1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,395 --> 00:00:30,063
PIRMS TRĪS GADSIMTIEM
4
00:00:30,064 --> 00:00:31,732
uz planētas Zeme parādījās
5
00:00:31,733 --> 00:00:34,318
pirmās būtnes ar superspējām
jeb PĀRCILVĒKI,
6
00:00:34,319 --> 00:00:36,820
aizsākot jaunu
DIEVU UN BRIESMOŅU laikmetu.
7
00:00:36,821 --> 00:00:41,200
PIRMS TRĪS DESMITGADĒM
8
00:00:41,201 --> 00:00:43,702
uz Zemi tika nosūtīts
citplanētiešu mazulis,
9
00:00:43,703 --> 00:00:45,663
kuru adoptēja zemnieku pāris Kanzasā.
10
00:00:45,788 --> 00:00:49,208
PIRMS TRĪS GADIEM
11
00:00:49,209 --> 00:00:53,045
šis citplanētietis paziņoja,
ka ir SUPERMENS,
12
00:00:53,046 --> 00:00:55,673
visvarenākais no visiem pārcilvēkiem.
13
00:00:56,049 --> 00:00:57,591
PIRMS TRĪS NEDĒĻĀM
14
00:00:57,592 --> 00:01:01,637
Supermens apturēja
BORĀVIJAS iebrukumu DŽĀRHANPŪRĀ,
15
00:01:01,638 --> 00:01:04,015
izraisot debates visā pasaulē.
16
00:01:06,100 --> 00:01:07,809
{\an8}PIRMS TRĪS STUNDĀM
17
00:01:07,810 --> 00:01:13,273
{\an8}pārcilvēks, ko dēvē par BORĀVIJAS VESERI,
uzbruka Supermenam METROPOLĒ.
18
00:01:13,274 --> 00:01:15,567
PIRMS TRĪS MINŪTĒM
19
00:01:15,568 --> 00:01:20,156
Supermens pirmoreiz mūžā cīņā zaudēja.
20
00:02:22,760 --> 00:02:24,679
Beidz, beidz!
21
00:02:26,514 --> 00:02:28,390
Beidz!
22
00:02:28,391 --> 00:02:30,435
Nē, Kripto! Kripto!
23
00:02:36,316 --> 00:02:37,400
Kripto.
24
00:02:38,735 --> 00:02:40,236
Ved mani mājās.
25
00:02:44,324 --> 00:02:45,325
Mājās.
26
00:02:58,213 --> 00:02:59,130
Kripto.
27
00:02:59,881 --> 00:03:01,007
Mājās.
28
00:03:44,801 --> 00:03:45,885
Supermen!
29
00:04:01,401 --> 00:04:02,609
Paldies.
30
00:04:02,610 --> 00:04:06,029
Nevajag pateikties, kungs,
jo mēs to nenovērtējam.
31
00:04:06,030 --> 00:04:08,323
Mums nav apziņas.
32
00:04:08,324 --> 00:04:11,326
Esam tikai automāti, kas jums kalpo.
33
00:04:11,327 --> 00:04:13,830
Iepazīstieties ar Divpadsmito.
Viņa ir jauniņā.
34
00:04:14,622 --> 00:04:15,623
Sveika.
35
00:04:16,457 --> 00:04:17,707
Viņš uz mani paskatījās.
36
00:04:17,708 --> 00:04:20,627
Omas uzlabošanai
atskaņošu jūsu vecāku vēstījumu.
37
00:04:20,628 --> 00:04:21,504
Paldies.
38
00:04:21,796 --> 00:04:23,673
Viņu tas nomierina.
39
00:04:44,277 --> 00:04:47,738
Ceļā no Kriptona uz Zemi
ieraksts tika bojāts.
40
00:04:47,739 --> 00:04:48,990
Taču tas, kas atlicis...
41
00:04:50,992 --> 00:04:53,119
"Dēls, mēs tevi mīlam vairāk nekā debesis.
42
00:04:53,870 --> 00:04:55,455
Mīlam vairāk nekā zemi."
43
00:04:55,580 --> 00:04:57,164
"Mīlam vairāk nekā zemi."
44
00:04:57,165 --> 00:04:59,875
"Mūsu mīļās mājas drīz zudīs uz mūžu.
45
00:04:59,876 --> 00:05:02,169
Bet mūsu sirdis spārno cerība,
46
00:05:02,170 --> 00:05:04,297
un tā cerība esi tu, Kal-El.
47
00:05:05,798 --> 00:05:08,300
Mēs meklējām izplatījumā jaunas mājas,
48
00:05:08,301 --> 00:05:10,386
kur tu varētu darīt visvairāk laba
49
00:05:10,929 --> 00:05:13,181
un dzīvot kā kriptonietis.
50
00:05:14,265 --> 00:05:16,226
- Tā vieta ir Zeme."
- "Tā vieta ir Zeme."
51
00:05:16,935 --> 00:05:18,977
Atlikušais vēstījums ir zudis.
52
00:05:18,978 --> 00:05:20,687
Četrpadsmit lauzti kauli.
53
00:05:20,688 --> 00:05:24,108
Bojāts urīnpūslis,
nieres, resnā zarna, plaušas.
54
00:05:24,734 --> 00:05:26,610
Mūsu nabaga Supermens.
55
00:05:26,611 --> 00:05:30,823
Krietna deva dzeltenās saules,
un viņš ātri vien būs uz kājām.
56
00:05:55,431 --> 00:05:56,849
Inženiere, atbildi.
57
00:05:56,850 --> 00:05:59,017
Viņš piezemējās kaut kur šeit.
58
00:05:59,018 --> 00:06:00,270
Neredzu, kur.
59
00:06:01,020 --> 00:06:02,397
Turpini meklēt.
60
00:06:11,698 --> 00:06:12,740
Vai dieniņ!
61
00:06:14,868 --> 00:06:17,745
Kungs, esat atguvis veselību
tikai par 83 %.
62
00:06:17,871 --> 00:06:18,871
Jums jāatpūšas.
63
00:06:18,872 --> 00:06:20,999
Nevaru, Ceturtais. Man jāturpina cīniņš.
64
00:06:21,416 --> 00:06:24,710
Bet tas Veseris
jūs tikko pamatīgi piekāva.
65
00:06:24,711 --> 00:06:25,879
Kungs?
66
00:06:28,298 --> 00:06:29,841
Ko tas nozīmē?
67
00:06:31,134 --> 00:06:31,968
Kripto!
68
00:06:34,095 --> 00:06:35,679
Ko tu dari, puika? Man likās...
69
00:06:35,680 --> 00:06:36,890
Tu izpostīji visu...
70
00:06:37,390 --> 00:06:39,683
Supermena roboti, es liku viņu pieskatīt.
71
00:06:39,684 --> 00:06:41,894
Mēs suni barojam,
bet viņš ir nepaklausīgs.
72
00:06:41,895 --> 00:06:44,313
Un viņš apzinās,
ka neesam no miesas un asinīm
73
00:06:44,314 --> 00:06:47,775
un mums galīgi nerūp,
vai viņš dzīvo vai mirst.
74
00:06:48,568 --> 00:06:50,236
Beidz, Kripto! Pietiek!
75
00:06:51,821 --> 00:06:53,488
Beidz! Beidz!
76
00:06:53,489 --> 00:06:55,782
Kripto! Beidz!
77
00:06:55,783 --> 00:06:57,785
Sēdi! Gaidi!
78
00:07:14,010 --> 00:07:16,137
Citplanētietis dodas atpakaļ.
79
00:07:41,329 --> 00:07:47,460
SUPERMENS
80
00:07:47,794 --> 00:07:50,505
Supermens jūs ir pametis!
81
00:07:51,047 --> 00:07:56,261
Borāvieši neļaus viņam
jaukties mūsu darīšanās.
82
00:08:01,850 --> 00:08:03,600
Atveriet portālus.
83
00:08:03,601 --> 00:08:05,143
Kaujas gatavībā.
84
00:08:05,144 --> 00:08:07,229
Sākam pēc 10 sekundēm.
85
00:08:07,230 --> 00:08:09,606
- Esiet gatavi rīkoties.
- Desmit, deviņi,
86
00:08:09,607 --> 00:08:12,025
- astoņi...
- Bravo, kas zināms par darbiniekiem?
87
00:08:12,026 --> 00:08:14,236
- Esmu iekšā Chocos, Lerij. Upuru nav.
- ...četri...
88
00:08:14,237 --> 00:08:17,407
- Visus nobeigt nevar.
- ...trīs, divi, viens.
89
00:08:19,200 --> 00:08:20,410
Mērķis redzams.
90
00:08:21,077 --> 00:08:22,161
Viņš ir atpakaļ.
91
00:08:22,162 --> 00:08:24,038
- Uz pieciem no tevis.
- Sapratu.
92
00:08:29,502 --> 00:08:30,378
12C.
93
00:08:36,634 --> 00:08:37,510
18A.
94
00:08:42,848 --> 00:08:43,766
34B.
95
00:08:47,896 --> 00:08:48,771
98Z.
96
00:08:51,065 --> 00:08:51,733
8H.
97
00:08:54,944 --> 00:08:56,154
74D.
98
00:09:00,408 --> 00:09:01,701
44T!
99
00:09:09,918 --> 00:09:11,252
MALI FALAFELI
100
00:09:12,295 --> 00:09:14,129
Redžij, pieskatīsi?
101
00:09:14,130 --> 00:09:15,256
Jā.
102
00:09:17,717 --> 00:09:20,136
Jā! Jā, jā!
103
00:09:21,262 --> 00:09:24,765
Šķiet, viņš spēj uzminēt
katru Supermena kustību.
104
00:09:24,766 --> 00:09:27,643
Jā. Viņš ir pētījis Supermenu gadu gadiem.
105
00:09:27,644 --> 00:09:30,855
Izstrādājis vairāk nekā
2500 cīņas paņēmienu.
106
00:09:31,731 --> 00:09:32,982
Supermen!
107
00:09:34,359 --> 00:09:35,860
{\an8}Bravo, kas par viņu zināms?
108
00:09:36,152 --> 00:09:37,611
{\an8}VĀRDS: MALIKS ALĪ
109
00:09:37,612 --> 00:09:39,739
Maliks Alī, vietējais.
110
00:09:40,240 --> 00:09:42,408
Leks, ziņa no Inženieres.
111
00:09:44,035 --> 00:09:46,037
Mērķis mūs aizveda uz ledus pili.
112
00:09:46,704 --> 00:09:48,121
Baumas ir patiesas.
113
00:09:48,122 --> 00:09:50,583
Nesaprotu, kā tā varēja palikt nepamanīta.
114
00:09:54,379 --> 00:09:56,840
{\an8}KONSTRUKCIJA GRIMST 57 M
115
00:09:57,298 --> 00:09:58,299
Mierda.
116
00:10:05,181 --> 00:10:06,516
Sakari, no otrā uz pirmo.
117
00:10:08,810 --> 00:10:10,061
Hijo de...
118
00:10:10,770 --> 00:10:13,815
Leks, visa konstrukcija iegrima ledū.
119
00:10:14,649 --> 00:10:16,400
Mēs to atradām. Atgriezies bāzē.
120
00:10:16,401 --> 00:10:18,193
Es varu tur ieurbties, Leks.
121
00:10:18,194 --> 00:10:20,946
Tavs lepnums to neizlems,
Andžela. Paldies.
122
00:10:20,947 --> 00:10:22,782
Tur iekšā tu viena galā netiksi.
123
00:10:24,742 --> 00:10:25,910
Sakari, no pirmā uz otro.
124
00:10:26,828 --> 00:10:28,830
Uzdevums izpildīts. Liec punktu.
125
00:10:29,372 --> 00:10:34,752
ASV vēl jutīs Borāvijas Vesera dusmas.
126
00:10:35,461 --> 00:10:36,379
Tas esmu es, Mali.
127
00:10:37,005 --> 00:10:38,464
Es tevi pacienāju ar falafelu,
128
00:10:38,965 --> 00:10:41,091
kad neļāvi taksometram notriekt sievieti.
129
00:10:41,092 --> 00:10:42,259
Tev viss labi, Supermen?
130
00:10:42,260 --> 00:10:44,469
Mali, tev jāiet prom. Te nav droši.
131
00:10:44,470 --> 00:10:47,139
Esi mūs glābis daudz reižu.
Nu ir mūsu kārta.
132
00:10:47,140 --> 00:10:49,184
Pēdējais brīdinājums.
133
00:10:54,981 --> 00:10:57,692
Varbūt tev nevajadzēja
tā izrīkoties Džārhanpūrā, Supermen.
134
00:11:04,324 --> 00:11:07,535
Nevainojami. Labs darbiņš, kas padarīts!
135
00:12:01,047 --> 00:12:02,882
Aizvērt visus portālus!
136
00:12:04,926 --> 00:12:06,468
- Ultramens atgriezies.
- Ultramen!
137
00:12:06,469 --> 00:12:09,013
Ultramen! Tu biji izcils.
138
00:12:36,833 --> 00:12:38,126
Es ļoti atvainojos.
139
00:12:39,335 --> 00:12:40,253
Piedodiet.
140
00:12:41,796 --> 00:12:43,298
- Labrīt, Nino.
- Labrīt, Klārk.
141
00:12:47,135 --> 00:12:49,803
{\an8}"BORĀVIJAS VESERIS"
ĀRDĀS PILSĒTAS CENTRĀ
142
00:12:49,804 --> 00:12:54,683
Vai šie neievēlētie pārcilvēki domā,
ka var noteikt starptautisko politiku?
143
00:12:54,684 --> 00:12:55,934
Tas ir nepieņemami.
144
00:12:55,935 --> 00:12:58,520
Svarīgs raksts. Jāliek augšpusē.
145
00:12:58,521 --> 00:13:00,147
Tur arī likām.
146
00:13:00,148 --> 00:13:01,523
Tu atkal kavē, Kent.
147
00:13:01,524 --> 00:13:02,609
Piedod, Perij.
148
00:13:03,276 --> 00:13:04,611
Čau, pakāsēj.
149
00:13:04,903 --> 00:13:05,695
Čau, Stīv.
150
00:13:06,154 --> 00:13:08,614
Kas tev ir pret apstākļa vārdiem, Kent?
151
00:13:08,615 --> 00:13:11,784
Kā lai zinām, kā justies,
lasot tavu skribelējumu?
152
00:13:12,160 --> 00:13:16,122
Sporta žurnālisti zina:
teikumu veido apstākļi.
153
00:13:16,706 --> 00:13:18,124
- Jā, mamm.
- "Mamm"!
154
00:13:18,666 --> 00:13:20,251
Sveiks, Klārk!
155
00:13:21,085 --> 00:13:23,462
Mēs ar papu zvanām,
156
00:13:23,463 --> 00:13:27,049
lai apsveiktu ar pirmo lapu.
157
00:13:27,050 --> 00:13:29,051
Vareni, dēls!
158
00:13:29,052 --> 00:13:31,553
Paprasi, vai ir izšmorējusi
kādu notriektu zvēru.
159
00:13:31,554 --> 00:13:34,097
- Aizveries, Stīv.
- Oposumu vai ruņģeni...
160
00:13:34,098 --> 00:13:35,182
Ko tu teici, Klārk?
161
00:13:35,183 --> 00:13:36,808
Piedod, mamm, aizņemta diena.
162
00:13:36,809 --> 00:13:37,893
Kas ir ruņģene?
163
00:13:37,894 --> 00:13:39,436
Ruņģeni taisa no cūku iekšām.
164
00:13:39,437 --> 00:13:41,648
Paldies, Keta. Lasīji to raksteli?
165
00:13:42,023 --> 00:13:43,525
Tas bija izcils, Klārk.
166
00:13:44,359 --> 00:13:45,484
"Izcils"?
167
00:13:45,485 --> 00:13:47,694
Jā! Pirmā lapa! Malacis!
168
00:13:47,695 --> 00:13:50,615
Negribam tevi aizkavēt.
169
00:13:51,574 --> 00:13:53,701
Piezvanījām, lai apsveiktu
170
00:13:53,826 --> 00:13:56,496
un pateiktu, ka par tevi domājam, Klārk.
171
00:13:56,621 --> 00:13:57,621
Sen neesam tikušies.
172
00:13:57,622 --> 00:13:59,957
Saki, lai neaizmirst mūs.
173
00:13:59,958 --> 00:14:02,334
Paps saka: "Neaizmirsti mūs."
174
00:14:02,335 --> 00:14:04,336
Jā, es dzirdēju, mamm.
175
00:14:04,337 --> 00:14:05,964
Man jābeidz. Jāsteidzas.
176
00:14:06,464 --> 00:14:07,381
Jā. Es jūs mīlu.
177
00:14:07,382 --> 00:14:11,009
Tātad tas tips atlidoja uz centru
un sāka uzbrukt ļaudīm,
178
00:14:11,010 --> 00:14:12,845
pieprasot, lai ierodas Supermens?
179
00:14:12,846 --> 00:14:14,888
Jā. To visu var izlasīt manā rakstā.
180
00:14:14,889 --> 00:14:16,849
Tad man būtu jāmokās, to lasot.
181
00:14:16,850 --> 00:14:19,017
Zināšanu dēļ ir vērts upurēties.
182
00:14:19,018 --> 00:14:21,812
- Bet tas būtu par daudz.
- Ļoti smieklīgi, Lūisa.
183
00:14:21,813 --> 00:14:23,772
Ak dievs! Viņš ir tik simpātisks.
184
00:14:23,773 --> 00:14:26,817
22 cilvēki slimnīcā.
Grautiņš 20 miljonu apmērā.
185
00:14:26,818 --> 00:14:28,736
- Tiešām rodas jautājumi.
- Kādi?
186
00:14:28,862 --> 00:14:31,947
Varbūt Supermens nepadomāja par sekām,
187
00:14:31,948 --> 00:14:33,574
iejaucoties Borāvijas konfliktā.
188
00:14:33,575 --> 00:14:35,826
Ja tas tips vispār ir no Borāvijas.
189
00:14:35,827 --> 00:14:37,954
Ko tu runā? Viņu sauc Borāvijas Veseris.
190
00:14:38,079 --> 00:14:40,497
Diez vai viņu tā nosauca vecāki, Džimij.
191
00:14:40,498 --> 00:14:42,666
Mēs nezinām viņa patieso mērķi.
192
00:14:42,667 --> 00:14:45,127
Viņa mērķis bija sasist Supermenu lupatās.
193
00:14:45,128 --> 00:14:47,171
Viņš Supermenu nesasita lupatās.
194
00:14:47,172 --> 00:14:48,213
Sasita gan, Klārk.
195
00:14:48,214 --> 00:14:52,092
Parādiet! Parādiet man saikni
196
00:14:52,093 --> 00:14:55,179
{\an8}starp Borāviju un to Veseri!
197
00:14:55,180 --> 00:14:57,514
{\an8}Supermens teica, ka Veseris, iespējams,
198
00:14:57,515 --> 00:14:59,017
tēlo Borāvijas akcentu.
199
00:14:59,475 --> 00:15:00,559
Tā teica Supermens?
200
00:15:00,560 --> 00:15:02,562
Jā, kad viņu intervēju. Foršs čalis.
201
00:15:03,062 --> 00:15:06,815
Jocīgi, kā tev vienmēr
izdodas intervēt Supermenu, Klārk.
202
00:15:06,816 --> 00:15:09,527
Labā žurnālistikā nav nekā jocīga, Lūisa.
203
00:15:11,029 --> 00:15:16,158
{\an8}Borāvijas un ASV attiecības
204
00:15:16,159 --> 00:15:20,079
{\an8}ir bijušas nesaraujamas 30 gadus,
205
00:15:20,455 --> 00:15:23,625
{\an8}līdz uzradās Supermens.
206
00:15:26,085 --> 00:15:27,794
Draugi, jūsu acu priekšā
207
00:15:27,795 --> 00:15:31,466
ir visvarenākā būtne uz planētas Zeme.
208
00:15:32,342 --> 00:15:33,843
Ultramens.
209
00:15:34,469 --> 00:15:35,929
Jūs šo cilvēku radījāt?
210
00:15:36,888 --> 00:15:39,097
Paskatieties. Tā ir Inženiere.
211
00:15:39,098 --> 00:15:41,725
Bijusī operatīvā darbiniece, kuras asinīs
212
00:15:41,726 --> 00:15:44,145
es integrēju
mikroskopiskus aparātus, nanītus,
213
00:15:44,437 --> 00:15:47,899
kurus viņa var pārveidot,
par ko vien vēlas.
214
00:15:48,358 --> 00:15:50,400
Un jūs, protams, jau pazīstat
215
00:15:50,401 --> 00:15:52,778
manus lidojošos
bruņotos spēkus - raptorus.
216
00:15:52,779 --> 00:15:57,741
{\an8}Kopā tas ir neapturams spēks,
ko mēs saucam par Planētas patruļu.
217
00:15:57,742 --> 00:15:59,076
PLANĒTAS PATRUĻA
218
00:15:59,077 --> 00:16:02,539
Viņi ir spējīgi novērst
jebkādus pārdabiskus draudus.
219
00:16:04,958 --> 00:16:07,209
Jūs gribat, lai Aizsardzības ministrija
220
00:16:07,210 --> 00:16:10,796
nolīgst jūsu pārcilvēkus
apturēt kriptonieti?
221
00:16:10,797 --> 00:16:14,466
{\an8}Pēc Supermena vardarbības
pret borāviešu sabiedrotajiem
222
00:16:14,467 --> 00:16:15,592
{\an8}ir vērts to apsvērt.
223
00:16:15,593 --> 00:16:17,553
{\an8}Zili sarkanais apturēja karu.
224
00:16:17,554 --> 00:16:19,346
{\an8}Ar naiviem, bet labiem nodomiem.
225
00:16:19,347 --> 00:16:21,265
{\an8}Nezinu, kādi ir nepieskatītas
226
00:16:21,266 --> 00:16:23,851
{\an8}ugunsdzēsēju šļūtenes nodomi,
ģenerāli Flag.
227
00:16:23,852 --> 00:16:26,145
Es tikai negribu, ka mani apšļaksta.
228
00:16:26,271 --> 00:16:27,271
Lutora kungs...
229
00:16:27,272 --> 00:16:29,148
Atbruņojošā direktore Krolija.
230
00:16:29,899 --> 00:16:33,193
Borāvija divos gados no LuthorCorp
231
00:16:33,194 --> 00:16:35,655
nopirkusi ieročus
80 miljardu dolāru vērtībā.
232
00:16:35,947 --> 00:16:37,531
- Un?
- Lielākais ieguvējs
233
00:16:37,532 --> 00:16:40,325
{\an8}no Borāvijas un Džārhanpūras kara
būtu jūs.
234
00:16:40,326 --> 00:16:42,620
{\an8}Ciniķis teiktu, ka Supermena aizvākšana
235
00:16:42,745 --> 00:16:44,079
nāktu par labu biznesam.
236
00:16:44,080 --> 00:16:47,000
Biznesam īpaši kaitīga ir nāve.
237
00:16:47,292 --> 00:16:50,210
Un man ir nelaba sajūta,
ka tā gaida mūs visus,
238
00:16:50,211 --> 00:16:51,753
ja ļausim vaļu kriptonietim.
239
00:16:51,754 --> 00:16:54,089
Mēs tagad ieslodzīsim visus pārcilvēkus?
240
00:16:54,090 --> 00:16:56,550
Ne jau visi pārcilvēki uz karstām pēdām
241
00:16:56,551 --> 00:16:58,343
jaucas starptautiskajā politikā.
242
00:16:58,344 --> 00:17:00,679
Viņi nav ierīkojuši,
un man ir pierādījumi,
243
00:17:00,680 --> 00:17:03,265
slepenu štābu Antarktīdā,
244
00:17:03,266 --> 00:17:05,893
pārkāpjot 12 starptautiskos līgumus.
245
00:17:06,018 --> 00:17:09,188
Un viņi nav citplanētieši.
246
00:17:09,189 --> 00:17:11,940
Vai ar to ir par maz,
247
00:17:11,941 --> 00:17:14,276
lai Planētas patruļa vismaz
248
00:17:14,277 --> 00:17:16,652
atvestu kriptonieti uz nopratināšanu?
249
00:17:16,653 --> 00:17:18,780
Jāatzīst, man nepatīk,
250
00:17:18,781 --> 00:17:22,743
{\an8}ka tik bīstama būtne
no citas planētas ir brīvībā.
251
00:17:22,744 --> 00:17:25,121
Bet kā tas izskatīsies?
Supermens ir populārs.
252
00:17:25,246 --> 00:17:27,789
{\an8}Arvien mazāk, spriežot pēc komentāriem.
253
00:17:27,790 --> 00:17:30,751
{\an8}Turklāt ir risks, ka viņš var izlauzties.
254
00:17:30,752 --> 00:17:33,212
Ticiet, ministra kungs,
viņš neizlauzīsies.
255
00:17:33,213 --> 00:17:35,422
Jā, viņiem ir tā viela...
256
00:17:35,423 --> 00:17:36,798
Kā sauc to kriptonītu?
257
00:17:36,799 --> 00:17:38,133
To sauc kriptonīts.
258
00:17:38,134 --> 00:17:39,593
Tas viņam ir nāvējošs?
259
00:17:39,594 --> 00:17:41,720
{\an8}Cik zināms, uz Zemes tā vairs nav.
260
00:17:41,721 --> 00:17:43,555
{\an8}Arī par to esmu padomājis.
261
00:17:43,556 --> 00:17:45,307
Nav svarīgi, Leks.
262
00:17:45,308 --> 00:17:47,351
Ja nav pierādījumu par ļaunprātību,
263
00:17:47,352 --> 00:17:48,645
nav vērts riskēt.
264
00:18:28,017 --> 00:18:29,685
Ko tu te dari?
265
00:18:29,686 --> 00:18:31,562
Pirms trīs mēnešiem
mums bija pirmais randiņš.
266
00:18:31,563 --> 00:18:35,315
Lai to nosvinētu,
gatavoju tavu mīļāko ēdienu.
267
00:18:35,316 --> 00:18:36,817
Brokastis vakariņās.
268
00:18:36,818 --> 00:18:38,152
Tas ir tavs mīļākais ēdiens.
269
00:18:38,695 --> 00:18:39,862
Tev garšo brokastis.
270
00:18:39,863 --> 00:18:41,154
Jā, brokastīs.
271
00:18:41,155 --> 00:18:42,615
Tev tās garšo vakariņās.
272
00:19:02,135 --> 00:19:04,052
- Ko?
- Šodien bija jautri.
273
00:19:04,053 --> 00:19:05,137
- Kas?
- Smieklīgi.
274
00:19:05,138 --> 00:19:06,723
Tā mūsu vārdu apmaiņa.
275
00:19:07,307 --> 00:19:09,433
Tu man uzbrauci par rakstu.
276
00:19:09,434 --> 00:19:10,727
Džimijs uzķērās.
277
00:19:11,186 --> 00:19:12,936
Es netēloju, Klārk.
278
00:19:12,937 --> 00:19:17,316
Ja turpināsi sevi intervēt,
cilvēki tevi atkodīs.
279
00:19:17,317 --> 00:19:18,734
Bet brilles.
280
00:19:18,735 --> 00:19:21,320
Ilgi ar tām neapmuļķosi.
281
00:19:21,321 --> 00:19:25,949
Un ētiskā ziņā tās intervijas
ir ļoti problemātiskas.
282
00:19:25,950 --> 00:19:28,870
Tu taču zini jautājumus iepriekš.
283
00:19:29,829 --> 00:19:31,164
Tad intervē mani tu.
284
00:19:31,789 --> 00:19:33,582
Tev tas noteikti nepatiks.
285
00:19:33,583 --> 00:19:35,584
Ko tu, Lūisa. Esmu mediju eksperts.
286
00:19:35,585 --> 00:19:39,047
Tikšu galā ar jebkuru jautājumu.
287
00:19:39,172 --> 00:19:40,798
Tu runā nopietni?
288
00:19:41,591 --> 00:19:42,467
Jā.
289
00:19:43,176 --> 00:19:45,345
Es varu tevi intervēt kā Supermenu?
290
00:19:47,055 --> 00:19:48,014
Protams.
291
00:19:49,432 --> 00:19:50,391
Varbūt tagad?
292
00:19:56,397 --> 00:19:57,065
IERAKSTA...
293
00:19:57,190 --> 00:19:57,941
Gatavs?
294
00:19:58,399 --> 00:19:59,859
Aiziet, reportiere!
295
00:20:00,818 --> 00:20:01,903
Supermen.
296
00:20:02,904 --> 00:20:03,947
Leinas jaunkundz.
297
00:20:04,822 --> 00:20:07,075
Pēdējā laikā tevi ļoti kritizē par...
298
00:20:07,200 --> 00:20:09,535
- Es neteiktu, ka ļoti...
- Ļoti.
299
00:20:09,536 --> 00:20:10,787
Šodien aizsardzības ministrs
300
00:20:10,912 --> 00:20:13,414
paziņoja, ka izmeklēs
tavu rīcību Borāvijā.
301
00:20:13,915 --> 00:20:15,457
Tas tevi uzjautrina?
302
00:20:15,458 --> 00:20:18,377
Ne jau uzjautrina, bet...
303
00:20:18,378 --> 00:20:20,922
Padomā. Mana rīcība? Es apturēju karu.
304
00:20:21,506 --> 00:20:22,506
Varbūt.
305
00:20:22,507 --> 00:20:23,632
Nekāds "varbūt". Apturēju.
306
00:20:23,633 --> 00:20:25,592
Labi. Kā?
307
00:20:25,593 --> 00:20:28,428
Borāvija iebruka Džārhanpūrā,
308
00:20:28,429 --> 00:20:30,681
un es ierados pateikt, ka tā nav labi.
309
00:20:30,682 --> 00:20:31,431
Un?
310
00:20:31,432 --> 00:20:33,767
Un samīcīju dažus tankus un verķus,
311
00:20:33,768 --> 00:20:36,646
un pāris lidmašīnu, un vēl šo to.
312
00:20:37,730 --> 00:20:40,190
Bez upuriem un smagi ievainotajiem.
313
00:20:40,191 --> 00:20:42,609
Vai tu kontaktējies
ar Borāvijas prezidentu?
314
00:20:42,610 --> 00:20:43,695
Ar Vasilu Gurkosu?
315
00:20:44,070 --> 00:20:45,153
Mazliet.
316
00:20:45,154 --> 00:20:46,573
Ko nozīmē "mazliet"?
317
00:20:47,448 --> 00:20:48,491
Tā bija privāta saruna.
318
00:20:51,536 --> 00:20:52,662
Šī ir oficiāla intervija.
319
00:20:52,787 --> 00:20:56,290
Jā, bet tā saruna bija privāta.
320
00:20:56,291 --> 00:21:00,002
Jā, un es šo jautājumu uzdotu arī tad,
ja nezinātu atbildi.
321
00:21:00,003 --> 00:21:01,421
- Tiešām?
- Tiešām.
322
00:21:03,131 --> 00:21:05,049
Kad biju apturējis karu,
323
00:21:05,884 --> 00:21:07,176
es devos satikt Gurkosu.
324
00:21:07,177 --> 00:21:08,260
Kur?
325
00:21:08,261 --> 00:21:10,387
Galvaspilsētā Lučebikā, karaliskajā pilī.
326
00:21:10,388 --> 00:21:11,138
Un?
327
00:21:11,139 --> 00:21:13,390
Un privāti tikos ar Gurkosu.
328
00:21:13,391 --> 00:21:14,266
Kā?
329
00:21:14,267 --> 00:21:16,811
Es viņu aizrāvu uz tuksnesi un...
330
00:21:17,478 --> 00:21:18,729
Un...
331
00:21:18,730 --> 00:21:20,690
Un atspiedu viņu pret kaktusu.
332
00:21:21,065 --> 00:21:22,482
Pret kaktusu?
333
00:21:22,483 --> 00:21:24,568
Tātad... spīdzināji?
334
00:21:24,569 --> 00:21:25,527
Nē. Nespīdzināju.
335
00:21:25,528 --> 00:21:27,572
Dzeloņi nebija pat tik gari.
336
00:21:27,864 --> 00:21:28,947
Ko tu viņam teici?
337
00:21:28,948 --> 00:21:31,867
Teicu: ja viņš vēlreiz
uzbruks Džārhanpūrai,
338
00:21:31,868 --> 00:21:33,535
tad atbildēs personīgi man.
339
00:21:33,536 --> 00:21:34,913
Kā to saprast?
340
00:21:35,038 --> 00:21:36,580
Ja kas tāds notiktu,
341
00:21:36,581 --> 00:21:39,166
tad mums būtu nopietnāka saruna, un viss.
342
00:21:39,167 --> 00:21:41,710
Nopietnāka,
nekā atspiest viņu pret kaktusu?
343
00:21:41,711 --> 00:21:44,296
Gurkoss grasījās
nogalināt cilvēkus. Neaizmirsti.
344
00:21:44,297 --> 00:21:46,882
Tātad tu nelikumīgi ieradies valstī,
345
00:21:46,883 --> 00:21:48,300
iejaucies sarežģītā
346
00:21:48,301 --> 00:21:49,801
ģeopolitiskajā situācijā...
347
00:21:49,802 --> 00:21:52,304
- Pagaidi.
- ...nostājoties Džārhanpūras pusē,
348
00:21:52,305 --> 00:21:53,764
kas vēsturiski nav bijusi
349
00:21:53,765 --> 00:21:55,349
- draudzīga ASV...
- Tā ir mainījusies.
350
00:21:55,350 --> 00:21:57,226
...pret valsti, kas ir mūsu sabiedrotā,
351
00:21:57,227 --> 00:21:59,478
un draudēji nogalināt tās vadītāju?
352
00:21:59,479 --> 00:22:02,147
Pirmkārt, pat ja Džārhanpūra
nav ideāla valsts,
353
00:22:02,148 --> 00:22:04,024
citai valstij nav tiesību tajā iebrukt.
354
00:22:04,025 --> 00:22:05,442
Jā, bet Borāvijas valdība
355
00:22:05,443 --> 00:22:08,153
apgalvo, ka atbrīvo viņus
no tirāniska režīma.
356
00:22:08,154 --> 00:22:10,739
- Jā, bet tu zini, ka tās ir muļķības.
- Zinu?
357
00:22:10,740 --> 00:22:13,951
Lai nu kurš to teiktu,
bet Borāvijas valdība?
358
00:22:13,952 --> 00:22:14,743
Nu beidz!
359
00:22:14,744 --> 00:22:17,747
- Šī ir oficiāla intervija, Supermen.
- Redzi...
360
00:22:17,872 --> 00:22:19,331
Tagad tu neesi godīga, Lūisa.
361
00:22:19,332 --> 00:22:21,084
Kādā veidā?
362
00:22:22,377 --> 00:22:24,044
- Ko tu... Beidz.
- Kur ir poga?
363
00:22:24,045 --> 00:22:26,171
Tu neesi godīga, jo tu arī zini,
364
00:22:26,172 --> 00:22:27,714
ka Borāvijas valdībai ir slikti nolūki.
365
00:22:27,715 --> 00:22:31,176
Esmu par to diezgan droša,
bet vai es to zinu?
366
00:22:31,177 --> 00:22:32,136
Nē, nezinu.
367
00:22:33,555 --> 00:22:34,681
Vai varam turpināt?
368
00:22:35,348 --> 00:22:36,473
Jā, labi.
369
00:22:36,474 --> 00:22:37,642
- Es ne... Tu.
- Es...
370
00:22:40,311 --> 00:22:41,396
Domā, saruna norit labi?
371
00:22:41,688 --> 00:22:42,981
Vai saruna norit labi?
372
00:22:44,858 --> 00:22:46,276
Es savu darbu daru labi.
373
00:22:49,070 --> 00:22:50,821
Vai tu konsultējies ar prezidentu,
374
00:22:50,822 --> 00:22:52,574
pirms ielidoji Borāvijas gaisa telpā?
375
00:22:54,158 --> 00:22:55,492
- Nē.
- Ar aizsardzības ministru?
376
00:22:55,493 --> 00:22:57,203
- Nē.
- Ar kādu citu ASV amatpersonu,
377
00:22:57,328 --> 00:22:59,121
pirms ķēries pie lietas
378
00:22:59,122 --> 00:23:00,998
un vienpusēji nolēmi atrisināt
379
00:23:00,999 --> 00:23:03,292
- šo sarežģīto situāciju?
- Gurkoss ar rokaspuišiem
380
00:23:03,293 --> 00:23:04,793
grasījās nogalināt cilvēkus.
381
00:23:04,794 --> 00:23:08,380
Jā, bet tava uzdošanās par ASV pārstāvi
382
00:23:08,381 --> 00:23:10,382
- izraisīs vairāk...
- Es pārstāvēju...
383
00:23:10,383 --> 00:23:12,009
- ...problēmu.
- ...tikai sevi...
384
00:23:12,010 --> 00:23:14,011
- Vairāk nekā karu, kas ilgst...
- ...un...
385
00:23:14,012 --> 00:23:15,846
- ...diennakti...
- ...un darīju labu.
386
00:23:15,847 --> 00:23:18,765
...un aizstāj
vienu tirānisku režīmu ar citu.
387
00:23:18,766 --> 00:23:20,142
Vai tu tiešām tā domā?
388
00:23:20,143 --> 00:23:23,271
Es neesmu intervējamā, Supermen, bet...
389
00:23:24,063 --> 00:23:25,731
man ir šaubas.
390
00:23:25,732 --> 00:23:28,483
Jā, es šādā situācijā šaubītos,
391
00:23:28,484 --> 00:23:31,195
nestrēbtu karstu un padomātu par sekām.
392
00:23:31,196 --> 00:23:33,198
Ļaudis būtu gājuši bojā!
393
00:23:43,291 --> 00:23:46,044
Es gribētu mainīt tēmu. Ja neiebilsti.
394
00:23:46,836 --> 00:23:48,003
Labi.
395
00:23:48,004 --> 00:23:50,214
Pēdējā laikā
tevi kritizē sociālajos medijos.
396
00:23:50,215 --> 00:23:51,340
Es tos nelasu.
397
00:23:51,341 --> 00:23:53,426
Supermenam nav laika pašbildēm.
398
00:23:54,844 --> 00:23:56,178
Trešajā personā?
399
00:23:56,179 --> 00:23:58,222
Tu runā par sevi trešajā personā?
400
00:23:58,223 --> 00:23:59,515
Nē, tas ir izteikums,
401
00:23:59,516 --> 00:24:01,558
ko gribēju iekļaut nākamajā intervijā.
402
00:24:01,559 --> 00:24:02,893
Šī saruna ir oficiāla, Supermen.
403
00:24:02,894 --> 00:24:04,520
Labi, izņemot to teikumu.
404
00:24:04,521 --> 00:24:07,064
- Jā, arī tas teikums.
- Nē, tas neskaitās.
405
00:24:07,065 --> 00:24:08,065
Tas bija neoficiāli.
406
00:24:08,066 --> 00:24:10,901
Ir jāpasaka "neoficiāli"
pirms tam, nevis pēc.
407
00:24:10,902 --> 00:24:12,444
Kāpēc tu tā izturies?
408
00:24:12,445 --> 00:24:16,240
Labi, es nerakstīšu,
ka brīvajā laikā tu saceri saukļus.
409
00:24:16,241 --> 00:24:17,534
Turklāt sliktus.
410
00:24:18,284 --> 00:24:19,952
- Sociālie mediji.
- Jā.
411
00:24:19,953 --> 00:24:21,996
Kā tu varbūt zini vai arī nezini,
412
00:24:22,121 --> 00:24:23,956
jo apgalvo, ka tos nelasi...
413
00:24:23,957 --> 00:24:24,832
Ļoti reti.
414
00:24:24,833 --> 00:24:26,583
Cilvēki ir redzējuši, ka tu tos
415
00:24:26,584 --> 00:24:28,210
lasi un izskaties sarūgtināts.
416
00:24:28,211 --> 00:24:29,878
To gan tu nevari izmantot.
417
00:24:29,879 --> 00:24:32,924
Sociālo mediju lietotāji ir aizdomīgi,
jo tu esi...
418
00:24:33,633 --> 00:24:35,217
citplanētietis, vai ne?
419
00:24:35,218 --> 00:24:36,301
Jā.
420
00:24:36,302 --> 00:24:38,805
Es par to runāju ļoti atklāti.
No sākta gala.
421
00:24:39,472 --> 00:24:41,182
Esmu no planētas, ko sauc Kriptons.
422
00:24:41,516 --> 00:24:43,892
- Labi.
- Tagad tās vairs nav, starp citu.
423
00:24:43,893 --> 00:24:46,396
Tā ir iznīcināta. Tāpat kā mana vēsture.
424
00:24:47,063 --> 00:24:48,313
Mani vecāki.
425
00:24:48,314 --> 00:24:50,232
Viņi atsūtīja mani šurp, lai izglābtu.
426
00:24:50,233 --> 00:24:51,358
Atsūtīja kur?
427
00:24:51,359 --> 00:24:53,444
To es neteikšu. Tu zini, ka neteikšu.
428
00:24:56,114 --> 00:24:56,990
Labi.
429
00:25:00,243 --> 00:25:03,371
Ko tu zini
par saviem bioloģiskajiem vecākiem?
430
00:25:03,705 --> 00:25:07,125
Tikai to,
ka viņi mani atsūtīja šurp kalpot cilvēcei
431
00:25:08,084 --> 00:25:10,711
un palīdzēt pasaulei kļūt labākai.
432
00:25:10,712 --> 00:25:11,753
Tā viņi teica?
433
00:25:11,754 --> 00:25:12,755
Jā.
434
00:25:13,965 --> 00:25:16,009
Man līdzi bija vēstījums.
435
00:25:18,595 --> 00:25:20,804
Tā vēstījuma dēļ es daru to, ko daru.
436
00:25:20,805 --> 00:25:22,515
Tas man ir dārgāks par visu.
437
00:25:23,391 --> 00:25:25,350
Tu taču saproti,
438
00:25:25,351 --> 00:25:27,561
ka ļoti daudzi uzskata,
439
00:25:27,562 --> 00:25:30,814
ka tu šeit esi zemisku mērķu vadīts.
440
00:25:30,815 --> 00:25:32,942
Tēmturis Superspiegs. Tēmturis Supermēsls.
441
00:25:33,359 --> 00:25:34,693
Supermēsls? Beidz, Lūisa!
442
00:25:34,694 --> 00:25:36,361
Tu zini, šis mani kaitina īpaši!
443
00:25:36,362 --> 00:25:38,489
Šī ir oficiāla intervija, Klārk!
444
00:25:38,615 --> 00:25:39,615
Es to neizdomāju.
445
00:25:39,616 --> 00:25:41,618
Tā saka cilvēki internetā.
446
00:25:42,076 --> 00:25:43,410
Es aizeju.
447
00:25:43,411 --> 00:25:45,205
- Tiešām?
- Jā.
448
00:25:45,330 --> 00:25:47,331
Beidz, Klārk. Nedari tā.
449
00:25:47,332 --> 00:25:48,540
Es neko nedaru.
450
00:25:48,541 --> 00:25:50,542
Nē? Tu nesavāc savas mantas
451
00:25:50,543 --> 00:25:52,085
un neaizej intervijas vidū?
452
00:25:52,086 --> 00:25:53,378
Es neaizeju no intervijas.
453
00:25:53,379 --> 00:25:54,546
- Ir vēls.
- Tā tu dari
454
00:25:54,547 --> 00:25:56,298
- konfliktsituācijās.
- Neko nedaru.
455
00:25:56,299 --> 00:25:57,424
Dusmojies. Uzmet lūpu.
456
00:25:57,425 --> 00:25:58,675
- Un tēlo, ka viss kārtībā.
- Nedusmojos.
457
00:25:58,676 --> 00:25:59,801
Viss ir kārtībā.
458
00:25:59,802 --> 00:26:01,887
Paklau! Es tev sniedzu garu interviju.
459
00:26:01,888 --> 00:26:04,306
Garāku, nekā jebkad esmu sniedzis sev.
460
00:26:04,307 --> 00:26:06,767
Tu vari izmērīt iedomu interviju garumu?
461
00:26:06,768 --> 00:26:07,893
Tās ir tavas spējas?
462
00:26:07,894 --> 00:26:09,187
Tev ir daudz laba materiāla.
463
00:26:10,230 --> 00:26:11,563
Ne visu vari izmantot.
464
00:26:11,564 --> 00:26:13,316
Es to lieliski saprotu.
465
00:26:14,317 --> 00:26:15,735
Es zināju, ka mums nesanāks.
466
00:26:17,278 --> 00:26:18,363
Kā to saprast?
467
00:26:21,783 --> 00:26:22,700
Lūisa?
468
00:26:24,494 --> 00:26:26,454
- Kā to saprast?
- Nekā, es tikai...
469
00:26:26,955 --> 00:26:29,249
Es tev jau teicu,
ka man attiecībās neveicas.
470
00:26:33,878 --> 00:26:34,838
Skaidrs.
471
00:27:05,201 --> 00:27:06,744
Īsta Antarktīda!
472
00:27:07,745 --> 00:27:09,330
Kolosāli!
473
00:27:16,671 --> 00:27:17,881
Tas bija tur.
474
00:27:18,548 --> 00:27:20,216
Bet kā mēs tur iekļūsim?
475
00:27:21,134 --> 00:27:23,219
Ak, neticīgā!
476
00:27:44,324 --> 00:27:46,242
Ak dievs!
477
00:27:59,923 --> 00:28:02,467
Supermen, es jau uzliku nomierinošo...
478
00:28:03,092 --> 00:28:06,179
Vai! Es atvainojos,
bet šeit ieeja aizliegta.
479
00:28:07,972 --> 00:28:09,724
Paga! Aprunāsimies...
480
00:29:10,869 --> 00:29:12,245
Lūk, tas, pēc kā nācām.
481
00:29:13,746 --> 00:29:16,415
Cerēsim, tur būs,
ar ko pārliecināt ģenerāli,
482
00:29:16,416 --> 00:29:18,835
ka Supermens nekavējoties jāarestē.
483
00:29:19,544 --> 00:29:22,505
Neciešu pārcilvēkus,
bet viņš ir daudz sliktāks.
484
00:29:23,381 --> 00:29:25,341
Supermens.
485
00:29:26,593 --> 00:29:28,344
Viņš nav cilvēks. Viņš ir "tas".
486
00:29:29,179 --> 00:29:31,680
Būtne ar uzpūtīgu smīnu un stulbu kostīmu,
487
00:29:31,681 --> 00:29:35,018
kas nez kā nonākusi
pasaules uzmanības centrā.
488
00:29:36,603 --> 00:29:38,396
Kopš viņš uzradās, viss ir šķērsām.
489
00:29:39,397 --> 00:29:41,023
Es zinu, Leks.
490
00:29:41,024 --> 00:29:44,569
Es pat upurēju savu cilvēciskumu,
lai viņu novāktu.
491
00:29:45,236 --> 00:29:46,279
Vai vari uzlauzt?
492
00:29:51,743 --> 00:29:52,911
Paies kāds brīdis.
493
00:29:53,369 --> 00:29:54,621
Ja nu uzradīsies kriptonietis?
494
00:29:54,787 --> 00:29:55,788
Neraizējies.
495
00:29:56,122 --> 00:29:58,708
Esmu izveidojis... mānekli.
496
00:30:20,730 --> 00:30:23,024
{\an8}BĪSTAMI
NETUVOTIES
497
00:30:40,708 --> 00:30:41,543
Kas?
498
00:30:41,960 --> 00:30:43,086
Tas vēstījums...
499
00:30:44,254 --> 00:30:45,255
no viņa vecākiem...
500
00:30:46,172 --> 00:30:47,799
ir bojāts, bet ne pilnībā.
501
00:30:48,883 --> 00:30:49,592
Tas...
502
00:30:50,385 --> 00:30:51,678
Es varu to atjaunot.
503
00:31:13,241 --> 00:31:15,242
O! Izdevās!
504
00:31:15,243 --> 00:31:16,327
Laid laukā!
505
00:31:25,962 --> 00:31:28,089
Dikti mazs tas māneklis.
506
00:31:28,590 --> 00:31:29,799
Gan paaugsies.
507
00:31:46,900 --> 00:31:48,151
Pazūdi!
508
00:31:53,114 --> 00:31:54,741
Tiš! Mūc prom!
509
00:32:42,831 --> 00:32:45,707
Milzīgais dzīvnieks
pirmoreiz tika manīts šorīt
510
00:32:45,708 --> 00:32:48,794
{\an8}kafejnīcā Jitters.
Tas bija divus metrus garš,
511
00:32:48,795 --> 00:32:50,630
{\an8}bet acīmredzot ir turpinājis augt.
512
00:33:00,890 --> 00:33:02,141
Visi veseli?
513
00:33:06,646 --> 00:33:08,731
Ei, draudziņ! Skaties augšup!
514
00:33:47,103 --> 00:33:49,104
Elpojiet dziļi un lēni, kundze.
515
00:33:49,105 --> 00:33:50,106
Viss būs labi.
516
00:34:03,244 --> 00:34:05,622
Pametiet šo teritoriju.
517
00:34:07,665 --> 00:34:11,252
{\an8}Viņš ir tik skops,
tāds riebeklis. Saproti?
518
00:34:12,587 --> 00:34:14,463
Var atļauties koncerta biļetes par 1000...
519
00:34:14,464 --> 00:34:16,548
Beidzot arī labas ziņas šai rītā.
520
00:34:16,549 --> 00:34:19,468
{\an8}Notikuma vietā
ir ieradusies Taisnības banda.
521
00:34:19,469 --> 00:34:22,679
{\an8}Zaļais Lukturis,
Vanagmeitene un Misters Terifiks.
522
00:34:22,680 --> 00:34:24,682
{\an8}Viņus finansē korporācija LordTech.
523
00:34:25,058 --> 00:34:25,975
Uzbrukumā!
524
00:34:32,315 --> 00:34:33,149
Ei!
525
00:34:59,884 --> 00:35:00,885
Mierā, puika!
526
00:35:10,937 --> 00:35:14,481
- Kāds šis ir?
- Biezādains, bet grīļīgs.
527
00:35:14,482 --> 00:35:16,609
Cenšos izdomāt, kā dabūt to prom dzīvu.
528
00:35:16,985 --> 00:35:18,902
Nogādāt tur, kur to varētu pētīt.
529
00:35:18,903 --> 00:35:21,530
- Beidz, vecīt.
- Ko?
530
00:35:21,531 --> 00:35:23,867
Mērķējiet acīs!
531
00:35:40,592 --> 00:35:41,633
Mans celis!
532
00:35:41,634 --> 00:35:43,969
Gaj, palīdzi!
533
00:35:43,970 --> 00:35:45,597
Es uztaisīju milzīgus cimdus!
534
00:35:46,139 --> 00:35:48,391
Forši, pajoliņ!
Mani nomirkšķinās līdz nāvei!
535
00:36:04,073 --> 00:36:05,408
Nu taču, uzmanīgi!
536
00:36:14,959 --> 00:36:17,462
Pasaulīt mīļo!
Noteikti ir kāds labāks veids.
537
00:36:43,738 --> 00:36:44,781
Ej galīgi!
538
00:37:02,799 --> 00:37:04,216
{\an8}PĀRCILVĒKI NONĀVĒ NEZVĒRU
539
00:37:04,217 --> 00:37:07,636
{\an8}Varasiestādes ziņo,
ka upuru, visticamāk, nav,
540
00:37:07,637 --> 00:37:10,138
pateicoties Metropoles varonim Supermenam,
541
00:37:10,139 --> 00:37:13,684
taču īpašumu bojājumi
mērāmi miljonos. Runasvīri...
542
00:37:13,685 --> 00:37:16,436
Kā tev iet ar to puisi, ar ko tiecies?
543
00:37:16,437 --> 00:37:18,648
Teici, ka neesi
par attiecībām pārliecināta?
544
00:37:19,524 --> 00:37:21,192
Jā. Viņš ir...
545
00:37:21,943 --> 00:37:23,736
mazliet dīvains.
546
00:37:31,494 --> 00:37:33,872
Kaidžu steiks it visiem, ko?
547
00:37:33,997 --> 00:37:37,625
Cerēju to sagūstīt
un nogādāt starpgalaktiskā zoodārzā...
548
00:37:38,877 --> 00:37:40,794
vai vismaz eitanazēt mazāk sāpīgi.
549
00:37:40,795 --> 00:37:42,589
Beidz, bračka. Neesi tāds ņuņņa.
550
00:37:44,090 --> 00:37:46,508
Parasta diena Taisnības bandas dzīvē!
551
00:37:46,509 --> 00:37:48,844
Mūs tā nesauc. Tas ir pagaidu nosaukums.
552
00:37:48,845 --> 00:37:50,554
Tas var būt uz palikšanu.
553
00:37:50,555 --> 00:37:51,805
Droši vien ne.
554
00:37:51,806 --> 00:37:53,265
Tomēr ļoti ticams...
555
00:37:53,266 --> 00:37:54,433
Kārtībā? Visi veseli?
556
00:37:54,434 --> 00:37:57,102
Gribam pateikties
LordTech Industries vārdā
557
00:37:57,103 --> 00:37:58,313
par iespēju...
558
00:38:00,148 --> 00:38:01,441
Kāpēc neviens neaplaudē?
559
00:38:04,110 --> 00:38:06,487
SUPERMENS ATSŪTĪTS MŪS IZNĪCINĀT
560
00:38:09,324 --> 00:38:10,325
Nāc.
561
00:38:11,409 --> 00:38:13,077
Tās noteikti ir muļķības.
562
00:38:15,705 --> 00:38:17,623
- Vai viņi nevarēja kļūdīties?
- Nē.
563
00:38:17,624 --> 00:38:20,083
Izklausās ļoti straucoši, Leks.
564
00:38:20,084 --> 00:38:24,046
{\an8}28 pasaules vadošie valodnieki
ir apstiprinājuši tulkojumu,
565
00:38:24,047 --> 00:38:26,215
un 30 vadošie datorspeciālisti
566
00:38:26,216 --> 00:38:29,301
apstiprinājuši ieraksta autentiskumu.
567
00:38:29,302 --> 00:38:30,886
Vai viņi nevarēja kļūdīties?
568
00:38:30,887 --> 00:38:33,306
Diemžēl nē.
569
00:38:33,973 --> 00:38:35,390
- Jums ir ieraksts?
- Jā.
570
00:38:35,391 --> 00:38:36,309
Noskatīsimies.
571
00:38:38,394 --> 00:38:40,772
{\an8}Dēls, mēs tevi mīlam vairāk nekā debesis.
572
00:38:41,147 --> 00:38:42,398
Mīlam vairāk nekā zemi.
573
00:38:43,274 --> 00:38:46,528
Mūsu mīļās mājas drīz zudīs uz mūžu.
574
00:38:47,362 --> 00:38:49,196
{\an8}Bet mūsu sirdis spārno cerība,
575
00:38:49,197 --> 00:38:51,574
un tā cerība esi tu, Kal-El.
576
00:38:53,326 --> 00:38:54,910
{\an8}Mēs meklējām izplatījumā jaunas mājas,
577
00:38:54,911 --> 00:38:56,412
{\an8}kur tu varētu darīt visvairāk laba
578
00:38:57,247 --> 00:38:59,373
un dzīvot kā kriptonietis.
579
00:38:59,374 --> 00:39:00,833
Tā vieta ir Zeme.
580
00:39:00,834 --> 00:39:02,252
Nesaprotu. Kas tur slikts?
581
00:39:05,755 --> 00:39:09,717
{\an8}Turienes ļaudis
ir aprobežoti un nesaprātīgi.
582
00:39:11,094 --> 00:39:13,680
Vāji prātā, garā un miesā.
583
00:39:15,098 --> 00:39:18,518
Valdi pār to planētu
kā pēdējais Kriptona dēls.
584
00:39:20,895 --> 00:39:22,020
{\an8}Nonāvē visus,
585
00:39:22,021 --> 00:39:24,482
kas nespēj vai nevēlas tev kalpot, Kal-EI.
586
00:39:26,234 --> 00:39:28,652
Apņem pēc iespējas vairāk sievu,
587
00:39:28,653 --> 00:39:31,780
lai tavi gēni
un Kriptona varenība un mantojums
588
00:39:31,781 --> 00:39:33,658
turpina dzīvot šai jaunajā zemē.
589
00:39:35,785 --> 00:39:38,121
Dari mūs lepnus, mīļotais dēls!
590
00:39:38,246 --> 00:39:40,039
Valdi bez žēlastības.
591
00:39:42,250 --> 00:39:45,460
Bet visi labie darbi,
ko Supermens gadu gaitā ir veicis,
592
00:39:45,461 --> 00:39:47,255
glābjot neskaitāmas dzīvības?
593
00:39:47,380 --> 00:39:50,508
Nē. Viņš mūs pieradina.
594
00:39:50,967 --> 00:39:55,804
Iemidzina mūsu modrību,
lai nebūtu pretestības.
595
00:39:55,805 --> 00:39:58,640
Iemin ceļu,
lai viņa pēcteči ar superspējām
596
00:39:58,641 --> 00:39:59,809
varētu valdīt pār Zemi.
597
00:40:00,894 --> 00:40:04,564
Es ar to nesamierināšos.
598
00:40:05,398 --> 00:40:06,399
Un jūs?
599
00:40:09,444 --> 00:40:10,486
Šķiet, esat noraizējies.
600
00:40:11,112 --> 00:40:12,071
Man...
601
00:40:13,948 --> 00:40:14,866
Man ir bail.
602
00:40:15,366 --> 00:40:17,368
Atzīstu, man ir bail.
603
00:40:17,869 --> 00:40:20,497
Jo kas zina, cik liels
604
00:40:20,872 --> 00:40:23,833
jau tagad ir viņa slepenais harēms?
605
00:40:45,146 --> 00:40:46,855
Nekā nebija!
606
00:40:46,856 --> 00:40:49,317
Ielaidiet! Es nejokoju!
607
00:40:54,280 --> 00:40:57,449
- Vecīt, tev ir slepens harēms?
- Gaj, protams, nav.
608
00:40:57,450 --> 00:41:00,327
Ja tajā ir kaut daļa patiesības,
609
00:41:00,328 --> 00:41:03,122
tad tu esi
tieši tāds bīstams citplanētietis,
610
00:41:03,248 --> 00:41:07,125
no kādiem Zaļo Lukturu korpuss
man pavēlējis planētu sargāt.
611
00:41:07,126 --> 00:41:08,378
Atkāpies, Gaj!
612
00:41:10,380 --> 00:41:11,798
Tikai pamēģini, zili sarkanais.
613
00:41:13,007 --> 00:41:14,843
Gaj, nomierinies.
614
00:41:16,010 --> 00:41:17,554
Tas vēstījums ir īsts vai nav?
615
00:41:19,305 --> 00:41:21,598
Sākums. Sākums ir īsts.
616
00:41:21,599 --> 00:41:25,102
Beigas tika bojātas
ceļā no Kriptona uz Zemi.
617
00:41:25,103 --> 00:41:26,186
Ieraksts ir pārveidots.
618
00:41:26,187 --> 00:41:27,272
Neiespējami, Klārk.
619
00:41:27,772 --> 00:41:29,481
Es tos datorspeciālistus pazīstu.
620
00:41:29,482 --> 00:41:33,069
Viņi neteiktu, ka tas ir īsts,
ja nebūtu pārliecināti.
621
00:41:33,945 --> 00:41:37,365
Man žēl, vecīt,
bet tas vēstījums nav viltots.
622
00:41:38,283 --> 00:41:39,450
Kur viņi dabūja ierakstu?
623
00:41:53,673 --> 00:41:56,175
Vai izsauksiet Supermenu uz nopratināšanu?
624
00:41:56,176 --> 00:41:59,845
Mēs runājam ar prezidentu
un apsveram iespējas.
625
00:41:59,846 --> 00:42:02,265
- Man jābeidz, Leinas jaunkundz.
- Un kad...
626
00:42:03,016 --> 00:42:05,518
- Tu tam tici?
- No Lutora var sagaidīt visu, Rik.
627
00:42:06,227 --> 00:42:08,729
Bet vēstījums ir autentisks.
628
00:42:08,730 --> 00:42:12,524
Ja kriptonietis ir bīstams,
mums jārīkojas.
629
00:42:12,525 --> 00:42:14,109
Es biju Supermena atbalstītājs.
630
00:42:14,110 --> 00:42:16,737
Internetā vienmēr viņu aizstāvēju.
Bet tagad?
631
00:42:16,738 --> 00:42:19,198
- Ceru, ka viņš sapūs ellē.
- Tev jātiek laukā!
632
00:42:19,199 --> 00:42:21,033
Sagādā bildes. Mums jānodod!
633
00:42:21,034 --> 00:42:23,035
- Kur viņš ir?
- Nesauc mani par šefu.
634
00:42:23,036 --> 00:42:24,496
Labi. Es darīšu savu darbu.
635
00:42:24,621 --> 00:42:25,829
Nav brīnums,
636
00:42:25,830 --> 00:42:30,876
ka kriptonietis
iejaucās Borāvijas darīšanās.
637
00:42:30,877 --> 00:42:35,714
Borāvija grib glābt Džārhanpūras tautu.
638
00:42:35,715 --> 00:42:39,343
{\an8}Bet Supermens grib,
lai viņi paliek verdzībā.
639
00:42:39,344 --> 00:42:41,720
{\an8}BORĀVIJAS LĪDERIS NOSODA SUPERMENU
640
00:42:41,721 --> 00:42:45,224
{\an8}Turklāt, kā esmu dzirdējis,
641
00:42:45,225 --> 00:42:51,396
{\an8}Borāvijas sievietes
viņam šķiet vispievilcīgākās,
642
00:42:51,397 --> 00:42:56,194
{\an8}un viņš vēlas tās iekļaut
savā slepenajā harēmā.
643
00:42:58,696 --> 00:43:00,615
Man ir jautājums, prezident Gurkos.
644
00:43:01,574 --> 00:43:02,575
Paldies.
645
00:43:04,661 --> 00:43:07,705
Nepārspējama runa, prezident.
646
00:43:07,831 --> 00:43:10,834
Tik laba un dinamiska!
647
00:43:11,167 --> 00:43:12,960
Brīnišķīgi!
648
00:43:12,961 --> 00:43:15,421
Ļoti labi!
649
00:43:16,589 --> 00:43:19,259
Ejiet! Lieciet mani mierā!
650
00:43:57,505 --> 00:43:59,047
Mums izdevās, Leks!
651
00:43:59,048 --> 00:44:02,050
Es nepriecātos,
kamēr citplanētietis nav novākts.
652
00:44:02,051 --> 00:44:04,803
Ņem. Atnesu tev virtuli no Dough's Holes.
653
00:44:04,804 --> 00:44:06,763
Jauna tirgotava tieši Pārkridžā.
654
00:44:06,764 --> 00:44:10,100
Tas viltotais vēstījums - ģeniāli.
655
00:44:10,101 --> 00:44:11,018
Tas nav viltots.
656
00:44:11,019 --> 00:44:13,854
Viņš ieradies mūs nogalināt. Es zināju!
657
00:44:13,855 --> 00:44:17,482
Cerēju, ka Supermena cietoksnī
atradīšu iznīcinošu informāciju.
658
00:44:17,483 --> 00:44:20,153
Nevarēju iedomāties,
ka to sagādās viņa vecāki.
659
00:44:21,905 --> 00:44:23,197
Labs, vai ne? Jā.
660
00:44:23,198 --> 00:44:25,909
Domāju atvērt bodīti
arī savā Džārhanpūras pusē.
661
00:44:33,374 --> 00:44:35,168
Ceturtais! Ceturtais!
662
00:44:35,752 --> 00:44:36,793
Kas notika?
663
00:44:36,794 --> 00:44:40,131
Es centos pasargāt Supermenu.
664
00:44:45,470 --> 00:44:47,221
Kā Lutors te iekļuva?
665
00:44:47,222 --> 00:44:48,597
Atslēga ir mana DNS.
666
00:44:48,598 --> 00:44:52,143
Jāaizsargā Supermens.
667
00:44:53,686 --> 00:44:54,562
Ceturtais!
668
00:44:56,022 --> 00:44:57,814
Piedod,
669
00:44:57,815 --> 00:44:59,150
draugs.
670
00:45:10,745 --> 00:45:11,704
Kripto?
671
00:45:16,876 --> 00:45:18,002
Kripto!
672
00:45:23,174 --> 00:45:24,384
Jā, tas kļūs...
673
00:45:26,553 --> 00:45:27,845
Leks, es centos viņu apturēt.
674
00:45:27,846 --> 00:45:28,971
Viss kārtībā, Hetere.
675
00:45:28,972 --> 00:45:30,764
Supermen, beidzot satiekamies.
676
00:45:30,765 --> 00:45:32,517
- Vēlies kafiju, tēju?
- Kur ir suns?
677
00:45:33,101 --> 00:45:33,851
Suns?
678
00:45:33,852 --> 00:45:35,727
Suns, Lutor! Tu paņēmi suni!
679
00:45:35,728 --> 00:45:37,397
Pareizi, Īva, nofilmē visu.
680
00:45:41,484 --> 00:45:42,777
Kur ir suns?
681
00:45:43,528 --> 00:45:47,574
Man nav ne jausmas, par ko tu runā.
682
00:45:51,494 --> 00:45:52,537
Tas ir tikai suns.
683
00:45:52,662 --> 00:45:55,164
Nezinu, par kādu suni tu runā.
684
00:45:55,165 --> 00:45:56,416
Par nesmuku suni ar apmetni?
685
00:45:57,041 --> 00:45:58,084
Ko tu teici?
686
00:46:00,086 --> 00:46:01,004
{\an8}Es neteicu neko.
687
00:46:01,379 --> 00:46:02,630
Tu dzirdēji.
688
00:46:02,755 --> 00:46:04,298
Dzirdēji! Viņš to paņēma!
689
00:46:04,299 --> 00:46:06,341
Man gan šķiet,
690
00:46:06,342 --> 00:46:10,679
ka vienīgais trakais dzīvnieks
te ir Supermens.
691
00:46:10,680 --> 00:46:14,099
Kopš kriptonieša slepenais plāns
ir nācis gaismā,
692
00:46:14,100 --> 00:46:15,559
viņš ir kā norāvies no ķēdes.
693
00:46:15,560 --> 00:46:16,435
Tavas domas, Kris?
694
00:46:16,436 --> 00:46:18,188
Es nebrīnos, Klīvis.
695
00:46:18,646 --> 00:46:21,690
Tādiem čaļiem
vienmēr ir tumši, neglīti noslēpumi.
696
00:46:21,691 --> 00:46:23,567
Kādiem čaļiem?
697
00:46:23,568 --> 00:46:25,069
Viņš domā, ka ir pārāks par citiem.
698
00:46:25,862 --> 00:46:28,197
Apgalvo, ka ir pret cilvēku nogalināšanu,
699
00:46:28,198 --> 00:46:30,073
ja vien tas nav absolūti nepieciešams.
700
00:46:30,074 --> 00:46:30,742
Tiešām?
701
00:46:30,992 --> 00:46:31,909
{\an8}MAMMA & PAPS
22 NEATBILDĒTI ZVANI
702
00:46:31,910 --> 00:46:33,368
{\an8}Viņš grib, lai citi, kas ir
703
00:46:33,369 --> 00:46:35,330
mazliet asāki, izskatās pēc draņķiem.
704
00:46:35,455 --> 00:46:36,872
Saproti?
705
00:46:36,873 --> 00:46:40,668
Daudzi no viņiem, tie varoņi no žurnāliem,
706
00:46:40,793 --> 00:46:42,211
mani apbrīno.
707
00:46:42,212 --> 00:46:44,254
Jo man ir vairāk musīšu nekā viņiem.
708
00:46:44,255 --> 00:46:45,089
Viņiem nav...
709
00:46:49,219 --> 00:46:50,720
Tev ir suns?
710
00:46:51,221 --> 00:46:54,849
Ne gluži. Es viņu tā kā pieskatu.
711
00:47:01,606 --> 00:47:02,815
Kakao.
712
00:47:09,447 --> 00:47:10,865
Tu viņiem tur palīdzēji?
713
00:47:14,786 --> 00:47:17,956
Nē, tas ir tikai
kaut kāds ķēms no citas dimensijas.
714
00:47:18,832 --> 00:47:19,998
Viņi paši tiek galā.
715
00:47:19,999 --> 00:47:21,501
Es meklēju suni.
716
00:47:29,467 --> 00:47:30,635
Tev viss labi?
717
00:47:31,761 --> 00:47:34,013
Tas ieraksts nav tāds, kā izskatās, Lūisa.
718
00:47:35,265 --> 00:47:36,640
Skaidrs.
719
00:47:36,641 --> 00:47:39,059
Kuģis, kurā vecāki mani ielika,
ceļā tika bojāts,
720
00:47:39,060 --> 00:47:41,729
tāpēc es biju dzirdējis
tikai vēstījuma sākumu.
721
00:47:42,897 --> 00:47:45,316
Un man likās, ka zinu, kā tas beidzas.
722
00:47:46,150 --> 00:47:49,403
Ka vecāki mani šurp atsūtīja
kalpot Zemes ļaudīm
723
00:47:49,404 --> 00:47:51,155
un būt labam cilvēkam.
724
00:47:53,408 --> 00:47:55,952
Es šeit neesmu,
lai pār kādu valdītu, Lūisa.
725
00:47:56,452 --> 00:48:00,623
Nekad tā neesmu domājusi.
Ne mirkli, Klārk.
726
00:48:09,924 --> 00:48:10,800
Ļoti gards.
727
00:48:13,511 --> 00:48:14,762
Man žēl, ka sastrīdējāmies.
728
00:48:16,097 --> 00:48:16,973
Man arī.
729
00:48:17,432 --> 00:48:19,349
Bet tas ir neizbēgami.
730
00:48:19,350 --> 00:48:21,352
Mēs esam tik atšķirīgi.
731
00:48:22,061 --> 00:48:25,106
Es esmu tikai dumpīgs skuķis
no Beikerlainas, bet tu esi...
732
00:48:26,191 --> 00:48:27,482
Supermens.
733
00:48:27,483 --> 00:48:28,817
Es esmu dumpīgs.
734
00:48:28,818 --> 00:48:30,068
Tu neesi dumpīgs.
735
00:48:30,069 --> 00:48:31,653
Man patīk Strangle-Fellows
736
00:48:31,654 --> 00:48:33,822
un P.O.D.s, un Mighty Crabjoys.
737
00:48:33,823 --> 00:48:36,408
Tā ir popmūzika, nevis pankroks.
738
00:48:36,409 --> 00:48:38,995
Mighty Crabjoys ir tizli.
739
00:48:39,120 --> 00:48:41,080
Nu, daudziem viņi patīk.
740
00:48:44,292 --> 00:48:47,337
Gribu teikt: es šaubos par visu un visiem.
741
00:48:48,421 --> 00:48:50,672
Tu visiem uzticies
742
00:48:50,673 --> 00:48:53,927
un domā, ka ikviens, ko esi saticis,
743
00:48:55,136 --> 00:48:56,387
ir brīnišķīgs.
744
00:49:00,308 --> 00:49:02,352
Varbūt tas ir īstais dumpīgums.
745
00:49:13,363 --> 00:49:15,697
Lūisa, ko tu domāji, sakot:
746
00:49:15,698 --> 00:49:17,116
"zināju, ka mums nesanāks"?
747
00:49:20,370 --> 00:49:21,538
Nezinu.
748
00:49:27,335 --> 00:49:28,460
Es nu došos.
749
00:49:28,461 --> 00:49:31,046
Tieslietu ministrija
izdevusi mana aresta orderi,
750
00:49:31,047 --> 00:49:32,798
tāpēc es pieteikšos pats.
751
00:49:32,799 --> 00:49:35,051
Pag, ko? Kāpēc?
752
00:49:35,426 --> 00:49:37,553
Varbūt mani aizvedīs turpat, kur suni.
753
00:49:37,554 --> 00:49:38,762
Nezinu, kur vēl meklēt.
754
00:49:38,763 --> 00:49:39,888
Tas ir tikai suns.
755
00:49:39,889 --> 00:49:42,183
Jā, turklāt nav pārāk jauks, bet...
756
00:49:43,268 --> 00:49:44,769
viņš ir viens pats.
757
00:49:45,478 --> 00:49:46,855
Un droši vien nobijies.
758
00:50:04,205 --> 00:50:05,165
Es tevi mīlu, Lūisa.
759
00:50:06,791 --> 00:50:09,085
Laikam vajadzēja to pateikt jau sen.
760
00:50:27,896 --> 00:50:29,646
Vai bez tā nevar?
761
00:50:29,647 --> 00:50:31,357
Es padodos labprātīgi.
762
00:50:33,484 --> 00:50:35,028
Neviens nenolasīja manas tiesības.
763
00:50:35,486 --> 00:50:38,907
Tiesa lēma, ka šīs tiesības
neattiecas uz ārpuszemes organismiem.
764
00:50:39,032 --> 00:50:42,035
Tāpēc, Supermen,
tev nav tiesību, ko nolasīt.
765
00:50:42,452 --> 00:50:45,580
Valdība labi apzinās
iespējamās grūtības tevi aizturēt,
766
00:50:45,705 --> 00:50:47,539
tāpēc uzdeva tevi ieslodzīt
767
00:50:47,540 --> 00:50:49,209
un nopratināt Planētas patruļai.
768
00:50:49,542 --> 00:50:50,710
Planētas patruļai?
769
00:50:51,711 --> 00:50:53,296
Piedod.
770
00:51:34,420 --> 00:51:35,296
Ei!
771
00:52:01,447 --> 00:52:03,533
Divreiz divās dienās. Cik patīkami!
772
00:52:04,242 --> 00:52:05,118
Lutor.
773
00:52:06,327 --> 00:52:08,496
Tava apsēstība ar mani kļūst perversa.
774
00:52:08,621 --> 00:52:11,582
Mieru. Gari, tumšmataini marsieši
mani nesaista.
775
00:52:11,583 --> 00:52:13,585
- Esmu kriptonietis.
- Kāda starpība.
776
00:52:22,635 --> 00:52:23,886
Kur mēs esam?
777
00:52:23,887 --> 00:52:25,470
Kabatas visumā.
778
00:52:25,471 --> 00:52:28,265
Es ar daļiņu paātrinātāju
replicēju Lielo Sprādzienu
779
00:52:28,266 --> 00:52:31,144
un izplēsu sīku caurumu
starp diviem visumiem.
780
00:52:32,103 --> 00:52:34,938
Es varu tam piekļūt
pa dimensiju portāliem,
781
00:52:34,939 --> 00:52:36,274
ko ierīkoju daudzviet pasaulē.
782
00:52:37,275 --> 00:52:40,986
Pārcilvēks Rekss,
zināms arī kā Elementu vīrs,
783
00:52:40,987 --> 00:52:43,780
ir atsaukts kalpot konkrētam mērķim.
784
00:52:43,781 --> 00:52:46,617
Viņš var transformēties jebkurā vielā.
785
00:52:46,618 --> 00:52:51,498
Pat vielā,
kas ir no svešas planētas, piemēram...
786
00:52:59,339 --> 00:53:00,507
kriptonītā.
787
00:53:03,635 --> 00:53:07,930
Vasils Gurkoss atkal sūta karaspēku
uz Džārhanpūras robežu.
788
00:53:07,931 --> 00:53:10,182
Supermens nepilnu dienu
ir izsists no ierindas,
789
00:53:10,183 --> 00:53:11,518
un Borāvija jau vāra mēslus?
790
00:53:12,519 --> 00:53:13,936
- Vai ne?
- Ko?
791
00:53:13,937 --> 00:53:17,689
Piedod. Es cenšos saprast
Leksa Lutora saikni ar šo visu.
792
00:53:17,690 --> 00:53:18,690
Kas tur ko nesaprast?
793
00:53:18,691 --> 00:53:21,485
LuthorCorp tirgo ieročus Borāvijai,
Borāvija karo,
794
00:53:21,486 --> 00:53:24,196
Lutors pārdod vairāk ieroču
un kļūst vēl bagātāks.
795
00:53:24,197 --> 00:53:25,865
- Nē.
- Nē?
796
00:53:27,575 --> 00:53:29,326
Man ir kontaktpersona BodaBank.
797
00:53:29,327 --> 00:53:32,539
Boda veic pārskaitījumus
starp LuthorCorp un Borāviju.
798
00:53:32,664 --> 00:53:36,041
Jā, LuthorCorp pārdeva viņiem
ieročus 80 miljardu vērtībā,
799
00:53:36,042 --> 00:53:40,546
bet Borāvija par tiem ieročiem
samaksāja tikai 1,625 miljardus dolāru.
800
00:53:40,547 --> 00:53:42,923
Tātad Lutors
deva ieročus par brīvu? Par ko?
801
00:53:42,924 --> 00:53:47,636
{\an8}Tas ir 78 miljardu
un 375 miljonu dolāru vērts jautājums.
802
00:53:47,637 --> 00:53:49,096
Noskaidroji, kur ir Supermens?
803
00:53:49,097 --> 00:53:50,973
Neviens no valdības nesaka.
804
00:53:50,974 --> 00:53:53,433
Šķiet, ka Lutors cenšas
neitralizēt Supermenu,
805
00:53:53,434 --> 00:53:56,395
{\an8}lai viņš neapturētu iebrukumu Džārhanpūrā.
806
00:53:56,396 --> 00:53:57,105
{\an8}Kāpēc?
807
00:53:57,647 --> 00:53:59,356
Pārāk daudz cukura, Lūisa.
808
00:53:59,357 --> 00:54:02,025
Es ballējos kā rokzvaigzne, kora zēn.
809
00:54:02,026 --> 00:54:03,945
Tik un tā garšo pēc naftas.
810
00:54:04,362 --> 00:54:05,321
Ak dievs!
811
00:54:09,325 --> 00:54:11,161
MUTANTPIRKSTE
812
00:54:12,704 --> 00:54:14,998
NEESI TĀDS KRĀNC, DŽIMIJ.
NOPIETNI???!!!???
813
00:54:22,463 --> 00:54:24,339
Lekss tur Supermenu kabatas visumā.
814
00:54:24,340 --> 00:54:25,465
Kur?
815
00:54:25,466 --> 00:54:27,968
Nezinu, kas ir kabatas visums.
Mans avots arī ne.
816
00:54:27,969 --> 00:54:30,220
Tam cilvēkam nav sajēgas ne par ko.
817
00:54:30,221 --> 00:54:32,389
Bet Supermens ir kabatas visumā.
818
00:54:32,390 --> 00:54:33,557
Kas ir tavs avots?
819
00:54:33,558 --> 00:54:35,810
Nevaru teikt, bet tu esi mana parādniece.
820
00:54:36,311 --> 00:54:37,228
Liela parādniece.
821
00:54:37,937 --> 00:54:38,897
Es pat...
822
00:54:40,481 --> 00:54:42,734
nevaru izteikt, cik liela.
823
00:54:45,612 --> 00:54:47,738
Es tevi mīlu, Džimij Olsen.
824
00:54:47,739 --> 00:54:49,199
- Es tevi mīlu.
- Es tevi arī.
825
00:54:53,036 --> 00:54:54,537
Čauuu!!! gribi satikties?
826
00:55:03,421 --> 00:55:06,507
Te mani pērtiķboti ceļ brēku 24/7.
827
00:55:06,508 --> 00:55:08,051
Aplej tevi ar dubļiem internetā.
828
00:55:08,510 --> 00:55:10,178
Tēmturis Supermēsls.
829
00:55:12,639 --> 00:55:14,473
TIKAI IDIOTI
VĒL AIZSTĀV SUPERMENU
830
00:55:14,474 --> 00:55:17,059
TAS MĒSLS SUPERMENS
GRIB MŪS NOVĀKT!
831
00:55:17,060 --> 00:55:18,937
#SLEPENAISHARĒMS
832
00:55:21,189 --> 00:55:22,148
Kripto.
833
00:55:24,859 --> 00:55:26,903
Kā noturēt gūstā supersuni?
834
00:55:28,196 --> 00:55:30,323
Projicējot viņam smadzenēs supervāveres.
835
00:55:32,158 --> 00:55:33,993
Uzzināsim visu, ko varam.
836
00:55:34,911 --> 00:55:38,248
Un tad to mošķi iemidzināsim.
837
00:55:39,165 --> 00:55:40,917
Tas, bez šaubām, būs sāpīgi.
838
00:55:41,918 --> 00:55:44,211
Lutora kungs, lūdzu! Es zvēru...
839
00:55:44,212 --> 00:55:46,965
Šī ir mūsu privātā labošanas iestāde.
840
00:55:47,382 --> 00:55:49,675
Vairums kameru esam izīrējuši valdībām,
841
00:55:49,676 --> 00:55:54,638
kas vēlas slēpt
politisko pretinieku ieslodzīšanu.
842
00:55:54,639 --> 00:55:57,225
Pārējās sēž tie,
kas ir noziegušies pret mani.
843
00:55:57,559 --> 00:55:59,852
Florete par mani uzrakstīja blogu.
844
00:55:59,853 --> 00:56:03,273
Es maz ko ienīstu vairāk
nekā bijušās draudzenes.
845
00:56:04,148 --> 00:56:05,607
Tu man to nestāstītu, ja...
846
00:56:05,608 --> 00:56:07,192
Ja plānotu tevi atbrīvot?
847
00:56:07,193 --> 00:56:08,027
Nē.
848
00:56:09,612 --> 00:56:11,823
Ja tas būtu manā ziņā, tu jau būtu beigts.
849
00:56:12,240 --> 00:56:15,076
Bet valdība vispirms grib
tev uzdot dažus jautājumus.
850
00:56:17,579 --> 00:56:19,581
Reks! Paskaties, kas mums te ir.
851
00:56:29,340 --> 00:56:31,383
Pieskati mūsu viesi.
852
00:56:31,384 --> 00:56:33,803
Mazajam Džozefam par prieku.
853
00:56:35,054 --> 00:56:37,557
Rīt atgriezīšos, lai saņemtu atbildes.
854
00:56:41,686 --> 00:56:43,104
Čau, smukais!
855
00:56:48,026 --> 00:56:49,402
Nāc šurp.
856
00:57:01,748 --> 00:57:03,707
- Čau!
- Sveika, Īva!
857
00:57:03,708 --> 00:57:05,042
Piedod, ka tiekamies te,
858
00:57:05,043 --> 00:57:07,252
bet Leksam ir piekļuve satiksmes kamerām,
859
00:57:07,253 --> 00:57:08,128
tāpēc zina, kur esmu.
860
00:57:08,129 --> 00:57:10,297
Nesaprotu, kāpēc tu viņu nepamet.
861
00:57:10,298 --> 00:57:12,466
Tāpēc, ka viņš visas bijušās draudzenes
862
00:57:12,467 --> 00:57:14,426
ir ieslodzījis kabatas visumā.
863
00:57:14,427 --> 00:57:16,011
- Ko?
- Vai ne?
864
00:57:16,012 --> 00:57:18,013
- Kā klājas tavai mammai?
- Mammai?
865
00:57:18,014 --> 00:57:19,139
Es viņu tā mīlu!
866
00:57:19,140 --> 00:57:21,934
Viņa man ir pat tuvāka nekā pašas mamma.
867
00:57:21,935 --> 00:57:25,562
Pēc jūsu vienīgās tikšanās
viņa jūtas tāpat.
868
00:57:25,563 --> 00:57:27,022
- Jā?
- Klau.
869
00:57:27,023 --> 00:57:28,815
- Jā.
- Īva?
870
00:57:28,816 --> 00:57:32,528
Šķiet, ka tavs puisis
ir saistīts ar Borāviju.
871
00:57:32,529 --> 00:57:33,655
- Es nezinu...
- Ak...
872
00:57:33,988 --> 00:57:34,781
Kas par lietu?
873
00:57:35,573 --> 00:57:36,491
Kāpēc teici "ak"?
874
00:57:36,824 --> 00:57:39,159
Man likās, ka gribi satikt mani, Džimij.
875
00:57:39,160 --> 00:57:40,244
Es gribu, Īva,
876
00:57:40,245 --> 00:57:43,206
bet kā mēs varam tikties,
ja tu joprojām esi ar Leksu?
877
00:57:43,331 --> 00:57:45,165
Tu tikai gribi no manis informāciju.
878
00:57:45,166 --> 00:57:46,375
Zvēru pie Dieva, ka ne.
879
00:57:46,376 --> 00:57:48,585
Bet, ja es iegūtu
kompromitējošu informāciju,
880
00:57:48,586 --> 00:57:51,673
- varbūt mēs abi...
- Varētu atkal būt kopā?
881
00:57:57,512 --> 00:57:58,513
Jā.
882
00:58:00,223 --> 00:58:03,183
Bet tu teici, ka mani kāju pirksti
izskatās pēc garnelēm.
883
00:58:03,184 --> 00:58:05,394
Tev ir neparasti kāju pirksti. Nu un?
884
00:58:05,395 --> 00:58:08,397
Citas tavas ķermeņa daļas
ir ļoti pievilcīgas.
885
00:58:08,398 --> 00:58:10,149
Lekss vakar spīdzināja suni.
886
00:58:10,817 --> 00:58:12,943
- Apžēliņ!
- Tieši tā.
887
00:58:12,944 --> 00:58:14,612
- Man jāiet.
- Īva.
888
00:58:15,530 --> 00:58:17,031
Mēģini kaut ko noskaidrot.
889
00:58:18,116 --> 00:58:19,032
Labi.
890
00:58:19,033 --> 00:58:20,451
Jā!
891
00:58:21,786 --> 00:58:22,871
Labi.
892
00:58:25,540 --> 00:58:26,916
Es tos ielikšu kabatā.
893
00:58:27,584 --> 00:58:28,626
Labi.
894
00:58:39,095 --> 00:58:41,013
Džozefs. Viņš ir tavs dēls?
895
00:58:41,014 --> 00:58:43,516
Nerunā ar mani! Lūdzu.
896
00:58:45,727 --> 00:58:48,229
Es varētu pēc viņa aizlidot, ja tu...
897
00:58:49,022 --> 00:58:50,105
aizvāktu kriptonītu.
898
00:58:50,106 --> 00:58:52,357
Mēs esam bezizejā. Skaidrs? Tāpēc...
899
00:58:52,358 --> 00:58:54,319
- Izeja ir vienmēr.
- Teicu: nerunā ar mani!
900
00:58:55,737 --> 00:58:56,487
Es teicu.
901
00:58:58,698 --> 00:59:00,158
Nerunā ar mani!
902
00:59:04,913 --> 00:59:06,915
TAISNĪBAS NAMS
903
00:59:10,293 --> 00:59:12,711
{\an8}Kas man būtu jādara? Kur ir krējums?
904
00:59:12,712 --> 00:59:14,630
{\an8}Uz letes, kur vienmēr.
905
00:59:14,631 --> 00:59:16,966
Viņš ir jūsu grupā. Tajā...
906
00:59:17,717 --> 00:59:19,718
- Kā to sauc?
- Taisnības banda.
907
00:59:19,719 --> 00:59:21,303
- Nē.
- Tā mūs nesauc.
908
00:59:21,304 --> 00:59:22,804
Tevi sauc Misters Terifiks.
909
00:59:22,805 --> 00:59:24,431
Ar tādu vārdu tava balss neskaitās.
910
00:59:24,432 --> 00:59:26,391
Arī es balsoju pret.
911
00:59:26,392 --> 00:59:29,478
Jā. Un man kā līderim ir galavārds.
912
00:59:29,479 --> 00:59:31,439
Nē, Supermens oficiāli nav biedrs.
913
00:59:31,564 --> 00:59:33,357
Jo tu negribi, lai viņš balso.
914
00:59:33,358 --> 00:59:34,650
Apklusti. Viņš joko.
915
00:59:34,651 --> 00:59:37,695
Kā tu Supermenu vispār pazīsti?
916
00:59:38,655 --> 00:59:40,822
Vienkārši pazīstu.
917
00:59:40,823 --> 00:59:43,700
- Tātad zini par hipnobrillēm.
- Tagad zina.
918
00:59:43,701 --> 00:59:47,080
Es nesaku, kā viņu sauc,
tikai to, ka viņš nēsā hipnobrilles.
919
00:59:47,205 --> 00:59:49,248
Ar tām viņa seja... Terifik, kā tās strādā?
920
00:59:49,249 --> 00:59:52,376
Ar tām viņa seja
tavās smadzenēs izskatās citādi.
921
00:59:52,377 --> 00:59:53,460
Tu viņu neatpazīsti.
922
00:59:53,461 --> 00:59:55,254
Jā, pirmkārt, es to zinu.
923
00:59:55,255 --> 00:59:57,214
Bet, otrkārt, tev nevajadzētu to stāstīt,
924
00:59:57,215 --> 00:59:59,716
ja nu es tomēr nezinātu, kas viņš ir.
925
00:59:59,717 --> 01:00:01,051
Zini, ka viņš ir Klārks Kents?
926
01:00:01,052 --> 01:00:04,012
Ak dievs! Kāpēc viņš visiem uzticas?
927
01:00:04,013 --> 01:00:07,642
Visiem ne. Tikai mums,
jo esam no viena koka tēsti.
928
01:00:08,935 --> 01:00:10,061
No viena koka tēsti?
929
01:00:12,272 --> 01:00:13,772
Ko mēs darīsim?
930
01:00:13,773 --> 01:00:14,774
Saistībā ar ko?
931
01:00:15,066 --> 01:00:17,943
Ar Supermenu! Viņš ir jūsu draugs!
932
01:00:17,944 --> 01:00:20,279
Baigais draugs. Ieradās, lai uzkundzētos?
933
01:00:20,280 --> 01:00:21,948
Būs grūti viņu atrast.
934
01:00:22,532 --> 01:00:26,410
Es ielaidu Supermena asinīs
nanobotus GPS izsekotājus.
935
01:00:26,411 --> 01:00:29,622
Pēdas pēkšņi beidzas Krāmera fortā,
936
01:00:29,747 --> 01:00:32,708
klusā militārā postenī
otrpus upei 16 km attālumā.
937
01:00:32,709 --> 01:00:35,419
Pat ja viņš būtu miris,
izsekotāji darbotos.
938
01:00:35,420 --> 01:00:38,463
Tāpēc es sliecos ticēt tavam rakstam,
939
01:00:38,464 --> 01:00:40,341
ka viņš tiešām ir kabatas visumā.
940
01:00:41,050 --> 01:00:44,219
Tu drauga asinīs
ielaidi nanobotus GPS izsekotājus?
941
01:00:44,220 --> 01:00:45,680
Es izsekoju visus.
942
01:00:46,222 --> 01:00:48,891
Nu labi. Aiziet!
Dodamies uz Krāmera fortu.
943
01:00:48,892 --> 01:00:50,684
Četratā. Noskaidrosim, kas notiek.
944
01:00:50,685 --> 01:00:52,687
Un tad ko?
945
01:00:53,313 --> 01:00:54,898
Izglābsim viņu.
946
01:00:55,398 --> 01:00:58,734
Tu gribi palīdzēt izbēgt
federālajam cietumniekam?
947
01:00:58,735 --> 01:01:00,402
Paklausies! Viņš ir ieslodzīts,
948
01:01:00,403 --> 01:01:02,530
lai netraucē Borāvijai veikt iebrukumu.
949
01:01:02,655 --> 01:01:05,157
Nē, pati paklausies!
Es esmu Zaļais Lukturis.
950
01:01:05,158 --> 01:01:07,743
Esmu devis zvērestu neiejaukties politikā.
951
01:01:07,744 --> 01:01:08,912
Tas bija zvērestā?
952
01:01:09,037 --> 01:01:10,704
Starp rindiņām. Jā.
953
01:01:10,705 --> 01:01:11,955
Starp rindiņām?
954
01:01:11,956 --> 01:01:14,458
Ja viņš kaut ko negrib darīt,
tas esot zvērestā.
955
01:01:14,459 --> 01:01:15,584
Zvēru pie dieva!
956
01:01:15,585 --> 01:01:18,003
Es tūlīt uztaisīšu milzīgu āmuru
957
01:01:18,004 --> 01:01:19,255
un jūs abus nositīšu.
958
01:01:20,298 --> 01:01:22,424
Vai Sups grasās uzkundzēties pasaulei?
959
01:01:22,425 --> 01:01:23,842
Nezinu. Droši vien ne.
960
01:01:23,843 --> 01:01:25,761
Bet Taisnības bandai tā dēļ
961
01:01:25,762 --> 01:01:27,971
nav vērts saiet ragos ar ASV valdību.
962
01:01:27,972 --> 01:01:29,932
Mūs tā nesauc. Neesam kovboji.
963
01:01:29,933 --> 01:01:31,851
Bet citādi piekrītu.
964
01:01:32,685 --> 01:01:36,397
Tātad ļausiet savam draugam
sapūt kabatas visumā?
965
01:01:49,410 --> 01:01:51,830
Tai frizūrai
būtu jābūt pretrunā ar zvērestu.
966
01:01:51,955 --> 01:01:53,081
Ko, lūdzu?
967
01:01:54,040 --> 01:01:55,707
Kam būtu jābūt?
968
01:01:55,708 --> 01:01:59,546
Tavai zināšanai, 348 čiksas domā citādi.
969
01:02:05,426 --> 01:02:06,177
Ei!
970
01:02:09,264 --> 01:02:09,931
Ko?
971
01:02:10,306 --> 01:02:12,141
{\an8}Nesaku, ka viņu glābsim, bet...
972
01:02:13,184 --> 01:02:15,018
{\an8}vismaz jānoskaidro, kas notiek
973
01:02:15,019 --> 01:02:16,979
{\an8}ar tavu puisi tajā Krāmera fortā.
974
01:02:16,980 --> 01:02:17,814
Viņš nav...
975
01:02:18,898 --> 01:02:20,233
Mēs vienkārši tiekamies.
976
01:02:21,192 --> 01:02:21,943
Bet paldies.
977
01:02:22,485 --> 01:02:23,570
Man tevi aizvest?
978
01:02:25,738 --> 01:02:27,073
Brauksim ar manu vāģi.
979
01:02:47,594 --> 01:02:51,097
Tev ir lidojošais šķīvītis,
bet garāžas durvis tik lēnas?
980
01:02:51,973 --> 01:02:53,349
Vēl neesmu tām pieķēries.
981
01:02:55,351 --> 01:02:57,854
Es pat īsti nezinu, kā ir. Goda vārds.
982
01:02:58,354 --> 01:02:59,189
Kas?
983
01:02:59,856 --> 01:03:00,773
Ar Klārku.
984
01:03:01,232 --> 01:03:03,651
Viņš nav mans puisis. Mēs tiekamies tikai...
985
01:03:03,776 --> 01:03:06,195
- Jā, tavai zināšanai...
- ...pāris mēnešus.
986
01:03:06,196 --> 01:03:07,655
...emocijas mani neinteresē.
987
01:03:07,780 --> 01:03:09,324
Jā, saprotu.
988
01:03:09,824 --> 01:03:11,034
Tikai skaļi domāju.
989
01:03:11,659 --> 01:03:15,038
Patiesībā es gribēju attiecības saraut.
Mēs sastrīdējāmies,
990
01:03:15,163 --> 01:03:17,665
viņš pateica, ka mani mīl, un tas ne...
991
01:03:26,716 --> 01:03:28,384
Laiks jautājumiem, citplanētieti.
992
01:03:33,139 --> 01:03:34,974
Šodien mums ir īpašs viesis.
993
01:03:36,809 --> 01:03:38,186
Es viņu atceros.
994
01:03:40,230 --> 01:03:44,107
Un viņa čuru smaku,
kad lidojām pār tuksnesi.
995
01:03:44,108 --> 01:03:45,526
Tie ir meli!
996
01:03:45,527 --> 01:03:48,071
Nē, ne Vasils. Viņš ir tikai novērotājs.
997
01:03:51,866 --> 01:03:52,700
Mali.
998
01:03:52,825 --> 01:03:57,080
Tā. ASV valdība grib
tev uzdot dažus jautājumus.
999
01:03:57,205 --> 01:04:00,333
Lutor, es viņu knapi pazīstu.
Viņš mani vienreiz pacienāja.
1000
01:04:01,668 --> 01:04:04,753
Ar ko tu šeit uz Zemes sadarbojies?
1001
01:04:04,754 --> 01:04:06,421
Ne ar vienu, Lutor.
1002
01:04:06,422 --> 01:04:07,923
Neko viņam nesaki, Supermen.
1003
01:04:07,924 --> 01:04:09,216
Man nav ģimenes.
1004
01:04:09,217 --> 01:04:10,300
Lutor, nedari to.
1005
01:04:10,301 --> 01:04:12,720
Tas, ka ēdi manu ēdienu,
bija pagodinājums.
1006
01:04:12,846 --> 01:04:16,140
- Nē, lūdzu.
- Šoreiz paveicās.
1007
01:04:17,767 --> 01:04:19,560
Lutor, nedari to. Lūdzu.
1008
01:04:19,561 --> 01:04:21,687
Uzdosim vēl vienu jautājumu, Supermen?
1009
01:04:21,688 --> 01:04:22,563
Lutor, nevajag.
1010
01:04:22,564 --> 01:04:24,273
Kurš tevi uzaudzināja?
1011
01:04:24,274 --> 01:04:26,108
- Nevaru...
- Es tev ticu, Supermen!
1012
01:04:26,109 --> 01:04:26,860
- Nē!
- Nesaki...
1013
01:04:37,954 --> 01:04:39,622
Nešķita, ka tas notiks tik ātri.
1014
01:04:42,125 --> 01:04:43,376
Atvaino, tas...
1015
01:04:46,629 --> 01:04:47,630
Mister Daiļais.
1016
01:04:49,507 --> 01:04:51,425
Atvedīšu vēl kādu, ar ko esi runājis,
1017
01:04:51,426 --> 01:04:52,552
un nogalināšu arī viņu.
1018
01:04:53,428 --> 01:04:56,139
Varbūt to reportieri,
kurš tevi vienmēr intervē.
1019
01:04:56,639 --> 01:04:59,142
Varbūt nākamo es nogalināšu Klārku Kentu.
1020
01:05:10,612 --> 01:05:12,947
Nē, nē, nē.
1021
01:05:43,436 --> 01:05:45,145
Šī ir aizliegtā zona!
1022
01:05:45,146 --> 01:05:47,106
Atgriezies transportlīdzeklī un pazūdi!
1023
01:05:47,732 --> 01:05:49,316
Paskat, kas ieradies!
1024
01:05:49,317 --> 01:05:50,985
Ei! Redzat viņu?
1025
01:05:51,778 --> 01:05:53,487
Neticami.
1026
01:05:53,488 --> 01:05:54,155
Ei!
1027
01:05:54,739 --> 01:05:56,198
Tu esi sajaucis adresi.
1028
01:05:56,199 --> 01:05:57,324
Tā viņš ir pārvietojies.
1029
01:05:57,325 --> 01:05:59,743
- DNS pēdas ved uz to telti.
- Vācies, klauns.
1030
01:05:59,744 --> 01:06:01,454
Vai viņš nav no Taisnības bandas?
1031
01:06:01,579 --> 01:06:02,871
Viņš ir tas gudrītis.
1032
01:06:02,872 --> 01:06:05,791
Ei! Tu dzirdēji.
1033
01:06:05,792 --> 01:06:09,378
Dodu pēdējo iespēju apstāties!
1034
01:06:09,379 --> 01:06:11,214
Es gribēju teikt to pašu tev.
1035
01:06:12,215 --> 01:06:12,882
Uguni!
1036
01:06:19,973 --> 01:06:21,766
Atpakaļ!
1037
01:06:22,517 --> 01:06:23,434
Malā!
1038
01:06:24,435 --> 01:06:25,186
Piesedziet mani!
1039
01:06:28,898 --> 01:06:29,899
Labais flangs!
1040
01:06:46,875 --> 01:06:47,625
Uzmanieties!
1041
01:07:17,864 --> 01:07:19,240
Mīļo stundiņ!
1042
01:07:29,584 --> 01:07:30,960
Neticami.
1043
01:07:31,753 --> 01:07:33,755
Tas ēzelis ir uztaisījis kabatas visumu.
1044
01:07:34,547 --> 01:07:36,174
Un tas ir slikti?
1045
01:07:37,133 --> 01:07:40,636
{\an8}Radot kabatas visumu,
pietiek nokļūdīties par vienu pikometru,
1046
01:07:40,637 --> 01:07:43,639
un Zemes vietā būs melnais caurums.
1047
01:07:43,640 --> 01:07:45,766
Un katru reizi, ieejot un izejot,
1048
01:07:45,767 --> 01:07:47,852
pastāv risks pārplēst realitātes audeklu.
1049
01:07:48,561 --> 01:07:49,978
Tu joko.
1050
01:07:49,979 --> 01:07:53,148
Bīstama zinātne ir Lutora jājamzirdziņš.
1051
01:07:53,149 --> 01:07:54,275
Ko dara tie?
1052
01:07:54,901 --> 01:07:56,152
{\an8}Cenšas to uzlauzt.
1053
01:07:56,903 --> 01:07:58,613
Tātad esi nolēmis palīdzēt?
1054
01:08:00,073 --> 01:08:02,242
Tikai lai sadusmotu Zaļo Lukturi.
1055
01:08:04,702 --> 01:08:05,537
Paldies.
1056
01:08:13,253 --> 01:08:15,088
Viņš to nabadziņu nošāva.
1057
01:08:16,089 --> 01:08:19,008
Mali. Viņu sauca Mali.
1058
01:08:19,509 --> 01:08:21,051
Un es ne...
1059
01:08:21,052 --> 01:08:22,428
Es ne...
1060
01:08:23,555 --> 01:08:25,180
Es neiejaucos.
1061
01:08:30,728 --> 01:08:32,397
Teici, vari nokļūt pie mana dēla?
1062
01:09:10,727 --> 01:09:12,269
Kāpēc joprojām izskaties švaki?
1063
01:09:13,062 --> 01:09:14,397
Nezinu.
1064
01:09:15,314 --> 01:09:16,398
Man likās, ka...
1065
01:09:17,775 --> 01:09:19,359
Droši vien saules dēļ.
1066
01:09:19,360 --> 01:09:22,070
Ko tu... Kāda saule? Te nav saules.
1067
01:09:22,071 --> 01:09:23,907
Tur tā lieta. Tā mani sadziedētu.
1068
01:09:25,073 --> 01:09:27,159
Es gūstu spēku no dzeltenās saules.
1069
01:09:27,160 --> 01:09:29,370
Vienkārši pagaidi.
1070
01:09:33,750 --> 01:09:34,834
Pasteidzies!
1071
01:09:38,630 --> 01:09:40,840
Jā! Esam iekšā.
1072
01:09:59,609 --> 01:10:02,737
O! Antiprotonu upe.
1073
01:10:06,950 --> 01:10:08,367
Nolaidīsimies pa virvi?
1074
01:10:08,368 --> 01:10:09,536
Pa virvi?
1075
01:10:10,245 --> 01:10:13,081
Kur es raušu aprīkojumu,
lai nolaistos kabatas visumā?
1076
01:10:13,206 --> 01:10:14,790
Nezinu. Varbūt izlaidīsi
1077
01:10:14,791 --> 01:10:16,084
no saviem diskiem.
1078
01:10:16,209 --> 01:10:17,376
- Diskiem?
- Ko?
1079
01:10:17,377 --> 01:10:18,919
- Tās ir T sfēras.
- Skaidrs.
1080
01:10:18,920 --> 01:10:20,588
Trīsdimensionālas. Diski ir plakani.
1081
01:10:21,130 --> 01:10:21,965
Atvaino.
1082
01:10:24,133 --> 01:10:25,468
Neticami.
1083
01:10:26,010 --> 01:10:28,428
Te ir pilns ar melno caurumu virpuļiem,
1084
01:10:28,429 --> 01:10:30,932
un antiprotonu upe
mūs saraus gabalos momentā.
1085
01:10:31,224 --> 01:10:32,976
Mēs nevaram tur iet iekšā.
1086
01:10:34,269 --> 01:10:35,353
Sapratu.
1087
01:10:36,062 --> 01:10:37,480
Es nevaru uztaisīt sauli.
1088
01:10:38,314 --> 01:10:39,148
Zinu.
1089
01:10:39,274 --> 01:10:42,068
Tikai kaut ko līdzīgu saulei.
1090
01:10:42,569 --> 01:10:43,319
Ko?
1091
01:10:43,611 --> 01:10:44,404
Labi.
1092
01:10:45,363 --> 01:10:46,280
Tā.
1093
01:10:46,281 --> 01:10:49,617
Ūdeņradis un deiterijs.
1094
01:10:50,493 --> 01:10:51,785
Un vēl hēlijs.
1095
01:10:51,786 --> 01:10:53,538
- Un, protams, spiediens.
- Ko tu dari?
1096
01:10:53,663 --> 01:10:55,540
Ei! Nē. Izbeidz!
1097
01:10:56,124 --> 01:10:58,000
Pietiek. Mums visiem klāsies plāni!
1098
01:10:58,001 --> 01:10:59,960
Vecīt, ko tu dari? Izbeidz!
1099
01:10:59,961 --> 01:11:01,461
Viņš te kaut ko dara!
1100
01:11:01,462 --> 01:11:04,047
Sargi! Viņš te kaut ko dara!
1101
01:11:04,048 --> 01:11:05,883
Nē, nepiesavinies nopelnus!
1102
01:11:05,884 --> 01:11:07,092
Es pamanīju pirmā.
1103
01:11:07,093 --> 01:11:08,343
Atšujies, Bārbij!
1104
01:11:08,344 --> 01:11:09,678
- Piesavināšos!
- Bārbija?
1105
01:11:09,679 --> 01:11:12,222
- Jā! Sargi!
- Viņu dēļ mēs mirsim!
1106
01:11:12,223 --> 01:11:15,017
- Raptori!
- Šeit! Sargi!
1107
01:11:15,018 --> 01:11:17,145
Jums tas jāredz!
1108
01:11:56,559 --> 01:11:57,644
Džoij!
1109
01:12:01,189 --> 01:12:02,023
Ņem viņu.
1110
01:12:02,649 --> 01:12:04,526
Nevaru viņu turēt, kad mainu veidolu.
1111
01:12:14,202 --> 01:12:16,120
Eu! Nē, Kripto!
1112
01:12:17,121 --> 01:12:18,872
Beidz! Kripto! Beidz!
1113
01:12:18,873 --> 01:12:21,125
Tu saspiedīsi zīdaini. Beidz!
1114
01:12:22,794 --> 01:12:24,671
Ko tu redzi? Tu viņu atradi?
1115
01:12:25,129 --> 01:12:26,797
Ak dievs!
1116
01:12:26,798 --> 01:12:27,840
Kas tas ir?
1117
01:12:27,841 --> 01:12:29,550
Portāls ir vaļā pārāk ilgi.
1118
01:12:29,551 --> 01:12:31,511
Ilgāk te nevaram stāvēt.
1119
01:12:34,430 --> 01:12:35,848
Tu izskaties draņķīgi.
1120
01:12:35,849 --> 01:12:36,683
Man viss ir labi.
1121
01:12:37,225 --> 01:12:39,351
Mums jātiek pie tiem portāliem.
1122
01:12:39,352 --> 01:12:42,604
Labi. Kā tos darbina?
1123
01:12:42,605 --> 01:12:44,107
Nezinu. Bet izdomāsim.
1124
01:12:44,399 --> 01:12:45,191
Jā.
1125
01:12:47,777 --> 01:12:48,695
Džoij!
1126
01:13:11,801 --> 01:13:13,011
Nogalini! Joprojām vārgs!
1127
01:13:21,769 --> 01:13:25,023
Labi, ērms. Mierīgi lien atpakaļ būrī.
1128
01:13:26,399 --> 01:13:28,568
Ko tu darīsi? Mūs apšļakstīsi?
1129
01:13:29,110 --> 01:13:32,113
Jā. Ar fluoroantimonskābi.
1130
01:13:57,096 --> 01:13:57,931
Tu viņu atradi?
1131
01:13:58,681 --> 01:14:00,642
- Velns un elle!
- Ko?
1132
01:14:01,184 --> 01:14:02,352
Lidojošs suns.
1133
01:14:05,772 --> 01:14:06,439
Ko?
1134
01:14:08,650 --> 01:14:09,692
Nu taču!
1135
01:14:10,902 --> 01:14:11,986
Nē, nē!
1136
01:14:34,342 --> 01:14:35,927
Melnais caurums!
1137
01:14:43,560 --> 01:14:44,769
Ak vai!
1138
01:14:46,521 --> 01:14:48,022
Kripto! Šurp, puika!
1139
01:14:48,523 --> 01:14:49,566
Es netieku laukā!
1140
01:14:50,066 --> 01:14:50,817
Kripto!
1141
01:14:51,484 --> 01:14:53,360
Melnais caurums! Mēs netiksim laukā!
1142
01:14:53,361 --> 01:14:54,279
Izvelc mūs!
1143
01:14:55,238 --> 01:14:56,990
Kripto! Nāc!
1144
01:14:58,950 --> 01:15:01,202
Izbeidz! Kripto! Palīdzi!
1145
01:15:02,036 --> 01:15:03,079
Slikts suns!
1146
01:15:05,832 --> 01:15:06,583
Reks!
1147
01:15:08,001 --> 01:15:08,918
Džoij!
1148
01:15:47,832 --> 01:15:50,293
Vecīt, tu esi tik dīvains.
1149
01:15:53,421 --> 01:15:54,796
Tu viņu atradi?
1150
01:15:54,797 --> 01:15:55,714
Viņus.
1151
01:15:55,715 --> 01:15:57,674
Supermenu, nejauku suni ar apmetni,
1152
01:15:57,675 --> 01:15:59,552
ērmīgu zīdaini un kraupainu vīru.
1153
01:16:00,345 --> 01:16:01,054
Ko?
1154
01:16:03,056 --> 01:16:04,223
Terifik?
1155
01:16:04,224 --> 01:16:05,350
Seko man!
1156
01:16:09,854 --> 01:16:12,398
Kripto! Nē! Lai paliek!
1157
01:16:28,873 --> 01:16:30,750
Nopietni?
1158
01:16:32,669 --> 01:16:34,254
Tās lietiņas nav lētas!
1159
01:16:39,592 --> 01:16:41,761
Ak kungs! Paldies.
1160
01:16:42,178 --> 01:16:43,680
Sveiks, draudziņ!
1161
01:16:46,266 --> 01:16:47,934
Ei!
1162
01:16:52,730 --> 01:16:54,398
Tu atnāci mani glābt.
1163
01:16:54,399 --> 01:16:55,233
Jā.
1164
01:16:59,028 --> 01:17:02,156
Tur ir ieslodzīti vēl citi cilvēki.
1165
01:17:02,615 --> 01:17:03,658
Mums viņi jāatbrīvo.
1166
01:17:04,659 --> 01:17:07,495
Tu vēl nevari. Kamēr esi šāds.
1167
01:17:08,371 --> 01:17:09,289
Klārk, kas...
1168
01:17:10,165 --> 01:17:11,291
Saindēšanās ar kriptonītu.
1169
01:17:12,876 --> 01:17:14,877
Viņš izveseļosies, bet paies pāris dienu.
1170
01:17:14,878 --> 01:17:17,505
Nogādā viņu drošā vietā. Ņem T kuģi.
1171
01:17:17,881 --> 01:17:20,508
Vadība ir vienkārša un intuitīva.
1172
01:17:20,633 --> 01:17:22,969
Es palikšu un uzraudzīšu portālu.
1173
01:17:39,527 --> 01:17:41,362
Tā... tā.
1174
01:17:42,572 --> 01:17:43,406
Tā.
1175
01:17:45,783 --> 01:17:47,075
Labi.
1176
01:17:47,076 --> 01:17:49,746
Nē. Suns! Man vajag...
1177
01:17:49,871 --> 01:17:52,207
Nē, suns! Tev ir...
1178
01:17:52,832 --> 01:17:53,750
Nu taču!
1179
01:17:55,877 --> 01:17:57,879
Tā. Intuitīvi.
1180
01:17:59,255 --> 01:18:00,757
Jā. Protams.
1181
01:18:02,884 --> 01:18:03,676
Labi.
1182
01:18:04,135 --> 01:18:05,053
Lūk, tā.
1183
01:18:17,607 --> 01:18:18,691
Paceliet!
1184
01:18:21,903 --> 01:18:24,822
Īva! Lasies prom, idiote!
1185
01:18:28,326 --> 01:18:28,993
Pazūdi!
1186
01:18:29,828 --> 01:18:30,870
Veicīgi!
1187
01:18:32,038 --> 01:18:34,207
Kā viņš varēja izkļūt brīvībā?
1188
01:18:38,211 --> 01:18:39,963
Mums viņš jāatrod.
1189
01:18:45,927 --> 01:18:46,718
Īva?
1190
01:18:46,719 --> 01:18:48,388
Es nevaru izturēt, Džimij.
1191
01:18:51,057 --> 01:18:53,726
Man ir viss, ko vajag,
lai Leksu iznīcinātu.
1192
01:18:54,060 --> 01:18:54,894
Ko? Kur?
1193
01:18:55,436 --> 01:18:56,771
Tepat.
1194
01:18:59,774 --> 01:19:02,401
Kā viņš uzdrošinājās mest man ar zīmuli!
1195
01:19:02,402 --> 01:19:03,443
SERVERI
1196
01:19:03,444 --> 01:19:06,531
Viņš visu mūžu nožēlos,
ka darīja man pāri.
1197
01:19:07,740 --> 01:19:08,992
Draņķis tāds!
1198
01:19:15,623 --> 01:19:16,791
Ja es tev to nosūtīšu...
1199
01:19:21,796 --> 01:19:24,799
Apsoli, ka šo nedēļas nogali
pavadīsim kopā.
1200
01:19:25,884 --> 01:19:27,343
Divatā.
1201
01:19:35,977 --> 01:19:37,979
- Labi.
- Jā? Labi.
1202
01:19:39,981 --> 01:19:42,692
Cik... Cik ilgi?
1203
01:19:43,776 --> 01:19:44,693
Visu nedēļas nogali.
1204
01:19:44,694 --> 01:19:45,945
Visu nedēļas nogali?
1205
01:19:46,321 --> 01:19:47,613
Ak dievs, Džimij!
1206
01:19:47,614 --> 01:19:50,074
Piedod, ka tas tev ir
tik liels apgrūtinājums!
1207
01:19:50,408 --> 01:19:52,784
Nē, tas nav apgrūtinājums. Es...
1208
01:19:52,785 --> 01:19:54,370
Es jūtu, ka neesi patiess.
1209
01:19:56,956 --> 01:19:57,957
Nē, nē, nē...
1210
01:19:58,374 --> 01:19:59,292
Īva?
1211
01:20:01,836 --> 01:20:02,629
LUTHORCORP BILDES
1212
01:20:11,471 --> 01:20:13,515
Kas tas ir, Īva!
1213
01:20:28,446 --> 01:20:30,739
Esmu Marta. Tas ir Džons.
1214
01:20:30,740 --> 01:20:32,658
Lūisa. Sveicināti.
1215
01:20:32,659 --> 01:20:33,660
Lūisa.
1216
01:20:41,042 --> 01:20:41,835
Lūdzu, dēls.
1217
01:20:43,461 --> 01:20:44,462
Sveika, mamm.
1218
01:20:45,213 --> 01:20:47,465
Mani šurp atsūtīja valdīt pār visiem.
1219
01:20:48,091 --> 01:20:49,259
Mani atsūtīja nogalināt.
1220
01:20:49,759 --> 01:20:52,095
Klārk, tā nav...
1221
01:21:17,036 --> 01:21:20,415
Vai mūsu dēls atlabs?
1222
01:21:21,082 --> 01:21:22,000
Jā.
1223
01:21:22,667 --> 01:21:24,127
Misters Terifiks tā apgalvo.
1224
01:21:26,296 --> 01:21:28,214
Neņem viņu galvā, Lūisa.
1225
01:21:28,923 --> 01:21:31,133
Viņam ir mīksta sirds.
1226
01:21:31,134 --> 01:21:33,761
It īpaši attiecībā uz Klārku.
1227
01:21:45,273 --> 01:21:46,816
Džimijs Olsens: Piezvani!
1228
01:21:49,819 --> 01:21:52,030
Tā meitene ir tevī ieķērusies?
1229
01:21:54,115 --> 01:21:55,616
Kā tev tas izdodas, Džimij?
1230
01:21:55,617 --> 01:21:56,950
Negribēju tevi traucēt,
1231
01:21:56,951 --> 01:21:58,785
bet tu teici, lai zvanu, ja ko uzzinu...
1232
01:21:58,786 --> 01:22:00,830
Bet tu teici, ka saruna ar viņu pārtrūka.
1233
01:22:01,164 --> 01:22:03,165
Varbūt viņai telefons iekrita podā.
1234
01:22:03,166 --> 01:22:04,501
Viņai tā bieži gadās.
1235
01:22:05,084 --> 01:22:08,505
Nu, neesmu droša,
ka seksīgas pašbildes ir...
1236
01:22:17,263 --> 01:22:19,015
{\an8}JAUNBORĀVIJA - LUTORIJA
DŽĀRHANPŪRA
1237
01:22:20,308 --> 01:22:22,143
Tava seksīgā bijusī ir ģeniāla.
1238
01:22:22,602 --> 01:22:24,436
- Seksīgā?
- Mums jārunā ar Periju.
1239
01:22:24,437 --> 01:22:26,189
Ieradīšos, cik ātri varēšu.
1240
01:22:28,858 --> 01:22:32,069
Sūtīt seksīgas pašbildes
aiz Leksa Lutora muguras?
1241
01:22:32,070 --> 01:22:34,489
Viņa ir lielākā idiote pasaulē.
1242
01:22:35,031 --> 01:22:37,658
Leks, viņš teica,
ka portāls ir iznīcināts!
1243
01:22:37,659 --> 01:22:39,243
- Dimensionālo atveri...
- Leks...
1244
01:22:39,244 --> 01:22:40,870
- Sid, pasaki!
- ...var atvērt attālināti.
1245
01:22:40,995 --> 01:22:42,871
Tas nav droši!
1246
01:22:42,872 --> 01:22:46,333
Atveri var aizvērt vēlāk,
ievadot koordinātas. Pareizi?
1247
01:22:46,334 --> 01:22:47,836
- Teorētiski.
- Lieliski!
1248
01:22:49,504 --> 01:22:52,715
Ja nevaram viņu atrast,
tad izvilināsim laukā.
1249
01:23:12,569 --> 01:23:16,822
Leks, tas var izplēst
dimensionālu plaisu apkārtējā teritorijā!
1250
01:23:16,823 --> 01:23:18,825
Domā, es to nezinu?
1251
01:23:22,871 --> 01:23:24,580
Tā nevajadzēja notikt.
1252
01:23:24,581 --> 01:23:26,082
Ko tu neteiksi!
1253
01:23:26,624 --> 01:23:28,292
Vai vari to apturēt?
1254
01:23:28,293 --> 01:23:30,461
Vai es varu to apturēt?
1255
01:23:36,467 --> 01:23:40,638
Tieši tādēļ nedrīkst radīt kabatas visumu.
1256
01:23:40,930 --> 01:23:43,558
Lūk! Supermens nespēs to ignorēt.
1257
01:23:45,852 --> 01:23:47,729
Tagad zinām, kurp viņš dosies.
1258
01:24:29,687 --> 01:24:31,064
Man jau likās, ka būsi ārā.
1259
01:24:33,399 --> 01:24:34,275
Sveiks, papu.
1260
01:24:36,486 --> 01:24:38,071
Tu nekad nebiji tik ilgi gulējis.
1261
01:24:42,450 --> 01:24:47,539
Pagājušonedēļ es,
mamma, Hektors un pārējie
1262
01:24:47,664 --> 01:24:52,418
aizbraucām uz Beerki's Burritos Lutusā.
1263
01:24:53,461 --> 01:24:56,463
Agrāk viņu ēstuve
bija arī pie tā vecā, zilā šķūņa
1264
01:24:56,464 --> 01:24:58,216
pie šosejas I-9. Atceries?
1265
01:25:00,969 --> 01:25:03,513
Burito joprojām tikpat garšīgi.
1266
01:25:08,226 --> 01:25:10,728
Tā Lūana šķiet jauka.
1267
01:25:11,396 --> 01:25:12,856
Lūisa.
1268
01:25:14,023 --> 01:25:15,108
Viņu sauc Lūisa.
1269
01:25:15,733 --> 01:25:17,443
Bet jā, viņa ir jauka.
1270
01:25:19,612 --> 01:25:21,823
Tu gan neesi savā ādā.
1271
01:25:23,741 --> 01:25:26,535
Tas vēstījums,
ko vecāki atsūtīja kopā ar mani...
1272
01:25:26,536 --> 01:25:28,621
Es nebiju dzirdējis beigas.
1273
01:25:29,455 --> 01:25:33,959
Manuprāt, tas,
ko tu tajā vēstījumā saklausīji,
1274
01:25:33,960 --> 01:25:35,919
liecina par tevi daudz vairāk,
1275
01:25:35,920 --> 01:25:39,047
nekā tas, ko kāds tur gribēja pateikt.
1276
01:25:39,048 --> 01:25:40,633
Papu, tu nesaproti.
1277
01:25:44,137 --> 01:25:46,139
Es neesmu tas, par ko sevi uzskatīju.
1278
01:25:51,394 --> 01:25:53,062
Mani atsūtīja cilvēkiem kaitēt.
1279
01:25:54,022 --> 01:25:57,609
Vecāki nevar noteikt,
kādiem būt viņu bērniem.
1280
01:25:59,152 --> 01:26:01,820
Mēs tikai iedodam prasmes,
1281
01:26:01,821 --> 01:26:06,618
lai varat pieļaut paši savas kļūdas.
1282
01:26:11,998 --> 01:26:12,832
Nē.
1283
01:26:15,043 --> 01:26:18,254
Tavas izvēles, Klārk.
1284
01:26:19,088 --> 01:26:20,965
Tava rīcība.
1285
01:26:22,967 --> 01:26:27,096
Lūk, kas nosaka to, kas tu esi.
1286
01:26:28,890 --> 01:26:30,433
Es tev ko pateikšu, dēls.
1287
01:26:32,101 --> 01:26:33,520
Es nevarētu...
1288
01:26:38,775 --> 01:26:40,527
lepoties ar tevi vēl vairāk.
1289
01:26:49,828 --> 01:26:51,079
Vecais mīkstsirdis.
1290
01:26:51,830 --> 01:26:54,290
Klārk, tev jāredz, ko rāda TV kastē.
1291
01:26:57,877 --> 01:27:01,089
Austrumeiropā Borāvijas karaspēks
pulcējas pie robežas,
1292
01:27:01,214 --> 01:27:05,092
lai, iespējams, kuru katru brīdi
atkal iebruktu Džārhanpūrā.
1293
01:27:05,093 --> 01:27:08,470
Vietējie iedzīvotāji
ir gatavi aizstāvēt savu valsti,
1294
01:27:08,471 --> 01:27:12,182
{\an8}neraugoties uz labi apmācītās
Borāvijas armijas
1295
01:27:12,183 --> 01:27:14,102
{\an8}neapšaubāmo militāro pārākumu.
1296
01:27:29,117 --> 01:27:31,995
Vietējo ciemu iedzīvotāji nezaudē cerību
1297
01:27:32,328 --> 01:27:34,289
{\an8}pat armijas ielenkumā.
1298
01:27:34,664 --> 01:27:37,749
{\an8}Borāvijas prezidents
Vasils Gurkoss apgalvo,
1299
01:27:37,750 --> 01:27:40,878
{\an8}ka glābj džārhanpūriešus
no tirāniskas valdības.
1300
01:27:40,879 --> 01:27:45,717
{\an8}BORĀVIJAS KARASPĒKS PULCĒJAS UZ ROBEŽAS
1301
01:27:49,596 --> 01:27:59,596
Supermen! Supermen! Supermen!
1302
01:28:06,654 --> 01:28:10,783
{\an8}Supermen! Supermen! Supermen!
1303
01:28:13,161 --> 01:28:15,622
Šoreiz bez Supermena,
kas to varētu apturēt,
1304
01:28:15,747 --> 01:28:18,541
džārhanpūriešiem nav daudz cerību.
1305
01:28:19,083 --> 01:28:20,375
Notīrīju tavus apavus.
1306
01:28:20,376 --> 01:28:21,920
Tūlīt atnesīšu.
1307
01:28:23,546 --> 01:28:26,590
Supermen!
Mums tevi steidzami vajag Metropolē.
1308
01:28:26,591 --> 01:28:28,050
Man jādodas uz Borāviju, Terifik.
1309
01:28:28,051 --> 01:28:30,385
Nebūs ne Borāvijas, ne Metropoles,
1310
01:28:30,386 --> 01:28:32,597
ne planētas Zeme, ja tūlīt nebūsi šeit.
1311
01:28:33,348 --> 01:28:35,307
Plaisa drīz aizsniegs pilsētu.
1312
01:28:35,308 --> 01:28:38,019
Es nespēju to apturēt. Tev man jāpalīdz.
1313
01:28:40,772 --> 01:28:42,648
{\an8}Metropoles iedzīvotāji,
1314
01:28:42,649 --> 01:28:45,359
notiek obligātā evakuācija.
1315
01:28:45,360 --> 01:28:48,530
Atkārtoju: evakuēšanās ir obligāta.
1316
01:28:50,323 --> 01:28:52,908
Notiek obligātā evakuācija.
1317
01:28:52,909 --> 01:28:56,746
Atkārtoju: evakuēšanās ir obligāta.
1318
01:28:59,332 --> 01:29:01,876
Notiek obligātā evakuācija.
1319
01:29:09,008 --> 01:29:11,051
Jā, viņa ir nobijusies, bet atrodi viņu.
1320
01:29:11,052 --> 01:29:12,387
Mēs visi esam nobijušies.
1321
01:29:13,137 --> 01:29:14,722
Pasauc viņu pie klausules.
1322
01:29:15,431 --> 01:29:17,725
Huanita, lūdzu, pasauc Persefoni!
1323
01:29:18,434 --> 01:29:21,144
Viņa klausīs! Kaķi pazīst saimnieka balsi!
1324
01:29:21,145 --> 01:29:23,523
Sazinājos ar mūsu kontaktpersonu BodaBank.
1325
01:29:23,898 --> 01:29:27,693
Lutors gadiem ilgi
pārdod ieročus Gurkosam par grašiem.
1326
01:29:27,694 --> 01:29:30,113
- Jautāsi, kāpēc?
- Jautāšu.
1327
01:29:30,572 --> 01:29:34,157
Lai iegūtu pusi no Džārhanpūras.
1328
01:29:34,158 --> 01:29:35,075
Tu joko.
1329
01:29:35,076 --> 01:29:37,452
Sākumā domāju, ka Īva man sūta pašbildes.
1330
01:29:37,453 --> 01:29:41,290
Bet bilžu fonā ir kartes, līgumi,
1331
01:29:41,291 --> 01:29:43,834
visādi dokumenti,
kas apliecina Borāvijas gatavību
1332
01:29:43,835 --> 01:29:47,462
pusi valsts atdot Leksam Lutoram,
kad iebrukums būs īstenots.
1333
01:29:47,463 --> 01:29:48,840
Viņš grib kļūt par karali.
1334
01:29:49,340 --> 01:29:51,050
- Par karali?
- Par karali.
1335
01:29:51,509 --> 01:29:53,261
Kāpēc mēs te vēl stāvam?
1336
01:29:54,012 --> 01:29:56,221
Tas lidojošais šķīvītis vēl ir uz jumta?
1337
01:29:56,222 --> 01:29:59,057
- Jā.
- Grānta! Trūp!
1338
01:29:59,058 --> 01:30:00,601
- Aiziet!
- Paķer tāfeli, Džimij.
1339
01:30:00,602 --> 01:30:03,604
- Cik tajā ir vietu?
- Piecas vai sešas. Sešas.
1340
01:30:03,605 --> 01:30:06,398
Labi. Lombārd, tu arī.
1341
01:30:06,399 --> 01:30:07,107
Paldies.
1342
01:30:07,108 --> 01:30:09,443
Kādā sakarā Leksam vajag pusi tuksneša?
1343
01:30:09,444 --> 01:30:10,819
Leksa pielūdzēji tic,
1344
01:30:10,820 --> 01:30:13,197
ka viņš radīs
tehnoloģiski attīstītu utopiju.
1345
01:30:13,198 --> 01:30:15,199
- Utopiju?
- Turklāt tas būtu ienesīgi.
1346
01:30:15,200 --> 01:30:18,785
Naftas atradnes
vien ir ieguldījumu vērtas.
1347
01:30:18,786 --> 01:30:20,038
Lai kādi būtu viņa motīvi,
1348
01:30:20,163 --> 01:30:22,998
Lutors ir pacenties
sagraut Supermena reputāciju.
1349
01:30:22,999 --> 01:30:24,500
Īvas fotogrāfijas parāda,
1350
01:30:24,501 --> 01:30:26,502
ka aiz Borāvijas Vesera stāv viņš.
1351
01:30:26,503 --> 01:30:29,630
Un aiz botiem,
kas nomelno Supermenu internetā.
1352
01:30:29,631 --> 01:30:32,549
Misters Terifiks uzskata,
ka Lutors ir radījis
1353
01:30:32,550 --> 01:30:35,052
arī to plaisu,
kas izplešas starp visumiem.
1354
01:30:35,053 --> 01:30:37,054
Tas viss - lai neļautu Supermenam
1355
01:30:37,055 --> 01:30:39,265
stāties ceļā Borāvijas iebrukumam, šef.
1356
01:30:39,807 --> 01:30:41,016
Sauc mani par Periju.
1357
01:30:41,017 --> 01:30:42,644
Publicē rakstu. Ātri.
1358
01:30:48,483 --> 01:30:50,192
- Piesprādzēties.
- Kāpēc man nav vietas?
1359
01:30:50,193 --> 01:30:51,444
Džimij, pierakstīsi?
1360
01:30:58,868 --> 01:31:00,578
Ak dievs!
1361
01:31:05,124 --> 01:31:07,584
Daily Planet rīcībā
ir ekskluzīva informācija,
1362
01:31:07,585 --> 01:31:09,711
ka miljardieris Lekss Lutors
ir uz vienu roku
1363
01:31:09,712 --> 01:31:12,006
ar Borāvijas diktatoru Vasilu Gurkosu.
1364
01:31:19,931 --> 01:31:21,557
Klārk, vai tu esi tuvu?
1365
01:31:21,558 --> 01:31:24,644
Plaisa tūlīt skars Metropoli,
un mani kodi to neaizver.
1366
01:31:25,770 --> 01:31:26,896
Velns!
1367
01:31:53,047 --> 01:31:55,924
Leks! Plaisa ir gandrīz klāt!
1368
01:31:55,925 --> 01:31:57,551
Tad palēnini to.
1369
01:31:57,552 --> 01:31:59,303
Nevaru. Varu tikai apturēt ar kodu.
1370
01:31:59,304 --> 01:32:00,638
Tad pagaidi.
1371
01:32:01,347 --> 01:32:02,557
Mums jāevakuējas!
1372
01:32:02,932 --> 01:32:03,850
Otis!
1373
01:32:23,786 --> 01:32:26,122
Diez kur piezemēsimies,
kad pasaule aizies bojā.
1374
01:33:26,349 --> 01:33:29,102
Plaisu var aizvērt ar kodu,
bet es nespēju uzlauzt.
1375
01:33:29,394 --> 01:33:31,562
Lutoram jābūt kodam LuthorCorp.
1376
01:33:31,563 --> 01:33:33,481
Pagaidi. Es pasaukšu Kripto, un mēs...
1377
01:33:33,606 --> 01:33:35,274
Tu paņēmi līdzi to suni?
1378
01:33:35,275 --> 01:33:38,653
Jā. Negribēju,
ka viņš nobeidz manu vecāku govis.
1379
01:33:58,548 --> 01:34:00,508
- Platleņķis.
- Nē. Fokuss uz Inženieri.
1380
01:34:00,633 --> 01:34:02,427
- Man ir citplanētietis, Lerij.
- 7R.
1381
01:34:22,197 --> 01:34:23,572
Jums abiem vēl nav par vēlu.
1382
01:34:23,573 --> 01:34:24,406
5A!
1383
01:34:24,407 --> 01:34:25,783
Tev nav jāklausa Lutora...
1384
01:34:49,307 --> 01:34:50,058
2X!
1385
01:34:56,731 --> 01:34:58,565
Tagad, Andžela, kā plānots,
1386
01:34:58,566 --> 01:35:01,152
piepildi tā maitasgabala plaušas
un nogalini.
1387
01:35:43,361 --> 01:35:45,904
Vai tad viņš nevar aizturēt elpu
ilgāk par stundu?
1388
01:35:45,905 --> 01:35:47,781
Ja plaušās nav gaisa, nevar.
1389
01:35:47,782 --> 01:35:49,116
Pēc mirkļa būs beigts.
1390
01:35:49,117 --> 01:35:50,784
Nanīti nospiež redzes nervu.
1391
01:35:50,785 --> 01:35:52,996
Redzei un rentgena redzei
jābūt apslāpētām.
1392
01:35:53,121 --> 01:35:54,247
Plaušas piepildās.
1393
01:36:05,466 --> 01:36:08,469
Mēs neaizvērsim ne acu,
1394
01:36:09,095 --> 01:36:12,639
līdz ielas nepārplūdinās
1395
01:36:12,640 --> 01:36:17,228
visu džārhanpūriešu asinis!
1396
01:36:52,472 --> 01:36:53,890
Kas viņam padomā?
1397
01:36:55,225 --> 01:36:57,434
Ar berzi dabūt nost nanītus?
1398
01:36:57,435 --> 01:36:59,102
Nav jēgas tos nodabūt no sejas.
1399
01:36:59,103 --> 01:37:00,812
Nanīti joprojām ir plaušās.
1400
01:37:00,813 --> 01:37:02,690
Inženiere, Ultramen, neatpalieciet.
1401
01:37:03,358 --> 01:37:04,400
Cenšamies.
1402
01:37:08,530 --> 01:37:09,530
Nezaudē fokusu.
1403
01:37:09,531 --> 01:37:10,531
Ko neteiksi, Lerij.
1404
01:37:10,532 --> 01:37:11,282
Ātrāk!
1405
01:37:31,719 --> 01:37:32,971
Viņš tūlīt nosmaks.
1406
01:37:41,020 --> 01:37:43,022
Inženiere, apklāj viņu pilnībā.
1407
01:38:09,632 --> 01:38:11,467
Pag! Ko viņš dara?
1408
01:38:18,933 --> 01:38:22,395
Šādā ātrumā es neizturēšu triecienu!
1409
01:38:24,480 --> 01:38:27,358
Nē, Andžela, atlaid!
Pasargāts ir tikai viņš!
1410
01:38:44,209 --> 01:38:45,960
Ieejam caurumā.
1411
01:38:46,419 --> 01:38:48,171
Lūdzu, infrasarkano.
1412
01:38:54,928 --> 01:38:56,513
Pārslēdzamies uz nakts redzamību.
1413
01:39:29,045 --> 01:39:31,297
Sirds vēl sitas, bet viņa ir bezsamaņā.
1414
01:39:31,798 --> 01:39:32,841
Atsaukt raptorus!
1415
01:40:01,202 --> 01:40:02,162
Ko tas nozīmē?
1416
01:40:02,287 --> 01:40:03,453
Tieši tā.
1417
01:40:03,454 --> 01:40:06,248
Klonēt tevi bija diezgan vienkārši.
1418
01:40:06,249 --> 01:40:09,042
Vajadzēja tikai
pārmeklēt tavas cīņu vietas,
1419
01:40:09,043 --> 01:40:11,003
līdz atradu tavu matu.
1420
01:40:11,004 --> 01:40:12,881
Tā tu iekļuvi cietoksnī.
1421
01:40:13,756 --> 01:40:14,924
Ar manu DNS.
1422
01:40:15,216 --> 01:40:18,218
Jā, bet, kā jau klonējot bieži gadās,
1423
01:40:18,219 --> 01:40:19,553
kopija ir nepilnīga.
1424
01:40:19,554 --> 01:40:22,472
Viņš varētu būt pat vēl stulbāks par tevi.
1425
01:40:22,473 --> 01:40:24,057
Ja tas vispār iespējams.
1426
01:40:24,058 --> 01:40:25,475
Taču vieglāk kontrolējams.
1427
01:40:25,476 --> 01:40:27,562
- 3L.
- Un stiprāks.
1428
01:40:28,897 --> 01:40:29,814
22K!
1429
01:40:32,775 --> 01:40:33,776
31D!
1430
01:40:34,736 --> 01:40:35,612
2A!
1431
01:40:36,738 --> 01:40:38,281
5B! 5B!
1432
01:40:39,157 --> 01:40:41,075
6K! 9A!
1433
01:40:42,785 --> 01:40:45,330
Mans prāts vienmēr uzvarēs!
1434
01:40:45,455 --> 01:40:48,208
Prāts stiprāks par spēku!
1435
01:41:39,968 --> 01:41:45,306
Supermen!
1436
01:41:50,770 --> 01:41:52,564
Lai vai ko tu man nodarīsi, Lutor,
1437
01:41:53,731 --> 01:41:55,607
tavi plāni Borāvijā izgāzīsies.
1438
01:41:55,608 --> 01:41:58,319
Vai tiešām? Kāpēc gan?
1439
01:41:58,695 --> 01:42:00,446
Tāpēc, ka es pasaucu draugus.
1440
01:42:01,030 --> 01:42:02,240
Lutora kungs?
1441
01:42:03,575 --> 01:42:05,367
Uz robežas ir kaut kāda anomālija.
1442
01:42:05,368 --> 01:42:08,037
DŽĀRHANPŪRA
BORĀVIJA
1443
01:42:18,047 --> 01:42:19,215
Piedod, puisīt.
1444
01:42:19,757 --> 01:42:21,134
Supermens netika.
1445
01:42:22,051 --> 01:42:23,595
Tāpēc dabūsi ko labāku.
1446
01:42:50,330 --> 01:42:52,999
Mūsu armija
nav spējīga uzveikt pārcilvēkus.
1447
01:42:53,458 --> 01:42:55,167
Es devu pavēli atkāpties.
1448
01:42:55,168 --> 01:42:56,336
Atkāpties?
1449
01:42:56,586 --> 01:42:58,253
Nē! Nē! Nē!
1450
01:42:58,254 --> 01:42:59,797
Mums jādodas uz bunkuru!
1451
01:43:00,048 --> 01:43:00,882
Uz bunkuru!
1452
01:43:17,690 --> 01:43:19,526
Es zinu, ka tu mani nenogalināsi.
1453
01:43:20,026 --> 01:43:23,613
Tu esi pārāk jūtīga un vāja -
tāpat kā Supermens.
1454
01:43:25,281 --> 01:43:26,491
Neesmu kā Supermens.
1455
01:43:34,040 --> 01:43:35,666
Ideāli. Publicē.
1456
01:43:35,667 --> 01:43:36,334
Tūlīt.
1457
01:43:37,794 --> 01:43:39,086
{\an8}FORMATĒTS
1458
01:43:39,087 --> 01:43:40,712
{\an8}GATAVS PUBLICĒŠANAI INTERNETĀ
1459
01:43:40,713 --> 01:43:41,548
{\an8}PUBLICĒT
1460
01:43:42,757 --> 01:43:47,219
Tu pārvērtē Džārhanpūras
nozīmi manās acīs, Supermen.
1461
01:43:47,220 --> 01:43:48,721
Tā bija tikai bonuss.
1462
01:43:49,389 --> 01:43:50,889
Es tevi nenogalinu,
1463
01:43:50,890 --> 01:43:54,477
lai turpinātu
Borāvijas militāro konfliktu.
1464
01:43:54,978 --> 01:43:59,231
Es radīju Borāvijas militāro konfliktu,
1465
01:43:59,232 --> 01:44:03,403
lai man būtu iegansts nonāvēt tevi.
1466
01:44:03,778 --> 01:44:05,612
Kad tu iesaistījies,
1467
01:44:05,613 --> 01:44:09,033
es zināju,
ka valdība atbalstīs tavu likvidēšanu.
1468
01:44:09,659 --> 01:44:10,451
Kāpēc?
1469
01:44:11,035 --> 01:44:13,663
Tāpēc, ka tu iznīcini mūs!
1470
01:44:13,788 --> 01:44:15,498
10Y. 13B.
1471
01:44:36,895 --> 01:44:38,479
Tevi vada skaudība, Lutor.
1472
01:44:38,938 --> 01:44:40,522
Tas ir acīmredzami.
1473
01:44:40,523 --> 01:44:42,774
Nevar būt! Es neesmu dumjš.
1474
01:44:42,775 --> 01:44:45,986
Apzinos, ka skaudība
piepilda katru manu nomoda mirkli.
1475
01:44:45,987 --> 01:44:46,946
{\an8}13L.
1476
01:44:50,450 --> 01:44:53,161
Ikreiz, kad kāds piemin
Galileju vai Einšteinu,
1477
01:44:53,286 --> 01:44:55,163
vai citus muļķus vienā teikumā ar mani,
1478
01:44:55,288 --> 01:44:58,040
es jūtu, kā rīkli sāk kairināt vēmiens.
1479
01:44:58,041 --> 01:44:59,416
Bet Galilejs kaut ko paveica.
1480
01:44:59,417 --> 01:45:02,921
Viņš nebija kaut kāds venerietis,
kas katapultējies uz šo planētu
1481
01:45:03,379 --> 01:45:06,340
tikai tāpēc, lai visi viņu apbrīnotu,
1482
01:45:06,341 --> 01:45:11,137
jo viņa spēks izceļ,
cik mēs patiesībā esam vāji.
1483
01:45:15,517 --> 01:45:18,852
Tāpēc mana skaudība ir aicinājums.
1484
01:45:18,853 --> 01:45:22,064
Tā ir cilvēces vienīgā cerība.
1485
01:45:22,065 --> 01:45:26,860
Tā ir mans dzinulis iznīcināt tevi.
1486
01:45:26,861 --> 01:45:27,862
1A!
1487
01:45:28,196 --> 01:45:31,616
1A! 1A!
1488
01:45:31,950 --> 01:45:33,951
1A! 1A!
1489
01:45:33,952 --> 01:45:34,702
Jā.
1490
01:45:44,003 --> 01:45:47,590
Par ko tu smīkņā, idiot?
1491
01:45:48,633 --> 01:45:50,802
Prāts stiprāks par spēku.
1492
01:45:53,471 --> 01:45:54,472
Piedod, čomiņ.
1493
01:45:57,684 --> 01:45:59,352
ĶEPU ĶEPĀ
1494
01:46:11,239 --> 01:46:12,448
Nē, nē! Nē!
1495
01:46:17,036 --> 01:46:18,496
Tu viņu novēro ar tiem?
1496
01:46:19,038 --> 01:46:20,248
Dod viņam pavēles?
1497
01:46:28,214 --> 01:46:29,340
Kripto!
1498
01:46:30,842 --> 01:46:31,759
Atnes mantiņu.
1499
01:46:35,805 --> 01:46:37,557
Trīsdesmit s... Stulbais suns!
1500
01:46:38,600 --> 01:46:39,267
C nedarbojas.
1501
01:46:53,406 --> 01:46:54,741
- 12C!
- D nedarbojas.
1502
01:47:00,830 --> 01:47:01,831
36B...
1503
01:47:02,957 --> 01:47:04,292
- Nē.
- H nedarbojas.
1504
01:47:11,758 --> 01:47:13,383
- Nē!
- B nedarbojas.
1505
01:47:13,384 --> 01:47:14,134
B nedarbojas!
1506
01:47:14,135 --> 01:47:15,220
Es jau teicu, Lerij!
1507
01:47:29,776 --> 01:47:30,609
NAV SIGNĀLA
1508
01:47:30,610 --> 01:47:31,861
A nedarbojas.
1509
01:47:33,780 --> 01:47:34,572
Leks!
1510
01:47:35,657 --> 01:47:37,283
Ieradušies raptori.
1511
01:47:42,789 --> 01:47:43,622
Nogaliniet viņu!
1512
01:47:43,623 --> 01:47:44,874
Vēlu veiksmi.
1513
01:48:49,856 --> 01:48:50,815
Ei!
1514
01:48:53,276 --> 01:48:55,110
Šī nav nekāda rotaļa.
1515
01:48:55,111 --> 01:48:56,528
Beidz muļķoties.
1516
01:48:56,529 --> 01:48:59,031
Mums jātiek pie Lutora,
lai apturētu plaisu.
1517
01:48:59,032 --> 01:49:01,367
Es nemuļķojos. Daru svarīgas lietas.
1518
01:49:03,995 --> 01:49:05,997
Tā tūlīt sasniegs Beikerlainu.
1519
01:49:06,456 --> 01:49:07,790
Tur ir cilvēki.
1520
01:49:15,173 --> 01:49:16,757
- Jāiet.
- Mēs nepaspēsim.
1521
01:49:16,758 --> 01:49:18,134
- Tā jau ir klāt.
- Jāmēģina.
1522
01:49:23,056 --> 01:49:24,057
Leks!
1523
01:49:25,433 --> 01:49:26,808
Es veru to plaisu ciet.
1524
01:49:26,809 --> 01:49:29,437
Nē! Viņi izvēlējās viņu. Lai mirst!
1525
01:49:29,562 --> 01:49:31,188
Mēs to aizvērsim no bunkura,
1526
01:49:31,189 --> 01:49:33,233
- pirms tā sasniegs pilsētu, kura man rūp.
- Ko?
1527
01:49:35,693 --> 01:49:36,945
Atvērt portālu!
1528
01:49:41,908 --> 01:49:43,660
Lieciet punktu. Ejam.
1529
01:49:44,410 --> 01:49:45,954
Drošība pirmajā vietā.
1530
01:49:58,216 --> 01:49:59,633
Ei!
1531
01:49:59,634 --> 01:50:00,927
Kods slēgšanai ir šeit.
1532
01:50:01,761 --> 01:50:03,763
- Varu palīdzēt.
- Nav vajadzības.
1533
01:50:04,347 --> 01:50:06,266
Esmu Misters Terifiks, sasodīts!
1534
01:50:07,475 --> 01:50:10,353
Tu nolādētais citplanētieti!
1535
01:50:11,604 --> 01:50:14,148
Tev par mani
ir nepareizs priekšstats, Leks.
1536
01:50:15,233 --> 01:50:17,025
Esmu tāds pats cilvēks kā citi.
1537
01:50:17,026 --> 01:50:19,736
Es mīlu. Es baidos.
1538
01:50:19,737 --> 01:50:22,489
Es ik rītu pamostos un,
lai gan nezinu, ko darīt,
1539
01:50:22,490 --> 01:50:24,283
speru soli pēc soļa,
1540
01:50:24,284 --> 01:50:26,618
un cenšos rīkoties pēc iespējas labāk.
1541
01:50:26,619 --> 01:50:28,371
Es visu laiku kļūdos.
1542
01:50:28,496 --> 01:50:30,373
Bet tas ir cilvēcīgi.
1543
01:50:31,666 --> 01:50:33,501
Un tas ir mans lielākais spēks.
1544
01:50:35,503 --> 01:50:39,047
Un pasaules labā es ceru, ka kādu dienu
1545
01:50:39,048 --> 01:50:41,050
tu sapratīsi, ka tas ir arī tavējais.
1546
01:50:41,926 --> 01:50:43,677
Cik burvīgi!
1547
01:50:43,678 --> 01:50:46,930
Bet tam visam nav nozīmes,
pārgudrais ākst.
1548
01:50:46,931 --> 01:50:50,726
Valdība man ir devusi
atļauju tevi nogalināt.
1549
01:50:50,727 --> 01:50:52,896
Ja ne šodien, tad rīt...
1550
01:50:58,651 --> 01:50:59,902
Nē, nē!
1551
01:50:59,903 --> 01:51:02,322
Ak... Beidz! Kripto, laid viņu vaļā.
1552
01:51:05,074 --> 01:51:08,036
Kripto, atlaid! Atlaid!
1553
01:51:14,250 --> 01:51:14,918
Čalīt!
1554
01:51:21,174 --> 01:51:21,841
Kārtībā.
1555
01:51:36,356 --> 01:51:38,107
Jā!
1556
01:51:50,078 --> 01:51:51,579
- Leks.
- Ko?
1557
01:51:52,372 --> 01:51:55,749
Satricinoši jaunumi no Daily Planet.
1558
01:51:55,750 --> 01:52:00,379
Miljardieris Lekss Lutors slepus
atbalstījis svešu valsti, ticiet vai ne.
1559
01:52:00,380 --> 01:52:04,383
Lutors dāvinājis
miljardiem dolāru vērtus ieročus...
1560
01:52:04,384 --> 01:52:07,469
{\an8}Lekss Lutors
slepus sadarbojies ar Vasilu Gurkosu
1561
01:52:07,470 --> 01:52:11,266
{\an8}un Borāvijas valdību,
lai pārņemtu varu Džārhanpūrā.
1562
01:52:11,724 --> 01:52:15,645
{\an8}-Lutors devis...
- Lutors mūsu šovā ir bijis bieži.
1563
01:52:16,354 --> 01:52:18,273
{\an8}Nenojautām, ka viņš ir nodevējs.
1564
01:52:21,901 --> 01:52:25,737
{\an8}Konservatīvie un liberāļi beidzot
par kaut ko ir vienisprātis:
1565
01:52:25,738 --> 01:52:27,115
{\an8}Lekss Lutors ir nelietis.
1566
01:52:27,532 --> 01:52:30,951
Visa pasaule nostājās pret Supermenu,
1567
01:52:30,952 --> 01:52:33,872
un mēs viņam esam parādā atvainošanos.
1568
01:52:34,330 --> 01:52:38,418
Protams, viņš ir varonis,
par kādu vienmēr viņu uzskatījām.
1569
01:53:09,199 --> 01:53:11,784
Paldies!
1570
01:53:17,373 --> 01:53:18,583
Tas bija iespaidīgi.
1571
01:53:19,292 --> 01:53:21,669
Gaj, varbūt tev jāpievienojas grupai.
1572
01:53:22,170 --> 01:53:23,295
Beidz.
1573
01:53:23,296 --> 01:53:26,089
Neņem ļaunā,
bet vai tiešām gribi, lai tāds ērms
1574
01:53:26,090 --> 01:53:28,091
pārstāv Taisnības bandu?
1575
01:53:28,092 --> 01:53:29,093
Taisnības banda?
1576
01:53:29,969 --> 01:53:31,262
Foršs nosaukums.
1577
01:53:32,305 --> 01:53:33,056
Esi uzņemts.
1578
01:53:36,100 --> 01:53:37,185
Aiziet!
1579
01:53:40,605 --> 01:53:42,941
Priecājos,
ka tevi neuztrauc pārcilvēki, Rik.
1580
01:53:43,733 --> 01:53:45,944
Jo tagad noteikumus diktē viņi.
1581
01:53:59,624 --> 01:54:00,791
Mierīgāk!
1582
01:54:00,792 --> 01:54:01,918
- Nelauz roku.
- Florete!
1583
01:54:02,627 --> 01:54:03,628
Mamm!
1584
01:54:11,886 --> 01:54:13,888
Vediet to plikpauri uz Belrīvas cietumu!
1585
01:54:55,430 --> 01:54:57,640
Tagad varēsim būt kopā uz mūžu.
1586
01:55:05,148 --> 01:55:05,815
Leinas jaunkundz.
1587
01:55:08,902 --> 01:55:09,694
Sveiks!
1588
01:55:10,195 --> 01:55:12,030
Es varētu tev sniegt interviju.
1589
01:55:12,780 --> 01:55:15,365
Izstāstīšu to, ko sabiedrība neredzēja.
1590
01:55:15,366 --> 01:55:16,242
Protams.
1591
01:55:17,118 --> 01:55:18,620
Tas būtu...
1592
01:55:20,288 --> 01:55:21,039
lieliski.
1593
01:55:24,167 --> 01:55:25,210
Varbūt tur?
1594
01:55:25,585 --> 01:55:26,586
Uz interviju.
1595
01:55:59,994 --> 01:56:00,829
Ei!
1596
01:56:04,249 --> 01:56:05,458
Es arī tevi mīlu.
1597
01:56:32,861 --> 01:56:34,403
Cik sen jau viņi salaiž?
1598
01:56:34,404 --> 01:56:35,655
Kādus trīs mēnešus.
1599
01:56:36,155 --> 01:56:38,448
{\an8}METROPOLES PATIESAIS VARONIS
1600
01:56:38,449 --> 01:56:40,826
{\an8}Pilsēta atcerēsies Mali no Mali falafeliem
1601
01:56:40,827 --> 01:56:42,996
{\an8}Esi te visu jauki uzkopis.
1602
01:56:43,121 --> 01:56:45,164
Un esi sakopies arī pats.
1603
01:56:45,165 --> 01:56:47,040
- Jūs tā domājat?
- Jā.
1604
01:56:47,041 --> 01:56:48,293
Tas tev piešķir raksturu.
1605
01:56:49,294 --> 01:56:51,129
Varbūt kādudien jūs man piešķirsiet vārdu.
1606
01:56:51,796 --> 01:56:54,090
Nu, "Ceturtais" ir vārds.
1607
01:56:54,591 --> 01:56:55,842
Tāpat kā "Gerijs".
1608
01:56:59,345 --> 01:57:00,679
Bāc!
1609
01:57:00,680 --> 01:57:02,724
Šķiet, jūsu māsīca ir atgriezusies.
1610
01:57:05,185 --> 01:57:06,019
Jā.
1611
01:57:06,436 --> 01:57:09,022
Kas par sviestu, vecīt?
1612
01:57:10,023 --> 01:57:11,732
Kāpēc pārcēli durvis?
1613
01:57:11,733 --> 01:57:13,066
Neesmu pārcēlis durvis.
1614
01:57:13,067 --> 01:57:14,277
Kur ir mans suns?
1615
01:57:21,826 --> 01:57:24,245
Lūk, kāpēc viņam
ir problemātiska uzvedība.
1616
01:57:24,370 --> 01:57:25,705
Nekādu robežu.
1617
01:57:29,125 --> 01:57:30,293
Tas nav labi, vai ne?
1618
01:57:40,553 --> 01:57:41,803
Nāc!
1619
01:57:41,804 --> 01:57:43,932
Paldies, ka viņu pieskatīji, vecais.
1620
01:57:47,310 --> 01:57:49,895
Viņai patīk ballēties uz citām planētām.
1621
01:57:49,896 --> 01:57:51,314
Kur ir sarkana saule.
1622
01:57:52,023 --> 01:57:53,398
Mūsu vielmaiņas dēļ
1623
01:57:53,399 --> 01:57:55,943
uz planētas ar dzeltenu sauli
nevaram piedzerties.
1624
01:57:55,944 --> 01:57:58,403
Ja es būtu spējīgs just emocijas,
1625
01:57:58,404 --> 01:58:00,365
es par viņas ballēšanos raizētos.
1626
01:58:00,657 --> 01:58:01,407
Jā.
1627
01:58:01,741 --> 01:58:05,202
Supermen, vēlaties noskatīties
vecāku vēstījumu?
1628
01:58:05,203 --> 01:58:06,996
Viņu tas nomierina.
1629
01:58:08,122 --> 01:58:09,999
Jā, Gerij, tas būtu jauki.
1630
01:58:17,006 --> 01:58:19,342
Visu, ko redzi, tu redzi pirmoreiz.
1631
01:58:26,724 --> 01:58:28,560
Tas viss ir tev.
1632
01:58:31,563 --> 01:58:32,480
Klārk.
1633
01:58:42,824 --> 01:58:43,825
Tev izdevās!
1634
02:00:58,251 --> 02:01:02,630
SUPERMENS
1635
02:08:33,873 --> 02:08:34,791
Ko?
1636
02:08:38,711 --> 02:08:39,420
Jā?
1637
02:08:39,838 --> 02:08:41,922
Tā ir... mazliet šķība.
1638
02:08:41,923 --> 02:08:43,257
Un ko man darīt?
1639
02:08:43,258 --> 02:08:45,217
Izjaukt un salikt atkal kopā?
1640
02:08:45,218 --> 02:08:46,719
Nē, nē. Es tikai...
1641
02:08:48,596 --> 02:08:49,514
Ko?
1642
02:08:52,100 --> 02:08:53,977
Piedod, vecīt. Negribēju sarūgtināt.
1643
02:08:55,895 --> 02:08:57,272
Man vajadzēja paklusēt.
1644
02:08:58,481 --> 02:09:01,191
Sasodīts, reizēm esmu tāds draņķis!
1645
02:09:01,192 --> 02:09:03,152
Tulkojusi Aija Apse