1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,395 --> 00:00:30,063 PIRMS TRĪS GADSIMTIEM 4 00:00:30,064 --> 00:00:31,732 uz planētas Zeme parādījās 5 00:00:31,733 --> 00:00:34,318 pirmās būtnes ar superspējām jeb PĀRCILVĒKI, 6 00:00:34,319 --> 00:00:36,820 aizsākot jaunu DIEVU UN BRIESMOŅU laikmetu. 7 00:00:36,821 --> 00:00:41,200 PIRMS TRĪS DESMITGADĒM 8 00:00:41,201 --> 00:00:43,702 uz Zemi tika nosūtīts citplanētiešu mazulis, 9 00:00:43,703 --> 00:00:45,663 kuru adoptēja zemnieku pāris Kanzasā. 10 00:00:45,788 --> 00:00:49,208 PIRMS TRĪS GADIEM 11 00:00:49,209 --> 00:00:53,045 šis citplanētietis paziņoja, ka ir SUPERMENS, 12 00:00:53,046 --> 00:00:55,673 visvarenākais no visiem pārcilvēkiem. 13 00:00:56,049 --> 00:00:57,591 PIRMS TRĪS NEDĒĻĀM 14 00:00:57,592 --> 00:01:01,637 Supermens apturēja BORĀVIJAS iebrukumu DŽĀRHANPŪRĀ, 15 00:01:01,638 --> 00:01:04,015 izraisot debates visā pasaulē. 16 00:01:06,100 --> 00:01:07,809 {\an8}PIRMS TRĪS STUNDĀM 17 00:01:07,810 --> 00:01:13,273 {\an8}pārcilvēks, ko dēvē par BORĀVIJAS VESERI, uzbruka Supermenam METROPOLĒ. 18 00:01:13,274 --> 00:01:15,567 PIRMS TRĪS MINŪTĒM 19 00:01:15,568 --> 00:01:20,156 Supermens pirmoreiz mūžā cīņā zaudēja. 20 00:02:22,760 --> 00:02:24,679 Beidz, beidz! 21 00:02:26,514 --> 00:02:28,390 Beidz! 22 00:02:28,391 --> 00:02:30,435 Nē, Kripto! Kripto! 23 00:02:36,316 --> 00:02:37,400 Kripto. 24 00:02:38,735 --> 00:02:40,236 Ved mani mājās. 25 00:02:44,324 --> 00:02:45,325 Mājās. 26 00:02:58,213 --> 00:02:59,130 Kripto. 27 00:02:59,881 --> 00:03:01,007 Mājās. 28 00:03:44,801 --> 00:03:45,885 Supermen! 29 00:04:01,401 --> 00:04:02,609 Paldies. 30 00:04:02,610 --> 00:04:06,029 Nevajag pateikties, kungs, jo mēs to nenovērtējam. 31 00:04:06,030 --> 00:04:08,323 Mums nav apziņas. 32 00:04:08,324 --> 00:04:11,326 Esam tikai automāti, kas jums kalpo. 33 00:04:11,327 --> 00:04:13,830 Iepazīstieties ar Divpadsmito. Viņa ir jauniņā. 34 00:04:14,622 --> 00:04:15,623 Sveika. 35 00:04:16,457 --> 00:04:17,707 Viņš uz mani paskatījās. 36 00:04:17,708 --> 00:04:20,627 Omas uzlabošanai atskaņošu jūsu vecāku vēstījumu. 37 00:04:20,628 --> 00:04:21,504 Paldies. 38 00:04:21,796 --> 00:04:23,673 Viņu tas nomierina. 39 00:04:44,277 --> 00:04:47,738 Ceļā no Kriptona uz Zemi ieraksts tika bojāts. 40 00:04:47,739 --> 00:04:48,990 Taču tas, kas atlicis... 41 00:04:50,992 --> 00:04:53,119 "Dēls, mēs tevi mīlam vairāk nekā debesis. 42 00:04:53,870 --> 00:04:55,455 Mīlam vairāk nekā zemi." 43 00:04:55,580 --> 00:04:57,164 "Mīlam vairāk nekā zemi." 44 00:04:57,165 --> 00:04:59,875 "Mūsu mīļās mājas drīz zudīs uz mūžu. 45 00:04:59,876 --> 00:05:02,169 Bet mūsu sirdis spārno cerība, 46 00:05:02,170 --> 00:05:04,297 un tā cerība esi tu, Kal-El. 47 00:05:05,798 --> 00:05:08,300 Mēs meklējām izplatījumā jaunas mājas, 48 00:05:08,301 --> 00:05:10,386 kur tu varētu darīt visvairāk laba 49 00:05:10,929 --> 00:05:13,181 un dzīvot kā kriptonietis. 50 00:05:14,265 --> 00:05:16,226 - Tā vieta ir Zeme." - "Tā vieta ir Zeme." 51 00:05:16,935 --> 00:05:18,977 Atlikušais vēstījums ir zudis. 52 00:05:18,978 --> 00:05:20,687 Četrpadsmit lauzti kauli. 53 00:05:20,688 --> 00:05:24,108 Bojāts urīnpūslis, nieres, resnā zarna, plaušas. 54 00:05:24,734 --> 00:05:26,610 Mūsu nabaga Supermens. 55 00:05:26,611 --> 00:05:30,823 Krietna deva dzeltenās saules, un viņš ātri vien būs uz kājām. 56 00:05:55,431 --> 00:05:56,849 Inženiere, atbildi. 57 00:05:56,850 --> 00:05:59,017 Viņš piezemējās kaut kur šeit. 58 00:05:59,018 --> 00:06:00,270 Neredzu, kur. 59 00:06:01,020 --> 00:06:02,397 Turpini meklēt. 60 00:06:11,698 --> 00:06:12,740 Vai dieniņ! 61 00:06:14,868 --> 00:06:17,745 Kungs, esat atguvis veselību tikai par 83 %. 62 00:06:17,871 --> 00:06:18,871 Jums jāatpūšas. 63 00:06:18,872 --> 00:06:20,999 Nevaru, Ceturtais. Man jāturpina cīniņš. 64 00:06:21,416 --> 00:06:24,710 Bet tas Veseris jūs tikko pamatīgi piekāva. 65 00:06:24,711 --> 00:06:25,879 Kungs? 66 00:06:28,298 --> 00:06:29,841 Ko tas nozīmē? 67 00:06:31,134 --> 00:06:31,968 Kripto! 68 00:06:34,095 --> 00:06:35,679 Ko tu dari, puika? Man likās... 69 00:06:35,680 --> 00:06:36,890 Tu izpostīji visu... 70 00:06:37,390 --> 00:06:39,683 Supermena roboti, es liku viņu pieskatīt. 71 00:06:39,684 --> 00:06:41,894 Mēs suni barojam, bet viņš ir nepaklausīgs. 72 00:06:41,895 --> 00:06:44,313 Un viņš apzinās, ka neesam no miesas un asinīm 73 00:06:44,314 --> 00:06:47,775 un mums galīgi nerūp, vai viņš dzīvo vai mirst. 74 00:06:48,568 --> 00:06:50,236 Beidz, Kripto! Pietiek! 75 00:06:51,821 --> 00:06:53,488 Beidz! Beidz! 76 00:06:53,489 --> 00:06:55,782 Kripto! Beidz! 77 00:06:55,783 --> 00:06:57,785 Sēdi! Gaidi! 78 00:07:14,010 --> 00:07:16,137 Citplanētietis dodas atpakaļ. 79 00:07:41,329 --> 00:07:47,460 SUPERMENS 80 00:07:47,794 --> 00:07:50,505 Supermens jūs ir pametis! 81 00:07:51,047 --> 00:07:56,261 Borāvieši neļaus viņam jaukties mūsu darīšanās. 82 00:08:01,850 --> 00:08:03,600 Atveriet portālus. 83 00:08:03,601 --> 00:08:05,143 Kaujas gatavībā. 84 00:08:05,144 --> 00:08:07,229 Sākam pēc 10 sekundēm. 85 00:08:07,230 --> 00:08:09,606 - Esiet gatavi rīkoties. - Desmit, deviņi, 86 00:08:09,607 --> 00:08:12,025 - astoņi... - Bravo, kas zināms par darbiniekiem? 87 00:08:12,026 --> 00:08:14,236 - Esmu iekšā Chocos, Lerij. Upuru nav. - ...četri... 88 00:08:14,237 --> 00:08:17,407 - Visus nobeigt nevar. - ...trīs, divi, viens. 89 00:08:19,200 --> 00:08:20,410 Mērķis redzams. 90 00:08:21,077 --> 00:08:22,161 Viņš ir atpakaļ. 91 00:08:22,162 --> 00:08:24,038 - Uz pieciem no tevis. - Sapratu. 92 00:08:29,502 --> 00:08:30,378 12C. 93 00:08:36,634 --> 00:08:37,510 18A. 94 00:08:42,848 --> 00:08:43,766 34B. 95 00:08:47,896 --> 00:08:48,771 98Z. 96 00:08:51,065 --> 00:08:51,733 8H. 97 00:08:54,944 --> 00:08:56,154 74D. 98 00:09:00,408 --> 00:09:01,701 44T! 99 00:09:09,918 --> 00:09:11,252 MALI FALAFELI 100 00:09:12,295 --> 00:09:14,129 Redžij, pieskatīsi? 101 00:09:14,130 --> 00:09:15,256 Jā. 102 00:09:17,717 --> 00:09:20,136 Jā! Jā, jā! 103 00:09:21,262 --> 00:09:24,765 Šķiet, viņš spēj uzminēt katru Supermena kustību. 104 00:09:24,766 --> 00:09:27,643 Jā. Viņš ir pētījis Supermenu gadu gadiem. 105 00:09:27,644 --> 00:09:30,855 Izstrādājis vairāk nekā 2500 cīņas paņēmienu. 106 00:09:31,731 --> 00:09:32,982 Supermen! 107 00:09:34,359 --> 00:09:35,860 {\an8}Bravo, kas par viņu zināms? 108 00:09:36,152 --> 00:09:37,611 {\an8}VĀRDS: MALIKS ALĪ 109 00:09:37,612 --> 00:09:39,739 Maliks Alī, vietējais. 110 00:09:40,240 --> 00:09:42,408 Leks, ziņa no Inženieres. 111 00:09:44,035 --> 00:09:46,037 Mērķis mūs aizveda uz ledus pili. 112 00:09:46,704 --> 00:09:48,121 Baumas ir patiesas. 113 00:09:48,122 --> 00:09:50,583 Nesaprotu, kā tā varēja palikt nepamanīta. 114 00:09:54,379 --> 00:09:56,840 {\an8}KONSTRUKCIJA GRIMST 57 M 115 00:09:57,298 --> 00:09:58,299 Mierda. 116 00:10:05,181 --> 00:10:06,516 Sakari, no otrā uz pirmo. 117 00:10:08,810 --> 00:10:10,061 Hijo de... 118 00:10:10,770 --> 00:10:13,815 Leks, visa konstrukcija iegrima ledū. 119 00:10:14,649 --> 00:10:16,400 Mēs to atradām. Atgriezies bāzē. 120 00:10:16,401 --> 00:10:18,193 Es varu tur ieurbties, Leks. 121 00:10:18,194 --> 00:10:20,946 Tavs lepnums to neizlems, Andžela. Paldies. 122 00:10:20,947 --> 00:10:22,782 Tur iekšā tu viena galā netiksi. 123 00:10:24,742 --> 00:10:25,910 Sakari, no pirmā uz otro. 124 00:10:26,828 --> 00:10:28,830 Uzdevums izpildīts. Liec punktu. 125 00:10:29,372 --> 00:10:34,752 ASV vēl jutīs Borāvijas Vesera dusmas. 126 00:10:35,461 --> 00:10:36,379 Tas esmu es, Mali. 127 00:10:37,005 --> 00:10:38,464 Es tevi pacienāju ar falafelu, 128 00:10:38,965 --> 00:10:41,091 kad neļāvi taksometram notriekt sievieti. 129 00:10:41,092 --> 00:10:42,259 Tev viss labi, Supermen? 130 00:10:42,260 --> 00:10:44,469 Mali, tev jāiet prom. Te nav droši. 131 00:10:44,470 --> 00:10:47,139 Esi mūs glābis daudz reižu. Nu ir mūsu kārta. 132 00:10:47,140 --> 00:10:49,184 Pēdējais brīdinājums. 133 00:10:54,981 --> 00:10:57,692 Varbūt tev nevajadzēja tā izrīkoties Džārhanpūrā, Supermen. 134 00:11:04,324 --> 00:11:07,535 Nevainojami. Labs darbiņš, kas padarīts! 135 00:12:01,047 --> 00:12:02,882 Aizvērt visus portālus! 136 00:12:04,926 --> 00:12:06,468 - Ultramens atgriezies. - Ultramen! 137 00:12:06,469 --> 00:12:09,013 Ultramen! Tu biji izcils. 138 00:12:36,833 --> 00:12:38,126 Es ļoti atvainojos. 139 00:12:39,335 --> 00:12:40,253 Piedodiet. 140 00:12:41,796 --> 00:12:43,298 - Labrīt, Nino. - Labrīt, Klārk. 141 00:12:47,135 --> 00:12:49,803 {\an8}"BORĀVIJAS VESERIS" ĀRDĀS PILSĒTAS CENTRĀ 142 00:12:49,804 --> 00:12:54,683 Vai šie neievēlētie pārcilvēki domā, ka var noteikt starptautisko politiku? 143 00:12:54,684 --> 00:12:55,934 Tas ir nepieņemami. 144 00:12:55,935 --> 00:12:58,520 Svarīgs raksts. Jāliek augšpusē. 145 00:12:58,521 --> 00:13:00,147 Tur arī likām. 146 00:13:00,148 --> 00:13:01,523 Tu atkal kavē, Kent. 147 00:13:01,524 --> 00:13:02,609 Piedod, Perij. 148 00:13:03,276 --> 00:13:04,611 Čau, pakāsēj. 149 00:13:04,903 --> 00:13:05,695 Čau, Stīv. 150 00:13:06,154 --> 00:13:08,614 Kas tev ir pret apstākļa vārdiem, Kent? 151 00:13:08,615 --> 00:13:11,784 Kā lai zinām, kā justies, lasot tavu skribelējumu? 152 00:13:12,160 --> 00:13:16,122 Sporta žurnālisti zina: teikumu veido apstākļi. 153 00:13:16,706 --> 00:13:18,124 - Jā, mamm. - "Mamm"! 154 00:13:18,666 --> 00:13:20,251 Sveiks, Klārk! 155 00:13:21,085 --> 00:13:23,462 Mēs ar papu zvanām, 156 00:13:23,463 --> 00:13:27,049 lai apsveiktu ar pirmo lapu. 157 00:13:27,050 --> 00:13:29,051 Vareni, dēls! 158 00:13:29,052 --> 00:13:31,553 Paprasi, vai ir izšmorējusi kādu notriektu zvēru. 159 00:13:31,554 --> 00:13:34,097 - Aizveries, Stīv. - Oposumu vai ruņģeni... 160 00:13:34,098 --> 00:13:35,182 Ko tu teici, Klārk? 161 00:13:35,183 --> 00:13:36,808 Piedod, mamm, aizņemta diena. 162 00:13:36,809 --> 00:13:37,893 Kas ir ruņģene? 163 00:13:37,894 --> 00:13:39,436 Ruņģeni taisa no cūku iekšām. 164 00:13:39,437 --> 00:13:41,648 Paldies, Keta. Lasīji to raksteli? 165 00:13:42,023 --> 00:13:43,525 Tas bija izcils, Klārk. 166 00:13:44,359 --> 00:13:45,484 "Izcils"? 167 00:13:45,485 --> 00:13:47,694 Jā! Pirmā lapa! Malacis! 168 00:13:47,695 --> 00:13:50,615 Negribam tevi aizkavēt. 169 00:13:51,574 --> 00:13:53,701 Piezvanījām, lai apsveiktu 170 00:13:53,826 --> 00:13:56,496 un pateiktu, ka par tevi domājam, Klārk. 171 00:13:56,621 --> 00:13:57,621 Sen neesam tikušies. 172 00:13:57,622 --> 00:13:59,957 Saki, lai neaizmirst mūs. 173 00:13:59,958 --> 00:14:02,334 Paps saka: "Neaizmirsti mūs." 174 00:14:02,335 --> 00:14:04,336 Jā, es dzirdēju, mamm. 175 00:14:04,337 --> 00:14:05,964 Man jābeidz. Jāsteidzas. 176 00:14:06,464 --> 00:14:07,381 Jā. Es jūs mīlu. 177 00:14:07,382 --> 00:14:11,009 Tātad tas tips atlidoja uz centru un sāka uzbrukt ļaudīm, 178 00:14:11,010 --> 00:14:12,845 pieprasot, lai ierodas Supermens? 179 00:14:12,846 --> 00:14:14,888 Jā. To visu var izlasīt manā rakstā. 180 00:14:14,889 --> 00:14:16,849 Tad man būtu jāmokās, to lasot. 181 00:14:16,850 --> 00:14:19,017 Zināšanu dēļ ir vērts upurēties. 182 00:14:19,018 --> 00:14:21,812 - Bet tas būtu par daudz. - Ļoti smieklīgi, Lūisa. 183 00:14:21,813 --> 00:14:23,772 Ak dievs! Viņš ir tik simpātisks. 184 00:14:23,773 --> 00:14:26,817 22 cilvēki slimnīcā. Grautiņš 20 miljonu apmērā. 185 00:14:26,818 --> 00:14:28,736 - Tiešām rodas jautājumi. - Kādi? 186 00:14:28,862 --> 00:14:31,947 Varbūt Supermens nepadomāja par sekām, 187 00:14:31,948 --> 00:14:33,574 iejaucoties Borāvijas konfliktā. 188 00:14:33,575 --> 00:14:35,826 Ja tas tips vispār ir no Borāvijas. 189 00:14:35,827 --> 00:14:37,954 Ko tu runā? Viņu sauc Borāvijas Veseris. 190 00:14:38,079 --> 00:14:40,497 Diez vai viņu tā nosauca vecāki, Džimij. 191 00:14:40,498 --> 00:14:42,666 Mēs nezinām viņa patieso mērķi. 192 00:14:42,667 --> 00:14:45,127 Viņa mērķis bija sasist Supermenu lupatās. 193 00:14:45,128 --> 00:14:47,171 Viņš Supermenu nesasita lupatās. 194 00:14:47,172 --> 00:14:48,213 Sasita gan, Klārk. 195 00:14:48,214 --> 00:14:52,092 Parādiet! Parādiet man saikni 196 00:14:52,093 --> 00:14:55,179 {\an8}starp Borāviju un to Veseri! 197 00:14:55,180 --> 00:14:57,514 {\an8}Supermens teica, ka Veseris, iespējams, 198 00:14:57,515 --> 00:14:59,017 tēlo Borāvijas akcentu. 199 00:14:59,475 --> 00:15:00,559 Tā teica Supermens? 200 00:15:00,560 --> 00:15:02,562 Jā, kad viņu intervēju. Foršs čalis. 201 00:15:03,062 --> 00:15:06,815 Jocīgi, kā tev vienmēr izdodas intervēt Supermenu, Klārk. 202 00:15:06,816 --> 00:15:09,527 Labā žurnālistikā nav nekā jocīga, Lūisa. 203 00:15:11,029 --> 00:15:16,158 {\an8}Borāvijas un ASV attiecības 204 00:15:16,159 --> 00:15:20,079 {\an8}ir bijušas nesaraujamas 30 gadus, 205 00:15:20,455 --> 00:15:23,625 {\an8}līdz uzradās Supermens. 206 00:15:26,085 --> 00:15:27,794 Draugi, jūsu acu priekšā 207 00:15:27,795 --> 00:15:31,466 ir visvarenākā būtne uz planētas Zeme. 208 00:15:32,342 --> 00:15:33,843 Ultramens. 209 00:15:34,469 --> 00:15:35,929 Jūs šo cilvēku radījāt? 210 00:15:36,888 --> 00:15:39,097 Paskatieties. Tā ir Inženiere. 211 00:15:39,098 --> 00:15:41,725 Bijusī operatīvā darbiniece, kuras asinīs 212 00:15:41,726 --> 00:15:44,145 es integrēju mikroskopiskus aparātus, nanītus, 213 00:15:44,437 --> 00:15:47,899 kurus viņa var pārveidot, par ko vien vēlas. 214 00:15:48,358 --> 00:15:50,400 Un jūs, protams, jau pazīstat 215 00:15:50,401 --> 00:15:52,778 manus lidojošos bruņotos spēkus - raptorus. 216 00:15:52,779 --> 00:15:57,741 {\an8}Kopā tas ir neapturams spēks, ko mēs saucam par Planētas patruļu. 217 00:15:57,742 --> 00:15:59,076 PLANĒTAS PATRUĻA 218 00:15:59,077 --> 00:16:02,539 Viņi ir spējīgi novērst jebkādus pārdabiskus draudus. 219 00:16:04,958 --> 00:16:07,209 Jūs gribat, lai Aizsardzības ministrija 220 00:16:07,210 --> 00:16:10,796 nolīgst jūsu pārcilvēkus apturēt kriptonieti? 221 00:16:10,797 --> 00:16:14,466 {\an8}Pēc Supermena vardarbības pret borāviešu sabiedrotajiem 222 00:16:14,467 --> 00:16:15,592 {\an8}ir vērts to apsvērt. 223 00:16:15,593 --> 00:16:17,553 {\an8}Zili sarkanais apturēja karu. 224 00:16:17,554 --> 00:16:19,346 {\an8}Ar naiviem, bet labiem nodomiem. 225 00:16:19,347 --> 00:16:21,265 {\an8}Nezinu, kādi ir nepieskatītas 226 00:16:21,266 --> 00:16:23,851 {\an8}ugunsdzēsēju šļūtenes nodomi, ģenerāli Flag. 227 00:16:23,852 --> 00:16:26,145 Es tikai negribu, ka mani apšļaksta. 228 00:16:26,271 --> 00:16:27,271 Lutora kungs... 229 00:16:27,272 --> 00:16:29,148 Atbruņojošā direktore Krolija. 230 00:16:29,899 --> 00:16:33,193 Borāvija divos gados no LuthorCorp 231 00:16:33,194 --> 00:16:35,655 nopirkusi ieročus 80 miljardu dolāru vērtībā. 232 00:16:35,947 --> 00:16:37,531 - Un? - Lielākais ieguvējs 233 00:16:37,532 --> 00:16:40,325 {\an8}no Borāvijas un Džārhanpūras kara būtu jūs. 234 00:16:40,326 --> 00:16:42,620 {\an8}Ciniķis teiktu, ka Supermena aizvākšana 235 00:16:42,745 --> 00:16:44,079 nāktu par labu biznesam. 236 00:16:44,080 --> 00:16:47,000 Biznesam īpaši kaitīga ir nāve. 237 00:16:47,292 --> 00:16:50,210 Un man ir nelaba sajūta, ka tā gaida mūs visus, 238 00:16:50,211 --> 00:16:51,753 ja ļausim vaļu kriptonietim. 239 00:16:51,754 --> 00:16:54,089 Mēs tagad ieslodzīsim visus pārcilvēkus? 240 00:16:54,090 --> 00:16:56,550 Ne jau visi pārcilvēki uz karstām pēdām 241 00:16:56,551 --> 00:16:58,343 jaucas starptautiskajā politikā. 242 00:16:58,344 --> 00:17:00,679 Viņi nav ierīkojuši, un man ir pierādījumi, 243 00:17:00,680 --> 00:17:03,265 slepenu štābu Antarktīdā, 244 00:17:03,266 --> 00:17:05,893 pārkāpjot 12 starptautiskos līgumus. 245 00:17:06,018 --> 00:17:09,188 Un viņi nav citplanētieši. 246 00:17:09,189 --> 00:17:11,940 Vai ar to ir par maz, 247 00:17:11,941 --> 00:17:14,276 lai Planētas patruļa vismaz 248 00:17:14,277 --> 00:17:16,652 atvestu kriptonieti uz nopratināšanu? 249 00:17:16,653 --> 00:17:18,780 Jāatzīst, man nepatīk, 250 00:17:18,781 --> 00:17:22,743 {\an8}ka tik bīstama būtne no citas planētas ir brīvībā. 251 00:17:22,744 --> 00:17:25,121 Bet kā tas izskatīsies? Supermens ir populārs. 252 00:17:25,246 --> 00:17:27,789 {\an8}Arvien mazāk, spriežot pēc komentāriem. 253 00:17:27,790 --> 00:17:30,751 {\an8}Turklāt ir risks, ka viņš var izlauzties. 254 00:17:30,752 --> 00:17:33,212 Ticiet, ministra kungs, viņš neizlauzīsies. 255 00:17:33,213 --> 00:17:35,422 Jā, viņiem ir tā viela... 256 00:17:35,423 --> 00:17:36,798 Kā sauc to kriptonītu? 257 00:17:36,799 --> 00:17:38,133 To sauc kriptonīts. 258 00:17:38,134 --> 00:17:39,593 Tas viņam ir nāvējošs? 259 00:17:39,594 --> 00:17:41,720 {\an8}Cik zināms, uz Zemes tā vairs nav. 260 00:17:41,721 --> 00:17:43,555 {\an8}Arī par to esmu padomājis. 261 00:17:43,556 --> 00:17:45,307 Nav svarīgi, Leks. 262 00:17:45,308 --> 00:17:47,351 Ja nav pierādījumu par ļaunprātību, 263 00:17:47,352 --> 00:17:48,645 nav vērts riskēt. 264 00:18:28,017 --> 00:18:29,685 Ko tu te dari? 265 00:18:29,686 --> 00:18:31,562 Pirms trīs mēnešiem mums bija pirmais randiņš. 266 00:18:31,563 --> 00:18:35,315 Lai to nosvinētu, gatavoju tavu mīļāko ēdienu. 267 00:18:35,316 --> 00:18:36,817 Brokastis vakariņās. 268 00:18:36,818 --> 00:18:38,152 Tas ir tavs mīļākais ēdiens. 269 00:18:38,695 --> 00:18:39,862 Tev garšo brokastis. 270 00:18:39,863 --> 00:18:41,154 Jā, brokastīs. 271 00:18:41,155 --> 00:18:42,615 Tev tās garšo vakariņās. 272 00:19:02,135 --> 00:19:04,052 - Ko? - Šodien bija jautri. 273 00:19:04,053 --> 00:19:05,137 - Kas? - Smieklīgi. 274 00:19:05,138 --> 00:19:06,723 Tā mūsu vārdu apmaiņa. 275 00:19:07,307 --> 00:19:09,433 Tu man uzbrauci par rakstu. 276 00:19:09,434 --> 00:19:10,727 Džimijs uzķērās. 277 00:19:11,186 --> 00:19:12,936 Es netēloju, Klārk. 278 00:19:12,937 --> 00:19:17,316 Ja turpināsi sevi intervēt, cilvēki tevi atkodīs. 279 00:19:17,317 --> 00:19:18,734 Bet brilles. 280 00:19:18,735 --> 00:19:21,320 Ilgi ar tām neapmuļķosi. 281 00:19:21,321 --> 00:19:25,949 Un ētiskā ziņā tās intervijas ir ļoti problemātiskas. 282 00:19:25,950 --> 00:19:28,870 Tu taču zini jautājumus iepriekš. 283 00:19:29,829 --> 00:19:31,164 Tad intervē mani tu. 284 00:19:31,789 --> 00:19:33,582 Tev tas noteikti nepatiks. 285 00:19:33,583 --> 00:19:35,584 Ko tu, Lūisa. Esmu mediju eksperts. 286 00:19:35,585 --> 00:19:39,047 Tikšu galā ar jebkuru jautājumu. 287 00:19:39,172 --> 00:19:40,798 Tu runā nopietni? 288 00:19:41,591 --> 00:19:42,467 Jā. 289 00:19:43,176 --> 00:19:45,345 Es varu tevi intervēt kā Supermenu? 290 00:19:47,055 --> 00:19:48,014 Protams. 291 00:19:49,432 --> 00:19:50,391 Varbūt tagad? 292 00:19:56,397 --> 00:19:57,065 IERAKSTA... 293 00:19:57,190 --> 00:19:57,941 Gatavs? 294 00:19:58,399 --> 00:19:59,859 Aiziet, reportiere! 295 00:20:00,818 --> 00:20:01,903 Supermen. 296 00:20:02,904 --> 00:20:03,947 Leinas jaunkundz. 297 00:20:04,822 --> 00:20:07,075 Pēdējā laikā tevi ļoti kritizē par... 298 00:20:07,200 --> 00:20:09,535 - Es neteiktu, ka ļoti... - Ļoti. 299 00:20:09,536 --> 00:20:10,787 Šodien aizsardzības ministrs 300 00:20:10,912 --> 00:20:13,414 paziņoja, ka izmeklēs tavu rīcību Borāvijā. 301 00:20:13,915 --> 00:20:15,457 Tas tevi uzjautrina? 302 00:20:15,458 --> 00:20:18,377 Ne jau uzjautrina, bet... 303 00:20:18,378 --> 00:20:20,922 Padomā. Mana rīcība? Es apturēju karu. 304 00:20:21,506 --> 00:20:22,506 Varbūt. 305 00:20:22,507 --> 00:20:23,632 Nekāds "varbūt". Apturēju. 306 00:20:23,633 --> 00:20:25,592 Labi. Kā? 307 00:20:25,593 --> 00:20:28,428 Borāvija iebruka Džārhanpūrā, 308 00:20:28,429 --> 00:20:30,681 un es ierados pateikt, ka tā nav labi. 309 00:20:30,682 --> 00:20:31,431 Un? 310 00:20:31,432 --> 00:20:33,767 Un samīcīju dažus tankus un verķus, 311 00:20:33,768 --> 00:20:36,646 un pāris lidmašīnu, un vēl šo to. 312 00:20:37,730 --> 00:20:40,190 Bez upuriem un smagi ievainotajiem. 313 00:20:40,191 --> 00:20:42,609 Vai tu kontaktējies ar Borāvijas prezidentu? 314 00:20:42,610 --> 00:20:43,695 Ar Vasilu Gurkosu? 315 00:20:44,070 --> 00:20:45,153 Mazliet. 316 00:20:45,154 --> 00:20:46,573 Ko nozīmē "mazliet"? 317 00:20:47,448 --> 00:20:48,491 Tā bija privāta saruna. 318 00:20:51,536 --> 00:20:52,662 Šī ir oficiāla intervija. 319 00:20:52,787 --> 00:20:56,290 Jā, bet tā saruna bija privāta. 320 00:20:56,291 --> 00:21:00,002 Jā, un es šo jautājumu uzdotu arī tad, ja nezinātu atbildi. 321 00:21:00,003 --> 00:21:01,421 - Tiešām? - Tiešām. 322 00:21:03,131 --> 00:21:05,049 Kad biju apturējis karu, 323 00:21:05,884 --> 00:21:07,176 es devos satikt Gurkosu. 324 00:21:07,177 --> 00:21:08,260 Kur? 325 00:21:08,261 --> 00:21:10,387 Galvaspilsētā Lučebikā, karaliskajā pilī. 326 00:21:10,388 --> 00:21:11,138 Un? 327 00:21:11,139 --> 00:21:13,390 Un privāti tikos ar Gurkosu. 328 00:21:13,391 --> 00:21:14,266 Kā? 329 00:21:14,267 --> 00:21:16,811 Es viņu aizrāvu uz tuksnesi un... 330 00:21:17,478 --> 00:21:18,729 Un... 331 00:21:18,730 --> 00:21:20,690 Un atspiedu viņu pret kaktusu. 332 00:21:21,065 --> 00:21:22,482 Pret kaktusu? 333 00:21:22,483 --> 00:21:24,568 Tātad... spīdzināji? 334 00:21:24,569 --> 00:21:25,527 Nē. Nespīdzināju. 335 00:21:25,528 --> 00:21:27,572 Dzeloņi nebija pat tik gari. 336 00:21:27,864 --> 00:21:28,947 Ko tu viņam teici? 337 00:21:28,948 --> 00:21:31,867 Teicu: ja viņš vēlreiz uzbruks Džārhanpūrai, 338 00:21:31,868 --> 00:21:33,535 tad atbildēs personīgi man. 339 00:21:33,536 --> 00:21:34,913 Kā to saprast? 340 00:21:35,038 --> 00:21:36,580 Ja kas tāds notiktu, 341 00:21:36,581 --> 00:21:39,166 tad mums būtu nopietnāka saruna, un viss. 342 00:21:39,167 --> 00:21:41,710 Nopietnāka, nekā atspiest viņu pret kaktusu? 343 00:21:41,711 --> 00:21:44,296 Gurkoss grasījās nogalināt cilvēkus. Neaizmirsti. 344 00:21:44,297 --> 00:21:46,882 Tātad tu nelikumīgi ieradies valstī, 345 00:21:46,883 --> 00:21:48,300 iejaucies sarežģītā 346 00:21:48,301 --> 00:21:49,801 ģeopolitiskajā situācijā... 347 00:21:49,802 --> 00:21:52,304 - Pagaidi. - ...nostājoties Džārhanpūras pusē, 348 00:21:52,305 --> 00:21:53,764 kas vēsturiski nav bijusi 349 00:21:53,765 --> 00:21:55,349 - draudzīga ASV... - Tā ir mainījusies. 350 00:21:55,350 --> 00:21:57,226 ...pret valsti, kas ir mūsu sabiedrotā, 351 00:21:57,227 --> 00:21:59,478 un draudēji nogalināt tās vadītāju? 352 00:21:59,479 --> 00:22:02,147 Pirmkārt, pat ja Džārhanpūra nav ideāla valsts, 353 00:22:02,148 --> 00:22:04,024 citai valstij nav tiesību tajā iebrukt. 354 00:22:04,025 --> 00:22:05,442 Jā, bet Borāvijas valdība 355 00:22:05,443 --> 00:22:08,153 apgalvo, ka atbrīvo viņus no tirāniska režīma. 356 00:22:08,154 --> 00:22:10,739 - Jā, bet tu zini, ka tās ir muļķības. - Zinu? 357 00:22:10,740 --> 00:22:13,951 Lai nu kurš to teiktu, bet Borāvijas valdība? 358 00:22:13,952 --> 00:22:14,743 Nu beidz! 359 00:22:14,744 --> 00:22:17,747 - Šī ir oficiāla intervija, Supermen. - Redzi... 360 00:22:17,872 --> 00:22:19,331 Tagad tu neesi godīga, Lūisa. 361 00:22:19,332 --> 00:22:21,084 Kādā veidā? 362 00:22:22,377 --> 00:22:24,044 - Ko tu... Beidz. - Kur ir poga? 363 00:22:24,045 --> 00:22:26,171 Tu neesi godīga, jo tu arī zini, 364 00:22:26,172 --> 00:22:27,714 ka Borāvijas valdībai ir slikti nolūki. 365 00:22:27,715 --> 00:22:31,176 Esmu par to diezgan droša, bet vai es to zinu? 366 00:22:31,177 --> 00:22:32,136 Nē, nezinu. 367 00:22:33,555 --> 00:22:34,681 Vai varam turpināt? 368 00:22:35,348 --> 00:22:36,473 Jā, labi. 369 00:22:36,474 --> 00:22:37,642 - Es ne... Tu. - Es... 370 00:22:40,311 --> 00:22:41,396 Domā, saruna norit labi? 371 00:22:41,688 --> 00:22:42,981 Vai saruna norit labi? 372 00:22:44,858 --> 00:22:46,276 Es savu darbu daru labi. 373 00:22:49,070 --> 00:22:50,821 Vai tu konsultējies ar prezidentu, 374 00:22:50,822 --> 00:22:52,574 pirms ielidoji Borāvijas gaisa telpā? 375 00:22:54,158 --> 00:22:55,492 - Nē. - Ar aizsardzības ministru? 376 00:22:55,493 --> 00:22:57,203 - Nē. - Ar kādu citu ASV amatpersonu, 377 00:22:57,328 --> 00:22:59,121 pirms ķēries pie lietas 378 00:22:59,122 --> 00:23:00,998 un vienpusēji nolēmi atrisināt 379 00:23:00,999 --> 00:23:03,292 - šo sarežģīto situāciju? - Gurkoss ar rokaspuišiem 380 00:23:03,293 --> 00:23:04,793 grasījās nogalināt cilvēkus. 381 00:23:04,794 --> 00:23:08,380 Jā, bet tava uzdošanās par ASV pārstāvi 382 00:23:08,381 --> 00:23:10,382 - izraisīs vairāk... - Es pārstāvēju... 383 00:23:10,383 --> 00:23:12,009 - ...problēmu. - ...tikai sevi... 384 00:23:12,010 --> 00:23:14,011 - Vairāk nekā karu, kas ilgst... - ...un... 385 00:23:14,012 --> 00:23:15,846 - ...diennakti... - ...un darīju labu. 386 00:23:15,847 --> 00:23:18,765 ...un aizstāj vienu tirānisku režīmu ar citu. 387 00:23:18,766 --> 00:23:20,142 Vai tu tiešām tā domā? 388 00:23:20,143 --> 00:23:23,271 Es neesmu intervējamā, Supermen, bet... 389 00:23:24,063 --> 00:23:25,731 man ir šaubas. 390 00:23:25,732 --> 00:23:28,483 Jā, es šādā situācijā šaubītos, 391 00:23:28,484 --> 00:23:31,195 nestrēbtu karstu un padomātu par sekām. 392 00:23:31,196 --> 00:23:33,198 Ļaudis būtu gājuši bojā! 393 00:23:43,291 --> 00:23:46,044 Es gribētu mainīt tēmu. Ja neiebilsti. 394 00:23:46,836 --> 00:23:48,003 Labi. 395 00:23:48,004 --> 00:23:50,214 Pēdējā laikā tevi kritizē sociālajos medijos. 396 00:23:50,215 --> 00:23:51,340 Es tos nelasu. 397 00:23:51,341 --> 00:23:53,426 Supermenam nav laika pašbildēm. 398 00:23:54,844 --> 00:23:56,178 Trešajā personā? 399 00:23:56,179 --> 00:23:58,222 Tu runā par sevi trešajā personā? 400 00:23:58,223 --> 00:23:59,515 Nē, tas ir izteikums, 401 00:23:59,516 --> 00:24:01,558 ko gribēju iekļaut nākamajā intervijā. 402 00:24:01,559 --> 00:24:02,893 Šī saruna ir oficiāla, Supermen. 403 00:24:02,894 --> 00:24:04,520 Labi, izņemot to teikumu. 404 00:24:04,521 --> 00:24:07,064 - Jā, arī tas teikums. - Nē, tas neskaitās. 405 00:24:07,065 --> 00:24:08,065 Tas bija neoficiāli. 406 00:24:08,066 --> 00:24:10,901 Ir jāpasaka "neoficiāli" pirms tam, nevis pēc. 407 00:24:10,902 --> 00:24:12,444 Kāpēc tu tā izturies? 408 00:24:12,445 --> 00:24:16,240 Labi, es nerakstīšu, ka brīvajā laikā tu saceri saukļus. 409 00:24:16,241 --> 00:24:17,534 Turklāt sliktus. 410 00:24:18,284 --> 00:24:19,952 - Sociālie mediji. - Jā. 411 00:24:19,953 --> 00:24:21,996 Kā tu varbūt zini vai arī nezini, 412 00:24:22,121 --> 00:24:23,956 jo apgalvo, ka tos nelasi... 413 00:24:23,957 --> 00:24:24,832 Ļoti reti. 414 00:24:24,833 --> 00:24:26,583 Cilvēki ir redzējuši, ka tu tos 415 00:24:26,584 --> 00:24:28,210 lasi un izskaties sarūgtināts. 416 00:24:28,211 --> 00:24:29,878 To gan tu nevari izmantot. 417 00:24:29,879 --> 00:24:32,924 Sociālo mediju lietotāji ir aizdomīgi, jo tu esi... 418 00:24:33,633 --> 00:24:35,217 citplanētietis, vai ne? 419 00:24:35,218 --> 00:24:36,301 Jā. 420 00:24:36,302 --> 00:24:38,805 Es par to runāju ļoti atklāti. No sākta gala. 421 00:24:39,472 --> 00:24:41,182 Esmu no planētas, ko sauc Kriptons. 422 00:24:41,516 --> 00:24:43,892 - Labi. - Tagad tās vairs nav, starp citu. 423 00:24:43,893 --> 00:24:46,396 Tā ir iznīcināta. Tāpat kā mana vēsture. 424 00:24:47,063 --> 00:24:48,313 Mani vecāki. 425 00:24:48,314 --> 00:24:50,232 Viņi atsūtīja mani šurp, lai izglābtu. 426 00:24:50,233 --> 00:24:51,358 Atsūtīja kur? 427 00:24:51,359 --> 00:24:53,444 To es neteikšu. Tu zini, ka neteikšu. 428 00:24:56,114 --> 00:24:56,990 Labi. 429 00:25:00,243 --> 00:25:03,371 Ko tu zini par saviem bioloģiskajiem vecākiem? 430 00:25:03,705 --> 00:25:07,125 Tikai to, ka viņi mani atsūtīja šurp kalpot cilvēcei 431 00:25:08,084 --> 00:25:10,711 un palīdzēt pasaulei kļūt labākai. 432 00:25:10,712 --> 00:25:11,753 Tā viņi teica? 433 00:25:11,754 --> 00:25:12,755 Jā. 434 00:25:13,965 --> 00:25:16,009 Man līdzi bija vēstījums. 435 00:25:18,595 --> 00:25:20,804 Tā vēstījuma dēļ es daru to, ko daru. 436 00:25:20,805 --> 00:25:22,515 Tas man ir dārgāks par visu. 437 00:25:23,391 --> 00:25:25,350 Tu taču saproti, 438 00:25:25,351 --> 00:25:27,561 ka ļoti daudzi uzskata, 439 00:25:27,562 --> 00:25:30,814 ka tu šeit esi zemisku mērķu vadīts. 440 00:25:30,815 --> 00:25:32,942 Tēmturis Superspiegs. Tēmturis Supermēsls. 441 00:25:33,359 --> 00:25:34,693 Supermēsls? Beidz, Lūisa! 442 00:25:34,694 --> 00:25:36,361 Tu zini, šis mani kaitina īpaši! 443 00:25:36,362 --> 00:25:38,489 Šī ir oficiāla intervija, Klārk! 444 00:25:38,615 --> 00:25:39,615 Es to neizdomāju. 445 00:25:39,616 --> 00:25:41,618 Tā saka cilvēki internetā. 446 00:25:42,076 --> 00:25:43,410 Es aizeju. 447 00:25:43,411 --> 00:25:45,205 - Tiešām? - Jā. 448 00:25:45,330 --> 00:25:47,331 Beidz, Klārk. Nedari tā. 449 00:25:47,332 --> 00:25:48,540 Es neko nedaru. 450 00:25:48,541 --> 00:25:50,542 Nē? Tu nesavāc savas mantas 451 00:25:50,543 --> 00:25:52,085 un neaizej intervijas vidū? 452 00:25:52,086 --> 00:25:53,378 Es neaizeju no intervijas. 453 00:25:53,379 --> 00:25:54,546 - Ir vēls. - Tā tu dari 454 00:25:54,547 --> 00:25:56,298 - konfliktsituācijās. - Neko nedaru. 455 00:25:56,299 --> 00:25:57,424 Dusmojies. Uzmet lūpu. 456 00:25:57,425 --> 00:25:58,675 - Un tēlo, ka viss kārtībā. - Nedusmojos. 457 00:25:58,676 --> 00:25:59,801 Viss ir kārtībā. 458 00:25:59,802 --> 00:26:01,887 Paklau! Es tev sniedzu garu interviju. 459 00:26:01,888 --> 00:26:04,306 Garāku, nekā jebkad esmu sniedzis sev. 460 00:26:04,307 --> 00:26:06,767 Tu vari izmērīt iedomu interviju garumu? 461 00:26:06,768 --> 00:26:07,893 Tās ir tavas spējas? 462 00:26:07,894 --> 00:26:09,187 Tev ir daudz laba materiāla. 463 00:26:10,230 --> 00:26:11,563 Ne visu vari izmantot. 464 00:26:11,564 --> 00:26:13,316 Es to lieliski saprotu. 465 00:26:14,317 --> 00:26:15,735 Es zināju, ka mums nesanāks. 466 00:26:17,278 --> 00:26:18,363 Kā to saprast? 467 00:26:21,783 --> 00:26:22,700 Lūisa? 468 00:26:24,494 --> 00:26:26,454 - Kā to saprast? - Nekā, es tikai... 469 00:26:26,955 --> 00:26:29,249 Es tev jau teicu, ka man attiecībās neveicas. 470 00:26:33,878 --> 00:26:34,838 Skaidrs. 471 00:27:05,201 --> 00:27:06,744 Īsta Antarktīda! 472 00:27:07,745 --> 00:27:09,330 Kolosāli! 473 00:27:16,671 --> 00:27:17,881 Tas bija tur. 474 00:27:18,548 --> 00:27:20,216 Bet kā mēs tur iekļūsim? 475 00:27:21,134 --> 00:27:23,219 Ak, neticīgā! 476 00:27:44,324 --> 00:27:46,242 Ak dievs! 477 00:27:59,923 --> 00:28:02,467 Supermen, es jau uzliku nomierinošo... 478 00:28:03,092 --> 00:28:06,179 Vai! Es atvainojos, bet šeit ieeja aizliegta. 479 00:28:07,972 --> 00:28:09,724 Paga! Aprunāsimies... 480 00:29:10,869 --> 00:29:12,245 Lūk, tas, pēc kā nācām. 481 00:29:13,746 --> 00:29:16,415 Cerēsim, tur būs, ar ko pārliecināt ģenerāli, 482 00:29:16,416 --> 00:29:18,835 ka Supermens nekavējoties jāarestē. 483 00:29:19,544 --> 00:29:22,505 Neciešu pārcilvēkus, bet viņš ir daudz sliktāks. 484 00:29:23,381 --> 00:29:25,341 Supermens. 485 00:29:26,593 --> 00:29:28,344 Viņš nav cilvēks. Viņš ir "tas". 486 00:29:29,179 --> 00:29:31,680 Būtne ar uzpūtīgu smīnu un stulbu kostīmu, 487 00:29:31,681 --> 00:29:35,018 kas nez kā nonākusi pasaules uzmanības centrā. 488 00:29:36,603 --> 00:29:38,396 Kopš viņš uzradās, viss ir šķērsām. 489 00:29:39,397 --> 00:29:41,023 Es zinu, Leks. 490 00:29:41,024 --> 00:29:44,569 Es pat upurēju savu cilvēciskumu, lai viņu novāktu. 491 00:29:45,236 --> 00:29:46,279 Vai vari uzlauzt? 492 00:29:51,743 --> 00:29:52,911 Paies kāds brīdis. 493 00:29:53,369 --> 00:29:54,621 Ja nu uzradīsies kriptonietis? 494 00:29:54,787 --> 00:29:55,788 Neraizējies. 495 00:29:56,122 --> 00:29:58,708 Esmu izveidojis... mānekli. 496 00:30:20,730 --> 00:30:23,024 {\an8}BĪSTAMI NETUVOTIES 497 00:30:40,708 --> 00:30:41,543 Kas? 498 00:30:41,960 --> 00:30:43,086 Tas vēstījums... 499 00:30:44,254 --> 00:30:45,255 no viņa vecākiem... 500 00:30:46,172 --> 00:30:47,799 ir bojāts, bet ne pilnībā. 501 00:30:48,883 --> 00:30:49,592 Tas... 502 00:30:50,385 --> 00:30:51,678 Es varu to atjaunot. 503 00:31:13,241 --> 00:31:15,242 O! Izdevās! 504 00:31:15,243 --> 00:31:16,327 Laid laukā! 505 00:31:25,962 --> 00:31:28,089 Dikti mazs tas māneklis. 506 00:31:28,590 --> 00:31:29,799 Gan paaugsies. 507 00:31:46,900 --> 00:31:48,151 Pazūdi! 508 00:31:53,114 --> 00:31:54,741 Tiš! Mūc prom! 509 00:32:42,831 --> 00:32:45,707 Milzīgais dzīvnieks pirmoreiz tika manīts šorīt 510 00:32:45,708 --> 00:32:48,794 {\an8}kafejnīcā Jitters. Tas bija divus metrus garš, 511 00:32:48,795 --> 00:32:50,630 {\an8}bet acīmredzot ir turpinājis augt. 512 00:33:00,890 --> 00:33:02,141 Visi veseli? 513 00:33:06,646 --> 00:33:08,731 Ei, draudziņ! Skaties augšup! 514 00:33:47,103 --> 00:33:49,104 Elpojiet dziļi un lēni, kundze. 515 00:33:49,105 --> 00:33:50,106 Viss būs labi. 516 00:34:03,244 --> 00:34:05,622 Pametiet šo teritoriju. 517 00:34:07,665 --> 00:34:11,252 {\an8}Viņš ir tik skops, tāds riebeklis. Saproti? 518 00:34:12,587 --> 00:34:14,463 Var atļauties koncerta biļetes par 1000... 519 00:34:14,464 --> 00:34:16,548 Beidzot arī labas ziņas šai rītā. 520 00:34:16,549 --> 00:34:19,468 {\an8}Notikuma vietā ir ieradusies Taisnības banda. 521 00:34:19,469 --> 00:34:22,679 {\an8}Zaļais Lukturis, Vanagmeitene un Misters Terifiks. 522 00:34:22,680 --> 00:34:24,682 {\an8}Viņus finansē korporācija LordTech. 523 00:34:25,058 --> 00:34:25,975 Uzbrukumā! 524 00:34:32,315 --> 00:34:33,149 Ei! 525 00:34:59,884 --> 00:35:00,885 Mierā, puika! 526 00:35:10,937 --> 00:35:14,481 - Kāds šis ir? - Biezādains, bet grīļīgs. 527 00:35:14,482 --> 00:35:16,609 Cenšos izdomāt, kā dabūt to prom dzīvu. 528 00:35:16,985 --> 00:35:18,902 Nogādāt tur, kur to varētu pētīt. 529 00:35:18,903 --> 00:35:21,530 - Beidz, vecīt. - Ko? 530 00:35:21,531 --> 00:35:23,867 Mērķējiet acīs! 531 00:35:40,592 --> 00:35:41,633 Mans celis! 532 00:35:41,634 --> 00:35:43,969 Gaj, palīdzi! 533 00:35:43,970 --> 00:35:45,597 Es uztaisīju milzīgus cimdus! 534 00:35:46,139 --> 00:35:48,391 Forši, pajoliņ! Mani nomirkšķinās līdz nāvei! 535 00:36:04,073 --> 00:36:05,408 Nu taču, uzmanīgi! 536 00:36:14,959 --> 00:36:17,462 Pasaulīt mīļo! Noteikti ir kāds labāks veids. 537 00:36:43,738 --> 00:36:44,781 Ej galīgi! 538 00:37:02,799 --> 00:37:04,216 {\an8}PĀRCILVĒKI NONĀVĒ NEZVĒRU 539 00:37:04,217 --> 00:37:07,636 {\an8}Varasiestādes ziņo, ka upuru, visticamāk, nav, 540 00:37:07,637 --> 00:37:10,138 pateicoties Metropoles varonim Supermenam, 541 00:37:10,139 --> 00:37:13,684 taču īpašumu bojājumi mērāmi miljonos. Runasvīri... 542 00:37:13,685 --> 00:37:16,436 Kā tev iet ar to puisi, ar ko tiecies? 543 00:37:16,437 --> 00:37:18,648 Teici, ka neesi par attiecībām pārliecināta? 544 00:37:19,524 --> 00:37:21,192 Jā. Viņš ir... 545 00:37:21,943 --> 00:37:23,736 mazliet dīvains. 546 00:37:31,494 --> 00:37:33,872 Kaidžu steiks it visiem, ko? 547 00:37:33,997 --> 00:37:37,625 Cerēju to sagūstīt un nogādāt starpgalaktiskā zoodārzā... 548 00:37:38,877 --> 00:37:40,794 vai vismaz eitanazēt mazāk sāpīgi. 549 00:37:40,795 --> 00:37:42,589 Beidz, bračka. Neesi tāds ņuņņa. 550 00:37:44,090 --> 00:37:46,508 Parasta diena Taisnības bandas dzīvē! 551 00:37:46,509 --> 00:37:48,844 Mūs tā nesauc. Tas ir pagaidu nosaukums. 552 00:37:48,845 --> 00:37:50,554 Tas var būt uz palikšanu. 553 00:37:50,555 --> 00:37:51,805 Droši vien ne. 554 00:37:51,806 --> 00:37:53,265 Tomēr ļoti ticams... 555 00:37:53,266 --> 00:37:54,433 Kārtībā? Visi veseli? 556 00:37:54,434 --> 00:37:57,102 Gribam pateikties LordTech Industries vārdā 557 00:37:57,103 --> 00:37:58,313 par iespēju... 558 00:38:00,148 --> 00:38:01,441 Kāpēc neviens neaplaudē? 559 00:38:04,110 --> 00:38:06,487 SUPERMENS ATSŪTĪTS MŪS IZNĪCINĀT 560 00:38:09,324 --> 00:38:10,325 Nāc. 561 00:38:11,409 --> 00:38:13,077 Tās noteikti ir muļķības. 562 00:38:15,705 --> 00:38:17,623 - Vai viņi nevarēja kļūdīties? - Nē. 563 00:38:17,624 --> 00:38:20,083 Izklausās ļoti straucoši, Leks. 564 00:38:20,084 --> 00:38:24,046 {\an8}28 pasaules vadošie valodnieki ir apstiprinājuši tulkojumu, 565 00:38:24,047 --> 00:38:26,215 un 30 vadošie datorspeciālisti 566 00:38:26,216 --> 00:38:29,301 apstiprinājuši ieraksta autentiskumu. 567 00:38:29,302 --> 00:38:30,886 Vai viņi nevarēja kļūdīties? 568 00:38:30,887 --> 00:38:33,306 Diemžēl nē. 569 00:38:33,973 --> 00:38:35,390 - Jums ir ieraksts? - Jā. 570 00:38:35,391 --> 00:38:36,309 Noskatīsimies. 571 00:38:38,394 --> 00:38:40,772 {\an8}Dēls, mēs tevi mīlam vairāk nekā debesis. 572 00:38:41,147 --> 00:38:42,398 Mīlam vairāk nekā zemi. 573 00:38:43,274 --> 00:38:46,528 Mūsu mīļās mājas drīz zudīs uz mūžu. 574 00:38:47,362 --> 00:38:49,196 {\an8}Bet mūsu sirdis spārno cerība, 575 00:38:49,197 --> 00:38:51,574 un tā cerība esi tu, Kal-El. 576 00:38:53,326 --> 00:38:54,910 {\an8}Mēs meklējām izplatījumā jaunas mājas, 577 00:38:54,911 --> 00:38:56,412 {\an8}kur tu varētu darīt visvairāk laba 578 00:38:57,247 --> 00:38:59,373 un dzīvot kā kriptonietis. 579 00:38:59,374 --> 00:39:00,833 Tā vieta ir Zeme. 580 00:39:00,834 --> 00:39:02,252 Nesaprotu. Kas tur slikts? 581 00:39:05,755 --> 00:39:09,717 {\an8}Turienes ļaudis ir aprobežoti un nesaprātīgi. 582 00:39:11,094 --> 00:39:13,680 Vāji prātā, garā un miesā. 583 00:39:15,098 --> 00:39:18,518 Valdi pār to planētu kā pēdējais Kriptona dēls. 584 00:39:20,895 --> 00:39:22,020 {\an8}Nonāvē visus, 585 00:39:22,021 --> 00:39:24,482 kas nespēj vai nevēlas tev kalpot, Kal-EI. 586 00:39:26,234 --> 00:39:28,652 Apņem pēc iespējas vairāk sievu, 587 00:39:28,653 --> 00:39:31,780 lai tavi gēni un Kriptona varenība un mantojums 588 00:39:31,781 --> 00:39:33,658 turpina dzīvot šai jaunajā zemē. 589 00:39:35,785 --> 00:39:38,121 Dari mūs lepnus, mīļotais dēls! 590 00:39:38,246 --> 00:39:40,039 Valdi bez žēlastības. 591 00:39:42,250 --> 00:39:45,460 Bet visi labie darbi, ko Supermens gadu gaitā ir veicis, 592 00:39:45,461 --> 00:39:47,255 glābjot neskaitāmas dzīvības? 593 00:39:47,380 --> 00:39:50,508 Nē. Viņš mūs pieradina. 594 00:39:50,967 --> 00:39:55,804 Iemidzina mūsu modrību, lai nebūtu pretestības. 595 00:39:55,805 --> 00:39:58,640 Iemin ceļu, lai viņa pēcteči ar superspējām 596 00:39:58,641 --> 00:39:59,809 varētu valdīt pār Zemi. 597 00:40:00,894 --> 00:40:04,564 Es ar to nesamierināšos. 598 00:40:05,398 --> 00:40:06,399 Un jūs? 599 00:40:09,444 --> 00:40:10,486 Šķiet, esat noraizējies. 600 00:40:11,112 --> 00:40:12,071 Man... 601 00:40:13,948 --> 00:40:14,866 Man ir bail. 602 00:40:15,366 --> 00:40:17,368 Atzīstu, man ir bail. 603 00:40:17,869 --> 00:40:20,497 Jo kas zina, cik liels 604 00:40:20,872 --> 00:40:23,833 jau tagad ir viņa slepenais harēms? 605 00:40:45,146 --> 00:40:46,855 Nekā nebija! 606 00:40:46,856 --> 00:40:49,317 Ielaidiet! Es nejokoju! 607 00:40:54,280 --> 00:40:57,449 - Vecīt, tev ir slepens harēms? - Gaj, protams, nav. 608 00:40:57,450 --> 00:41:00,327 Ja tajā ir kaut daļa patiesības, 609 00:41:00,328 --> 00:41:03,122 tad tu esi tieši tāds bīstams citplanētietis, 610 00:41:03,248 --> 00:41:07,125 no kādiem Zaļo Lukturu korpuss man pavēlējis planētu sargāt. 611 00:41:07,126 --> 00:41:08,378 Atkāpies, Gaj! 612 00:41:10,380 --> 00:41:11,798 Tikai pamēģini, zili sarkanais. 613 00:41:13,007 --> 00:41:14,843 Gaj, nomierinies. 614 00:41:16,010 --> 00:41:17,554 Tas vēstījums ir īsts vai nav? 615 00:41:19,305 --> 00:41:21,598 Sākums. Sākums ir īsts. 616 00:41:21,599 --> 00:41:25,102 Beigas tika bojātas ceļā no Kriptona uz Zemi. 617 00:41:25,103 --> 00:41:26,186 Ieraksts ir pārveidots. 618 00:41:26,187 --> 00:41:27,272 Neiespējami, Klārk. 619 00:41:27,772 --> 00:41:29,481 Es tos datorspeciālistus pazīstu. 620 00:41:29,482 --> 00:41:33,069 Viņi neteiktu, ka tas ir īsts, ja nebūtu pārliecināti. 621 00:41:33,945 --> 00:41:37,365 Man žēl, vecīt, bet tas vēstījums nav viltots. 622 00:41:38,283 --> 00:41:39,450 Kur viņi dabūja ierakstu? 623 00:41:53,673 --> 00:41:56,175 Vai izsauksiet Supermenu uz nopratināšanu? 624 00:41:56,176 --> 00:41:59,845 Mēs runājam ar prezidentu un apsveram iespējas. 625 00:41:59,846 --> 00:42:02,265 - Man jābeidz, Leinas jaunkundz. - Un kad... 626 00:42:03,016 --> 00:42:05,518 - Tu tam tici? - No Lutora var sagaidīt visu, Rik. 627 00:42:06,227 --> 00:42:08,729 Bet vēstījums ir autentisks. 628 00:42:08,730 --> 00:42:12,524 Ja kriptonietis ir bīstams, mums jārīkojas. 629 00:42:12,525 --> 00:42:14,109 Es biju Supermena atbalstītājs. 630 00:42:14,110 --> 00:42:16,737 Internetā vienmēr viņu aizstāvēju. Bet tagad? 631 00:42:16,738 --> 00:42:19,198 - Ceru, ka viņš sapūs ellē. - Tev jātiek laukā! 632 00:42:19,199 --> 00:42:21,033 Sagādā bildes. Mums jānodod! 633 00:42:21,034 --> 00:42:23,035 - Kur viņš ir? - Nesauc mani par šefu. 634 00:42:23,036 --> 00:42:24,496 Labi. Es darīšu savu darbu. 635 00:42:24,621 --> 00:42:25,829 Nav brīnums, 636 00:42:25,830 --> 00:42:30,876 ka kriptonietis iejaucās Borāvijas darīšanās. 637 00:42:30,877 --> 00:42:35,714 Borāvija grib glābt Džārhanpūras tautu. 638 00:42:35,715 --> 00:42:39,343 {\an8}Bet Supermens grib, lai viņi paliek verdzībā. 639 00:42:39,344 --> 00:42:41,720 {\an8}BORĀVIJAS LĪDERIS NOSODA SUPERMENU 640 00:42:41,721 --> 00:42:45,224 {\an8}Turklāt, kā esmu dzirdējis, 641 00:42:45,225 --> 00:42:51,396 {\an8}Borāvijas sievietes viņam šķiet vispievilcīgākās, 642 00:42:51,397 --> 00:42:56,194 {\an8}un viņš vēlas tās iekļaut savā slepenajā harēmā. 643 00:42:58,696 --> 00:43:00,615 Man ir jautājums, prezident Gurkos. 644 00:43:01,574 --> 00:43:02,575 Paldies. 645 00:43:04,661 --> 00:43:07,705 Nepārspējama runa, prezident. 646 00:43:07,831 --> 00:43:10,834 Tik laba un dinamiska! 647 00:43:11,167 --> 00:43:12,960 Brīnišķīgi! 648 00:43:12,961 --> 00:43:15,421 Ļoti labi! 649 00:43:16,589 --> 00:43:19,259 Ejiet! Lieciet mani mierā! 650 00:43:57,505 --> 00:43:59,047 Mums izdevās, Leks! 651 00:43:59,048 --> 00:44:02,050 Es nepriecātos, kamēr citplanētietis nav novākts. 652 00:44:02,051 --> 00:44:04,803 Ņem. Atnesu tev virtuli no Dough's Holes. 653 00:44:04,804 --> 00:44:06,763 Jauna tirgotava tieši Pārkridžā. 654 00:44:06,764 --> 00:44:10,100 Tas viltotais vēstījums - ģeniāli. 655 00:44:10,101 --> 00:44:11,018 Tas nav viltots. 656 00:44:11,019 --> 00:44:13,854 Viņš ieradies mūs nogalināt. Es zināju! 657 00:44:13,855 --> 00:44:17,482 Cerēju, ka Supermena cietoksnī atradīšu iznīcinošu informāciju. 658 00:44:17,483 --> 00:44:20,153 Nevarēju iedomāties, ka to sagādās viņa vecāki. 659 00:44:21,905 --> 00:44:23,197 Labs, vai ne? Jā. 660 00:44:23,198 --> 00:44:25,909 Domāju atvērt bodīti arī savā Džārhanpūras pusē. 661 00:44:33,374 --> 00:44:35,168 Ceturtais! Ceturtais! 662 00:44:35,752 --> 00:44:36,793 Kas notika? 663 00:44:36,794 --> 00:44:40,131 Es centos pasargāt Supermenu. 664 00:44:45,470 --> 00:44:47,221 Kā Lutors te iekļuva? 665 00:44:47,222 --> 00:44:48,597 Atslēga ir mana DNS. 666 00:44:48,598 --> 00:44:52,143 Jāaizsargā Supermens. 667 00:44:53,686 --> 00:44:54,562 Ceturtais! 668 00:44:56,022 --> 00:44:57,814 Piedod, 669 00:44:57,815 --> 00:44:59,150 draugs. 670 00:45:10,745 --> 00:45:11,704 Kripto? 671 00:45:16,876 --> 00:45:18,002 Kripto! 672 00:45:23,174 --> 00:45:24,384 Jā, tas kļūs... 673 00:45:26,553 --> 00:45:27,845 Leks, es centos viņu apturēt. 674 00:45:27,846 --> 00:45:28,971 Viss kārtībā, Hetere. 675 00:45:28,972 --> 00:45:30,764 Supermen, beidzot satiekamies. 676 00:45:30,765 --> 00:45:32,517 - Vēlies kafiju, tēju? - Kur ir suns? 677 00:45:33,101 --> 00:45:33,851 Suns? 678 00:45:33,852 --> 00:45:35,727 Suns, Lutor! Tu paņēmi suni! 679 00:45:35,728 --> 00:45:37,397 Pareizi, Īva, nofilmē visu. 680 00:45:41,484 --> 00:45:42,777 Kur ir suns? 681 00:45:43,528 --> 00:45:47,574 Man nav ne jausmas, par ko tu runā. 682 00:45:51,494 --> 00:45:52,537 Tas ir tikai suns. 683 00:45:52,662 --> 00:45:55,164 Nezinu, par kādu suni tu runā. 684 00:45:55,165 --> 00:45:56,416 Par nesmuku suni ar apmetni? 685 00:45:57,041 --> 00:45:58,084 Ko tu teici? 686 00:46:00,086 --> 00:46:01,004 {\an8}Es neteicu neko. 687 00:46:01,379 --> 00:46:02,630 Tu dzirdēji. 688 00:46:02,755 --> 00:46:04,298 Dzirdēji! Viņš to paņēma! 689 00:46:04,299 --> 00:46:06,341 Man gan šķiet, 690 00:46:06,342 --> 00:46:10,679 ka vienīgais trakais dzīvnieks te ir Supermens. 691 00:46:10,680 --> 00:46:14,099 Kopš kriptonieša slepenais plāns ir nācis gaismā, 692 00:46:14,100 --> 00:46:15,559 viņš ir kā norāvies no ķēdes. 693 00:46:15,560 --> 00:46:16,435 Tavas domas, Kris? 694 00:46:16,436 --> 00:46:18,188 Es nebrīnos, Klīvis. 695 00:46:18,646 --> 00:46:21,690 Tādiem čaļiem vienmēr ir tumši, neglīti noslēpumi. 696 00:46:21,691 --> 00:46:23,567 Kādiem čaļiem? 697 00:46:23,568 --> 00:46:25,069 Viņš domā, ka ir pārāks par citiem. 698 00:46:25,862 --> 00:46:28,197 Apgalvo, ka ir pret cilvēku nogalināšanu, 699 00:46:28,198 --> 00:46:30,073 ja vien tas nav absolūti nepieciešams. 700 00:46:30,074 --> 00:46:30,742 Tiešām? 701 00:46:30,992 --> 00:46:31,909 {\an8}MAMMA & PAPS 22 NEATBILDĒTI ZVANI 702 00:46:31,910 --> 00:46:33,368 {\an8}Viņš grib, lai citi, kas ir 703 00:46:33,369 --> 00:46:35,330 mazliet asāki, izskatās pēc draņķiem. 704 00:46:35,455 --> 00:46:36,872 Saproti? 705 00:46:36,873 --> 00:46:40,668 Daudzi no viņiem, tie varoņi no žurnāliem, 706 00:46:40,793 --> 00:46:42,211 mani apbrīno. 707 00:46:42,212 --> 00:46:44,254 Jo man ir vairāk musīšu nekā viņiem. 708 00:46:44,255 --> 00:46:45,089 Viņiem nav... 709 00:46:49,219 --> 00:46:50,720 Tev ir suns? 710 00:46:51,221 --> 00:46:54,849 Ne gluži. Es viņu tā kā pieskatu. 711 00:47:01,606 --> 00:47:02,815 Kakao. 712 00:47:09,447 --> 00:47:10,865 Tu viņiem tur palīdzēji? 713 00:47:14,786 --> 00:47:17,956 Nē, tas ir tikai kaut kāds ķēms no citas dimensijas. 714 00:47:18,832 --> 00:47:19,998 Viņi paši tiek galā. 715 00:47:19,999 --> 00:47:21,501 Es meklēju suni. 716 00:47:29,467 --> 00:47:30,635 Tev viss labi? 717 00:47:31,761 --> 00:47:34,013 Tas ieraksts nav tāds, kā izskatās, Lūisa. 718 00:47:35,265 --> 00:47:36,640 Skaidrs. 719 00:47:36,641 --> 00:47:39,059 Kuģis, kurā vecāki mani ielika, ceļā tika bojāts, 720 00:47:39,060 --> 00:47:41,729 tāpēc es biju dzirdējis tikai vēstījuma sākumu. 721 00:47:42,897 --> 00:47:45,316 Un man likās, ka zinu, kā tas beidzas. 722 00:47:46,150 --> 00:47:49,403 Ka vecāki mani šurp atsūtīja kalpot Zemes ļaudīm 723 00:47:49,404 --> 00:47:51,155 un būt labam cilvēkam. 724 00:47:53,408 --> 00:47:55,952 Es šeit neesmu, lai pār kādu valdītu, Lūisa. 725 00:47:56,452 --> 00:48:00,623 Nekad tā neesmu domājusi. Ne mirkli, Klārk. 726 00:48:09,924 --> 00:48:10,800 Ļoti gards. 727 00:48:13,511 --> 00:48:14,762 Man žēl, ka sastrīdējāmies. 728 00:48:16,097 --> 00:48:16,973 Man arī. 729 00:48:17,432 --> 00:48:19,349 Bet tas ir neizbēgami. 730 00:48:19,350 --> 00:48:21,352 Mēs esam tik atšķirīgi. 731 00:48:22,061 --> 00:48:25,106 Es esmu tikai dumpīgs skuķis no Beikerlainas, bet tu esi... 732 00:48:26,191 --> 00:48:27,482 Supermens. 733 00:48:27,483 --> 00:48:28,817 Es esmu dumpīgs. 734 00:48:28,818 --> 00:48:30,068 Tu neesi dumpīgs. 735 00:48:30,069 --> 00:48:31,653 Man patīk Strangle-Fellows 736 00:48:31,654 --> 00:48:33,822 un P.O.D.s, un Mighty Crabjoys. 737 00:48:33,823 --> 00:48:36,408 Tā ir popmūzika, nevis pankroks. 738 00:48:36,409 --> 00:48:38,995 Mighty Crabjoys ir tizli. 739 00:48:39,120 --> 00:48:41,080 Nu, daudziem viņi patīk. 740 00:48:44,292 --> 00:48:47,337 Gribu teikt: es šaubos par visu un visiem. 741 00:48:48,421 --> 00:48:50,672 Tu visiem uzticies 742 00:48:50,673 --> 00:48:53,927 un domā, ka ikviens, ko esi saticis, 743 00:48:55,136 --> 00:48:56,387 ir brīnišķīgs. 744 00:49:00,308 --> 00:49:02,352 Varbūt tas ir īstais dumpīgums. 745 00:49:13,363 --> 00:49:15,697 Lūisa, ko tu domāji, sakot: 746 00:49:15,698 --> 00:49:17,116 "zināju, ka mums nesanāks"? 747 00:49:20,370 --> 00:49:21,538 Nezinu. 748 00:49:27,335 --> 00:49:28,460 Es nu došos. 749 00:49:28,461 --> 00:49:31,046 Tieslietu ministrija izdevusi mana aresta orderi, 750 00:49:31,047 --> 00:49:32,798 tāpēc es pieteikšos pats. 751 00:49:32,799 --> 00:49:35,051 Pag, ko? Kāpēc? 752 00:49:35,426 --> 00:49:37,553 Varbūt mani aizvedīs turpat, kur suni. 753 00:49:37,554 --> 00:49:38,762 Nezinu, kur vēl meklēt. 754 00:49:38,763 --> 00:49:39,888 Tas ir tikai suns. 755 00:49:39,889 --> 00:49:42,183 Jā, turklāt nav pārāk jauks, bet... 756 00:49:43,268 --> 00:49:44,769 viņš ir viens pats. 757 00:49:45,478 --> 00:49:46,855 Un droši vien nobijies. 758 00:50:04,205 --> 00:50:05,165 Es tevi mīlu, Lūisa. 759 00:50:06,791 --> 00:50:09,085 Laikam vajadzēja to pateikt jau sen. 760 00:50:27,896 --> 00:50:29,646 Vai bez tā nevar? 761 00:50:29,647 --> 00:50:31,357 Es padodos labprātīgi. 762 00:50:33,484 --> 00:50:35,028 Neviens nenolasīja manas tiesības. 763 00:50:35,486 --> 00:50:38,907 Tiesa lēma, ka šīs tiesības neattiecas uz ārpuszemes organismiem. 764 00:50:39,032 --> 00:50:42,035 Tāpēc, Supermen, tev nav tiesību, ko nolasīt. 765 00:50:42,452 --> 00:50:45,580 Valdība labi apzinās iespējamās grūtības tevi aizturēt, 766 00:50:45,705 --> 00:50:47,539 tāpēc uzdeva tevi ieslodzīt 767 00:50:47,540 --> 00:50:49,209 un nopratināt Planētas patruļai. 768 00:50:49,542 --> 00:50:50,710 Planētas patruļai? 769 00:50:51,711 --> 00:50:53,296 Piedod. 770 00:51:34,420 --> 00:51:35,296 Ei! 771 00:52:01,447 --> 00:52:03,533 Divreiz divās dienās. Cik patīkami! 772 00:52:04,242 --> 00:52:05,118 Lutor. 773 00:52:06,327 --> 00:52:08,496 Tava apsēstība ar mani kļūst perversa. 774 00:52:08,621 --> 00:52:11,582 Mieru. Gari, tumšmataini marsieši mani nesaista. 775 00:52:11,583 --> 00:52:13,585 - Esmu kriptonietis. - Kāda starpība. 776 00:52:22,635 --> 00:52:23,886 Kur mēs esam? 777 00:52:23,887 --> 00:52:25,470 Kabatas visumā. 778 00:52:25,471 --> 00:52:28,265 Es ar daļiņu paātrinātāju replicēju Lielo Sprādzienu 779 00:52:28,266 --> 00:52:31,144 un izplēsu sīku caurumu starp diviem visumiem. 780 00:52:32,103 --> 00:52:34,938 Es varu tam piekļūt pa dimensiju portāliem, 781 00:52:34,939 --> 00:52:36,274 ko ierīkoju daudzviet pasaulē. 782 00:52:37,275 --> 00:52:40,986 Pārcilvēks Rekss, zināms arī kā Elementu vīrs, 783 00:52:40,987 --> 00:52:43,780 ir atsaukts kalpot konkrētam mērķim. 784 00:52:43,781 --> 00:52:46,617 Viņš var transformēties jebkurā vielā. 785 00:52:46,618 --> 00:52:51,498 Pat vielā, kas ir no svešas planētas, piemēram... 786 00:52:59,339 --> 00:53:00,507 kriptonītā. 787 00:53:03,635 --> 00:53:07,930 Vasils Gurkoss atkal sūta karaspēku uz Džārhanpūras robežu. 788 00:53:07,931 --> 00:53:10,182 Supermens nepilnu dienu ir izsists no ierindas, 789 00:53:10,183 --> 00:53:11,518 un Borāvija jau vāra mēslus? 790 00:53:12,519 --> 00:53:13,936 - Vai ne? - Ko? 791 00:53:13,937 --> 00:53:17,689 Piedod. Es cenšos saprast Leksa Lutora saikni ar šo visu. 792 00:53:17,690 --> 00:53:18,690 Kas tur ko nesaprast? 793 00:53:18,691 --> 00:53:21,485 LuthorCorp tirgo ieročus Borāvijai, Borāvija karo, 794 00:53:21,486 --> 00:53:24,196 Lutors pārdod vairāk ieroču un kļūst vēl bagātāks. 795 00:53:24,197 --> 00:53:25,865 - Nē. - Nē? 796 00:53:27,575 --> 00:53:29,326 Man ir kontaktpersona BodaBank. 797 00:53:29,327 --> 00:53:32,539 Boda veic pārskaitījumus starp LuthorCorp un Borāviju. 798 00:53:32,664 --> 00:53:36,041 Jā, LuthorCorp pārdeva viņiem ieročus 80 miljardu vērtībā, 799 00:53:36,042 --> 00:53:40,546 bet Borāvija par tiem ieročiem samaksāja tikai 1,625 miljardus dolāru. 800 00:53:40,547 --> 00:53:42,923 Tātad Lutors deva ieročus par brīvu? Par ko? 801 00:53:42,924 --> 00:53:47,636 {\an8}Tas ir 78 miljardu un 375 miljonu dolāru vērts jautājums. 802 00:53:47,637 --> 00:53:49,096 Noskaidroji, kur ir Supermens? 803 00:53:49,097 --> 00:53:50,973 Neviens no valdības nesaka. 804 00:53:50,974 --> 00:53:53,433 Šķiet, ka Lutors cenšas neitralizēt Supermenu, 805 00:53:53,434 --> 00:53:56,395 {\an8}lai viņš neapturētu iebrukumu Džārhanpūrā. 806 00:53:56,396 --> 00:53:57,105 {\an8}Kāpēc? 807 00:53:57,647 --> 00:53:59,356 Pārāk daudz cukura, Lūisa. 808 00:53:59,357 --> 00:54:02,025 Es ballējos kā rokzvaigzne, kora zēn. 809 00:54:02,026 --> 00:54:03,945 Tik un tā garšo pēc naftas. 810 00:54:04,362 --> 00:54:05,321 Ak dievs! 811 00:54:09,325 --> 00:54:11,161 MUTANTPIRKSTE 812 00:54:12,704 --> 00:54:14,998 NEESI TĀDS KRĀNC, DŽIMIJ. NOPIETNI???!!!??? 813 00:54:22,463 --> 00:54:24,339 Lekss tur Supermenu kabatas visumā. 814 00:54:24,340 --> 00:54:25,465 Kur? 815 00:54:25,466 --> 00:54:27,968 Nezinu, kas ir kabatas visums. Mans avots arī ne. 816 00:54:27,969 --> 00:54:30,220 Tam cilvēkam nav sajēgas ne par ko. 817 00:54:30,221 --> 00:54:32,389 Bet Supermens ir kabatas visumā. 818 00:54:32,390 --> 00:54:33,557 Kas ir tavs avots? 819 00:54:33,558 --> 00:54:35,810 Nevaru teikt, bet tu esi mana parādniece. 820 00:54:36,311 --> 00:54:37,228 Liela parādniece. 821 00:54:37,937 --> 00:54:38,897 Es pat... 822 00:54:40,481 --> 00:54:42,734 nevaru izteikt, cik liela. 823 00:54:45,612 --> 00:54:47,738 Es tevi mīlu, Džimij Olsen. 824 00:54:47,739 --> 00:54:49,199 - Es tevi mīlu. - Es tevi arī. 825 00:54:53,036 --> 00:54:54,537 Čauuu!!! gribi satikties? 826 00:55:03,421 --> 00:55:06,507 Te mani pērtiķboti ceļ brēku 24/7. 827 00:55:06,508 --> 00:55:08,051 Aplej tevi ar dubļiem internetā. 828 00:55:08,510 --> 00:55:10,178 Tēmturis Supermēsls. 829 00:55:12,639 --> 00:55:14,473 TIKAI IDIOTI VĒL AIZSTĀV SUPERMENU 830 00:55:14,474 --> 00:55:17,059 TAS MĒSLS SUPERMENS GRIB MŪS NOVĀKT! 831 00:55:17,060 --> 00:55:18,937 #SLEPENAISHARĒMS 832 00:55:21,189 --> 00:55:22,148 Kripto. 833 00:55:24,859 --> 00:55:26,903 Kā noturēt gūstā supersuni? 834 00:55:28,196 --> 00:55:30,323 Projicējot viņam smadzenēs supervāveres. 835 00:55:32,158 --> 00:55:33,993 Uzzināsim visu, ko varam. 836 00:55:34,911 --> 00:55:38,248 Un tad to mošķi iemidzināsim. 837 00:55:39,165 --> 00:55:40,917 Tas, bez šaubām, būs sāpīgi. 838 00:55:41,918 --> 00:55:44,211 Lutora kungs, lūdzu! Es zvēru... 839 00:55:44,212 --> 00:55:46,965 Šī ir mūsu privātā labošanas iestāde. 840 00:55:47,382 --> 00:55:49,675 Vairums kameru esam izīrējuši valdībām, 841 00:55:49,676 --> 00:55:54,638 kas vēlas slēpt politisko pretinieku ieslodzīšanu. 842 00:55:54,639 --> 00:55:57,225 Pārējās sēž tie, kas ir noziegušies pret mani. 843 00:55:57,559 --> 00:55:59,852 Florete par mani uzrakstīja blogu. 844 00:55:59,853 --> 00:56:03,273 Es maz ko ienīstu vairāk nekā bijušās draudzenes. 845 00:56:04,148 --> 00:56:05,607 Tu man to nestāstītu, ja... 846 00:56:05,608 --> 00:56:07,192 Ja plānotu tevi atbrīvot? 847 00:56:07,193 --> 00:56:08,027 Nē. 848 00:56:09,612 --> 00:56:11,823 Ja tas būtu manā ziņā, tu jau būtu beigts. 849 00:56:12,240 --> 00:56:15,076 Bet valdība vispirms grib tev uzdot dažus jautājumus. 850 00:56:17,579 --> 00:56:19,581 Reks! Paskaties, kas mums te ir. 851 00:56:29,340 --> 00:56:31,383 Pieskati mūsu viesi. 852 00:56:31,384 --> 00:56:33,803 Mazajam Džozefam par prieku. 853 00:56:35,054 --> 00:56:37,557 Rīt atgriezīšos, lai saņemtu atbildes. 854 00:56:41,686 --> 00:56:43,104 Čau, smukais! 855 00:56:48,026 --> 00:56:49,402 Nāc šurp. 856 00:57:01,748 --> 00:57:03,707 - Čau! - Sveika, Īva! 857 00:57:03,708 --> 00:57:05,042 Piedod, ka tiekamies te, 858 00:57:05,043 --> 00:57:07,252 bet Leksam ir piekļuve satiksmes kamerām, 859 00:57:07,253 --> 00:57:08,128 tāpēc zina, kur esmu. 860 00:57:08,129 --> 00:57:10,297 Nesaprotu, kāpēc tu viņu nepamet. 861 00:57:10,298 --> 00:57:12,466 Tāpēc, ka viņš visas bijušās draudzenes 862 00:57:12,467 --> 00:57:14,426 ir ieslodzījis kabatas visumā. 863 00:57:14,427 --> 00:57:16,011 - Ko? - Vai ne? 864 00:57:16,012 --> 00:57:18,013 - Kā klājas tavai mammai? - Mammai? 865 00:57:18,014 --> 00:57:19,139 Es viņu tā mīlu! 866 00:57:19,140 --> 00:57:21,934 Viņa man ir pat tuvāka nekā pašas mamma. 867 00:57:21,935 --> 00:57:25,562 Pēc jūsu vienīgās tikšanās viņa jūtas tāpat. 868 00:57:25,563 --> 00:57:27,022 - Jā? - Klau. 869 00:57:27,023 --> 00:57:28,815 - Jā. - Īva? 870 00:57:28,816 --> 00:57:32,528 Šķiet, ka tavs puisis ir saistīts ar Borāviju. 871 00:57:32,529 --> 00:57:33,655 - Es nezinu... - Ak... 872 00:57:33,988 --> 00:57:34,781 Kas par lietu? 873 00:57:35,573 --> 00:57:36,491 Kāpēc teici "ak"? 874 00:57:36,824 --> 00:57:39,159 Man likās, ka gribi satikt mani, Džimij. 875 00:57:39,160 --> 00:57:40,244 Es gribu, Īva, 876 00:57:40,245 --> 00:57:43,206 bet kā mēs varam tikties, ja tu joprojām esi ar Leksu? 877 00:57:43,331 --> 00:57:45,165 Tu tikai gribi no manis informāciju. 878 00:57:45,166 --> 00:57:46,375 Zvēru pie Dieva, ka ne. 879 00:57:46,376 --> 00:57:48,585 Bet, ja es iegūtu kompromitējošu informāciju, 880 00:57:48,586 --> 00:57:51,673 - varbūt mēs abi... - Varētu atkal būt kopā? 881 00:57:57,512 --> 00:57:58,513 Jā. 882 00:58:00,223 --> 00:58:03,183 Bet tu teici, ka mani kāju pirksti izskatās pēc garnelēm. 883 00:58:03,184 --> 00:58:05,394 Tev ir neparasti kāju pirksti. Nu un? 884 00:58:05,395 --> 00:58:08,397 Citas tavas ķermeņa daļas ir ļoti pievilcīgas. 885 00:58:08,398 --> 00:58:10,149 Lekss vakar spīdzināja suni. 886 00:58:10,817 --> 00:58:12,943 - Apžēliņ! - Tieši tā. 887 00:58:12,944 --> 00:58:14,612 - Man jāiet. - Īva. 888 00:58:15,530 --> 00:58:17,031 Mēģini kaut ko noskaidrot. 889 00:58:18,116 --> 00:58:19,032 Labi. 890 00:58:19,033 --> 00:58:20,451 Jā! 891 00:58:21,786 --> 00:58:22,871 Labi. 892 00:58:25,540 --> 00:58:26,916 Es tos ielikšu kabatā. 893 00:58:27,584 --> 00:58:28,626 Labi. 894 00:58:39,095 --> 00:58:41,013 Džozefs. Viņš ir tavs dēls? 895 00:58:41,014 --> 00:58:43,516 Nerunā ar mani! Lūdzu. 896 00:58:45,727 --> 00:58:48,229 Es varētu pēc viņa aizlidot, ja tu... 897 00:58:49,022 --> 00:58:50,105 aizvāktu kriptonītu. 898 00:58:50,106 --> 00:58:52,357 Mēs esam bezizejā. Skaidrs? Tāpēc... 899 00:58:52,358 --> 00:58:54,319 - Izeja ir vienmēr. - Teicu: nerunā ar mani! 900 00:58:55,737 --> 00:58:56,487 Es teicu. 901 00:58:58,698 --> 00:59:00,158 Nerunā ar mani! 902 00:59:04,913 --> 00:59:06,915 TAISNĪBAS NAMS 903 00:59:10,293 --> 00:59:12,711 {\an8}Kas man būtu jādara? Kur ir krējums? 904 00:59:12,712 --> 00:59:14,630 {\an8}Uz letes, kur vienmēr. 905 00:59:14,631 --> 00:59:16,966 Viņš ir jūsu grupā. Tajā... 906 00:59:17,717 --> 00:59:19,718 - Kā to sauc? - Taisnības banda. 907 00:59:19,719 --> 00:59:21,303 - Nē. - Tā mūs nesauc. 908 00:59:21,304 --> 00:59:22,804 Tevi sauc Misters Terifiks. 909 00:59:22,805 --> 00:59:24,431 Ar tādu vārdu tava balss neskaitās. 910 00:59:24,432 --> 00:59:26,391 Arī es balsoju pret. 911 00:59:26,392 --> 00:59:29,478 Jā. Un man kā līderim ir galavārds. 912 00:59:29,479 --> 00:59:31,439 Nē, Supermens oficiāli nav biedrs. 913 00:59:31,564 --> 00:59:33,357 Jo tu negribi, lai viņš balso. 914 00:59:33,358 --> 00:59:34,650 Apklusti. Viņš joko. 915 00:59:34,651 --> 00:59:37,695 Kā tu Supermenu vispār pazīsti? 916 00:59:38,655 --> 00:59:40,822 Vienkārši pazīstu. 917 00:59:40,823 --> 00:59:43,700 - Tātad zini par hipnobrillēm. - Tagad zina. 918 00:59:43,701 --> 00:59:47,080 Es nesaku, kā viņu sauc, tikai to, ka viņš nēsā hipnobrilles. 919 00:59:47,205 --> 00:59:49,248 Ar tām viņa seja... Terifik, kā tās strādā? 920 00:59:49,249 --> 00:59:52,376 Ar tām viņa seja tavās smadzenēs izskatās citādi. 921 00:59:52,377 --> 00:59:53,460 Tu viņu neatpazīsti. 922 00:59:53,461 --> 00:59:55,254 Jā, pirmkārt, es to zinu. 923 00:59:55,255 --> 00:59:57,214 Bet, otrkārt, tev nevajadzētu to stāstīt, 924 00:59:57,215 --> 00:59:59,716 ja nu es tomēr nezinātu, kas viņš ir. 925 00:59:59,717 --> 01:00:01,051 Zini, ka viņš ir Klārks Kents? 926 01:00:01,052 --> 01:00:04,012 Ak dievs! Kāpēc viņš visiem uzticas? 927 01:00:04,013 --> 01:00:07,642 Visiem ne. Tikai mums, jo esam no viena koka tēsti. 928 01:00:08,935 --> 01:00:10,061 No viena koka tēsti? 929 01:00:12,272 --> 01:00:13,772 Ko mēs darīsim? 930 01:00:13,773 --> 01:00:14,774 Saistībā ar ko? 931 01:00:15,066 --> 01:00:17,943 Ar Supermenu! Viņš ir jūsu draugs! 932 01:00:17,944 --> 01:00:20,279 Baigais draugs. Ieradās, lai uzkundzētos? 933 01:00:20,280 --> 01:00:21,948 Būs grūti viņu atrast. 934 01:00:22,532 --> 01:00:26,410 Es ielaidu Supermena asinīs nanobotus GPS izsekotājus. 935 01:00:26,411 --> 01:00:29,622 Pēdas pēkšņi beidzas Krāmera fortā, 936 01:00:29,747 --> 01:00:32,708 klusā militārā postenī otrpus upei 16 km attālumā. 937 01:00:32,709 --> 01:00:35,419 Pat ja viņš būtu miris, izsekotāji darbotos. 938 01:00:35,420 --> 01:00:38,463 Tāpēc es sliecos ticēt tavam rakstam, 939 01:00:38,464 --> 01:00:40,341 ka viņš tiešām ir kabatas visumā. 940 01:00:41,050 --> 01:00:44,219 Tu drauga asinīs ielaidi nanobotus GPS izsekotājus? 941 01:00:44,220 --> 01:00:45,680 Es izsekoju visus. 942 01:00:46,222 --> 01:00:48,891 Nu labi. Aiziet! Dodamies uz Krāmera fortu. 943 01:00:48,892 --> 01:00:50,684 Četratā. Noskaidrosim, kas notiek. 944 01:00:50,685 --> 01:00:52,687 Un tad ko? 945 01:00:53,313 --> 01:00:54,898 Izglābsim viņu. 946 01:00:55,398 --> 01:00:58,734 Tu gribi palīdzēt izbēgt federālajam cietumniekam? 947 01:00:58,735 --> 01:01:00,402 Paklausies! Viņš ir ieslodzīts, 948 01:01:00,403 --> 01:01:02,530 lai netraucē Borāvijai veikt iebrukumu. 949 01:01:02,655 --> 01:01:05,157 Nē, pati paklausies! Es esmu Zaļais Lukturis. 950 01:01:05,158 --> 01:01:07,743 Esmu devis zvērestu neiejaukties politikā. 951 01:01:07,744 --> 01:01:08,912 Tas bija zvērestā? 952 01:01:09,037 --> 01:01:10,704 Starp rindiņām. Jā. 953 01:01:10,705 --> 01:01:11,955 Starp rindiņām? 954 01:01:11,956 --> 01:01:14,458 Ja viņš kaut ko negrib darīt, tas esot zvērestā. 955 01:01:14,459 --> 01:01:15,584 Zvēru pie dieva! 956 01:01:15,585 --> 01:01:18,003 Es tūlīt uztaisīšu milzīgu āmuru 957 01:01:18,004 --> 01:01:19,255 un jūs abus nositīšu. 958 01:01:20,298 --> 01:01:22,424 Vai Sups grasās uzkundzēties pasaulei? 959 01:01:22,425 --> 01:01:23,842 Nezinu. Droši vien ne. 960 01:01:23,843 --> 01:01:25,761 Bet Taisnības bandai tā dēļ 961 01:01:25,762 --> 01:01:27,971 nav vērts saiet ragos ar ASV valdību. 962 01:01:27,972 --> 01:01:29,932 Mūs tā nesauc. Neesam kovboji. 963 01:01:29,933 --> 01:01:31,851 Bet citādi piekrītu. 964 01:01:32,685 --> 01:01:36,397 Tātad ļausiet savam draugam sapūt kabatas visumā? 965 01:01:49,410 --> 01:01:51,830 Tai frizūrai būtu jābūt pretrunā ar zvērestu. 966 01:01:51,955 --> 01:01:53,081 Ko, lūdzu? 967 01:01:54,040 --> 01:01:55,707 Kam būtu jābūt? 968 01:01:55,708 --> 01:01:59,546 Tavai zināšanai, 348 čiksas domā citādi. 969 01:02:05,426 --> 01:02:06,177 Ei! 970 01:02:09,264 --> 01:02:09,931 Ko? 971 01:02:10,306 --> 01:02:12,141 {\an8}Nesaku, ka viņu glābsim, bet... 972 01:02:13,184 --> 01:02:15,018 {\an8}vismaz jānoskaidro, kas notiek 973 01:02:15,019 --> 01:02:16,979 {\an8}ar tavu puisi tajā Krāmera fortā. 974 01:02:16,980 --> 01:02:17,814 Viņš nav... 975 01:02:18,898 --> 01:02:20,233 Mēs vienkārši tiekamies. 976 01:02:21,192 --> 01:02:21,943 Bet paldies. 977 01:02:22,485 --> 01:02:23,570 Man tevi aizvest? 978 01:02:25,738 --> 01:02:27,073 Brauksim ar manu vāģi. 979 01:02:47,594 --> 01:02:51,097 Tev ir lidojošais šķīvītis, bet garāžas durvis tik lēnas? 980 01:02:51,973 --> 01:02:53,349 Vēl neesmu tām pieķēries. 981 01:02:55,351 --> 01:02:57,854 Es pat īsti nezinu, kā ir. Goda vārds. 982 01:02:58,354 --> 01:02:59,189 Kas? 983 01:02:59,856 --> 01:03:00,773 Ar Klārku. 984 01:03:01,232 --> 01:03:03,651 Viņš nav mans puisis. Mēs tiekamies tikai... 985 01:03:03,776 --> 01:03:06,195 - Jā, tavai zināšanai... - ...pāris mēnešus. 986 01:03:06,196 --> 01:03:07,655 ...emocijas mani neinteresē. 987 01:03:07,780 --> 01:03:09,324 Jā, saprotu. 988 01:03:09,824 --> 01:03:11,034 Tikai skaļi domāju. 989 01:03:11,659 --> 01:03:15,038 Patiesībā es gribēju attiecības saraut. Mēs sastrīdējāmies, 990 01:03:15,163 --> 01:03:17,665 viņš pateica, ka mani mīl, un tas ne... 991 01:03:26,716 --> 01:03:28,384 Laiks jautājumiem, citplanētieti. 992 01:03:33,139 --> 01:03:34,974 Šodien mums ir īpašs viesis. 993 01:03:36,809 --> 01:03:38,186 Es viņu atceros. 994 01:03:40,230 --> 01:03:44,107 Un viņa čuru smaku, kad lidojām pār tuksnesi. 995 01:03:44,108 --> 01:03:45,526 Tie ir meli! 996 01:03:45,527 --> 01:03:48,071 Nē, ne Vasils. Viņš ir tikai novērotājs. 997 01:03:51,866 --> 01:03:52,700 Mali. 998 01:03:52,825 --> 01:03:57,080 Tā. ASV valdība grib tev uzdot dažus jautājumus. 999 01:03:57,205 --> 01:04:00,333 Lutor, es viņu knapi pazīstu. Viņš mani vienreiz pacienāja. 1000 01:04:01,668 --> 01:04:04,753 Ar ko tu šeit uz Zemes sadarbojies? 1001 01:04:04,754 --> 01:04:06,421 Ne ar vienu, Lutor. 1002 01:04:06,422 --> 01:04:07,923 Neko viņam nesaki, Supermen. 1003 01:04:07,924 --> 01:04:09,216 Man nav ģimenes. 1004 01:04:09,217 --> 01:04:10,300 Lutor, nedari to. 1005 01:04:10,301 --> 01:04:12,720 Tas, ka ēdi manu ēdienu, bija pagodinājums. 1006 01:04:12,846 --> 01:04:16,140 - Nē, lūdzu. - Šoreiz paveicās. 1007 01:04:17,767 --> 01:04:19,560 Lutor, nedari to. Lūdzu. 1008 01:04:19,561 --> 01:04:21,687 Uzdosim vēl vienu jautājumu, Supermen? 1009 01:04:21,688 --> 01:04:22,563 Lutor, nevajag. 1010 01:04:22,564 --> 01:04:24,273 Kurš tevi uzaudzināja? 1011 01:04:24,274 --> 01:04:26,108 - Nevaru... - Es tev ticu, Supermen! 1012 01:04:26,109 --> 01:04:26,860 - Nē! - Nesaki... 1013 01:04:37,954 --> 01:04:39,622 Nešķita, ka tas notiks tik ātri. 1014 01:04:42,125 --> 01:04:43,376 Atvaino, tas... 1015 01:04:46,629 --> 01:04:47,630 Mister Daiļais. 1016 01:04:49,507 --> 01:04:51,425 Atvedīšu vēl kādu, ar ko esi runājis, 1017 01:04:51,426 --> 01:04:52,552 un nogalināšu arī viņu. 1018 01:04:53,428 --> 01:04:56,139 Varbūt to reportieri, kurš tevi vienmēr intervē. 1019 01:04:56,639 --> 01:04:59,142 Varbūt nākamo es nogalināšu Klārku Kentu. 1020 01:05:10,612 --> 01:05:12,947 Nē, nē, nē. 1021 01:05:43,436 --> 01:05:45,145 Šī ir aizliegtā zona! 1022 01:05:45,146 --> 01:05:47,106 Atgriezies transportlīdzeklī un pazūdi! 1023 01:05:47,732 --> 01:05:49,316 Paskat, kas ieradies! 1024 01:05:49,317 --> 01:05:50,985 Ei! Redzat viņu? 1025 01:05:51,778 --> 01:05:53,487 Neticami. 1026 01:05:53,488 --> 01:05:54,155 Ei! 1027 01:05:54,739 --> 01:05:56,198 Tu esi sajaucis adresi. 1028 01:05:56,199 --> 01:05:57,324 Tā viņš ir pārvietojies. 1029 01:05:57,325 --> 01:05:59,743 - DNS pēdas ved uz to telti. - Vācies, klauns. 1030 01:05:59,744 --> 01:06:01,454 Vai viņš nav no Taisnības bandas? 1031 01:06:01,579 --> 01:06:02,871 Viņš ir tas gudrītis. 1032 01:06:02,872 --> 01:06:05,791 Ei! Tu dzirdēji. 1033 01:06:05,792 --> 01:06:09,378 Dodu pēdējo iespēju apstāties! 1034 01:06:09,379 --> 01:06:11,214 Es gribēju teikt to pašu tev. 1035 01:06:12,215 --> 01:06:12,882 Uguni! 1036 01:06:19,973 --> 01:06:21,766 Atpakaļ! 1037 01:06:22,517 --> 01:06:23,434 Malā! 1038 01:06:24,435 --> 01:06:25,186 Piesedziet mani! 1039 01:06:28,898 --> 01:06:29,899 Labais flangs! 1040 01:06:46,875 --> 01:06:47,625 Uzmanieties! 1041 01:07:17,864 --> 01:07:19,240 Mīļo stundiņ! 1042 01:07:29,584 --> 01:07:30,960 Neticami. 1043 01:07:31,753 --> 01:07:33,755 Tas ēzelis ir uztaisījis kabatas visumu. 1044 01:07:34,547 --> 01:07:36,174 Un tas ir slikti? 1045 01:07:37,133 --> 01:07:40,636 {\an8}Radot kabatas visumu, pietiek nokļūdīties par vienu pikometru, 1046 01:07:40,637 --> 01:07:43,639 un Zemes vietā būs melnais caurums. 1047 01:07:43,640 --> 01:07:45,766 Un katru reizi, ieejot un izejot, 1048 01:07:45,767 --> 01:07:47,852 pastāv risks pārplēst realitātes audeklu. 1049 01:07:48,561 --> 01:07:49,978 Tu joko. 1050 01:07:49,979 --> 01:07:53,148 Bīstama zinātne ir Lutora jājamzirdziņš. 1051 01:07:53,149 --> 01:07:54,275 Ko dara tie? 1052 01:07:54,901 --> 01:07:56,152 {\an8}Cenšas to uzlauzt. 1053 01:07:56,903 --> 01:07:58,613 Tātad esi nolēmis palīdzēt? 1054 01:08:00,073 --> 01:08:02,242 Tikai lai sadusmotu Zaļo Lukturi. 1055 01:08:04,702 --> 01:08:05,537 Paldies. 1056 01:08:13,253 --> 01:08:15,088 Viņš to nabadziņu nošāva. 1057 01:08:16,089 --> 01:08:19,008 Mali. Viņu sauca Mali. 1058 01:08:19,509 --> 01:08:21,051 Un es ne... 1059 01:08:21,052 --> 01:08:22,428 Es ne... 1060 01:08:23,555 --> 01:08:25,180 Es neiejaucos. 1061 01:08:30,728 --> 01:08:32,397 Teici, vari nokļūt pie mana dēla? 1062 01:09:10,727 --> 01:09:12,269 Kāpēc joprojām izskaties švaki? 1063 01:09:13,062 --> 01:09:14,397 Nezinu. 1064 01:09:15,314 --> 01:09:16,398 Man likās, ka... 1065 01:09:17,775 --> 01:09:19,359 Droši vien saules dēļ. 1066 01:09:19,360 --> 01:09:22,070 Ko tu... Kāda saule? Te nav saules. 1067 01:09:22,071 --> 01:09:23,907 Tur tā lieta. Tā mani sadziedētu. 1068 01:09:25,073 --> 01:09:27,159 Es gūstu spēku no dzeltenās saules. 1069 01:09:27,160 --> 01:09:29,370 Vienkārši pagaidi. 1070 01:09:33,750 --> 01:09:34,834 Pasteidzies! 1071 01:09:38,630 --> 01:09:40,840 Jā! Esam iekšā. 1072 01:09:59,609 --> 01:10:02,737 O! Antiprotonu upe. 1073 01:10:06,950 --> 01:10:08,367 Nolaidīsimies pa virvi? 1074 01:10:08,368 --> 01:10:09,536 Pa virvi? 1075 01:10:10,245 --> 01:10:13,081 Kur es raušu aprīkojumu, lai nolaistos kabatas visumā? 1076 01:10:13,206 --> 01:10:14,790 Nezinu. Varbūt izlaidīsi 1077 01:10:14,791 --> 01:10:16,084 no saviem diskiem. 1078 01:10:16,209 --> 01:10:17,376 - Diskiem? - Ko? 1079 01:10:17,377 --> 01:10:18,919 - Tās ir T sfēras. - Skaidrs. 1080 01:10:18,920 --> 01:10:20,588 Trīsdimensionālas. Diski ir plakani. 1081 01:10:21,130 --> 01:10:21,965 Atvaino. 1082 01:10:24,133 --> 01:10:25,468 Neticami. 1083 01:10:26,010 --> 01:10:28,428 Te ir pilns ar melno caurumu virpuļiem, 1084 01:10:28,429 --> 01:10:30,932 un antiprotonu upe mūs saraus gabalos momentā. 1085 01:10:31,224 --> 01:10:32,976 Mēs nevaram tur iet iekšā. 1086 01:10:34,269 --> 01:10:35,353 Sapratu. 1087 01:10:36,062 --> 01:10:37,480 Es nevaru uztaisīt sauli. 1088 01:10:38,314 --> 01:10:39,148 Zinu. 1089 01:10:39,274 --> 01:10:42,068 Tikai kaut ko līdzīgu saulei. 1090 01:10:42,569 --> 01:10:43,319 Ko? 1091 01:10:43,611 --> 01:10:44,404 Labi. 1092 01:10:45,363 --> 01:10:46,280 Tā. 1093 01:10:46,281 --> 01:10:49,617 Ūdeņradis un deiterijs. 1094 01:10:50,493 --> 01:10:51,785 Un vēl hēlijs. 1095 01:10:51,786 --> 01:10:53,538 - Un, protams, spiediens. - Ko tu dari? 1096 01:10:53,663 --> 01:10:55,540 Ei! Nē. Izbeidz! 1097 01:10:56,124 --> 01:10:58,000 Pietiek. Mums visiem klāsies plāni! 1098 01:10:58,001 --> 01:10:59,960 Vecīt, ko tu dari? Izbeidz! 1099 01:10:59,961 --> 01:11:01,461 Viņš te kaut ko dara! 1100 01:11:01,462 --> 01:11:04,047 Sargi! Viņš te kaut ko dara! 1101 01:11:04,048 --> 01:11:05,883 Nē, nepiesavinies nopelnus! 1102 01:11:05,884 --> 01:11:07,092 Es pamanīju pirmā. 1103 01:11:07,093 --> 01:11:08,343 Atšujies, Bārbij! 1104 01:11:08,344 --> 01:11:09,678 - Piesavināšos! - Bārbija? 1105 01:11:09,679 --> 01:11:12,222 - Jā! Sargi! - Viņu dēļ mēs mirsim! 1106 01:11:12,223 --> 01:11:15,017 - Raptori! - Šeit! Sargi! 1107 01:11:15,018 --> 01:11:17,145 Jums tas jāredz! 1108 01:11:56,559 --> 01:11:57,644 Džoij! 1109 01:12:01,189 --> 01:12:02,023 Ņem viņu. 1110 01:12:02,649 --> 01:12:04,526 Nevaru viņu turēt, kad mainu veidolu. 1111 01:12:14,202 --> 01:12:16,120 Eu! Nē, Kripto! 1112 01:12:17,121 --> 01:12:18,872 Beidz! Kripto! Beidz! 1113 01:12:18,873 --> 01:12:21,125 Tu saspiedīsi zīdaini. Beidz! 1114 01:12:22,794 --> 01:12:24,671 Ko tu redzi? Tu viņu atradi? 1115 01:12:25,129 --> 01:12:26,797 Ak dievs! 1116 01:12:26,798 --> 01:12:27,840 Kas tas ir? 1117 01:12:27,841 --> 01:12:29,550 Portāls ir vaļā pārāk ilgi. 1118 01:12:29,551 --> 01:12:31,511 Ilgāk te nevaram stāvēt. 1119 01:12:34,430 --> 01:12:35,848 Tu izskaties draņķīgi. 1120 01:12:35,849 --> 01:12:36,683 Man viss ir labi. 1121 01:12:37,225 --> 01:12:39,351 Mums jātiek pie tiem portāliem. 1122 01:12:39,352 --> 01:12:42,604 Labi. Kā tos darbina? 1123 01:12:42,605 --> 01:12:44,107 Nezinu. Bet izdomāsim. 1124 01:12:44,399 --> 01:12:45,191 Jā. 1125 01:12:47,777 --> 01:12:48,695 Džoij! 1126 01:13:11,801 --> 01:13:13,011 Nogalini! Joprojām vārgs! 1127 01:13:21,769 --> 01:13:25,023 Labi, ērms. Mierīgi lien atpakaļ būrī. 1128 01:13:26,399 --> 01:13:28,568 Ko tu darīsi? Mūs apšļakstīsi? 1129 01:13:29,110 --> 01:13:32,113 Jā. Ar fluoroantimonskābi. 1130 01:13:57,096 --> 01:13:57,931 Tu viņu atradi? 1131 01:13:58,681 --> 01:14:00,642 - Velns un elle! - Ko? 1132 01:14:01,184 --> 01:14:02,352 Lidojošs suns. 1133 01:14:05,772 --> 01:14:06,439 Ko? 1134 01:14:08,650 --> 01:14:09,692 Nu taču! 1135 01:14:10,902 --> 01:14:11,986 Nē, nē! 1136 01:14:34,342 --> 01:14:35,927 Melnais caurums! 1137 01:14:43,560 --> 01:14:44,769 Ak vai! 1138 01:14:46,521 --> 01:14:48,022 Kripto! Šurp, puika! 1139 01:14:48,523 --> 01:14:49,566 Es netieku laukā! 1140 01:14:50,066 --> 01:14:50,817 Kripto! 1141 01:14:51,484 --> 01:14:53,360 Melnais caurums! Mēs netiksim laukā! 1142 01:14:53,361 --> 01:14:54,279 Izvelc mūs! 1143 01:14:55,238 --> 01:14:56,990 Kripto! Nāc! 1144 01:14:58,950 --> 01:15:01,202 Izbeidz! Kripto! Palīdzi! 1145 01:15:02,036 --> 01:15:03,079 Slikts suns! 1146 01:15:05,832 --> 01:15:06,583 Reks! 1147 01:15:08,001 --> 01:15:08,918 Džoij! 1148 01:15:47,832 --> 01:15:50,293 Vecīt, tu esi tik dīvains. 1149 01:15:53,421 --> 01:15:54,796 Tu viņu atradi? 1150 01:15:54,797 --> 01:15:55,714 Viņus. 1151 01:15:55,715 --> 01:15:57,674 Supermenu, nejauku suni ar apmetni, 1152 01:15:57,675 --> 01:15:59,552 ērmīgu zīdaini un kraupainu vīru. 1153 01:16:00,345 --> 01:16:01,054 Ko? 1154 01:16:03,056 --> 01:16:04,223 Terifik? 1155 01:16:04,224 --> 01:16:05,350 Seko man! 1156 01:16:09,854 --> 01:16:12,398 Kripto! Nē! Lai paliek! 1157 01:16:28,873 --> 01:16:30,750 Nopietni? 1158 01:16:32,669 --> 01:16:34,254 Tās lietiņas nav lētas! 1159 01:16:39,592 --> 01:16:41,761 Ak kungs! Paldies. 1160 01:16:42,178 --> 01:16:43,680 Sveiks, draudziņ! 1161 01:16:46,266 --> 01:16:47,934 Ei! 1162 01:16:52,730 --> 01:16:54,398 Tu atnāci mani glābt. 1163 01:16:54,399 --> 01:16:55,233 Jā. 1164 01:16:59,028 --> 01:17:02,156 Tur ir ieslodzīti vēl citi cilvēki. 1165 01:17:02,615 --> 01:17:03,658 Mums viņi jāatbrīvo. 1166 01:17:04,659 --> 01:17:07,495 Tu vēl nevari. Kamēr esi šāds. 1167 01:17:08,371 --> 01:17:09,289 Klārk, kas... 1168 01:17:10,165 --> 01:17:11,291 Saindēšanās ar kriptonītu. 1169 01:17:12,876 --> 01:17:14,877 Viņš izveseļosies, bet paies pāris dienu. 1170 01:17:14,878 --> 01:17:17,505 Nogādā viņu drošā vietā. Ņem T kuģi. 1171 01:17:17,881 --> 01:17:20,508 Vadība ir vienkārša un intuitīva. 1172 01:17:20,633 --> 01:17:22,969 Es palikšu un uzraudzīšu portālu. 1173 01:17:39,527 --> 01:17:41,362 Tā... tā. 1174 01:17:42,572 --> 01:17:43,406 Tā. 1175 01:17:45,783 --> 01:17:47,075 Labi. 1176 01:17:47,076 --> 01:17:49,746 Nē. Suns! Man vajag... 1177 01:17:49,871 --> 01:17:52,207 Nē, suns! Tev ir... 1178 01:17:52,832 --> 01:17:53,750 Nu taču! 1179 01:17:55,877 --> 01:17:57,879 Tā. Intuitīvi. 1180 01:17:59,255 --> 01:18:00,757 Jā. Protams. 1181 01:18:02,884 --> 01:18:03,676 Labi. 1182 01:18:04,135 --> 01:18:05,053 Lūk, tā. 1183 01:18:17,607 --> 01:18:18,691 Paceliet! 1184 01:18:21,903 --> 01:18:24,822 Īva! Lasies prom, idiote! 1185 01:18:28,326 --> 01:18:28,993 Pazūdi! 1186 01:18:29,828 --> 01:18:30,870 Veicīgi! 1187 01:18:32,038 --> 01:18:34,207 Kā viņš varēja izkļūt brīvībā? 1188 01:18:38,211 --> 01:18:39,963 Mums viņš jāatrod. 1189 01:18:45,927 --> 01:18:46,718 Īva? 1190 01:18:46,719 --> 01:18:48,388 Es nevaru izturēt, Džimij. 1191 01:18:51,057 --> 01:18:53,726 Man ir viss, ko vajag, lai Leksu iznīcinātu. 1192 01:18:54,060 --> 01:18:54,894 Ko? Kur? 1193 01:18:55,436 --> 01:18:56,771 Tepat. 1194 01:18:59,774 --> 01:19:02,401 Kā viņš uzdrošinājās mest man ar zīmuli! 1195 01:19:02,402 --> 01:19:03,443 SERVERI 1196 01:19:03,444 --> 01:19:06,531 Viņš visu mūžu nožēlos, ka darīja man pāri. 1197 01:19:07,740 --> 01:19:08,992 Draņķis tāds! 1198 01:19:15,623 --> 01:19:16,791 Ja es tev to nosūtīšu... 1199 01:19:21,796 --> 01:19:24,799 Apsoli, ka šo nedēļas nogali pavadīsim kopā. 1200 01:19:25,884 --> 01:19:27,343 Divatā. 1201 01:19:35,977 --> 01:19:37,979 - Labi. - Jā? Labi. 1202 01:19:39,981 --> 01:19:42,692 Cik... Cik ilgi? 1203 01:19:43,776 --> 01:19:44,693 Visu nedēļas nogali. 1204 01:19:44,694 --> 01:19:45,945 Visu nedēļas nogali? 1205 01:19:46,321 --> 01:19:47,613 Ak dievs, Džimij! 1206 01:19:47,614 --> 01:19:50,074 Piedod, ka tas tev ir tik liels apgrūtinājums! 1207 01:19:50,408 --> 01:19:52,784 Nē, tas nav apgrūtinājums. Es... 1208 01:19:52,785 --> 01:19:54,370 Es jūtu, ka neesi patiess. 1209 01:19:56,956 --> 01:19:57,957 Nē, nē, nē... 1210 01:19:58,374 --> 01:19:59,292 Īva? 1211 01:20:01,836 --> 01:20:02,629 LUTHORCORP BILDES 1212 01:20:11,471 --> 01:20:13,515 Kas tas ir, Īva! 1213 01:20:28,446 --> 01:20:30,739 Esmu Marta. Tas ir Džons. 1214 01:20:30,740 --> 01:20:32,658 Lūisa. Sveicināti. 1215 01:20:32,659 --> 01:20:33,660 Lūisa. 1216 01:20:41,042 --> 01:20:41,835 Lūdzu, dēls. 1217 01:20:43,461 --> 01:20:44,462 Sveika, mamm. 1218 01:20:45,213 --> 01:20:47,465 Mani šurp atsūtīja valdīt pār visiem. 1219 01:20:48,091 --> 01:20:49,259 Mani atsūtīja nogalināt. 1220 01:20:49,759 --> 01:20:52,095 Klārk, tā nav... 1221 01:21:17,036 --> 01:21:20,415 Vai mūsu dēls atlabs? 1222 01:21:21,082 --> 01:21:22,000 Jā. 1223 01:21:22,667 --> 01:21:24,127 Misters Terifiks tā apgalvo. 1224 01:21:26,296 --> 01:21:28,214 Neņem viņu galvā, Lūisa. 1225 01:21:28,923 --> 01:21:31,133 Viņam ir mīksta sirds. 1226 01:21:31,134 --> 01:21:33,761 It īpaši attiecībā uz Klārku. 1227 01:21:45,273 --> 01:21:46,816 Džimijs Olsens: Piezvani! 1228 01:21:49,819 --> 01:21:52,030 Tā meitene ir tevī ieķērusies? 1229 01:21:54,115 --> 01:21:55,616 Kā tev tas izdodas, Džimij? 1230 01:21:55,617 --> 01:21:56,950 Negribēju tevi traucēt, 1231 01:21:56,951 --> 01:21:58,785 bet tu teici, lai zvanu, ja ko uzzinu... 1232 01:21:58,786 --> 01:22:00,830 Bet tu teici, ka saruna ar viņu pārtrūka. 1233 01:22:01,164 --> 01:22:03,165 Varbūt viņai telefons iekrita podā. 1234 01:22:03,166 --> 01:22:04,501 Viņai tā bieži gadās. 1235 01:22:05,084 --> 01:22:08,505 Nu, neesmu droša, ka seksīgas pašbildes ir... 1236 01:22:17,263 --> 01:22:19,015 {\an8}JAUNBORĀVIJA - LUTORIJA DŽĀRHANPŪRA 1237 01:22:20,308 --> 01:22:22,143 Tava seksīgā bijusī ir ģeniāla. 1238 01:22:22,602 --> 01:22:24,436 - Seksīgā? - Mums jārunā ar Periju. 1239 01:22:24,437 --> 01:22:26,189 Ieradīšos, cik ātri varēšu. 1240 01:22:28,858 --> 01:22:32,069 Sūtīt seksīgas pašbildes aiz Leksa Lutora muguras? 1241 01:22:32,070 --> 01:22:34,489 Viņa ir lielākā idiote pasaulē. 1242 01:22:35,031 --> 01:22:37,658 Leks, viņš teica, ka portāls ir iznīcināts! 1243 01:22:37,659 --> 01:22:39,243 - Dimensionālo atveri... - Leks... 1244 01:22:39,244 --> 01:22:40,870 - Sid, pasaki! - ...var atvērt attālināti. 1245 01:22:40,995 --> 01:22:42,871 Tas nav droši! 1246 01:22:42,872 --> 01:22:46,333 Atveri var aizvērt vēlāk, ievadot koordinātas. Pareizi? 1247 01:22:46,334 --> 01:22:47,836 - Teorētiski. - Lieliski! 1248 01:22:49,504 --> 01:22:52,715 Ja nevaram viņu atrast, tad izvilināsim laukā. 1249 01:23:12,569 --> 01:23:16,822 Leks, tas var izplēst dimensionālu plaisu apkārtējā teritorijā! 1250 01:23:16,823 --> 01:23:18,825 Domā, es to nezinu? 1251 01:23:22,871 --> 01:23:24,580 Tā nevajadzēja notikt. 1252 01:23:24,581 --> 01:23:26,082 Ko tu neteiksi! 1253 01:23:26,624 --> 01:23:28,292 Vai vari to apturēt? 1254 01:23:28,293 --> 01:23:30,461 Vai es varu to apturēt? 1255 01:23:36,467 --> 01:23:40,638 Tieši tādēļ nedrīkst radīt kabatas visumu. 1256 01:23:40,930 --> 01:23:43,558 Lūk! Supermens nespēs to ignorēt. 1257 01:23:45,852 --> 01:23:47,729 Tagad zinām, kurp viņš dosies. 1258 01:24:29,687 --> 01:24:31,064 Man jau likās, ka būsi ārā. 1259 01:24:33,399 --> 01:24:34,275 Sveiks, papu. 1260 01:24:36,486 --> 01:24:38,071 Tu nekad nebiji tik ilgi gulējis. 1261 01:24:42,450 --> 01:24:47,539 Pagājušonedēļ es, mamma, Hektors un pārējie 1262 01:24:47,664 --> 01:24:52,418 aizbraucām uz Beerki's Burritos Lutusā. 1263 01:24:53,461 --> 01:24:56,463 Agrāk viņu ēstuve bija arī pie tā vecā, zilā šķūņa 1264 01:24:56,464 --> 01:24:58,216 pie šosejas I-9. Atceries? 1265 01:25:00,969 --> 01:25:03,513 Burito joprojām tikpat garšīgi. 1266 01:25:08,226 --> 01:25:10,728 Tā Lūana šķiet jauka. 1267 01:25:11,396 --> 01:25:12,856 Lūisa. 1268 01:25:14,023 --> 01:25:15,108 Viņu sauc Lūisa. 1269 01:25:15,733 --> 01:25:17,443 Bet jā, viņa ir jauka. 1270 01:25:19,612 --> 01:25:21,823 Tu gan neesi savā ādā. 1271 01:25:23,741 --> 01:25:26,535 Tas vēstījums, ko vecāki atsūtīja kopā ar mani... 1272 01:25:26,536 --> 01:25:28,621 Es nebiju dzirdējis beigas. 1273 01:25:29,455 --> 01:25:33,959 Manuprāt, tas, ko tu tajā vēstījumā saklausīji, 1274 01:25:33,960 --> 01:25:35,919 liecina par tevi daudz vairāk, 1275 01:25:35,920 --> 01:25:39,047 nekā tas, ko kāds tur gribēja pateikt. 1276 01:25:39,048 --> 01:25:40,633 Papu, tu nesaproti. 1277 01:25:44,137 --> 01:25:46,139 Es neesmu tas, par ko sevi uzskatīju. 1278 01:25:51,394 --> 01:25:53,062 Mani atsūtīja cilvēkiem kaitēt. 1279 01:25:54,022 --> 01:25:57,609 Vecāki nevar noteikt, kādiem būt viņu bērniem. 1280 01:25:59,152 --> 01:26:01,820 Mēs tikai iedodam prasmes, 1281 01:26:01,821 --> 01:26:06,618 lai varat pieļaut paši savas kļūdas. 1282 01:26:11,998 --> 01:26:12,832 Nē. 1283 01:26:15,043 --> 01:26:18,254 Tavas izvēles, Klārk. 1284 01:26:19,088 --> 01:26:20,965 Tava rīcība. 1285 01:26:22,967 --> 01:26:27,096 Lūk, kas nosaka to, kas tu esi. 1286 01:26:28,890 --> 01:26:30,433 Es tev ko pateikšu, dēls. 1287 01:26:32,101 --> 01:26:33,520 Es nevarētu... 1288 01:26:38,775 --> 01:26:40,527 lepoties ar tevi vēl vairāk. 1289 01:26:49,828 --> 01:26:51,079 Vecais mīkstsirdis. 1290 01:26:51,830 --> 01:26:54,290 Klārk, tev jāredz, ko rāda TV kastē. 1291 01:26:57,877 --> 01:27:01,089 Austrumeiropā Borāvijas karaspēks pulcējas pie robežas, 1292 01:27:01,214 --> 01:27:05,092 lai, iespējams, kuru katru brīdi atkal iebruktu Džārhanpūrā. 1293 01:27:05,093 --> 01:27:08,470 Vietējie iedzīvotāji ir gatavi aizstāvēt savu valsti, 1294 01:27:08,471 --> 01:27:12,182 {\an8}neraugoties uz labi apmācītās Borāvijas armijas 1295 01:27:12,183 --> 01:27:14,102 {\an8}neapšaubāmo militāro pārākumu. 1296 01:27:29,117 --> 01:27:31,995 Vietējo ciemu iedzīvotāji nezaudē cerību 1297 01:27:32,328 --> 01:27:34,289 {\an8}pat armijas ielenkumā. 1298 01:27:34,664 --> 01:27:37,749 {\an8}Borāvijas prezidents Vasils Gurkoss apgalvo, 1299 01:27:37,750 --> 01:27:40,878 {\an8}ka glābj džārhanpūriešus no tirāniskas valdības. 1300 01:27:40,879 --> 01:27:45,717 {\an8}BORĀVIJAS KARASPĒKS PULCĒJAS UZ ROBEŽAS 1301 01:27:49,596 --> 01:27:59,596 Supermen! Supermen! Supermen! 1302 01:28:06,654 --> 01:28:10,783 {\an8}Supermen! Supermen! Supermen! 1303 01:28:13,161 --> 01:28:15,622 Šoreiz bez Supermena, kas to varētu apturēt, 1304 01:28:15,747 --> 01:28:18,541 džārhanpūriešiem nav daudz cerību. 1305 01:28:19,083 --> 01:28:20,375 Notīrīju tavus apavus. 1306 01:28:20,376 --> 01:28:21,920 Tūlīt atnesīšu. 1307 01:28:23,546 --> 01:28:26,590 Supermen! Mums tevi steidzami vajag Metropolē. 1308 01:28:26,591 --> 01:28:28,050 Man jādodas uz Borāviju, Terifik. 1309 01:28:28,051 --> 01:28:30,385 Nebūs ne Borāvijas, ne Metropoles, 1310 01:28:30,386 --> 01:28:32,597 ne planētas Zeme, ja tūlīt nebūsi šeit. 1311 01:28:33,348 --> 01:28:35,307 Plaisa drīz aizsniegs pilsētu. 1312 01:28:35,308 --> 01:28:38,019 Es nespēju to apturēt. Tev man jāpalīdz. 1313 01:28:40,772 --> 01:28:42,648 {\an8}Metropoles iedzīvotāji, 1314 01:28:42,649 --> 01:28:45,359 notiek obligātā evakuācija. 1315 01:28:45,360 --> 01:28:48,530 Atkārtoju: evakuēšanās ir obligāta. 1316 01:28:50,323 --> 01:28:52,908 Notiek obligātā evakuācija. 1317 01:28:52,909 --> 01:28:56,746 Atkārtoju: evakuēšanās ir obligāta. 1318 01:28:59,332 --> 01:29:01,876 Notiek obligātā evakuācija. 1319 01:29:09,008 --> 01:29:11,051 Jā, viņa ir nobijusies, bet atrodi viņu. 1320 01:29:11,052 --> 01:29:12,387 Mēs visi esam nobijušies. 1321 01:29:13,137 --> 01:29:14,722 Pasauc viņu pie klausules. 1322 01:29:15,431 --> 01:29:17,725 Huanita, lūdzu, pasauc Persefoni! 1323 01:29:18,434 --> 01:29:21,144 Viņa klausīs! Kaķi pazīst saimnieka balsi! 1324 01:29:21,145 --> 01:29:23,523 Sazinājos ar mūsu kontaktpersonu BodaBank. 1325 01:29:23,898 --> 01:29:27,693 Lutors gadiem ilgi pārdod ieročus Gurkosam par grašiem. 1326 01:29:27,694 --> 01:29:30,113 - Jautāsi, kāpēc? - Jautāšu. 1327 01:29:30,572 --> 01:29:34,157 Lai iegūtu pusi no Džārhanpūras. 1328 01:29:34,158 --> 01:29:35,075 Tu joko. 1329 01:29:35,076 --> 01:29:37,452 Sākumā domāju, ka Īva man sūta pašbildes. 1330 01:29:37,453 --> 01:29:41,290 Bet bilžu fonā ir kartes, līgumi, 1331 01:29:41,291 --> 01:29:43,834 visādi dokumenti, kas apliecina Borāvijas gatavību 1332 01:29:43,835 --> 01:29:47,462 pusi valsts atdot Leksam Lutoram, kad iebrukums būs īstenots. 1333 01:29:47,463 --> 01:29:48,840 Viņš grib kļūt par karali. 1334 01:29:49,340 --> 01:29:51,050 - Par karali? - Par karali. 1335 01:29:51,509 --> 01:29:53,261 Kāpēc mēs te vēl stāvam? 1336 01:29:54,012 --> 01:29:56,221 Tas lidojošais šķīvītis vēl ir uz jumta? 1337 01:29:56,222 --> 01:29:59,057 - Jā. - Grānta! Trūp! 1338 01:29:59,058 --> 01:30:00,601 - Aiziet! - Paķer tāfeli, Džimij. 1339 01:30:00,602 --> 01:30:03,604 - Cik tajā ir vietu? - Piecas vai sešas. Sešas. 1340 01:30:03,605 --> 01:30:06,398 Labi. Lombārd, tu arī. 1341 01:30:06,399 --> 01:30:07,107 Paldies. 1342 01:30:07,108 --> 01:30:09,443 Kādā sakarā Leksam vajag pusi tuksneša? 1343 01:30:09,444 --> 01:30:10,819 Leksa pielūdzēji tic, 1344 01:30:10,820 --> 01:30:13,197 ka viņš radīs tehnoloģiski attīstītu utopiju. 1345 01:30:13,198 --> 01:30:15,199 - Utopiju? - Turklāt tas būtu ienesīgi. 1346 01:30:15,200 --> 01:30:18,785 Naftas atradnes vien ir ieguldījumu vērtas. 1347 01:30:18,786 --> 01:30:20,038 Lai kādi būtu viņa motīvi, 1348 01:30:20,163 --> 01:30:22,998 Lutors ir pacenties sagraut Supermena reputāciju. 1349 01:30:22,999 --> 01:30:24,500 Īvas fotogrāfijas parāda, 1350 01:30:24,501 --> 01:30:26,502 ka aiz Borāvijas Vesera stāv viņš. 1351 01:30:26,503 --> 01:30:29,630 Un aiz botiem, kas nomelno Supermenu internetā. 1352 01:30:29,631 --> 01:30:32,549 Misters Terifiks uzskata, ka Lutors ir radījis 1353 01:30:32,550 --> 01:30:35,052 arī to plaisu, kas izplešas starp visumiem. 1354 01:30:35,053 --> 01:30:37,054 Tas viss - lai neļautu Supermenam 1355 01:30:37,055 --> 01:30:39,265 stāties ceļā Borāvijas iebrukumam, šef. 1356 01:30:39,807 --> 01:30:41,016 Sauc mani par Periju. 1357 01:30:41,017 --> 01:30:42,644 Publicē rakstu. Ātri. 1358 01:30:48,483 --> 01:30:50,192 - Piesprādzēties. - Kāpēc man nav vietas? 1359 01:30:50,193 --> 01:30:51,444 Džimij, pierakstīsi? 1360 01:30:58,868 --> 01:31:00,578 Ak dievs! 1361 01:31:05,124 --> 01:31:07,584 Daily Planet rīcībā ir ekskluzīva informācija, 1362 01:31:07,585 --> 01:31:09,711 ka miljardieris Lekss Lutors ir uz vienu roku 1363 01:31:09,712 --> 01:31:12,006 ar Borāvijas diktatoru Vasilu Gurkosu. 1364 01:31:19,931 --> 01:31:21,557 Klārk, vai tu esi tuvu? 1365 01:31:21,558 --> 01:31:24,644 Plaisa tūlīt skars Metropoli, un mani kodi to neaizver. 1366 01:31:25,770 --> 01:31:26,896 Velns! 1367 01:31:53,047 --> 01:31:55,924 Leks! Plaisa ir gandrīz klāt! 1368 01:31:55,925 --> 01:31:57,551 Tad palēnini to. 1369 01:31:57,552 --> 01:31:59,303 Nevaru. Varu tikai apturēt ar kodu. 1370 01:31:59,304 --> 01:32:00,638 Tad pagaidi. 1371 01:32:01,347 --> 01:32:02,557 Mums jāevakuējas! 1372 01:32:02,932 --> 01:32:03,850 Otis! 1373 01:32:23,786 --> 01:32:26,122 Diez kur piezemēsimies, kad pasaule aizies bojā. 1374 01:33:26,349 --> 01:33:29,102 Plaisu var aizvērt ar kodu, bet es nespēju uzlauzt. 1375 01:33:29,394 --> 01:33:31,562 Lutoram jābūt kodam LuthorCorp. 1376 01:33:31,563 --> 01:33:33,481 Pagaidi. Es pasaukšu Kripto, un mēs... 1377 01:33:33,606 --> 01:33:35,274 Tu paņēmi līdzi to suni? 1378 01:33:35,275 --> 01:33:38,653 Jā. Negribēju, ka viņš nobeidz manu vecāku govis. 1379 01:33:58,548 --> 01:34:00,508 - Platleņķis. - Nē. Fokuss uz Inženieri. 1380 01:34:00,633 --> 01:34:02,427 - Man ir citplanētietis, Lerij. - 7R. 1381 01:34:22,197 --> 01:34:23,572 Jums abiem vēl nav par vēlu. 1382 01:34:23,573 --> 01:34:24,406 5A! 1383 01:34:24,407 --> 01:34:25,783 Tev nav jāklausa Lutora... 1384 01:34:49,307 --> 01:34:50,058 2X! 1385 01:34:56,731 --> 01:34:58,565 Tagad, Andžela, kā plānots, 1386 01:34:58,566 --> 01:35:01,152 piepildi tā maitasgabala plaušas un nogalini. 1387 01:35:43,361 --> 01:35:45,904 Vai tad viņš nevar aizturēt elpu ilgāk par stundu? 1388 01:35:45,905 --> 01:35:47,781 Ja plaušās nav gaisa, nevar. 1389 01:35:47,782 --> 01:35:49,116 Pēc mirkļa būs beigts. 1390 01:35:49,117 --> 01:35:50,784 Nanīti nospiež redzes nervu. 1391 01:35:50,785 --> 01:35:52,996 Redzei un rentgena redzei jābūt apslāpētām. 1392 01:35:53,121 --> 01:35:54,247 Plaušas piepildās. 1393 01:36:05,466 --> 01:36:08,469 Mēs neaizvērsim ne acu, 1394 01:36:09,095 --> 01:36:12,639 līdz ielas nepārplūdinās 1395 01:36:12,640 --> 01:36:17,228 visu džārhanpūriešu asinis! 1396 01:36:52,472 --> 01:36:53,890 Kas viņam padomā? 1397 01:36:55,225 --> 01:36:57,434 Ar berzi dabūt nost nanītus? 1398 01:36:57,435 --> 01:36:59,102 Nav jēgas tos nodabūt no sejas. 1399 01:36:59,103 --> 01:37:00,812 Nanīti joprojām ir plaušās. 1400 01:37:00,813 --> 01:37:02,690 Inženiere, Ultramen, neatpalieciet. 1401 01:37:03,358 --> 01:37:04,400 Cenšamies. 1402 01:37:08,530 --> 01:37:09,530 Nezaudē fokusu. 1403 01:37:09,531 --> 01:37:10,531 Ko neteiksi, Lerij. 1404 01:37:10,532 --> 01:37:11,282 Ātrāk! 1405 01:37:31,719 --> 01:37:32,971 Viņš tūlīt nosmaks. 1406 01:37:41,020 --> 01:37:43,022 Inženiere, apklāj viņu pilnībā. 1407 01:38:09,632 --> 01:38:11,467 Pag! Ko viņš dara? 1408 01:38:18,933 --> 01:38:22,395 Šādā ātrumā es neizturēšu triecienu! 1409 01:38:24,480 --> 01:38:27,358 Nē, Andžela, atlaid! Pasargāts ir tikai viņš! 1410 01:38:44,209 --> 01:38:45,960 Ieejam caurumā. 1411 01:38:46,419 --> 01:38:48,171 Lūdzu, infrasarkano. 1412 01:38:54,928 --> 01:38:56,513 Pārslēdzamies uz nakts redzamību. 1413 01:39:29,045 --> 01:39:31,297 Sirds vēl sitas, bet viņa ir bezsamaņā. 1414 01:39:31,798 --> 01:39:32,841 Atsaukt raptorus! 1415 01:40:01,202 --> 01:40:02,162 Ko tas nozīmē? 1416 01:40:02,287 --> 01:40:03,453 Tieši tā. 1417 01:40:03,454 --> 01:40:06,248 Klonēt tevi bija diezgan vienkārši. 1418 01:40:06,249 --> 01:40:09,042 Vajadzēja tikai pārmeklēt tavas cīņu vietas, 1419 01:40:09,043 --> 01:40:11,003 līdz atradu tavu matu. 1420 01:40:11,004 --> 01:40:12,881 Tā tu iekļuvi cietoksnī. 1421 01:40:13,756 --> 01:40:14,924 Ar manu DNS. 1422 01:40:15,216 --> 01:40:18,218 Jā, bet, kā jau klonējot bieži gadās, 1423 01:40:18,219 --> 01:40:19,553 kopija ir nepilnīga. 1424 01:40:19,554 --> 01:40:22,472 Viņš varētu būt pat vēl stulbāks par tevi. 1425 01:40:22,473 --> 01:40:24,057 Ja tas vispār iespējams. 1426 01:40:24,058 --> 01:40:25,475 Taču vieglāk kontrolējams. 1427 01:40:25,476 --> 01:40:27,562 - 3L. - Un stiprāks. 1428 01:40:28,897 --> 01:40:29,814 22K! 1429 01:40:32,775 --> 01:40:33,776 31D! 1430 01:40:34,736 --> 01:40:35,612 2A! 1431 01:40:36,738 --> 01:40:38,281 5B! 5B! 1432 01:40:39,157 --> 01:40:41,075 6K! 9A! 1433 01:40:42,785 --> 01:40:45,330 Mans prāts vienmēr uzvarēs! 1434 01:40:45,455 --> 01:40:48,208 Prāts stiprāks par spēku! 1435 01:41:39,968 --> 01:41:45,306 Supermen! 1436 01:41:50,770 --> 01:41:52,564 Lai vai ko tu man nodarīsi, Lutor, 1437 01:41:53,731 --> 01:41:55,607 tavi plāni Borāvijā izgāzīsies. 1438 01:41:55,608 --> 01:41:58,319 Vai tiešām? Kāpēc gan? 1439 01:41:58,695 --> 01:42:00,446 Tāpēc, ka es pasaucu draugus. 1440 01:42:01,030 --> 01:42:02,240 Lutora kungs? 1441 01:42:03,575 --> 01:42:05,367 Uz robežas ir kaut kāda anomālija. 1442 01:42:05,368 --> 01:42:08,037 DŽĀRHANPŪRA BORĀVIJA 1443 01:42:18,047 --> 01:42:19,215 Piedod, puisīt. 1444 01:42:19,757 --> 01:42:21,134 Supermens netika. 1445 01:42:22,051 --> 01:42:23,595 Tāpēc dabūsi ko labāku. 1446 01:42:50,330 --> 01:42:52,999 Mūsu armija nav spējīga uzveikt pārcilvēkus. 1447 01:42:53,458 --> 01:42:55,167 Es devu pavēli atkāpties. 1448 01:42:55,168 --> 01:42:56,336 Atkāpties? 1449 01:42:56,586 --> 01:42:58,253 Nē! Nē! Nē! 1450 01:42:58,254 --> 01:42:59,797 Mums jādodas uz bunkuru! 1451 01:43:00,048 --> 01:43:00,882 Uz bunkuru! 1452 01:43:17,690 --> 01:43:19,526 Es zinu, ka tu mani nenogalināsi. 1453 01:43:20,026 --> 01:43:23,613 Tu esi pārāk jūtīga un vāja - tāpat kā Supermens. 1454 01:43:25,281 --> 01:43:26,491 Neesmu kā Supermens. 1455 01:43:34,040 --> 01:43:35,666 Ideāli. Publicē. 1456 01:43:35,667 --> 01:43:36,334 Tūlīt. 1457 01:43:37,794 --> 01:43:39,086 {\an8}FORMATĒTS 1458 01:43:39,087 --> 01:43:40,712 {\an8}GATAVS PUBLICĒŠANAI INTERNETĀ 1459 01:43:40,713 --> 01:43:41,548 {\an8}PUBLICĒT 1460 01:43:42,757 --> 01:43:47,219 Tu pārvērtē Džārhanpūras nozīmi manās acīs, Supermen. 1461 01:43:47,220 --> 01:43:48,721 Tā bija tikai bonuss. 1462 01:43:49,389 --> 01:43:50,889 Es tevi nenogalinu, 1463 01:43:50,890 --> 01:43:54,477 lai turpinātu Borāvijas militāro konfliktu. 1464 01:43:54,978 --> 01:43:59,231 Es radīju Borāvijas militāro konfliktu, 1465 01:43:59,232 --> 01:44:03,403 lai man būtu iegansts nonāvēt tevi. 1466 01:44:03,778 --> 01:44:05,612 Kad tu iesaistījies, 1467 01:44:05,613 --> 01:44:09,033 es zināju, ka valdība atbalstīs tavu likvidēšanu. 1468 01:44:09,659 --> 01:44:10,451 Kāpēc? 1469 01:44:11,035 --> 01:44:13,663 Tāpēc, ka tu iznīcini mūs! 1470 01:44:13,788 --> 01:44:15,498 10Y. 13B. 1471 01:44:36,895 --> 01:44:38,479 Tevi vada skaudība, Lutor. 1472 01:44:38,938 --> 01:44:40,522 Tas ir acīmredzami. 1473 01:44:40,523 --> 01:44:42,774 Nevar būt! Es neesmu dumjš. 1474 01:44:42,775 --> 01:44:45,986 Apzinos, ka skaudība piepilda katru manu nomoda mirkli. 1475 01:44:45,987 --> 01:44:46,946 {\an8}13L. 1476 01:44:50,450 --> 01:44:53,161 Ikreiz, kad kāds piemin Galileju vai Einšteinu, 1477 01:44:53,286 --> 01:44:55,163 vai citus muļķus vienā teikumā ar mani, 1478 01:44:55,288 --> 01:44:58,040 es jūtu, kā rīkli sāk kairināt vēmiens. 1479 01:44:58,041 --> 01:44:59,416 Bet Galilejs kaut ko paveica. 1480 01:44:59,417 --> 01:45:02,921 Viņš nebija kaut kāds venerietis, kas katapultējies uz šo planētu 1481 01:45:03,379 --> 01:45:06,340 tikai tāpēc, lai visi viņu apbrīnotu, 1482 01:45:06,341 --> 01:45:11,137 jo viņa spēks izceļ, cik mēs patiesībā esam vāji. 1483 01:45:15,517 --> 01:45:18,852 Tāpēc mana skaudība ir aicinājums. 1484 01:45:18,853 --> 01:45:22,064 Tā ir cilvēces vienīgā cerība. 1485 01:45:22,065 --> 01:45:26,860 Tā ir mans dzinulis iznīcināt tevi. 1486 01:45:26,861 --> 01:45:27,862 1A! 1487 01:45:28,196 --> 01:45:31,616 1A! 1A! 1488 01:45:31,950 --> 01:45:33,951 1A! 1A! 1489 01:45:33,952 --> 01:45:34,702 Jā. 1490 01:45:44,003 --> 01:45:47,590 Par ko tu smīkņā, idiot? 1491 01:45:48,633 --> 01:45:50,802 Prāts stiprāks par spēku. 1492 01:45:53,471 --> 01:45:54,472 Piedod, čomiņ. 1493 01:45:57,684 --> 01:45:59,352 ĶEPU ĶEPĀ 1494 01:46:11,239 --> 01:46:12,448 Nē, nē! Nē! 1495 01:46:17,036 --> 01:46:18,496 Tu viņu novēro ar tiem? 1496 01:46:19,038 --> 01:46:20,248 Dod viņam pavēles? 1497 01:46:28,214 --> 01:46:29,340 Kripto! 1498 01:46:30,842 --> 01:46:31,759 Atnes mantiņu. 1499 01:46:35,805 --> 01:46:37,557 Trīsdesmit s... Stulbais suns! 1500 01:46:38,600 --> 01:46:39,267 C nedarbojas. 1501 01:46:53,406 --> 01:46:54,741 - 12C! - D nedarbojas. 1502 01:47:00,830 --> 01:47:01,831 36B... 1503 01:47:02,957 --> 01:47:04,292 - Nē. - H nedarbojas. 1504 01:47:11,758 --> 01:47:13,383 - Nē! - B nedarbojas. 1505 01:47:13,384 --> 01:47:14,134 B nedarbojas! 1506 01:47:14,135 --> 01:47:15,220 Es jau teicu, Lerij! 1507 01:47:29,776 --> 01:47:30,609 NAV SIGNĀLA 1508 01:47:30,610 --> 01:47:31,861 A nedarbojas. 1509 01:47:33,780 --> 01:47:34,572 Leks! 1510 01:47:35,657 --> 01:47:37,283 Ieradušies raptori. 1511 01:47:42,789 --> 01:47:43,622 Nogaliniet viņu! 1512 01:47:43,623 --> 01:47:44,874 Vēlu veiksmi. 1513 01:48:49,856 --> 01:48:50,815 Ei! 1514 01:48:53,276 --> 01:48:55,110 Šī nav nekāda rotaļa. 1515 01:48:55,111 --> 01:48:56,528 Beidz muļķoties. 1516 01:48:56,529 --> 01:48:59,031 Mums jātiek pie Lutora, lai apturētu plaisu. 1517 01:48:59,032 --> 01:49:01,367 Es nemuļķojos. Daru svarīgas lietas. 1518 01:49:03,995 --> 01:49:05,997 Tā tūlīt sasniegs Beikerlainu. 1519 01:49:06,456 --> 01:49:07,790 Tur ir cilvēki. 1520 01:49:15,173 --> 01:49:16,757 - Jāiet. - Mēs nepaspēsim. 1521 01:49:16,758 --> 01:49:18,134 - Tā jau ir klāt. - Jāmēģina. 1522 01:49:23,056 --> 01:49:24,057 Leks! 1523 01:49:25,433 --> 01:49:26,808 Es veru to plaisu ciet. 1524 01:49:26,809 --> 01:49:29,437 Nē! Viņi izvēlējās viņu. Lai mirst! 1525 01:49:29,562 --> 01:49:31,188 Mēs to aizvērsim no bunkura, 1526 01:49:31,189 --> 01:49:33,233 - pirms tā sasniegs pilsētu, kura man rūp. - Ko? 1527 01:49:35,693 --> 01:49:36,945 Atvērt portālu! 1528 01:49:41,908 --> 01:49:43,660 Lieciet punktu. Ejam. 1529 01:49:44,410 --> 01:49:45,954 Drošība pirmajā vietā. 1530 01:49:58,216 --> 01:49:59,633 Ei! 1531 01:49:59,634 --> 01:50:00,927 Kods slēgšanai ir šeit. 1532 01:50:01,761 --> 01:50:03,763 - Varu palīdzēt. - Nav vajadzības. 1533 01:50:04,347 --> 01:50:06,266 Esmu Misters Terifiks, sasodīts! 1534 01:50:07,475 --> 01:50:10,353 Tu nolādētais citplanētieti! 1535 01:50:11,604 --> 01:50:14,148 Tev par mani ir nepareizs priekšstats, Leks. 1536 01:50:15,233 --> 01:50:17,025 Esmu tāds pats cilvēks kā citi. 1537 01:50:17,026 --> 01:50:19,736 Es mīlu. Es baidos. 1538 01:50:19,737 --> 01:50:22,489 Es ik rītu pamostos un, lai gan nezinu, ko darīt, 1539 01:50:22,490 --> 01:50:24,283 speru soli pēc soļa, 1540 01:50:24,284 --> 01:50:26,618 un cenšos rīkoties pēc iespējas labāk. 1541 01:50:26,619 --> 01:50:28,371 Es visu laiku kļūdos. 1542 01:50:28,496 --> 01:50:30,373 Bet tas ir cilvēcīgi. 1543 01:50:31,666 --> 01:50:33,501 Un tas ir mans lielākais spēks. 1544 01:50:35,503 --> 01:50:39,047 Un pasaules labā es ceru, ka kādu dienu 1545 01:50:39,048 --> 01:50:41,050 tu sapratīsi, ka tas ir arī tavējais. 1546 01:50:41,926 --> 01:50:43,677 Cik burvīgi! 1547 01:50:43,678 --> 01:50:46,930 Bet tam visam nav nozīmes, pārgudrais ākst. 1548 01:50:46,931 --> 01:50:50,726 Valdība man ir devusi atļauju tevi nogalināt. 1549 01:50:50,727 --> 01:50:52,896 Ja ne šodien, tad rīt... 1550 01:50:58,651 --> 01:50:59,902 Nē, nē! 1551 01:50:59,903 --> 01:51:02,322 Ak... Beidz! Kripto, laid viņu vaļā. 1552 01:51:05,074 --> 01:51:08,036 Kripto, atlaid! Atlaid! 1553 01:51:14,250 --> 01:51:14,918 Čalīt! 1554 01:51:21,174 --> 01:51:21,841 Kārtībā. 1555 01:51:36,356 --> 01:51:38,107 Jā! 1556 01:51:50,078 --> 01:51:51,579 - Leks. - Ko? 1557 01:51:52,372 --> 01:51:55,749 Satricinoši jaunumi no Daily Planet. 1558 01:51:55,750 --> 01:52:00,379 Miljardieris Lekss Lutors slepus atbalstījis svešu valsti, ticiet vai ne. 1559 01:52:00,380 --> 01:52:04,383 Lutors dāvinājis miljardiem dolāru vērtus ieročus... 1560 01:52:04,384 --> 01:52:07,469 {\an8}Lekss Lutors slepus sadarbojies ar Vasilu Gurkosu 1561 01:52:07,470 --> 01:52:11,266 {\an8}un Borāvijas valdību, lai pārņemtu varu Džārhanpūrā. 1562 01:52:11,724 --> 01:52:15,645 {\an8}-Lutors devis... - Lutors mūsu šovā ir bijis bieži. 1563 01:52:16,354 --> 01:52:18,273 {\an8}Nenojautām, ka viņš ir nodevējs. 1564 01:52:21,901 --> 01:52:25,737 {\an8}Konservatīvie un liberāļi beidzot par kaut ko ir vienisprātis: 1565 01:52:25,738 --> 01:52:27,115 {\an8}Lekss Lutors ir nelietis. 1566 01:52:27,532 --> 01:52:30,951 Visa pasaule nostājās pret Supermenu, 1567 01:52:30,952 --> 01:52:33,872 un mēs viņam esam parādā atvainošanos. 1568 01:52:34,330 --> 01:52:38,418 Protams, viņš ir varonis, par kādu vienmēr viņu uzskatījām. 1569 01:53:09,199 --> 01:53:11,784 Paldies! 1570 01:53:17,373 --> 01:53:18,583 Tas bija iespaidīgi. 1571 01:53:19,292 --> 01:53:21,669 Gaj, varbūt tev jāpievienojas grupai. 1572 01:53:22,170 --> 01:53:23,295 Beidz. 1573 01:53:23,296 --> 01:53:26,089 Neņem ļaunā, bet vai tiešām gribi, lai tāds ērms 1574 01:53:26,090 --> 01:53:28,091 pārstāv Taisnības bandu? 1575 01:53:28,092 --> 01:53:29,093 Taisnības banda? 1576 01:53:29,969 --> 01:53:31,262 Foršs nosaukums. 1577 01:53:32,305 --> 01:53:33,056 Esi uzņemts. 1578 01:53:36,100 --> 01:53:37,185 Aiziet! 1579 01:53:40,605 --> 01:53:42,941 Priecājos, ka tevi neuztrauc pārcilvēki, Rik. 1580 01:53:43,733 --> 01:53:45,944 Jo tagad noteikumus diktē viņi. 1581 01:53:59,624 --> 01:54:00,791 Mierīgāk! 1582 01:54:00,792 --> 01:54:01,918 - Nelauz roku. - Florete! 1583 01:54:02,627 --> 01:54:03,628 Mamm! 1584 01:54:11,886 --> 01:54:13,888 Vediet to plikpauri uz Belrīvas cietumu! 1585 01:54:55,430 --> 01:54:57,640 Tagad varēsim būt kopā uz mūžu. 1586 01:55:05,148 --> 01:55:05,815 Leinas jaunkundz. 1587 01:55:08,902 --> 01:55:09,694 Sveiks! 1588 01:55:10,195 --> 01:55:12,030 Es varētu tev sniegt interviju. 1589 01:55:12,780 --> 01:55:15,365 Izstāstīšu to, ko sabiedrība neredzēja. 1590 01:55:15,366 --> 01:55:16,242 Protams. 1591 01:55:17,118 --> 01:55:18,620 Tas būtu... 1592 01:55:20,288 --> 01:55:21,039 lieliski. 1593 01:55:24,167 --> 01:55:25,210 Varbūt tur? 1594 01:55:25,585 --> 01:55:26,586 Uz interviju. 1595 01:55:59,994 --> 01:56:00,829 Ei! 1596 01:56:04,249 --> 01:56:05,458 Es arī tevi mīlu. 1597 01:56:32,861 --> 01:56:34,403 Cik sen jau viņi salaiž? 1598 01:56:34,404 --> 01:56:35,655 Kādus trīs mēnešus. 1599 01:56:36,155 --> 01:56:38,448 {\an8}METROPOLES PATIESAIS VARONIS 1600 01:56:38,449 --> 01:56:40,826 {\an8}Pilsēta atcerēsies Mali no Mali falafeliem 1601 01:56:40,827 --> 01:56:42,996 {\an8}Esi te visu jauki uzkopis. 1602 01:56:43,121 --> 01:56:45,164 Un esi sakopies arī pats. 1603 01:56:45,165 --> 01:56:47,040 - Jūs tā domājat? - Jā. 1604 01:56:47,041 --> 01:56:48,293 Tas tev piešķir raksturu. 1605 01:56:49,294 --> 01:56:51,129 Varbūt kādudien jūs man piešķirsiet vārdu. 1606 01:56:51,796 --> 01:56:54,090 Nu, "Ceturtais" ir vārds. 1607 01:56:54,591 --> 01:56:55,842 Tāpat kā "Gerijs". 1608 01:56:59,345 --> 01:57:00,679 Bāc! 1609 01:57:00,680 --> 01:57:02,724 Šķiet, jūsu māsīca ir atgriezusies. 1610 01:57:05,185 --> 01:57:06,019 Jā. 1611 01:57:06,436 --> 01:57:09,022 Kas par sviestu, vecīt? 1612 01:57:10,023 --> 01:57:11,732 Kāpēc pārcēli durvis? 1613 01:57:11,733 --> 01:57:13,066 Neesmu pārcēlis durvis. 1614 01:57:13,067 --> 01:57:14,277 Kur ir mans suns? 1615 01:57:21,826 --> 01:57:24,245 Lūk, kāpēc viņam ir problemātiska uzvedība. 1616 01:57:24,370 --> 01:57:25,705 Nekādu robežu. 1617 01:57:29,125 --> 01:57:30,293 Tas nav labi, vai ne? 1618 01:57:40,553 --> 01:57:41,803 Nāc! 1619 01:57:41,804 --> 01:57:43,932 Paldies, ka viņu pieskatīji, vecais. 1620 01:57:47,310 --> 01:57:49,895 Viņai patīk ballēties uz citām planētām. 1621 01:57:49,896 --> 01:57:51,314 Kur ir sarkana saule. 1622 01:57:52,023 --> 01:57:53,398 Mūsu vielmaiņas dēļ 1623 01:57:53,399 --> 01:57:55,943 uz planētas ar dzeltenu sauli nevaram piedzerties. 1624 01:57:55,944 --> 01:57:58,403 Ja es būtu spējīgs just emocijas, 1625 01:57:58,404 --> 01:58:00,365 es par viņas ballēšanos raizētos. 1626 01:58:00,657 --> 01:58:01,407 Jā. 1627 01:58:01,741 --> 01:58:05,202 Supermen, vēlaties noskatīties vecāku vēstījumu? 1628 01:58:05,203 --> 01:58:06,996 Viņu tas nomierina. 1629 01:58:08,122 --> 01:58:09,999 Jā, Gerij, tas būtu jauki. 1630 01:58:17,006 --> 01:58:19,342 Visu, ko redzi, tu redzi pirmoreiz. 1631 01:58:26,724 --> 01:58:28,560 Tas viss ir tev. 1632 01:58:31,563 --> 01:58:32,480 Klārk. 1633 01:58:42,824 --> 01:58:43,825 Tev izdevās! 1634 02:00:58,251 --> 02:01:02,630 SUPERMENS 1635 02:08:33,873 --> 02:08:34,791 Ko? 1636 02:08:38,711 --> 02:08:39,420 Jā? 1637 02:08:39,838 --> 02:08:41,922 Tā ir... mazliet šķība. 1638 02:08:41,923 --> 02:08:43,257 Un ko man darīt? 1639 02:08:43,258 --> 02:08:45,217 Izjaukt un salikt atkal kopā? 1640 02:08:45,218 --> 02:08:46,719 Nē, nē. Es tikai... 1641 02:08:48,596 --> 02:08:49,514 Ko? 1642 02:08:52,100 --> 02:08:53,977 Piedod, vecīt. Negribēju sarūgtināt. 1643 02:08:55,895 --> 02:08:57,272 Man vajadzēja paklusēt. 1644 02:08:58,481 --> 02:09:01,191 Sasodīts, reizēm esmu tāds draņķis! 1645 02:09:01,192 --> 02:09:03,152 Tulkojusi Aija Apse