1
00:00:26,735 --> 00:00:29,320
PIRMS TRĪS GADSIMTIEM
2
00:00:29,321 --> 00:00:30,988
uz planētas Zeme parādījās
3
00:00:30,989 --> 00:00:33,574
pirmās būtnes ar superspējām
jeb PĀRCILVĒKI,
4
00:00:33,575 --> 00:00:36,077
aizsākot jaunu
DIEVU UN BRIESMOŅU laikmetu.
5
00:00:36,078 --> 00:00:40,456
PIRMS TRĪS DESMITGADĒM
6
00:00:40,457 --> 00:00:42,959
uz Zemi tika nosūtīts
citplanētiešu mazulis,
7
00:00:42,960 --> 00:00:45,003
kuru adoptēja zemnieku pāris Kanzasā.
8
00:00:45,128 --> 00:00:48,464
PIRMS TRĪS GADIEM
9
00:00:48,465 --> 00:00:52,301
šis citplanētietis paziņoja,
ka ir SUPERMENS,
10
00:00:52,302 --> 00:00:55,013
visvarenākais no visiem pārcilvēkiem.
11
00:00:55,389 --> 00:00:56,848
PIRMS TRĪS NEDĒĻĀM
12
00:00:56,849 --> 00:01:00,893
Supermens apturēja
BORĀVIJAS iebrukumu DŽĀRHANPŪRĀ,
13
00:01:00,894 --> 00:01:03,355
izraisot debates visā pasaulē.
14
00:01:05,440 --> 00:01:07,066
{\an8}PIRMS TRĪS STUNDĀM
15
00:01:07,067 --> 00:01:12,530
{\an8}pārcilvēks, ko dēvē par BORĀVIJAS VESERI,
uzbruka Supermenam METROPOLĒ.
16
00:01:12,531 --> 00:01:14,824
PIRMS TRĪS MINŪTĒM
17
00:01:14,825 --> 00:01:19,496
Supermens pirmoreiz mūžā cīņā zaudēja.
18
00:02:22,100 --> 00:02:24,019
Beidz, beidz!
19
00:02:25,854 --> 00:02:27,647
Beidz!
20
00:02:27,648 --> 00:02:29,775
Nē, Kripto! Kripto!
21
00:02:35,656 --> 00:02:36,740
Kripto.
22
00:02:38,075 --> 00:02:39,576
Ved mani mājās.
23
00:02:43,664 --> 00:02:44,665
Mājās.
24
00:02:57,553 --> 00:02:58,470
Kripto.
25
00:02:59,221 --> 00:03:00,347
Mājās.
26
00:03:44,141 --> 00:03:45,225
Supermen!
27
00:04:00,741 --> 00:04:01,866
Paldies.
28
00:04:01,867 --> 00:04:05,286
Nevajag pateikties, kungs,
jo mēs to nenovērtējam.
29
00:04:05,287 --> 00:04:07,580
Mums nav apziņas.
30
00:04:07,581 --> 00:04:10,583
Esam tikai automāti, kas jums kalpo.
31
00:04:10,584 --> 00:04:13,170
Iepazīstieties ar Divpadsmito.
Viņa ir jauniņā.
32
00:04:13,962 --> 00:04:14,963
Sveika.
33
00:04:15,797 --> 00:04:16,963
Viņš uz mani paskatījās.
34
00:04:16,964 --> 00:04:19,884
Omas uzlabošanai
atskaņošu jūsu vecāku vēstījumu.
35
00:04:19,885 --> 00:04:20,844
Paldies.
36
00:04:21,136 --> 00:04:23,013
Viņu tas nomierina.
37
00:04:43,617 --> 00:04:46,994
Ceļā no Kriptona uz Zemi
ieraksts tika bojāts.
38
00:04:46,995 --> 00:04:48,330
Taču tas, kas atlicis...
39
00:04:50,332 --> 00:04:52,459
"Dēls, mēs tevi mīlam vairāk nekā debesis.
40
00:04:53,210 --> 00:04:54,795
Mīlam vairāk nekā zemi."
41
00:04:54,920 --> 00:04:56,420
"Mīlam vairāk nekā zemi."
42
00:04:56,421 --> 00:04:59,131
"Mūsu mīļās mājas drīz zudīs uz mūžu.
43
00:04:59,132 --> 00:05:01,425
Bet mūsu sirdis spārno cerība,
44
00:05:01,426 --> 00:05:03,637
un tā cerība esi tu, Kal-El.
45
00:05:05,138 --> 00:05:07,557
Mēs meklējām izplatījumā jaunas mājas,
46
00:05:07,558 --> 00:05:09,726
kur tu varētu darīt visvairāk laba
47
00:05:10,269 --> 00:05:12,521
un dzīvot kā kriptonietis.
48
00:05:13,605 --> 00:05:15,566
- Tā vieta ir Zeme."
- "Tā vieta ir Zeme."
49
00:05:16,275 --> 00:05:18,234
Atlikušais vēstījums ir zudis.
50
00:05:18,235 --> 00:05:19,944
Četrpadsmit lauzti kauli.
51
00:05:19,945 --> 00:05:23,448
Bojāts urīnpūslis,
nieres, resnā zarna, plaušas.
52
00:05:24,074 --> 00:05:25,867
Mūsu nabaga Supermens.
53
00:05:25,868 --> 00:05:30,163
Krietna deva dzeltenās saules,
un viņš ātri vien būs uz kājām.
54
00:05:54,771 --> 00:05:56,105
Inženiere, atbildi.
55
00:05:56,106 --> 00:05:58,274
Viņš piezemējās kaut kur šeit.
56
00:05:58,275 --> 00:05:59,610
Neredzu, kur.
57
00:06:00,360 --> 00:06:01,737
Turpini meklēt.
58
00:06:11,038 --> 00:06:12,080
Vai dieniņ!
59
00:06:14,208 --> 00:06:17,085
Kungs, esat atguvis veselību
tikai par 83 %.
60
00:06:17,211 --> 00:06:18,127
Jums jāatpūšas.
61
00:06:18,128 --> 00:06:20,339
Nevaru, Ceturtais. Man jāturpina cīniņš.
62
00:06:20,756 --> 00:06:23,966
Bet tas Veseris
jūs tikko pamatīgi piekāva.
63
00:06:23,967 --> 00:06:25,219
Kungs?
64
00:06:27,638 --> 00:06:29,181
Ko tas nozīmē?
65
00:06:30,474 --> 00:06:31,308
Kripto!
66
00:06:33,435 --> 00:06:34,936
Ko tu dari, puika? Man likās...
67
00:06:34,937 --> 00:06:36,230
Tu izpostīji visu...
68
00:06:36,730 --> 00:06:38,940
Supermena roboti, es liku viņu pieskatīt.
69
00:06:38,941 --> 00:06:41,150
Mēs suni barojam,
bet viņš ir nepaklausīgs.
70
00:06:41,151 --> 00:06:43,569
Un viņš apzinās,
ka neesam no miesas un asinīm
71
00:06:43,570 --> 00:06:47,115
un mums galīgi nerūp,
vai viņš dzīvo vai mirst.
72
00:06:47,908 --> 00:06:49,576
Beidz, Kripto! Pietiek!
73
00:06:51,161 --> 00:06:52,745
Beidz! Beidz!
74
00:06:52,746 --> 00:06:55,039
Kripto! Beidz!
75
00:06:55,040 --> 00:06:57,125
Sēdi! Gaidi!
76
00:07:13,350 --> 00:07:15,477
Citplanētietis dodas atpakaļ.
77
00:07:40,669 --> 00:07:46,800
SUPERMENS
78
00:07:47,134 --> 00:07:49,845
Supermens jūs ir pametis!
79
00:07:50,387 --> 00:07:55,601
Borāvieši neļaus viņam
jaukties mūsu darīšanās.
80
00:08:01,190 --> 00:08:02,857
Atveriet portālus.
81
00:08:02,858 --> 00:08:04,400
Kaujas gatavībā.
82
00:08:04,401 --> 00:08:06,485
Sākam pēc 10 sekundēm.
83
00:08:06,486 --> 00:08:08,863
- Esiet gatavi rīkoties.
- Desmit, deviņi,
84
00:08:08,864 --> 00:08:11,282
- astoņi...
- Bravo, kas zināms par darbiniekiem?
85
00:08:11,283 --> 00:08:13,492
- Esmu iekšā Chocos, Lerij. Upuru nav.
- ...četri...
86
00:08:13,493 --> 00:08:16,747
- Visus nobeigt nevar.
- ...trīs, divi, viens.
87
00:08:18,540 --> 00:08:19,750
Mērķis redzams.
88
00:08:20,417 --> 00:08:21,417
Viņš ir atpakaļ.
89
00:08:21,418 --> 00:08:23,378
- Uz pieciem no tevis.
- Sapratu.
90
00:08:28,842 --> 00:08:29,718
12C.
91
00:08:35,974 --> 00:08:36,850
18A.
92
00:08:42,188 --> 00:08:43,106
34B.
93
00:08:47,236 --> 00:08:48,111
98Z.
94
00:08:50,405 --> 00:08:51,073
8H.
95
00:08:54,284 --> 00:08:55,494
74D.
96
00:08:59,748 --> 00:09:01,041
44T!
97
00:09:09,258 --> 00:09:10,592
MALI FALAFELI
98
00:09:11,635 --> 00:09:13,386
Redžij, pieskatīsi?
99
00:09:13,387 --> 00:09:14,596
Jā.
100
00:09:17,057 --> 00:09:19,476
Jā! Jā, jā!
101
00:09:20,602 --> 00:09:24,021
Šķiet, viņš spēj uzminēt
katru Supermena kustību.
102
00:09:24,022 --> 00:09:26,899
Jā. Viņš ir pētījis Supermenu gadu gadiem.
103
00:09:26,900 --> 00:09:30,195
Izstrādājis vairāk nekā
2500 cīņas paņēmienu.
104
00:09:31,071 --> 00:09:32,322
Supermen!
105
00:09:33,699 --> 00:09:35,200
{\an8}Bravo, kas par viņu zināms?
106
00:09:35,492 --> 00:09:36,868
{\an8}VĀRDS: MALIKS ALĪ
107
00:09:36,869 --> 00:09:39,079
Maliks Alī, vietējais.
108
00:09:39,580 --> 00:09:41,748
Leks, ziņa no Inženieres.
109
00:09:43,375 --> 00:09:45,377
Mērķis mūs aizveda uz ledus pili.
110
00:09:46,044 --> 00:09:47,378
Baumas ir patiesas.
111
00:09:47,379 --> 00:09:49,923
Nesaprotu, kā tā varēja palikt nepamanīta.
112
00:09:53,719 --> 00:09:56,180
{\an8}KONSTRUKCIJA GRIMST 57 M
113
00:09:56,638 --> 00:09:57,639
Mierda.
114
00:10:04,521 --> 00:10:05,856
Sakari, no otrā uz pirmo.
115
00:10:08,150 --> 00:10:09,401
Hijo de...
116
00:10:10,110 --> 00:10:13,155
Leks, visa konstrukcija iegrima ledū.
117
00:10:13,989 --> 00:10:15,656
Mēs to atradām. Atgriezies bāzē.
118
00:10:15,657 --> 00:10:17,450
Es varu tur ieurbties, Leks.
119
00:10:17,451 --> 00:10:20,203
Tavs lepnums to neizlems,
Andžela. Paldies.
120
00:10:20,204 --> 00:10:22,122
Tur iekšā tu viena galā netiksi.
121
00:10:24,082 --> 00:10:25,250
Sakari, no pirmā uz otro.
122
00:10:26,168 --> 00:10:28,170
Uzdevums izpildīts. Liec punktu.
123
00:10:28,712 --> 00:10:34,092
ASV vēl jutīs Borāvijas Vesera dusmas.
124
00:10:34,801 --> 00:10:35,719
Tas esmu es, Mali.
125
00:10:36,345 --> 00:10:37,804
Es tevi pacienāju ar falafelu,
126
00:10:38,305 --> 00:10:40,348
kad neļāvi taksometram notriekt sievieti.
127
00:10:40,349 --> 00:10:41,516
Tev viss labi, Supermen?
128
00:10:41,517 --> 00:10:43,726
Mali, tev jāiet prom. Te nav droši.
129
00:10:43,727 --> 00:10:46,395
Esi mūs glābis daudz reižu.
Nu ir mūsu kārta.
130
00:10:46,396 --> 00:10:48,524
Pēdējais brīdinājums.
131
00:10:54,321 --> 00:10:57,032
Varbūt tev nevajadzēja
tā izrīkoties Džārhanpūrā, Supermen.
132
00:11:03,664 --> 00:11:06,875
Nevainojami. Labs darbiņš, kas padarīts!
133
00:12:00,387 --> 00:12:02,222
Aizvērt visus portālus!
134
00:12:04,266 --> 00:12:05,725
- Ultramens atgriezies.
- Ultramen!
135
00:12:05,726 --> 00:12:08,353
Ultramen! Tu biji izcils.
136
00:12:36,173 --> 00:12:37,466
Es ļoti atvainojos.
137
00:12:38,675 --> 00:12:39,593
Piedodiet.
138
00:12:41,136 --> 00:12:42,638
- Labrīt, Nino.
- Labrīt, Klārk.
139
00:12:46,475 --> 00:12:49,060
{\an8}"BORĀVIJAS VESERIS"
ĀRDĀS PILSĒTAS CENTRĀ
140
00:12:49,061 --> 00:12:53,940
Vai šie neievēlētie pārcilvēki domā,
ka var noteikt starptautisko politiku?
141
00:12:53,941 --> 00:12:55,191
Tas ir nepieņemami.
142
00:12:55,192 --> 00:12:57,777
Svarīgs raksts. Jāliek augšpusē.
143
00:12:57,778 --> 00:12:59,403
Tur arī likām.
144
00:12:59,404 --> 00:13:00,780
Tu atkal kavē, Kent.
145
00:13:00,781 --> 00:13:01,949
Piedod, Perij.
146
00:13:02,616 --> 00:13:03,951
Čau, pakāsēj.
147
00:13:04,243 --> 00:13:05,035
Čau, Stīv.
148
00:13:05,494 --> 00:13:07,870
Kas tev ir pret apstākļa vārdiem, Kent?
149
00:13:07,871 --> 00:13:11,124
Kā lai zinām, kā justies,
lasot tavu skribelējumu?
150
00:13:11,500 --> 00:13:15,462
Sporta žurnālisti zina:
teikumu veido apstākļi.
151
00:13:16,046 --> 00:13:17,464
- Jā, mamm.
- "Mamm"!
152
00:13:18,006 --> 00:13:19,591
Sveiks, Klārk!
153
00:13:20,425 --> 00:13:22,718
Mēs ar papu zvanām,
154
00:13:22,719 --> 00:13:26,305
lai apsveiktu ar pirmo lapu.
155
00:13:26,306 --> 00:13:28,307
Vareni, dēls!
156
00:13:28,308 --> 00:13:30,810
Paprasi, vai ir izšmorējusi
kādu notriektu zvēru.
157
00:13:30,811 --> 00:13:33,354
- Aizveries, Stīv.
- Oposumu vai ruņģeni...
158
00:13:33,355 --> 00:13:34,438
Ko tu teici, Klārk?
159
00:13:34,439 --> 00:13:36,065
Piedod, mamm, aizņemta diena.
160
00:13:36,066 --> 00:13:37,149
Kas ir ruņģene?
161
00:13:37,150 --> 00:13:38,693
Ruņģeni taisa no cūku iekšām.
162
00:13:38,694 --> 00:13:40,988
Paldies, Keta. Lasīji to raksteli?
163
00:13:41,363 --> 00:13:42,865
Tas bija izcils, Klārk.
164
00:13:43,699 --> 00:13:44,740
"Izcils"?
165
00:13:44,741 --> 00:13:46,951
Jā! Pirmā lapa! Malacis!
166
00:13:46,952 --> 00:13:49,955
Negribam tevi aizkavēt.
167
00:13:50,914 --> 00:13:53,041
Piezvanījām, lai apsveiktu
168
00:13:53,166 --> 00:13:55,836
un pateiktu, ka par tevi domājam, Klārk.
169
00:13:55,961 --> 00:13:56,878
Sen neesam tikušies.
170
00:13:56,879 --> 00:13:59,213
Saki, lai neaizmirst mūs.
171
00:13:59,214 --> 00:14:01,591
Paps saka: "Neaizmirsti mūs."
172
00:14:01,592 --> 00:14:03,593
Jā, es dzirdēju, mamm.
173
00:14:03,594 --> 00:14:05,304
Man jābeidz. Jāsteidzas.
174
00:14:05,804 --> 00:14:06,637
Jā. Es jūs mīlu.
175
00:14:06,638 --> 00:14:10,266
Tātad tas tips atlidoja uz centru
un sāka uzbrukt ļaudīm,
176
00:14:10,267 --> 00:14:12,101
pieprasot, lai ierodas Supermens?
177
00:14:12,102 --> 00:14:14,145
Jā. To visu var izlasīt manā rakstā.
178
00:14:14,146 --> 00:14:16,105
Tad man būtu jāmokās, to lasot.
179
00:14:16,106 --> 00:14:18,274
Zināšanu dēļ ir vērts upurēties.
180
00:14:18,275 --> 00:14:21,068
- Bet tas būtu par daudz.
- Ļoti smieklīgi, Lūisa.
181
00:14:21,069 --> 00:14:23,029
Ak dievs! Viņš ir tik simpātisks.
182
00:14:23,030 --> 00:14:26,073
22 cilvēki slimnīcā.
Grautiņš 20 miljonu apmērā.
183
00:14:26,074 --> 00:14:28,076
- Tiešām rodas jautājumi.
- Kādi?
184
00:14:28,202 --> 00:14:31,204
Varbūt Supermens nepadomāja par sekām,
185
00:14:31,205 --> 00:14:32,830
iejaucoties Borāvijas konfliktā.
186
00:14:32,831 --> 00:14:35,082
Ja tas tips vispār ir no Borāvijas.
187
00:14:35,083 --> 00:14:37,294
Ko tu runā? Viņu sauc Borāvijas Veseris.
188
00:14:37,419 --> 00:14:39,754
Diez vai viņu tā nosauca vecāki, Džimij.
189
00:14:39,755 --> 00:14:41,923
Mēs nezinām viņa patieso mērķi.
190
00:14:41,924 --> 00:14:44,383
Viņa mērķis bija sasist Supermenu lupatās.
191
00:14:44,384 --> 00:14:46,427
Viņš Supermenu nesasita lupatās.
192
00:14:46,428 --> 00:14:47,470
Sasita gan, Klārk.
193
00:14:47,471 --> 00:14:51,349
Parādiet! Parādiet man saikni
194
00:14:51,350 --> 00:14:54,435
{\an8}starp Borāviju un to Veseri!
195
00:14:54,436 --> 00:14:56,771
{\an8}Supermens teica, ka Veseris, iespējams,
196
00:14:56,772 --> 00:14:58,357
tēlo Borāvijas akcentu.
197
00:14:58,815 --> 00:14:59,815
Tā teica Supermens?
198
00:14:59,816 --> 00:15:01,902
Jā, kad viņu intervēju. Foršs čalis.
199
00:15:02,402 --> 00:15:06,072
Jocīgi, kā tev vienmēr
izdodas intervēt Supermenu, Klārk.
200
00:15:06,073 --> 00:15:08,867
Labā žurnālistikā nav nekā jocīga, Lūisa.
201
00:15:10,369 --> 00:15:15,414
{\an8}Borāvijas un ASV attiecības
202
00:15:15,415 --> 00:15:19,419
{\an8}ir bijušas nesaraujamas 30 gadus,
203
00:15:19,795 --> 00:15:22,965
{\an8}līdz uzradās Supermens.
204
00:15:25,425 --> 00:15:27,051
Draugi, jūsu acu priekšā
205
00:15:27,052 --> 00:15:30,806
ir visvarenākā būtne uz planētas Zeme.
206
00:15:31,682 --> 00:15:33,183
Ultramens.
207
00:15:33,809 --> 00:15:35,269
Jūs šo cilvēku radījāt?
208
00:15:36,228 --> 00:15:38,354
Paskatieties. Tā ir Inženiere.
209
00:15:38,355 --> 00:15:40,982
Bijusī operatīvā darbiniece, kuras asinīs
210
00:15:40,983 --> 00:15:43,485
es integrēju
mikroskopiskus aparātus, nanītus,
211
00:15:43,777 --> 00:15:47,239
kurus viņa var pārveidot,
par ko vien vēlas.
212
00:15:47,698 --> 00:15:49,657
Un jūs, protams, jau pazīstat
213
00:15:49,658 --> 00:15:52,034
manus lidojošos
bruņotos spēkus - raptorus.
214
00:15:52,035 --> 00:15:56,998
{\an8}Kopā tas ir neapturams spēks,
ko mēs saucam par Planētas patruļu.
215
00:15:56,999 --> 00:15:58,332
PLANĒTAS PATRUĻA
216
00:15:58,333 --> 00:16:01,879
Viņi ir spējīgi novērst
jebkādus pārdabiskus draudus.
217
00:16:04,298 --> 00:16:06,465
Jūs gribat, lai Aizsardzības ministrija
218
00:16:06,466 --> 00:16:10,052
nolīgst jūsu pārcilvēkus
apturēt kriptonieti?
219
00:16:10,053 --> 00:16:13,723
{\an8}Pēc Supermena vardarbības
pret borāviešu sabiedrotajiem
220
00:16:13,724 --> 00:16:14,849
{\an8}ir vērts to apsvērt.
221
00:16:14,850 --> 00:16:16,809
{\an8}Zili sarkanais apturēja karu.
222
00:16:16,810 --> 00:16:18,603
{\an8}Ar naiviem, bet labiem nodomiem.
223
00:16:18,604 --> 00:16:20,521
{\an8}Nezinu, kādi ir nepieskatītas
224
00:16:20,522 --> 00:16:23,107
{\an8}ugunsdzēsēju šļūtenes nodomi,
ģenerāli Flag.
225
00:16:23,108 --> 00:16:25,485
Es tikai negribu, ka mani apšļaksta.
226
00:16:25,611 --> 00:16:26,527
Lutora kungs...
227
00:16:26,528 --> 00:16:28,488
Atbruņojošā direktore Krolija.
228
00:16:29,239 --> 00:16:32,450
Borāvija divos gados no LuthorCorp
229
00:16:32,451 --> 00:16:34,995
nopirkusi ieročus
80 miljardu dolāru vērtībā.
230
00:16:35,287 --> 00:16:36,787
- Un?
- Lielākais ieguvējs
231
00:16:36,788 --> 00:16:39,582
{\an8}no Borāvijas un Džārhanpūras kara
būtu jūs.
232
00:16:39,583 --> 00:16:41,960
{\an8}Ciniķis teiktu, ka Supermena aizvākšana
233
00:16:42,085 --> 00:16:43,336
nāktu par labu biznesam.
234
00:16:43,337 --> 00:16:46,340
Biznesam īpaši kaitīga ir nāve.
235
00:16:46,632 --> 00:16:49,467
Un man ir nelaba sajūta,
ka tā gaida mūs visus,
236
00:16:49,468 --> 00:16:51,010
ja ļausim vaļu kriptonietim.
237
00:16:51,011 --> 00:16:53,346
Mēs tagad ieslodzīsim visus pārcilvēkus?
238
00:16:53,347 --> 00:16:55,806
Ne jau visi pārcilvēki uz karstām pēdām
239
00:16:55,807 --> 00:16:57,600
jaucas starptautiskajā politikā.
240
00:16:57,601 --> 00:16:59,936
Viņi nav ierīkojuši,
un man ir pierādījumi,
241
00:16:59,937 --> 00:17:02,522
slepenu štābu Antarktīdā,
242
00:17:02,523 --> 00:17:05,233
pārkāpjot 12 starptautiskos līgumus.
243
00:17:05,358 --> 00:17:08,443
Un viņi nav citplanētieši.
244
00:17:08,444 --> 00:17:11,197
Vai ar to ir par maz,
245
00:17:11,198 --> 00:17:13,533
lai Planētas patruļa vismaz
246
00:17:13,534 --> 00:17:15,910
atvestu kriptonieti uz nopratināšanu?
247
00:17:15,911 --> 00:17:18,037
Jāatzīst, man nepatīk,
248
00:17:18,038 --> 00:17:21,999
{\an8}ka tik bīstama būtne
no citas planētas ir brīvībā.
249
00:17:22,000 --> 00:17:24,461
Bet kā tas izskatīsies?
Supermens ir populārs.
250
00:17:24,586 --> 00:17:27,046
{\an8}Arvien mazāk, spriežot pēc komentāriem.
251
00:17:27,047 --> 00:17:30,007
{\an8}Turklāt ir risks, ka viņš var izlauzties.
252
00:17:30,008 --> 00:17:32,468
Ticiet, ministra kungs,
viņš neizlauzīsies.
253
00:17:32,469 --> 00:17:34,679
Jā, viņiem ir tā viela...
254
00:17:34,680 --> 00:17:36,055
Kā sauc to kriptonītu?
255
00:17:36,056 --> 00:17:37,390
To sauc kriptonīts.
256
00:17:37,391 --> 00:17:38,850
Tas viņam ir nāvējošs?
257
00:17:38,851 --> 00:17:40,977
{\an8}Cik zināms, uz Zemes tā vairs nav.
258
00:17:40,978 --> 00:17:42,812
{\an8}Arī par to esmu padomājis.
259
00:17:42,813 --> 00:17:44,564
Nav svarīgi, Leks.
260
00:17:44,565 --> 00:17:46,607
Ja nav pierādījumu par ļaunprātību,
261
00:17:46,608 --> 00:17:47,985
nav vērts riskēt.
262
00:18:27,357 --> 00:18:28,941
Ko tu te dari?
263
00:18:28,942 --> 00:18:30,818
Pirms trīs mēnešiem
mums bija pirmais randiņš.
264
00:18:30,819 --> 00:18:34,572
Lai to nosvinētu,
gatavoju tavu mīļāko ēdienu.
265
00:18:34,573 --> 00:18:36,073
Brokastis vakariņās.
266
00:18:36,074 --> 00:18:37,492
Tas ir tavs mīļākais ēdiens.
267
00:18:38,035 --> 00:18:39,118
Tev garšo brokastis.
268
00:18:39,119 --> 00:18:40,411
Jā, brokastīs.
269
00:18:40,412 --> 00:18:41,955
Tev tās garšo vakariņās.
270
00:19:01,475 --> 00:19:03,309
- Ko?
- Šodien bija jautri.
271
00:19:03,310 --> 00:19:04,393
- Kas?
- Smieklīgi.
272
00:19:04,394 --> 00:19:06,063
Tā mūsu vārdu apmaiņa.
273
00:19:06,647 --> 00:19:08,689
Tu man uzbrauci par rakstu.
274
00:19:08,690 --> 00:19:10,067
Džimijs uzķērās.
275
00:19:10,526 --> 00:19:12,193
Es netēloju, Klārk.
276
00:19:12,194 --> 00:19:16,572
Ja turpināsi sevi intervēt,
cilvēki tevi atkodīs.
277
00:19:16,573 --> 00:19:17,990
Bet brilles.
278
00:19:17,991 --> 00:19:20,576
Ilgi ar tām neapmuļķosi.
279
00:19:20,577 --> 00:19:25,206
Un ētiskā ziņā tās intervijas
ir ļoti problemātiskas.
280
00:19:25,207 --> 00:19:28,210
Tu taču zini jautājumus iepriekš.
281
00:19:29,169 --> 00:19:30,504
Tad intervē mani tu.
282
00:19:31,129 --> 00:19:32,839
Tev tas noteikti nepatiks.
283
00:19:32,840 --> 00:19:34,841
Ko tu, Lūisa. Esmu mediju eksperts.
284
00:19:34,842 --> 00:19:38,387
Tikšu galā ar jebkuru jautājumu.
285
00:19:38,512 --> 00:19:40,138
Tu runā nopietni?
286
00:19:40,931 --> 00:19:41,807
Jā.
287
00:19:42,516 --> 00:19:44,685
Es varu tevi intervēt kā Supermenu?
288
00:19:46,395 --> 00:19:47,354
Protams.
289
00:19:48,772 --> 00:19:49,731
Varbūt tagad?
290
00:19:55,737 --> 00:19:56,405
IERAKSTA...
291
00:19:56,530 --> 00:19:57,281
Gatavs?
292
00:19:57,739 --> 00:19:59,199
Aiziet, reportiere!
293
00:20:00,158 --> 00:20:01,243
Supermen.
294
00:20:02,244 --> 00:20:03,287
Leinas jaunkundz.
295
00:20:04,162 --> 00:20:06,415
Pēdējā laikā tevi ļoti kritizē par...
296
00:20:06,540 --> 00:20:08,791
- Es neteiktu, ka ļoti...
- Ļoti.
297
00:20:08,792 --> 00:20:10,127
Šodien aizsardzības ministrs
298
00:20:10,252 --> 00:20:12,754
paziņoja, ka izmeklēs
tavu rīcību Borāvijā.
299
00:20:13,255 --> 00:20:14,714
Tas tevi uzjautrina?
300
00:20:14,715 --> 00:20:17,633
Ne jau uzjautrina, bet...
301
00:20:17,634 --> 00:20:20,262
Padomā. Mana rīcība? Es apturēju karu.
302
00:20:20,846 --> 00:20:21,762
Varbūt.
303
00:20:21,763 --> 00:20:22,889
Nekāds "varbūt". Apturēju.
304
00:20:22,890 --> 00:20:24,849
Labi. Kā?
305
00:20:24,850 --> 00:20:27,685
Borāvija iebruka Džārhanpūrā,
306
00:20:27,686 --> 00:20:29,937
un es ierados pateikt, ka tā nav labi.
307
00:20:29,938 --> 00:20:30,688
Un?
308
00:20:30,689 --> 00:20:33,024
Un samīcīju dažus tankus un verķus,
309
00:20:33,025 --> 00:20:35,986
un pāris lidmašīnu, un vēl šo to.
310
00:20:37,070 --> 00:20:39,447
Bez upuriem un smagi ievainotajiem.
311
00:20:39,448 --> 00:20:41,866
Vai tu kontaktējies
ar Borāvijas prezidentu?
312
00:20:41,867 --> 00:20:43,035
Ar Vasilu Gurkosu?
313
00:20:43,410 --> 00:20:44,410
Mazliet.
314
00:20:44,411 --> 00:20:45,913
Ko nozīmē "mazliet"?
315
00:20:46,788 --> 00:20:47,831
Tā bija privāta saruna.
316
00:20:50,876 --> 00:20:52,002
Šī ir oficiāla intervija.
317
00:20:52,127 --> 00:20:55,546
Jā, bet tā saruna bija privāta.
318
00:20:55,547 --> 00:20:59,258
Jā, un es šo jautājumu uzdotu arī tad,
ja nezinātu atbildi.
319
00:20:59,259 --> 00:21:00,761
- Tiešām?
- Tiešām.
320
00:21:02,471 --> 00:21:04,389
Kad biju apturējis karu,
321
00:21:05,224 --> 00:21:06,432
es devos satikt Gurkosu.
322
00:21:06,433 --> 00:21:07,517
Kur?
323
00:21:07,518 --> 00:21:09,644
Galvaspilsētā Lučebikā, karaliskajā pilī.
324
00:21:09,645 --> 00:21:10,394
Un?
325
00:21:10,395 --> 00:21:12,647
Un privāti tikos ar Gurkosu.
326
00:21:12,648 --> 00:21:13,523
Kā?
327
00:21:13,524 --> 00:21:16,151
Es viņu aizrāvu uz tuksnesi un...
328
00:21:16,818 --> 00:21:17,985
Un...
329
00:21:17,986 --> 00:21:20,030
Un atspiedu viņu pret kaktusu.
330
00:21:20,405 --> 00:21:21,739
Pret kaktusu?
331
00:21:21,740 --> 00:21:23,824
Tātad... spīdzināji?
332
00:21:23,825 --> 00:21:24,784
Nē. Nespīdzināju.
333
00:21:24,785 --> 00:21:26,912
Dzeloņi nebija pat tik gari.
334
00:21:27,204 --> 00:21:28,204
Ko tu viņam teici?
335
00:21:28,205 --> 00:21:31,123
Teicu: ja viņš vēlreiz
uzbruks Džārhanpūrai,
336
00:21:31,124 --> 00:21:32,792
tad atbildēs personīgi man.
337
00:21:32,793 --> 00:21:34,253
Kā to saprast?
338
00:21:34,378 --> 00:21:35,837
Ja kas tāds notiktu,
339
00:21:35,838 --> 00:21:38,422
tad mums būtu nopietnāka saruna, un viss.
340
00:21:38,423 --> 00:21:40,967
Nopietnāka,
nekā atspiest viņu pret kaktusu?
341
00:21:40,968 --> 00:21:43,553
Gurkoss grasījās
nogalināt cilvēkus. Neaizmirsti.
342
00:21:43,554 --> 00:21:46,138
Tātad tu nelikumīgi ieradies valstī,
343
00:21:46,139 --> 00:21:47,557
iejaucies sarežģītā
344
00:21:47,558 --> 00:21:49,058
ģeopolitiskajā situācijā...
345
00:21:49,059 --> 00:21:51,561
- Pagaidi.
- ...nostājoties Džārhanpūras pusē,
346
00:21:51,562 --> 00:21:53,020
kas vēsturiski nav bijusi
347
00:21:53,021 --> 00:21:54,605
- draudzīga ASV...
- Tā ir mainījusies.
348
00:21:54,606 --> 00:21:56,482
...pret valsti, kas ir mūsu sabiedrotā,
349
00:21:56,483 --> 00:21:58,734
un draudēji nogalināt tās vadītāju?
350
00:21:58,735 --> 00:22:01,404
Pirmkārt, pat ja Džārhanpūra
nav ideāla valsts,
351
00:22:01,405 --> 00:22:03,281
citai valstij nav tiesību tajā iebrukt.
352
00:22:03,282 --> 00:22:04,699
Jā, bet Borāvijas valdība
353
00:22:04,700 --> 00:22:07,410
apgalvo, ka atbrīvo viņus
no tirāniska režīma.
354
00:22:07,411 --> 00:22:09,996
- Jā, bet tu zini, ka tās ir muļķības.
- Zinu?
355
00:22:09,997 --> 00:22:13,207
Lai nu kurš to teiktu,
bet Borāvijas valdība?
356
00:22:13,208 --> 00:22:14,000
Nu beidz!
357
00:22:14,001 --> 00:22:17,087
- Šī ir oficiāla intervija, Supermen.
- Redzi...
358
00:22:17,212 --> 00:22:18,588
Tagad tu neesi godīga, Lūisa.
359
00:22:18,589 --> 00:22:20,424
Kādā veidā?
360
00:22:21,717 --> 00:22:23,301
- Ko tu... Beidz.
- Kur ir poga?
361
00:22:23,302 --> 00:22:25,428
Tu neesi godīga, jo tu arī zini,
362
00:22:25,429 --> 00:22:26,971
ka Borāvijas valdībai ir slikti nolūki.
363
00:22:26,972 --> 00:22:30,433
Esmu par to diezgan droša,
bet vai es to zinu?
364
00:22:30,434 --> 00:22:31,476
Nē, nezinu.
365
00:22:32,895 --> 00:22:34,021
Vai varam turpināt?
366
00:22:34,688 --> 00:22:35,730
Jā, labi.
367
00:22:35,731 --> 00:22:36,982
- Es ne... Tu.
- Es...
368
00:22:39,651 --> 00:22:40,736
Domā, saruna norit labi?
369
00:22:41,028 --> 00:22:42,321
Vai saruna norit labi?
370
00:22:44,198 --> 00:22:45,616
Es savu darbu daru labi.
371
00:22:48,410 --> 00:22:50,077
Vai tu konsultējies ar prezidentu,
372
00:22:50,078 --> 00:22:51,914
pirms ielidoji Borāvijas gaisa telpā?
373
00:22:53,498 --> 00:22:54,749
- Nē.
- Ar aizsardzības ministru?
374
00:22:54,750 --> 00:22:56,543
- Nē.
- Ar kādu citu ASV amatpersonu,
375
00:22:56,668 --> 00:22:58,377
pirms ķēries pie lietas
376
00:22:58,378 --> 00:23:00,254
un vienpusēji nolēmi atrisināt
377
00:23:00,255 --> 00:23:02,548
- šo sarežģīto situāciju?
- Gurkoss ar rokaspuišiem
378
00:23:02,549 --> 00:23:04,050
grasījās nogalināt cilvēkus.
379
00:23:04,051 --> 00:23:07,637
Jā, bet tava uzdošanās par ASV pārstāvi
380
00:23:07,638 --> 00:23:09,639
- izraisīs vairāk...
- Es pārstāvēju...
381
00:23:09,640 --> 00:23:11,265
- ...problēmu.
- ...tikai sevi...
382
00:23:11,266 --> 00:23:13,267
- Vairāk nekā karu, kas ilgst...
- ...un...
383
00:23:13,268 --> 00:23:15,102
- ...diennakti...
- ...un darīju labu.
384
00:23:15,103 --> 00:23:18,022
...un aizstāj
vienu tirānisku režīmu ar citu.
385
00:23:18,023 --> 00:23:19,398
Vai tu tiešām tā domā?
386
00:23:19,399 --> 00:23:22,611
Es neesmu intervējamā, Supermen, bet...
387
00:23:23,403 --> 00:23:24,987
man ir šaubas.
388
00:23:24,988 --> 00:23:27,740
Jā, es šādā situācijā šaubītos,
389
00:23:27,741 --> 00:23:30,451
nestrēbtu karstu un padomātu par sekām.
390
00:23:30,452 --> 00:23:32,538
Ļaudis būtu gājuši bojā!
391
00:23:42,631 --> 00:23:45,384
Es gribētu mainīt tēmu. Ja neiebilsti.
392
00:23:46,176 --> 00:23:47,260
Labi.
393
00:23:47,261 --> 00:23:49,470
Pēdējā laikā
tevi kritizē sociālajos medijos.
394
00:23:49,471 --> 00:23:50,596
Es tos nelasu.
395
00:23:50,597 --> 00:23:52,766
Supermenam nav laika pašbildēm.
396
00:23:54,184 --> 00:23:55,434
Trešajā personā?
397
00:23:55,435 --> 00:23:57,478
Tu runā par sevi trešajā personā?
398
00:23:57,479 --> 00:23:58,771
Nē, tas ir izteikums,
399
00:23:58,772 --> 00:24:00,815
ko gribēju iekļaut nākamajā intervijā.
400
00:24:00,816 --> 00:24:02,149
Šī saruna ir oficiāla, Supermen.
401
00:24:02,150 --> 00:24:03,776
Labi, izņemot to teikumu.
402
00:24:03,777 --> 00:24:06,320
- Jā, arī tas teikums.
- Nē, tas neskaitās.
403
00:24:06,321 --> 00:24:07,321
Tas bija neoficiāli.
404
00:24:07,322 --> 00:24:10,157
Ir jāpasaka "neoficiāli"
pirms tam, nevis pēc.
405
00:24:10,158 --> 00:24:11,701
Kāpēc tu tā izturies?
406
00:24:11,702 --> 00:24:15,496
Labi, es nerakstīšu,
ka brīvajā laikā tu saceri saukļus.
407
00:24:15,497 --> 00:24:16,874
Turklāt sliktus.
408
00:24:17,624 --> 00:24:19,208
- Sociālie mediji.
- Jā.
409
00:24:19,209 --> 00:24:21,336
Kā tu varbūt zini vai arī nezini,
410
00:24:21,461 --> 00:24:23,212
jo apgalvo, ka tos nelasi...
411
00:24:23,213 --> 00:24:24,088
Ļoti reti.
412
00:24:24,089 --> 00:24:25,840
Cilvēki ir redzējuši, ka tu tos
413
00:24:25,841 --> 00:24:27,466
lasi un izskaties sarūgtināts.
414
00:24:27,467 --> 00:24:29,135
To gan tu nevari izmantot.
415
00:24:29,136 --> 00:24:32,264
Sociālo mediju lietotāji ir aizdomīgi,
jo tu esi...
416
00:24:32,973 --> 00:24:34,473
citplanētietis, vai ne?
417
00:24:34,474 --> 00:24:35,558
Jā.
418
00:24:35,559 --> 00:24:38,145
Es par to runāju ļoti atklāti.
No sākta gala.
419
00:24:38,812 --> 00:24:40,522
Esmu no planētas, ko sauc Kriptons.
420
00:24:40,856 --> 00:24:43,149
- Labi.
- Tagad tās vairs nav, starp citu.
421
00:24:43,150 --> 00:24:45,736
Tā ir iznīcināta. Tāpat kā mana vēsture.
422
00:24:46,403 --> 00:24:47,570
Mani vecāki.
423
00:24:47,571 --> 00:24:49,488
Viņi atsūtīja mani šurp, lai izglābtu.
424
00:24:49,489 --> 00:24:50,615
Atsūtīja kur?
425
00:24:50,616 --> 00:24:52,784
To es neteikšu. Tu zini, ka neteikšu.
426
00:24:55,454 --> 00:24:56,330
Labi.
427
00:24:59,583 --> 00:25:02,711
Ko tu zini
par saviem bioloģiskajiem vecākiem?
428
00:25:03,045 --> 00:25:06,465
Tikai to,
ka viņi mani atsūtīja šurp kalpot cilvēcei
429
00:25:07,424 --> 00:25:09,967
un palīdzēt pasaulei kļūt labākai.
430
00:25:09,968 --> 00:25:11,010
Tā viņi teica?
431
00:25:11,011 --> 00:25:12,095
Jā.
432
00:25:13,305 --> 00:25:15,349
Man līdzi bija vēstījums.
433
00:25:17,935 --> 00:25:20,061
Tā vēstījuma dēļ es daru to, ko daru.
434
00:25:20,062 --> 00:25:21,855
Tas man ir dārgāks par visu.
435
00:25:22,731 --> 00:25:24,607
Tu taču saproti,
436
00:25:24,608 --> 00:25:26,817
ka ļoti daudzi uzskata,
437
00:25:26,818 --> 00:25:30,071
ka tu šeit esi zemisku mērķu vadīts.
438
00:25:30,072 --> 00:25:32,282
Tēmturis Superspiegs. Tēmturis Supermēsls.
439
00:25:32,699 --> 00:25:33,950
Supermēsls? Beidz, Lūisa!
440
00:25:33,951 --> 00:25:35,618
Tu zini, šis mani kaitina īpaši!
441
00:25:35,619 --> 00:25:37,829
Šī ir oficiāla intervija, Klārk!
442
00:25:37,955 --> 00:25:38,871
Es to neizdomāju.
443
00:25:38,872 --> 00:25:40,958
Tā saka cilvēki internetā.
444
00:25:41,416 --> 00:25:42,667
Es aizeju.
445
00:25:42,668 --> 00:25:44,545
- Tiešām?
- Jā.
446
00:25:44,670 --> 00:25:46,587
Beidz, Klārk. Nedari tā.
447
00:25:46,588 --> 00:25:47,797
Es neko nedaru.
448
00:25:47,798 --> 00:25:49,799
Nē? Tu nesavāc savas mantas
449
00:25:49,800 --> 00:25:51,342
un neaizej intervijas vidū?
450
00:25:51,343 --> 00:25:52,635
Es neaizeju no intervijas.
451
00:25:52,636 --> 00:25:53,803
- Ir vēls.
- Tā tu dari
452
00:25:53,804 --> 00:25:55,555
- konfliktsituācijās.
- Neko nedaru.
453
00:25:55,556 --> 00:25:56,681
Dusmojies. Uzmet lūpu.
454
00:25:56,682 --> 00:25:57,932
- Un tēlo, ka viss kārtībā.
- Nedusmojos.
455
00:25:57,933 --> 00:25:59,058
Viss ir kārtībā.
456
00:25:59,059 --> 00:26:01,143
Paklau! Es tev sniedzu garu interviju.
457
00:26:01,144 --> 00:26:03,563
Garāku, nekā jebkad esmu sniedzis sev.
458
00:26:03,564 --> 00:26:06,023
Tu vari izmērīt iedomu interviju garumu?
459
00:26:06,024 --> 00:26:07,149
Tās ir tavas spējas?
460
00:26:07,150 --> 00:26:08,527
Tev ir daudz laba materiāla.
461
00:26:09,570 --> 00:26:10,820
Ne visu vari izmantot.
462
00:26:10,821 --> 00:26:12,656
Es to lieliski saprotu.
463
00:26:13,657 --> 00:26:15,075
Es zināju, ka mums nesanāks.
464
00:26:16,618 --> 00:26:17,703
Kā to saprast?
465
00:26:21,123 --> 00:26:22,040
Lūisa?
466
00:26:23,834 --> 00:26:25,794
- Kā to saprast?
- Nekā, es tikai...
467
00:26:26,295 --> 00:26:28,589
Es tev jau teicu,
ka man attiecībās neveicas.
468
00:26:33,218 --> 00:26:34,178
Skaidrs.
469
00:27:04,541 --> 00:27:06,084
Īsta Antarktīda!
470
00:27:07,085 --> 00:27:08,670
Kolosāli!
471
00:27:16,011 --> 00:27:17,221
Tas bija tur.
472
00:27:17,888 --> 00:27:19,556
Bet kā mēs tur iekļūsim?
473
00:27:20,474 --> 00:27:22,559
Ak, neticīgā!
474
00:27:43,664 --> 00:27:45,582
Ak dievs!
475
00:27:59,263 --> 00:28:01,807
Supermen, es jau uzliku nomierinošo...
476
00:28:02,432 --> 00:28:05,519
Vai! Es atvainojos,
bet šeit ieeja aizliegta.
477
00:28:07,312 --> 00:28:09,064
Paga! Aprunāsimies...
478
00:29:10,209 --> 00:29:11,585
Lūk, tas, pēc kā nācām.
479
00:29:13,086 --> 00:29:15,671
Cerēsim, tur būs,
ar ko pārliecināt ģenerāli,
480
00:29:15,672 --> 00:29:18,175
ka Supermens nekavējoties jāarestē.
481
00:29:18,884 --> 00:29:21,845
Neciešu pārcilvēkus,
bet viņš ir daudz sliktāks.
482
00:29:22,721 --> 00:29:24,681
Supermens.
483
00:29:25,933 --> 00:29:27,684
Viņš nav cilvēks. Viņš ir "tas".
484
00:29:28,519 --> 00:29:30,937
Būtne ar uzpūtīgu smīnu un stulbu kostīmu,
485
00:29:30,938 --> 00:29:34,358
kas nez kā nonākusi
pasaules uzmanības centrā.
486
00:29:35,943 --> 00:29:37,736
Kopš viņš uzradās, viss ir šķērsām.
487
00:29:38,737 --> 00:29:40,279
Es zinu, Leks.
488
00:29:40,280 --> 00:29:43,909
Es pat upurēju savu cilvēciskumu,
lai viņu novāktu.
489
00:29:44,576 --> 00:29:45,619
Vai vari uzlauzt?
490
00:29:51,083 --> 00:29:52,251
Paies kāds brīdis.
491
00:29:52,709 --> 00:29:53,961
Ja nu uzradīsies kriptonietis?
492
00:29:54,127 --> 00:29:55,128
Neraizējies.
493
00:29:55,462 --> 00:29:58,048
Esmu izveidojis... mānekli.
494
00:30:20,070 --> 00:30:22,364
{\an8}BĪSTAMI
NETUVOTIES
495
00:30:40,048 --> 00:30:40,883
Kas?
496
00:30:41,300 --> 00:30:42,426
Tas vēstījums...
497
00:30:43,594 --> 00:30:44,595
no viņa vecākiem...
498
00:30:45,512 --> 00:30:47,139
ir bojāts, bet ne pilnībā.
499
00:30:48,223 --> 00:30:48,932
Tas...
500
00:30:49,725 --> 00:30:51,018
Es varu to atjaunot.
501
00:31:12,581 --> 00:31:14,498
O! Izdevās!
502
00:31:14,499 --> 00:31:15,667
Laid laukā!
503
00:31:25,302 --> 00:31:27,429
Dikti mazs tas māneklis.
504
00:31:27,930 --> 00:31:29,139
Gan paaugsies.
505
00:31:46,240 --> 00:31:47,491
Pazūdi!
506
00:31:52,454 --> 00:31:54,081
Tiš! Mūc prom!
507
00:32:42,171 --> 00:32:44,964
Milzīgais dzīvnieks
pirmoreiz tika manīts šorīt
508
00:32:44,965 --> 00:32:48,050
{\an8}kafejnīcā Jitters.
Tas bija divus metrus garš,
509
00:32:48,051 --> 00:32:49,970
{\an8}bet acīmredzot ir turpinājis augt.
510
00:33:00,230 --> 00:33:01,481
Visi veseli?
511
00:33:05,986 --> 00:33:08,071
Ei, draudziņ! Skaties augšup!
512
00:33:46,443 --> 00:33:48,361
Elpojiet dziļi un lēni, kundze.
513
00:33:48,362 --> 00:33:49,446
Viss būs labi.
514
00:34:02,584 --> 00:34:04,962
Pametiet šo teritoriju.
515
00:34:07,005 --> 00:34:10,592
{\an8}Viņš ir tik skops,
tāds riebeklis. Saproti?
516
00:34:11,927 --> 00:34:13,718
Var atļauties koncerta biļetes par 1000...
517
00:34:13,719 --> 00:34:15,805
Beidzot arī labas ziņas šai rītā.
518
00:34:15,806 --> 00:34:18,724
{\an8}Notikuma vietā
ir ieradusies Taisnības banda.
519
00:34:18,725 --> 00:34:21,936
{\an8}Zaļais Lukturis,
Vanagmeitene un Misters Terifiks.
520
00:34:21,937 --> 00:34:24,022
{\an8}Viņus finansē korporācija LordTech.
521
00:34:24,398 --> 00:34:25,315
Uzbrukumā!
522
00:34:31,655 --> 00:34:32,489
Ei!
523
00:34:59,224 --> 00:35:00,225
Mierā, puika!
524
00:35:10,277 --> 00:35:13,738
- Kāds šis ir?
- Biezādains, bet grīļīgs.
525
00:35:13,739 --> 00:35:15,949
Cenšos izdomāt, kā dabūt to prom dzīvu.
526
00:35:16,325 --> 00:35:18,159
Nogādāt tur, kur to varētu pētīt.
527
00:35:18,160 --> 00:35:20,786
- Beidz, vecīt.
- Ko?
528
00:35:20,787 --> 00:35:23,207
Mērķējiet acīs!
529
00:35:39,932 --> 00:35:40,890
Mans celis!
530
00:35:40,891 --> 00:35:43,226
Gaj, palīdzi!
531
00:35:43,227 --> 00:35:44,937
Es uztaisīju milzīgus cimdus!
532
00:35:45,479 --> 00:35:47,731
Forši, pajoliņ!
Mani nomirkšķinās līdz nāvei!
533
00:36:03,413 --> 00:36:04,748
Nu taču, uzmanīgi!
534
00:36:14,299 --> 00:36:16,802
Pasaulīt mīļo!
Noteikti ir kāds labāks veids.
535
00:36:43,078 --> 00:36:44,121
Ej galīgi!
536
00:37:02,139 --> 00:37:03,472
{\an8}PĀRCILVĒKI NONĀVĒ NEZVĒRU
537
00:37:03,473 --> 00:37:06,893
{\an8}Varasiestādes ziņo,
ka upuru, visticamāk, nav,
538
00:37:06,894 --> 00:37:09,395
pateicoties Metropoles varonim Supermenam,
539
00:37:09,396 --> 00:37:12,940
taču īpašumu bojājumi
mērāmi miljonos. Runasvīri...
540
00:37:12,941 --> 00:37:15,693
Kā tev iet ar to puisi, ar ko tiecies?
541
00:37:15,694 --> 00:37:17,988
Teici, ka neesi
par attiecībām pārliecināta?
542
00:37:18,864 --> 00:37:20,532
Jā. Viņš ir...
543
00:37:21,283 --> 00:37:23,076
mazliet dīvains.
544
00:37:30,834 --> 00:37:33,212
Kaidžu steiks it visiem, ko?
545
00:37:33,337 --> 00:37:36,965
Cerēju to sagūstīt
un nogādāt starpgalaktiskā zoodārzā...
546
00:37:38,217 --> 00:37:40,051
vai vismaz eitanazēt mazāk sāpīgi.
547
00:37:40,052 --> 00:37:41,929
Beidz, bračka. Neesi tāds ņuņņa.
548
00:37:43,430 --> 00:37:45,765
Parasta diena Taisnības bandas dzīvē!
549
00:37:45,766 --> 00:37:48,100
Mūs tā nesauc. Tas ir pagaidu nosaukums.
550
00:37:48,101 --> 00:37:49,810
Tas var būt uz palikšanu.
551
00:37:49,811 --> 00:37:51,062
Droši vien ne.
552
00:37:51,063 --> 00:37:52,522
Tomēr ļoti ticams...
553
00:37:52,523 --> 00:37:53,689
Kārtībā? Visi veseli?
554
00:37:53,690 --> 00:37:56,359
Gribam pateikties
LordTech Industries vārdā
555
00:37:56,360 --> 00:37:57,653
par iespēju...
556
00:37:59,488 --> 00:38:00,781
Kāpēc neviens neaplaudē?
557
00:38:03,450 --> 00:38:05,827
SUPERMENS ATSŪTĪTS MŪS IZNĪCINĀT
558
00:38:08,664 --> 00:38:09,665
Nāc.
559
00:38:10,749 --> 00:38:12,417
Tās noteikti ir muļķības.
560
00:38:15,045 --> 00:38:16,879
- Vai viņi nevarēja kļūdīties?
- Nē.
561
00:38:16,880 --> 00:38:19,340
Izklausās ļoti straucoši, Leks.
562
00:38:19,341 --> 00:38:23,302
{\an8}28 pasaules vadošie valodnieki
ir apstiprinājuši tulkojumu,
563
00:38:23,303 --> 00:38:25,471
un 30 vadošie datorspeciālisti
564
00:38:25,472 --> 00:38:28,558
apstiprinājuši ieraksta autentiskumu.
565
00:38:28,559 --> 00:38:30,142
Vai viņi nevarēja kļūdīties?
566
00:38:30,143 --> 00:38:32,646
Diemžēl nē.
567
00:38:33,313 --> 00:38:34,647
- Jums ir ieraksts?
- Jā.
568
00:38:34,648 --> 00:38:35,649
Noskatīsimies.
569
00:38:37,734 --> 00:38:40,112
{\an8}Dēls, mēs tevi mīlam vairāk nekā debesis.
570
00:38:40,487 --> 00:38:41,738
Mīlam vairāk nekā zemi.
571
00:38:42,614 --> 00:38:45,868
Mūsu mīļās mājas drīz zudīs uz mūžu.
572
00:38:46,702 --> 00:38:48,452
{\an8}Bet mūsu sirdis spārno cerība,
573
00:38:48,453 --> 00:38:50,914
un tā cerība esi tu, Kal-El.
574
00:38:52,666 --> 00:38:54,167
{\an8}Mēs meklējām izplatījumā jaunas mājas,
575
00:38:54,168 --> 00:38:55,752
{\an8}kur tu varētu darīt visvairāk laba
576
00:38:56,587 --> 00:38:58,629
un dzīvot kā kriptonietis.
577
00:38:58,630 --> 00:39:00,089
Tā vieta ir Zeme.
578
00:39:00,090 --> 00:39:01,592
Nesaprotu. Kas tur slikts?
579
00:39:05,095 --> 00:39:09,057
{\an8}Turienes ļaudis
ir aprobežoti un nesaprātīgi.
580
00:39:10,434 --> 00:39:13,020
Vāji prātā, garā un miesā.
581
00:39:14,438 --> 00:39:17,858
Valdi pār to planētu
kā pēdējais Kriptona dēls.
582
00:39:20,235 --> 00:39:21,277
{\an8}Nonāvē visus,
583
00:39:21,278 --> 00:39:23,822
kas nespēj vai nevēlas tev kalpot, Kal-EI.
584
00:39:25,574 --> 00:39:27,909
Apņem pēc iespējas vairāk sievu,
585
00:39:27,910 --> 00:39:31,037
lai tavi gēni
un Kriptona varenība un mantojums
586
00:39:31,038 --> 00:39:32,998
turpina dzīvot šai jaunajā zemē.
587
00:39:35,125 --> 00:39:37,461
Dari mūs lepnus, mīļotais dēls!
588
00:39:37,586 --> 00:39:39,379
Valdi bez žēlastības.
589
00:39:41,590 --> 00:39:44,717
Bet visi labie darbi,
ko Supermens gadu gaitā ir veicis,
590
00:39:44,718 --> 00:39:46,595
glābjot neskaitāmas dzīvības?
591
00:39:46,720 --> 00:39:49,848
Nē. Viņš mūs pieradina.
592
00:39:50,307 --> 00:39:55,061
Iemidzina mūsu modrību,
lai nebūtu pretestības.
593
00:39:55,062 --> 00:39:57,897
Iemin ceļu,
lai viņa pēcteči ar superspējām
594
00:39:57,898 --> 00:39:59,149
varētu valdīt pār Zemi.
595
00:40:00,234 --> 00:40:03,904
Es ar to nesamierināšos.
596
00:40:04,738 --> 00:40:05,739
Un jūs?
597
00:40:08,784 --> 00:40:09,826
Šķiet, esat noraizējies.
598
00:40:10,452 --> 00:40:11,411
Man...
599
00:40:13,288 --> 00:40:14,206
Man ir bail.
600
00:40:14,706 --> 00:40:16,708
Atzīstu, man ir bail.
601
00:40:17,209 --> 00:40:19,837
Jo kas zina, cik liels
602
00:40:20,212 --> 00:40:23,173
jau tagad ir viņa slepenais harēms?
603
00:40:44,486 --> 00:40:46,112
Nekā nebija!
604
00:40:46,113 --> 00:40:48,657
Ielaidiet! Es nejokoju!
605
00:40:53,620 --> 00:40:56,706
- Vecīt, tev ir slepens harēms?
- Gaj, protams, nav.
606
00:40:56,707 --> 00:40:59,584
Ja tajā ir kaut daļa patiesības,
607
00:40:59,585 --> 00:41:02,462
tad tu esi
tieši tāds bīstams citplanētietis,
608
00:41:02,588 --> 00:41:06,382
no kādiem Zaļo Lukturu korpuss
man pavēlējis planētu sargāt.
609
00:41:06,383 --> 00:41:07,718
Atkāpies, Gaj!
610
00:41:09,720 --> 00:41:11,138
Tikai pamēģini, zili sarkanais.
611
00:41:12,347 --> 00:41:14,183
Gaj, nomierinies.
612
00:41:15,350 --> 00:41:16,894
Tas vēstījums ir īsts vai nav?
613
00:41:18,645 --> 00:41:20,855
Sākums. Sākums ir īsts.
614
00:41:20,856 --> 00:41:24,358
Beigas tika bojātas
ceļā no Kriptona uz Zemi.
615
00:41:24,359 --> 00:41:25,443
Ieraksts ir pārveidots.
616
00:41:25,444 --> 00:41:26,612
Neiespējami, Klārk.
617
00:41:27,112 --> 00:41:28,738
Es tos datorspeciālistus pazīstu.
618
00:41:28,739 --> 00:41:32,409
Viņi neteiktu, ka tas ir īsts,
ja nebūtu pārliecināti.
619
00:41:33,285 --> 00:41:36,705
Man žēl, vecīt,
bet tas vēstījums nav viltots.
620
00:41:37,623 --> 00:41:38,790
Kur viņi dabūja ierakstu?
621
00:41:53,013 --> 00:41:55,431
Vai izsauksiet Supermenu uz nopratināšanu?
622
00:41:55,432 --> 00:41:59,101
Mēs runājam ar prezidentu
un apsveram iespējas.
623
00:41:59,102 --> 00:42:01,605
- Man jābeidz, Leinas jaunkundz.
- Un kad...
624
00:42:02,356 --> 00:42:04,858
- Tu tam tici?
- No Lutora var sagaidīt visu, Rik.
625
00:42:05,567 --> 00:42:07,985
Bet vēstījums ir autentisks.
626
00:42:07,986 --> 00:42:11,781
Ja kriptonietis ir bīstams,
mums jārīkojas.
627
00:42:11,782 --> 00:42:13,366
Es biju Supermena atbalstītājs.
628
00:42:13,367 --> 00:42:15,993
Internetā vienmēr viņu aizstāvēju.
Bet tagad?
629
00:42:15,994 --> 00:42:18,454
- Ceru, ka viņš sapūs ellē.
- Tev jātiek laukā!
630
00:42:18,455 --> 00:42:20,289
Sagādā bildes. Mums jānodod!
631
00:42:20,290 --> 00:42:22,291
- Kur viņš ir?
- Nesauc mani par šefu.
632
00:42:22,292 --> 00:42:23,836
Labi. Es darīšu savu darbu.
633
00:42:23,961 --> 00:42:25,086
Nav brīnums,
634
00:42:25,087 --> 00:42:30,132
ka kriptonietis
iejaucās Borāvijas darīšanās.
635
00:42:30,133 --> 00:42:34,971
Borāvija grib glābt Džārhanpūras tautu.
636
00:42:34,972 --> 00:42:38,599
{\an8}Bet Supermens grib,
lai viņi paliek verdzībā.
637
00:42:38,600 --> 00:42:40,977
{\an8}BORĀVIJAS LĪDERIS NOSODA SUPERMENU
638
00:42:40,978 --> 00:42:44,480
{\an8}Turklāt, kā esmu dzirdējis,
639
00:42:44,481 --> 00:42:50,653
{\an8}Borāvijas sievietes
viņam šķiet vispievilcīgākās,
640
00:42:50,654 --> 00:42:55,534
{\an8}un viņš vēlas tās iekļaut
savā slepenajā harēmā.
641
00:42:58,036 --> 00:42:59,955
Man ir jautājums, prezident Gurkos.
642
00:43:00,914 --> 00:43:01,915
Paldies.
643
00:43:04,001 --> 00:43:07,045
Nepārspējama runa, prezident.
644
00:43:07,171 --> 00:43:10,174
Tik laba un dinamiska!
645
00:43:10,507 --> 00:43:12,216
Brīnišķīgi!
646
00:43:12,217 --> 00:43:14,761
Ļoti labi!
647
00:43:15,929 --> 00:43:18,599
Ejiet! Lieciet mani mierā!
648
00:43:56,845 --> 00:43:58,304
Mums izdevās, Leks!
649
00:43:58,305 --> 00:44:01,307
Es nepriecātos,
kamēr citplanētietis nav novākts.
650
00:44:01,308 --> 00:44:04,060
Ņem. Atnesu tev virtuli no Dough's Holes.
651
00:44:04,061 --> 00:44:06,020
Jauna tirgotava tieši Pārkridžā.
652
00:44:06,021 --> 00:44:09,357
Tas viltotais vēstījums - ģeniāli.
653
00:44:09,358 --> 00:44:10,274
Tas nav viltots.
654
00:44:10,275 --> 00:44:13,110
Viņš ieradies mūs nogalināt. Es zināju!
655
00:44:13,111 --> 00:44:16,739
Cerēju, ka Supermena cietoksnī
atradīšu iznīcinošu informāciju.
656
00:44:16,740 --> 00:44:19,493
Nevarēju iedomāties,
ka to sagādās viņa vecāki.
657
00:44:21,245 --> 00:44:22,453
Labs, vai ne? Jā.
658
00:44:22,454 --> 00:44:25,249
Domāju atvērt bodīti
arī savā Džārhanpūras pusē.
659
00:44:32,714 --> 00:44:34,508
Ceturtais! Ceturtais!
660
00:44:35,092 --> 00:44:36,050
Kas notika?
661
00:44:36,051 --> 00:44:39,471
Es centos pasargāt Supermenu.
662
00:44:44,810 --> 00:44:46,477
Kā Lutors te iekļuva?
663
00:44:46,478 --> 00:44:47,854
Atslēga ir mana DNS.
664
00:44:47,855 --> 00:44:51,483
Jāaizsargā Supermens.
665
00:44:53,026 --> 00:44:53,902
Ceturtais!
666
00:44:55,362 --> 00:44:57,071
Piedod,
667
00:44:57,072 --> 00:44:58,490
draugs.
668
00:45:10,085 --> 00:45:11,044
Kripto?
669
00:45:16,216 --> 00:45:17,342
Kripto!
670
00:45:22,514 --> 00:45:23,724
Jā, tas kļūs...
671
00:45:25,893 --> 00:45:27,101
Leks, es centos viņu apturēt.
672
00:45:27,102 --> 00:45:28,227
Viss kārtībā, Hetere.
673
00:45:28,228 --> 00:45:30,021
Supermen, beidzot satiekamies.
674
00:45:30,022 --> 00:45:31,857
- Vēlies kafiju, tēju?
- Kur ir suns?
675
00:45:32,441 --> 00:45:33,107
Suns?
676
00:45:33,108 --> 00:45:34,984
Suns, Lutor! Tu paņēmi suni!
677
00:45:34,985 --> 00:45:36,737
Pareizi, Īva, nofilmē visu.
678
00:45:40,824 --> 00:45:42,117
Kur ir suns?
679
00:45:42,868 --> 00:45:46,914
Man nav ne jausmas, par ko tu runā.
680
00:45:50,834 --> 00:45:51,877
Tas ir tikai suns.
681
00:45:52,002 --> 00:45:54,420
Nezinu, par kādu suni tu runā.
682
00:45:54,421 --> 00:45:55,756
Par nesmuku suni ar apmetni?
683
00:45:56,381 --> 00:45:57,424
Ko tu teici?
684
00:45:59,426 --> 00:46:00,344
{\an8}Es neteicu neko.
685
00:46:00,719 --> 00:46:01,970
Tu dzirdēji.
686
00:46:02,095 --> 00:46:03,554
Dzirdēji! Viņš to paņēma!
687
00:46:03,555 --> 00:46:05,598
Man gan šķiet,
688
00:46:05,599 --> 00:46:09,936
ka vienīgais trakais dzīvnieks
te ir Supermens.
689
00:46:09,937 --> 00:46:13,356
Kopš kriptonieša slepenais plāns
ir nācis gaismā,
690
00:46:13,357 --> 00:46:14,815
viņš ir kā norāvies no ķēdes.
691
00:46:14,816 --> 00:46:15,691
Tavas domas, Kris?
692
00:46:15,692 --> 00:46:17,528
Es nebrīnos, Klīvis.
693
00:46:17,986 --> 00:46:20,947
Tādiem čaļiem
vienmēr ir tumši, neglīti noslēpumi.
694
00:46:20,948 --> 00:46:22,823
Kādiem čaļiem?
695
00:46:22,824 --> 00:46:24,409
Viņš domā, ka ir pārāks par citiem.
696
00:46:25,202 --> 00:46:27,453
Apgalvo, ka ir pret cilvēku nogalināšanu,
697
00:46:27,454 --> 00:46:29,330
ja vien tas nav absolūti nepieciešams.
698
00:46:29,331 --> 00:46:30,082
Tiešām?
699
00:46:30,332 --> 00:46:31,165
{\an8}MAMMA & PAPS
22 NEATBILDĒTI ZVANI
700
00:46:31,166 --> 00:46:32,625
{\an8}Viņš grib, lai citi, kas ir
701
00:46:32,626 --> 00:46:34,670
mazliet asāki, izskatās pēc draņķiem.
702
00:46:34,795 --> 00:46:36,128
Saproti?
703
00:46:36,129 --> 00:46:40,008
Daudzi no viņiem, tie varoņi no žurnāliem,
704
00:46:40,133 --> 00:46:41,467
mani apbrīno.
705
00:46:41,468 --> 00:46:43,511
Jo man ir vairāk musīšu nekā viņiem.
706
00:46:43,512 --> 00:46:44,429
Viņiem nav...
707
00:46:48,559 --> 00:46:50,060
Tev ir suns?
708
00:46:50,561 --> 00:46:54,189
Ne gluži. Es viņu tā kā pieskatu.
709
00:47:00,946 --> 00:47:02,155
Kakao.
710
00:47:08,787 --> 00:47:10,205
Tu viņiem tur palīdzēji?
711
00:47:14,126 --> 00:47:17,296
Nē, tas ir tikai
kaut kāds ķēms no citas dimensijas.
712
00:47:18,172 --> 00:47:19,255
Viņi paši tiek galā.
713
00:47:19,256 --> 00:47:20,841
Es meklēju suni.
714
00:47:28,807 --> 00:47:29,975
Tev viss labi?
715
00:47:31,101 --> 00:47:33,353
Tas ieraksts nav tāds, kā izskatās, Lūisa.
716
00:47:34,605 --> 00:47:35,897
Skaidrs.
717
00:47:35,898 --> 00:47:38,316
Kuģis, kurā vecāki mani ielika,
ceļā tika bojāts,
718
00:47:38,317 --> 00:47:41,069
tāpēc es biju dzirdējis
tikai vēstījuma sākumu.
719
00:47:42,237 --> 00:47:44,656
Un man likās, ka zinu, kā tas beidzas.
720
00:47:45,490 --> 00:47:48,659
Ka vecāki mani šurp atsūtīja
kalpot Zemes ļaudīm
721
00:47:48,660 --> 00:47:50,495
un būt labam cilvēkam.
722
00:47:52,748 --> 00:47:55,292
Es šeit neesmu,
lai pār kādu valdītu, Lūisa.
723
00:47:55,792 --> 00:47:59,963
Nekad tā neesmu domājusi.
Ne mirkli, Klārk.
724
00:48:09,264 --> 00:48:10,140
Ļoti gards.
725
00:48:12,851 --> 00:48:14,102
Man žēl, ka sastrīdējāmies.
726
00:48:15,437 --> 00:48:16,313
Man arī.
727
00:48:16,772 --> 00:48:18,606
Bet tas ir neizbēgami.
728
00:48:18,607 --> 00:48:20,692
Mēs esam tik atšķirīgi.
729
00:48:21,401 --> 00:48:24,446
Es esmu tikai dumpīgs skuķis
no Beikerlainas, bet tu esi...
730
00:48:25,531 --> 00:48:26,739
Supermens.
731
00:48:26,740 --> 00:48:28,074
Es esmu dumpīgs.
732
00:48:28,075 --> 00:48:29,325
Tu neesi dumpīgs.
733
00:48:29,326 --> 00:48:30,910
Man patīk Strangle-Fellows
734
00:48:30,911 --> 00:48:33,079
un P.O.D.s, un Mighty Crabjoys.
735
00:48:33,080 --> 00:48:35,665
Tā ir popmūzika, nevis pankroks.
736
00:48:35,666 --> 00:48:38,335
Mighty Crabjoys ir tizli.
737
00:48:38,460 --> 00:48:40,420
Nu, daudziem viņi patīk.
738
00:48:43,632 --> 00:48:46,677
Gribu teikt: es šaubos par visu un visiem.
739
00:48:47,761 --> 00:48:49,929
Tu visiem uzticies
740
00:48:49,930 --> 00:48:53,267
un domā, ka ikviens, ko esi saticis,
741
00:48:54,476 --> 00:48:55,727
ir brīnišķīgs.
742
00:48:59,648 --> 00:49:01,692
Varbūt tas ir īstais dumpīgums.
743
00:49:12,703 --> 00:49:14,954
Lūisa, ko tu domāji, sakot:
744
00:49:14,955 --> 00:49:16,456
"zināju, ka mums nesanāks"?
745
00:49:19,710 --> 00:49:20,878
Nezinu.
746
00:49:26,675 --> 00:49:27,717
Es nu došos.
747
00:49:27,718 --> 00:49:30,303
Tieslietu ministrija
izdevusi mana aresta orderi,
748
00:49:30,304 --> 00:49:32,054
tāpēc es pieteikšos pats.
749
00:49:32,055 --> 00:49:34,391
Pag, ko? Kāpēc?
750
00:49:34,766 --> 00:49:36,809
Varbūt mani aizvedīs turpat, kur suni.
751
00:49:36,810 --> 00:49:38,019
Nezinu, kur vēl meklēt.
752
00:49:38,020 --> 00:49:39,145
Tas ir tikai suns.
753
00:49:39,146 --> 00:49:41,523
Jā, turklāt nav pārāk jauks, bet...
754
00:49:42,608 --> 00:49:44,109
viņš ir viens pats.
755
00:49:44,818 --> 00:49:46,195
Un droši vien nobijies.
756
00:50:03,545 --> 00:50:04,505
Es tevi mīlu, Lūisa.
757
00:50:06,131 --> 00:50:08,425
Laikam vajadzēja to pateikt jau sen.
758
00:50:27,236 --> 00:50:28,903
Vai bez tā nevar?
759
00:50:28,904 --> 00:50:30,697
Es padodos labprātīgi.
760
00:50:32,824 --> 00:50:34,368
Neviens nenolasīja manas tiesības.
761
00:50:34,826 --> 00:50:38,247
Tiesa lēma, ka šīs tiesības
neattiecas uz ārpuszemes organismiem.
762
00:50:38,372 --> 00:50:41,375
Tāpēc, Supermen,
tev nav tiesību, ko nolasīt.
763
00:50:41,792 --> 00:50:44,920
Valdība labi apzinās
iespējamās grūtības tevi aizturēt,
764
00:50:45,045 --> 00:50:46,796
tāpēc uzdeva tevi ieslodzīt
765
00:50:46,797 --> 00:50:48,549
un nopratināt Planētas patruļai.
766
00:50:48,882 --> 00:50:50,050
Planētas patruļai?
767
00:50:51,051 --> 00:50:52,636
Piedod.
768
00:51:33,760 --> 00:51:34,636
Ei!
769
00:52:00,787 --> 00:52:02,873
Divreiz divās dienās. Cik patīkami!
770
00:52:03,582 --> 00:52:04,458
Lutor.
771
00:52:05,667 --> 00:52:07,836
Tava apsēstība ar mani kļūst perversa.
772
00:52:07,961 --> 00:52:10,838
Mieru. Gari, tumšmataini marsieši
mani nesaista.
773
00:52:10,839 --> 00:52:12,925
- Esmu kriptonietis.
- Kāda starpība.
774
00:52:21,975 --> 00:52:23,142
Kur mēs esam?
775
00:52:23,143 --> 00:52:24,727
Kabatas visumā.
776
00:52:24,728 --> 00:52:27,522
Es ar daļiņu paātrinātāju
replicēju Lielo Sprādzienu
777
00:52:27,523 --> 00:52:30,484
un izplēsu sīku caurumu
starp diviem visumiem.
778
00:52:31,443 --> 00:52:34,195
Es varu tam piekļūt
pa dimensiju portāliem,
779
00:52:34,196 --> 00:52:35,614
ko ierīkoju daudzviet pasaulē.
780
00:52:36,615 --> 00:52:40,243
Pārcilvēks Rekss,
zināms arī kā Elementu vīrs,
781
00:52:40,244 --> 00:52:43,037
ir atsaukts kalpot konkrētam mērķim.
782
00:52:43,038 --> 00:52:45,873
Viņš var transformēties jebkurā vielā.
783
00:52:45,874 --> 00:52:50,838
Pat vielā,
kas ir no svešas planētas, piemēram...
784
00:52:58,679 --> 00:52:59,847
kriptonītā.
785
00:53:02,975 --> 00:53:07,186
Vasils Gurkoss atkal sūta karaspēku
uz Džārhanpūras robežu.
786
00:53:07,187 --> 00:53:09,438
Supermens nepilnu dienu
ir izsists no ierindas,
787
00:53:09,439 --> 00:53:10,858
un Borāvija jau vāra mēslus?
788
00:53:11,859 --> 00:53:13,192
- Vai ne?
- Ko?
789
00:53:13,193 --> 00:53:16,946
Piedod. Es cenšos saprast
Leksa Lutora saikni ar šo visu.
790
00:53:16,947 --> 00:53:17,947
Kas tur ko nesaprast?
791
00:53:17,948 --> 00:53:20,741
LuthorCorp tirgo ieročus Borāvijai,
Borāvija karo,
792
00:53:20,742 --> 00:53:23,452
Lutors pārdod vairāk ieroču
un kļūst vēl bagātāks.
793
00:53:23,453 --> 00:53:25,205
- Nē.
- Nē?
794
00:53:26,915 --> 00:53:28,583
Man ir kontaktpersona BodaBank.
795
00:53:28,584 --> 00:53:31,879
Boda veic pārskaitījumus
starp LuthorCorp un Borāviju.
796
00:53:32,004 --> 00:53:35,298
Jā, LuthorCorp pārdeva viņiem
ieročus 80 miljardu vērtībā,
797
00:53:35,299 --> 00:53:39,802
bet Borāvija par tiem ieročiem
samaksāja tikai 1,625 miljardus dolāru.
798
00:53:39,803 --> 00:53:42,180
Tātad Lutors
deva ieročus par brīvu? Par ko?
799
00:53:42,181 --> 00:53:46,893
{\an8}Tas ir 78 miljardu
un 375 miljonu dolāru vērts jautājums.
800
00:53:46,894 --> 00:53:48,352
Noskaidroji, kur ir Supermens?
801
00:53:48,353 --> 00:53:50,229
Neviens no valdības nesaka.
802
00:53:50,230 --> 00:53:52,690
Šķiet, ka Lutors cenšas
neitralizēt Supermenu,
803
00:53:52,691 --> 00:53:55,651
{\an8}lai viņš neapturētu iebrukumu Džārhanpūrā.
804
00:53:55,652 --> 00:53:56,445
{\an8}Kāpēc?
805
00:53:56,987 --> 00:53:58,613
Pārāk daudz cukura, Lūisa.
806
00:53:58,614 --> 00:54:01,282
Es ballējos kā rokzvaigzne, kora zēn.
807
00:54:01,283 --> 00:54:03,285
Tik un tā garšo pēc naftas.
808
00:54:03,702 --> 00:54:04,661
Ak dievs!
809
00:54:08,665 --> 00:54:10,501
MUTANTPIRKSTE
810
00:54:12,044 --> 00:54:14,338
NEESI TĀDS KRĀNC, DŽIMIJ.
NOPIETNI???!!!???
811
00:54:21,803 --> 00:54:23,596
Lekss tur Supermenu kabatas visumā.
812
00:54:23,597 --> 00:54:24,722
Kur?
813
00:54:24,723 --> 00:54:27,225
Nezinu, kas ir kabatas visums.
Mans avots arī ne.
814
00:54:27,226 --> 00:54:29,477
Tam cilvēkam nav sajēgas ne par ko.
815
00:54:29,478 --> 00:54:31,646
Bet Supermens ir kabatas visumā.
816
00:54:31,647 --> 00:54:32,813
Kas ir tavs avots?
817
00:54:32,814 --> 00:54:35,150
Nevaru teikt, bet tu esi mana parādniece.
818
00:54:35,651 --> 00:54:36,568
Liela parādniece.
819
00:54:37,277 --> 00:54:38,237
Es pat...
820
00:54:39,821 --> 00:54:42,074
nevaru izteikt, cik liela.
821
00:54:44,952 --> 00:54:46,994
Es tevi mīlu, Džimij Olsen.
822
00:54:46,995 --> 00:54:48,539
- Es tevi mīlu.
- Es tevi arī.
823
00:54:52,376 --> 00:54:53,877
Čauuu!!! gribi satikties?
824
00:55:02,761 --> 00:55:05,763
Te mani pērtiķboti ceļ brēku 24/7.
825
00:55:05,764 --> 00:55:07,391
Aplej tevi ar dubļiem internetā.
826
00:55:07,850 --> 00:55:09,518
Tēmturis Supermēsls.
827
00:55:11,979 --> 00:55:13,729
TIKAI IDIOTI
VĒL AIZSTĀV SUPERMENU
828
00:55:13,730 --> 00:55:16,315
TAS MĒSLS SUPERMENS
GRIB MŪS NOVĀKT!
829
00:55:16,316 --> 00:55:18,277
#SLEPENAISHARĒMS
830
00:55:20,529 --> 00:55:21,488
Kripto.
831
00:55:24,199 --> 00:55:26,243
Kā noturēt gūstā supersuni?
832
00:55:27,536 --> 00:55:29,663
Projicējot viņam smadzenēs supervāveres.
833
00:55:31,498 --> 00:55:33,333
Uzzināsim visu, ko varam.
834
00:55:34,251 --> 00:55:37,588
Un tad to mošķi iemidzināsim.
835
00:55:38,505 --> 00:55:40,257
Tas, bez šaubām, būs sāpīgi.
836
00:55:41,258 --> 00:55:43,467
Lutora kungs, lūdzu! Es zvēru...
837
00:55:43,468 --> 00:55:46,305
Šī ir mūsu privātā labošanas iestāde.
838
00:55:46,722 --> 00:55:48,931
Vairums kameru esam izīrējuši valdībām,
839
00:55:48,932 --> 00:55:53,895
kas vēlas slēpt
politisko pretinieku ieslodzīšanu.
840
00:55:53,896 --> 00:55:56,565
Pārējās sēž tie,
kas ir noziegušies pret mani.
841
00:55:56,899 --> 00:55:59,108
Florete par mani uzrakstīja blogu.
842
00:55:59,109 --> 00:56:02,613
Es maz ko ienīstu vairāk
nekā bijušās draudzenes.
843
00:56:03,488 --> 00:56:04,864
Tu man to nestāstītu, ja...
844
00:56:04,865 --> 00:56:06,449
Ja plānotu tevi atbrīvot?
845
00:56:06,450 --> 00:56:07,367
Nē.
846
00:56:08,952 --> 00:56:11,163
Ja tas būtu manā ziņā, tu jau būtu beigts.
847
00:56:11,580 --> 00:56:14,416
Bet valdība vispirms grib
tev uzdot dažus jautājumus.
848
00:56:16,919 --> 00:56:18,921
Reks! Paskaties, kas mums te ir.
849
00:56:28,680 --> 00:56:30,640
Pieskati mūsu viesi.
850
00:56:30,641 --> 00:56:33,143
Mazajam Džozefam par prieku.
851
00:56:34,394 --> 00:56:36,897
Rīt atgriezīšos, lai saņemtu atbildes.
852
00:56:41,026 --> 00:56:42,444
Čau, smukais!
853
00:56:47,366 --> 00:56:48,742
Nāc šurp.
854
00:57:01,088 --> 00:57:02,964
- Čau!
- Sveika, Īva!
855
00:57:02,965 --> 00:57:04,298
Piedod, ka tiekamies te,
856
00:57:04,299 --> 00:57:06,509
bet Leksam ir piekļuve satiksmes kamerām,
857
00:57:06,510 --> 00:57:07,385
tāpēc zina, kur esmu.
858
00:57:07,386 --> 00:57:09,554
Nesaprotu, kāpēc tu viņu nepamet.
859
00:57:09,555 --> 00:57:11,722
Tāpēc, ka viņš visas bijušās draudzenes
860
00:57:11,723 --> 00:57:13,683
ir ieslodzījis kabatas visumā.
861
00:57:13,684 --> 00:57:15,268
- Ko?
- Vai ne?
862
00:57:15,269 --> 00:57:17,270
- Kā klājas tavai mammai?
- Mammai?
863
00:57:17,271 --> 00:57:18,396
Es viņu tā mīlu!
864
00:57:18,397 --> 00:57:21,190
Viņa man ir pat tuvāka nekā pašas mamma.
865
00:57:21,191 --> 00:57:24,819
Pēc jūsu vienīgās tikšanās
viņa jūtas tāpat.
866
00:57:24,820 --> 00:57:26,279
- Jā?
- Klau.
867
00:57:26,280 --> 00:57:28,072
- Jā.
- Īva?
868
00:57:28,073 --> 00:57:31,784
Šķiet, ka tavs puisis
ir saistīts ar Borāviju.
869
00:57:31,785 --> 00:57:32,995
- Es nezinu...
- Ak...
870
00:57:33,328 --> 00:57:34,121
Kas par lietu?
871
00:57:34,913 --> 00:57:35,831
Kāpēc teici "ak"?
872
00:57:36,164 --> 00:57:38,416
Man likās, ka gribi satikt mani, Džimij.
873
00:57:38,417 --> 00:57:39,500
Es gribu, Īva,
874
00:57:39,501 --> 00:57:42,546
bet kā mēs varam tikties,
ja tu joprojām esi ar Leksu?
875
00:57:42,671 --> 00:57:44,422
Tu tikai gribi no manis informāciju.
876
00:57:44,423 --> 00:57:45,631
Zvēru pie Dieva, ka ne.
877
00:57:45,632 --> 00:57:47,842
Bet, ja es iegūtu
kompromitējošu informāciju,
878
00:57:47,843 --> 00:57:51,013
- varbūt mēs abi...
- Varētu atkal būt kopā?
879
00:57:56,852 --> 00:57:57,853
Jā.
880
00:57:59,563 --> 00:58:02,440
Bet tu teici, ka mani kāju pirksti
izskatās pēc garnelēm.
881
00:58:02,441 --> 00:58:04,650
Tev ir neparasti kāju pirksti. Nu un?
882
00:58:04,651 --> 00:58:07,653
Citas tavas ķermeņa daļas
ir ļoti pievilcīgas.
883
00:58:07,654 --> 00:58:09,489
Lekss vakar spīdzināja suni.
884
00:58:10,157 --> 00:58:12,200
- Apžēliņ!
- Tieši tā.
885
00:58:12,201 --> 00:58:13,952
- Man jāiet.
- Īva.
886
00:58:14,870 --> 00:58:16,371
Mēģini kaut ko noskaidrot.
887
00:58:17,456 --> 00:58:18,289
Labi.
888
00:58:18,290 --> 00:58:19,791
Jā!
889
00:58:21,126 --> 00:58:22,211
Labi.
890
00:58:24,880 --> 00:58:26,256
Es tos ielikšu kabatā.
891
00:58:26,924 --> 00:58:27,966
Labi.
892
00:58:38,435 --> 00:58:40,269
Džozefs. Viņš ir tavs dēls?
893
00:58:40,270 --> 00:58:42,856
Nerunā ar mani! Lūdzu.
894
00:58:45,067 --> 00:58:47,569
Es varētu pēc viņa aizlidot, ja tu...
895
00:58:48,362 --> 00:58:49,362
aizvāktu kriptonītu.
896
00:58:49,363 --> 00:58:51,614
Mēs esam bezizejā. Skaidrs? Tāpēc...
897
00:58:51,615 --> 00:58:53,659
- Izeja ir vienmēr.
- Teicu: nerunā ar mani!
898
00:58:55,077 --> 00:58:55,827
Es teicu.
899
00:58:58,038 --> 00:58:59,498
Nerunā ar mani!
900
00:59:04,253 --> 00:59:06,255
TAISNĪBAS NAMS
901
00:59:09,633 --> 00:59:11,968
{\an8}Kas man būtu jādara? Kur ir krējums?
902
00:59:11,969 --> 00:59:13,886
{\an8}Uz letes, kur vienmēr.
903
00:59:13,887 --> 00:59:16,306
Viņš ir jūsu grupā. Tajā...
904
00:59:17,057 --> 00:59:18,975
- Kā to sauc?
- Taisnības banda.
905
00:59:18,976 --> 00:59:20,560
- Nē.
- Tā mūs nesauc.
906
00:59:20,561 --> 00:59:22,061
Tevi sauc Misters Terifiks.
907
00:59:22,062 --> 00:59:23,688
Ar tādu vārdu tava balss neskaitās.
908
00:59:23,689 --> 00:59:25,648
Arī es balsoju pret.
909
00:59:25,649 --> 00:59:28,734
Jā. Un man kā līderim ir galavārds.
910
00:59:28,735 --> 00:59:30,779
Nē, Supermens oficiāli nav biedrs.
911
00:59:30,904 --> 00:59:32,613
Jo tu negribi, lai viņš balso.
912
00:59:32,614 --> 00:59:33,906
Apklusti. Viņš joko.
913
00:59:33,907 --> 00:59:37,035
Kā tu Supermenu vispār pazīsti?
914
00:59:37,995 --> 00:59:40,079
Vienkārši pazīstu.
915
00:59:40,080 --> 00:59:42,957
- Tātad zini par hipnobrillēm.
- Tagad zina.
916
00:59:42,958 --> 00:59:46,420
Es nesaku, kā viņu sauc,
tikai to, ka viņš nēsā hipnobrilles.
917
00:59:46,545 --> 00:59:48,504
Ar tām viņa seja... Terifik, kā tās strādā?
918
00:59:48,505 --> 00:59:51,632
Ar tām viņa seja
tavās smadzenēs izskatās citādi.
919
00:59:51,633 --> 00:59:52,717
Tu viņu neatpazīsti.
920
00:59:52,718 --> 00:59:54,510
Jā, pirmkārt, es to zinu.
921
00:59:54,511 --> 00:59:56,470
Bet, otrkārt, tev nevajadzētu to stāstīt,
922
00:59:56,471 --> 00:59:58,973
ja nu es tomēr nezinātu, kas viņš ir.
923
00:59:58,974 --> 01:00:00,308
Zini, ka viņš ir Klārks Kents?
924
01:00:00,309 --> 01:00:03,269
Ak dievs! Kāpēc viņš visiem uzticas?
925
01:00:03,270 --> 01:00:06,982
Visiem ne. Tikai mums,
jo esam no viena koka tēsti.
926
01:00:08,275 --> 01:00:09,401
No viena koka tēsti?
927
01:00:11,612 --> 01:00:13,029
Ko mēs darīsim?
928
01:00:13,030 --> 01:00:14,114
Saistībā ar ko?
929
01:00:14,406 --> 01:00:17,200
Ar Supermenu! Viņš ir jūsu draugs!
930
01:00:17,201 --> 01:00:19,535
Baigais draugs. Ieradās, lai uzkundzētos?
931
01:00:19,536 --> 01:00:21,288
Būs grūti viņu atrast.
932
01:00:21,872 --> 01:00:25,666
Es ielaidu Supermena asinīs
nanobotus GPS izsekotājus.
933
01:00:25,667 --> 01:00:28,962
Pēdas pēkšņi beidzas Krāmera fortā,
934
01:00:29,087 --> 01:00:31,964
klusā militārā postenī
otrpus upei 16 km attālumā.
935
01:00:31,965 --> 01:00:34,675
Pat ja viņš būtu miris,
izsekotāji darbotos.
936
01:00:34,676 --> 01:00:37,720
Tāpēc es sliecos ticēt tavam rakstam,
937
01:00:37,721 --> 01:00:39,681
ka viņš tiešām ir kabatas visumā.
938
01:00:40,390 --> 01:00:43,476
Tu drauga asinīs
ielaidi nanobotus GPS izsekotājus?
939
01:00:43,477 --> 01:00:45,020
Es izsekoju visus.
940
01:00:45,562 --> 01:00:48,147
Nu labi. Aiziet!
Dodamies uz Krāmera fortu.
941
01:00:48,148 --> 01:00:49,941
Četratā. Noskaidrosim, kas notiek.
942
01:00:49,942 --> 01:00:52,027
Un tad ko?
943
01:00:52,653 --> 01:00:54,238
Izglābsim viņu.
944
01:00:54,738 --> 01:00:57,990
Tu gribi palīdzēt izbēgt
federālajam cietumniekam?
945
01:00:57,991 --> 01:00:59,659
Paklausies! Viņš ir ieslodzīts,
946
01:00:59,660 --> 01:01:01,870
lai netraucē Borāvijai veikt iebrukumu.
947
01:01:01,995 --> 01:01:04,413
Nē, pati paklausies!
Es esmu Zaļais Lukturis.
948
01:01:04,414 --> 01:01:06,999
Esmu devis zvērestu neiejaukties politikā.
949
01:01:07,000 --> 01:01:08,252
Tas bija zvērestā?
950
01:01:08,377 --> 01:01:09,961
Starp rindiņām. Jā.
951
01:01:09,962 --> 01:01:11,212
Starp rindiņām?
952
01:01:11,213 --> 01:01:13,714
Ja viņš kaut ko negrib darīt,
tas esot zvērestā.
953
01:01:13,715 --> 01:01:14,841
Zvēru pie dieva!
954
01:01:14,842 --> 01:01:17,260
Es tūlīt uztaisīšu milzīgu āmuru
955
01:01:17,261 --> 01:01:18,595
un jūs abus nositīšu.
956
01:01:19,638 --> 01:01:21,681
Vai Sups grasās uzkundzēties pasaulei?
957
01:01:21,682 --> 01:01:23,099
Nezinu. Droši vien ne.
958
01:01:23,100 --> 01:01:25,017
Bet Taisnības bandai tā dēļ
959
01:01:25,018 --> 01:01:27,228
nav vērts saiet ragos ar ASV valdību.
960
01:01:27,229 --> 01:01:29,188
Mūs tā nesauc. Neesam kovboji.
961
01:01:29,189 --> 01:01:31,191
Bet citādi piekrītu.
962
01:01:32,025 --> 01:01:35,737
Tātad ļausiet savam draugam
sapūt kabatas visumā?
963
01:01:48,750 --> 01:01:51,170
Tai frizūrai
būtu jābūt pretrunā ar zvērestu.
964
01:01:51,295 --> 01:01:52,421
Ko, lūdzu?
965
01:01:53,380 --> 01:01:54,964
Kam būtu jābūt?
966
01:01:54,965 --> 01:01:58,886
Tavai zināšanai, 348 čiksas domā citādi.
967
01:02:04,766 --> 01:02:05,517
Ei!
968
01:02:08,604 --> 01:02:09,271
Ko?
969
01:02:09,646 --> 01:02:11,481
{\an8}Nesaku, ka viņu glābsim, bet...
970
01:02:12,524 --> 01:02:14,275
{\an8}vismaz jānoskaidro, kas notiek
971
01:02:14,276 --> 01:02:16,235
{\an8}ar tavu puisi tajā Krāmera fortā.
972
01:02:16,236 --> 01:02:17,154
Viņš nav...
973
01:02:18,238 --> 01:02:19,573
Mēs vienkārši tiekamies.
974
01:02:20,532 --> 01:02:21,283
Bet paldies.
975
01:02:21,825 --> 01:02:22,910
Man tevi aizvest?
976
01:02:25,078 --> 01:02:26,413
Brauksim ar manu vāģi.
977
01:02:46,934 --> 01:02:50,437
Tev ir lidojošais šķīvītis,
bet garāžas durvis tik lēnas?
978
01:02:51,313 --> 01:02:52,689
Vēl neesmu tām pieķēries.
979
01:02:54,691 --> 01:02:57,194
Es pat īsti nezinu, kā ir. Goda vārds.
980
01:02:57,694 --> 01:02:58,529
Kas?
981
01:02:59,196 --> 01:03:00,113
Ar Klārku.
982
01:03:00,572 --> 01:03:02,991
Viņš nav mans puisis. Mēs tiekamies tikai...
983
01:03:03,116 --> 01:03:05,451
- Jā, tavai zināšanai...
- ...pāris mēnešus.
984
01:03:05,452 --> 01:03:06,995
...emocijas mani neinteresē.
985
01:03:07,120 --> 01:03:08,664
Jā, saprotu.
986
01:03:09,164 --> 01:03:10,374
Tikai skaļi domāju.
987
01:03:10,999 --> 01:03:14,378
Patiesībā es gribēju attiecības saraut.
Mēs sastrīdējāmies,
988
01:03:14,503 --> 01:03:17,005
viņš pateica, ka mani mīl, un tas ne...
989
01:03:26,056 --> 01:03:27,724
Laiks jautājumiem, citplanētieti.
990
01:03:32,479 --> 01:03:34,314
Šodien mums ir īpašs viesis.
991
01:03:36,149 --> 01:03:37,526
Es viņu atceros.
992
01:03:39,570 --> 01:03:43,364
Un viņa čuru smaku,
kad lidojām pār tuksnesi.
993
01:03:43,365 --> 01:03:44,782
Tie ir meli!
994
01:03:44,783 --> 01:03:47,411
Nē, ne Vasils. Viņš ir tikai novērotājs.
995
01:03:51,206 --> 01:03:52,040
Mali.
996
01:03:52,165 --> 01:03:56,420
Tā. ASV valdība grib
tev uzdot dažus jautājumus.
997
01:03:56,545 --> 01:03:59,673
Lutor, es viņu knapi pazīstu.
Viņš mani vienreiz pacienāja.
998
01:04:01,008 --> 01:04:04,010
Ar ko tu šeit uz Zemes sadarbojies?
999
01:04:04,011 --> 01:04:05,678
Ne ar vienu, Lutor.
1000
01:04:05,679 --> 01:04:07,180
Neko viņam nesaki, Supermen.
1001
01:04:07,181 --> 01:04:08,472
Man nav ģimenes.
1002
01:04:08,473 --> 01:04:09,557
Lutor, nedari to.
1003
01:04:09,558 --> 01:04:12,060
Tas, ka ēdi manu ēdienu,
bija pagodinājums.
1004
01:04:12,186 --> 01:04:15,480
- Nē, lūdzu.
- Šoreiz paveicās.
1005
01:04:17,107 --> 01:04:18,816
Lutor, nedari to. Lūdzu.
1006
01:04:18,817 --> 01:04:20,943
Uzdosim vēl vienu jautājumu, Supermen?
1007
01:04:20,944 --> 01:04:21,819
Lutor, nevajag.
1008
01:04:21,820 --> 01:04:23,529
Kurš tevi uzaudzināja?
1009
01:04:23,530 --> 01:04:25,364
- Nevaru...
- Es tev ticu, Supermen!
1010
01:04:25,365 --> 01:04:26,200
- Nē!
- Nesaki...
1011
01:04:37,294 --> 01:04:38,962
Nešķita, ka tas notiks tik ātri.
1012
01:04:41,465 --> 01:04:42,716
Atvaino, tas...
1013
01:04:45,969 --> 01:04:46,970
Mister Daiļais.
1014
01:04:48,847 --> 01:04:50,681
Atvedīšu vēl kādu, ar ko esi runājis,
1015
01:04:50,682 --> 01:04:51,892
un nogalināšu arī viņu.
1016
01:04:52,768 --> 01:04:55,479
Varbūt to reportieri,
kurš tevi vienmēr intervē.
1017
01:04:55,979 --> 01:04:58,482
Varbūt nākamo es nogalināšu Klārku Kentu.
1018
01:05:09,952 --> 01:05:12,287
Nē, nē, nē.
1019
01:05:42,776 --> 01:05:44,402
Šī ir aizliegtā zona!
1020
01:05:44,403 --> 01:05:46,446
Atgriezies transportlīdzeklī un pazūdi!
1021
01:05:47,072 --> 01:05:48,573
Paskat, kas ieradies!
1022
01:05:48,574 --> 01:05:50,325
Ei! Redzat viņu?
1023
01:05:51,118 --> 01:05:52,743
Neticami.
1024
01:05:52,744 --> 01:05:53,495
Ei!
1025
01:05:54,079 --> 01:05:55,454
Tu esi sajaucis adresi.
1026
01:05:55,455 --> 01:05:56,581
Tā viņš ir pārvietojies.
1027
01:05:56,582 --> 01:05:59,000
- DNS pēdas ved uz to telti.
- Vācies, klauns.
1028
01:05:59,001 --> 01:06:00,794
Vai viņš nav no Taisnības bandas?
1029
01:06:00,919 --> 01:06:02,128
Viņš ir tas gudrītis.
1030
01:06:02,129 --> 01:06:05,047
Ei! Tu dzirdēji.
1031
01:06:05,048 --> 01:06:08,634
Dodu pēdējo iespēju apstāties!
1032
01:06:08,635 --> 01:06:10,554
Es gribēju teikt to pašu tev.
1033
01:06:11,555 --> 01:06:12,222
Uguni!
1034
01:06:19,313 --> 01:06:21,106
Atpakaļ!
1035
01:06:21,857 --> 01:06:22,774
Malā!
1036
01:06:23,775 --> 01:06:24,526
Piesedziet mani!
1037
01:06:28,238 --> 01:06:29,239
Labais flangs!
1038
01:06:46,215 --> 01:06:46,965
Uzmanieties!
1039
01:07:17,204 --> 01:07:18,580
Mīļo stundiņ!
1040
01:07:28,924 --> 01:07:30,300
Neticami.
1041
01:07:31,093 --> 01:07:33,095
Tas ēzelis ir uztaisījis kabatas visumu.
1042
01:07:33,887 --> 01:07:35,514
Un tas ir slikti?
1043
01:07:36,473 --> 01:07:39,892
{\an8}Radot kabatas visumu,
pietiek nokļūdīties par vienu pikometru,
1044
01:07:39,893 --> 01:07:42,895
un Zemes vietā būs melnais caurums.
1045
01:07:42,896 --> 01:07:45,022
Un katru reizi, ieejot un izejot,
1046
01:07:45,023 --> 01:07:47,192
pastāv risks pārplēst realitātes audeklu.
1047
01:07:47,901 --> 01:07:49,235
Tu joko.
1048
01:07:49,236 --> 01:07:52,405
Bīstama zinātne ir Lutora jājamzirdziņš.
1049
01:07:52,406 --> 01:07:53,615
Ko dara tie?
1050
01:07:54,241 --> 01:07:55,492
{\an8}Cenšas to uzlauzt.
1051
01:07:56,243 --> 01:07:57,953
Tātad esi nolēmis palīdzēt?
1052
01:07:59,413 --> 01:08:01,582
Tikai lai sadusmotu Zaļo Lukturi.
1053
01:08:04,042 --> 01:08:04,877
Paldies.
1054
01:08:12,593 --> 01:08:14,428
Viņš to nabadziņu nošāva.
1055
01:08:15,429 --> 01:08:18,348
Mali. Viņu sauca Mali.
1056
01:08:18,849 --> 01:08:20,308
Un es ne...
1057
01:08:20,309 --> 01:08:21,768
Es ne...
1058
01:08:22,895 --> 01:08:24,520
Es neiejaucos.
1059
01:08:30,068 --> 01:08:31,737
Teici, vari nokļūt pie mana dēla?
1060
01:09:10,067 --> 01:09:11,609
Kāpēc joprojām izskaties švaki?
1061
01:09:12,402 --> 01:09:13,737
Nezinu.
1062
01:09:14,654 --> 01:09:15,738
Man likās, ka...
1063
01:09:17,115 --> 01:09:18,616
Droši vien saules dēļ.
1064
01:09:18,617 --> 01:09:21,327
Ko tu... Kāda saule? Te nav saules.
1065
01:09:21,328 --> 01:09:23,247
Tur tā lieta. Tā mani sadziedētu.
1066
01:09:24,413 --> 01:09:26,415
Es gūstu spēku no dzeltenās saules.
1067
01:09:26,416 --> 01:09:28,710
Vienkārši pagaidi.
1068
01:09:33,090 --> 01:09:34,174
Pasteidzies!
1069
01:09:37,970 --> 01:09:40,180
Jā! Esam iekšā.
1070
01:09:58,949 --> 01:10:02,077
O! Antiprotonu upe.
1071
01:10:06,290 --> 01:10:07,623
Nolaidīsimies pa virvi?
1072
01:10:07,624 --> 01:10:08,876
Pa virvi?
1073
01:10:09,585 --> 01:10:12,421
Kur es raušu aprīkojumu,
lai nolaistos kabatas visumā?
1074
01:10:12,546 --> 01:10:14,046
Nezinu. Varbūt izlaidīsi
1075
01:10:14,047 --> 01:10:15,424
no saviem diskiem.
1076
01:10:15,549 --> 01:10:16,632
- Diskiem?
- Ko?
1077
01:10:16,633 --> 01:10:18,176
- Tās ir T sfēras.
- Skaidrs.
1078
01:10:18,177 --> 01:10:19,928
Trīsdimensionālas. Diski ir plakani.
1079
01:10:20,470 --> 01:10:21,305
Atvaino.
1080
01:10:23,473 --> 01:10:24,808
Neticami.
1081
01:10:25,350 --> 01:10:27,685
Te ir pilns ar melno caurumu virpuļiem,
1082
01:10:27,686 --> 01:10:30,272
un antiprotonu upe
mūs saraus gabalos momentā.
1083
01:10:30,564 --> 01:10:32,316
Mēs nevaram tur iet iekšā.
1084
01:10:33,609 --> 01:10:34,693
Sapratu.
1085
01:10:35,402 --> 01:10:36,820
Es nevaru uztaisīt sauli.
1086
01:10:37,654 --> 01:10:38,488
Zinu.
1087
01:10:38,614 --> 01:10:41,408
Tikai kaut ko līdzīgu saulei.
1088
01:10:41,909 --> 01:10:42,659
Ko?
1089
01:10:42,951 --> 01:10:43,744
Labi.
1090
01:10:44,703 --> 01:10:45,536
Tā.
1091
01:10:45,537 --> 01:10:48,957
Ūdeņradis un deiterijs.
1092
01:10:49,833 --> 01:10:51,042
Un vēl hēlijs.
1093
01:10:51,043 --> 01:10:52,878
- Un, protams, spiediens.
- Ko tu dari?
1094
01:10:53,003 --> 01:10:54,880
Ei! Nē. Izbeidz!
1095
01:10:55,464 --> 01:10:57,256
Pietiek. Mums visiem klāsies plāni!
1096
01:10:57,257 --> 01:10:59,217
Vecīt, ko tu dari? Izbeidz!
1097
01:10:59,218 --> 01:11:00,718
Viņš te kaut ko dara!
1098
01:11:00,719 --> 01:11:03,304
Sargi! Viņš te kaut ko dara!
1099
01:11:03,305 --> 01:11:05,139
Nē, nepiesavinies nopelnus!
1100
01:11:05,140 --> 01:11:06,349
Es pamanīju pirmā.
1101
01:11:06,350 --> 01:11:07,600
Atšujies, Bārbij!
1102
01:11:07,601 --> 01:11:08,935
- Piesavināšos!
- Bārbija?
1103
01:11:08,936 --> 01:11:11,479
- Jā! Sargi!
- Viņu dēļ mēs mirsim!
1104
01:11:11,480 --> 01:11:14,273
- Raptori!
- Šeit! Sargi!
1105
01:11:14,274 --> 01:11:16,485
Jums tas jāredz!
1106
01:11:55,899 --> 01:11:56,984
Džoij!
1107
01:12:00,529 --> 01:12:01,363
Ņem viņu.
1108
01:12:01,989 --> 01:12:03,866
Nevaru viņu turēt, kad mainu veidolu.
1109
01:12:13,542 --> 01:12:15,460
Eu! Nē, Kripto!
1110
01:12:16,461 --> 01:12:18,129
Beidz! Kripto! Beidz!
1111
01:12:18,130 --> 01:12:20,465
Tu saspiedīsi zīdaini. Beidz!
1112
01:12:22,134 --> 01:12:24,011
Ko tu redzi? Tu viņu atradi?
1113
01:12:24,469 --> 01:12:26,053
Ak dievs!
1114
01:12:26,054 --> 01:12:27,096
Kas tas ir?
1115
01:12:27,097 --> 01:12:28,806
Portāls ir vaļā pārāk ilgi.
1116
01:12:28,807 --> 01:12:30,851
Ilgāk te nevaram stāvēt.
1117
01:12:33,770 --> 01:12:35,104
Tu izskaties draņķīgi.
1118
01:12:35,105 --> 01:12:36,023
Man viss ir labi.
1119
01:12:36,565 --> 01:12:38,608
Mums jātiek pie tiem portāliem.
1120
01:12:38,609 --> 01:12:41,861
Labi. Kā tos darbina?
1121
01:12:41,862 --> 01:12:43,447
Nezinu. Bet izdomāsim.
1122
01:12:43,739 --> 01:12:44,531
Jā.
1123
01:12:47,117 --> 01:12:48,035
Džoij!
1124
01:13:11,141 --> 01:13:12,351
Nogalini! Joprojām vārgs!
1125
01:13:21,109 --> 01:13:24,363
Labi, ērms. Mierīgi lien atpakaļ būrī.
1126
01:13:25,739 --> 01:13:27,908
Ko tu darīsi? Mūs apšļakstīsi?
1127
01:13:28,450 --> 01:13:31,453
Jā. Ar fluoroantimonskābi.
1128
01:13:56,436 --> 01:13:57,271
Tu viņu atradi?
1129
01:13:58,021 --> 01:13:59,982
- Velns un elle!
- Ko?
1130
01:14:00,524 --> 01:14:01,692
Lidojošs suns.
1131
01:14:05,112 --> 01:14:05,779
Ko?
1132
01:14:07,990 --> 01:14:09,032
Nu taču!
1133
01:14:10,242 --> 01:14:11,326
Nē, nē!
1134
01:14:33,682 --> 01:14:35,267
Melnais caurums!
1135
01:14:42,900 --> 01:14:44,109
Ak vai!
1136
01:14:45,861 --> 01:14:47,362
Kripto! Šurp, puika!
1137
01:14:47,863 --> 01:14:48,906
Es netieku laukā!
1138
01:14:49,406 --> 01:14:50,157
Kripto!
1139
01:14:50,824 --> 01:14:52,617
Melnais caurums! Mēs netiksim laukā!
1140
01:14:52,618 --> 01:14:53,619
Izvelc mūs!
1141
01:14:54,578 --> 01:14:56,330
Kripto! Nāc!
1142
01:14:58,290 --> 01:15:00,542
Izbeidz! Kripto! Palīdzi!
1143
01:15:01,376 --> 01:15:02,419
Slikts suns!
1144
01:15:05,172 --> 01:15:05,923
Reks!
1145
01:15:07,341 --> 01:15:08,258
Džoij!
1146
01:15:47,172 --> 01:15:49,633
Vecīt, tu esi tik dīvains.
1147
01:15:52,761 --> 01:15:54,053
Tu viņu atradi?
1148
01:15:54,054 --> 01:15:54,971
Viņus.
1149
01:15:54,972 --> 01:15:56,931
Supermenu, nejauku suni ar apmetni,
1150
01:15:56,932 --> 01:15:58,892
ērmīgu zīdaini un kraupainu vīru.
1151
01:15:59,685 --> 01:16:00,394
Ko?
1152
01:16:02,396 --> 01:16:03,479
Terifik?
1153
01:16:03,480 --> 01:16:04,690
Seko man!
1154
01:16:09,194 --> 01:16:11,738
Kripto! Nē! Lai paliek!
1155
01:16:28,213 --> 01:16:30,090
Nopietni?
1156
01:16:32,009 --> 01:16:33,594
Tās lietiņas nav lētas!
1157
01:16:38,932 --> 01:16:41,101
Ak kungs! Paldies.
1158
01:16:41,518 --> 01:16:43,020
Sveiks, draudziņ!
1159
01:16:45,606 --> 01:16:47,274
Ei!
1160
01:16:52,070 --> 01:16:53,654
Tu atnāci mani glābt.
1161
01:16:53,655 --> 01:16:54,573
Jā.
1162
01:16:58,368 --> 01:17:01,496
Tur ir ieslodzīti vēl citi cilvēki.
1163
01:17:01,955 --> 01:17:02,998
Mums viņi jāatbrīvo.
1164
01:17:03,999 --> 01:17:06,835
Tu vēl nevari. Kamēr esi šāds.
1165
01:17:07,711 --> 01:17:08,629
Klārk, kas...
1166
01:17:09,505 --> 01:17:10,631
Saindēšanās ar kriptonītu.
1167
01:17:12,216 --> 01:17:14,133
Viņš izveseļosies, bet paies pāris dienu.
1168
01:17:14,134 --> 01:17:16,845
Nogādā viņu drošā vietā. Ņem T kuģi.
1169
01:17:17,221 --> 01:17:19,848
Vadība ir vienkārša un intuitīva.
1170
01:17:19,973 --> 01:17:22,309
Es palikšu un uzraudzīšu portālu.
1171
01:17:38,867 --> 01:17:40,702
Tā... tā.
1172
01:17:41,912 --> 01:17:42,746
Tā.
1173
01:17:45,123 --> 01:17:46,332
Labi.
1174
01:17:46,333 --> 01:17:49,086
Nē. Suns! Man vajag...
1175
01:17:49,211 --> 01:17:51,547
Nē, suns! Tev ir...
1176
01:17:52,172 --> 01:17:53,090
Nu taču!
1177
01:17:55,217 --> 01:17:57,219
Tā. Intuitīvi.
1178
01:17:58,595 --> 01:18:00,097
Jā. Protams.
1179
01:18:02,224 --> 01:18:03,016
Labi.
1180
01:18:03,475 --> 01:18:04,393
Lūk, tā.
1181
01:18:16,947 --> 01:18:18,031
Paceliet!
1182
01:18:21,243 --> 01:18:24,162
Īva! Lasies prom, idiote!
1183
01:18:27,666 --> 01:18:28,333
Pazūdi!
1184
01:18:29,168 --> 01:18:30,210
Veicīgi!
1185
01:18:31,378 --> 01:18:33,547
Kā viņš varēja izkļūt brīvībā?
1186
01:18:37,551 --> 01:18:39,303
Mums viņš jāatrod.
1187
01:18:45,267 --> 01:18:45,975
Īva?
1188
01:18:45,976 --> 01:18:47,728
Es nevaru izturēt, Džimij.
1189
01:18:50,397 --> 01:18:53,066
Man ir viss, ko vajag,
lai Leksu iznīcinātu.
1190
01:18:53,400 --> 01:18:54,234
Ko? Kur?
1191
01:18:54,776 --> 01:18:56,111
Tepat.
1192
01:18:59,114 --> 01:19:01,657
Kā viņš uzdrošinājās mest man ar zīmuli!
1193
01:19:01,658 --> 01:19:02,700
SERVERI
1194
01:19:02,701 --> 01:19:05,871
Viņš visu mūžu nožēlos,
ka darīja man pāri.
1195
01:19:07,080 --> 01:19:08,332
Draņķis tāds!
1196
01:19:14,963 --> 01:19:16,131
Ja es tev to nosūtīšu...
1197
01:19:21,136 --> 01:19:24,139
Apsoli, ka šo nedēļas nogali
pavadīsim kopā.
1198
01:19:25,224 --> 01:19:26,683
Divatā.
1199
01:19:35,317 --> 01:19:37,319
- Labi.
- Jā? Labi.
1200
01:19:39,321 --> 01:19:42,032
Cik... Cik ilgi?
1201
01:19:43,116 --> 01:19:43,950
Visu nedēļas nogali.
1202
01:19:43,951 --> 01:19:45,285
Visu nedēļas nogali?
1203
01:19:45,661 --> 01:19:46,869
Ak dievs, Džimij!
1204
01:19:46,870 --> 01:19:49,414
Piedod, ka tas tev ir
tik liels apgrūtinājums!
1205
01:19:49,748 --> 01:19:52,041
Nē, tas nav apgrūtinājums. Es...
1206
01:19:52,042 --> 01:19:53,710
Es jūtu, ka neesi patiess.
1207
01:19:56,296 --> 01:19:57,297
Nē, nē, nē...
1208
01:19:57,714 --> 01:19:58,632
Īva?
1209
01:20:01,176 --> 01:20:01,969
LUTHORCORP BILDES
1210
01:20:10,811 --> 01:20:12,855
Kas tas ir, Īva!
1211
01:20:27,786 --> 01:20:29,996
Esmu Marta. Tas ir Džons.
1212
01:20:29,997 --> 01:20:31,914
Lūisa. Sveicināti.
1213
01:20:31,915 --> 01:20:33,000
Lūisa.
1214
01:20:40,382 --> 01:20:41,175
Lūdzu, dēls.
1215
01:20:42,801 --> 01:20:43,802
Sveika, mamm.
1216
01:20:44,553 --> 01:20:46,805
Mani šurp atsūtīja valdīt pār visiem.
1217
01:20:47,431 --> 01:20:48,599
Mani atsūtīja nogalināt.
1218
01:20:49,099 --> 01:20:51,435
Klārk, tā nav...
1219
01:21:16,376 --> 01:21:19,755
Vai mūsu dēls atlabs?
1220
01:21:20,422 --> 01:21:21,340
Jā.
1221
01:21:22,007 --> 01:21:23,467
Misters Terifiks tā apgalvo.
1222
01:21:25,636 --> 01:21:27,554
Neņem viņu galvā, Lūisa.
1223
01:21:28,263 --> 01:21:30,389
Viņam ir mīksta sirds.
1224
01:21:30,390 --> 01:21:33,101
It īpaši attiecībā uz Klārku.
1225
01:21:44,613 --> 01:21:46,156
Džimijs Olsens: Piezvani!
1226
01:21:49,159 --> 01:21:51,370
Tā meitene ir tevī ieķērusies?
1227
01:21:53,455 --> 01:21:54,872
Kā tev tas izdodas, Džimij?
1228
01:21:54,873 --> 01:21:56,207
Negribēju tevi traucēt,
1229
01:21:56,208 --> 01:21:58,042
bet tu teici, lai zvanu, ja ko uzzinu...
1230
01:21:58,043 --> 01:22:00,170
Bet tu teici, ka saruna ar viņu pārtrūka.
1231
01:22:00,504 --> 01:22:02,421
Varbūt viņai telefons iekrita podā.
1232
01:22:02,422 --> 01:22:03,841
Viņai tā bieži gadās.
1233
01:22:04,424 --> 01:22:07,845
Nu, neesmu droša,
ka seksīgas pašbildes ir...
1234
01:22:16,603 --> 01:22:18,355
{\an8}JAUNBORĀVIJA - LUTORIJA
DŽĀRHANPŪRA
1235
01:22:19,648 --> 01:22:21,483
Tava seksīgā bijusī ir ģeniāla.
1236
01:22:21,942 --> 01:22:23,693
- Seksīgā?
- Mums jārunā ar Periju.
1237
01:22:23,694 --> 01:22:25,529
Ieradīšos, cik ātri varēšu.
1238
01:22:28,198 --> 01:22:31,325
Sūtīt seksīgas pašbildes
aiz Leksa Lutora muguras?
1239
01:22:31,326 --> 01:22:33,829
Viņa ir lielākā idiote pasaulē.
1240
01:22:34,371 --> 01:22:36,914
Leks, viņš teica,
ka portāls ir iznīcināts!
1241
01:22:36,915 --> 01:22:38,499
- Dimensionālo atveri...
- Leks...
1242
01:22:38,500 --> 01:22:40,210
- Sid, pasaki!
- ...var atvērt attālināti.
1243
01:22:40,335 --> 01:22:42,128
Tas nav droši!
1244
01:22:42,129 --> 01:22:45,590
Atveri var aizvērt vēlāk,
ievadot koordinātas. Pareizi?
1245
01:22:45,591 --> 01:22:47,176
- Teorētiski.
- Lieliski!
1246
01:22:48,844 --> 01:22:52,055
Ja nevaram viņu atrast,
tad izvilināsim laukā.
1247
01:23:11,909 --> 01:23:16,078
Leks, tas var izplēst
dimensionālu plaisu apkārtējā teritorijā!
1248
01:23:16,079 --> 01:23:18,165
Domā, es to nezinu?
1249
01:23:22,211 --> 01:23:23,836
Tā nevajadzēja notikt.
1250
01:23:23,837 --> 01:23:25,422
Ko tu neteiksi!
1251
01:23:25,964 --> 01:23:27,548
Vai vari to apturēt?
1252
01:23:27,549 --> 01:23:29,801
Vai es varu to apturēt?
1253
01:23:35,807 --> 01:23:39,978
Tieši tādēļ nedrīkst radīt kabatas visumu.
1254
01:23:40,270 --> 01:23:42,898
Lūk! Supermens nespēs to ignorēt.
1255
01:23:45,192 --> 01:23:47,069
Tagad zinām, kurp viņš dosies.
1256
01:24:29,027 --> 01:24:30,404
Man jau likās, ka būsi ārā.
1257
01:24:32,739 --> 01:24:33,615
Sveiks, papu.
1258
01:24:35,826 --> 01:24:37,411
Tu nekad nebiji tik ilgi gulējis.
1259
01:24:41,790 --> 01:24:46,879
Pagājušonedēļ es,
mamma, Hektors un pārējie
1260
01:24:47,004 --> 01:24:51,758
aizbraucām uz Beerki's Burritos Lutusā.
1261
01:24:52,801 --> 01:24:55,720
Agrāk viņu ēstuve
bija arī pie tā vecā, zilā šķūņa
1262
01:24:55,721 --> 01:24:57,556
pie šosejas I-9. Atceries?
1263
01:25:00,309 --> 01:25:02,853
Burito joprojām tikpat garšīgi.
1264
01:25:07,566 --> 01:25:10,068
Tā Lūana šķiet jauka.
1265
01:25:10,736 --> 01:25:12,196
Lūisa.
1266
01:25:13,363 --> 01:25:14,448
Viņu sauc Lūisa.
1267
01:25:15,073 --> 01:25:16,783
Bet jā, viņa ir jauka.
1268
01:25:18,952 --> 01:25:21,163
Tu gan neesi savā ādā.
1269
01:25:23,081 --> 01:25:25,791
Tas vēstījums,
ko vecāki atsūtīja kopā ar mani...
1270
01:25:25,792 --> 01:25:27,961
Es nebiju dzirdējis beigas.
1271
01:25:28,795 --> 01:25:33,216
Manuprāt, tas,
ko tu tajā vēstījumā saklausīji,
1272
01:25:33,217 --> 01:25:35,176
liecina par tevi daudz vairāk,
1273
01:25:35,177 --> 01:25:38,304
nekā tas, ko kāds tur gribēja pateikt.
1274
01:25:38,305 --> 01:25:39,973
Papu, tu nesaproti.
1275
01:25:43,477 --> 01:25:45,479
Es neesmu tas, par ko sevi uzskatīju.
1276
01:25:50,734 --> 01:25:52,402
Mani atsūtīja cilvēkiem kaitēt.
1277
01:25:53,362 --> 01:25:56,949
Vecāki nevar noteikt,
kādiem būt viņu bērniem.
1278
01:25:58,492 --> 01:26:01,077
Mēs tikai iedodam prasmes,
1279
01:26:01,078 --> 01:26:05,958
lai varat pieļaut paši savas kļūdas.
1280
01:26:11,338 --> 01:26:12,172
Nē.
1281
01:26:14,383 --> 01:26:17,594
Tavas izvēles, Klārk.
1282
01:26:18,428 --> 01:26:20,305
Tava rīcība.
1283
01:26:22,307 --> 01:26:26,436
Lūk, kas nosaka to, kas tu esi.
1284
01:26:28,230 --> 01:26:29,773
Es tev ko pateikšu, dēls.
1285
01:26:31,441 --> 01:26:32,860
Es nevarētu...
1286
01:26:38,115 --> 01:26:39,867
lepoties ar tevi vēl vairāk.
1287
01:26:49,168 --> 01:26:50,419
Vecais mīkstsirdis.
1288
01:26:51,170 --> 01:26:53,630
Klārk, tev jāredz, ko rāda TV kastē.
1289
01:26:57,217 --> 01:27:00,429
Austrumeiropā Borāvijas karaspēks
pulcējas pie robežas,
1290
01:27:00,554 --> 01:27:04,348
lai, iespējams, kuru katru brīdi
atkal iebruktu Džārhanpūrā.
1291
01:27:04,349 --> 01:27:07,727
Vietējie iedzīvotāji
ir gatavi aizstāvēt savu valsti,
1292
01:27:07,728 --> 01:27:11,439
{\an8}neraugoties uz labi apmācītās
Borāvijas armijas
1293
01:27:11,440 --> 01:27:13,442
{\an8}neapšaubāmo militāro pārākumu.
1294
01:27:28,457 --> 01:27:31,335
Vietējo ciemu iedzīvotāji nezaudē cerību
1295
01:27:31,668 --> 01:27:33,629
{\an8}pat armijas ielenkumā.
1296
01:27:34,004 --> 01:27:37,006
{\an8}Borāvijas prezidents
Vasils Gurkoss apgalvo,
1297
01:27:37,007 --> 01:27:40,134
{\an8}ka glābj džārhanpūriešus
no tirāniskas valdības.
1298
01:27:40,135 --> 01:27:45,057
{\an8}BORĀVIJAS KARASPĒKS PULCĒJAS UZ ROBEŽAS
1299
01:27:48,936 --> 01:28:05,910
Supermen! Supermen! Supermen!
1300
01:28:05,911 --> 01:28:10,123
{\an8}Supermen! Supermen! Supermen!
1301
01:28:12,501 --> 01:28:14,962
Šoreiz bez Supermena,
kas to varētu apturēt,
1302
01:28:15,087 --> 01:28:17,881
džārhanpūriešiem nav daudz cerību.
1303
01:28:18,423 --> 01:28:19,632
Notīrīju tavus apavus.
1304
01:28:19,633 --> 01:28:21,260
Tūlīt atnesīšu.
1305
01:28:22,886 --> 01:28:25,847
Supermen!
Mums tevi steidzami vajag Metropolē.
1306
01:28:25,848 --> 01:28:27,306
Man jādodas uz Borāviju, Terifik.
1307
01:28:27,307 --> 01:28:29,642
Nebūs ne Borāvijas, ne Metropoles,
1308
01:28:29,643 --> 01:28:31,937
ne planētas Zeme, ja tūlīt nebūsi šeit.
1309
01:28:32,688 --> 01:28:34,564
Plaisa drīz aizsniegs pilsētu.
1310
01:28:34,565 --> 01:28:37,359
Es nespēju to apturēt. Tev man jāpalīdz.
1311
01:28:40,112 --> 01:28:41,904
{\an8}Metropoles iedzīvotāji,
1312
01:28:41,905 --> 01:28:44,615
notiek obligātā evakuācija.
1313
01:28:44,616 --> 01:28:47,870
Atkārtoju: evakuēšanās ir obligāta.
1314
01:28:49,663 --> 01:28:52,164
Notiek obligātā evakuācija.
1315
01:28:52,165 --> 01:28:56,086
Atkārtoju: evakuēšanās ir obligāta.
1316
01:28:58,672 --> 01:29:01,216
Notiek obligātā evakuācija.
1317
01:29:08,348 --> 01:29:10,308
Jā, viņa ir nobijusies, bet atrodi viņu.
1318
01:29:10,309 --> 01:29:11,727
Mēs visi esam nobijušies.
1319
01:29:12,477 --> 01:29:14,062
Pasauc viņu pie klausules.
1320
01:29:14,771 --> 01:29:17,065
Huanita, lūdzu, pasauc Persefoni!
1321
01:29:17,774 --> 01:29:20,401
Viņa klausīs! Kaķi pazīst saimnieka balsi!
1322
01:29:20,402 --> 01:29:22,863
Sazinājos ar mūsu kontaktpersonu BodaBank.
1323
01:29:23,238 --> 01:29:26,949
Lutors gadiem ilgi
pārdod ieročus Gurkosam par grašiem.
1324
01:29:26,950 --> 01:29:29,453
- Jautāsi, kāpēc?
- Jautāšu.
1325
01:29:29,912 --> 01:29:33,414
Lai iegūtu pusi no Džārhanpūras.
1326
01:29:33,415 --> 01:29:34,332
Tu joko.
1327
01:29:34,333 --> 01:29:36,709
Sākumā domāju, ka Īva man sūta pašbildes.
1328
01:29:36,710 --> 01:29:40,546
Bet bilžu fonā ir kartes, līgumi,
1329
01:29:40,547 --> 01:29:43,090
visādi dokumenti,
kas apliecina Borāvijas gatavību
1330
01:29:43,091 --> 01:29:46,719
pusi valsts atdot Leksam Lutoram,
kad iebrukums būs īstenots.
1331
01:29:46,720 --> 01:29:48,180
Viņš grib kļūt par karali.
1332
01:29:48,680 --> 01:29:50,390
- Par karali?
- Par karali.
1333
01:29:50,849 --> 01:29:52,601
Kāpēc mēs te vēl stāvam?
1334
01:29:53,352 --> 01:29:55,478
Tas lidojošais šķīvītis vēl ir uz jumta?
1335
01:29:55,479 --> 01:29:58,314
- Jā.
- Grānta! Trūp!
1336
01:29:58,315 --> 01:29:59,857
- Aiziet!
- Paķer tāfeli, Džimij.
1337
01:29:59,858 --> 01:30:02,860
- Cik tajā ir vietu?
- Piecas vai sešas. Sešas.
1338
01:30:02,861 --> 01:30:05,655
Labi. Lombārd, tu arī.
1339
01:30:05,656 --> 01:30:06,364
Paldies.
1340
01:30:06,365 --> 01:30:08,699
Kādā sakarā Leksam vajag pusi tuksneša?
1341
01:30:08,700 --> 01:30:10,076
Leksa pielūdzēji tic,
1342
01:30:10,077 --> 01:30:12,453
ka viņš radīs
tehnoloģiski attīstītu utopiju.
1343
01:30:12,454 --> 01:30:14,455
- Utopiju?
- Turklāt tas būtu ienesīgi.
1344
01:30:14,456 --> 01:30:18,042
Naftas atradnes
vien ir ieguldījumu vērtas.
1345
01:30:18,043 --> 01:30:19,378
Lai kādi būtu viņa motīvi,
1346
01:30:19,503 --> 01:30:22,255
Lutors ir pacenties
sagraut Supermena reputāciju.
1347
01:30:22,256 --> 01:30:23,756
Īvas fotogrāfijas parāda,
1348
01:30:23,757 --> 01:30:25,758
ka aiz Borāvijas Vesera stāv viņš.
1349
01:30:25,759 --> 01:30:28,886
Un aiz botiem,
kas nomelno Supermenu internetā.
1350
01:30:28,887 --> 01:30:31,806
Misters Terifiks uzskata,
ka Lutors ir radījis
1351
01:30:31,807 --> 01:30:34,308
arī to plaisu,
kas izplešas starp visumiem.
1352
01:30:34,309 --> 01:30:36,310
Tas viss - lai neļautu Supermenam
1353
01:30:36,311 --> 01:30:38,605
stāties ceļā Borāvijas iebrukumam, šef.
1354
01:30:39,147 --> 01:30:40,273
Sauc mani par Periju.
1355
01:30:40,274 --> 01:30:41,984
Publicē rakstu. Ātri.
1356
01:30:47,823 --> 01:30:49,448
- Piesprādzēties.
- Kāpēc man nav vietas?
1357
01:30:49,449 --> 01:30:50,784
Džimij, pierakstīsi?
1358
01:30:58,208 --> 01:30:59,918
Ak dievs!
1359
01:31:04,464 --> 01:31:06,841
Daily Planet rīcībā
ir ekskluzīva informācija,
1360
01:31:06,842 --> 01:31:08,968
ka miljardieris Lekss Lutors
ir uz vienu roku
1361
01:31:08,969 --> 01:31:11,346
ar Borāvijas diktatoru Vasilu Gurkosu.
1362
01:31:19,271 --> 01:31:20,813
Klārk, vai tu esi tuvu?
1363
01:31:20,814 --> 01:31:23,984
Plaisa tūlīt skars Metropoli,
un mani kodi to neaizver.
1364
01:31:25,110 --> 01:31:26,236
Velns!
1365
01:31:52,387 --> 01:31:55,181
Leks! Plaisa ir gandrīz klāt!
1366
01:31:55,182 --> 01:31:56,807
Tad palēnini to.
1367
01:31:56,808 --> 01:31:58,559
Nevaru. Varu tikai apturēt ar kodu.
1368
01:31:58,560 --> 01:31:59,978
Tad pagaidi.
1369
01:32:00,687 --> 01:32:01,897
Mums jāevakuējas!
1370
01:32:02,272 --> 01:32:03,190
Otis!
1371
01:32:23,126 --> 01:32:25,462
Diez kur piezemēsimies,
kad pasaule aizies bojā.
1372
01:33:25,689 --> 01:33:28,442
Plaisu var aizvērt ar kodu,
bet es nespēju uzlauzt.
1373
01:33:28,734 --> 01:33:30,818
Lutoram jābūt kodam LuthorCorp.
1374
01:33:30,819 --> 01:33:32,821
Pagaidi. Es pasaukšu Kripto, un mēs...
1375
01:33:32,946 --> 01:33:34,530
Tu paņēmi līdzi to suni?
1376
01:33:34,531 --> 01:33:37,993
Jā. Negribēju,
ka viņš nobeidz manu vecāku govis.
1377
01:33:57,888 --> 01:33:59,848
- Platleņķis.
- Nē. Fokuss uz Inženieri.
1378
01:33:59,973 --> 01:34:01,767
- Man ir citplanētietis, Lerij.
- 7R.
1379
01:34:21,537 --> 01:34:22,828
Jums abiem vēl nav par vēlu.
1380
01:34:22,829 --> 01:34:23,663
5A!
1381
01:34:23,664 --> 01:34:25,123
Tev nav jāklausa Lutora...
1382
01:34:48,647 --> 01:34:49,398
2X!
1383
01:34:56,071 --> 01:34:57,822
Tagad, Andžela, kā plānots,
1384
01:34:57,823 --> 01:35:00,492
piepildi tā maitasgabala plaušas
un nogalini.
1385
01:35:42,701 --> 01:35:45,161
Vai tad viņš nevar aizturēt elpu
ilgāk par stundu?
1386
01:35:45,162 --> 01:35:47,038
Ja plaušās nav gaisa, nevar.
1387
01:35:47,039 --> 01:35:48,372
Pēc mirkļa būs beigts.
1388
01:35:48,373 --> 01:35:50,041
Nanīti nospiež redzes nervu.
1389
01:35:50,042 --> 01:35:52,336
Redzei un rentgena redzei
jābūt apslāpētām.
1390
01:35:52,461 --> 01:35:53,587
Plaušas piepildās.
1391
01:36:04,806 --> 01:36:07,809
Mēs neaizvērsim ne acu,
1392
01:36:08,435 --> 01:36:11,896
līdz ielas nepārplūdinās
1393
01:36:11,897 --> 01:36:16,568
visu džārhanpūriešu asinis!
1394
01:36:51,812 --> 01:36:53,230
Kas viņam padomā?
1395
01:36:54,565 --> 01:36:56,691
Ar berzi dabūt nost nanītus?
1396
01:36:56,692 --> 01:36:58,359
Nav jēgas tos nodabūt no sejas.
1397
01:36:58,360 --> 01:37:00,069
Nanīti joprojām ir plaušās.
1398
01:37:00,070 --> 01:37:02,030
Inženiere, Ultramen, neatpalieciet.
1399
01:37:02,698 --> 01:37:03,740
Cenšamies.
1400
01:37:07,870 --> 01:37:08,786
Nezaudē fokusu.
1401
01:37:08,787 --> 01:37:09,787
Ko neteiksi, Lerij.
1402
01:37:09,788 --> 01:37:10,622
Ātrāk!
1403
01:37:31,059 --> 01:37:32,311
Viņš tūlīt nosmaks.
1404
01:37:40,360 --> 01:37:42,362
Inženiere, apklāj viņu pilnībā.
1405
01:38:08,972 --> 01:38:10,807
Pag! Ko viņš dara?
1406
01:38:18,273 --> 01:38:21,735
Šādā ātrumā es neizturēšu triecienu!
1407
01:38:23,820 --> 01:38:26,698
Nē, Andžela, atlaid!
Pasargāts ir tikai viņš!
1408
01:38:43,549 --> 01:38:45,300
Ieejam caurumā.
1409
01:38:45,759 --> 01:38:47,511
Lūdzu, infrasarkano.
1410
01:38:54,268 --> 01:38:55,853
Pārslēdzamies uz nakts redzamību.
1411
01:39:28,385 --> 01:39:30,637
Sirds vēl sitas, bet viņa ir bezsamaņā.
1412
01:39:31,138 --> 01:39:32,181
Atsaukt raptorus!
1413
01:40:00,542 --> 01:40:01,502
Ko tas nozīmē?
1414
01:40:01,627 --> 01:40:02,710
Tieši tā.
1415
01:40:02,711 --> 01:40:05,505
Klonēt tevi bija diezgan vienkārši.
1416
01:40:05,506 --> 01:40:08,299
Vajadzēja tikai
pārmeklēt tavas cīņu vietas,
1417
01:40:08,300 --> 01:40:10,259
līdz atradu tavu matu.
1418
01:40:10,260 --> 01:40:12,221
Tā tu iekļuvi cietoksnī.
1419
01:40:13,096 --> 01:40:14,264
Ar manu DNS.
1420
01:40:14,556 --> 01:40:17,475
Jā, bet, kā jau klonējot bieži gadās,
1421
01:40:17,476 --> 01:40:18,809
kopija ir nepilnīga.
1422
01:40:18,810 --> 01:40:21,729
Viņš varētu būt pat vēl stulbāks par tevi.
1423
01:40:21,730 --> 01:40:23,314
Ja tas vispār iespējams.
1424
01:40:23,315 --> 01:40:24,732
Taču vieglāk kontrolējams.
1425
01:40:24,733 --> 01:40:26,902
- 3L.
- Un stiprāks.
1426
01:40:28,237 --> 01:40:29,154
22K!
1427
01:40:32,115 --> 01:40:33,116
31D!
1428
01:40:34,076 --> 01:40:34,952
2A!
1429
01:40:36,078 --> 01:40:37,621
5B! 5B!
1430
01:40:38,497 --> 01:40:40,415
6K! 9A!
1431
01:40:42,125 --> 01:40:44,670
Mans prāts vienmēr uzvarēs!
1432
01:40:44,795 --> 01:40:47,548
Prāts stiprāks par spēku!
1433
01:41:39,308 --> 01:41:44,646
Supermen!
1434
01:41:50,110 --> 01:41:51,904
Lai vai ko tu man nodarīsi, Lutor,
1435
01:41:53,071 --> 01:41:54,864
tavi plāni Borāvijā izgāzīsies.
1436
01:41:54,865 --> 01:41:57,659
Vai tiešām? Kāpēc gan?
1437
01:41:58,035 --> 01:41:59,786
Tāpēc, ka es pasaucu draugus.
1438
01:42:00,370 --> 01:42:01,580
Lutora kungs?
1439
01:42:02,915 --> 01:42:04,624
Uz robežas ir kaut kāda anomālija.
1440
01:42:04,625 --> 01:42:07,377
DŽĀRHANPŪRA
BORĀVIJA
1441
01:42:17,387 --> 01:42:18,555
Piedod, puisīt.
1442
01:42:19,097 --> 01:42:20,474
Supermens netika.
1443
01:42:21,391 --> 01:42:22,935
Tāpēc dabūsi ko labāku.
1444
01:42:49,670 --> 01:42:52,339
Mūsu armija
nav spējīga uzveikt pārcilvēkus.
1445
01:42:52,798 --> 01:42:54,423
Es devu pavēli atkāpties.
1446
01:42:54,424 --> 01:42:55,676
Atkāpties?
1447
01:42:55,926 --> 01:42:57,510
Nē! Nē! Nē!
1448
01:42:57,511 --> 01:42:59,137
Mums jādodas uz bunkuru!
1449
01:42:59,388 --> 01:43:00,222
Uz bunkuru!
1450
01:43:17,030 --> 01:43:18,866
Es zinu, ka tu mani nenogalināsi.
1451
01:43:19,366 --> 01:43:22,953
Tu esi pārāk jūtīga un vāja -
tāpat kā Supermens.
1452
01:43:24,621 --> 01:43:25,831
Neesmu kā Supermens.
1453
01:43:33,380 --> 01:43:34,922
Ideāli. Publicē.
1454
01:43:34,923 --> 01:43:35,674
Tūlīt.
1455
01:43:37,134 --> 01:43:38,342
{\an8}FORMATĒTS
1456
01:43:38,343 --> 01:43:39,969
{\an8}GATAVS PUBLICĒŠANAI INTERNETĀ
1457
01:43:39,970 --> 01:43:40,888
{\an8}PUBLICĒT
1458
01:43:42,097 --> 01:43:46,475
Tu pārvērtē Džārhanpūras
nozīmi manās acīs, Supermen.
1459
01:43:46,476 --> 01:43:48,061
Tā bija tikai bonuss.
1460
01:43:48,729 --> 01:43:50,146
Es tevi nenogalinu,
1461
01:43:50,147 --> 01:43:53,817
lai turpinātu
Borāvijas militāro konfliktu.
1462
01:43:54,318 --> 01:43:58,487
Es radīju Borāvijas militāro konfliktu,
1463
01:43:58,488 --> 01:44:02,743
lai man būtu iegansts nonāvēt tevi.
1464
01:44:03,118 --> 01:44:04,869
Kad tu iesaistījies,
1465
01:44:04,870 --> 01:44:08,373
es zināju,
ka valdība atbalstīs tavu likvidēšanu.
1466
01:44:08,999 --> 01:44:09,791
Kāpēc?
1467
01:44:10,375 --> 01:44:13,003
Tāpēc, ka tu iznīcini mūs!
1468
01:44:13,128 --> 01:44:14,838
10Y. 13B.
1469
01:44:36,235 --> 01:44:37,819
Tevi vada skaudība, Lutor.
1470
01:44:38,278 --> 01:44:39,779
Tas ir acīmredzami.
1471
01:44:39,780 --> 01:44:42,031
Nevar būt! Es neesmu dumjš.
1472
01:44:42,032 --> 01:44:45,243
Apzinos, ka skaudība
piepilda katru manu nomoda mirkli.
1473
01:44:45,244 --> 01:44:46,286
{\an8}13L.
1474
01:44:49,790 --> 01:44:52,501
Ikreiz, kad kāds piemin
Galileju vai Einšteinu,
1475
01:44:52,626 --> 01:44:54,503
vai citus muļķus vienā teikumā ar mani,
1476
01:44:54,628 --> 01:44:57,296
es jūtu, kā rīkli sāk kairināt vēmiens.
1477
01:44:57,297 --> 01:44:58,673
Bet Galilejs kaut ko paveica.
1478
01:44:58,674 --> 01:45:02,261
Viņš nebija kaut kāds venerietis,
kas katapultējies uz šo planētu
1479
01:45:02,719 --> 01:45:05,596
tikai tāpēc, lai visi viņu apbrīnotu,
1480
01:45:05,597 --> 01:45:10,477
jo viņa spēks izceļ,
cik mēs patiesībā esam vāji.
1481
01:45:14,857 --> 01:45:18,109
Tāpēc mana skaudība ir aicinājums.
1482
01:45:18,110 --> 01:45:21,320
Tā ir cilvēces vienīgā cerība.
1483
01:45:21,321 --> 01:45:26,117
Tā ir mans dzinulis iznīcināt tevi.
1484
01:45:26,118 --> 01:45:27,202
1A!
1485
01:45:27,536 --> 01:45:30,956
1A! 1A!
1486
01:45:31,290 --> 01:45:33,207
1A! 1A!
1487
01:45:33,208 --> 01:45:34,042
Jā.
1488
01:45:43,343 --> 01:45:46,930
Par ko tu smīkņā, idiot?
1489
01:45:47,973 --> 01:45:50,142
Prāts stiprāks par spēku.
1490
01:45:52,811 --> 01:45:53,812
Piedod, čomiņ.
1491
01:45:57,024 --> 01:45:58,692
ĶEPU ĶEPĀ
1492
01:46:10,579 --> 01:46:11,788
Nē, nē! Nē!
1493
01:46:16,376 --> 01:46:17,836
Tu viņu novēro ar tiem?
1494
01:46:18,378 --> 01:46:19,588
Dod viņam pavēles?
1495
01:46:27,554 --> 01:46:28,680
Kripto!
1496
01:46:30,182 --> 01:46:31,099
Atnes mantiņu.
1497
01:46:35,145 --> 01:46:36,897
Trīsdesmit s... Stulbais suns!
1498
01:46:37,940 --> 01:46:38,607
C nedarbojas.
1499
01:46:52,746 --> 01:46:54,081
- 12C!
- D nedarbojas.
1500
01:47:00,170 --> 01:47:01,171
36B...
1501
01:47:02,297 --> 01:47:03,632
- Nē.
- H nedarbojas.
1502
01:47:11,098 --> 01:47:12,640
- Nē!
- B nedarbojas.
1503
01:47:12,641 --> 01:47:13,391
B nedarbojas!
1504
01:47:13,392 --> 01:47:14,560
Es jau teicu, Lerij!
1505
01:47:29,116 --> 01:47:29,866
NAV SIGNĀLA
1506
01:47:29,867 --> 01:47:31,201
A nedarbojas.
1507
01:47:33,120 --> 01:47:33,912
Leks!
1508
01:47:34,997 --> 01:47:36,623
Ieradušies raptori.
1509
01:47:42,129 --> 01:47:42,879
Nogaliniet viņu!
1510
01:47:42,880 --> 01:47:44,214
Vēlu veiksmi.
1511
01:48:49,196 --> 01:48:50,155
Ei!
1512
01:48:52,616 --> 01:48:54,367
Šī nav nekāda rotaļa.
1513
01:48:54,368 --> 01:48:55,785
Beidz muļķoties.
1514
01:48:55,786 --> 01:48:58,287
Mums jātiek pie Lutora,
lai apturētu plaisu.
1515
01:48:58,288 --> 01:49:00,707
Es nemuļķojos. Daru svarīgas lietas.
1516
01:49:03,335 --> 01:49:05,337
Tā tūlīt sasniegs Beikerlainu.
1517
01:49:05,796 --> 01:49:07,130
Tur ir cilvēki.
1518
01:49:14,513 --> 01:49:16,013
- Jāiet.
- Mēs nepaspēsim.
1519
01:49:16,014 --> 01:49:17,474
- Tā jau ir klāt.
- Jāmēģina.
1520
01:49:22,396 --> 01:49:23,397
Leks!
1521
01:49:24,773 --> 01:49:26,065
Es veru to plaisu ciet.
1522
01:49:26,066 --> 01:49:28,777
Nē! Viņi izvēlējās viņu. Lai mirst!
1523
01:49:28,902 --> 01:49:30,444
Mēs to aizvērsim no bunkura,
1524
01:49:30,445 --> 01:49:32,573
- pirms tā sasniegs pilsētu, kura man rūp.
- Ko?
1525
01:49:35,033 --> 01:49:36,285
Atvērt portālu!
1526
01:49:41,248 --> 01:49:43,000
Lieciet punktu. Ejam.
1527
01:49:43,750 --> 01:49:45,294
Drošība pirmajā vietā.
1528
01:49:57,556 --> 01:49:58,890
Ei!
1529
01:49:58,891 --> 01:50:00,267
Kods slēgšanai ir šeit.
1530
01:50:01,101 --> 01:50:03,103
- Varu palīdzēt.
- Nav vajadzības.
1531
01:50:03,687 --> 01:50:05,606
Esmu Misters Terifiks, sasodīts!
1532
01:50:06,815 --> 01:50:09,693
Tu nolādētais citplanētieti!
1533
01:50:10,944 --> 01:50:13,488
Tev par mani
ir nepareizs priekšstats, Leks.
1534
01:50:14,573 --> 01:50:16,282
Esmu tāds pats cilvēks kā citi.
1535
01:50:16,283 --> 01:50:18,993
Es mīlu. Es baidos.
1536
01:50:18,994 --> 01:50:21,746
Es ik rītu pamostos un,
lai gan nezinu, ko darīt,
1537
01:50:21,747 --> 01:50:23,539
speru soli pēc soļa,
1538
01:50:23,540 --> 01:50:25,875
un cenšos rīkoties pēc iespējas labāk.
1539
01:50:25,876 --> 01:50:27,711
Es visu laiku kļūdos.
1540
01:50:27,836 --> 01:50:29,713
Bet tas ir cilvēcīgi.
1541
01:50:31,006 --> 01:50:32,841
Un tas ir mans lielākais spēks.
1542
01:50:34,843 --> 01:50:38,304
Un pasaules labā es ceru, ka kādu dienu
1543
01:50:38,305 --> 01:50:40,390
tu sapratīsi, ka tas ir arī tavējais.
1544
01:50:41,266 --> 01:50:42,934
Cik burvīgi!
1545
01:50:42,935 --> 01:50:46,187
Bet tam visam nav nozīmes,
pārgudrais ākst.
1546
01:50:46,188 --> 01:50:49,982
Valdība man ir devusi
atļauju tevi nogalināt.
1547
01:50:49,983 --> 01:50:52,236
Ja ne šodien, tad rīt...
1548
01:50:57,991 --> 01:50:59,158
Nē, nē!
1549
01:50:59,159 --> 01:51:01,662
Ak... Beidz! Kripto, laid viņu vaļā.
1550
01:51:04,414 --> 01:51:07,376
Kripto, atlaid! Atlaid!
1551
01:51:13,590 --> 01:51:14,258
Čalīt!
1552
01:51:20,514 --> 01:51:21,181
Kārtībā.
1553
01:51:35,696 --> 01:51:37,447
Jā!
1554
01:51:49,418 --> 01:51:50,919
- Leks.
- Ko?
1555
01:51:51,712 --> 01:51:55,006
Satricinoši jaunumi no Daily Planet.
1556
01:51:55,007 --> 01:51:59,635
Miljardieris Lekss Lutors slepus
atbalstījis svešu valsti, ticiet vai ne.
1557
01:51:59,636 --> 01:52:03,639
Lutors dāvinājis
miljardiem dolāru vērtus ieročus...
1558
01:52:03,640 --> 01:52:06,726
{\an8}Lekss Lutors
slepus sadarbojies ar Vasilu Gurkosu
1559
01:52:06,727 --> 01:52:10,606
{\an8}un Borāvijas valdību,
lai pārņemtu varu Džārhanpūrā.
1560
01:52:11,064 --> 01:52:14,985
{\an8}-Lutors devis...
- Lutors mūsu šovā ir bijis bieži.
1561
01:52:15,694 --> 01:52:17,613
{\an8}Nenojautām, ka viņš ir nodevējs.
1562
01:52:21,241 --> 01:52:24,994
{\an8}Konservatīvie un liberāļi beidzot
par kaut ko ir vienisprātis:
1563
01:52:24,995 --> 01:52:26,455
{\an8}Lekss Lutors ir nelietis.
1564
01:52:26,872 --> 01:52:30,208
Visa pasaule nostājās pret Supermenu,
1565
01:52:30,209 --> 01:52:33,212
un mēs viņam esam parādā atvainošanos.
1566
01:52:33,670 --> 01:52:37,758
Protams, viņš ir varonis,
par kādu vienmēr viņu uzskatījām.
1567
01:53:08,539 --> 01:53:11,124
Paldies!
1568
01:53:16,713 --> 01:53:17,923
Tas bija iespaidīgi.
1569
01:53:18,632 --> 01:53:21,009
Gaj, varbūt tev jāpievienojas grupai.
1570
01:53:21,510 --> 01:53:22,552
Beidz.
1571
01:53:22,553 --> 01:53:25,346
Neņem ļaunā,
bet vai tiešām gribi, lai tāds ērms
1572
01:53:25,347 --> 01:53:27,348
pārstāv Taisnības bandu?
1573
01:53:27,349 --> 01:53:28,433
Taisnības banda?
1574
01:53:29,309 --> 01:53:30,602
Foršs nosaukums.
1575
01:53:31,645 --> 01:53:32,396
Esi uzņemts.
1576
01:53:35,440 --> 01:53:36,525
Aiziet!
1577
01:53:39,945 --> 01:53:42,281
Priecājos,
ka tevi neuztrauc pārcilvēki, Rik.
1578
01:53:43,073 --> 01:53:45,284
Jo tagad noteikumus diktē viņi.
1579
01:53:58,964 --> 01:54:00,047
Mierīgāk!
1580
01:54:00,048 --> 01:54:01,258
- Nelauz roku.
- Florete!
1581
01:54:01,967 --> 01:54:02,968
Mamm!
1582
01:54:11,226 --> 01:54:13,228
Vediet to plikpauri uz Belrīvas cietumu!
1583
01:54:54,770 --> 01:54:56,980
Tagad varēsim būt kopā uz mūžu.
1584
01:55:04,488 --> 01:55:05,155
Leinas jaunkundz.
1585
01:55:08,242 --> 01:55:09,034
Sveiks!
1586
01:55:09,535 --> 01:55:11,370
Es varētu tev sniegt interviju.
1587
01:55:12,120 --> 01:55:14,622
Izstāstīšu to, ko sabiedrība neredzēja.
1588
01:55:14,623 --> 01:55:15,582
Protams.
1589
01:55:16,458 --> 01:55:17,960
Tas būtu...
1590
01:55:19,628 --> 01:55:20,379
lieliski.
1591
01:55:23,507 --> 01:55:24,550
Varbūt tur?
1592
01:55:24,925 --> 01:55:25,926
Uz interviju.
1593
01:55:59,334 --> 01:56:00,169
Ei!
1594
01:56:03,589 --> 01:56:04,798
Es arī tevi mīlu.
1595
01:56:32,201 --> 01:56:33,659
Cik sen jau viņi salaiž?
1596
01:56:33,660 --> 01:56:34,995
Kādus trīs mēnešus.
1597
01:56:35,495 --> 01:56:37,705
{\an8}METROPOLES PATIESAIS VARONIS
1598
01:56:37,706 --> 01:56:40,082
{\an8}Pilsēta atcerēsies Mali no Mali falafeliem
1599
01:56:40,083 --> 01:56:42,336
{\an8}Esi te visu jauki uzkopis.
1600
01:56:42,461 --> 01:56:44,420
Un esi sakopies arī pats.
1601
01:56:44,421 --> 01:56:46,297
- Jūs tā domājat?
- Jā.
1602
01:56:46,298 --> 01:56:47,633
Tas tev piešķir raksturu.
1603
01:56:48,634 --> 01:56:50,469
Varbūt kādudien jūs man piešķirsiet vārdu.
1604
01:56:51,136 --> 01:56:53,430
Nu, "Ceturtais" ir vārds.
1605
01:56:53,931 --> 01:56:55,182
Tāpat kā "Gerijs".
1606
01:56:58,685 --> 01:56:59,936
Bāc!
1607
01:56:59,937 --> 01:57:02,064
Šķiet, jūsu māsīca ir atgriezusies.
1608
01:57:04,525 --> 01:57:05,359
Jā.
1609
01:57:05,776 --> 01:57:08,362
Kas par sviestu, vecīt?
1610
01:57:09,363 --> 01:57:10,988
Kāpēc pārcēli durvis?
1611
01:57:10,989 --> 01:57:12,323
Neesmu pārcēlis durvis.
1612
01:57:12,324 --> 01:57:13,617
Kur ir mans suns?
1613
01:57:21,166 --> 01:57:23,585
Lūk, kāpēc viņam
ir problemātiska uzvedība.
1614
01:57:23,710 --> 01:57:25,045
Nekādu robežu.
1615
01:57:28,465 --> 01:57:29,633
Tas nav labi, vai ne?
1616
01:57:39,893 --> 01:57:41,060
Nāc!
1617
01:57:41,061 --> 01:57:43,272
Paldies, ka viņu pieskatīji, vecais.
1618
01:57:46,650 --> 01:57:49,151
Viņai patīk ballēties uz citām planētām.
1619
01:57:49,152 --> 01:57:50,654
Kur ir sarkana saule.
1620
01:57:51,363 --> 01:57:52,655
Mūsu vielmaiņas dēļ
1621
01:57:52,656 --> 01:57:55,199
uz planētas ar dzeltenu sauli
nevaram piedzerties.
1622
01:57:55,200 --> 01:57:57,660
Ja es būtu spējīgs just emocijas,
1623
01:57:57,661 --> 01:57:59,705
es par viņas ballēšanos raizētos.
1624
01:57:59,997 --> 01:58:00,747
Jā.
1625
01:58:01,081 --> 01:58:04,458
Supermen, vēlaties noskatīties
vecāku vēstījumu?
1626
01:58:04,459 --> 01:58:06,336
Viņu tas nomierina.
1627
01:58:07,462 --> 01:58:09,339
Jā, Gerij, tas būtu jauki.
1628
01:58:16,346 --> 01:58:18,682
Visu, ko redzi, tu redzi pirmoreiz.
1629
01:58:26,064 --> 01:58:27,900
Tas viss ir tev.
1630
01:58:30,903 --> 01:58:31,820
Klārk.
1631
01:58:42,164 --> 01:58:43,165
Tev izdevās!
1632
02:00:57,591 --> 02:01:01,970
SUPERMENS
1633
02:08:33,213 --> 02:08:34,131
Ko?
1634
02:08:38,051 --> 02:08:38,760
Jā?
1635
02:08:39,178 --> 02:08:41,179
Tā ir... mazliet šķība.
1636
02:08:41,180 --> 02:08:42,513
Un ko man darīt?
1637
02:08:42,514 --> 02:08:44,473
Izjaukt un salikt atkal kopā?
1638
02:08:44,474 --> 02:08:46,059
Nē, nē. Es tikai...
1639
02:08:47,936 --> 02:08:48,854
Ko?
1640
02:08:51,440 --> 02:08:53,317
Piedod, vecīt. Negribēju sarūgtināt.
1641
02:08:55,235 --> 02:08:56,612
Man vajadzēja paklusēt.
1642
02:08:57,821 --> 02:09:00,448
Sasodīts, reizēm esmu tāds draņķis!
1643
02:09:00,449 --> 02:09:02,492
Tulkojusi Aija Apse