298 מצטערת שנאלצנו להיפגש כאן. 857 00:57:04,299 --> 00:57:06,509 אבל לקס תמיד מתחבר למצלמות התנועה, 858 00:57:06,510 --> 00:57:07,385 אז הוא יודע איפה אני. 859 00:57:07,386 --> 00:57:09,554 אני באמת לא מבין למה את נשארת במערכת היחסים הזו. 860 00:57:09,555 --> 00:57:11,722 כי הוא דאג לספר לי על כל האקסיות 861 00:57:11,723 --> 00:57:13,683 שהוא כלא ביקום הכיס. 862 00:57:13,684 --> 00:57:15,268 מה? - נכון? 863 00:57:15,269 --> 00:57:17,270 מה שלום אימא שלך? - אימא שלי? 864 00:57:17,271 --> 00:57:18,396 אני אוהבת אותה כל כך. 865 00:57:18,397 --> 00:57:21,190 אני חושבת עליה כעל אימא שלי, אפילו יותר מאימא שלי. 866 00:57:21,191 --> 00:57:24,819 היא מרגישה אותו הדבר, לאחר הפעם היחידה שנפגשתן. 867 00:57:24,820 --> 00:57:26,279 כן? - אז, היי. בסדר. 868 00:57:26,280 --> 00:57:28,072 כן. כן. - איב? 869 00:57:28,073 --> 00:57:31,784 נראה שקיים קשר כלשהו בין בורביה לבן זוגך. 870 00:57:31,785 --> 00:57:32,995 לא ברור לי מה... - אה... 871 00:57:33,328 --> 00:57:34,121 מה קרה? 872 00:57:34,913 --> 00:57:35,831 מה זה "אה"? 873 00:57:36,164 --> 00:57:38,416 חשבתי שרצית להיפגש איתי, ג'ימי. 874 00:57:38,417 --> 00:57:39,500 אני רוצה, אבל איב, 875 00:57:39,501 --> 00:57:42,546 איך אני יכול להיפגש איתך בכלל כשלקס עדיין בתמונה? 876 00:57:42,671 --> 00:57:44,422 אתה רק מנסה להוציא ממני מידע. 877 00:57:44,423 --> 00:57:45,631 אני נשבע לך, זו לא הסיבה. 878 00:57:45,632 --> 00:57:47,842 אני רק יודע שאם אוכל לגלות עליו קצת לכלוך אמיתי, 879 00:57:47,843 --> 00:57:51,013 אז אולי שנינו נוכל... - נוכל להיות יחד שוב? 880 00:57:56,852 --> 00:57:57,853 כן. 881 00:57:59,563 --> 00:58:02,440 אבל אמרת שהבהונות שלי נראות כמו קוקטייל שרימפס שנשפך על הרצפה. 882 00:58:02,441 --> 00:58:04,650 יש לך בהונות לא שגרתיות. את מי זה מעניין? 883 00:58:04,651 --> 00:58:07,653 יש בך חלקים אחרים שאנשים ימצאו כמאוד מושכים. 884 00:58:07,654 --> 00:58:09,489 לקס עינה כלב באותו היום. 885 00:58:10,157 --> 00:58:12,200 אלוהים אדירים! - אני יודעת. 886 00:58:12,201 --> 00:58:13,952 אני חייבת ללכת. - איב... 887 00:58:14,870 --> 00:58:16,371 בבקשה תבדקי מה את יכולה לגלות. 888 00:58:17,456 --> 00:58:18,289 בסדר. 889 00:58:18,290 --> 00:58:19,791 כן! כן! 890 00:58:21,126 --> 00:58:22,211 בסדר. 891 00:58:24,880 --> 00:58:26,256 אני שם אותן בכיס שלי. 892 00:58:26,924 --> 00:58:27,966 בסדר. 893 00:58:38,435 --> 00:58:40,269 ג'וזף. זה הבן שלך? 894 00:58:40,270 --> 00:58:42,856 אל תדבר איתי. בבקשה. 895 00:58:45,067 --> 00:58:47,569 אוכל לטוס להביא אותו אם רק... 896 00:58:48,362 --> 00:58:49,362 אם רק תפסיק עם הקריפטונייט. 897 00:58:49,363 --> 00:58:51,614 אין דרך לצאת מכאן, בסדר? אז, פשוט... 898 00:58:51,615 --> 00:58:53,659 תמיד יש דרך. - אמרתי אל תדבר איתי! 899 00:58:55,077 --> 00:58:55,827 אמרתי לך. 900 00:58:58,038 --> 00:58:59,498 אל תדבר איתי! 901 00:59:04,253 --> 00:59:06,255 - היכל הצדק - 902 00:59:09,633 --> 00:59:11,968 {\an8}אז מה את רוצה שאני אעשה? איפה מלבין הקפה? 903 00:59:11,969 --> 00:59:13,886 {\an8}על הדלפק, איפה שהוא תמיד נמצא. 904 00:59:13,887 --> 00:59:16,306 הוא בקבוצה שלך, נכון? ה... 905 00:59:17,057 --> 00:59:18,975 איך הם נקראים שוב? - חבורת הצדק. 906 00:59:18,976 --> 00:59:20,560 לא. - זה לא השם שלנו. 907 00:59:20,561 --> 00:59:22,061 כן, השם שלך הוא "מיסטר טריפיק". 908 00:59:22,062 --> 00:59:23,688 אין לך זכות הצבעה עם שם כזה. 909 00:59:23,689 --> 00:59:25,648 גם אני הצבעתי נגד השם. 910 00:59:25,649 --> 00:59:28,734 כן. וכמנהיג, יש לי את הזכות להכריע. 911 00:59:28,735 --> 00:59:30,779 לא, סופרמן לא חבר באופן רשמי. 912 00:59:30,904 --> 00:59:32,613 כי אתה לא רוצה שהוא יצביע. אתה יודע לאן זה ילך. 913 00:59:32,614 --> 00:59:33,906 תשתוק. הוא צוחק. 914 00:59:33,907 --> 00:59:37,035 מאיפה את מכירה את סופרמן בכלל? 915 00:59:37,995 --> 00:59:40,079 אני... פשוט מכירה. 916 00:59:40,080 --> 00:59:42,957 אז את יודעת על משקפי-ההיפנוזה? - עכשיו היא יודעת. 917 00:59:42,958 --> 00:59:46,420 לא אמרתי מי הוא, רק שהוא מרכיב משקפי-היפנוזה. 918 00:59:46,545 --> 00:59:47,378 הם גורמים לפנים שלו... 919 00:59:47,379 --> 00:59:48,504 זה נפלא, איך הם עובדים? 920 00:59:48,505 --> 00:59:51,632 הם גורמים לפנים שלו להיראות אחרת במוחך כאשר הוא מרכיב אותם. 921 00:59:51,633 --> 00:59:52,717 כך שלא תדעי מיהו. 922 00:59:52,718 --> 00:59:54,510 כן, אני יודעת את זה, קודם כל. 923 00:59:54,511 --> 00:59:56,470 אבל בנוסף, אתה באמת לא צריך לספר לי את זה, 924 00:59:56,471 --> 00:59:58,973 למקרה שאני לא יודעת מיהו. 925 00:59:58,974 --> 01:00:00,308 אז את יודעת שהוא קלארק קנט? 926 01:00:00,309 --> 01:00:03,269 אלוהים אדירים. למה הוא בוטח בכולם? 927 01:00:03,270 --> 01:00:06,982 הוא לא בוטח. רק בנו כי אנחנו גם מאנשי הגלימה. 928 01:00:08,275 --> 01:00:09,401 "מאנשי הגלימה"? 929 01:00:11,612 --> 01:00:13,029 מה נעשה? 930 01:00:13,030 --> 01:00:14,114 בנוגע למה? 931 01:00:14,406 --> 01:00:17,200 סופרמן! הוא חבר שלך! 932 01:00:17,201 --> 01:00:19,535 ממש חבר. בא לכאן כדי לשלוט עליי? 933 01:00:19,536 --> 01:00:21,288 יהיה קשה למצוא אותו. 934 01:00:21,872 --> 01:00:25,666 החדרתי ננו-רובוטים למעקב למחזור הדם של סופרמן. 935 01:00:25,667 --> 01:00:28,962 ניתן לראות היכן עקבותיו נעצרו בפתאומיות ממש כאן, בפורט קרמר, 936 01:00:29,087 --> 01:00:31,964 בסיס צבאי רדום מעבר לנהר, כ-16 ק"מ למטה. 937 01:00:31,965 --> 01:00:34,675 גם אם הוא היה מת, מכשירי האיתור עדיין יהיו שם. 938 01:00:34,676 --> 01:00:37,720 אז כל זה גורם לי להאמין, בהתאם להנחת המאמר שלך, 939 01:00:37,721 --> 01:00:39,681 שהוא באמת ביקום כיס. 940 01:00:40,390 --> 01:00:43,476 החדרת ננו-רובוטים למעקב למחזור הדם של חבר שלך? 941 01:00:43,477 --> 01:00:45,020 אני עושה את זה לכולם. 942 01:00:45,562 --> 01:00:48,147 אז, בסדר. קדימה. בואו נלך לפורט קרמר. 943 01:00:48,148 --> 01:00:49,941 ארבעתנו, ונברר מה קורה שם. 944 01:00:49,942 --> 01:00:52,027 ואז נעשה מה? 945 01:00:52,653 --> 01:00:54,238 נציל אותו. 946 01:00:54,738 --> 01:00:57,990 את רוצה להבריח אסיר פדרלי מהכלא? 947 01:00:57,991 --> 01:00:59,659 תקשיב, אני חושבת שזה נעשה 948 01:00:59,660 --> 01:01:01,870 כדי למנוע ממנו להתערב בפלישת בורביה. 949 01:01:01,995 --> 01:01:04,413 לא, את תקשיבי. אני מחיל הפקחים הירוקים, גברת. 950 01:01:04,414 --> 01:01:06,999 זה אומר שנשבעתי לא להתערב בפוליטיקה. 951 01:01:07,000 --> 01:01:08,252 אה, זה חלק מהשבועה? 952 01:01:08,377 --> 01:01:09,961 זה נרמז. כן. 953 01:01:09,962 --> 01:01:11,212 שבועה מרומזת? 954 01:01:11,213 --> 01:01:12,630 בכל פעם שיש משהו שהוא לא רוצה לעשות, 955 01:01:12,631 --> 01:01:13,714 הוא אומר שזה חלק משבועה כלשהי. 956 01:01:13,715 --> 01:01:14,841 אני נשבע באלוהים. 957 01:01:14,842 --> 01:01:17,260 אני במרחק של שתי שניות מיצירת פטיש ענק, 958 01:01:17,261 --> 01:01:18,595 ולהכות את שניכם למוות. 959 01:01:19,638 --> 01:01:21,681 סופס כאן כדי להשתלט על העולם? 960 01:01:21,682 --> 01:01:23,099 אני לא יודע. סביר להניח שלא. 961 01:01:23,100 --> 01:01:25,017 אבל הסיכון פשוט לא שווה את המחלוקת 962 01:01:25,018 --> 01:01:27,228 בין ממשלת ארה"ב לחבורת הצדק. 963 01:01:27,229 --> 01:01:29,188 זה לא השם שלנו. זה גורם לנו להישמע כמו בוקרים. 964 01:01:29,189 --> 01:01:31,191 אבל אני מסכימה עם השאר. 965 01:01:32,025 --> 01:01:35,737 אז פשוט תניחו לחבר שלכם להירקב ביקום כיס? 966 01:01:48,750 --> 01:01:51,170 התספורת הזו אמורה לנגוד את השבועה שלך. 967 01:01:51,295 --> 01:01:52,421 המה? 968 01:01:53,380 --> 01:01:54,964 המה אמור לנגוד מה? 969 01:01:54,965 --> 01:01:58,886 אני רוצה שתדעי, ש-348 בחורות אומרות אחרת. 970 01:02:04,766 --> 01:02:05,517 היי! 971 01:02:08,604 --> 01:02:09,271 מה? 972 01:02:09,646 --> 01:02:11,481 {\an8}אני לא אומר שנציל אותו, 973 01:02:12,524 --> 01:02:14,275 {\an8}אבל אני חושב שנוכל לפחות לבדוק מה קורה 974 01:02:14,276 --> 01:02:16,235 {\an8}עם בן הזוג שלך בפורט קרמר. 975 01:02:16,236 --> 01:02:17,154 הוא לא... 976 01:02:18,238 --> 01:02:19,573 אנחנו רק מתראים. 977 01:02:20,532 --> 01:02:21,283 אבל תודה. 978 01:02:21,825 --> 01:02:22,910 רוצה שאני אנהג? 979 01:02:25,078 --> 01:02:26,413 ניסע ברכב שלי. 980 01:02:26,914 --> 01:02:28,081 - טריפיק - 981 01:02:46,934 --> 01:02:50,437 יש לך צלחת מעופפת, אבל לא הצלחת להשיג דלת מהירה יותר לחנייה? 982 01:02:51,313 --> 01:02:52,689 עוד לא הגעתי לזה. 983 01:02:54,691 --> 01:02:57,194 אני בכלל לא בטוחה איך אני מרגישה. בכנות. 984 01:02:57,694 --> 01:02:58,529 מה? 985 01:02:59,196 --> 01:03:00,113 בנוגע לקלארק. 986 01:03:00,572 --> 01:03:02,991 הוא לא בן הזוג שלי. האמת שאנחנו רק מתראים... 987 01:03:03,116 --> 01:03:05,451 כן, גברת, רק שיהיה ברור... - ...כמה חודשים, ו... 988 01:03:05,452 --> 01:03:06,995 אני לא בקטע של רגשות של אנשים. 989 01:03:07,120 --> 01:03:08,664 כן, לא, בהחלט. 990 01:03:09,164 --> 01:03:10,374 אני רק חושבת בקול. 991 01:03:10,999 --> 01:03:14,378 האמת שהתכוונתי להיפרד ממנו. כלומר, היה בינינו ריב עצום, 992 01:03:14,503 --> 01:03:17,005 והוא אמר לי שהוא אוהב אותי, וזה פשוט לא... 993 01:03:26,056 --> 01:03:27,724 הגיע הזמן לשאלות ותשובות, חייזר. 994 01:03:32,479 --> 01:03:34,314 היום יש לנו אורח מיוחד. 995 01:03:36,149 --> 01:03:37,526 אני מכיר אותו. 996 01:03:39,570 --> 01:03:43,364 ואת ריח השתן שלו כשטסנו מעל המדבר. 997 01:03:43,365 --> 01:03:44,782 זה שקר! 998 01:03:44,783 --> 01:03:47,411 לא, לא ואסיל. הוא כאן רק כמשקיף. 999 01:03:51,206 --> 01:03:52,040 מאלי. 1000 01:03:52,165 --> 01:03:56,420 עכשיו, לממשלת ארצות הברית יש כמה שאלות עבורך. 1001 01:03:56,545 --> 01:03:59,673 לות'ר, אני בקושי מכיר אותו. הוא נתן לי אוכל פעם אחת. 1002 01:04:01,008 --> 01:04:04,010 עם מי אתה עובד כאן בכדור הארץ? 1003 01:04:04,011 --> 01:04:05,678 אני לא עובד עם אף אחד, לות'ר. 1004 01:04:05,679 --> 01:04:07,180 אל תגיד לו כלום, סופרמן. 1005 01:04:07,181 --> 01:04:08,472 אין לי משפחה ולא כלום. 1006 01:04:08,473 --> 01:04:09,557 לות'ר, אל תעשה את זה. 1007 01:04:09,558 --> 01:04:12,060 זה שאכלת את האוכל שלי היה לי לכבוד גדול, סופרמן. 1008 01:04:12,186 --> 01:04:15,480 לא. לא, בבקשה. - היה לך מזל הפעם. 1009 01:04:17,107 --> 01:04:18,816 לא, לות'ר, אל תעשה את זה. בבקשה. 1010 01:04:18,817 --> 01:04:20,943 בוא ננסה שאלה אחרת, בסדר, סופרמן? 1011 01:04:20,944 --> 01:04:21,819 לות'ר, אל תעשה את זה. 1012 01:04:21,820 --> 01:04:23,529 מי גידל אותך כילד? 1013 01:04:23,530 --> 01:04:25,364 אני לא יכול... - אני מאמין בך, סופרמן! 1014 01:04:25,365 --> 01:04:26,200 לא! - אל תגלה לו כלו... 1015 01:04:37,294 --> 01:04:38,962 לא תיארתי לעצמי שזה יהיה כל כך מהיר. 1016 01:04:41,465 --> 01:04:42,716 אני מצטער, זה... 1017 01:04:45,969 --> 01:04:46,970 אדון יפה-תואר. 1018 01:04:48,847 --> 01:04:50,681 אני אחזור עם מישהו אחר ששוחחת איתו, 1019 01:04:50,682 --> 01:04:51,892 ואהרוג גם אותו. 1020 01:04:52,768 --> 01:04:55,479 אולי הכתבת הזו שאתה תמיד עורך איתה ראיונות. 1021 01:04:55,979 --> 01:04:58,482 אולי קלארק קנט יהיה הבא שאהרוג. 1022 01:05:09,952 --> 01:05:12,287 לא, לא, לא, לא. 1023 01:05:42,776 --> 01:05:44,402 אזור מוגבל, חבר! 1024 01:05:44,403 --> 01:05:46,446 חזור לרכב שלך ותסתלק מכאן! 1025 01:05:47,072 --> 01:05:48,573 ווהו! מה יש לנו כאן? 1026 01:05:48,574 --> 01:05:50,325 היי! ראיתם את הבחור הזה? 1027 01:05:51,118 --> 01:05:52,743 לא ייאמן. 1028 01:05:52,744 --> 01:05:53,495 היי! 1029 01:05:54,079 --> 01:05:55,454 אתה בכתובת הלא נכונה, אחי. 1030 01:05:55,455 --> 01:05:56,581 זו הדרך שלו. 1031 01:05:56,582 --> 01:05:59,000 שובל דנ"א מוביל לאוהל הזה. - תמשיך להתקדם, ליצן. 1032 01:05:59,001 --> 01:06:00,794 זה לא אחד מהחבר'ה האלו של הצדק? 1033 01:06:00,919 --> 01:06:02,128 זה רק החכם. 1034 01:06:02,129 --> 01:06:05,047 היי! שמעת אותו. 1035 01:06:05,048 --> 01:06:08,634 אני נותן לך הזדמנות אחרונה לעצור! 1036 01:06:08,635 --> 01:06:10,554 בדיוק התכוונתי לומר לך את אותו הדבר. 1037 01:06:11,555 --> 01:06:12,222 אש! 1038 01:06:19,313 --> 01:06:21,106 לסגת! לסגת! 1039 01:06:21,857 --> 01:06:22,774 זוזו הצידה! 1040 01:06:23,775 --> 01:06:24,526 חפו עליי! 1041 01:06:28,238 --> 01:06:29,239 תאגפו מימין! 1042 01:06:46,215 --> 01:06:46,965 היזהרו! 1043 01:07:17,204 --> 01:07:18,580 לכל הרוחות. 1044 01:07:28,924 --> 01:07:30,300 לא ייאמן. 1045 01:07:31,093 --> 01:07:33,095 האידיוט הזה כן יצר יקום כיס. 1046 01:07:33,887 --> 01:07:35,514 וזה... רע? 1047 01:07:36,473 --> 01:07:39,892 {\an8}כאשר יוצרים יקום כיס, אם טועים רק בפיקומטר אחד, 1048 01:07:39,893 --> 01:07:42,895 מקבלים חור שחור במקום שבו היה כדור הארץ. 1049 01:07:42,896 --> 01:07:45,022 ובכל פעם שנכנסים או יוצאים, 1050 01:07:45,023 --> 01:07:47,192 מסתכנים ביצירת חור ברקמת המציאות. 1051 01:07:47,901 --> 01:07:49,235 אתה צוחק. 1052 01:07:49,236 --> 01:07:52,405 זה סוג המדע הפזיז שלקס לות'ר מתמחה בו. 1053 01:07:52,406 --> 01:07:53,615 מה הם עושים? 1054 01:07:54,241 --> 01:07:55,492 {\an8}הם מנסים לחדור לזה. 1055 01:07:56,243 --> 01:07:57,953 אז אני מניחה שהחלטת לעזור. 1056 01:07:59,413 --> 01:08:01,582 רק משום שזה יעצבן את גרין לנטרן. 1057 01:08:04,042 --> 01:08:04,877 תודה. 1058 01:08:12,593 --> 01:08:14,428 הוא פשוט הרג את הבחור המסכן. 1059 01:08:15,429 --> 01:08:18,348 מאלי. קראו לי מאלי. 1060 01:08:18,849 --> 01:08:20,308 ואני לא... 1061 01:08:20,309 --> 01:08:21,768 אני לא... 1062 01:08:22,895 --> 01:08:24,520 לא עשיתי כלום. 1063 01:08:30,068 --> 01:08:31,737 אמרת שתוכל להגיע לבן שלי, נכון? 1064 01:09:10,067 --> 01:09:11,609 למה אתה עדיין נראה דוחה? 1065 01:09:12,402 --> 01:09:13,737 אני לא יודע. 1066 01:09:14,654 --> 01:09:15,738 חשבתי... 1067 01:09:17,115 --> 01:09:18,616 שזו בוודאי השמש. 1068 01:09:18,617 --> 01:09:21,327 מה אתה... איזו שמש? אין כאן שום שמש. 1069 01:09:21,328 --> 01:09:23,247 זו הבעיה. אני צריך להחלים. 1070 01:09:24,413 --> 01:09:26,415 אני מקבל את כוחותיי מהשמש הצהובה. 1071 01:09:26,416 --> 01:09:28,710 רק... תן לי רגע. 1072 01:09:33,090 --> 01:09:34,174 קדימה! 1073 01:09:37,970 --> 01:09:40,180 ועוד איך! אנחנו בפנים. 1074 01:09:58,949 --> 01:10:02,077 וואו! נהר של אנטיפרוטונים. 1075 01:10:06,290 --> 01:10:07,623 אנחנו עושים סנפלינג? 1076 01:10:07,624 --> 01:10:08,876 סנפלינג? 1077 01:10:09,585 --> 01:10:12,421 מאיפה אני אשיג את הציוד לסנפילנג ביקום כיס? 1078 01:10:12,546 --> 01:10:14,046 אני לא יודעת. אולי זה יוצא... 1079 01:10:14,047 --> 01:10:15,424 מהכדורים שלך או משהו. 1080 01:10:15,549 --> 01:10:16,632 כדורים? - מה? 1081 01:10:16,633 --> 01:10:18,176 כדורי-טי. - בסדר. 1082 01:10:18,177 --> 01:10:19,928 הם תלת-ממדיים. עיגולים הם שטוחים. 1083 01:10:20,470 --> 01:10:21,305 מצטערת. 1084 01:10:23,473 --> 01:10:24,808 לא ייאמן. 1085 01:10:25,350 --> 01:10:27,685 המקום הזה רווי במערבולות של חורים שחורים, 1086 01:10:27,686 --> 01:10:30,272 ונהר האנטיפרוטונים הזה, יקרע אותנו לגזרים בתוך שניות. 1087 01:10:30,564 --> 01:10:32,316 לא נוכל להיכנס בעצמנו. 1088 01:10:33,609 --> 01:10:34,693 קיבלתי. 1089 01:10:35,402 --> 01:10:36,820 לא אוכל לייצר שמש. 1090 01:10:37,654 --> 01:10:38,488 אני יודע. 1091 01:10:38,614 --> 01:10:41,408 אוכל לייצר רק משהו דומה לשמש. 1092 01:10:41,909 --> 01:10:42,659 מה? 1093 01:10:42,951 --> 01:10:43,785 טוב. 1094 01:10:44,703 --> 01:10:45,536 בסדר. 1095 01:10:45,537 --> 01:10:48,957 טוב, יש לנו מימן ודיטריום. 1096 01:10:49,833 --> 01:10:51,042 ויש לנו הליום. 1097 01:10:51,043 --> 01:10:52,878 ולחץ, כמובן. - מה אתה עושה? 1098 01:10:53,003 --> 01:10:54,880 היי! היי, לא, לא. תעצור! 1099 01:10:55,464 --> 01:10:57,256 מספיק! תסבך את כולנו בצרה! 1100 01:10:57,257 --> 01:10:59,217 היי, אחי, מה אתה עושה? תפסיק עם זה! 1101 01:10:59,218 --> 01:11:00,718 הוא עושה כאן משהו! 1102 01:11:00,719 --> 01:11:03,304 שומרים! שומרים! הוא עושה משהו! 1103 01:11:03,305 --> 01:11:05,139 לא, אתה לא תיקח על זה קרדיט. 1104 01:11:05,140 --> 01:11:06,349 אני ראיתי את זה קודם. 1105 01:11:06,350 --> 01:11:07,600 בסדר, תתחפפי מפה, ברבי! 1106 01:11:07,601 --> 01:11:08,935 אני אקח על זה קרדיט! - ברבי? 1107 01:11:08,936 --> 01:11:11,479 כן! שומרים! שומרים! - השניים האלו יגרמו למותנו. 1108 01:11:11,480 --> 01:11:14,273 רפאטורס! ראפטורס! - כאן! שומרים! שומרים! 1109 01:11:14,274 --> 01:11:16,485 אני רואה משהו שאתם תרצו לראות! 1110 01:11:55,899 --> 01:11:56,984 ג'ואי. 1111 01:12:00,529 --> 01:12:01,363 אתה חייב לקחת אותו. 1112 01:12:01,989 --> 01:12:03,866 אני לא יכול לשאת אותו כשאני משנה צורה. 1113 01:12:13,542 --> 01:12:15,460 רגע, רגע, רגע. לא, לא, לא! קריפטו! קריפטו! 1114 01:12:16,461 --> 01:12:18,129 תפסיק! קריפטו! קריפטו! תפסיק! 1115 01:12:18,130 --> 01:12:20,465 אתה תמחץ את התינוק. תפסיק! 1116 01:12:22,134 --> 01:12:24,011 מה אתה רואה? מצאת אותו? 1117 01:12:24,469 --> 01:12:26,053 אלוהים אדירים! 1118 01:12:26,054 --> 01:12:27,096 מה זה? 1119 01:12:27,097 --> 01:12:28,806 הפורטל היה פתוח זמן רב מדי. 1120 01:12:28,807 --> 01:12:30,851 לא נוכל לעמוד כאן עוד הרבה. 1121 01:12:33,770 --> 01:12:35,104 אתה נראה זוועה. 1122 01:12:35,105 --> 01:12:36,023 אני בסדר. 1123 01:12:36,565 --> 01:12:38,608 אני חושב שאנחנו צריכים להגיע לפורטלים למעלה. 1124 01:12:38,609 --> 01:12:41,861 נכון. איך אנחנו... נתפעל אותם? 1125 01:12:41,862 --> 01:12:43,447 אני לא יודע, אבל נחשוב על משהו. 1126 01:12:47,117 --> 01:12:48,035 ג'ואי! 1127 01:13:11,141 --> 01:13:12,351 הרוג אותו! הוא עדיין חלש! 1128 01:13:21,109 --> 01:13:24,363 בסדר, יצור. לאט ובזהירות. חזרה לכלוב. 1129 01:13:25,739 --> 01:13:27,908 מה תעשה, תרטיב אותנו? 1130 01:13:28,450 --> 01:13:31,453 כן. עם חומצה פלואורואנטימונית. 1131 01:13:56,436 --> 01:13:57,271 אתה רואה אותו? 1132 01:13:58,021 --> 01:13:59,982 לא ייתכן. - מה? 1133 01:14:00,524 --> 01:14:01,692 זה כלב מעופף. 1134 01:14:05,112 --> 01:14:05,779 מה? 1135 01:14:07,990 --> 01:14:09,032 קדימה, קדימה! 1136 01:14:10,242 --> 01:14:11,326 לא, לא, לא! 1137 01:14:33,682 --> 01:14:35,267 חור שחור! 1138 01:14:42,900 --> 01:14:44,109 אוי, לא! 1139 01:14:45,861 --> 01:14:47,362 קריפטו! בוא הנה, ילד! 1140 01:14:47,863 --> 01:14:48,906 אני לא מצליח לצאת מזה! 1141 01:14:49,406 --> 01:14:50,157 קריפטו! 1142 01:14:50,824 --> 01:14:52,617 זה חור שחור! לעולם לא נצא ממנו! 1143 01:14:52,618 --> 01:14:53,619 תמשוך אותנו החוצה! 1144 01:14:54,578 --> 01:14:56,330 קריפטו! בוא! 1145 01:14:58,290 --> 01:15:00,542 תפסיק עם זה! קריפטו! תחלץ אותנו! 1146 01:15:01,376 --> 01:15:02,419 כלב רע! 1147 01:15:05,172 --> 01:15:05,923 רקס! 1148 01:15:07,341 --> 01:15:08,258 ג'ואי! 1149 01:15:47,172 --> 01:15:49,633 בחיי, אתה ממש מוזר. 1150 01:15:52,761 --> 01:15:54,053 אתה רואה אותו? 1151 01:15:54,054 --> 01:15:54,971 אותם. 1152 01:15:54,972 --> 01:15:58,892 את סופרמן, הכלב המרושע בגלימה, תינוק מוזר ואיש משורבט. 1153 01:15:59,685 --> 01:16:00,394 מה? 1154 01:16:02,396 --> 01:16:03,479 טריפיק? 1155 01:16:03,480 --> 01:16:04,690 תעקוב אחריי! 1156 01:16:09,194 --> 01:16:11,738 קריפטו! לא! עזוב את זה! 1157 01:16:28,213 --> 01:16:30,090 אתה צוחק עליי? 1158 01:16:32,009 --> 01:16:33,594 הדברים האלו לא זולים! 1159 01:16:38,932 --> 01:16:41,101 אלוהים אדירים. תודה. 1160 01:16:41,518 --> 01:16:43,020 היי, חבר. 1161 01:16:45,606 --> 01:16:47,274 היי. היי. 1162 01:16:52,070 --> 01:16:53,654 באת לחלץ אותי. 1163 01:16:53,655 --> 01:16:54,573 כן. 1164 01:16:58,368 --> 01:17:01,496 יש עוד אנשים... שמוחזקים כאסירים שם. 1165 01:17:01,955 --> 01:17:02,998 חייבים ללכת לחלץ אותם. 1166 01:17:03,999 --> 01:17:06,835 לא מכאן, אתה לא יכול. לא כשאתה ככה. 1167 01:17:07,711 --> 01:17:08,629 קלארק, מה... 1168 01:17:09,505 --> 01:17:10,631 זו הרעלת קריפטונייט. 1169 01:17:12,216 --> 01:17:14,133 הוא יחלים, אבל זה ייקח יום או יומיים. 1170 01:17:14,134 --> 01:17:16,845 הביאי אותו למקום בטוח. קחי את חללית-הטי. 1171 01:17:17,221 --> 01:17:19,848 השליטה קלה, ואינטואיטיבית. 1172 01:17:19,973 --> 01:17:22,309 אני צריך להישאר כאן ולוודא שהפורטל מאובטח. 1173 01:17:38,867 --> 01:17:40,702 בסדר... בסדר. 1174 01:17:41,912 --> 01:17:42,746 בסדר. 1175 01:17:45,123 --> 01:17:46,332 בסדר. 1176 01:17:46,333 --> 01:17:49,086 לא. כלב? כלב, אני ממש צריכה... 1177 01:17:49,211 --> 01:17:51,547 לא. כלב, אני ממש צריכה שאתה... 1178 01:17:52,172 --> 01:17:53,090 קדימה. 1179 01:17:55,217 --> 01:17:57,219 בסדר. אינטואיטיבית. 1180 01:17:58,595 --> 01:18:00,097 כן. בטח. 1181 01:18:02,224 --> 01:18:03,016 בסדר. 1182 01:18:03,475 --> 01:18:04,393 זהו זה. 1183 01:18:16,947 --> 01:18:18,031 תרימו את זה! 1184 01:18:21,243 --> 01:18:24,162 איב! צאי מכאן, מטומטמת! 1185 01:18:27,666 --> 01:18:28,333 קדימה! 1186 01:18:29,168 --> 01:18:30,210 זוזי! 1187 01:18:31,378 --> 01:18:33,547 איך לעזאזל הוא השתחרר? 1188 01:18:37,551 --> 01:18:39,303 עלינו למצוא אותו. 1189 01:18:45,267 --> 01:18:45,975 איב? 1190 01:18:45,976 --> 01:18:47,728 סיימתי עם זה, ג'ימי. 1191 01:18:50,397 --> 01:18:53,066 יש לי את כל מה שאתה צריך בשביל להרוס את לקס לנצח. 1192 01:18:53,400 --> 01:18:54,234 מה? איפה? 1193 01:18:54,776 --> 01:18:56,111 יש לי את זה ממש כאן. 1194 01:18:59,114 --> 01:19:01,657 איך הוא מעז להשליך עליי עיפרון. 1195 01:19:01,658 --> 01:19:02,700 - שרתים - 1196 01:19:02,701 --> 01:19:05,871 הוא יתחרט על כך שפגע בי לשארית חייו. 1197 01:19:07,080 --> 01:19:08,332 כזה אידיוט! 1198 01:19:14,963 --> 01:19:16,131 אבל אם אשלח לך את זה, ג'ימי... 1199 01:19:21,136 --> 01:19:24,139 תצטרך להבטיח לי שנבלה יחד בסוף השבוע הזה. 1200 01:19:25,224 --> 01:19:26,683 רק שנינו. 1201 01:19:35,317 --> 01:19:37,319 בסדר. - כן? יופי! 1202 01:19:39,321 --> 01:19:42,032 כמה... זמן? 1203 01:19:43,116 --> 01:19:43,950 כל סוף השבוע. 1204 01:19:43,951 --> 01:19:45,285 כל סוף השבוע? 1205 01:19:45,661 --> 01:19:46,869 אלוהים, ג'ימי! 1206 01:19:46,870 --> 01:19:49,414 אני מצטערת שזה כזה נטל כבד על חייך! 1207 01:19:49,748 --> 01:19:52,041 לא, זה לא נטל, אני... 1208 01:19:52,042 --> 01:19:53,710 אני שומעת שאתה לא באמת חושב ככה. 1209 01:19:56,296 --> 01:19:57,297 לא, לא, לא, לא, לא... 1210 01:19:57,714 --> 01:19:58,632 איב? 1211 01:20:01,176 --> 01:20:01,969 - בהונות מוטנטיות תמונות של תעשיות לות'ר - 1212 01:20:10,811 --> 01:20:12,855 באמת, איב. 1213 01:20:27,786 --> 01:20:29,996 אני מרת'ה. זה ג'ון. 1214 01:20:29,997 --> 01:20:31,914 אני לויס. היי. 1215 01:20:31,915 --> 01:20:33,000 לויס. 1216 01:20:40,382 --> 01:20:41,175 הנה, בן. 1217 01:20:42,801 --> 01:20:43,802 היי, אימא. 1218 01:20:44,553 --> 01:20:46,805 אימא, הם שלחו אותי לכאן כדי לשלוט על כולם. 1219 01:20:47,431 --> 01:20:48,599 הם שלחו אותי לכאן כדי להרוג אנשים. 1220 01:20:49,099 --> 01:20:51,435 קלארק, זה לא... 1221 01:21:08,702 --> 01:21:12,122 {\an8}- מייטי קראב-ג'ויס - 1222 01:21:16,376 --> 01:21:19,755 הילד שלנו יהיה בסדר? 1223 01:21:20,422 --> 01:21:21,340 כן. 1224 01:21:22,007 --> 01:21:23,467 מיסטר טריפיק אומר שכן. 1225 01:21:25,636 --> 01:21:27,554 אל תתייחסי אליו, לויס. 1226 01:21:28,263 --> 01:21:30,389 הוא פשוט רגשן גדול. 1227 01:21:30,390 --> 01:21:33,101 במיוחד כשזה מגיע לקלארק. 1228 01:21:44,613 --> 01:21:46,156 - ג'ימי אולסן: התקשרי אליי! - 1229 01:21:49,159 --> 01:21:51,370 הבחורה הזאת אובססיבית אליך? 1230 01:21:53,455 --> 01:21:54,872 איך אתה עושה את זה, ג'ימי? 1231 01:21:54,873 --> 01:21:56,207 תקשיבי, לא רציתי להטריד אותך, 1232 01:21:56,208 --> 01:21:58,042 אבל אמרת לי להתקשר עם כל מה שיש לי, אז אני... 1233 01:21:58,043 --> 01:22:00,170 כן, אבל חשבתי שאמרת שהיא נעלמה מהקו. 1234 01:22:00,504 --> 01:22:02,421 אני לא יודע. אולי היא זרקה את הטלפון לאסלה. 1235 01:22:02,422 --> 01:22:03,841 היא עושה את זה הרבה. 1236 01:22:04,424 --> 01:22:07,845 טוב, אני לא ממש בטוחה שתמונות הסלפי הסקסיות האלו... 1237 01:22:16,603 --> 01:22:18,355 {\an8}- בורביה החדשה - לות'וריה ג'רהנפור - 1238 01:22:19,648 --> 01:22:21,483 האקסית השווה שלך גאונה. 1239 01:22:21,942 --> 01:22:23,693 שווה? - חייבים לדבר עם פרי. 1240 01:22:23,694 --> 01:22:25,529 אגיע ברגע שאוכל, בסדר? 1241 01:22:28,198 --> 01:22:31,325 לשלוח תמונות סלפי סקסיות מאחורי גבו של לקס לות'ר? 1242 01:22:31,326 --> 01:22:33,829 היא בוודאי המטומטמת הכי גדולה בעולם. 1243 01:22:34,371 --> 01:22:36,914 לקס, הוא הרגע אמר לך, צריך להשמיד את הפורטל! 1244 01:22:36,915 --> 01:22:38,499 הפתח הממדי עדיין שם... - לקס... 1245 01:22:38,500 --> 01:22:40,210 סיד, תגיד לו! - ניתן לפתוח אותו מרחוק, אז תפתחו. 1246 01:22:40,335 --> 01:22:42,128 זה לא... בטוח! 1247 01:22:42,129 --> 01:22:45,590 נוכל לסגור את הפתח אחר כך על ידי הזנת הקואורדינטות, נכון? 1248 01:22:45,591 --> 01:22:47,176 באופן תיאורטי. - מצוין! 1249 01:22:48,844 --> 01:22:52,055 אם לא נוכל למצוא אותו, נצטרך לפתות אותו לצאת. 1250 01:23:11,909 --> 01:23:16,078 אבל לקס, זה עלול ליצור סדק ממדי באזור שמסביב. 1251 01:23:16,079 --> 01:23:18,165 זה משהו שחשבת שאני לא יודע? 1252 01:23:22,211 --> 01:23:23,836 זה לא אמור לקרות. 1253 01:23:23,837 --> 01:23:25,422 מה את אומרת! 1254 01:23:25,964 --> 01:23:27,548 אתה יכול... אתה יכול לעצור את זה? 1255 01:23:27,549 --> 01:23:29,801 אם אני יכול לעצור את זה? 1256 01:23:35,807 --> 01:23:39,978 זו הסיבה שלא יוצרים יקום כיס מזורגג. 1257 01:23:40,270 --> 01:23:42,898 הנה. סופרמן לא יוכל להתעלם מזה. 1258 01:23:45,192 --> 01:23:47,069 עכשיו אנחנו יודעים מה היעד הבא שלו. 1259 01:24:29,027 --> 01:24:30,404 חשבתי שתהיה כאן בחוץ. 1260 01:24:32,739 --> 01:24:33,615 היי, אבא. 1261 01:24:35,826 --> 01:24:37,411 מעולם לא ראיתי אותך ישן כל כך הרבה. 1262 01:24:41,790 --> 01:24:46,879 שבוע שעבר, אני, אימא, הקטור והחבר'ה, 1263 01:24:47,004 --> 01:24:51,758 נסענו לבוריטוס של בירקי בלוטוס. 1264 01:24:52,801 --> 01:24:55,720 כמו זה שהיה פעם ליד האסם הכחול הישן, 1265 01:24:55,721 --> 01:24:57,556 על כביש 9, אתה זוכר? 1266 01:25:00,309 --> 01:25:02,853 הבוריטוס עדיין טעימים כמו פעם. 1267 01:25:07,566 --> 01:25:10,068 הלואן הזאת, היא נראית נחמדה. 1268 01:25:10,736 --> 01:25:12,196 לויס. 1269 01:25:13,363 --> 01:25:14,448 קוראים לה לויס. 1270 01:25:15,073 --> 01:25:16,783 אבל כן, היא נחמדה. 1271 01:25:18,952 --> 01:25:21,163 אבל אתה לא נראה כמו עצמך. 1272 01:25:23,081 --> 01:25:25,791 כן, טוב, ההודעה שהוריי שלחו איתי, 1273 01:25:25,792 --> 01:25:27,961 מעולם לא שמעתי את החצי השני. 1274 01:25:28,795 --> 01:25:33,216 טוב, הייתי אומר שמה שרצית שההודעה הזו תאמר, 1275 01:25:33,217 --> 01:25:35,176 חושף הרבה יותר עליך, 1276 01:25:35,177 --> 01:25:38,304 מאשר הכוונה המקורית. 1277 01:25:38,305 --> 01:25:39,973 אבא, אתה לא מבין. 1278 01:25:43,477 --> 01:25:45,479 אני לא מי שחשבתי שאני. 1279 01:25:50,734 --> 01:25:52,402 הם שלחו אותי לכאן כדי לפגוע באנשים. 1280 01:25:53,362 --> 01:25:56,949 הורים לא כאן כדי לקבוע לילדיהם מי הם אמורים להיות. 1281 01:25:58,492 --> 01:26:01,077 אנחנו כאן כדי לתת לכם את הכלים, 1282 01:26:01,078 --> 01:26:05,958 לעשות מעצמכם צחוק בכוחות עצמכם. 1283 01:26:11,338 --> 01:26:12,172 לא. 1284 01:26:14,383 --> 01:26:17,594 הבחירות שלך, קלארק. 1285 01:26:18,428 --> 01:26:20,305 המעשים שלך. 1286 01:26:22,307 --> 01:26:26,436 זה מה שהופך אותך למי שאתה. 1287 01:26:28,230 --> 01:26:29,773 אני אגיד לך משהו, בן. 1288 01:26:31,441 --> 01:26:32,860 לא יכולתי להיות... 1289 01:26:38,115 --> 01:26:39,867 יותר גאה בך. 1290 01:26:49,168 --> 01:26:50,419 רגשן גדול. 1291 01:26:51,170 --> 01:26:53,630 קלארק, יש בקופסה משהו שייתכן שתרצה לראות. 1292 01:26:57,217 --> 01:27:00,429 במזרח אירופה, כוחות בורביים מתאספים בגבול, 1293 01:27:00,554 --> 01:27:04,348 לכאורה במרחק דקות ספורות מפלישה נוספת לג'רהנפור. 1294 01:27:04,349 --> 01:27:07,727 כעת, תושבי הכפרים הסמוכים מוכנים ונחושים להגן על ארצם, 1295 01:27:07,728 --> 01:27:11,439 {\an8}למרות כוח האש העצום 1296 01:27:11,440 --> 01:27:13,442 {\an8}של הצבא הבורביאני המיומן. 1297 01:27:28,457 --> 01:27:31,335 הכפריים נאחזים בתקווה הקטנה שנותרה להם, 1298 01:27:31,668 --> 01:27:33,629 {\an8}בעודם מוקפים על ידי הצבא. 1299 01:27:34,004 --> 01:27:37,006 {\an8}נשיא בורביה, ואסיל גורקוס, אומר כי הפלישה 1300 01:27:37,007 --> 01:27:40,134 {\an8}נועדה להגן על העם הג'רהנפורי מהשלטון הרודני. 1301 01:27:40,135 --> 01:27:45,057 {\an8}- מבזק חדשות כוחות בורביאניים מתאספים בגבול - 1302 01:27:48,936 --> 01:28:05,910 סופרמן! סופרמן! סופרמן! 1303 01:28:05,911 --> 01:28:10,123 {\an8}סופרמן! סופרמן! סופרמן! 1304 01:28:12,501 --> 01:28:14,962 ללא סופרמן שיהיה כאן בשביל למנוע את זה הפעם, 1305 01:28:15,087 --> 01:28:17,881 לג'רהנפוריאנים אין הרבה תקווה. 1306 01:28:18,423 --> 01:28:19,632 ניקיתי את המגפיים שלך. 1307 01:28:19,633 --> 01:28:21,260 אלך להביא לך אותם. 1308 01:28:22,886 --> 01:28:25,847 סופרמן. אנחנו זקוקים לך במטרופוליס עכשיו. 1309 01:28:25,848 --> 01:28:27,306 אני חייב להגיע לבורביה, טריפיק. 1310 01:28:27,307 --> 01:28:29,642 לא יישארו בורביה, מטרופוליס, 1311 01:28:29,643 --> 01:28:31,937 או כדור הארץ, אם לא תגיע לכאן בקרוב. 1312 01:28:32,688 --> 01:28:34,564 הסדק עומד להתפשט לעיר. 1313 01:28:34,565 --> 01:28:37,359 אני לא יכול לעצור את זה. אני זקוק לעזרתך. 1314 01:28:40,112 --> 01:28:41,904 {\an8}אזרחי מטרופוליס. 1315 01:28:41,905 --> 01:28:44,615 זה פינוי כפוי. 1316 01:28:44,616 --> 01:28:47,870 אני חוזרת: הפינוי הזה לא נתון לבחירה. 1317 01:28:49,663 --> 01:28:52,164 זה פינוי כפוי. 1318 01:28:52,165 --> 01:28:56,086 אני חוזרת: הפינוי הזה לא נתון לבחירה. 1319 01:28:58,672 --> 01:29:01,216 זה פינוי כפוי. 1320 01:29:08,348 --> 01:29:10,308 כן, אני בטוח שהיא מפחדת, אבל תמצאי אותה. 1321 01:29:10,309 --> 01:29:11,727 כן, כולנו מפחדים באותה המידה. 1322 01:29:12,477 --> 01:29:14,062 בחייך, תני לה את הטלפון. 1323 01:29:14,771 --> 01:29:17,065 בבקשה, חואניטה, תוכלי להעביר אותי לפרספונה? 1324 01:29:17,774 --> 01:29:20,401 כן, יהיה לה אכפת! חתולים מזהים את קולך! 1325 01:29:20,402 --> 01:29:22,863 הצלחתי ליצור קשר עם האדם שלנו בבודה-בנק. 1326 01:29:23,238 --> 01:29:26,949 לות'ר מוכר נשק לגורקוס במחיר מציאה במשך שנים. 1327 01:29:26,950 --> 01:29:29,453 מדוע, אתה שואל? - אני באמת שואל מדוע. 1328 01:29:29,912 --> 01:29:33,414 הוא עשה את זה בתמורה לחצי מג'רהנפור. 1329 01:29:33,415 --> 01:29:34,332 את לא רצינית. 1330 01:29:34,333 --> 01:29:36,709 בהתחלה, חשבתי שאיב סתם שולחת לי תמונות סלפי. 1331 01:29:36,710 --> 01:29:40,546 אבל ברקע התמונות יש מפות, חוזים, 1332 01:29:40,547 --> 01:29:43,090 כל מיני מסמכים המתעדים את הסכמת בורביה 1333 01:29:43,091 --> 01:29:46,719 לוותר על חצי מהמדינה ללקס לות'ר לאחר השלמת הפלישה. 1334 01:29:46,720 --> 01:29:48,180 הוא רוצה להפוך את עצמו למלך. 1335 01:29:48,680 --> 01:29:50,390 מלך? - מלך. 1336 01:29:50,849 --> 01:29:52,601 אנחנו עדיין צריכים לעמוד כאן? 1337 01:29:53,352 --> 01:29:55,478 לויס, יש לך את העסק הזה של הצלחת המעופפת על הגג? 1338 01:29:55,479 --> 01:29:58,314 כן. - גרנט. טרופ. 1339 01:29:58,315 --> 01:29:59,857 בואו. - קח את הלוח, ג'ימי. 1340 01:29:59,858 --> 01:30:02,860 כמה אנשים נכנסים? - חמישה, או שישה. שישה. 1341 01:30:02,861 --> 01:30:05,655 בסדר. לומברד, גם אתה. 1342 01:30:05,656 --> 01:30:06,364 תודה. 1343 01:30:06,365 --> 01:30:08,699 למה שלקס ירצה חצי מדבר? 1344 01:30:08,700 --> 01:30:12,453 החניכים הפנטיים שלו מאמינים שהוא יצור אוטופיה מתקדמת טכנולוגית. 1345 01:30:12,454 --> 01:30:14,455 אוטופיה? - יש בזה גם עניין של רווח. 1346 01:30:14,456 --> 01:30:18,042 כלומר, מרבצי הנפט לבדם שווים פי כמה מההשקעה שלו. 1347 01:30:18,043 --> 01:30:19,378 לא משנה מה המניעים שלו, 1348 01:30:19,503 --> 01:30:22,255 אנחנו יודעים שלות'ר עשה הכול כדי להרוס את המוניטין של סופרמן. 1349 01:30:22,256 --> 01:30:25,758 התמונות של איב מוכיחות שהוא עמד מאחורי התרמית של "הפטיש של בורביה". 1350 01:30:25,759 --> 01:30:28,886 וכל הבוטים שמסיתים נגד סופרמן ברשת. 1351 01:30:28,887 --> 01:30:31,806 מיסטר טריפיק מאמין שלות'ר גם עומד מאחורי 1352 01:30:31,807 --> 01:30:34,308 הסדק המתרחב בין היקומים. 1353 01:30:34,309 --> 01:30:36,310 נראה כי הכול מתוכנן למנוע מסופרמן 1354 01:30:36,311 --> 01:30:38,605 להפריע לפלישה של בורביה, צ'יף. 1355 01:30:39,147 --> 01:30:40,273 קרא לי פרי, ילד. 1356 01:30:40,274 --> 01:30:41,984 פרסם את הסיפור. מהר. 1357 01:30:47,823 --> 01:30:49,448 להדק חגורות, ילדים. - למה אין לי כיסא? 1358 01:30:49,449 --> 01:30:50,784 ג'ימי, תוכל לתמלל? 1359 01:30:58,208 --> 01:30:59,918 אלוהים! 1360 01:31:04,464 --> 01:31:06,841 הדיילי פלאנט השיג מידע בלעדי 1361 01:31:06,842 --> 01:31:08,968 המוכיח שהמיליארדר לקס לות'ור, נמצא בקשר 1362 01:31:08,969 --> 01:31:11,346 עם הדיקטטור הבורביאני, ואסיל גורקוס. 1363 01:31:19,271 --> 01:31:20,813 קלארק, אתה קרוב? 1364 01:31:20,814 --> 01:31:23,984 זה עומד לפגוע במטרופוליס, והקודים שלי לא סוגרים את זה. 1365 01:31:25,110 --> 01:31:26,236 לעזאזל! 1366 01:31:52,387 --> 01:31:55,181 לקס! הסדק כמעט כאן! 1367 01:31:55,182 --> 01:31:56,807 אז תאט אותו. 1368 01:31:56,808 --> 01:31:58,559 אני לא יכול אלא אם אזין את הקוד לעצירה. 1369 01:31:58,560 --> 01:31:59,978 אז חכה דקה. 1370 01:32:00,687 --> 01:32:01,897 חייבים לזוז, בנאדם! 1371 01:32:02,272 --> 01:32:03,190 אוטיס! 1372 01:32:05,192 --> 01:32:06,151 - תעשיות לות'ר - 1373 01:32:23,126 --> 01:32:25,462 לא בטוח איפה ננחת כאשר העולם יעלם. 1374 01:33:25,689 --> 01:33:28,442 יש קוד לסגירת הסדק, אבל מסובך מדי לפרוץ אותו. 1375 01:33:28,734 --> 01:33:30,818 לות'ר מחזיק את הקוד בתעשיות לות'ר. 1376 01:33:30,819 --> 01:33:32,821 רק תן לי רגע. אני אביא את קריפטו, ואנחנו... 1377 01:33:32,946 --> 01:33:34,530 הבאת את הכלב הזה, בנאדם? 1378 01:33:34,531 --> 01:33:37,993 כן, לא רציתי שהוא יהרוג את הפרות של ההורים שלי. 1379 01:33:57,888 --> 01:33:59,848 עבור לפריים רחב. - לא. תתמקד במהנדסת. 1380 01:33:59,973 --> 01:34:01,767 אני על החייזר, לארי. - 7-אר. 1381 01:34:21,537 --> 01:34:22,828 עדיין לא מאוחר מדי לשניכם. 1382 01:34:22,829 --> 01:34:23,663 5-איי! 1383 01:34:23,664 --> 01:34:25,123 את לא חייבת לעשות מה שלות'ר... 1384 01:34:48,647 --> 01:34:49,398 2-אקס! 1385 01:34:56,071 --> 01:34:57,822 עכשיו, אנג'לה, כמתוכנן, 1386 01:34:57,823 --> 01:35:00,492 מלאי את הריאות שלו, והרגי את הבן זונה. 1387 01:35:42,701 --> 01:35:45,161 הוא לא יכול לעצור את נשימתו ליותר משעה? 1388 01:35:45,162 --> 01:35:47,038 לא בלי אוויר בריאות שלו. 1389 01:35:47,039 --> 01:35:48,372 הוא ימות בתוך דקות. 1390 01:35:48,373 --> 01:35:50,041 הנניטים מדכאים את עצב הראייה שלו. 1391 01:35:50,042 --> 01:35:52,336 הראייה וראיית הרנטגן אמורות להיות מנוטרלות לחלוטין. 1392 01:35:52,461 --> 01:35:53,587 הריאות נפגעו. 1393 01:36:04,806 --> 01:36:07,809 לא נישן... 1394 01:36:08,435 --> 01:36:11,896 עד שהרחובות יתמלאו 1395 01:36:11,897 --> 01:36:16,568 בדמם של הג'רהנפוריאנים! 1396 01:36:51,812 --> 01:36:53,230 מה התוכנית שלו? 1397 01:36:54,565 --> 01:36:56,691 הוא משתמש בחיכוך כדי להוריד את הנניטים? 1398 01:36:56,692 --> 01:36:58,359 זה לא משנה אם הוא מוריד אותם מפניו. 1399 01:36:58,360 --> 01:37:00,069 הנניטים עדיין בריאותיו. 1400 01:37:00,070 --> 01:37:02,030 מהנדסת, אולטרה מן, הדביקו את הפער. 1401 01:37:02,698 --> 01:37:03,740 אנחנו מנסים. 1402 01:37:07,870 --> 01:37:08,786 שמור על קו הראייה. 1403 01:37:08,787 --> 01:37:09,787 כן. מה אתה אומר, לארי. 1404 01:37:09,788 --> 01:37:10,622 מהר. 1405 01:37:31,059 --> 01:37:32,311 הוא ייחנק בכל רגע. 1406 01:37:40,360 --> 01:37:42,362 מהנדסת, עטפי אותו לגמרי. 1407 01:38:08,972 --> 01:38:10,807 רגע! חכו! מה הוא עושה? 1408 01:38:18,273 --> 01:38:21,735 לא אוכל לעמוד בפגיעה במהירות שלו! 1409 01:38:23,820 --> 01:38:26,698 לא, אנג'לה, תשלפי! הוא היחיד שמוגן! 1410 01:38:43,549 --> 01:38:45,300 נכנס לחור. 1411 01:38:45,759 --> 01:38:47,511 אינפרא-אדום, בבקשה? 1412 01:38:54,268 --> 01:38:55,853 מחליף לראיית לילה. 1413 01:39:28,385 --> 01:39:30,637 הלב שלה עדיין פועם. אבל היא מחוסרת הכרה. 1414 01:39:31,138 --> 01:39:32,181 הזעיקו את הראפטורס. 1415 01:40:00,542 --> 01:40:01,502 מה לעזאזל? 1416 01:40:01,627 --> 01:40:02,710 בדיוק. 1417 01:40:02,711 --> 01:40:05,505 לשבט אותך היה די פשוט יחסית. 1418 01:40:05,506 --> 01:40:08,299 כל מה שנדרש היה לחפש ביסודיות בשרידיך לאחר הקרבות, 1419 01:40:08,300 --> 01:40:10,259 עד שאיתרתי קווצת שיער שלך. 1420 01:40:10,260 --> 01:40:12,221 ככה נכנסת למבצר. 1421 01:40:13,096 --> 01:40:14,264 היה לך את הדנ"א שלי. 1422 01:40:14,556 --> 01:40:17,475 כן, אבל כמו שקורה לעתים קרובות בשיבוט, 1423 01:40:17,476 --> 01:40:18,809 ההתאמה לא הייתה מושלמת. 1424 01:40:18,810 --> 01:40:21,729 ייתכן שהוא אפילו יותר טיפש ממך. 1425 01:40:21,730 --> 01:40:23,314 אם זה אפשרי. 1426 01:40:23,315 --> 01:40:24,732 אבל קל יותר לשליטה. 1427 01:40:24,733 --> 01:40:26,902 3-אל. - וחזק יותר. 1428 01:40:28,237 --> 01:40:29,154 22-קיי! 1429 01:40:32,115 --> 01:40:33,116 31-די! 1430 01:40:34,076 --> 01:40:34,952 2-איי! 1431 01:40:36,078 --> 01:40:37,621 5-בי! 5-בי! 1432 01:40:38,497 --> 01:40:40,415 6-קיי! 9-איי! 1433 01:40:42,125 --> 01:40:44,670 המוח שלי תמיד ינצח! 1434 01:40:44,795 --> 01:40:47,548 המוח מנצח את הכוח! 1435 01:41:39,308 --> 01:41:44,646 סופרמן. 1436 01:41:50,110 --> 01:41:51,904 לא משנה מה תעשה לי, לות'ר, 1437 01:41:53,071 --> 01:41:54,864 התוכניות שלך בבורביה לא יצליחו. 1438 01:41:54,865 --> 01:41:57,659 באמת? מה הסיבה? 1439 01:41:58,035 --> 01:41:59,786 כי קראתי לכמה חברים. 1440 01:42:00,370 --> 01:42:01,580 מר לות'ר? 1441 01:42:02,915 --> 01:42:04,624 יש אנומליה בגבול. 1442 01:42:04,625 --> 01:42:07,377 - ג'רהנפור בורביה - 1443 01:42:17,387 --> 01:42:18,555 מצטער, ילד. 1444 01:42:19,097 --> 01:42:20,474 סופרמן לא יכול היה להגיע. 1445 01:42:21,391 --> 01:42:22,935 אז קיבלת שידרוג. 1446 01:42:49,670 --> 01:42:52,339 כוחותינו לא ערוכים להתמודד עם אנומליות מטא-אנושיות. 1447 01:42:52,798 --> 01:42:54,423 העברתי פקודה לסגת. 1448 01:42:54,424 --> 01:42:55,676 לסגת?! 1449 01:42:55,926 --> 01:42:57,510 לא! לא! לא! 1450 01:42:57,511 --> 01:42:59,137 אנחנו חייבים להגיע לבונקר! 1451 01:42:59,388 --> 01:43:00,222 לבונקר! 1452 01:43:17,030 --> 01:43:18,866 אני יודע שלא תהרגי אותי. 1453 01:43:19,366 --> 01:43:22,953 את עדינה וחלשה מדי, כמו סופרמן. 1454 01:43:24,621 --> 01:43:25,831 אני לא כמו סופרמן. 1455 01:43:33,380 --> 01:43:34,922 זה מושלם. פרסם את זה, ילד. 1456 01:43:34,923 --> 01:43:35,674 על זה. 1457 01:43:37,134 --> 01:43:38,342 {\an8}- עותק מוכן - 1458 01:43:38,343 --> 01:43:39,969 {\an8}- מוכן לרשת - 1459 01:43:39,970 --> 01:43:40,888 {\an8}- פרסם - 1460 01:43:42,097 --> 01:43:46,475 אני חושב שהפרזת בחשיבותה של ג'רהנפור בעיניי, סופרמן. 1461 01:43:46,476 --> 01:43:48,061 זה היה רק בונוס. 1462 01:43:48,729 --> 01:43:53,817 אני לא הורג אותך כדי שהעימות הצבאי בבורביה יוכל להימשך. 1463 01:43:54,318 --> 01:43:58,487 יצרתי את העימות הצבאי בבורביה, 1464 01:43:58,488 --> 01:44:02,743 כדי שיהיה לי תירוץ להרוג אותך! 1465 01:44:03,118 --> 01:44:04,869 ברגע שעירבת את עצמך, 1466 01:44:04,870 --> 01:44:08,373 ידעתי שאוכל לזכות בקלות בתמיכת הממשלה שלנו בנטרולך. 1467 01:44:08,999 --> 01:44:09,791 למה? 1468 01:44:10,375 --> 01:44:13,003 כי אתה משמיד אותנו! 1469 01:44:13,128 --> 01:44:14,838 10-וואי. 13-בי. 1470 01:44:36,235 --> 01:44:37,819 אתה מונע מקנאה, לות'ר. 1471 01:44:38,278 --> 01:44:39,779 לא יכולת להיות יותר שקוף. 1472 01:44:39,780 --> 01:44:42,031 מה אתה אומר. אני לא טיפש. 1473 01:44:42,032 --> 01:44:45,243 אני מודע לכך שהקנאה מכלה אותי בכל רגע של ערות. 1474 01:44:45,244 --> 01:44:46,286 {\an8}13-אל. 1475 01:44:49,790 --> 01:44:52,501 אני יודע שכאשר מזכירים את גלילאו או איינשטיין, 1476 01:44:52,626 --> 01:44:54,503 או אחד מהטמבלים האלו באותה הנשימה יחד איתי, 1477 01:44:54,628 --> 01:44:57,296 אני מרגיש גל של קיא שורף לי את הגרון. 1478 01:44:57,297 --> 01:44:58,673 אבל לפחות גלילאו עשה משהו. 1479 01:44:58,674 --> 01:45:02,302 הוא לא היה איזה חייזר טיפש מונוס שהוזנק לכוכב הלכת הזה, 1480 01:45:02,719 --> 01:45:05,596 רק כדי שהעולם יתרפס בפניו, 1481 01:45:05,597 --> 01:45:10,477 כי הכוח שלו מדגיש כמה אנחנו חלשים באמת. 1482 01:45:14,857 --> 01:45:18,109 אז הקנאה שלי היא שליחות. 1483 01:45:18,110 --> 01:45:21,320 זוהי התקווה היחידה לאנושות, 1484 01:45:21,321 --> 01:45:26,117 כי זה מה שהניע אותי להשמיד אותך. 1485 01:45:26,118 --> 01:45:27,202 1-איי! 1486 01:45:27,536 --> 01:45:30,956 1-איי! 1-איי! 1487 01:45:31,290 --> 01:45:33,207 1-איי! 1-איי! 1488 01:45:33,208 --> 01:45:34,042 כן. 1489 01:45:43,343 --> 01:45:46,930 על מה אתה מגחך, אידיוט? 1490 01:45:47,973 --> 01:45:50,142 המוח מנצח את הכוח. 1491 01:45:52,811 --> 01:45:53,812 מצטער, חבר. 1492 01:45:57,024 --> 01:45:58,692 - "שיהיה" חיית מחמד - 1493 01:46:10,579 --> 01:46:11,788 לא, לא, לא! לא! 1494 01:46:16,376 --> 01:46:17,836 אתה צופה בו דרך אלו? 1495 01:46:18,378 --> 01:46:19,588 אומר לו מה לעשות? 1496 01:46:27,554 --> 01:46:28,680 קריפטו. 1497 01:46:30,182 --> 01:46:31,099 תביא את הצעצוע. 1498 01:46:35,145 --> 01:46:36,897 שלושים-אס... הכלב הטיפש! 1499 01:46:37,940 --> 01:46:38,607 צ'ארלי נפל! 1500 01:46:52,746 --> 01:46:54,081 12-סי! - דלתא נפל. 1501 01:47:00,170 --> 01:47:01,171 36-בי... 1502 01:47:02,297 --> 01:47:03,632 לא. - הוטל נפל! 1503 01:47:11,098 --> 01:47:12,640 לא! - בראבו נפל. 1504 01:47:12,641 --> 01:47:13,391 בראבו נפל! 1505 01:47:13,392 --> 01:47:14,560 הרגע אמרתי את זה, לארי! 1506 01:47:29,116 --> 01:47:29,866 - אין אות - 1507 01:47:29,867 --> 01:47:31,201 אלפא נפל! 1508 01:47:33,120 --> 01:47:33,912 לקס. 1509 01:47:34,997 --> 01:47:36,623 הראפטורס הגיעו. 1510 01:47:42,129 --> 01:47:42,879 הרגו אותו! 1511 01:47:42,880 --> 01:47:44,214 בהצלחה עם זה. 1512 01:48:49,196 --> 01:48:50,155 היי! 1513 01:48:52,616 --> 01:48:54,367 זה לא הזמן לשחק. 1514 01:48:54,368 --> 01:48:55,785 תפסיק להתבטל. 1515 01:48:55,786 --> 01:48:58,287 אנחנו צריכים להגיע לות'ר כדי לעצור את הסדק. 1516 01:48:58,288 --> 01:49:00,707 אני לא מתבטל. אני עושה דברים חשובים. 1517 01:49:03,335 --> 01:49:05,337 זה יגיע לבייקרליין בכל רגע. 1518 01:49:05,796 --> 01:49:07,130 יש שם אנשים. 1519 01:49:14,513 --> 01:49:16,013 אנחנו חייבים לברוח. - לעולם לא נצליח בזמן. 1520 01:49:16,014 --> 01:49:17,474 זה כמעט כאן. - אנחנו חייבים לנסות. בואי. 1521 01:49:22,396 --> 01:49:23,397 לקס! 1522 01:49:24,773 --> 01:49:26,065 אני סוגר את הסדק הארור. 1523 01:49:26,066 --> 01:49:28,777 לא! הם בחרו בו, תנו להם למות! 1524 01:49:28,902 --> 01:49:30,444 נסגור אותו מהבונקר, 1525 01:49:30,445 --> 01:49:32,573 לפני שזה יגיע לעיר שאכפת לי ממנה. - מה? 1526 01:49:35,033 --> 01:49:36,285 פתחו את הפורטל! 1527 01:49:41,248 --> 01:49:43,000 קפלו את העניינים. בואו נזוז. 1528 01:49:43,750 --> 01:49:45,294 בטיחות קודמת לכל, אנשים. 1529 01:49:57,556 --> 01:49:58,890 היי. היי. 1530 01:49:58,891 --> 01:50:00,267 הקוד לסגירת הסדק נמצא כאן. 1531 01:50:01,101 --> 01:50:03,103 אני יכול לעזור. - אני לא זקוק לעזרתך. 1532 01:50:03,687 --> 01:50:05,606 אני מיסטר טריפיק, לעזאזל! 1533 01:50:06,815 --> 01:50:09,693 חתיכת חייזר מחורבן! 1534 01:50:10,944 --> 01:50:13,488 בזה תמיד טעית לגביי, לקס. 1535 01:50:14,573 --> 01:50:16,282 אני אנושי בדיוק כמו כל אחד. 1536 01:50:16,283 --> 01:50:18,993 אני אוהב, אני... מפחד. 1537 01:50:18,994 --> 01:50:21,746 אני מתעורר בכל בוקר, ולמרות שאני לא יודע מה לעשות, 1538 01:50:21,747 --> 01:50:23,539 אני מתקדם צעד אחר צעד, 1539 01:50:23,540 --> 01:50:25,875 ומנסה לקבל את הבחירות הטובות ביותר. 1540 01:50:25,876 --> 01:50:27,711 אני מפשל כל הזמן. 1541 01:50:27,836 --> 01:50:29,713 אבל זה להיות אנושי. 1542 01:50:31,006 --> 01:50:32,841 וזו החוזקה הגדולה ביותר שלי. 1543 01:50:34,843 --> 01:50:38,304 ויום אחד אני מקווה, למען העולם, 1544 01:50:38,305 --> 01:50:40,390 תבין שזו גם החוזקה שלך. 1545 01:50:41,266 --> 01:50:42,934 זה יפהפה. 1546 01:50:42,935 --> 01:50:46,187 אבל אין לזה שום משמעות. ליצן מתנשא שכמוך. 1547 01:50:46,188 --> 01:50:49,982 הממשלה נתנה לי את הסמכות להרוג אותך. 1548 01:50:49,983 --> 01:50:52,236 אם לא היום, אז מח... 1549 01:50:57,991 --> 01:50:59,158 לא, לא, לא! 1550 01:50:59,159 --> 01:51:01,662 אוי... תפסיק. קריפטו, תניח אותו. 1551 01:51:04,414 --> 01:51:07,376 קריפטו, תוריד אותו! תוריד אותו! 1552 01:51:13,590 --> 01:51:14,258 חבר. 1553 01:51:20,514 --> 01:51:21,181 הצלחתי. 1554 01:51:35,696 --> 01:51:37,447 כן! 1555 01:51:49,418 --> 01:51:50,919 לקס. - מה? 1556 01:51:51,712 --> 01:51:55,006 ידיעה שהגיעה זה עתה. חדשות מרעישות מהדיילי פלאנט. 1557 01:51:55,007 --> 01:51:59,635 המיליארדר לקס לות'ר, משתף פעולה עם גורם זר, תאמינו או לא. 1558 01:51:59,636 --> 01:52:03,639 לות'ר סיפק להם נשק בשווי מיליארדי דולרים ללא תשלום... 1559 01:52:03,640 --> 01:52:06,726 {\an8}לקס לות'ר פעל בסתר עם ואסיל גורקוס 1560 01:52:06,727 --> 01:52:10,606 {\an8}וממשלת בורביה, במטרה להפיל את מדינת ג'רהנפור. 1561 01:52:11,064 --> 01:52:14,985 {\an8}לות'ר העביר להם מיליארדי... - הזמנו את לות'ר לתוכנית הזו פעמים רבות. 1562 01:52:15,694 --> 01:52:17,613 {\an8}לא שיערנו שהוא בוגד. 1563 01:52:21,241 --> 01:52:24,994 {\an8}נראה שהדבר היחיד שהשמרנים והליברלים יכולים להסכים עליו סוף סוף, 1564 01:52:24,995 --> 01:52:26,455 {\an8}זה שלקס לות'ר מעפן. 1565 01:52:26,872 --> 01:52:30,208 כל העולם פנה נגד סופרמן, 1566 01:52:30,209 --> 01:52:33,212 וכולנו חייבים לו התנצלות עצומה. 1567 01:52:33,670 --> 01:52:37,758 כמובן שהוא, הגיבור שתמיד חשבנו. 1568 01:53:08,539 --> 01:53:11,124 תודה! תודה! 1569 01:53:16,713 --> 01:53:17,923 זה היה אדיר. 1570 01:53:18,632 --> 01:53:21,009 גאי, אולי הוא צריך להצטרף לקבוצה. 1571 01:53:21,510 --> 01:53:22,552 באמת. 1572 01:53:22,553 --> 01:53:25,346 בלי להעליב, אבל את רוצה שהפרצוף המפחיד הזה 1573 01:53:25,347 --> 01:53:27,348 זה מה שייצג את חבורת הצדק? 1574 01:53:27,349 --> 01:53:28,433 "חבורת הצדק"? 1575 01:53:29,309 --> 01:53:30,602 זה שם מגניב. 1576 01:53:31,645 --> 01:53:32,396 אתה בפנים. 1577 01:53:35,440 --> 01:53:36,525 קדימה! 1578 01:53:39,945 --> 01:53:42,281 אני שמח שאתה לא מודאג מהמטא-אנושיים, ריק. 1579 01:53:43,073 --> 01:53:45,284 כי עכשיו הם אלו שמכתיבים את החוקים. 1580 01:53:58,964 --> 01:54:00,047 לאט! 1581 01:54:00,048 --> 01:54:01,258 פלורט! 1582 01:54:01,967 --> 01:54:02,968 אימא! 1583 01:54:11,226 --> 01:54:13,228 קחו את הקירח הזה לבל ריב. 1584 01:54:54,770 --> 01:54:56,980 עכשיו נוכל להיות יחד לנצח. 1585 01:55:04,488 --> 01:55:05,155 גברת ליין. 1586 01:55:08,242 --> 01:55:09,034 הו, היי. 1587 01:55:09,535 --> 01:55:11,370 חשבתי שאולי אעניק לך ראיון. 1588 01:55:12,120 --> 01:55:14,622 אוכל לעדכן אותך בהתרחשות מאחורי הקלעים. 1589 01:55:14,623 --> 01:55:15,582 בטח. 1590 01:55:16,458 --> 01:55:17,960 אני חושבת שזה יהיה... 1591 01:55:19,628 --> 01:55:20,379 נפלא. 1592 01:55:23,507 --> 01:55:24,550 מה דעתך על כאן? 1593 01:55:24,925 --> 01:55:25,926 בשביל ראיון. 1594 01:55:59,334 --> 01:56:00,169 היי. 1595 01:56:03,589 --> 01:56:04,798 גם אני אוהבת אותך. 1596 01:56:32,201 --> 01:56:33,659 כמה זמן הם מתמזמזים? 1597 01:56:33,660 --> 01:56:34,995 בערך שלושה חודשים, אני חושב. 1598 01:56:35,495 --> 01:56:37,705 {\an8}- הגיבור האמיתי של מטרופוליס - 1599 01:56:37,706 --> 01:56:40,082 {\an8}- מאלי מ"הפלאפל של מאלי" ייזכר בקרב העיר - 1600 01:56:40,083 --> 01:56:42,336 {\an8}ניקית את המקום הזה די טוב. 1601 01:56:42,461 --> 01:56:44,420 גם עשית על עצמך עבודה טובה. 1602 01:56:44,421 --> 01:56:46,297 אתה חושב? - כן. 1603 01:56:46,298 --> 01:56:47,633 אני חושב שזה עושה אותך מיוחד. 1604 01:56:48,634 --> 01:56:50,469 אולי יום אחד תעניק לי שם. 1605 01:56:51,136 --> 01:56:53,430 טוב. ארבע זה שם. 1606 01:56:53,931 --> 01:56:55,182 גם גארי. 1607 01:56:58,685 --> 01:56:59,936 לעזאזל. 1608 01:56:59,937 --> 01:57:02,064 אדוני, אני חושב שהדודנית שלך חזרה. 1609 01:57:04,525 --> 01:57:05,359 כן. 1610 01:57:05,776 --> 01:57:08,362 מה לעזאזל, חבוב? 1611 01:57:09,363 --> 01:57:10,988 למה הזזת את הדלת? 1612 01:57:10,989 --> 01:57:12,323 לא הזזתי את הדלת. 1613 01:57:12,324 --> 01:57:13,617 איפה הכלב שלי? 1614 01:57:21,166 --> 01:57:23,585 טוב, זו הסיבה שיש לו בעיות התנהגות. 1615 01:57:23,710 --> 01:57:25,045 אין גבולות. 1616 01:57:28,465 --> 01:57:29,633 זה לא בריא, נכון? 1617 01:57:39,893 --> 01:57:41,060 בוא. 1618 01:57:41,061 --> 01:57:43,272 תודה ששמרת עליו, זבל. 1619 01:57:46,650 --> 01:57:49,151 היא אוהבת לצאת לחגוג בכוכבי לכת אחרים. 1620 01:57:49,152 --> 01:57:50,654 כוכבי לכת עם שמשות אדומות. 1621 01:57:51,363 --> 01:57:52,655 בגלל חילוף החומרים שלנו, 1622 01:57:52,656 --> 01:57:55,199 אנחנו לא יכולים להשתכר בכוכב לכת עם שמש צהובה. 1623 01:57:55,200 --> 01:57:57,660 אילו הייתה לי יכולת להרגיש, 1624 01:57:57,661 --> 01:57:59,705 הייתי מודאג מהבילויים שלה. 1625 01:57:59,997 --> 01:58:00,747 כן. 1626 01:58:01,081 --> 01:58:04,458 סופרמן, תרצה לראות את הסרטון של הוריך? 1627 01:58:04,459 --> 01:58:06,336 הוא מוצא שזה מרגיע. 1628 01:58:07,462 --> 01:58:09,339 כן, גארי, זה יהיה נחמד. 1629 01:58:16,346 --> 01:58:18,682 כל מה שאתה רואה, אתה רואה בפעם הראשונה. 1630 01:58:26,064 --> 01:58:27,900 כל זה בשבילך. 1631 01:58:30,903 --> 01:58:31,820 קלארק. 1632 01:58:42,164 --> 01:58:43,165 הצלחת! 1633 02:00:57,591 --> 02:01:01,970 סופרמן 1634 02:08:33,213 --> 02:08:34,131 מה? 1635 02:08:38,051 --> 02:08:38,760 כן? 1636 02:08:39,178 --> 02:08:41,179 פשוט... משהו נראה קצת מוזר. 1637 02:08:41,180 --> 02:08:42,513 מה אתה רוצה שאעשה? 1638 02:08:42,514 --> 02:08:44,473 אתה רוצה שאפרק את זה וארכיב חזרה? 1639 02:08:44,474 --> 02:08:46,059 לא, לא, לא. אני רק... 1640 02:08:47,936 --> 02:08:48,854 אתה רק מה? 1641 02:08:51,440 --> 02:08:53,317 היי, אחי. מצטער. לא התכוונתי להרגיז אותך. 1642 02:08:55,235 --> 02:08:56,612 לא הייתי צריך להעלות את זה. 1643 02:08:57,821 --> 02:09:00,448 לעזאזל, לפעמים אני יכול להיות כזה אידיוט. 1644 02:09:00,449 --> 02:09:02,492 קרין ברכר אלנברג