1 00:00:26,735 --> 00:00:29,320 PIRMS TRĪS GADSIMTIEM 2 00:00:29,321 --> 00:00:30,988 uz planētas Zeme parādījās 3 00:00:30,989 --> 00:00:33,574 pirmās būtnes ar superspējām jeb PĀRCILVĒKI, 4 00:00:33,575 --> 00:00:36,077 aizsākot jaunu DIEVU UN BRIESMOŅU laikmetu. 5 00:00:36,078 --> 00:00:40,456 PIRMS TRĪS DESMITGADĒM 6 00:00:40,457 --> 00:00:42,959 uz Zemi tika nosūtīts citplanētiešu mazulis, 7 00:00:42,960 --> 00:00:45,003 kuru adoptēja zemnieku pāris Kanzasā. 8 00:00:45,128 --> 00:00:48,464 PIRMS TRĪS GADIEM 9 00:00:48,465 --> 00:00:52,301 šis citplanētietis paziņoja, ka ir SUPERMENS, 10 00:00:52,302 --> 00:00:55,013 visvarenākais no visiem pārcilvēkiem. 11 00:00:55,389 --> 00:00:56,848 PIRMS TRĪS NEDĒĻĀM 12 00:00:56,849 --> 00:01:00,893 Supermens apturēja BORĀVIJAS iebrukumu DŽĀRHANPŪRĀ, 13 00:01:00,894 --> 00:01:03,355 izraisot debates visā pasaulē. 14 00:01:05,440 --> 00:01:07,066 {\an8}PIRMS TRĪS STUNDĀM 15 00:01:07,067 --> 00:01:12,530 {\an8}pārcilvēks, ko dēvē par BORĀVIJAS VESERI, uzbruka Supermenam METROPOLĒ. 16 00:01:12,531 --> 00:01:14,824 PIRMS TRĪS MINŪTĒM 17 00:01:14,825 --> 00:01:19,496 Supermens pirmoreiz mūžā cīņā zaudēja. 18 00:02:22,100 --> 00:02:24,019 Beidz, beidz! 19 00:02:25,854 --> 00:02:27,647 Beidz! 20 00:02:27,648 --> 00:02:29,775 Nē, Kripto! Kripto! 21 00:02:35,656 --> 00:02:36,740 Kripto. 22 00:02:38,075 --> 00:02:39,576 Ved mani mājās. 23 00:02:43,664 --> 00:02:44,665 Mājās. 24 00:02:57,553 --> 00:02:58,470 Kripto. 25 00:02:59,221 --> 00:03:00,347 Mājās. 26 00:03:44,141 --> 00:03:45,225 Supermen! 27 00:04:00,741 --> 00:04:01,866 Paldies. 28 00:04:01,867 --> 00:04:05,286 Nevajag pateikties, kungs, jo mēs to nenovērtējam. 29 00:04:05,287 --> 00:04:07,580 Mums nav apziņas. 30 00:04:07,581 --> 00:04:10,583 Esam tikai automāti, kas jums kalpo. 31 00:04:10,584 --> 00:04:13,170 Iepazīstieties ar Divpadsmito. Viņa ir jauniņā. 32 00:04:13,962 --> 00:04:14,963 Sveika. 33 00:04:15,797 --> 00:04:16,963 Viņš uz mani paskatījās. 34 00:04:16,964 --> 00:04:19,884 Omas uzlabošanai atskaņošu jūsu vecāku vēstījumu. 35 00:04:19,885 --> 00:04:20,844 Paldies. 36 00:04:21,136 --> 00:04:23,013 Viņu tas nomierina. 37 00:04:43,617 --> 00:04:46,994 Ceļā no Kriptona uz Zemi ieraksts tika bojāts. 38 00:04:46,995 --> 00:04:48,330 Taču tas, kas atlicis... 39 00:04:50,332 --> 00:04:52,459 "Dēls, mēs tevi mīlam vairāk nekā debesis. 40 00:04:53,210 --> 00:04:54,795 Mīlam vairāk nekā zemi." 41 00:04:54,920 --> 00:04:56,420 "Mīlam vairāk nekā zemi." 42 00:04:56,421 --> 00:04:59,131 "Mūsu mīļās mājas drīz zudīs uz mūžu. 43 00:04:59,132 --> 00:05:01,425 Bet mūsu sirdis spārno cerība, 44 00:05:01,426 --> 00:05:03,637 un tā cerība esi tu, Kal-El. 45 00:05:05,138 --> 00:05:07,557 Mēs meklējām izplatījumā jaunas mājas, 46 00:05:07,558 --> 00:05:09,726 kur tu varētu darīt visvairāk laba 47 00:05:10,269 --> 00:05:12,521 un dzīvot kā kriptonietis. 48 00:05:13,605 --> 00:05:15,566 - Tā vieta ir Zeme." - "Tā vieta ir Zeme." 49 00:05:16,275 --> 00:05:18,234 Atlikušais vēstījums ir zudis. 50 00:05:18,235 --> 00:05:19,944 Četrpadsmit lauzti kauli. 51 00:05:19,945 --> 00:05:23,448 Bojāts urīnpūslis, nieres, resnā zarna, plaušas. 52 00:05:24,074 --> 00:05:25,867 Mūsu nabaga Supermens. 53 00:05:25,868 --> 00:05:30,163 Krietna deva dzeltenās saules, un viņš ātri vien būs uz kājām. 54 00:05:54,771 --> 00:05:56,105 Inženiere, atbildi. 55 00:05:56,106 --> 00:05:58,274 Viņš piezemējās kaut kur šeit. 56 00:05:58,275 --> 00:05:59,610 Neredzu, kur. 57 00:06:00,360 --> 00:06:01,737 Turpini meklēt. 58 00:06:11,038 --> 00:06:12,080 Vai dieniņ! 59 00:06:14,208 --> 00:06:17,085 Kungs, esat atguvis veselību tikai par 83 %. 60 00:06:17,211 --> 00:06:18,127 Jums jāatpūšas. 61 00:06:18,128 --> 00:06:20,339 Nevaru, Ceturtais. Man jāturpina cīniņš. 62 00:06:20,756 --> 00:06:23,966 Bet tas Veseris jūs tikko pamatīgi piekāva. 63 00:06:23,967 --> 00:06:25,219 Kungs? 64 00:06:27,638 --> 00:06:29,181 Ko tas nozīmē? 65 00:06:30,474 --> 00:06:31,308 Kripto! 66 00:06:33,435 --> 00:06:34,936 Ko tu dari, puika? Man likās... 67 00:06:34,937 --> 00:06:36,230 Tu izpostīji visu... 68 00:06:36,730 --> 00:06:38,940 Supermena roboti, es liku viņu pieskatīt. 69 00:06:38,941 --> 00:06:41,150 Mēs suni barojam, bet viņš ir nepaklausīgs. 70 00:06:41,151 --> 00:06:43,569 Un viņš apzinās, ka neesam no miesas un asinīm 71 00:06:43,570 --> 00:06:47,115 un mums galīgi nerūp, vai viņš dzīvo vai mirst. 72 00:06:47,908 --> 00:06:49,576 Beidz, Kripto! Pietiek! 73 00:06:51,161 --> 00:06:52,745 Beidz! Beidz! 74 00:06:52,746 --> 00:06:55,039 Kripto! Beidz! 75 00:06:55,040 --> 00:06:57,125 Sēdi! Gaidi! 76 00:07:13,350 --> 00:07:15,477 Citplanētietis dodas atpakaļ. 77 00:07:40,669 --> 00:07:46,800 SUPERMENS 78 00:07:47,134 --> 00:07:49,845 Supermens jūs ir pametis! 79 00:07:50,387 --> 00:07:55,601 Borāvieši neļaus viņam jaukties mūsu darīšanās. 80 00:08:01,190 --> 00:08:02,857 Atveriet portālus. 81 00:08:02,858 --> 00:08:04,400 Kaujas gatavībā. 82 00:08:04,401 --> 00:08:06,485 Sākam pēc 10 sekundēm. 83 00:08:06,486 --> 00:08:08,863 - Esiet gatavi rīkoties. - Desmit, deviņi, 84 00:08:08,864 --> 00:08:11,282 - astoņi... - Bravo, kas zināms par darbiniekiem? 85 00:08:11,283 --> 00:08:13,492 - Esmu iekšā Chocos, Lerij. Upuru nav. - ...četri... 86 00:08:13,493 --> 00:08:16,747 - Visus nobeigt nevar. - ...trīs, divi, viens. 87 00:08:18,540 --> 00:08:19,750 Mērķis redzams. 88 00:08:20,417 --> 00:08:21,417 Viņš ir atpakaļ. 89 00:08:21,418 --> 00:08:23,378 - Uz pieciem no tevis. - Sapratu. 90 00:08:28,842 --> 00:08:29,718 12C. 91 00:08:35,974 --> 00:08:36,850 18A. 92 00:08:42,188 --> 00:08:43,106 34B. 93 00:08:47,236 --> 00:08:48,111 98Z. 94 00:08:50,405 --> 00:08:51,073 8H. 95 00:08:54,284 --> 00:08:55,494 74D. 96 00:08:59,748 --> 00:09:01,041 44T! 97 00:09:09,258 --> 00:09:10,592 MALI FALAFELI 98 00:09:11,635 --> 00:09:13,386 Redžij, pieskatīsi? 99 00:09:13,387 --> 00:09:14,596 Jā. 100 00:09:17,057 --> 00:09:19,476 Jā! Jā, jā! 101 00:09:20,602 --> 00:09:24,021 Šķiet, viņš spēj uzminēt katru Supermena kustību. 102 00:09:24,022 --> 00:09:26,899 Jā. Viņš ir pētījis Supermenu gadu gadiem. 103 00:09:26,900 --> 00:09:30,195 Izstrādājis vairāk nekā 2500 cīņas paņēmienu. 104 00:09:31,071 --> 00:09:32,322 Supermen! 105 00:09:33,699 --> 00:09:35,200 {\an8}Bravo, kas par viņu zināms? 106 00:09:35,492 --> 00:09:36,868 {\an8}VĀRDS: MALIKS ALĪ 107 00:09:36,869 --> 00:09:39,079 Maliks Alī, vietējais. 108 00:09:39,580 --> 00:09:41,748 Leks, ziņa no Inženieres. 109 00:09:43,375 --> 00:09:45,377 Mērķis mūs aizveda uz ledus pili. 110 00:09:46,044 --> 00:09:47,378 Baumas ir patiesas. 111 00:09:47,379 --> 00:09:49,923 Nesaprotu, kā tā varēja palikt nepamanīta. 112 00:09:53,719 --> 00:09:56,180 {\an8}KONSTRUKCIJA GRIMST 57 M 113 00:09:56,638 --> 00:09:57,639 Mierda. 114 00:10:04,521 --> 00:10:05,856 Sakari, no otrā uz pirmo. 115 00:10:08,150 --> 00:10:09,401 Hijo de... 116 00:10:10,110 --> 00:10:13,155 Leks, visa konstrukcija iegrima ledū. 117 00:10:13,989 --> 00:10:15,656 Mēs to atradām. Atgriezies bāzē. 118 00:10:15,657 --> 00:10:17,450 Es varu tur ieurbties, Leks. 119 00:10:17,451 --> 00:10:20,203 Tavs lepnums to neizlems, Andžela. Paldies. 120 00:10:20,204 --> 00:10:22,122 Tur iekšā tu viena galā netiksi. 121 00:10:24,082 --> 00:10:25,250 Sakari, no pirmā uz otro. 122 00:10:26,168 --> 00:10:28,170 Uzdevums izpildīts. Liec punktu. 123 00:10:28,712 --> 00:10:34,092 ASV vēl jutīs Borāvijas Vesera dusmas. 124 00:10:34,801 --> 00:10:35,719 Tas esmu es, Mali. 125 00:10:36,345 --> 00:10:37,804 Es tevi pacienāju ar falafelu, 126 00:10:38,305 --> 00:10:40,348 kad neļāvi taksometram notriekt sievieti. 127 00:10:40,349 --> 00:10:41,516 Tev viss labi, Supermen? 128 00:10:41,517 --> 00:10:43,726 Mali, tev jāiet prom. Te nav droši. 129 00:10:43,727 --> 00:10:46,395 Esi mūs glābis daudz reižu. Nu ir mūsu kārta. 130 00:10:46,396 --> 00:10:48,524 Pēdējais brīdinājums. 131 00:10:54,321 --> 00:10:57,032 Varbūt tev nevajadzēja tā izrīkoties Džārhanpūrā, Supermen. 132 00:11:03,664 --> 00:11:06,875 Nevainojami. Labs darbiņš, kas padarīts! 133 00:12:00,387 --> 00:12:02,222 Aizvērt visus portālus! 134 00:12:04,266 --> 00:12:05,725 - Ultramens atgriezies. - Ultramen! 135 00:12:05,726 --> 00:12:08,353 Ultramen! Tu biji izcils. 136 00:12:36,173 --> 00:12:37,466 Es ļoti atvainojos. 137 00:12:38,675 --> 00:12:39,593 Piedodiet. 138 00:12:41,136 --> 00:12:42,638 - Labrīt, Nino. - Labrīt, Klārk. 139 00:12:46,475 --> 00:12:49,060 {\an8}"BORĀVIJAS VESERIS" ĀRDĀS PILSĒTAS CENTRĀ 140 00:12:49,061 --> 00:12:53,940 Vai šie neievēlētie pārcilvēki domā, ka var noteikt starptautisko politiku? 141 00:12:53,941 --> 00:12:55,191 Tas ir nepieņemami. 142 00:12:55,192 --> 00:12:57,777 Svarīgs raksts. Jāliek augšpusē. 143 00:12:57,778 --> 00:12:59,403 Tur arī likām. 144 00:12:59,404 --> 00:13:00,780 Tu atkal kavē, Kent. 145 00:13:00,781 --> 00:13:01,949 Piedod, Perij. 146 00:13:02,616 --> 00:13:03,951 Čau, pakāsēj. 147 00:13:04,243 --> 00:13:05,035 Čau, Stīv. 148 00:13:05,494 --> 00:13:07,870 Kas tev ir pret apstākļa vārdiem, Kent? 149 00:13:07,871 --> 00:13:11,124 Kā lai zinām, kā justies, lasot tavu skribelējumu? 150 00:13:11,500 --> 00:13:15,462 Sporta žurnālisti zina: teikumu veido apstākļi. 151 00:13:16,046 --> 00:13:17,464 - Jā, mamm. - "Mamm"! 152 00:13:18,006 --> 00:13:19,591 Sveiks, Klārk! 153 00:13:20,425 --> 00:13:22,718 Mēs ar papu zvanām, 154 00:13:22,719 --> 00:13:26,305 lai apsveiktu ar pirmo lapu. 155 00:13:26,306 --> 00:13:28,307 Vareni, dēls! 156 00:13:28,308 --> 00:13:30,810 Paprasi, vai ir izšmorējusi kādu notriektu zvēru. 157 00:13:30,811 --> 00:13:33,354 - Aizveries, Stīv. - Oposumu vai ruņģeni... 158 00:13:33,355 --> 00:13:34,438 Ko tu teici, Klārk? 159 00:13:34,439 --> 00:13:36,065 Piedod, mamm, aizņemta diena. 160 00:13:36,066 --> 00:13:37,149 Kas ir ruņģene? 161 00:13:37,150 --> 00:13:38,693 Ruņģeni taisa no cūku iekšām. 162 00:13:38,694 --> 00:13:40,988 Paldies, Keta. Lasīji to raksteli? 163 00:13:41,363 --> 00:13:42,865 Tas bija izcils, Klārk. 164 00:13:43,699 --> 00:13:44,740 "Izcils"? 165 00:13:44,741 --> 00:13:46,951 Jā! Pirmā lapa! Malacis! 166 00:13:46,952 --> 00:13:49,955 Negribam tevi aizkavēt. 167 00:13:50,914 --> 00:13:53,041 Piezvanījām, lai apsveiktu 168 00:13:53,166 --> 00:13:55,836 un pateiktu, ka par tevi domājam, Klārk. 169 00:13:55,961 --> 00:13:56,878 Sen neesam tikušies. 170 00:13:56,879 --> 00:13:59,213 Saki, lai neaizmirst mūs. 171 00:13:59,214 --> 00:14:01,591 Paps saka: "Neaizmirsti mūs." 172 00:14:01,592 --> 00:14:03,593 Jā, es dzirdēju, mamm. 173 00:14:03,594 --> 00:14:05,304 Man jābeidz. Jāsteidzas. 174 00:14:05,804 --> 00:14:06,637 Jā. Es jūs mīlu. 175 00:14:06,638 --> 00:14:10,266 Tātad tas tips atlidoja uz centru un sāka uzbrukt ļaudīm, 176 00:14:10,267 --> 00:14:12,101 pieprasot, lai ierodas Supermens? 177 00:14:12,102 --> 00:14:14,145 Jā. To visu var izlasīt manā rakstā. 178 00:14:14,146 --> 00:14:16,105 Tad man būtu jāmokās, to lasot. 179 00:14:16,106 --> 00:14:18,274 Zināšanu dēļ ir vērts upurēties. 180 00:14:18,275 --> 00:14:21,068 - Bet tas būtu par daudz. - Ļoti smieklīgi, Lūisa. 181 00:14:21,069 --> 00:14:23,029 Ak dievs! Viņš ir tik simpātisks. 182 00:14:23,030 --> 00:14:26,073 22 cilvēki slimnīcā. Grautiņš 20 miljonu apmērā. 183 00:14:26,074 --> 00:14:28,076 - Tiešām rodas jautājumi. - Kādi? 184 00:14:28,202 --> 00:14:31,204 Varbūt Supermens nepadomāja par sekām, 185 00:14:31,205 --> 00:14:32,830 iejaucoties Borāvijas konfliktā. 186 00:14:32,831 --> 00:14:35,082 Ja tas tips vispār ir no Borāvijas. 187 00:14:35,083 --> 00:14:37,294 Ko tu runā? Viņu sauc Borāvijas Veseris. 188 00:14:37,419 --> 00:14:39,754 Diez vai viņu tā nosauca vecāki, Džimij. 189 00:14:39,755 --> 00:14:41,923 Mēs nezinām viņa patieso mērķi. 190 00:14:41,924 --> 00:14:44,383 Viņa mērķis bija sasist Supermenu lupatās. 191 00:14:44,384 --> 00:14:46,427 Viņš Supermenu nesasita lupatās. 192 00:14:46,428 --> 00:14:47,470 Sasita gan, Klārk. 193 00:14:47,471 --> 00:14:51,349 Parādiet! Parādiet man saikni 194 00:14:51,350 --> 00:14:54,435 {\an8}starp Borāviju un to Veseri! 195 00:14:54,436 --> 00:14:56,771 {\an8}Supermens teica, ka Veseris, iespējams, 196 00:14:56,772 --> 00:14:58,357 tēlo Borāvijas akcentu. 197 00:14:58,815 --> 00:14:59,815 Tā teica Supermens? 198 00:14:59,816 --> 00:15:01,902 Jā, kad viņu intervēju. Foršs čalis. 199 00:15:02,402 --> 00:15:06,072 Jocīgi, kā tev vienmēr izdodas intervēt Supermenu, Klārk. 200 00:15:06,073 --> 00:15:08,867 Labā žurnālistikā nav nekā jocīga, Lūisa. 201 00:15:10,369 --> 00:15:15,414 {\an8}Borāvijas un ASV attiecības 202 00:15:15,415 --> 00:15:19,419 {\an8}ir bijušas nesaraujamas 30 gadus, 203 00:15:19,795 --> 00:15:22,965 {\an8}līdz uzradās Supermens. 204 00:15:25,425 --> 00:15:27,051 Draugi, jūsu acu priekšā 205 00:15:27,052 --> 00:15:30,806 ir visvarenākā būtne uz planētas Zeme. 206 00:15:31,682 --> 00:15:33,183 Ultramens. 207 00:15:33,809 --> 00:15:35,269 Jūs šo cilvēku radījāt? 208 00:15:36,228 --> 00:15:38,354 Paskatieties. Tā ir Inženiere. 209 00:15:38,355 --> 00:15:40,982 Bijusī operatīvā darbiniece, kuras asinīs 210 00:15:40,983 --> 00:15:43,485 es integrēju mikroskopiskus aparātus, nanītus, 211 00:15:43,777 --> 00:15:47,239 kurus viņa var pārveidot, par ko vien vēlas. 212 00:15:47,698 --> 00:15:49,657 Un jūs, protams, jau pazīstat 213 00:15:49,658 --> 00:15:52,034 manus lidojošos bruņotos spēkus - raptorus. 214 00:15:52,035 --> 00:15:56,998 {\an8}Kopā tas ir neapturams spēks, ko mēs saucam par Planētas patruļu. 215 00:15:56,999 --> 00:15:58,332 PLANĒTAS PATRUĻA 216 00:15:58,333 --> 00:16:01,879 Viņi ir spējīgi novērst jebkādus pārdabiskus draudus. 217 00:16:04,298 --> 00:16:06,465 Jūs gribat, lai Aizsardzības ministrija 218 00:16:06,466 --> 00:16:10,052 nolīgst jūsu pārcilvēkus apturēt kriptonieti? 219 00:16:10,053 --> 00:16:13,723 {\an8}Pēc Supermena vardarbības pret borāviešu sabiedrotajiem 220 00:16:13,724 --> 00:16:14,849 {\an8}ir vērts to apsvērt. 221 00:16:14,850 --> 00:16:16,809 {\an8}Zili sarkanais apturēja karu. 222 00:16:16,810 --> 00:16:18,603 {\an8}Ar naiviem, bet labiem nodomiem. 223 00:16:18,604 --> 00:16:20,521 {\an8}Nezinu, kādi ir nepieskatītas 224 00:16:20,522 --> 00:16:23,107 {\an8}ugunsdzēsēju šļūtenes nodomi, ģenerāli Flag. 225 00:16:23,108 --> 00:16:25,485 Es tikai negribu, ka mani apšļaksta. 226 00:16:25,611 --> 00:16:26,527 Lutora kungs... 227 00:16:26,528 --> 00:16:28,488 Atbruņojošā direktore Krolija. 228 00:16:29,239 --> 00:16:32,450 Borāvija divos gados no LuthorCorp 229 00:16:32,451 --> 00:16:34,995 nopirkusi ieročus 80 miljardu dolāru vērtībā. 230 00:16:35,287 --> 00:16:36,787 - Un? - Lielākais ieguvējs 231 00:16:36,788 --> 00:16:39,582 {\an8}no Borāvijas un Džārhanpūras kara būtu jūs. 232 00:16:39,583 --> 00:16:41,960 {\an8}Ciniķis teiktu, ka Supermena aizvākšana 233 00:16:42,085 --> 00:16:43,336 nāktu par labu biznesam. 234 00:16:43,337 --> 00:16:46,340 Biznesam īpaši kaitīga ir nāve. 235 00:16:46,632 --> 00:16:49,467 Un man ir nelaba sajūta, ka tā gaida mūs visus, 236 00:16:49,468 --> 00:16:51,010 ja ļausim vaļu kriptonietim. 237 00:16:51,011 --> 00:16:53,346 Mēs tagad ieslodzīsim visus pārcilvēkus? 238 00:16:53,347 --> 00:16:55,806 Ne jau visi pārcilvēki uz karstām pēdām 239 00:16:55,807 --> 00:16:57,600 jaucas starptautiskajā politikā. 240 00:16:57,601 --> 00:16:59,936 Viņi nav ierīkojuši, un man ir pierādījumi, 241 00:16:59,937 --> 00:17:02,522 slepenu štābu Antarktīdā, 242 00:17:02,523 --> 00:17:05,233 pārkāpjot 12 starptautiskos līgumus. 243 00:17:05,358 --> 00:17:08,443 Un viņi nav citplanētieši. 244 00:17:08,444 --> 00:17:11,197 Vai ar to ir par maz, 245 00:17:11,198 --> 00:17:13,533 lai Planētas patruļa vismaz 246 00:17:13,534 --> 00:17:15,910 atvestu kriptonieti uz nopratināšanu? 247 00:17:15,911 --> 00:17:18,037 Jāatzīst, man nepatīk, 248 00:17:18,038 --> 00:17:21,999 {\an8}ka tik bīstama būtne no citas planētas ir brīvībā. 249 00:17:22,000 --> 00:17:24,461 Bet kā tas izskatīsies? Supermens ir populārs. 250 00:17:24,586 --> 00:17:27,046 {\an8}Arvien mazāk, spriežot pēc komentāriem. 251 00:17:27,047 --> 00:17:30,007 {\an8}Turklāt ir risks, ka viņš var izlauzties. 252 00:17:30,008 --> 00:17:32,468 Ticiet, ministra kungs, viņš neizlauzīsies. 253 00:17:32,469 --> 00:17:34,679 Jā, viņiem ir tā viela... 254 00:17:34,680 --> 00:17:36,055 Kā sauc to kriptonītu? 255 00:17:36,056 --> 00:17:37,390 To sauc kriptonīts. 256 00:17:37,391 --> 00:17:38,850 Tas viņam ir nāvējošs? 257 00:17:38,851 --> 00:17:40,977 {\an8}Cik zināms, uz Zemes tā vairs nav. 258 00:17:40,978 --> 00:17:42,812 {\an8}Arī par to esmu padomājis. 259 00:17:42,813 --> 00:17:44,564 Nav svarīgi, Leks. 260 00:17:44,565 --> 00:17:46,607 Ja nav pierādījumu par ļaunprātību, 261 00:17:46,608 --> 00:17:47,985 nav vērts riskēt. 262 00:18:27,357 --> 00:18:28,941 Ko tu te dari? 263 00:18:28,942 --> 00:18:30,818 Pirms trīs mēnešiem mums bija pirmais randiņš. 264 00:18:30,819 --> 00:18:34,572 Lai to nosvinētu, gatavoju tavu mīļāko ēdienu. 265 00:18:34,573 --> 00:18:36,073 Brokastis vakariņās. 266 00:18:36,074 --> 00:18:37,492 Tas ir tavs mīļākais ēdiens. 267 00:18:38,035 --> 00:18:39,118 Tev garšo brokastis. 268 00:18:39,119 --> 00:18:40,411 Jā, brokastīs. 269 00:18:40,412 --> 00:18:41,955 Tev tās garšo vakariņās. 270 00:19:01,475 --> 00:19:03,309 - Ko? - Šodien bija jautri. 271 00:19:03,310 --> 00:19:04,393 - Kas? - Smieklīgi. 272 00:19:04,394 --> 00:19:06,063 Tā mūsu vārdu apmaiņa. 273 00:19:06,647 --> 00:19:08,689 Tu man uzbrauci par rakstu. 274 00:19:08,690 --> 00:19:10,067 Džimijs uzķērās. 275 00:19:10,526 --> 00:19:12,193 Es netēloju, Klārk. 276 00:19:12,194 --> 00:19:16,572 Ja turpināsi sevi intervēt, cilvēki tevi atkodīs. 277 00:19:16,573 --> 00:19:17,990 Bet brilles. 278 00:19:17,991 --> 00:19:20,576 Ilgi ar tām neapmuļķosi. 279 00:19:20,577 --> 00:19:25,206 Un ētiskā ziņā tās intervijas ir ļoti problemātiskas. 280 00:19:25,207 --> 00:19:28,210 Tu taču zini jautājumus iepriekš. 281 00:19:29,169 --> 00:19:30,504 Tad intervē mani tu. 282 00:19:31,129 --> 00:19:32,839 Tev tas noteikti nepatiks. 283 00:19:32,840 --> 00:19:34,841 Ko tu, Lūisa. Esmu mediju eksperts. 284 00:19:34,842 --> 00:19:38,387 Tikšu galā ar jebkuru jautājumu. 285 00:19:38,512 --> 00:19:40,138 Tu runā nopietni? 286 00:19:40,931 --> 00:19:41,807 Jā. 287 00:19:42,516 --> 00:19:44,685 Es varu tevi intervēt kā Supermenu? 288 00:19:46,395 --> 00:19:47,354 Protams. 289 00:19:48,772 --> 00:19:49,731 Varbūt tagad? 290 00:19:55,737 --> 00:19:56,405 IERAKSTA... 291 00:19:56,530 --> 00:19:57,281 Gatavs? 292 00:19:57,739 --> 00:19:59,199 Aiziet, reportiere! 293 00:20:00,158 --> 00:20:01,243 Supermen. 294 00:20:02,244 --> 00:20:03,287 Leinas jaunkundz. 295 00:20:04,162 --> 00:20:06,415 Pēdējā laikā tevi ļoti kritizē par... 296 00:20:06,540 --> 00:20:08,791 - Es neteiktu, ka ļoti... - Ļoti. 297 00:20:08,792 --> 00:20:10,127 Šodien aizsardzības ministrs 298 00:20:10,252 --> 00:20:12,754 paziņoja, ka izmeklēs tavu rīcību Borāvijā. 299 00:20:13,255 --> 00:20:14,714 Tas tevi uzjautrina? 300 00:20:14,715 --> 00:20:17,633 Ne jau uzjautrina, bet... 301 00:20:17,634 --> 00:20:20,262 Padomā. Mana rīcība? Es apturēju karu. 302 00:20:20,846 --> 00:20:21,762 Varbūt. 303 00:20:21,763 --> 00:20:22,889 Nekāds "varbūt". Apturēju. 304 00:20:22,890 --> 00:20:24,849 Labi. Kā? 305 00:20:24,850 --> 00:20:27,685 Borāvija iebruka Džārhanpūrā, 306 00:20:27,686 --> 00:20:29,937 un es ierados pateikt, ka tā nav labi. 307 00:20:29,938 --> 00:20:30,688 Un? 308 00:20:30,689 --> 00:20:33,024 Un samīcīju dažus tankus un verķus, 309 00:20:33,025 --> 00:20:35,986 un pāris lidmašīnu, un vēl šo to. 310 00:20:37,070 --> 00:20:39,447 Bez upuriem un smagi ievainotajiem. 311 00:20:39,448 --> 00:20:41,866 Vai tu kontaktējies ar Borāvijas prezidentu? 312 00:20:41,867 --> 00:20:43,035 Ar Vasilu Gurkosu? 313 00:20:43,410 --> 00:20:44,410 Mazliet. 314 00:20:44,411 --> 00:20:45,913 Ko nozīmē "mazliet"? 315 00:20:46,788 --> 00:20:47,831 Tā bija privāta saruna. 316 00:20:50,876 --> 00:20:52,002 Šī ir oficiāla intervija. 317 00:20:52,127 --> 00:20:55,546 Jā, bet tā saruna bija privāta. 318 00:20:55,547 --> 00:20:59,258 Jā, un es šo jautājumu uzdotu arī tad, ja nezinātu atbildi. 319 00:20:59,259 --> 00:21:00,761 - Tiešām? - Tiešām. 320 00:21:02,471 --> 00:21:04,389 Kad biju apturējis karu, 321 00:21:05,224 --> 00:21:06,432 es devos satikt Gurkosu. 322 00:21:06,433 --> 00:21:07,517 Kur? 323 00:21:07,518 --> 00:21:09,644 Galvaspilsētā Lučebikā, karaliskajā pilī. 324 00:21:09,645 --> 00:21:10,394 Un? 325 00:21:10,395 --> 00:21:12,647 Un privāti tikos ar Gurkosu. 326 00:21:12,648 --> 00:21:13,523 Kā? 327 00:21:13,524 --> 00:21:16,151 Es viņu aizrāvu uz tuksnesi un... 328 00:21:16,818 --> 00:21:17,985 Un... 329 00:21:17,986 --> 00:21:20,030 Un atspiedu viņu pret kaktusu. 330 00:21:20,405 --> 00:21:21,739 Pret kaktusu? 331 00:21:21,740 --> 00:21:23,824 Tātad... spīdzināji? 332 00:21:23,825 --> 00:21:24,784 Nē. Nespīdzināju. 333 00:21:24,785 --> 00:21:26,912 Dzeloņi nebija pat tik gari. 334 00:21:27,204 --> 00:21:28,204 Ko tu viņam teici? 335 00:21:28,205 --> 00:21:31,123 Teicu: ja viņš vēlreiz uzbruks Džārhanpūrai, 336 00:21:31,124 --> 00:21:32,792 tad atbildēs personīgi man. 337 00:21:32,793 --> 00:21:34,253 Kā to saprast? 338 00:21:34,378 --> 00:21:35,837 Ja kas tāds notiktu, 339 00:21:35,838 --> 00:21:38,422 tad mums būtu nopietnāka saruna, un viss. 340 00:21:38,423 --> 00:21:40,967 Nopietnāka, nekā atspiest viņu pret kaktusu? 341 00:21:40,968 --> 00:21:43,553 Gurkoss grasījās nogalināt cilvēkus. Neaizmirsti. 342 00:21:43,554 --> 00:21:46,138 Tātad tu nelikumīgi ieradies valstī, 343 00:21:46,139 --> 00:21:47,557 iejaucies sarežģītā 344 00:21:47,558 --> 00:21:49,058 ģeopolitiskajā situācijā... 345 00:21:49,059 --> 00:21:51,561 - Pagaidi. - ...nostājoties Džārhanpūras pusē, 346 00:21:51,562 --> 00:21:53,020 kas vēsturiski nav bijusi 347 00:21:53,021 --> 00:21:54,605 - draudzīga ASV... - Tā ir mainījusies. 348 00:21:54,606 --> 00:21:56,482 ...pret valsti, kas ir mūsu sabiedrotā, 349 00:21:56,483 --> 00:21:58,734 un draudēji nogalināt tās vadītāju? 350 00:21:58,735 --> 00:22:01,404 Pirmkārt, pat ja Džārhanpūra nav ideāla valsts, 351 00:22:01,405 --> 00:22:03,281 citai valstij nav tiesību tajā iebrukt. 352 00:22:03,282 --> 00:22:04,699 Jā, bet Borāvijas valdība 353 00:22:04,700 --> 00:22:07,410 apgalvo, ka atbrīvo viņus no tirāniska režīma. 354 00:22:07,411 --> 00:22:09,996 - Jā, bet tu zini, ka tās ir muļķības. - Zinu? 355 00:22:09,997 --> 00:22:13,207 Lai nu kurš to teiktu, bet Borāvijas valdība? 356 00:22:13,208 --> 00:22:14,000 Nu beidz! 357 00:22:14,001 --> 00:22:17,087 - Šī ir oficiāla intervija, Supermen. - Redzi... 358 00:22:17,212 --> 00:22:18,588 Tagad tu neesi godīga, Lūisa. 359 00:22:18,589 --> 00:22:20,424 Kādā veidā? 360 00:22:21,717 --> 00:22:23,301 - Ko tu... Beidz. - Kur ir poga? 361 00:22:23,302 --> 00:22:25,428 Tu neesi godīga, jo tu arī zini, 362 00:22:25,429 --> 00:22:26,971 ka Borāvijas valdībai ir slikti nolūki. 363 00:22:26,972 --> 00:22:30,433 Esmu par to diezgan droša, bet vai es to zinu? 364 00:22:30,434 --> 00:22:31,476 Nē, nezinu. 365 00:22:32,895 --> 00:22:34,021 Vai varam turpināt? 366 00:22:34,688 --> 00:22:35,730 Jā, labi. 367 00:22:35,731 --> 00:22:36,982 - Es ne... Tu. - Es... 368 00:22:39,651 --> 00:22:40,736 Domā, saruna norit labi? 369 00:22:41,028 --> 00:22:42,321 Vai saruna norit labi? 370 00:22:44,198 --> 00:22:45,616 Es savu darbu daru labi. 371 00:22:48,410 --> 00:22:50,077 Vai tu konsultējies ar prezidentu, 372 00:22:50,078 --> 00:22:51,914 pirms ielidoji Borāvijas gaisa telpā? 373 00:22:53,498 --> 00:22:54,749 - Nē. - Ar aizsardzības ministru? 374 00:22:54,750 --> 00:22:56,543 - Nē. - Ar kādu citu ASV amatpersonu, 375 00:22:56,668 --> 00:22:58,377 pirms ķēries pie lietas 376 00:22:58,378 --> 00:23:00,254 un vienpusēji nolēmi atrisināt 377 00:23:00,255 --> 00:23:02,548 - šo sarežģīto situāciju? - Gurkoss ar rokaspuišiem 378 00:23:02,549 --> 00:23:04,050 grasījās nogalināt cilvēkus. 379 00:23:04,051 --> 00:23:07,637 Jā, bet tava uzdošanās par ASV pārstāvi 380 00:23:07,638 --> 00:23:09,639 - izraisīs vairāk... - Es pārstāvēju... 381 00:23:09,640 --> 00:23:11,265 - ...problēmu. - ...tikai sevi... 382 00:23:11,266 --> 00:23:13,267 - Vairāk nekā karu, kas ilgst... - ...un... 383 00:23:13,268 --> 00:23:15,102 - ...diennakti... - ...un darīju labu. 384 00:23:15,103 --> 00:23:18,022 ...un aizstāj vienu tirānisku režīmu ar citu. 385 00:23:18,023 --> 00:23:19,398 Vai tu tiešām tā domā? 386 00:23:19,399 --> 00:23:22,611 Es neesmu intervējamā, Supermen, bet... 387 00:23:23,403 --> 00:23:24,987 man ir šaubas. 388 00:23:24,988 --> 00:23:27,740 Jā, es šādā situācijā šaubītos, 389 00:23:27,741 --> 00:23:30,451 nestrēbtu karstu un padomātu par sekām. 390 00:23:30,452 --> 00:23:32,538 Ļaudis būtu gājuši bojā! 391 00:23:42,631 --> 00:23:45,384 Es gribētu mainīt tēmu. Ja neiebilsti. 392 00:23:46,176 --> 00:23:47,260 Labi. 393 00:23:47,261 --> 00:23:49,470 Pēdējā laikā tevi kritizē sociālajos medijos. 394 00:23:49,471 --> 00:23:50,596 Es tos nelasu. 395 00:23:50,597 --> 00:23:52,766 Supermenam nav laika pašbildēm. 396 00:23:54,184 --> 00:23:55,434 Trešajā personā? 397 00:23:55,435 --> 00:23:57,478 Tu runā par sevi trešajā personā? 398 00:23:57,479 --> 00:23:58,771 Nē, tas ir izteikums, 399 00:23:58,772 --> 00:24:00,815 ko gribēju iekļaut nākamajā intervijā. 400 00:24:00,816 --> 00:24:02,149 Šī saruna ir oficiāla, Supermen. 401 00:24:02,150 --> 00:24:03,776 Labi, izņemot to teikumu. 402 00:24:03,777 --> 00:24:06,320 - Jā, arī tas teikums. - Nē, tas neskaitās. 403 00:24:06,321 --> 00:24:07,321 Tas bija neoficiāli. 404 00:24:07,322 --> 00:24:10,157 Ir jāpasaka "neoficiāli" pirms tam, nevis pēc. 405 00:24:10,158 --> 00:24:11,701 Kāpēc tu tā izturies? 406 00:24:11,702 --> 00:24:15,496 Labi, es nerakstīšu, ka brīvajā laikā tu saceri saukļus. 407 00:24:15,497 --> 00:24:16,874 Turklāt sliktus. 408 00:24:17,624 --> 00:24:19,208 - Sociālie mediji. - Jā. 409 00:24:19,209 --> 00:24:21,336 Kā tu varbūt zini vai arī nezini, 410 00:24:21,461 --> 00:24:23,212 jo apgalvo, ka tos nelasi... 411 00:24:23,213 --> 00:24:24,088 Ļoti reti. 412 00:24:24,089 --> 00:24:25,840 Cilvēki ir redzējuši, ka tu tos 413 00:24:25,841 --> 00:24:27,466 lasi un izskaties sarūgtināts. 414 00:24:27,467 --> 00:24:29,135 To gan tu nevari izmantot. 415 00:24:29,136 --> 00:24:32,264 Sociālo mediju lietotāji ir aizdomīgi, jo tu esi... 416 00:24:32,973 --> 00:24:34,473 citplanētietis, vai ne? 417 00:24:34,474 --> 00:24:35,558 Jā. 418 00:24:35,559 --> 00:24:38,145 Es par to runāju ļoti atklāti. No sākta gala. 419 00:24:38,812 --> 00:24:40,522 Esmu no planētas, ko sauc Kriptons. 420 00:24:40,856 --> 00:24:43,149 - Labi. - Tagad tās vairs nav, starp citu. 421 00:24:43,150 --> 00:24:45,736 Tā ir iznīcināta. Tāpat kā mana vēsture. 422 00:24:46,403 --> 00:24:47,570 Mani vecāki. 423 00:24:47,571 --> 00:24:49,488 Viņi atsūtīja mani šurp, lai izglābtu. 424 00:24:49,489 --> 00:24:50,615 Atsūtīja kur? 425 00:24:50,616 --> 00:24:52,784 To es neteikšu. Tu zini, ka neteikšu. 426 00:24:55,454 --> 00:24:56,330 Labi. 427 00:24:59,583 --> 00:25:02,711 Ko tu zini par saviem bioloģiskajiem vecākiem? 428 00:25:03,045 --> 00:25:06,465 Tikai to, ka viņi mani atsūtīja šurp kalpot cilvēcei 429 00:25:07,424 --> 00:25:09,967 un palīdzēt pasaulei kļūt labākai. 430 00:25:09,968 --> 00:25:11,010 Tā viņi teica? 431 00:25:11,011 --> 00:25:12,095 Jā. 432 00:25:13,305 --> 00:25:15,349 Man līdzi bija vēstījums. 433 00:25:17,935 --> 00:25:20,061 Tā vēstījuma dēļ es daru to, ko daru. 434 00:25:20,062 --> 00:25:21,855 Tas man ir dārgāks par visu. 435 00:25:22,731 --> 00:25:24,607 Tu taču saproti, 436 00:25:24,608 --> 00:25:26,817 ka ļoti daudzi uzskata, 437 00:25:26,818 --> 00:25:30,071 ka tu šeit esi zemisku mērķu vadīts. 438 00:25:30,072 --> 00:25:32,282 Tēmturis Superspiegs. Tēmturis Supermēsls. 439 00:25:32,699 --> 00:25:33,950 Supermēsls? Beidz, Lūisa! 440 00:25:33,951 --> 00:25:35,618 Tu zini, šis mani kaitina īpaši! 441 00:25:35,619 --> 00:25:37,829 Šī ir oficiāla intervija, Klārk! 442 00:25:37,955 --> 00:25:38,871 Es to neizdomāju. 443 00:25:38,872 --> 00:25:40,958 Tā saka cilvēki internetā. 444 00:25:41,416 --> 00:25:42,667 Es aizeju. 445 00:25:42,668 --> 00:25:44,545 - Tiešām? - Jā. 446 00:25:44,670 --> 00:25:46,587 Beidz, Klārk. Nedari tā. 447 00:25:46,588 --> 00:25:47,797 Es neko nedaru. 448 00:25:47,798 --> 00:25:49,799 Nē? Tu nesavāc savas mantas 449 00:25:49,800 --> 00:25:51,342 un neaizej intervijas vidū? 450 00:25:51,343 --> 00:25:52,635 Es neaizeju no intervijas. 451 00:25:52,636 --> 00:25:53,803 - Ir vēls. - Tā tu dari 452 00:25:53,804 --> 00:25:55,555 - konfliktsituācijās. - Neko nedaru. 453 00:25:55,556 --> 00:25:56,681 Dusmojies. Uzmet lūpu. 454 00:25:56,682 --> 00:25:57,932 - Un tēlo, ka viss kārtībā. - Nedusmojos. 455 00:25:57,933 --> 00:25:59,058 Viss ir kārtībā. 456 00:25:59,059 --> 00:26:01,143 Paklau! Es tev sniedzu garu interviju. 457 00:26:01,144 --> 00:26:03,563 Garāku, nekā jebkad esmu sniedzis sev. 458 00:26:03,564 --> 00:26:06,023 Tu vari izmērīt iedomu interviju garumu? 459 00:26:06,024 --> 00:26:07,149 Tās ir tavas spējas? 460 00:26:07,150 --> 00:26:08,527 Tev ir daudz laba materiāla. 461 00:26:09,570 --> 00:26:10,820 Ne visu vari izmantot. 462 00:26:10,821 --> 00:26:12,656 Es to lieliski saprotu. 463 00:26:13,657 --> 00:26:15,075 Es zināju, ka mums nesanāks. 464 00:26:16,618 --> 00:26:17,703 Kā to saprast? 465 00:26:21,123 --> 00:26:22,040 Lūisa? 466 00:26:23,834 --> 00:26:25,794 - Kā to saprast? - Nekā, es tikai... 467 00:26:26,295 --> 00:26:28,589 Es tev jau teicu, ka man attiecībās neveicas. 468 00:26:33,218 --> 00:26:34,178 Skaidrs. 469 00:27:04,541 --> 00:27:06,084 Īsta Antarktīda! 470 00:27:07,085 --> 00:27:08,670 Kolosāli! 471 00:27:16,011 --> 00:27:17,221 Tas bija tur. 472 00:27:17,888 --> 00:27:19,556 Bet kā mēs tur iekļūsim? 473 00:27:20,474 --> 00:27:22,559 Ak, neticīgā! 474 00:27:43,664 --> 00:27:45,582 Ak dievs! 475 00:27:59,263 --> 00:28:01,807 Supermen, es jau uzliku nomierinošo... 476 00:28:02,432 --> 00:28:05,519 Vai! Es atvainojos, bet šeit ieeja aizliegta. 477 00:28:07,312 --> 00:28:09,064 Paga! Aprunāsimies... 478 00:29:10,209 --> 00:29:11,585 Lūk, tas, pēc kā nācām. 479 00:29:13,086 --> 00:29:15,671 Cerēsim, tur būs, ar ko pārliecināt ģenerāli, 480 00:29:15,672 --> 00:29:18,175 ka Supermens nekavējoties jāarestē. 481 00:29:18,884 --> 00:29:21,845 Neciešu pārcilvēkus, bet viņš ir daudz sliktāks. 482 00:29:22,721 --> 00:29:24,681 Supermens. 483 00:29:25,933 --> 00:29:27,684 Viņš nav cilvēks. Viņš ir "tas". 484 00:29:28,519 --> 00:29:30,937 Būtne ar uzpūtīgu smīnu un stulbu kostīmu, 485 00:29:30,938 --> 00:29:34,358 kas nez kā nonākusi pasaules uzmanības centrā. 486 00:29:35,943 --> 00:29:37,736 Kopš viņš uzradās, viss ir šķērsām. 487 00:29:38,737 --> 00:29:40,279 Es zinu, Leks. 488 00:29:40,280 --> 00:29:43,909 Es pat upurēju savu cilvēciskumu, lai viņu novāktu. 489 00:29:44,576 --> 00:29:45,619 Vai vari uzlauzt? 490 00:29:51,083 --> 00:29:52,251 Paies kāds brīdis. 491 00:29:52,709 --> 00:29:53,961 Ja nu uzradīsies kriptonietis? 492 00:29:54,127 --> 00:29:55,128 Neraizējies. 493 00:29:55,462 --> 00:29:58,048 Esmu izveidojis... mānekli. 494 00:30:20,070 --> 00:30:22,364 {\an8}BĪSTAMI NETUVOTIES 495 00:30:40,048 --> 00:30:40,883 Kas? 496 00:30:41,300 --> 00:30:42,426 Tas vēstījums... 497 00:30:43,594 --> 00:30:44,595 no viņa vecākiem... 498 00:30:45,512 --> 00:30:47,139 ir bojāts, bet ne pilnībā. 499 00:30:48,223 --> 00:30:48,932 Tas... 500 00:30:49,725 --> 00:30:51,018 Es varu to atjaunot. 501 00:31:12,581 --> 00:31:14,498 O! Izdevās! 502 00:31:14,499 --> 00:31:15,667 Laid laukā! 503 00:31:25,302 --> 00:31:27,429 Dikti mazs tas māneklis. 504 00:31:27,930 --> 00:31:29,139 Gan paaugsies. 505 00:31:46,240 --> 00:31:47,491 Pazūdi! 506 00:31:52,454 --> 00:31:54,081 Tiš! Mūc prom! 507 00:32:42,171 --> 00:32:44,964 Milzīgais dzīvnieks pirmoreiz tika manīts šorīt 508 00:32:44,965 --> 00:32:48,050 {\an8}kafejnīcā Jitters. Tas bija divus metrus garš, 509 00:32:48,051 --> 00:32:49,970 {\an8}bet acīmredzot ir turpinājis augt. 510 00:33:00,230 --> 00:33:01,481 Visi veseli? 511 00:33:05,986 --> 00:33:08,071 Ei, draudziņ! Skaties augšup! 512 00:33:46,443 --> 00:33:48,361 Elpojiet dziļi un lēni, kundze. 513 00:33:48,362 --> 00:33:49,446 Viss būs labi. 514 00:34:02,584 --> 00:34:04,962 Pametiet šo teritoriju. 515 00:34:07,005 --> 00:34:10,592 {\an8}Viņš ir tik skops, tāds riebeklis. Saproti? 516 00:34:11,927 --> 00:34:13,718 Var atļauties koncerta biļetes par 1000... 517 00:34:13,719 --> 00:34:15,805 Beidzot arī labas ziņas šai rītā. 518 00:34:15,806 --> 00:34:18,724 {\an8}Notikuma vietā ir ieradusies Taisnības banda. 519 00:34:18,725 --> 00:34:21,936 {\an8}Zaļais Lukturis, Vanagmeitene un Misters Terifiks. 520 00:34:21,937 --> 00:34:24,022 {\an8}Viņus finansē korporācija LordTech. 521 00:34:24,398 --> 00:34:25,315 Uzbrukumā! 522 00:34:31,655 --> 00:34:32,489 Ei! 523 00:34:59,224 --> 00:35:00,225 Mierā, puika! 524 00:35:10,277 --> 00:35:13,738 - Kāds šis ir? - Biezādains, bet grīļīgs. 525 00:35:13,739 --> 00:35:15,949 Cenšos izdomāt, kā dabūt to prom dzīvu. 526 00:35:16,325 --> 00:35:18,159 Nogādāt tur, kur to varētu pētīt. 527 00:35:18,160 --> 00:35:20,786 - Beidz, vecīt. - Ko? 528 00:35:20,787 --> 00:35:23,207 Mērķējiet acīs! 529 00:35:39,932 --> 00:35:40,890 Mans celis! 530 00:35:40,891 --> 00:35:43,226 Gaj, palīdzi! 531 00:35:43,227 --> 00:35:44,937 Es uztaisīju milzīgus cimdus! 532 00:35:45,479 --> 00:35:47,731 Forši, pajoliņ! Mani nomirkšķinās līdz nāvei! 533 00:36:03,413 --> 00:36:04,748 Nu taču, uzmanīgi! 534 00:36:14,299 --> 00:36:16,802 Pasaulīt mīļo! Noteikti ir kāds labāks veids. 535 00:36:43,078 --> 00:36:44,121 Ej galīgi! 536 00:37:02,139 --> 00:37:03,472 {\an8}PĀRCILVĒKI NONĀVĒ NEZVĒRU 537 00:37:03,473 --> 00:37:06,893 {\an8}Varasiestādes ziņo, ka upuru, visticamāk, nav, 538 00:37:06,894 --> 00:37:09,395 pateicoties Metropoles varonim Supermenam, 539 00:37:09,396 --> 00:37:12,940 taču īpašumu bojājumi mērāmi miljonos. Runasvīri... 540 00:37:12,941 --> 00:37:15,693 Kā tev iet ar to puisi, ar ko tiecies? 541 00:37:15,694 --> 00:37:17,988 Teici, ka neesi par attiecībām pārliecināta? 542 00:37:18,864 --> 00:37:20,532 Jā. Viņš ir... 543 00:37:21,283 --> 00:37:23,076 mazliet dīvains. 544 00:37:30,834 --> 00:37:33,212 Kaidžu steiks it visiem, ko? 545 00:37:33,337 --> 00:37:36,965 Cerēju to sagūstīt un nogādāt starpgalaktiskā zoodārzā... 546 00:37:38,217 --> 00:37:40,051 vai vismaz eitanazēt mazāk sāpīgi. 547 00:37:40,052 --> 00:37:41,929 Beidz, bračka. Neesi tāds ņuņņa. 548 00:37:43,430 --> 00:37:45,765 Parasta diena Taisnības bandas dzīvē! 549 00:37:45,766 --> 00:37:48,100 Mūs tā nesauc. Tas ir pagaidu nosaukums. 550 00:37:48,101 --> 00:37:49,810 Tas var būt uz palikšanu. 551 00:37:49,811 --> 00:37:51,062 Droši vien ne. 552 00:37:51,063 --> 00:37:52,522 Tomēr ļoti ticams... 553 00:37:52,523 --> 00:37:53,689 Kārtībā? Visi veseli? 554 00:37:53,690 --> 00:37:56,359 Gribam pateikties LordTech Industries vārdā 555 00:37:56,360 --> 00:37:57,653 par iespēju... 556 00:37:59,488 --> 00:38:00,781 Kāpēc neviens neaplaudē? 557 00:38:03,450 --> 00:38:05,827 SUPERMENS ATSŪTĪTS MŪS IZNĪCINĀT 558 00:38:08,664 --> 00:38:09,665 Nāc. 559 00:38:10,749 --> 00:38:12,417 Tās noteikti ir muļķības. 560 00:38:15,045 --> 00:38:16,879 - Vai viņi nevarēja kļūdīties? - Nē. 561 00:38:16,880 --> 00:38:19,340 Izklausās ļoti straucoši, Leks. 562 00:38:19,341 --> 00:38:23,302 {\an8}28 pasaules vadošie valodnieki ir apstiprinājuši tulkojumu, 563 00:38:23,303 --> 00:38:25,471 un 30 vadošie datorspeciālisti 564 00:38:25,472 --> 00:38:28,558 apstiprinājuši ieraksta autentiskumu. 565 00:38:28,559 --> 00:38:30,142 Vai viņi nevarēja kļūdīties? 566 00:38:30,143 --> 00:38:32,646 Diemžēl nē. 567 00:38:33,313 --> 00:38:34,647 - Jums ir ieraksts? - Jā. 568 00:38:34,648 --> 00:38:35,649 Noskatīsimies. 569 00:38:37,734 --> 00:38:40,112 {\an8}Dēls, mēs tevi mīlam vairāk nekā debesis. 570 00:38:40,487 --> 00:38:41,738 Mīlam vairāk nekā zemi. 571 00:38:42,614 --> 00:38:45,868 Mūsu mīļās mājas drīz zudīs uz mūžu. 572 00:38:46,702 --> 00:38:48,452 {\an8}Bet mūsu sirdis spārno cerība, 573 00:38:48,453 --> 00:38:50,914 un tā cerība esi tu, Kal-El. 574 00:38:52,666 --> 00:38:54,167 {\an8}Mēs meklējām izplatījumā jaunas mājas, 575 00:38:54,168 --> 00:38:55,752 {\an8}kur tu varētu darīt visvairāk laba 576 00:38:56,587 --> 00:38:58,629 un dzīvot kā kriptonietis. 577 00:38:58,630 --> 00:39:00,089 Tā vieta ir Zeme. 578 00:39:00,090 --> 00:39:01,592 Nesaprotu. Kas tur slikts? 579 00:39:05,095 --> 00:39:09,057 {\an8}Turienes ļaudis ir aprobežoti un nesaprātīgi. 580 00:39:10,434 --> 00:39:13,020 Vāji prātā, garā un miesā. 581 00:39:14,438 --> 00:39:17,858 Valdi pār to planētu kā pēdējais Kriptona dēls. 582 00:39:20,235 --> 00:39:21,277 {\an8}Nonāvē visus, 583 00:39:21,278 --> 00:39:23,822 kas nespēj vai nevēlas tev kalpot, Kal-EI. 584 00:39:25,574 --> 00:39:27,909 Apņem pēc iespējas vairāk sievu, 585 00:39:27,910 --> 00:39:31,037 lai tavi gēni un Kriptona varenība un mantojums 586 00:39:31,038 --> 00:39:32,998 turpina dzīvot šai jaunajā zemē. 587 00:39:35,125 --> 00:39:37,461 Dari mūs lepnus, mīļotais dēls! 588 00:39:37,586 --> 00:39:39,379 Valdi bez žēlastības. 589 00:39:41,590 --> 00:39:44,717 Bet visi labie darbi, ko Supermens gadu gaitā ir veicis, 590 00:39:44,718 --> 00:39:46,595 glābjot neskaitāmas dzīvības? 591 00:39:46,720 --> 00:39:49,848 Nē. Viņš mūs pieradina. 592 00:39:50,307 --> 00:39:55,061 Iemidzina mūsu modrību, lai nebūtu pretestības. 593 00:39:55,062 --> 00:39:57,897 Iemin ceļu, lai viņa pēcteči ar superspējām 594 00:39:57,898 --> 00:39:59,149 varētu valdīt pār Zemi. 595 00:40:00,234 --> 00:40:03,904 Es ar to nesamierināšos. 596 00:40:04,738 --> 00:40:05,739 Un jūs? 597 00:40:08,784 --> 00:40:09,826 Šķiet, esat noraizējies. 598 00:40:10,452 --> 00:40:11,411 Man... 599 00:40:13,288 --> 00:40:14,206 Man ir bail. 600 00:40:14,706 --> 00:40:16,708 Atzīstu, man ir bail. 601 00:40:17,209 --> 00:40:19,837 Jo kas zina, cik liels 602 00:40:20,212 --> 00:40:23,173 jau tagad ir viņa slepenais harēms? 603 00:40:44,486 --> 00:40:46,112 Nekā nebija! 604 00:40:46,113 --> 00:40:48,657 Ielaidiet! Es nejokoju! 605 00:40:53,620 --> 00:40:56,706 - Vecīt, tev ir slepens harēms? - Gaj, protams, nav. 606 00:40:56,707 --> 00:40:59,584 Ja tajā ir kaut daļa patiesības, 607 00:40:59,585 --> 00:41:02,462 tad tu esi tieši tāds bīstams citplanētietis, 608 00:41:02,588 --> 00:41:06,382 no kādiem Zaļo Lukturu korpuss man pavēlējis planētu sargāt. 609 00:41:06,383 --> 00:41:07,718 Atkāpies, Gaj! 610 00:41:09,720 --> 00:41:11,138 Tikai pamēģini, zili sarkanais. 611 00:41:12,347 --> 00:41:14,183 Gaj, nomierinies. 612 00:41:15,350 --> 00:41:16,894 Tas vēstījums ir īsts vai nav? 613 00:41:18,645 --> 00:41:20,855 Sākums. Sākums ir īsts. 614 00:41:20,856 --> 00:41:24,358 Beigas tika bojātas ceļā no Kriptona uz Zemi. 615 00:41:24,359 --> 00:41:25,443 Ieraksts ir pārveidots. 616 00:41:25,444 --> 00:41:26,612 Neiespējami, Klārk. 617 00:41:27,112 --> 00:41:28,738 Es tos datorspeciālistus pazīstu. 618 00:41:28,739 --> 00:41:32,409 Viņi neteiktu, ka tas ir īsts, ja nebūtu pārliecināti. 619 00:41:33,285 --> 00:41:36,705 Man žēl, vecīt, bet tas vēstījums nav viltots. 620 00:41:37,623 --> 00:41:38,790 Kur viņi dabūja ierakstu? 621 00:41:53,013 --> 00:41:55,431 Vai izsauksiet Supermenu uz nopratināšanu? 622 00:41:55,432 --> 00:41:59,101 Mēs runājam ar prezidentu un apsveram iespējas. 623 00:41:59,102 --> 00:42:01,605 - Man jābeidz, Leinas jaunkundz. - Un kad... 624 00:42:02,356 --> 00:42:04,858 - Tu tam tici? - No Lutora var sagaidīt visu, Rik. 625 00:42:05,567 --> 00:42:07,985 Bet vēstījums ir autentisks. 626 00:42:07,986 --> 00:42:11,781 Ja kriptonietis ir bīstams, mums jārīkojas. 627 00:42:11,782 --> 00:42:13,366 Es biju Supermena atbalstītājs. 628 00:42:13,367 --> 00:42:15,993 Internetā vienmēr viņu aizstāvēju. Bet tagad? 629 00:42:15,994 --> 00:42:18,454 - Ceru, ka viņš sapūs ellē. - Tev jātiek laukā! 630 00:42:18,455 --> 00:42:20,289 Sagādā bildes. Mums jānodod! 631 00:42:20,290 --> 00:42:22,291 - Kur viņš ir? - Nesauc mani par šefu. 632 00:42:22,292 --> 00:42:23,836 Labi. Es darīšu savu darbu. 633 00:42:23,961 --> 00:42:25,086 Nav brīnums, 634 00:42:25,087 --> 00:42:30,132 ka kriptonietis iejaucās Borāvijas darīšanās. 635 00:42:30,133 --> 00:42:34,971 Borāvija grib glābt Džārhanpūras tautu. 636 00:42:34,972 --> 00:42:38,599 {\an8}Bet Supermens grib, lai viņi paliek verdzībā. 637 00:42:38,600 --> 00:42:40,977 {\an8}BORĀVIJAS LĪDERIS NOSODA SUPERMENU 638 00:42:40,978 --> 00:42:44,480 {\an8}Turklāt, kā esmu dzirdējis, 639 00:42:44,481 --> 00:42:50,653 {\an8}Borāvijas sievietes viņam šķiet vispievilcīgākās, 640 00:42:50,654 --> 00:42:55,534 {\an8}un viņš vēlas tās iekļaut savā slepenajā harēmā. 641 00:42:58,036 --> 00:42:59,955 Man ir jautājums, prezident Gurkos. 642 00:43:00,914 --> 00:43:01,915 Paldies. 643 00:43:04,001 --> 00:43:07,045 Nepārspējama runa, prezident. 644 00:43:07,171 --> 00:43:10,174 Tik laba un dinamiska! 645 00:43:10,507 --> 00:43:12,216 Brīnišķīgi! 646 00:43:12,217 --> 00:43:14,761 Ļoti labi! 647 00:43:15,929 --> 00:43:18,599 Ejiet! Lieciet mani mierā! 648 00:43:56,845 --> 00:43:58,304 Mums izdevās, Leks! 649 00:43:58,305 --> 00:44:01,307 Es nepriecātos, kamēr citplanētietis nav novākts. 650 00:44:01,308 --> 00:44:04,060 Ņem. Atnesu tev virtuli no Dough's Holes. 651 00:44:04,061 --> 00:44:06,020 Jauna tirgotava tieši Pārkridžā. 652 00:44:06,021 --> 00:44:09,357 Tas viltotais vēstījums - ģeniāli. 653 00:44:09,358 --> 00:44:10,274 Tas nav viltots. 654 00:44:10,275 --> 00:44:13,110 Viņš ieradies mūs nogalināt. Es zināju! 655 00:44:13,111 --> 00:44:16,739 Cerēju, ka Supermena cietoksnī atradīšu iznīcinošu informāciju. 656 00:44:16,740 --> 00:44:19,493 Nevarēju iedomāties, ka to sagādās viņa vecāki. 657 00:44:21,245 --> 00:44:22,453 Labs, vai ne? Jā. 658 00:44:22,454 --> 00:44:25,249 Domāju atvērt bodīti arī savā Džārhanpūras pusē. 659 00:44:32,714 --> 00:44:34,508 Ceturtais! Ceturtais! 660 00:44:35,092 --> 00:44:36,050 Kas notika? 661 00:44:36,051 --> 00:44:39,471 Es centos pasargāt Supermenu. 662 00:44:44,810 --> 00:44:46,477 Kā Lutors te iekļuva? 663 00:44:46,478 --> 00:44:47,854 Atslēga ir mana DNS. 664 00:44:47,855 --> 00:44:51,483 Jāaizsargā Supermens. 665 00:44:53,026 --> 00:44:53,902 Ceturtais! 666 00:44:55,362 --> 00:44:57,071 Piedod, 667 00:44:57,072 --> 00:44:58,490 draugs. 668 00:45:10,085 --> 00:45:11,044 Kripto? 669 00:45:16,216 --> 00:45:17,342 Kripto! 670 00:45:22,514 --> 00:45:23,724 Jā, tas kļūs... 671 00:45:25,893 --> 00:45:27,101 Leks, es centos viņu apturēt. 672 00:45:27,102 --> 00:45:28,227 Viss kārtībā, Hetere. 673 00:45:28,228 --> 00:45:30,021 Supermen, beidzot satiekamies. 674 00:45:30,022 --> 00:45:31,857 - Vēlies kafiju, tēju? - Kur ir suns? 675 00:45:32,441 --> 00:45:33,107 Suns? 676 00:45:33,108 --> 00:45:34,984 Suns, Lutor! Tu paņēmi suni! 677 00:45:34,985 --> 00:45:36,737 Pareizi, Īva, nofilmē visu. 678 00:45:40,824 --> 00:45:42,117 Kur ir suns? 679 00:45:42,868 --> 00:45:46,914 Man nav ne jausmas, par ko tu runā. 680 00:45:50,834 --> 00:45:51,877 Tas ir tikai suns. 681 00:45:52,002 --> 00:45:54,420 Nezinu, par kādu suni tu runā. 682 00:45:54,421 --> 00:45:55,756 Par nesmuku suni ar apmetni? 683 00:45:56,381 --> 00:45:57,424 Ko tu teici? 684 00:45:59,426 --> 00:46:00,344 {\an8}Es neteicu neko. 685 00:46:00,719 --> 00:46:01,970 Tu dzirdēji. 686 00:46:02,095 --> 00:46:03,554 Dzirdēji! Viņš to paņēma! 687 00:46:03,555 --> 00:46:05,598 Man gan šķiet, 688 00:46:05,599 --> 00:46:09,936 ka vienīgais trakais dzīvnieks te ir Supermens. 689 00:46:09,937 --> 00:46:13,356 Kopš kriptonieša slepenais plāns ir nācis gaismā, 690 00:46:13,357 --> 00:46:14,815 viņš ir kā norāvies no ķēdes. 691 00:46:14,816 --> 00:46:15,691 Tavas domas, Kris? 692 00:46:15,692 --> 00:46:17,528 Es nebrīnos, Klīvis. 693 00:46:17,986 --> 00:46:20,947 Tādiem čaļiem vienmēr ir tumši, neglīti noslēpumi. 694 00:46:20,948 --> 00:46:22,823 Kādiem čaļiem? 695 00:46:22,824 --> 00:46:24,409 Viņš domā, ka ir pārāks par citiem. 696 00:46:25,202 --> 00:46:27,453 Apgalvo, ka ir pret cilvēku nogalināšanu, 697 00:46:27,454 --> 00:46:29,330 ja vien tas nav absolūti nepieciešams. 698 00:46:29,331 --> 00:46:30,082 Tiešām? 699 00:46:30,332 --> 00:46:31,165 {\an8}MAMMA & PAPS 22 NEATBILDĒTI ZVANI 700 00:46:31,166 --> 00:46:32,625 {\an8}Viņš grib, lai citi, kas ir 701 00:46:32,626 --> 00:46:34,670 mazliet asāki, izskatās pēc draņķiem. 702 00:46:34,795 --> 00:46:36,128 Saproti? 703 00:46:36,129 --> 00:46:40,008 Daudzi no viņiem, tie varoņi no žurnāliem, 704 00:46:40,133 --> 00:46:41,467 mani apbrīno. 705 00:46:41,468 --> 00:46:43,511 Jo man ir vairāk musīšu nekā viņiem. 706 00:46:43,512 --> 00:46:44,429 Viņiem nav... 707 00:46:48,559 --> 00:46:50,060 Tev ir suns? 708 00:46:50,561 --> 00:46:54,189 Ne gluži. Es viņu tā kā pieskatu. 709 00:47:00,946 --> 00:47:02,155 Kakao. 710 00:47:08,787 --> 00:47:10,205 Tu viņiem tur palīdzēji? 711 00:47:14,126 --> 00:47:17,296 Nē, tas ir tikai kaut kāds ķēms no citas dimensijas. 712 00:47:18,172 --> 00:47:19,255 Viņi paši tiek galā. 713 00:47:19,256 --> 00:47:20,841 Es meklēju suni. 714 00:47:28,807 --> 00:47:29,975 Tev viss labi? 715 00:47:31,101 --> 00:47:33,353 Tas ieraksts nav tāds, kā izskatās, Lūisa. 716 00:47:34,605 --> 00:47:35,897 Skaidrs. 717 00:47:35,898 --> 00:47:38,316 Kuģis, kurā vecāki mani ielika, ceļā tika bojāts, 718 00:47:38,317 --> 00:47:41,069 tāpēc es biju dzirdējis tikai vēstījuma sākumu. 719 00:47:42,237 --> 00:47:44,656 Un man likās, ka zinu, kā tas beidzas. 720 00:47:45,490 --> 00:47:48,659 Ka vecāki mani šurp atsūtīja kalpot Zemes ļaudīm 721 00:47:48,660 --> 00:47:50,495 un būt labam cilvēkam. 722 00:47:52,748 --> 00:47:55,292 Es šeit neesmu, lai pār kādu valdītu, Lūisa. 723 00:47:55,792 --> 00:47:59,963 Nekad tā neesmu domājusi. Ne mirkli, Klārk. 724 00:48:09,264 --> 00:48:10,140 Ļoti gards. 725 00:48:12,851 --> 00:48:14,102 Man žēl, ka sastrīdējāmies. 726 00:48:15,437 --> 00:48:16,313 Man arī. 727 00:48:16,772 --> 00:48:18,606 Bet tas ir neizbēgami. 728 00:48:18,607 --> 00:48:20,692 Mēs esam tik atšķirīgi. 729 00:48:21,401 --> 00:48:24,446 Es esmu tikai dumpīgs skuķis no Beikerlainas, bet tu esi... 730 00:48:25,531 --> 00:48:26,739 Supermens. 731 00:48:26,740 --> 00:48:28,074 Es esmu dumpīgs. 732 00:48:28,075 --> 00:48:29,325 Tu neesi dumpīgs. 733 00:48:29,326 --> 00:48:30,910 Man patīk Strangle-Fellows 734 00:48:30,911 --> 00:48:33,079 un P.O.D.s, un Mighty Crabjoys. 735 00:48:33,080 --> 00:48:35,665 Tā ir popmūzika, nevis pankroks. 736 00:48:35,666 --> 00:48:38,335 Mighty Crabjoys ir tizli. 737 00:48:38,460 --> 00:48:40,420 Nu, daudziem viņi patīk. 738 00:48:43,632 --> 00:48:46,677 Gribu teikt: es šaubos par visu un visiem. 739 00:48:47,761 --> 00:48:49,929 Tu visiem uzticies 740 00:48:49,930 --> 00:48:53,267 un domā, ka ikviens, ko esi saticis, 741 00:48:54,476 --> 00:48:55,727 ir brīnišķīgs. 742 00:48:59,648 --> 00:49:01,692 Varbūt tas ir īstais dumpīgums. 743 00:49:12,703 --> 00:49:14,954 Lūisa, ko tu domāji, sakot: 744 00:49:14,955 --> 00:49:16,456 "zināju, ka mums nesanāks"? 745 00:49:19,710 --> 00:49:20,878 Nezinu. 746 00:49:26,675 --> 00:49:27,717 Es nu došos. 747 00:49:27,718 --> 00:49:30,303 Tieslietu ministrija izdevusi mana aresta orderi, 748 00:49:30,304 --> 00:49:32,054 tāpēc es pieteikšos pats. 749 00:49:32,055 --> 00:49:34,391 Pag, ko? Kāpēc? 750 00:49:34,766 --> 00:49:36,809 Varbūt mani aizvedīs turpat, kur suni. 751 00:49:36,810 --> 00:49:38,019 Nezinu, kur vēl meklēt. 752 00:49:38,020 --> 00:49:39,145 Tas ir tikai suns. 753 00:49:39,146 --> 00:49:41,523 Jā, turklāt nav pārāk jauks, bet... 754 00:49:42,608 --> 00:49:44,109 viņš ir viens pats. 755 00:49:44,818 --> 00:49:46,195 Un droši vien nobijies. 756 00:50:03,545 --> 00:50:04,505 Es tevi mīlu, Lūisa. 757 00:50:06,131 --> 00:50:08,425 Laikam vajadzēja to pateikt jau sen. 758 00:50:27,236 --> 00:50:28,903 Vai bez tā nevar? 759 00:50:28,904 --> 00:50:30,697 Es padodos labprātīgi. 760 00:50:32,824 --> 00:50:34,368 Neviens nenolasīja manas tiesības. 761 00:50:34,826 --> 00:50:38,247 Tiesa lēma, ka šīs tiesības neattiecas uz ārpuszemes organismiem. 762 00:50:38,372 --> 00:50:41,375 Tāpēc, Supermen, tev nav tiesību, ko nolasīt. 763 00:50:41,792 --> 00:50:44,920 Valdība labi apzinās iespējamās grūtības tevi aizturēt, 764 00:50:45,045 --> 00:50:46,796 tāpēc uzdeva tevi ieslodzīt 765 00:50:46,797 --> 00:50:48,549 un nopratināt Planētas patruļai. 766 00:50:48,882 --> 00:50:50,050 Planētas patruļai? 767 00:50:51,051 --> 00:50:52,636 Piedod. 768 00:51:33,760 --> 00:51:34,636 Ei! 769 00:52:00,787 --> 00:52:02,873 Divreiz divās dienās. Cik patīkami! 770 00:52:03,582 --> 00:52:04,458 Lutor. 771 00:52:05,667 --> 00:52:07,836 Tava apsēstība ar mani kļūst perversa. 772 00:52:07,961 --> 00:52:10,838 Mieru. Gari, tumšmataini marsieši mani nesaista. 773 00:52:10,839 --> 00:52:12,925 - Esmu kriptonietis. - Kāda starpība. 774 00:52:21,975 --> 00:52:23,142 Kur mēs esam? 775 00:52:23,143 --> 00:52:24,727 Kabatas visumā. 776 00:52:24,728 --> 00:52:27,522 Es ar daļiņu paātrinātāju replicēju Lielo Sprādzienu 777 00:52:27,523 --> 00:52:30,484 un izplēsu sīku caurumu starp diviem visumiem. 778 00:52:31,443 --> 00:52:34,195 Es varu tam piekļūt pa dimensiju portāliem, 779 00:52:34,196 --> 00:52:35,614 ko ierīkoju daudzviet pasaulē. 780 00:52:36,615 --> 00:52:40,243 Pārcilvēks Rekss, zināms arī kā Elementu vīrs, 781 00:52:40,244 --> 00:52:43,037 ir atsaukts kalpot konkrētam mērķim. 782 00:52:43,038 --> 00:52:45,873 Viņš var transformēties jebkurā vielā. 783 00:52:45,874 --> 00:52:50,838 Pat vielā, kas ir no svešas planētas, piemēram... 784 00:52:58,679 --> 00:52:59,847 kriptonītā. 785 00:53:02,975 --> 00:53:07,186 Vasils Gurkoss atkal sūta karaspēku uz Džārhanpūras robežu. 786 00:53:07,187 --> 00:53:09,438 Supermens nepilnu dienu ir izsists no ierindas, 787 00:53:09,439 --> 00:53:10,858 un Borāvija jau vāra mēslus? 788 00:53:11,859 --> 00:53:13,192 - Vai ne? - Ko? 789 00:53:13,193 --> 00:53:16,946 Piedod. Es cenšos saprast Leksa Lutora saikni ar šo visu. 790 00:53:16,947 --> 00:53:17,947 Kas tur ko nesaprast? 791 00:53:17,948 --> 00:53:20,741 LuthorCorp tirgo ieročus Borāvijai, Borāvija karo, 792 00:53:20,742 --> 00:53:23,452 Lutors pārdod vairāk ieroču un kļūst vēl bagātāks. 793 00:53:23,453 --> 00:53:25,205 - Nē. - Nē? 794 00:53:26,915 --> 00:53:28,583 Man ir kontaktpersona BodaBank. 795 00:53:28,584 --> 00:53:31,879 Boda veic pārskaitījumus starp LuthorCorp un Borāviju. 796 00:53:32,004 --> 00:53:35,298 Jā, LuthorCorp pārdeva viņiem ieročus 80 miljardu vērtībā, 797 00:53:35,299 --> 00:53:39,802 bet Borāvija par tiem ieročiem samaksāja tikai 1,625 miljardus dolāru. 798 00:53:39,803 --> 00:53:42,180 Tātad Lutors deva ieročus par brīvu? Par ko? 799 00:53:42,181 --> 00:53:46,893 {\an8}Tas ir 78 miljardu un 375 miljonu dolāru vērts jautājums. 800 00:53:46,894 --> 00:53:48,352 Noskaidroji, kur ir Supermens? 801 00:53:48,353 --> 00:53:50,229 Neviens no valdības nesaka. 802 00:53:50,230 --> 00:53:52,690 Šķiet, ka Lutors cenšas neitralizēt Supermenu, 803 00:53:52,691 --> 00:53:55,651 {\an8}lai viņš neapturētu iebrukumu Džārhanpūrā. 804 00:53:55,652 --> 00:53:56,445 {\an8}Kāpēc? 805 00:53:56,987 --> 00:53:58,613 Pārāk daudz cukura, Lūisa. 806 00:53:58,614 --> 00:54:01,282 Es ballējos kā rokzvaigzne, kora zēn. 807 00:54:01,283 --> 00:54:03,285 Tik un tā garšo pēc naftas. 808 00:54:03,702 --> 00:54:04,661 Ak dievs! 809 00:54:08,665 --> 00:54:10,501 MUTANTPIRKSTE 810 00:54:12,044 --> 00:54:14,338 NEESI TĀDS KRĀNC, DŽIMIJ. NOPIETNI???!!!??? 811 00:54:21,803 --> 00:54:23,596 Lekss tur Supermenu kabatas visumā. 812 00:54:23,597 --> 00:54:24,722 Kur? 813 00:54:24,723 --> 00:54:27,225 Nezinu, kas ir kabatas visums. Mans avots arī ne. 814 00:54:27,226 --> 00:54:29,477 Tam cilvēkam nav sajēgas ne par ko. 815 00:54:29,478 --> 00:54:31,646 Bet Supermens ir kabatas visumā. 816 00:54:31,647 --> 00:54:32,813 Kas ir tavs avots? 817 00:54:32,814 --> 00:54:35,150 Nevaru teikt, bet tu esi mana parādniece. 818 00:54:35,651 --> 00:54:36,568 Liela parādniece. 819 00:54:37,277 --> 00:54:38,237 Es pat... 820 00:54:39,821 --> 00:54:42,074 nevaru izteikt, cik liela. 821 00:54:44,952 --> 00:54:46,994 Es tevi mīlu, Džimij Olsen. 822 00:54:46,995 --> 00:54:48,539 - Es tevi mīlu. - Es tevi arī. 823 00:54:52,376 --> 00:54:53,877 Čauuu!!! gribi satikties? 824 00:55:02,761 --> 00:55:05,763 Te mani pērtiķboti ceļ brēku 24/7. 825 00:55:05,764 --> 00:55:07,391 Aplej tevi ar dubļiem internetā. 826 00:55:07,850 --> 00:55:09,518 Tēmturis Supermēsls. 827 00:55:11,979 --> 00:55:13,729 TIKAI IDIOTI VĒL AIZSTĀV SUPERMENU 828 00:55:13,730 --> 00:55:16,315 TAS MĒSLS SUPERMENS GRIB MŪS NOVĀKT! 829 00:55:16,316 --> 00:55:18,277 #SLEPENAISHARĒMS 830 00:55:20,529 --> 00:55:21,488 Kripto. 831 00:55:24,199 --> 00:55:26,243 Kā noturēt gūstā supersuni? 832 00:55:27,536 --> 00:55:29,663 Projicējot viņam smadzenēs supervāveres. 833 00:55:31,498 --> 00:55:33,333 Uzzināsim visu, ko varam. 834 00:55:34,251 --> 00:55:37,588 Un tad to mošķi iemidzināsim. 835 00:55:38,505 --> 00:55:40,257 Tas, bez šaubām, būs sāpīgi. 836 00:55:41,258 --> 00:55:43,467 Lutora kungs, lūdzu! Es zvēru... 837 00:55:43,468 --> 00:55:46,305 Šī ir mūsu privātā labošanas iestāde. 838 00:55:46,722 --> 00:55:48,931 Vairums kameru esam izīrējuši valdībām, 839 00:55:48,932 --> 00:55:53,895 kas vēlas slēpt politisko pretinieku ieslodzīšanu. 840 00:55:53,896 --> 00:55:56,565 Pārējās sēž tie, kas ir noziegušies pret mani. 841 00:55:56,899 --> 00:55:59,108 Florete par mani uzrakstīja blogu. 842 00:55:59,109 --> 00:56:02,613 Es maz ko ienīstu vairāk nekā bijušās draudzenes. 843 00:56:03,488 --> 00:56:04,864 Tu man to nestāstītu, ja... 844 00:56:04,865 --> 00:56:06,449 Ja plānotu tevi atbrīvot? 845 00:56:06,450 --> 00:56:07,367 Nē. 846 00:56:08,952 --> 00:56:11,163 Ja tas būtu manā ziņā, tu jau būtu beigts. 847 00:56:11,580 --> 00:56:14,416 Bet valdība vispirms grib tev uzdot dažus jautājumus. 848 00:56:16,919 --> 00:56:18,921 Reks! Paskaties, kas mums te ir. 849 00:56:28,680 --> 00:56:30,640 Pieskati mūsu viesi. 850 00:56:30,641 --> 00:56:33,143 Mazajam Džozefam par prieku. 851 00:56:34,394 --> 00:56:36,897 Rīt atgriezīšos, lai saņemtu atbildes. 852 00:56:41,026 --> 00:56:42,444 Čau, smukais! 853 00:56:47,366 --> 00:56:48,742 Nāc šurp. 854 00:57:01,088 --> 00:57:02,964 - Čau! - Sveika, Īva! 855 00:57:02,965 --> 00:57:04,298 Piedod, ka tiekamies te, 856 00:57:04,299 --> 00:57:06,509 bet Leksam ir piekļuve satiksmes kamerām, 857 00:57:06,510 --> 00:57:07,385 tāpēc zina, kur esmu. 858 00:57:07,386 --> 00:57:09,554 Nesaprotu, kāpēc tu viņu nepamet. 859 00:57:09,555 --> 00:57:11,722 Tāpēc, ka viņš visas bijušās draudzenes 860 00:57:11,723 --> 00:57:13,683 ir ieslodzījis kabatas visumā. 861 00:57:13,684 --> 00:57:15,268 - Ko? - Vai ne? 862 00:57:15,269 --> 00:57:17,270 - Kā klājas tavai mammai? - Mammai? 863 00:57:17,271 --> 00:57:18,396 Es viņu tā mīlu! 864 00:57:18,397 --> 00:57:21,190 Viņa man ir pat tuvāka nekā pašas mamma. 865 00:57:21,191 --> 00:57:24,819 Pēc jūsu vienīgās tikšanās viņa jūtas tāpat. 866 00:57:24,820 --> 00:57:26,279 - Jā? - Klau. 867 00:57:26,280 --> 00:57:28,072 - Jā. - Īva? 868 00:57:28,073 --> 00:57:31,784 Šķiet, ka tavs puisis ir saistīts ar Borāviju. 869 00:57:31,785 --> 00:57:32,995 - Es nezinu... - Ak... 870 00:57:33,328 --> 00:57:34,121 Kas par lietu? 871 00:57:34,913 --> 00:57:35,831 Kāpēc teici "ak"? 872 00:57:36,164 --> 00:57:38,416 Man likās, ka gribi satikt mani, Džimij. 873 00:57:38,417 --> 00:57:39,500 Es gribu, Īva, 874 00:57:39,501 --> 00:57:42,546 bet kā mēs varam tikties, ja tu joprojām esi ar Leksu? 875 00:57:42,671 --> 00:57:44,422 Tu tikai gribi no manis informāciju. 876 00:57:44,423 --> 00:57:45,631 Zvēru pie Dieva, ka ne. 877 00:57:45,632 --> 00:57:47,842 Bet, ja es iegūtu kompromitējošu informāciju, 878 00:57:47,843 --> 00:57:51,013 - varbūt mēs abi... - Varētu atkal būt kopā? 879 00:57:56,852 --> 00:57:57,853 Jā. 880 00:57:59,563 --> 00:58:02,440 Bet tu teici, ka mani kāju pirksti izskatās pēc garnelēm. 881 00:58:02,441 --> 00:58:04,650 Tev ir neparasti kāju pirksti. Nu un? 882 00:58:04,651 --> 00:58:07,653 Citas tavas ķermeņa daļas ir ļoti pievilcīgas. 883 00:58:07,654 --> 00:58:09,489 Lekss vakar spīdzināja suni. 884 00:58:10,157 --> 00:58:12,200 - Apžēliņ! - Tieši tā. 885 00:58:12,201 --> 00:58:13,952 - Man jāiet. - Īva. 886 00:58:14,870 --> 00:58:16,371 Mēģini kaut ko noskaidrot. 887 00:58:17,456 --> 00:58:18,289 Labi. 888 00:58:18,290 --> 00:58:19,791 Jā! 889 00:58:21,126 --> 00:58:22,211 Labi. 890 00:58:24,880 --> 00:58:26,256 Es tos ielikšu kabatā. 891 00:58:26,924 --> 00:58:27,966 Labi. 892 00:58:38,435 --> 00:58:40,269 Džozefs. Viņš ir tavs dēls? 893 00:58:40,270 --> 00:58:42,856 Nerunā ar mani! Lūdzu. 894 00:58:45,067 --> 00:58:47,569 Es varētu pēc viņa aizlidot, ja tu... 895 00:58:48,362 --> 00:58:49,362 aizvāktu kriptonītu. 896 00:58:49,363 --> 00:58:51,614 Mēs esam bezizejā. Skaidrs? Tāpēc... 897 00:58:51,615 --> 00:58:53,659 - Izeja ir vienmēr. - Teicu: nerunā ar mani! 898 00:58:55,077 --> 00:58:55,827 Es teicu. 899 00:58:58,038 --> 00:58:59,498 Nerunā ar mani! 900 00:59:04,253 --> 00:59:06,255 TAISNĪBAS NAMS 901 00:59:09,633 --> 00:59:11,968 {\an8}Kas man būtu jādara? Kur ir krējums? 902 00:59:11,969 --> 00:59:13,886 {\an8}Uz letes, kur vienmēr. 903 00:59:13,887 --> 00:59:16,306 Viņš ir jūsu grupā. Tajā... 904 00:59:17,057 --> 00:59:18,975 - Kā to sauc? - Taisnības banda. 905 00:59:18,976 --> 00:59:20,560 - Nē. - Tā mūs nesauc. 906 00:59:20,561 --> 00:59:22,061 Tevi sauc Misters Terifiks. 907 00:59:22,062 --> 00:59:23,688 Ar tādu vārdu tava balss neskaitās. 908 00:59:23,689 --> 00:59:25,648 Arī es balsoju pret. 909 00:59:25,649 --> 00:59:28,734 Jā. Un man kā līderim ir galavārds. 910 00:59:28,735 --> 00:59:30,779 Nē, Supermens oficiāli nav biedrs. 911 00:59:30,904 --> 00:59:32,613 Jo tu negribi, lai viņš balso. 912 00:59:32,614 --> 00:59:33,906 Apklusti. Viņš joko. 913 00:59:33,907 --> 00:59:37,035 Kā tu Supermenu vispār pazīsti? 914 00:59:37,995 --> 00:59:40,079 Vienkārši pazīstu. 915 00:59:40,080 --> 00:59:42,957 - Tātad zini par hipnobrillēm. - Tagad zina. 916 00:59:42,958 --> 00:59:46,420 Es nesaku, kā viņu sauc, tikai to, ka viņš nēsā hipnobrilles. 917 00:59:46,545 --> 00:59:48,504 Ar tām viņa seja... Terifik, kā tās strādā? 918 00:59:48,505 --> 00:59:51,632 Ar tām viņa seja tavās smadzenēs izskatās citādi. 919 00:59:51,633 --> 00:59:52,717 Tu viņu neatpazīsti. 920 00:59:52,718 --> 00:59:54,510 Jā, pirmkārt, es to zinu. 921 00:59:54,511 --> 00:59:56,470 Bet, otrkārt, tev nevajadzētu to stāstīt, 922 00:59:56,471 --> 00:59:58,973 ja nu es tomēr nezinātu, kas viņš ir. 923 00:59:58,974 --> 01:00:00,308 Zini, ka viņš ir Klārks Kents? 924 01:00:00,309 --> 01:00:03,269 Ak dievs! Kāpēc viņš visiem uzticas? 925 01:00:03,270 --> 01:00:06,982 Visiem ne. Tikai mums, jo esam no viena koka tēsti. 926 01:00:08,275 --> 01:00:09,401 No viena koka tēsti? 927 01:00:11,612 --> 01:00:13,029 Ko mēs darīsim? 928 01:00:13,030 --> 01:00:14,114 Saistībā ar ko? 929 01:00:14,406 --> 01:00:17,200 Ar Supermenu! Viņš ir jūsu draugs! 930 01:00:17,201 --> 01:00:19,535 Baigais draugs. Ieradās, lai uzkundzētos? 931 01:00:19,536 --> 01:00:21,288 Būs grūti viņu atrast. 932 01:00:21,872 --> 01:00:25,666 Es ielaidu Supermena asinīs nanobotus GPS izsekotājus. 933 01:00:25,667 --> 01:00:28,962 Pēdas pēkšņi beidzas Krāmera fortā, 934 01:00:29,087 --> 01:00:31,964 klusā militārā postenī otrpus upei 16 km attālumā. 935 01:00:31,965 --> 01:00:34,675 Pat ja viņš būtu miris, izsekotāji darbotos. 936 01:00:34,676 --> 01:00:37,720 Tāpēc es sliecos ticēt tavam rakstam, 937 01:00:37,721 --> 01:00:39,681 ka viņš tiešām ir kabatas visumā. 938 01:00:40,390 --> 01:00:43,476 Tu drauga asinīs ielaidi nanobotus GPS izsekotājus? 939 01:00:43,477 --> 01:00:45,020 Es izsekoju visus. 940 01:00:45,562 --> 01:00:48,147 Nu labi. Aiziet! Dodamies uz Krāmera fortu. 941 01:00:48,148 --> 01:00:49,941 Četratā. Noskaidrosim, kas notiek. 942 01:00:49,942 --> 01:00:52,027 Un tad ko? 943 01:00:52,653 --> 01:00:54,238 Izglābsim viņu. 944 01:00:54,738 --> 01:00:57,990 Tu gribi palīdzēt izbēgt federālajam cietumniekam? 945 01:00:57,991 --> 01:00:59,659 Paklausies! Viņš ir ieslodzīts, 946 01:00:59,660 --> 01:01:01,870 lai netraucē Borāvijai veikt iebrukumu. 947 01:01:01,995 --> 01:01:04,413 Nē, pati paklausies! Es esmu Zaļais Lukturis. 948 01:01:04,414 --> 01:01:06,999 Esmu devis zvērestu neiejaukties politikā. 949 01:01:07,000 --> 01:01:08,252 Tas bija zvērestā? 950 01:01:08,377 --> 01:01:09,961 Starp rindiņām. Jā. 951 01:01:09,962 --> 01:01:11,212 Starp rindiņām? 952 01:01:11,213 --> 01:01:13,714 Ja viņš kaut ko negrib darīt, tas esot zvērestā. 953 01:01:13,715 --> 01:01:14,841 Zvēru pie dieva! 954 01:01:14,842 --> 01:01:17,260 Es tūlīt uztaisīšu milzīgu āmuru 955 01:01:17,261 --> 01:01:18,595 un jūs abus nositīšu. 956 01:01:19,638 --> 01:01:21,681 Vai Sups grasās uzkundzēties pasaulei? 957 01:01:21,682 --> 01:01:23,099 Nezinu. Droši vien ne. 958 01:01:23,100 --> 01:01:25,017 Bet Taisnības bandai tā dēļ 959 01:01:25,018 --> 01:01:27,228 nav vērts saiet ragos ar ASV valdību. 960 01:01:27,229 --> 01:01:29,188 Mūs tā nesauc. Neesam kovboji. 961 01:01:29,189 --> 01:01:31,191 Bet citādi piekrītu. 962 01:01:32,025 --> 01:01:35,737 Tātad ļausiet savam draugam sapūt kabatas visumā? 963 01:01:48,750 --> 01:01:51,170 Tai frizūrai būtu jābūt pretrunā ar zvērestu. 964 01:01:51,295 --> 01:01:52,421 Ko, lūdzu? 965 01:01:53,380 --> 01:01:54,964 Kam būtu jābūt? 966 01:01:54,965 --> 01:01:58,886 Tavai zināšanai, 348 čiksas domā citādi. 967 01:02:04,766 --> 01:02:05,517 Ei! 968 01:02:08,604 --> 01:02:09,271 Ko? 969 01:02:09,646 --> 01:02:11,481 {\an8}Nesaku, ka viņu glābsim, bet... 970 01:02:12,524 --> 01:02:14,275 {\an8}vismaz jānoskaidro, kas notiek 971 01:02:14,276 --> 01:02:16,235 {\an8}ar tavu puisi tajā Krāmera fortā. 972 01:02:16,236 --> 01:02:17,154 Viņš nav... 973 01:02:18,238 --> 01:02:19,573 Mēs vienkārši tiekamies. 974 01:02:20,532 --> 01:02:21,283 Bet paldies. 975 01:02:21,825 --> 01:02:22,910 Man tevi aizvest? 976 01:02:25,078 --> 01:02:26,413 Brauksim ar manu vāģi. 977 01:02:46,934 --> 01:02:50,437 Tev ir lidojošais šķīvītis, bet garāžas durvis tik lēnas? 978 01:02:51,313 --> 01:02:52,689 Vēl neesmu tām pieķēries. 979 01:02:54,691 --> 01:02:57,194 Es pat īsti nezinu, kā ir. Goda vārds. 980 01:02:57,694 --> 01:02:58,529 Kas? 981 01:02:59,196 --> 01:03:00,113 Ar Klārku. 982 01:03:00,572 --> 01:03:02,991 Viņš nav mans puisis. Mēs tiekamies tikai... 983 01:03:03,116 --> 01:03:05,451 - Jā, tavai zināšanai... - ...pāris mēnešus. 984 01:03:05,452 --> 01:03:06,995 ...emocijas mani neinteresē. 985 01:03:07,120 --> 01:03:08,664 Jā, saprotu. 986 01:03:09,164 --> 01:03:10,374 Tikai skaļi domāju. 987 01:03:10,999 --> 01:03:14,378 Patiesībā es gribēju attiecības saraut. Mēs sastrīdējāmies, 988 01:03:14,503 --> 01:03:17,005 viņš pateica, ka mani mīl, un tas ne... 989 01:03:26,056 --> 01:03:27,724 Laiks jautājumiem, citplanētieti. 990 01:03:32,479 --> 01:03:34,314 Šodien mums ir īpašs viesis. 991 01:03:36,149 --> 01:03:37,526 Es viņu atceros. 992 01:03:39,570 --> 01:03:43,364 Un viņa čuru smaku, kad lidojām pār tuksnesi. 993 01:03:43,365 --> 01:03:44,782 Tie ir meli! 994 01:03:44,783 --> 01:03:47,411 Nē, ne Vasils. Viņš ir tikai novērotājs. 995 01:03:51,206 --> 01:03:52,040 Mali. 996 01:03:52,165 --> 01:03:56,420 Tā. ASV valdība grib tev uzdot dažus jautājumus. 997 01:03:56,545 --> 01:03:59,673 Lutor, es viņu knapi pazīstu. Viņš mani vienreiz pacienāja. 998 01:04:01,008 --> 01:04:04,010 Ar ko tu šeit uz Zemes sadarbojies? 999 01:04:04,011 --> 01:04:05,678 Ne ar vienu, Lutor. 1000 01:04:05,679 --> 01:04:07,180 Neko viņam nesaki, Supermen. 1001 01:04:07,181 --> 01:04:08,472 Man nav ģimenes. 1002 01:04:08,473 --> 01:04:09,557 Lutor, nedari to. 1003 01:04:09,558 --> 01:04:12,060 Tas, ka ēdi manu ēdienu, bija pagodinājums. 1004 01:04:12,186 --> 01:04:15,480 - Nē, lūdzu. - Šoreiz paveicās. 1005 01:04:17,107 --> 01:04:18,816 Lutor, nedari to. Lūdzu. 1006 01:04:18,817 --> 01:04:20,943 Uzdosim vēl vienu jautājumu, Supermen? 1007 01:04:20,944 --> 01:04:21,819 Lutor, nevajag. 1008 01:04:21,820 --> 01:04:23,529 Kurš tevi uzaudzināja? 1009 01:04:23,530 --> 01:04:25,364 - Nevaru... - Es tev ticu, Supermen! 1010 01:04:25,365 --> 01:04:26,200 - Nē! - Nesaki... 1011 01:04:37,294 --> 01:04:38,962 Nešķita, ka tas notiks tik ātri. 1012 01:04:41,465 --> 01:04:42,716 Atvaino, tas... 1013 01:04:45,969 --> 01:04:46,970 Mister Daiļais. 1014 01:04:48,847 --> 01:04:50,681 Atvedīšu vēl kādu, ar ko esi runājis, 1015 01:04:50,682 --> 01:04:51,892 un nogalināšu arī viņu. 1016 01:04:52,768 --> 01:04:55,479 Varbūt to reportieri, kurš tevi vienmēr intervē. 1017 01:04:55,979 --> 01:04:58,482 Varbūt nākamo es nogalināšu Klārku Kentu. 1018 01:05:09,952 --> 01:05:12,287 Nē, nē, nē. 1019 01:05:42,776 --> 01:05:44,402 Šī ir aizliegtā zona! 1020 01:05:44,403 --> 01:05:46,446 Atgriezies transportlīdzeklī un pazūdi! 1021 01:05:47,072 --> 01:05:48,573 Paskat, kas ieradies! 1022 01:05:48,574 --> 01:05:50,325 Ei! Redzat viņu? 1023 01:05:51,118 --> 01:05:52,743 Neticami. 1024 01:05:52,744 --> 01:05:53,495 Ei! 1025 01:05:54,079 --> 01:05:55,454 Tu esi sajaucis adresi. 1026 01:05:55,455 --> 01:05:56,581 Tā viņš ir pārvietojies. 1027 01:05:56,582 --> 01:05:59,000 - DNS pēdas ved uz to telti. - Vācies, klauns. 1028 01:05:59,001 --> 01:06:00,794 Vai viņš nav no Taisnības bandas? 1029 01:06:00,919 --> 01:06:02,128 Viņš ir tas gudrītis. 1030 01:06:02,129 --> 01:06:05,047 Ei! Tu dzirdēji. 1031 01:06:05,048 --> 01:06:08,634 Dodu pēdējo iespēju apstāties! 1032 01:06:08,635 --> 01:06:10,554 Es gribēju teikt to pašu tev. 1033 01:06:11,555 --> 01:06:12,222 Uguni! 1034 01:06:19,313 --> 01:06:21,106 Atpakaļ! 1035 01:06:21,857 --> 01:06:22,774 Malā! 1036 01:06:23,775 --> 01:06:24,526 Piesedziet mani! 1037 01:06:28,238 --> 01:06:29,239 Labais flangs! 1038 01:06:46,215 --> 01:06:46,965 Uzmanieties! 1039 01:07:17,204 --> 01:07:18,580 Mīļo stundiņ! 1040 01:07:28,924 --> 01:07:30,300 Neticami. 1041 01:07:31,093 --> 01:07:33,095 Tas ēzelis ir uztaisījis kabatas visumu. 1042 01:07:33,887 --> 01:07:35,514 Un tas ir slikti? 1043 01:07:36,473 --> 01:07:39,892 {\an8}Radot kabatas visumu, pietiek nokļūdīties par vienu pikometru, 1044 01:07:39,893 --> 01:07:42,895 un Zemes vietā būs melnais caurums. 1045 01:07:42,896 --> 01:07:45,022 Un katru reizi, ieejot un izejot, 1046 01:07:45,023 --> 01:07:47,192 pastāv risks pārplēst realitātes audeklu. 1047 01:07:47,901 --> 01:07:49,235 Tu joko. 1048 01:07:49,236 --> 01:07:52,405 Bīstama zinātne ir Lutora jājamzirdziņš. 1049 01:07:52,406 --> 01:07:53,615 Ko dara tie? 1050 01:07:54,241 --> 01:07:55,492 {\an8}Cenšas to uzlauzt. 1051 01:07:56,243 --> 01:07:57,953 Tātad esi nolēmis palīdzēt? 1052 01:07:59,413 --> 01:08:01,582 Tikai lai sadusmotu Zaļo Lukturi. 1053 01:08:04,042 --> 01:08:04,877 Paldies. 1054 01:08:12,593 --> 01:08:14,428 Viņš to nabadziņu nošāva. 1055 01:08:15,429 --> 01:08:18,348 Mali. Viņu sauca Mali. 1056 01:08:18,849 --> 01:08:20,308 Un es ne... 1057 01:08:20,309 --> 01:08:21,768 Es ne... 1058 01:08:22,895 --> 01:08:24,520 Es neiejaucos. 1059 01:08:30,068 --> 01:08:31,737 Teici, vari nokļūt pie mana dēla? 1060 01:09:10,067 --> 01:09:11,609 Kāpēc joprojām izskaties švaki? 1061 01:09:12,402 --> 01:09:13,737 Nezinu. 1062 01:09:14,654 --> 01:09:15,738 Man likās, ka... 1063 01:09:17,115 --> 01:09:18,616 Droši vien saules dēļ. 1064 01:09:18,617 --> 01:09:21,327 Ko tu... Kāda saule? Te nav saules. 1065 01:09:21,328 --> 01:09:23,247 Tur tā lieta. Tā mani sadziedētu. 1066 01:09:24,413 --> 01:09:26,415 Es gūstu spēku no dzeltenās saules. 1067 01:09:26,416 --> 01:09:28,710 Vienkārši pagaidi. 1068 01:09:33,090 --> 01:09:34,174 Pasteidzies! 1069 01:09:37,970 --> 01:09:40,180 Jā! Esam iekšā. 1070 01:09:58,949 --> 01:10:02,077 O! Antiprotonu upe. 1071 01:10:06,290 --> 01:10:07,623 Nolaidīsimies pa virvi? 1072 01:10:07,624 --> 01:10:08,876 Pa virvi? 1073 01:10:09,585 --> 01:10:12,421 Kur es raušu aprīkojumu, lai nolaistos kabatas visumā? 1074 01:10:12,546 --> 01:10:14,046 Nezinu. Varbūt izlaidīsi 1075 01:10:14,047 --> 01:10:15,424 no saviem diskiem. 1076 01:10:15,549 --> 01:10:16,632 - Diskiem? - Ko? 1077 01:10:16,633 --> 01:10:18,176 - Tās ir T sfēras. - Skaidrs. 1078 01:10:18,177 --> 01:10:19,928 Trīsdimensionālas. Diski ir plakani. 1079 01:10:20,470 --> 01:10:21,305 Atvaino. 1080 01:10:23,473 --> 01:10:24,808 Neticami. 1081 01:10:25,350 --> 01:10:27,685 Te ir pilns ar melno caurumu virpuļiem, 1082 01:10:27,686 --> 01:10:30,272 un antiprotonu upe mūs saraus gabalos momentā. 1083 01:10:30,564 --> 01:10:32,316 Mēs nevaram tur iet iekšā. 1084 01:10:33,609 --> 01:10:34,693 Sapratu. 1085 01:10:35,402 --> 01:10:36,820 Es nevaru uztaisīt sauli. 1086 01:10:37,654 --> 01:10:38,488 Zinu. 1087 01:10:38,614 --> 01:10:41,408 Tikai kaut ko līdzīgu saulei. 1088 01:10:41,909 --> 01:10:42,659 Ko? 1089 01:10:42,951 --> 01:10:43,744 Labi. 1090 01:10:44,703 --> 01:10:45,536 Tā. 1091 01:10:45,537 --> 01:10:48,957 Ūdeņradis un deiterijs. 1092 01:10:49,833 --> 01:10:51,042 Un vēl hēlijs. 1093 01:10:51,043 --> 01:10:52,878 - Un, protams, spiediens. - Ko tu dari? 1094 01:10:53,003 --> 01:10:54,880 Ei! Nē. Izbeidz! 1095 01:10:55,464 --> 01:10:57,256 Pietiek. Mums visiem klāsies plāni! 1096 01:10:57,257 --> 01:10:59,217 Vecīt, ko tu dari? Izbeidz! 1097 01:10:59,218 --> 01:11:00,718 Viņš te kaut ko dara! 1098 01:11:00,719 --> 01:11:03,304 Sargi! Viņš te kaut ko dara! 1099 01:11:03,305 --> 01:11:05,139 Nē, nepiesavinies nopelnus! 1100 01:11:05,140 --> 01:11:06,349 Es pamanīju pirmā. 1101 01:11:06,350 --> 01:11:07,600 Atšujies, Bārbij! 1102 01:11:07,601 --> 01:11:08,935 - Piesavināšos! - Bārbija? 1103 01:11:08,936 --> 01:11:11,479 - Jā! Sargi! - Viņu dēļ mēs mirsim! 1104 01:11:11,480 --> 01:11:14,273 - Raptori! - Šeit! Sargi! 1105 01:11:14,274 --> 01:11:16,485 Jums tas jāredz! 1106 01:11:55,899 --> 01:11:56,984 Džoij! 1107 01:12:00,529 --> 01:12:01,363 Ņem viņu. 1108 01:12:01,989 --> 01:12:03,866 Nevaru viņu turēt, kad mainu veidolu. 1109 01:12:13,542 --> 01:12:15,460 Eu! Nē, Kripto! 1110 01:12:16,461 --> 01:12:18,129 Beidz! Kripto! Beidz! 1111 01:12:18,130 --> 01:12:20,465 Tu saspiedīsi zīdaini. Beidz! 1112 01:12:22,134 --> 01:12:24,011 Ko tu redzi? Tu viņu atradi? 1113 01:12:24,469 --> 01:12:26,053 Ak dievs! 1114 01:12:26,054 --> 01:12:27,096 Kas tas ir? 1115 01:12:27,097 --> 01:12:28,806 Portāls ir vaļā pārāk ilgi. 1116 01:12:28,807 --> 01:12:30,851 Ilgāk te nevaram stāvēt. 1117 01:12:33,770 --> 01:12:35,104 Tu izskaties draņķīgi. 1118 01:12:35,105 --> 01:12:36,023 Man viss ir labi. 1119 01:12:36,565 --> 01:12:38,608 Mums jātiek pie tiem portāliem. 1120 01:12:38,609 --> 01:12:41,861 Labi. Kā tos darbina? 1121 01:12:41,862 --> 01:12:43,447 Nezinu. Bet izdomāsim. 1122 01:12:43,739 --> 01:12:44,531 Jā. 1123 01:12:47,117 --> 01:12:48,035 Džoij! 1124 01:13:11,141 --> 01:13:12,351 Nogalini! Joprojām vārgs! 1125 01:13:21,109 --> 01:13:24,363 Labi, ērms. Mierīgi lien atpakaļ būrī. 1126 01:13:25,739 --> 01:13:27,908 Ko tu darīsi? Mūs apšļakstīsi? 1127 01:13:28,450 --> 01:13:31,453 Jā. Ar fluoroantimonskābi. 1128 01:13:56,436 --> 01:13:57,271 Tu viņu atradi? 1129 01:13:58,021 --> 01:13:59,982 - Velns un elle! - Ko? 1130 01:14:00,524 --> 01:14:01,692 Lidojošs suns. 1131 01:14:05,112 --> 01:14:05,779 Ko? 1132 01:14:07,990 --> 01:14:09,032 Nu taču! 1133 01:14:10,242 --> 01:14:11,326 Nē, nē! 1134 01:14:33,682 --> 01:14:35,267 Melnais caurums! 1135 01:14:42,900 --> 01:14:44,109 Ak vai! 1136 01:14:45,861 --> 01:14:47,362 Kripto! Šurp, puika! 1137 01:14:47,863 --> 01:14:48,906 Es netieku laukā! 1138 01:14:49,406 --> 01:14:50,157 Kripto! 1139 01:14:50,824 --> 01:14:52,617 Melnais caurums! Mēs netiksim laukā! 1140 01:14:52,618 --> 01:14:53,619 Izvelc mūs! 1141 01:14:54,578 --> 01:14:56,330 Kripto! Nāc! 1142 01:14:58,290 --> 01:15:00,542 Izbeidz! Kripto! Palīdzi! 1143 01:15:01,376 --> 01:15:02,419 Slikts suns! 1144 01:15:05,172 --> 01:15:05,923 Reks! 1145 01:15:07,341 --> 01:15:08,258 Džoij! 1146 01:15:47,172 --> 01:15:49,633 Vecīt, tu esi tik dīvains. 1147 01:15:52,761 --> 01:15:54,053 Tu viņu atradi? 1148 01:15:54,054 --> 01:15:54,971 Viņus. 1149 01:15:54,972 --> 01:15:56,931 Supermenu, nejauku suni ar apmetni, 1150 01:15:56,932 --> 01:15:58,892 ērmīgu zīdaini un kraupainu vīru. 1151 01:15:59,685 --> 01:16:00,394 Ko? 1152 01:16:02,396 --> 01:16:03,479 Terifik? 1153 01:16:03,480 --> 01:16:04,690 Seko man! 1154 01:16:09,194 --> 01:16:11,738 Kripto! Nē! Lai paliek! 1155 01:16:28,213 --> 01:16:30,090 Nopietni? 1156 01:16:32,009 --> 01:16:33,594 Tās lietiņas nav lētas! 1157 01:16:38,932 --> 01:16:41,101 Ak kungs! Paldies. 1158 01:16:41,518 --> 01:16:43,020 Sveiks, draudziņ! 1159 01:16:45,606 --> 01:16:47,274 Ei! 1160 01:16:52,070 --> 01:16:53,654 Tu atnāci mani glābt. 1161 01:16:53,655 --> 01:16:54,573 Jā. 1162 01:16:58,368 --> 01:17:01,496 Tur ir ieslodzīti vēl citi cilvēki. 1163 01:17:01,955 --> 01:17:02,998 Mums viņi jāatbrīvo. 1164 01:17:03,999 --> 01:17:06,835 Tu vēl nevari. Kamēr esi šāds. 1165 01:17:07,711 --> 01:17:08,629 Klārk, kas... 1166 01:17:09,505 --> 01:17:10,631 Saindēšanās ar kriptonītu. 1167 01:17:12,216 --> 01:17:14,133 Viņš izveseļosies, bet paies pāris dienu. 1168 01:17:14,134 --> 01:17:16,845 Nogādā viņu drošā vietā. Ņem T kuģi. 1169 01:17:17,221 --> 01:17:19,848 Vadība ir vienkārša un intuitīva. 1170 01:17:19,973 --> 01:17:22,309 Es palikšu un uzraudzīšu portālu. 1171 01:17:38,867 --> 01:17:40,702 Tā... tā. 1172 01:17:41,912 --> 01:17:42,746 Tā. 1173 01:17:45,123 --> 01:17:46,332 Labi. 1174 01:17:46,333 --> 01:17:49,086 Nē. Suns! Man vajag... 1175 01:17:49,211 --> 01:17:51,547 Nē, suns! Tev ir... 1176 01:17:52,172 --> 01:17:53,090 Nu taču! 1177 01:17:55,217 --> 01:17:57,219 Tā. Intuitīvi. 1178 01:17:58,595 --> 01:18:00,097 Jā. Protams. 1179 01:18:02,224 --> 01:18:03,016 Labi. 1180 01:18:03,475 --> 01:18:04,393 Lūk, tā. 1181 01:18:16,947 --> 01:18:18,031 Paceliet! 1182 01:18:21,243 --> 01:18:24,162 Īva! Lasies prom, idiote! 1183 01:18:27,666 --> 01:18:28,333 Pazūdi! 1184 01:18:29,168 --> 01:18:30,210 Veicīgi! 1185 01:18:31,378 --> 01:18:33,547 Kā viņš varēja izkļūt brīvībā? 1186 01:18:37,551 --> 01:18:39,303 Mums viņš jāatrod. 1187 01:18:45,267 --> 01:18:45,975 Īva? 1188 01:18:45,976 --> 01:18:47,728 Es nevaru izturēt, Džimij. 1189 01:18:50,397 --> 01:18:53,066 Man ir viss, ko vajag, lai Leksu iznīcinātu. 1190 01:18:53,400 --> 01:18:54,234 Ko? Kur? 1191 01:18:54,776 --> 01:18:56,111 Tepat. 1192 01:18:59,114 --> 01:19:01,657 Kā viņš uzdrošinājās mest man ar zīmuli! 1193 01:19:01,658 --> 01:19:02,700 SERVERI 1194 01:19:02,701 --> 01:19:05,871 Viņš visu mūžu nožēlos, ka darīja man pāri. 1195 01:19:07,080 --> 01:19:08,332 Draņķis tāds! 1196 01:19:14,963 --> 01:19:16,131 Ja es tev to nosūtīšu... 1197 01:19:21,136 --> 01:19:24,139 Apsoli, ka šo nedēļas nogali pavadīsim kopā. 1198 01:19:25,224 --> 01:19:26,683 Divatā. 1199 01:19:35,317 --> 01:19:37,319 - Labi. - Jā? Labi. 1200 01:19:39,321 --> 01:19:42,032 Cik... Cik ilgi? 1201 01:19:43,116 --> 01:19:43,950 Visu nedēļas nogali. 1202 01:19:43,951 --> 01:19:45,285 Visu nedēļas nogali? 1203 01:19:45,661 --> 01:19:46,869 Ak dievs, Džimij! 1204 01:19:46,870 --> 01:19:49,414 Piedod, ka tas tev ir tik liels apgrūtinājums! 1205 01:19:49,748 --> 01:19:52,041 Nē, tas nav apgrūtinājums. Es... 1206 01:19:52,042 --> 01:19:53,710 Es jūtu, ka neesi patiess. 1207 01:19:56,296 --> 01:19:57,297 Nē, nē, nē... 1208 01:19:57,714 --> 01:19:58,632 Īva? 1209 01:20:01,176 --> 01:20:01,969 LUTHORCORP BILDES 1210 01:20:10,811 --> 01:20:12,855 Kas tas ir, Īva! 1211 01:20:27,786 --> 01:20:29,996 Esmu Marta. Tas ir Džons. 1212 01:20:29,997 --> 01:20:31,914 Lūisa. Sveicināti. 1213 01:20:31,915 --> 01:20:33,000 Lūisa. 1214 01:20:40,382 --> 01:20:41,175 Lūdzu, dēls. 1215 01:20:42,801 --> 01:20:43,802 Sveika, mamm. 1216 01:20:44,553 --> 01:20:46,805 Mani šurp atsūtīja valdīt pār visiem. 1217 01:20:47,431 --> 01:20:48,599 Mani atsūtīja nogalināt. 1218 01:20:49,099 --> 01:20:51,435 Klārk, tā nav... 1219 01:21:16,376 --> 01:21:19,755 Vai mūsu dēls atlabs? 1220 01:21:20,422 --> 01:21:21,340 Jā. 1221 01:21:22,007 --> 01:21:23,467 Misters Terifiks tā apgalvo. 1222 01:21:25,636 --> 01:21:27,554 Neņem viņu galvā, Lūisa. 1223 01:21:28,263 --> 01:21:30,389 Viņam ir mīksta sirds. 1224 01:21:30,390 --> 01:21:33,101 It īpaši attiecībā uz Klārku. 1225 01:21:44,613 --> 01:21:46,156 Džimijs Olsens: Piezvani! 1226 01:21:49,159 --> 01:21:51,370 Tā meitene ir tevī ieķērusies? 1227 01:21:53,455 --> 01:21:54,872 Kā tev tas izdodas, Džimij? 1228 01:21:54,873 --> 01:21:56,207 Negribēju tevi traucēt, 1229 01:21:56,208 --> 01:21:58,042 bet tu teici, lai zvanu, ja ko uzzinu... 1230 01:21:58,043 --> 01:22:00,170 Bet tu teici, ka saruna ar viņu pārtrūka. 1231 01:22:00,504 --> 01:22:02,421 Varbūt viņai telefons iekrita podā. 1232 01:22:02,422 --> 01:22:03,841 Viņai tā bieži gadās. 1233 01:22:04,424 --> 01:22:07,845 Nu, neesmu droša, ka seksīgas pašbildes ir... 1234 01:22:16,603 --> 01:22:18,355 {\an8}JAUNBORĀVIJA - LUTORIJA DŽĀRHANPŪRA 1235 01:22:19,648 --> 01:22:21,483 Tava seksīgā bijusī ir ģeniāla. 1236 01:22:21,942 --> 01:22:23,693 - Seksīgā? - Mums jārunā ar Periju. 1237 01:22:23,694 --> 01:22:25,529 Ieradīšos, cik ātri varēšu. 1238 01:22:28,198 --> 01:22:31,325 Sūtīt seksīgas pašbildes aiz Leksa Lutora muguras? 1239 01:22:31,326 --> 01:22:33,829 Viņa ir lielākā idiote pasaulē. 1240 01:22:34,371 --> 01:22:36,914 Leks, viņš teica, ka portāls ir iznīcināts! 1241 01:22:36,915 --> 01:22:38,499 - Dimensionālo atveri... - Leks... 1242 01:22:38,500 --> 01:22:40,210 - Sid, pasaki! - ...var atvērt attālināti. 1243 01:22:40,335 --> 01:22:42,128 Tas nav droši! 1244 01:22:42,129 --> 01:22:45,590 Atveri var aizvērt vēlāk, ievadot koordinātas. Pareizi? 1245 01:22:45,591 --> 01:22:47,176 - Teorētiski. - Lieliski! 1246 01:22:48,844 --> 01:22:52,055 Ja nevaram viņu atrast, tad izvilināsim laukā. 1247 01:23:11,909 --> 01:23:16,078 Leks, tas var izplēst dimensionālu plaisu apkārtējā teritorijā! 1248 01:23:16,079 --> 01:23:18,165 Domā, es to nezinu? 1249 01:23:22,211 --> 01:23:23,836 Tā nevajadzēja notikt. 1250 01:23:23,837 --> 01:23:25,422 Ko tu neteiksi! 1251 01:23:25,964 --> 01:23:27,548 Vai vari to apturēt? 1252 01:23:27,549 --> 01:23:29,801 Vai es varu to apturēt? 1253 01:23:35,807 --> 01:23:39,978 Tieši tādēļ nedrīkst radīt kabatas visumu. 1254 01:23:40,270 --> 01:23:42,898 Lūk! Supermens nespēs to ignorēt. 1255 01:23:45,192 --> 01:23:47,069 Tagad zinām, kurp viņš dosies. 1256 01:24:29,027 --> 01:24:30,404 Man jau likās, ka būsi ārā. 1257 01:24:32,739 --> 01:24:33,615 Sveiks, papu. 1258 01:24:35,826 --> 01:24:37,411 Tu nekad nebiji tik ilgi gulējis. 1259 01:24:41,790 --> 01:24:46,879 Pagājušonedēļ es, mamma, Hektors un pārējie 1260 01:24:47,004 --> 01:24:51,758 aizbraucām uz Beerki's Burritos Lutusā. 1261 01:24:52,801 --> 01:24:55,720 Agrāk viņu ēstuve bija arī pie tā vecā, zilā šķūņa 1262 01:24:55,721 --> 01:24:57,556 pie šosejas I-9. Atceries? 1263 01:25:00,309 --> 01:25:02,853 Burito joprojām tikpat garšīgi. 1264 01:25:07,566 --> 01:25:10,068 Tā Lūana šķiet jauka. 1265 01:25:10,736 --> 01:25:12,196 Lūisa. 1266 01:25:13,363 --> 01:25:14,448 Viņu sauc Lūisa. 1267 01:25:15,073 --> 01:25:16,783 Bet jā, viņa ir jauka. 1268 01:25:18,952 --> 01:25:21,163 Tu gan neesi savā ādā. 1269 01:25:23,081 --> 01:25:25,791 Tas vēstījums, ko vecāki atsūtīja kopā ar mani... 1270 01:25:25,792 --> 01:25:27,961 Es nebiju dzirdējis beigas. 1271 01:25:28,795 --> 01:25:33,216 Manuprāt, tas, ko tu tajā vēstījumā saklausīji, 1272 01:25:33,217 --> 01:25:35,176 liecina par tevi daudz vairāk, 1273 01:25:35,177 --> 01:25:38,304 nekā tas, ko kāds tur gribēja pateikt. 1274 01:25:38,305 --> 01:25:39,973 Papu, tu nesaproti. 1275 01:25:43,477 --> 01:25:45,479 Es neesmu tas, par ko sevi uzskatīju. 1276 01:25:50,734 --> 01:25:52,402 Mani atsūtīja cilvēkiem kaitēt. 1277 01:25:53,362 --> 01:25:56,949 Vecāki nevar noteikt, kādiem būt viņu bērniem. 1278 01:25:58,492 --> 01:26:01,077 Mēs tikai iedodam prasmes, 1279 01:26:01,078 --> 01:26:05,958 lai varat pieļaut paši savas kļūdas. 1280 01:26:11,338 --> 01:26:12,172 Nē. 1281 01:26:14,383 --> 01:26:17,594 Tavas izvēles, Klārk. 1282 01:26:18,428 --> 01:26:20,305 Tava rīcība. 1283 01:26:22,307 --> 01:26:26,436 Lūk, kas nosaka to, kas tu esi. 1284 01:26:28,230 --> 01:26:29,773 Es tev ko pateikšu, dēls. 1285 01:26:31,441 --> 01:26:32,860 Es nevarētu... 1286 01:26:38,115 --> 01:26:39,867 lepoties ar tevi vēl vairāk. 1287 01:26:49,168 --> 01:26:50,419 Vecais mīkstsirdis. 1288 01:26:51,170 --> 01:26:53,630 Klārk, tev jāredz, ko rāda TV kastē. 1289 01:26:57,217 --> 01:27:00,429 Austrumeiropā Borāvijas karaspēks pulcējas pie robežas, 1290 01:27:00,554 --> 01:27:04,348 lai, iespējams, kuru katru brīdi atkal iebruktu Džārhanpūrā. 1291 01:27:04,349 --> 01:27:07,727 Vietējie iedzīvotāji ir gatavi aizstāvēt savu valsti, 1292 01:27:07,728 --> 01:27:11,439 {\an8}neraugoties uz labi apmācītās Borāvijas armijas 1293 01:27:11,440 --> 01:27:13,442 {\an8}neapšaubāmo militāro pārākumu. 1294 01:27:28,457 --> 01:27:31,335 Vietējo ciemu iedzīvotāji nezaudē cerību 1295 01:27:31,668 --> 01:27:33,629 {\an8}pat armijas ielenkumā. 1296 01:27:34,004 --> 01:27:37,006 {\an8}Borāvijas prezidents Vasils Gurkoss apgalvo, 1297 01:27:37,007 --> 01:27:40,134 {\an8}ka glābj džārhanpūriešus no tirāniskas valdības. 1298 01:27:40,135 --> 01:27:45,057 {\an8}BORĀVIJAS KARASPĒKS PULCĒJAS UZ ROBEŽAS 1299 01:27:48,936 --> 01:28:05,910 Supermen! Supermen! Supermen! 1300 01:28:05,911 --> 01:28:10,123 {\an8}Supermen! Supermen! Supermen! 1301 01:28:12,501 --> 01:28:14,962 Šoreiz bez Supermena, kas to varētu apturēt, 1302 01:28:15,087 --> 01:28:17,881 džārhanpūriešiem nav daudz cerību. 1303 01:28:18,423 --> 01:28:19,632 Notīrīju tavus apavus. 1304 01:28:19,633 --> 01:28:21,260 Tūlīt atnesīšu. 1305 01:28:22,886 --> 01:28:25,847 Supermen! Mums tevi steidzami vajag Metropolē. 1306 01:28:25,848 --> 01:28:27,306 Man jādodas uz Borāviju, Terifik. 1307 01:28:27,307 --> 01:28:29,642 Nebūs ne Borāvijas, ne Metropoles, 1308 01:28:29,643 --> 01:28:31,937 ne planētas Zeme, ja tūlīt nebūsi šeit. 1309 01:28:32,688 --> 01:28:34,564 Plaisa drīz aizsniegs pilsētu. 1310 01:28:34,565 --> 01:28:37,359 Es nespēju to apturēt. Tev man jāpalīdz. 1311 01:28:40,112 --> 01:28:41,904 {\an8}Metropoles iedzīvotāji, 1312 01:28:41,905 --> 01:28:44,615 notiek obligātā evakuācija. 1313 01:28:44,616 --> 01:28:47,870 Atkārtoju: evakuēšanās ir obligāta. 1314 01:28:49,663 --> 01:28:52,164 Notiek obligātā evakuācija. 1315 01:28:52,165 --> 01:28:56,086 Atkārtoju: evakuēšanās ir obligāta. 1316 01:28:58,672 --> 01:29:01,216 Notiek obligātā evakuācija. 1317 01:29:08,348 --> 01:29:10,308 Jā, viņa ir nobijusies, bet atrodi viņu. 1318 01:29:10,309 --> 01:29:11,727 Mēs visi esam nobijušies. 1319 01:29:12,477 --> 01:29:14,062 Pasauc viņu pie klausules. 1320 01:29:14,771 --> 01:29:17,065 Huanita, lūdzu, pasauc Persefoni! 1321 01:29:17,774 --> 01:29:20,401 Viņa klausīs! Kaķi pazīst saimnieka balsi! 1322 01:29:20,402 --> 01:29:22,863 Sazinājos ar mūsu kontaktpersonu BodaBank. 1323 01:29:23,238 --> 01:29:26,949 Lutors gadiem ilgi pārdod ieročus Gurkosam par grašiem. 1324 01:29:26,950 --> 01:29:29,453 - Jautāsi, kāpēc? - Jautāšu. 1325 01:29:29,912 --> 01:29:33,414 Lai iegūtu pusi no Džārhanpūras. 1326 01:29:33,415 --> 01:29:34,332 Tu joko. 1327 01:29:34,333 --> 01:29:36,709 Sākumā domāju, ka Īva man sūta pašbildes. 1328 01:29:36,710 --> 01:29:40,546 Bet bilžu fonā ir kartes, līgumi, 1329 01:29:40,547 --> 01:29:43,090 visādi dokumenti, kas apliecina Borāvijas gatavību 1330 01:29:43,091 --> 01:29:46,719 pusi valsts atdot Leksam Lutoram, kad iebrukums būs īstenots. 1331 01:29:46,720 --> 01:29:48,180 Viņš grib kļūt par karali. 1332 01:29:48,680 --> 01:29:50,390 - Par karali? - Par karali. 1333 01:29:50,849 --> 01:29:52,601 Kāpēc mēs te vēl stāvam? 1334 01:29:53,352 --> 01:29:55,478 Tas lidojošais šķīvītis vēl ir uz jumta? 1335 01:29:55,479 --> 01:29:58,314 - Jā. - Grānta! Trūp! 1336 01:29:58,315 --> 01:29:59,857 - Aiziet! - Paķer tāfeli, Džimij. 1337 01:29:59,858 --> 01:30:02,860 - Cik tajā ir vietu? - Piecas vai sešas. Sešas. 1338 01:30:02,861 --> 01:30:05,655 Labi. Lombārd, tu arī. 1339 01:30:05,656 --> 01:30:06,364 Paldies. 1340 01:30:06,365 --> 01:30:08,699 Kādā sakarā Leksam vajag pusi tuksneša? 1341 01:30:08,700 --> 01:30:10,076 Leksa pielūdzēji tic, 1342 01:30:10,077 --> 01:30:12,453 ka viņš radīs tehnoloģiski attīstītu utopiju. 1343 01:30:12,454 --> 01:30:14,455 - Utopiju? - Turklāt tas būtu ienesīgi. 1344 01:30:14,456 --> 01:30:18,042 Naftas atradnes vien ir ieguldījumu vērtas. 1345 01:30:18,043 --> 01:30:19,378 Lai kādi būtu viņa motīvi, 1346 01:30:19,503 --> 01:30:22,255 Lutors ir pacenties sagraut Supermena reputāciju. 1347 01:30:22,256 --> 01:30:23,756 Īvas fotogrāfijas parāda, 1348 01:30:23,757 --> 01:30:25,758 ka aiz Borāvijas Vesera stāv viņš. 1349 01:30:25,759 --> 01:30:28,886 Un aiz botiem, kas nomelno Supermenu internetā. 1350 01:30:28,887 --> 01:30:31,806 Misters Terifiks uzskata, ka Lutors ir radījis 1351 01:30:31,807 --> 01:30:34,308 arī to plaisu, kas izplešas starp visumiem. 1352 01:30:34,309 --> 01:30:36,310 Tas viss - lai neļautu Supermenam 1353 01:30:36,311 --> 01:30:38,605 stāties ceļā Borāvijas iebrukumam, šef. 1354 01:30:39,147 --> 01:30:40,273 Sauc mani par Periju. 1355 01:30:40,274 --> 01:30:41,984 Publicē rakstu. Ātri. 1356 01:30:47,823 --> 01:30:49,448 - Piesprādzēties. - Kāpēc man nav vietas? 1357 01:30:49,449 --> 01:30:50,784 Džimij, pierakstīsi? 1358 01:30:58,208 --> 01:30:59,918 Ak dievs! 1359 01:31:04,464 --> 01:31:06,841 Daily Planet rīcībā ir ekskluzīva informācija, 1360 01:31:06,842 --> 01:31:08,968 ka miljardieris Lekss Lutors ir uz vienu roku 1361 01:31:08,969 --> 01:31:11,346 ar Borāvijas diktatoru Vasilu Gurkosu. 1362 01:31:19,271 --> 01:31:20,813 Klārk, vai tu esi tuvu? 1363 01:31:20,814 --> 01:31:23,984 Plaisa tūlīt skars Metropoli, un mani kodi to neaizver. 1364 01:31:25,110 --> 01:31:26,236 Velns! 1365 01:31:52,387 --> 01:31:55,181 Leks! Plaisa ir gandrīz klāt! 1366 01:31:55,182 --> 01:31:56,807 Tad palēnini to. 1367 01:31:56,808 --> 01:31:58,559 Nevaru. Varu tikai apturēt ar kodu. 1368 01:31:58,560 --> 01:31:59,978 Tad pagaidi. 1369 01:32:00,687 --> 01:32:01,897 Mums jāevakuējas! 1370 01:32:02,272 --> 01:32:03,190 Otis! 1371 01:32:23,126 --> 01:32:25,462 Diez kur piezemēsimies, kad pasaule aizies bojā. 1372 01:33:25,689 --> 01:33:28,442 Plaisu var aizvērt ar kodu, bet es nespēju uzlauzt. 1373 01:33:28,734 --> 01:33:30,818 Lutoram jābūt kodam LuthorCorp. 1374 01:33:30,819 --> 01:33:32,821 Pagaidi. Es pasaukšu Kripto, un mēs... 1375 01:33:32,946 --> 01:33:34,530 Tu paņēmi līdzi to suni? 1376 01:33:34,531 --> 01:33:37,993 Jā. Negribēju, ka viņš nobeidz manu vecāku govis. 1377 01:33:57,888 --> 01:33:59,848 - Platleņķis. - Nē. Fokuss uz Inženieri. 1378 01:33:59,973 --> 01:34:01,767 - Man ir citplanētietis, Lerij. - 7R. 1379 01:34:21,537 --> 01:34:22,828 Jums abiem vēl nav par vēlu. 1380 01:34:22,829 --> 01:34:23,663 5A! 1381 01:34:23,664 --> 01:34:25,123 Tev nav jāklausa Lutora... 1382 01:34:48,647 --> 01:34:49,398 2X! 1383 01:34:56,071 --> 01:34:57,822 Tagad, Andžela, kā plānots, 1384 01:34:57,823 --> 01:35:00,492 piepildi tā maitasgabala plaušas un nogalini. 1385 01:35:42,701 --> 01:35:45,161 Vai tad viņš nevar aizturēt elpu ilgāk par stundu? 1386 01:35:45,162 --> 01:35:47,038 Ja plaušās nav gaisa, nevar. 1387 01:35:47,039 --> 01:35:48,372 Pēc mirkļa būs beigts. 1388 01:35:48,373 --> 01:35:50,041 Nanīti nospiež redzes nervu. 1389 01:35:50,042 --> 01:35:52,336 Redzei un rentgena redzei jābūt apslāpētām. 1390 01:35:52,461 --> 01:35:53,587 Plaušas piepildās. 1391 01:36:04,806 --> 01:36:07,809 Mēs neaizvērsim ne acu, 1392 01:36:08,435 --> 01:36:11,896 līdz ielas nepārplūdinās 1393 01:36:11,897 --> 01:36:16,568 visu džārhanpūriešu asinis! 1394 01:36:51,812 --> 01:36:53,230 Kas viņam padomā? 1395 01:36:54,565 --> 01:36:56,691 Ar berzi dabūt nost nanītus? 1396 01:36:56,692 --> 01:36:58,359 Nav jēgas tos nodabūt no sejas. 1397 01:36:58,360 --> 01:37:00,069 Nanīti joprojām ir plaušās. 1398 01:37:00,070 --> 01:37:02,030 Inženiere, Ultramen, neatpalieciet. 1399 01:37:02,698 --> 01:37:03,740 Cenšamies. 1400 01:37:07,870 --> 01:37:08,786 Nezaudē fokusu. 1401 01:37:08,787 --> 01:37:09,787 Ko neteiksi, Lerij. 1402 01:37:09,788 --> 01:37:10,622 Ātrāk! 1403 01:37:31,059 --> 01:37:32,311 Viņš tūlīt nosmaks. 1404 01:37:40,360 --> 01:37:42,362 Inženiere, apklāj viņu pilnībā. 1405 01:38:08,972 --> 01:38:10,807 Pag! Ko viņš dara? 1406 01:38:18,273 --> 01:38:21,735 Šādā ātrumā es neizturēšu triecienu! 1407 01:38:23,820 --> 01:38:26,698 Nē, Andžela, atlaid! Pasargāts ir tikai viņš! 1408 01:38:43,549 --> 01:38:45,300 Ieejam caurumā. 1409 01:38:45,759 --> 01:38:47,511 Lūdzu, infrasarkano. 1410 01:38:54,268 --> 01:38:55,853 Pārslēdzamies uz nakts redzamību. 1411 01:39:28,385 --> 01:39:30,637 Sirds vēl sitas, bet viņa ir bezsamaņā. 1412 01:39:31,138 --> 01:39:32,181 Atsaukt raptorus! 1413 01:40:00,542 --> 01:40:01,502 Ko tas nozīmē? 1414 01:40:01,627 --> 01:40:02,710 Tieši tā. 1415 01:40:02,711 --> 01:40:05,505 Klonēt tevi bija diezgan vienkārši. 1416 01:40:05,506 --> 01:40:08,299 Vajadzēja tikai pārmeklēt tavas cīņu vietas, 1417 01:40:08,300 --> 01:40:10,259 līdz atradu tavu matu. 1418 01:40:10,260 --> 01:40:12,221 Tā tu iekļuvi cietoksnī. 1419 01:40:13,096 --> 01:40:14,264 Ar manu DNS. 1420 01:40:14,556 --> 01:40:17,475 Jā, bet, kā jau klonējot bieži gadās, 1421 01:40:17,476 --> 01:40:18,809 kopija ir nepilnīga. 1422 01:40:18,810 --> 01:40:21,729 Viņš varētu būt pat vēl stulbāks par tevi. 1423 01:40:21,730 --> 01:40:23,314 Ja tas vispār iespējams. 1424 01:40:23,315 --> 01:40:24,732 Taču vieglāk kontrolējams. 1425 01:40:24,733 --> 01:40:26,902 - 3L. - Un stiprāks. 1426 01:40:28,237 --> 01:40:29,154 22K! 1427 01:40:32,115 --> 01:40:33,116 31D! 1428 01:40:34,076 --> 01:40:34,952 2A! 1429 01:40:36,078 --> 01:40:37,621 5B! 5B! 1430 01:40:38,497 --> 01:40:40,415 6K! 9A! 1431 01:40:42,125 --> 01:40:44,670 Mans prāts vienmēr uzvarēs! 1432 01:40:44,795 --> 01:40:47,548 Prāts stiprāks par spēku! 1433 01:41:39,308 --> 01:41:44,646 Supermen! 1434 01:41:50,110 --> 01:41:51,904 Lai vai ko tu man nodarīsi, Lutor, 1435 01:41:53,071 --> 01:41:54,864 tavi plāni Borāvijā izgāzīsies. 1436 01:41:54,865 --> 01:41:57,659 Vai tiešām? Kāpēc gan? 1437 01:41:58,035 --> 01:41:59,786 Tāpēc, ka es pasaucu draugus. 1438 01:42:00,370 --> 01:42:01,580 Lutora kungs? 1439 01:42:02,915 --> 01:42:04,624 Uz robežas ir kaut kāda anomālija. 1440 01:42:04,625 --> 01:42:07,377 DŽĀRHANPŪRA BORĀVIJA 1441 01:42:17,387 --> 01:42:18,555 Piedod, puisīt. 1442 01:42:19,097 --> 01:42:20,474 Supermens netika. 1443 01:42:21,391 --> 01:42:22,935 Tāpēc dabūsi ko labāku. 1444 01:42:49,670 --> 01:42:52,339 Mūsu armija nav spējīga uzveikt pārcilvēkus. 1445 01:42:52,798 --> 01:42:54,423 Es devu pavēli atkāpties. 1446 01:42:54,424 --> 01:42:55,676 Atkāpties? 1447 01:42:55,926 --> 01:42:57,510 Nē! Nē! Nē! 1448 01:42:57,511 --> 01:42:59,137 Mums jādodas uz bunkuru! 1449 01:42:59,388 --> 01:43:00,222 Uz bunkuru! 1450 01:43:17,030 --> 01:43:18,866 Es zinu, ka tu mani nenogalināsi. 1451 01:43:19,366 --> 01:43:22,953 Tu esi pārāk jūtīga un vāja - tāpat kā Supermens. 1452 01:43:24,621 --> 01:43:25,831 Neesmu kā Supermens. 1453 01:43:33,380 --> 01:43:34,922 Ideāli. Publicē. 1454 01:43:34,923 --> 01:43:35,674 Tūlīt. 1455 01:43:37,134 --> 01:43:38,342 {\an8}FORMATĒTS 1456 01:43:38,343 --> 01:43:39,969 {\an8}GATAVS PUBLICĒŠANAI INTERNETĀ 1457 01:43:39,970 --> 01:43:40,888 {\an8}PUBLICĒT 1458 01:43:42,097 --> 01:43:46,475 Tu pārvērtē Džārhanpūras nozīmi manās acīs, Supermen. 1459 01:43:46,476 --> 01:43:48,061 Tā bija tikai bonuss. 1460 01:43:48,729 --> 01:43:50,146 Es tevi nenogalinu, 1461 01:43:50,147 --> 01:43:53,817 lai turpinātu Borāvijas militāro konfliktu. 1462 01:43:54,318 --> 01:43:58,487 Es radīju Borāvijas militāro konfliktu, 1463 01:43:58,488 --> 01:44:02,743 lai man būtu iegansts nonāvēt tevi. 1464 01:44:03,118 --> 01:44:04,869 Kad tu iesaistījies, 1465 01:44:04,870 --> 01:44:08,373 es zināju, ka valdība atbalstīs tavu likvidēšanu. 1466 01:44:08,999 --> 01:44:09,791 Kāpēc? 1467 01:44:10,375 --> 01:44:13,003 Tāpēc, ka tu iznīcini mūs! 1468 01:44:13,128 --> 01:44:14,838 10Y. 13B. 1469 01:44:36,235 --> 01:44:37,819 Tevi vada skaudība, Lutor. 1470 01:44:38,278 --> 01:44:39,779 Tas ir acīmredzami. 1471 01:44:39,780 --> 01:44:42,031 Nevar būt! Es neesmu dumjš. 1472 01:44:42,032 --> 01:44:45,243 Apzinos, ka skaudība piepilda katru manu nomoda mirkli. 1473 01:44:45,244 --> 01:44:46,286 {\an8}13L. 1474 01:44:49,790 --> 01:44:52,501 Ikreiz, kad kāds piemin Galileju vai Einšteinu, 1475 01:44:52,626 --> 01:44:54,503 vai citus muļķus vienā teikumā ar mani, 1476 01:44:54,628 --> 01:44:57,296 es jūtu, kā rīkli sāk kairināt vēmiens. 1477 01:44:57,297 --> 01:44:58,673 Bet Galilejs kaut ko paveica. 1478 01:44:58,674 --> 01:45:02,261 Viņš nebija kaut kāds venerietis, kas katapultējies uz šo planētu 1479 01:45:02,719 --> 01:45:05,596 tikai tāpēc, lai visi viņu apbrīnotu, 1480 01:45:05,597 --> 01:45:10,477 jo viņa spēks izceļ, cik mēs patiesībā esam vāji. 1481 01:45:14,857 --> 01:45:18,109 Tāpēc mana skaudība ir aicinājums. 1482 01:45:18,110 --> 01:45:21,320 Tā ir cilvēces vienīgā cerība. 1483 01:45:21,321 --> 01:45:26,117 Tā ir mans dzinulis iznīcināt tevi. 1484 01:45:26,118 --> 01:45:27,202 1A! 1485 01:45:27,536 --> 01:45:30,956 1A! 1A! 1486 01:45:31,290 --> 01:45:33,207 1A! 1A! 1487 01:45:33,208 --> 01:45:34,042 Jā. 1488 01:45:43,343 --> 01:45:46,930 Par ko tu smīkņā, idiot? 1489 01:45:47,973 --> 01:45:50,142 Prāts stiprāks par spēku. 1490 01:45:52,811 --> 01:45:53,812 Piedod, čomiņ. 1491 01:45:57,024 --> 01:45:58,692 ĶEPU ĶEPĀ 1492 01:46:10,579 --> 01:46:11,788 Nē, nē! Nē! 1493 01:46:16,376 --> 01:46:17,836 Tu viņu novēro ar tiem? 1494 01:46:18,378 --> 01:46:19,588 Dod viņam pavēles? 1495 01:46:27,554 --> 01:46:28,680 Kripto! 1496 01:46:30,182 --> 01:46:31,099 Atnes mantiņu. 1497 01:46:35,145 --> 01:46:36,897 Trīsdesmit s... Stulbais suns! 1498 01:46:37,940 --> 01:46:38,607 C nedarbojas. 1499 01:46:52,746 --> 01:46:54,081 - 12C! - D nedarbojas. 1500 01:47:00,170 --> 01:47:01,171 36B... 1501 01:47:02,297 --> 01:47:03,632 - Nē. - H nedarbojas. 1502 01:47:11,098 --> 01:47:12,640 - Nē! - B nedarbojas. 1503 01:47:12,641 --> 01:47:13,391 B nedarbojas! 1504 01:47:13,392 --> 01:47:14,560 Es jau teicu, Lerij! 1505 01:47:29,116 --> 01:47:29,866 NAV SIGNĀLA 1506 01:47:29,867 --> 01:47:31,201 A nedarbojas. 1507 01:47:33,120 --> 01:47:33,912 Leks! 1508 01:47:34,997 --> 01:47:36,623 Ieradušies raptori. 1509 01:47:42,129 --> 01:47:42,879 Nogaliniet viņu! 1510 01:47:42,880 --> 01:47:44,214 Vēlu veiksmi. 1511 01:48:49,196 --> 01:48:50,155 Ei! 1512 01:48:52,616 --> 01:48:54,367 Šī nav nekāda rotaļa. 1513 01:48:54,368 --> 01:48:55,785 Beidz muļķoties. 1514 01:48:55,786 --> 01:48:58,287 Mums jātiek pie Lutora, lai apturētu plaisu. 1515 01:48:58,288 --> 01:49:00,707 Es nemuļķojos. Daru svarīgas lietas. 1516 01:49:03,335 --> 01:49:05,337 Tā tūlīt sasniegs Beikerlainu. 1517 01:49:05,796 --> 01:49:07,130 Tur ir cilvēki. 1518 01:49:14,513 --> 01:49:16,013 - Jāiet. - Mēs nepaspēsim. 1519 01:49:16,014 --> 01:49:17,474 - Tā jau ir klāt. - Jāmēģina. 1520 01:49:22,396 --> 01:49:23,397 Leks! 1521 01:49:24,773 --> 01:49:26,065 Es veru to plaisu ciet. 1522 01:49:26,066 --> 01:49:28,777 Nē! Viņi izvēlējās viņu. Lai mirst! 1523 01:49:28,902 --> 01:49:30,444 Mēs to aizvērsim no bunkura, 1524 01:49:30,445 --> 01:49:32,573 - pirms tā sasniegs pilsētu, kura man rūp. - Ko? 1525 01:49:35,033 --> 01:49:36,285 Atvērt portālu! 1526 01:49:41,248 --> 01:49:43,000 Lieciet punktu. Ejam. 1527 01:49:43,750 --> 01:49:45,294 Drošība pirmajā vietā. 1528 01:49:57,556 --> 01:49:58,890 Ei! 1529 01:49:58,891 --> 01:50:00,267 Kods slēgšanai ir šeit. 1530 01:50:01,101 --> 01:50:03,103 - Varu palīdzēt. - Nav vajadzības. 1531 01:50:03,687 --> 01:50:05,606 Esmu Misters Terifiks, sasodīts! 1532 01:50:06,815 --> 01:50:09,693 Tu nolādētais citplanētieti! 1533 01:50:10,944 --> 01:50:13,488 Tev par mani ir nepareizs priekšstats, Leks. 1534 01:50:14,573 --> 01:50:16,282 Esmu tāds pats cilvēks kā citi. 1535 01:50:16,283 --> 01:50:18,993 Es mīlu. Es baidos. 1536 01:50:18,994 --> 01:50:21,746 Es ik rītu pamostos un, lai gan nezinu, ko darīt, 1537 01:50:21,747 --> 01:50:23,539 speru soli pēc soļa, 1538 01:50:23,540 --> 01:50:25,875 un cenšos rīkoties pēc iespējas labāk. 1539 01:50:25,876 --> 01:50:27,711 Es visu laiku kļūdos. 1540 01:50:27,836 --> 01:50:29,713 Bet tas ir cilvēcīgi. 1541 01:50:31,006 --> 01:50:32,841 Un tas ir mans lielākais spēks. 1542 01:50:34,843 --> 01:50:38,304 Un pasaules labā es ceru, ka kādu dienu 1543 01:50:38,305 --> 01:50:40,390 tu sapratīsi, ka tas ir arī tavējais. 1544 01:50:41,266 --> 01:50:42,934 Cik burvīgi! 1545 01:50:42,935 --> 01:50:46,187 Bet tam visam nav nozīmes, pārgudrais ākst. 1546 01:50:46,188 --> 01:50:49,982 Valdība man ir devusi atļauju tevi nogalināt. 1547 01:50:49,983 --> 01:50:52,236 Ja ne šodien, tad rīt... 1548 01:50:57,991 --> 01:50:59,158 Nē, nē! 1549 01:50:59,159 --> 01:51:01,662 Ak... Beidz! Kripto, laid viņu vaļā. 1550 01:51:04,414 --> 01:51:07,376 Kripto, atlaid! Atlaid! 1551 01:51:13,590 --> 01:51:14,258 Čalīt! 1552 01:51:20,514 --> 01:51:21,181 Kārtībā. 1553 01:51:35,696 --> 01:51:37,447 Jā! 1554 01:51:49,418 --> 01:51:50,919 - Leks. - Ko? 1555 01:51:51,712 --> 01:51:55,006 Satricinoši jaunumi no Daily Planet. 1556 01:51:55,007 --> 01:51:59,635 Miljardieris Lekss Lutors slepus atbalstījis svešu valsti, ticiet vai ne. 1557 01:51:59,636 --> 01:52:03,639 Lutors dāvinājis miljardiem dolāru vērtus ieročus... 1558 01:52:03,640 --> 01:52:06,726 {\an8}Lekss Lutors slepus sadarbojies ar Vasilu Gurkosu 1559 01:52:06,727 --> 01:52:10,606 {\an8}un Borāvijas valdību, lai pārņemtu varu Džārhanpūrā. 1560 01:52:11,064 --> 01:52:14,985 {\an8}-Lutors devis... - Lutors mūsu šovā ir bijis bieži. 1561 01:52:15,694 --> 01:52:17,613 {\an8}Nenojautām, ka viņš ir nodevējs. 1562 01:52:21,241 --> 01:52:24,994 {\an8}Konservatīvie un liberāļi beidzot par kaut ko ir vienisprātis: 1563 01:52:24,995 --> 01:52:26,455 {\an8}Lekss Lutors ir nelietis. 1564 01:52:26,872 --> 01:52:30,208 Visa pasaule nostājās pret Supermenu, 1565 01:52:30,209 --> 01:52:33,212 un mēs viņam esam parādā atvainošanos. 1566 01:52:33,670 --> 01:52:37,758 Protams, viņš ir varonis, par kādu vienmēr viņu uzskatījām. 1567 01:53:08,539 --> 01:53:11,124 Paldies! 1568 01:53:16,713 --> 01:53:17,923 Tas bija iespaidīgi. 1569 01:53:18,632 --> 01:53:21,009 Gaj, varbūt tev jāpievienojas grupai. 1570 01:53:21,510 --> 01:53:22,552 Beidz. 1571 01:53:22,553 --> 01:53:25,346 Neņem ļaunā, bet vai tiešām gribi, lai tāds ērms 1572 01:53:25,347 --> 01:53:27,348 pārstāv Taisnības bandu? 1573 01:53:27,349 --> 01:53:28,433 Taisnības banda? 1574 01:53:29,309 --> 01:53:30,602 Foršs nosaukums. 1575 01:53:31,645 --> 01:53:32,396 Esi uzņemts. 1576 01:53:35,440 --> 01:53:36,525 Aiziet! 1577 01:53:39,945 --> 01:53:42,281 Priecājos, ka tevi neuztrauc pārcilvēki, Rik. 1578 01:53:43,073 --> 01:53:45,284 Jo tagad noteikumus diktē viņi. 1579 01:53:58,964 --> 01:54:00,047 Mierīgāk! 1580 01:54:00,048 --> 01:54:01,258 - Nelauz roku. - Florete! 1581 01:54:01,967 --> 01:54:02,968 Mamm! 1582 01:54:11,226 --> 01:54:13,228 Vediet to plikpauri uz Belrīvas cietumu! 1583 01:54:54,770 --> 01:54:56,980 Tagad varēsim būt kopā uz mūžu. 1584 01:55:04,488 --> 01:55:05,155 Leinas jaunkundz. 1585 01:55:08,242 --> 01:55:09,034 Sveiks! 1586 01:55:09,535 --> 01:55:11,370 Es varētu tev sniegt interviju. 1587 01:55:12,120 --> 01:55:14,622 Izstāstīšu to, ko sabiedrība neredzēja. 1588 01:55:14,623 --> 01:55:15,582 Protams. 1589 01:55:16,458 --> 01:55:17,960 Tas būtu... 1590 01:55:19,628 --> 01:55:20,379 lieliski. 1591 01:55:23,507 --> 01:55:24,550 Varbūt tur? 1592 01:55:24,925 --> 01:55:25,926 Uz interviju. 1593 01:55:59,334 --> 01:56:00,169 Ei! 1594 01:56:03,589 --> 01:56:04,798 Es arī tevi mīlu. 1595 01:56:32,201 --> 01:56:33,659 Cik sen jau viņi salaiž? 1596 01:56:33,660 --> 01:56:34,995 Kādus trīs mēnešus. 1597 01:56:35,495 --> 01:56:37,705 {\an8}METROPOLES PATIESAIS VARONIS 1598 01:56:37,706 --> 01:56:40,082 {\an8}Pilsēta atcerēsies Mali no Mali falafeliem 1599 01:56:40,083 --> 01:56:42,336 {\an8}Esi te visu jauki uzkopis. 1600 01:56:42,461 --> 01:56:44,420 Un esi sakopies arī pats. 1601 01:56:44,421 --> 01:56:46,297 - Jūs tā domājat? - Jā. 1602 01:56:46,298 --> 01:56:47,633 Tas tev piešķir raksturu. 1603 01:56:48,634 --> 01:56:50,469 Varbūt kādudien jūs man piešķirsiet vārdu. 1604 01:56:51,136 --> 01:56:53,430 Nu, "Ceturtais" ir vārds. 1605 01:56:53,931 --> 01:56:55,182 Tāpat kā "Gerijs". 1606 01:56:58,685 --> 01:56:59,936 Bāc! 1607 01:56:59,937 --> 01:57:02,064 Šķiet, jūsu māsīca ir atgriezusies. 1608 01:57:04,525 --> 01:57:05,359 Jā. 1609 01:57:05,776 --> 01:57:08,362 Kas par sviestu, vecīt? 1610 01:57:09,363 --> 01:57:10,988 Kāpēc pārcēli durvis? 1611 01:57:10,989 --> 01:57:12,323 Neesmu pārcēlis durvis. 1612 01:57:12,324 --> 01:57:13,617 Kur ir mans suns? 1613 01:57:21,166 --> 01:57:23,585 Lūk, kāpēc viņam ir problemātiska uzvedība. 1614 01:57:23,710 --> 01:57:25,045 Nekādu robežu. 1615 01:57:28,465 --> 01:57:29,633 Tas nav labi, vai ne? 1616 01:57:39,893 --> 01:57:41,060 Nāc! 1617 01:57:41,061 --> 01:57:43,272 Paldies, ka viņu pieskatīji, vecais. 1618 01:57:46,650 --> 01:57:49,151 Viņai patīk ballēties uz citām planētām. 1619 01:57:49,152 --> 01:57:50,654 Kur ir sarkana saule. 1620 01:57:51,363 --> 01:57:52,655 Mūsu vielmaiņas dēļ 1621 01:57:52,656 --> 01:57:55,199 uz planētas ar dzeltenu sauli nevaram piedzerties. 1622 01:57:55,200 --> 01:57:57,660 Ja es būtu spējīgs just emocijas, 1623 01:57:57,661 --> 01:57:59,705 es par viņas ballēšanos raizētos. 1624 01:57:59,997 --> 01:58:00,747 Jā. 1625 01:58:01,081 --> 01:58:04,458 Supermen, vēlaties noskatīties vecāku vēstījumu? 1626 01:58:04,459 --> 01:58:06,336 Viņu tas nomierina. 1627 01:58:07,462 --> 01:58:09,339 Jā, Gerij, tas būtu jauki. 1628 01:58:16,346 --> 01:58:18,682 Visu, ko redzi, tu redzi pirmoreiz. 1629 01:58:26,064 --> 01:58:27,900 Tas viss ir tev. 1630 01:58:30,903 --> 01:58:31,820 Klārk. 1631 01:58:42,164 --> 01:58:43,165 Tev izdevās! 1632 02:00:57,591 --> 02:01:01,970 SUPERMENS 1633 02:08:33,213 --> 02:08:34,131 Ko? 1634 02:08:38,051 --> 02:08:38,760 Jā? 1635 02:08:39,178 --> 02:08:41,179 Tā ir... mazliet šķība. 1636 02:08:41,180 --> 02:08:42,513 Un ko man darīt? 1637 02:08:42,514 --> 02:08:44,473 Izjaukt un salikt atkal kopā? 1638 02:08:44,474 --> 02:08:46,059 Nē, nē. Es tikai... 1639 02:08:47,936 --> 02:08:48,854 Ko? 1640 02:08:51,440 --> 02:08:53,317 Piedod, vecīt. Negribēju sarūgtināt. 1641 02:08:55,235 --> 02:08:56,612 Man vajadzēja paklusēt. 1642 02:08:57,821 --> 02:09:00,448 Sasodīts, reizēm esmu tāds draņķis! 1643 02:09:00,449 --> 02:09:02,492 Tulkojusi Aija Apse