1 00:02:23,578 --> 00:02:26,413 - Here, condoms and birth control. 2 00:02:26,446 --> 00:02:30,484 - I am sorry, please keep that filth to yourself. 3 00:02:30,518 --> 00:02:32,954 - Please, perhaps you should sit down. 4 00:02:32,987 --> 00:02:34,388 There are some things you don't know 5 00:02:34,421 --> 00:02:36,057 about the journey north. 6 00:02:36,090 --> 00:02:39,159 - And please, you need these, too. 7 00:02:43,363 --> 00:02:46,801 - My wife and daughter don't need these. 8 00:02:52,507 --> 00:02:55,810 - Why don't you save yourselves the trouble? 9 00:02:59,413 --> 00:03:04,752 - You don't tell me and my family where to go. 10 00:03:04,786 --> 00:03:07,320 - I would listen to him. 11 00:03:07,922 --> 00:03:09,322 - Vile creature, don't listen. 12 00:03:09,356 --> 00:03:13,094 - No, no, let him speak, they deserve to know. 13 00:03:13,127 --> 00:03:14,662 - Know what? 14 00:03:14,696 --> 00:03:16,064 - Know, 15 00:03:16,097 --> 00:03:18,599 know that your wife 16 00:03:18,633 --> 00:03:23,571 and your mijita are gonna be raped. 17 00:03:25,707 --> 00:03:27,809 And your son 18 00:03:28,943 --> 00:03:30,477 will be murdered. 19 00:03:34,381 --> 00:03:37,618 And the padre, the father, the father, 20 00:03:39,386 --> 00:03:42,623 husband, sole protector, 21 00:03:42,657 --> 00:03:45,727 will die trying to defend them, 22 00:03:45,760 --> 00:03:50,998 or die in shame, in the guilt of your failure. 23 00:03:51,666 --> 00:03:54,802 Hundreds and thousand miles away from home. 24 00:03:57,237 --> 00:03:59,339 - Who are you supposed to be? 25 00:03:59,372 --> 00:04:03,544 - To some, I am the ugly truth. 26 00:04:04,946 --> 00:04:08,549 To others I am Recelo. 27 00:04:08,916 --> 00:04:10,918 But the real question is, 28 00:04:11,953 --> 00:04:16,157 how much are you and your family 29 00:04:16,190 --> 00:04:18,993 willing to pay to get to America? 30 00:04:35,843 --> 00:04:37,812 Perdon, perdon. 31 00:05:02,837 --> 00:05:04,337 -No. 32 00:05:05,773 --> 00:05:06,707 - No, please. 33 00:05:06,741 --> 00:05:08,441 - You took the line of credit, 34 00:05:08,475 --> 00:05:11,311 knowing you could not pay it back. 35 00:05:11,344 --> 00:05:13,614 Now we take your wife to settle the debt. 36 00:05:14,582 --> 00:05:16,584 Machete! 37 00:05:18,719 --> 00:05:20,054 - Her. 38 00:05:20,087 --> 00:05:21,589 - Please. No. 39 00:05:25,626 --> 00:05:27,460 - Put her in your hands. 40 00:07:40,294 --> 00:07:44,598 - Please, a beautiful woman like you should have everything 41 00:07:44,632 --> 00:07:45,866 she wants in her life. 42 00:07:45,900 --> 00:07:49,170 - If you don't take my money, I'm gonna put everything back. 43 00:07:49,203 --> 00:07:50,671 - What? 44 00:07:50,705 --> 00:07:53,441 You think you're too good to not accept my kindness? 45 00:07:53,473 --> 00:07:55,343 - Nothing in this store is worth anything other 46 00:07:55,376 --> 00:07:56,711 than my money. 47 00:09:12,920 --> 00:09:17,925 - Eva! Jesus, Eva, I could have... 48 00:09:26,100 --> 00:09:27,068 Look at you. 49 00:09:29,637 --> 00:09:34,175 I've always told you, you would thank me one day. 50 00:09:34,208 --> 00:09:36,577 A knife is an extension 51 00:09:36,610 --> 00:09:40,314 of a woman's power- - What have you done now? 52 00:09:44,018 --> 00:09:47,321 - I have some good news for you. 53 00:09:47,354 --> 00:09:48,756 - What? 54 00:09:48,789 --> 00:09:50,157 You spent our rent money again? 55 00:09:50,191 --> 00:09:52,993 - You think rent money can buy all of that? 56 00:09:53,027 --> 00:09:55,162 - Where'd it come from, then? 57 00:09:55,196 --> 00:09:57,331 I know you didn't earn it. 58 00:10:01,068 --> 00:10:01,836 - What? 59 00:10:03,003 --> 00:10:06,340 An old whore like me ain't worth a life, huh? 60 00:10:06,373 --> 00:10:08,375 - Ma, I didn't say that. 61 00:10:10,010 --> 00:10:12,713 - Us women cannot hide from the truth. 62 00:10:12,746 --> 00:10:14,782 It always finds us. 63 00:10:17,351 --> 00:10:18,185 Anyway, 64 00:10:19,320 --> 00:10:20,855 it is what it is. 65 00:10:23,057 --> 00:10:26,093 - So, what is it this time? 66 00:10:31,832 --> 00:10:33,767 - I found you a husband, 67 00:10:33,801 --> 00:10:36,036 raised in Puerto Rico. 68 00:10:37,004 --> 00:10:37,938 - A husband? 69 00:10:37,972 --> 00:10:42,109 - Yes, in fact, he's gonna be here tonight. 70 00:10:42,143 --> 00:10:45,446 So you might want to get cleaned up. 71 00:10:45,479 --> 00:10:49,016 Look, I even got you a new dress. 72 00:10:50,084 --> 00:10:50,851 - Mama. 73 00:10:53,053 --> 00:10:58,926 This is worse than what I would expect even from you. 74 00:11:00,227 --> 00:11:03,330 - What, finding you a wealthy husband 75 00:11:03,364 --> 00:11:07,301 that can take you away from all this filth is somehow bad? 76 00:11:07,334 --> 00:11:09,136 Wealthy husband. 77 00:11:09,837 --> 00:11:11,839 - I've told you, I don't care- 78 00:11:11,872 --> 00:11:14,108 - Yeah, I know you don't care about money. 79 00:11:14,141 --> 00:11:15,109 But Eva, 80 00:11:15,142 --> 00:11:17,178 look, I got you the best of both worlds. 81 00:11:17,211 --> 00:11:18,779 This kid is handsome! 82 00:11:18,812 --> 00:11:23,417 You know he says he's looking for one-of-a-kind woman. 83 00:11:25,219 --> 00:11:26,187 - So, okay. 84 00:11:27,388 --> 00:11:30,659 Just so there's no confusion let's be clear about this, 85 00:11:30,691 --> 00:11:32,293 You sold me to him. 86 00:11:34,563 --> 00:11:36,163 - Leave it to you. 87 00:11:36,197 --> 00:11:37,898 Leave it to you to find something 88 00:11:37,932 --> 00:11:40,067 negative on everything. 89 00:11:42,369 --> 00:11:45,406 Yeah, I got a little something out for me, so what? 90 00:11:45,439 --> 00:11:47,875 I don't deserve nice things? 91 00:11:52,046 --> 00:11:52,913 Eva. 92 00:11:54,348 --> 00:11:56,685 What are you waiting for? 93 00:11:56,717 --> 00:11:59,621 I don't need you to take care of me. 94 00:11:59,654 --> 00:12:04,058 A strong, smart woman, it's a rare thing. 95 00:12:04,091 --> 00:12:06,260 You're finally met with real opportunity, 96 00:12:06,293 --> 00:12:08,095 and what do you do, huh? 97 00:12:08,128 --> 00:12:10,632 You stand there with your head in the clouds, 98 00:12:10,665 --> 00:12:12,833 with a suitcase packed ready to go nowhere. 99 00:12:12,866 --> 00:12:14,268 - It's my life! 100 00:12:15,369 --> 00:12:19,807 It's not a thing to be sold or traded for a new TV. 101 00:12:19,840 --> 00:12:21,809 - I know you, you're just planning 102 00:12:21,842 --> 00:12:24,745 to give it to some local farmer. 103 00:12:25,614 --> 00:12:27,716 And you're sitting on a goldmine, 104 00:12:27,748 --> 00:12:31,085 right between your skinny little legs. 105 00:12:33,954 --> 00:12:39,193 Eva, you're not gonna have to be hungry anymore. 106 00:12:40,027 --> 00:12:43,464 All you have to do is say yes to one man, 107 00:12:43,497 --> 00:12:46,834 instead of waiting for a man that doesn't exist. 108 00:12:56,611 --> 00:12:58,412 Look, you're beautiful. 109 00:12:59,480 --> 00:13:02,783 You are, oh, my God, you're far more beautiful 110 00:13:02,816 --> 00:13:05,252 than I ever was. 111 00:13:06,120 --> 00:13:08,989 And I want what's best for you. 112 00:13:12,493 --> 00:13:16,564 You know I was young once, and I also searched 113 00:13:16,598 --> 00:13:20,868 for my knight in shining armor, 114 00:13:21,670 --> 00:13:24,371 and I was betrayed by your dad, 115 00:13:25,406 --> 00:13:26,407 the one man, 116 00:13:27,308 --> 00:13:29,143 the one man I thought I could trust- 117 00:13:29,176 --> 00:13:32,246 - Ay, Mama, I know, my father, the war, 118 00:13:32,279 --> 00:13:36,317 the ultimate proof that no man can be trusted. 119 00:13:44,759 --> 00:13:47,928 - Look at me. So silly. 120 00:13:50,030 --> 00:13:52,032 - I shouldn't have. 121 00:13:52,066 --> 00:13:56,604 - Us women should not waste our time with tears. 122 00:14:03,010 --> 00:14:05,846 - I'm not something to be sold. 123 00:14:07,147 --> 00:14:09,718 I'm going to be free and alive 124 00:14:09,751 --> 00:14:11,519 with a local goat herder that I love, 125 00:14:11,553 --> 00:14:14,855 or free and dead with all the other things 126 00:14:14,888 --> 00:14:17,991 you say never existed to begin with. 127 00:14:21,028 --> 00:14:24,164 - How great you could have been if 128 00:14:24,198 --> 00:14:27,935 you were born somewhere with opportunity. 129 00:14:28,770 --> 00:14:30,705 - I'll make my own opportunities. 130 00:14:30,739 --> 00:14:34,709 - Of course you will, but for now, 131 00:14:34,743 --> 00:14:37,378 can you just do your mama a favor? 132 00:14:37,411 --> 00:14:39,947 Look, just meet with this man tonight. 133 00:14:39,980 --> 00:14:42,116 If he's not what you want 134 00:14:42,149 --> 00:14:44,819 or what you feel that you deserve, 135 00:14:44,853 --> 00:14:46,521 then we'll just say no. 136 00:14:46,554 --> 00:14:51,526 Yeah, we'll say no and we'll give him back all his shit. 137 00:15:01,902 --> 00:15:04,104 - But I'm not wearing that dress. 138 00:15:06,039 --> 00:15:08,843 - So what did you think? 139 00:15:08,877 --> 00:15:12,112 - I don't know, it was an okay movie. 140 00:15:14,148 --> 00:15:16,483 - What do you want to do next? 141 00:15:16,518 --> 00:15:17,418 Hungry? 142 00:15:17,451 --> 00:15:20,622 - No, I'm full from the popcorn. 143 00:15:20,655 --> 00:15:25,392 Plus it's getting late and I've been working all day. 144 00:15:27,595 --> 00:15:30,364 We discussed the car, Miguel. 145 00:15:30,397 --> 00:15:35,102 - Ah, yes, I know, you made it painfully clear 146 00:15:35,135 --> 00:15:37,204 you're not getting in. 147 00:15:38,272 --> 00:15:42,109 But to be honest, I don't know why you wouldn't trust me. 148 00:15:42,142 --> 00:15:43,944 - Trust is earned. 149 00:15:43,977 --> 00:15:45,446 That takes time. 150 00:15:51,485 --> 00:15:53,521 - Fair enough. 151 00:15:53,555 --> 00:15:57,892 So let's take another walk around the barrio. 152 00:15:57,926 --> 00:16:02,963 No first date can be complete without ice cream. 153 00:16:02,996 --> 00:16:04,498 - Okay. - Cool? 154 00:16:04,532 --> 00:16:07,669 - Yep, short walk around the barrio. 155 00:16:07,702 --> 00:16:09,369 - So what's the secret? 156 00:16:09,403 --> 00:16:12,439 For a man like me to win your heart? 157 00:16:14,007 --> 00:16:17,846 - My heart's not something to be won. 158 00:16:17,879 --> 00:16:19,112 It's something I'll share 159 00:16:19,146 --> 00:16:21,883 with the right man at the right time. 160 00:16:21,916 --> 00:16:23,718 - Yes, that sounds like a dream 161 00:16:23,751 --> 00:16:26,521 some American gringa might have. 162 00:16:27,287 --> 00:16:30,157 - Maybe so, at least I got one. 163 00:16:32,594 --> 00:16:34,161 What's your dream? 164 00:16:36,129 --> 00:16:40,067 - My dad runs a cartel, I will run a cartel. 165 00:16:40,869 --> 00:16:43,237 No dream is necessary. 166 00:16:43,270 --> 00:16:48,242 - You don't want more out of life, to blaze your own path? 167 00:16:48,275 --> 00:16:50,712 - What more is there than being rich and powerful? 168 00:16:50,745 --> 00:16:53,380 - A lot more, like being happy. 169 00:16:54,782 --> 00:16:56,316 Being free. 170 00:16:56,350 --> 00:16:59,386 - Yes, that's what poor people say. 171 00:16:59,419 --> 00:17:01,623 Wait 'til we are married. - Ouch. 172 00:17:01,656 --> 00:17:03,925 - Then you'll see true happiness and freedom. 173 00:17:03,958 --> 00:17:07,227 - Oh, slow down, I didn't say I would marry you. 174 00:17:07,261 --> 00:17:09,096 I just met you, we- 175 00:17:09,864 --> 00:17:10,698 - We what? 176 00:17:12,132 --> 00:17:15,503 You don't want the life I can give you? 177 00:17:17,572 --> 00:17:19,206 You know, Eva, 178 00:17:19,239 --> 00:17:22,376 I do like this whole diamond in the rough routine, 179 00:17:22,409 --> 00:17:26,413 but I think you might be taking it a bit too far. 180 00:17:26,446 --> 00:17:27,949 - Routine? 181 00:17:27,982 --> 00:17:30,150 - You're beautiful, yes. 182 00:17:31,118 --> 00:17:33,721 The question is, for how long? 183 00:17:34,656 --> 00:17:38,492 In a place like this, your mother's a whore. 184 00:17:39,727 --> 00:17:42,162 I'm offering you a way out. 185 00:17:43,397 --> 00:17:46,099 Come on, now you're getting in my car. 186 00:17:47,134 --> 00:17:50,103 - You think you're offering me a better life, 187 00:17:50,137 --> 00:17:52,105 with you in a cartel? 188 00:17:53,508 --> 00:17:56,343 You can get your little trinkets tomorrow. 189 00:17:56,376 --> 00:17:58,312 I'll see myself home. 190 00:18:03,051 --> 00:18:04,652 - Let's go, Miguel. 191 00:18:20,200 --> 00:18:21,669 - Run, Eva, run! 192 00:18:22,670 --> 00:18:23,538 Run! 193 00:18:34,448 --> 00:18:38,285 - You know, you can improve on the cooking. 194 00:18:40,354 --> 00:18:42,122 Help me out here. 195 00:18:44,592 --> 00:18:47,695 I'm trying to figure out, why would the daughter 196 00:18:47,729 --> 00:18:50,898 of a whore think she can tell me no? 197 00:18:51,532 --> 00:18:52,366 Hmm. 198 00:18:53,635 --> 00:18:58,238 - All that money and power, and this is what you do 199 00:18:58,271 --> 00:18:59,107 when you don't get your way? 200 00:18:59,139 --> 00:19:01,009 - I assure you, I always get my way. 201 00:19:01,042 --> 00:19:03,878 - Take back everything, you hear me? 202 00:19:03,911 --> 00:19:05,647 We're not interested. 203 00:19:05,680 --> 00:19:07,615 - Now you listen to me. 204 00:19:08,482 --> 00:19:11,451 We paid for a special woman and drove 205 00:19:11,485 --> 00:19:13,453 to this shit hole of a town. 206 00:19:13,487 --> 00:19:17,759 Now I am taking home what I have purchased. 207 00:19:17,792 --> 00:19:19,192 Once we're married, 208 00:19:19,226 --> 00:19:21,763 I won't let anyone else put their hands on you. 209 00:19:24,766 --> 00:19:26,199 Watch the face. 210 00:19:32,807 --> 00:19:33,675 - Eva! 211 00:19:37,344 --> 00:19:39,547 I've been hit like that before. 212 00:19:39,580 --> 00:19:43,250 He was 12, he didn't have a gun, though. 213 00:19:45,987 --> 00:19:49,891 - I thought we'd never get past foreplay. 214 00:20:06,741 --> 00:20:10,011 - Miguel, you know, you're going through a lot for this one. 215 00:20:10,044 --> 00:20:12,747 - She's a woman money can't buy. 216 00:20:13,848 --> 00:20:16,617 - What the fuck is taking them so long? 217 00:20:16,651 --> 00:20:17,552 - Go check. 218 00:20:19,554 --> 00:20:20,420 Go! 219 00:20:56,724 --> 00:20:59,961 - I can't believe you grabbed that stupid suitcase. 220 00:20:59,994 --> 00:21:02,395 - I killed a man. 221 00:21:02,429 --> 00:21:05,533 - Look, that man deserved to die. 222 00:21:05,566 --> 00:21:08,401 Don't you give it a second thought. 223 00:21:09,904 --> 00:21:11,672 - It's your fault. 224 00:21:11,706 --> 00:21:15,275 - No, mija, you're the one that is too proud. 225 00:21:15,308 --> 00:21:17,912 All you had to do was say yes. 226 00:21:31,391 --> 00:21:33,995 We have to figure out what we're gonna do. 227 00:21:34,028 --> 00:21:35,797 - I'm not going back. 228 00:21:37,698 --> 00:21:39,432 - We can hide in the next town. 229 00:21:39,466 --> 00:21:40,535 - I'm leaving. 230 00:21:40,568 --> 00:21:43,604 - I know that, we're both leaving. 231 00:21:43,638 --> 00:21:44,505 - No. 232 00:21:45,305 --> 00:21:47,642 I'm going to America. 233 00:21:49,677 --> 00:21:51,179 I get it. 234 00:21:51,212 --> 00:21:55,382 I let you watch too many Disney movies. 235 00:21:55,415 --> 00:21:57,952 Going to America. 236 00:21:57,985 --> 00:22:00,288 It's a sure way to die. 237 00:22:00,320 --> 00:22:04,158 - No, Mama, I'm going to be free, 238 00:22:04,559 --> 00:22:06,627 to choose my life. 239 00:22:13,067 --> 00:22:14,869 - You're so stubborn. 240 00:22:17,305 --> 00:22:19,640 Just like your mother. 241 00:22:20,575 --> 00:22:24,712 I have taught you all that I can. 242 00:22:26,247 --> 00:22:29,016 If you choose to be a fool, 243 00:22:29,784 --> 00:22:33,486 you will learn, as I learned. 244 00:22:35,089 --> 00:22:37,424 Thank God we're survivors. 245 00:22:39,260 --> 00:22:40,962 - I love you, Mama. 246 00:22:45,365 --> 00:22:47,500 - I love you too. 247 00:22:53,808 --> 00:22:55,009 Go, go, go, go. 248 00:23:19,399 --> 00:23:20,768 It's 2 a.m. in the morning. 249 00:23:20,801 --> 00:23:23,738 Could you come back later, please? 250 00:23:26,641 --> 00:23:28,209 What are you doing? 251 00:23:28,242 --> 00:23:29,944 This is not a hotel. 252 00:23:36,350 --> 00:23:39,452 - I need you to help me pray. 253 00:23:52,533 --> 00:23:54,869 - What are we praying for? 254 00:23:57,238 --> 00:23:58,572 - Forgiveness. 255 00:24:02,376 --> 00:24:05,379 - For one who seeks salvation, 256 00:24:05,413 --> 00:24:08,749 the Heavenly Father grant forgiveness. 257 00:24:11,752 --> 00:24:14,021 - I killed a man tonight. 258 00:24:23,331 --> 00:24:24,732 - Murder is not something easily... 259 00:24:24,765 --> 00:24:29,469 - I'm not seeking forgiveness for myself at the moment. 260 00:24:30,638 --> 00:24:35,142 - Then please explain to me, what are you doing here? 261 00:24:39,513 --> 00:24:41,082 - I'm here 262 00:24:43,084 --> 00:24:44,185 to ask 263 00:24:45,786 --> 00:24:49,557 my father to forgive himself, 264 00:24:51,192 --> 00:24:56,030 just long enough so he can say goodbye to his daughter. 265 00:25:01,035 --> 00:25:03,871 - If you have come into this church to cause any trouble- 266 00:25:03,904 --> 00:25:07,475 - You were the one man she thought she could trust. 267 00:25:07,508 --> 00:25:09,110 - I'm a man of God. 268 00:25:11,112 --> 00:25:12,613 This is my church. 269 00:25:12,646 --> 00:25:15,783 - And I am your greatest sin. 270 00:25:16,917 --> 00:25:19,220 Don't you look away from me. 271 00:25:19,253 --> 00:25:21,122 Please don't- - Please. 272 00:25:22,189 --> 00:25:23,924 Just go. 273 00:25:28,195 --> 00:25:29,063 Go. 274 00:25:35,936 --> 00:25:36,604 Wait. 275 00:25:36,637 --> 00:25:38,606 Where are you going? 276 00:25:39,407 --> 00:25:41,208 - To America. 277 00:25:44,412 --> 00:25:46,747 - Along the migrant route? 278 00:25:48,115 --> 00:25:49,717 Do you have a coyote? 279 00:25:49,750 --> 00:25:52,453 - A coyote, to steal my money and leave me stranded 280 00:25:52,486 --> 00:25:53,788 in the middle of nowhere? 281 00:25:53,821 --> 00:25:56,190 - Not all coyotes are created equal. 282 00:25:56,223 --> 00:25:58,692 How much money do you have? 283 00:25:59,293 --> 00:26:00,294 - 1,000 US. 284 00:26:02,063 --> 00:26:03,532 - That's not enough. 285 00:26:03,564 --> 00:26:06,967 You'll never make it past Guatemala with that, 286 00:26:07,001 --> 00:26:07,802 unless... 287 00:26:30,591 --> 00:26:32,561 This is worth more than gold. 288 00:26:32,593 --> 00:26:36,363 This will pay for your passage into America. 289 00:26:41,335 --> 00:26:44,071 - She still loves you, you know. 290 00:26:49,610 --> 00:26:52,113 - After the war, she came to me, 291 00:26:52,146 --> 00:26:53,981 looking for salvation. 292 00:26:56,283 --> 00:26:58,853 And she found nothing but sin. 293 00:27:02,189 --> 00:27:03,190 Besides, 294 00:27:04,559 --> 00:27:07,061 having a drunk for a mother, 295 00:27:08,162 --> 00:27:09,930 and a lying hypocrite 296 00:27:10,798 --> 00:27:12,166 for a father, 297 00:27:13,234 --> 00:27:17,404 what kind of life would that have been for you? 298 00:27:18,573 --> 00:27:21,342 - One I would have gladly welcomed. 299 00:27:25,279 --> 00:27:26,280 - Hold on. 300 00:27:46,568 --> 00:27:48,702 Think about the road ahead, 301 00:27:48,736 --> 00:27:50,905 not the one behind you. 302 00:27:52,273 --> 00:27:54,241 You don't have much time. 303 00:27:54,275 --> 00:27:55,910 He's leaving soon. 304 00:27:57,311 --> 00:27:59,780 I have a moped out back. 305 00:27:59,813 --> 00:28:03,417 You can leave it with the nuns in the shed. 306 00:28:04,418 --> 00:28:07,622 Go and find this particular man, 307 00:28:07,656 --> 00:28:10,724 the one that they call the Dragon. 308 00:28:13,227 --> 00:28:14,461 He's a coyote. 309 00:28:15,796 --> 00:28:17,331 The best of its kind. 310 00:28:18,766 --> 00:28:21,769 True to his word, tough as nails. 311 00:28:24,338 --> 00:28:25,906 Show him that coin. 312 00:28:26,874 --> 00:28:28,342 He owes me a favor. 313 00:28:37,885 --> 00:28:39,353 - Let's go. Get up. 314 00:28:40,921 --> 00:28:42,624 - Are you Dragon? 315 00:28:42,657 --> 00:28:44,024 - Who are you, what do you want? 316 00:28:44,058 --> 00:28:47,027 - To get to America. - How much do you have? 317 00:28:49,763 --> 00:28:52,099 Go here in line with them. 318 00:28:57,438 --> 00:28:58,540 Now, follow me. 319 00:29:10,585 --> 00:29:12,520 No, you're mine. 320 00:29:23,197 --> 00:29:24,198 - Hey! 321 00:29:32,439 --> 00:29:33,974 - Get in. 322 00:29:34,542 --> 00:29:36,777 I won't ask again. 323 00:29:50,491 --> 00:29:52,426 - Where are we going? 324 00:29:52,459 --> 00:29:55,462 You're not gonna help them, the others? 325 00:29:55,496 --> 00:29:57,732 - I know my limits. 326 00:29:57,766 --> 00:29:59,734 Where'd you get my coin? 327 00:29:59,768 --> 00:30:00,868 - Your coin? 328 00:30:00,901 --> 00:30:02,637 - For sure as hell wasn't your friend's back there, 329 00:30:02,671 --> 00:30:04,371 so answer my question. 330 00:30:06,641 --> 00:30:08,876 - I, I don't even know you. 331 00:30:08,909 --> 00:30:12,980 - You need to answer my questions when I ask them. 332 00:30:14,915 --> 00:30:16,250 - A priest from- 333 00:30:24,726 --> 00:30:25,593 Come out. 334 00:30:41,676 --> 00:30:43,477 - Where are we going? 335 00:30:44,478 --> 00:30:45,879 - What are you doing here? 336 00:30:45,913 --> 00:30:47,381 - Going to America. 337 00:30:47,414 --> 00:30:49,249 - Let me guess, your flight got canceled, 338 00:30:49,283 --> 00:30:52,853 so you want to take the scenic route? 339 00:30:52,886 --> 00:30:54,388 - You have no idea what I've been through. 340 00:30:54,421 --> 00:30:57,391 - Save it, everyone's got a story. 341 00:30:58,425 --> 00:30:59,694 Please tell me you got other clothes 342 00:30:59,728 --> 00:31:01,929 in that suitcase of yours. 343 00:31:03,030 --> 00:31:06,367 - If you give me a minute to change, then yes. 344 00:31:06,400 --> 00:31:08,737 - You got five minutes. 345 00:31:08,770 --> 00:31:10,572 As for me, I got three rules. 346 00:31:10,605 --> 00:31:14,308 Rule number one, don't ever take on more than you can carry. 347 00:31:14,341 --> 00:31:16,511 In other words, know your limits. 348 00:31:16,544 --> 00:31:19,848 Rule number two, answer my questions when I ask them. 349 00:31:19,880 --> 00:31:23,984 Keeping things from me can get us both killed. 350 00:31:25,152 --> 00:31:29,524 And rule number three, the most important one, 351 00:31:29,557 --> 00:31:33,494 don't be a quitter, nobody likes a quitter. 352 00:31:50,010 --> 00:31:54,214 - So we're gonna walk all the way to America? 353 00:31:58,051 --> 00:32:02,055 - I thought everyone took the train up north. 354 00:32:03,625 --> 00:32:04,992 - Not everyone. 355 00:32:11,131 --> 00:32:12,867 - You know, there's a trail just above us 356 00:32:12,901 --> 00:32:15,737 that we could use to travel faster. 357 00:32:29,116 --> 00:32:30,484 - What are you doing? 358 00:32:30,518 --> 00:32:34,589 - We have an agreement, I know what I owe you. 359 00:32:35,489 --> 00:32:36,356 No more. 360 00:32:40,294 --> 00:32:41,161 No less. 361 00:33:13,528 --> 00:33:14,829 - Shh. 362 00:33:40,688 --> 00:33:42,055 A little further. 363 00:33:46,828 --> 00:33:48,696 Are you fucking crazy? 364 00:33:50,063 --> 00:33:51,566 - You left me back there. 365 00:33:51,599 --> 00:33:54,134 - I didn't want you to think that I owe you anything. 366 00:33:59,306 --> 00:34:00,909 I didn't leave you back there, okay? 367 00:34:00,942 --> 00:34:05,747 We stay off the beaten path, no one will find us here. 368 00:34:06,848 --> 00:34:10,885 - My father said you were some kind of tough guy coyote. 369 00:34:10,919 --> 00:34:13,555 But all you do is run and hide. 370 00:34:15,122 --> 00:34:16,791 - Your father? 371 00:34:16,824 --> 00:34:18,158 Well, okay, you want to stay back 372 00:34:18,191 --> 00:34:20,494 and fight the whole Salvadorian police department, huh? 373 00:34:20,528 --> 00:34:23,263 I've made this trip more times than you have. 374 00:34:25,265 --> 00:34:28,368 My way is under the radar. 375 00:34:29,904 --> 00:34:31,606 No unnecessary risk. 376 00:34:54,696 --> 00:34:59,000 You have first watch, wake me up in four hours. 377 00:35:33,534 --> 00:35:34,736 - It's not her. 378 00:35:39,172 --> 00:35:41,274 - Do you want me to call your father? 379 00:35:41,308 --> 00:35:43,276 - And tell him what? 380 00:35:43,310 --> 00:35:48,382 Two of our men got killed by a girl and her drunk mother? 381 00:35:49,784 --> 00:35:51,686 - He's my best tracker. 382 00:35:51,719 --> 00:35:54,989 Said he finds her tracks out along the mountain ridge. 383 00:35:55,023 --> 00:35:56,658 - The mountain? 384 00:35:56,691 --> 00:35:59,861 We're talking about a woman, alone. 385 00:36:01,029 --> 00:36:03,698 - She's not alone, and this is a route 386 00:36:03,731 --> 00:36:07,802 known to be used by a coyote named Dragon. 387 00:36:09,436 --> 00:36:11,371 Dragon has a storage unit not too far 388 00:36:11,405 --> 00:36:13,306 run by the gangs. 389 00:36:13,340 --> 00:36:18,478 - This shit keeps getting better. 390 00:36:22,116 --> 00:36:25,586 That's impossible, my father killed him. 391 00:36:27,689 --> 00:36:31,125 Even if it was, no man would be stupid enough 392 00:36:31,159 --> 00:36:32,827 to try that again. 393 00:36:34,461 --> 00:36:35,997 - We can't afford to underestimate 394 00:36:36,030 --> 00:36:37,665 this woman anymore. 395 00:36:37,699 --> 00:36:39,967 Her and her mother might be two motherfucking samurais, 396 00:36:40,001 --> 00:36:41,468 for all we know. 397 00:36:55,415 --> 00:36:57,284 - Five minutes. 398 00:37:17,905 --> 00:37:21,642 - Use the bathrooms, maybe take a shower? 399 00:37:23,443 --> 00:37:25,580 - We can't leave a trail. 400 00:37:25,613 --> 00:37:26,814 - A trail? 401 00:37:26,848 --> 00:37:29,684 - The people who saw us. 402 00:37:29,717 --> 00:37:34,722 People can smell fresh soap and perfume for miles around. 403 00:37:37,558 --> 00:37:40,360 And to go where we're going, 404 00:37:40,393 --> 00:37:43,765 the less attractive we are, the better. 405 00:37:59,247 --> 00:38:00,313 - Hey. 406 00:38:01,448 --> 00:38:05,153 I think we may have gotten off on the wrong foot. 407 00:38:33,781 --> 00:38:35,049 - Wait, hold up. 408 00:38:36,416 --> 00:38:38,986 - The cartel's tracking you. 409 00:38:39,020 --> 00:38:40,555 - Cartel is tracking me? 410 00:38:40,588 --> 00:38:43,390 - Don't play dumb, everyone thinks I'm dead. 411 00:38:43,423 --> 00:38:46,393 Why is there a small army after you? 412 00:38:46,426 --> 00:38:51,632 You broke the rules, deal's off. 413 00:38:52,266 --> 00:38:53,701 - You can't do that. 414 00:38:57,004 --> 00:38:59,073 You owe a debt to my father. 415 00:38:59,106 --> 00:39:02,510 - Lady, what do you think this is, huh, some kind of game? 416 00:39:02,543 --> 00:39:03,911 I can't beat them all. 417 00:39:03,945 --> 00:39:05,913 - I don't need you to beat them all. 418 00:39:05,947 --> 00:39:07,648 I just need you to get me to America. 419 00:39:07,682 --> 00:39:09,283 - Do you have any idea what's ahead? 420 00:39:09,317 --> 00:39:12,119 - Yes, I mean, I know it's tough. 421 00:39:13,254 --> 00:39:14,121 - Tough? 422 00:39:15,422 --> 00:39:17,225 There are cities, 423 00:39:17,258 --> 00:39:19,594 right, whole countries waiting to kill us 424 00:39:19,627 --> 00:39:20,928 as soon as we set foot on their soil. 425 00:39:20,962 --> 00:39:24,497 Not to mention the cartel hunting you. 426 00:39:26,534 --> 00:39:29,637 - Not paying your debt, huh? 427 00:39:29,670 --> 00:39:31,973 Is that your fourth rule? 428 00:39:43,885 --> 00:39:45,485 - If we keep going, 429 00:39:46,554 --> 00:39:48,022 there's no going back. 430 00:39:48,055 --> 00:39:52,627 - I accepted that the moment I got in that car with you. 431 00:39:52,660 --> 00:39:54,562 Now it's your turn. 432 00:40:05,573 --> 00:40:07,241 - Keep your head down. 433 00:40:07,275 --> 00:40:09,543 I got a storage unit up the block. 434 00:40:24,525 --> 00:40:26,394 - There's a better way. 435 00:40:26,426 --> 00:40:28,896 - Not our problem. Under the radar, remember. 436 00:40:40,207 --> 00:40:42,143 - Where's my fucking money? 437 00:40:43,577 --> 00:40:44,412 Where'd that bitch go? 438 00:41:56,050 --> 00:41:57,518 - Mother fucker. 439 00:42:00,721 --> 00:42:02,890 Yeah, I stole your shit! 440 00:42:08,229 --> 00:42:10,831 You not gonna do shit about it. 441 00:42:14,602 --> 00:42:17,405 You're lucky that door's locked. 442 00:42:17,438 --> 00:42:18,639 Or I'll fuck you up. 443 00:42:25,980 --> 00:42:27,415 Go. 444 00:42:28,849 --> 00:42:30,051 - Hey. 445 00:42:32,453 --> 00:42:33,320 Hey. 446 00:42:34,488 --> 00:42:36,023 I heard you were dead, man. 447 00:42:36,057 --> 00:42:37,191 - You heard wrong. 448 00:42:55,342 --> 00:42:56,777 - Hey, sexy! 449 00:42:58,746 --> 00:43:00,781 Why don't you come over here? 450 00:43:03,484 --> 00:43:05,653 - Why don't you come over here to me? 451 00:43:11,392 --> 00:43:12,561 - Who's next? 452 00:43:12,593 --> 00:43:14,261 - What are you waiting for? 453 00:43:14,295 --> 00:43:15,830 Cut the bitch! 454 00:43:22,636 --> 00:43:23,370 Ahh! 455 00:43:48,963 --> 00:43:51,332 - Should we take his gun? 456 00:43:51,365 --> 00:43:52,233 - No. 457 00:43:53,501 --> 00:43:58,372 If the police finds us with a gun, we'll be in jail forever. 458 00:44:12,720 --> 00:44:13,921 - I'm fine. 459 00:44:15,222 --> 00:44:17,791 - Well the manager of this place stole my motorcycle, 460 00:44:17,825 --> 00:44:20,161 so the plan changes a bit. 461 00:44:46,954 --> 00:44:49,056 Where'd you learn that? 462 00:44:50,090 --> 00:44:52,927 - My mother. - Your mother? 463 00:44:52,960 --> 00:44:54,428 - She grew up in Esalgo 464 00:44:54,461 --> 00:44:56,631 in the aftermaths of la matanza. 465 00:44:56,665 --> 00:44:57,965 - The massacre? 466 00:44:57,998 --> 00:45:01,068 - My grandparents were killed by government snipers. 467 00:45:01,101 --> 00:45:03,572 More than 10,000 murdered in all. 468 00:45:03,605 --> 00:45:05,072 - Terrible time. 469 00:45:07,708 --> 00:45:09,810 - My mother joined the rebels, 470 00:45:09,843 --> 00:45:11,812 plot against the government. 471 00:45:11,845 --> 00:45:14,649 She was recruited to become an assassin, 472 00:45:14,683 --> 00:45:17,652 small unit tactics, knife fighting. 473 00:45:17,686 --> 00:45:21,222 - She sounds like a remarkable woman. 474 00:45:21,255 --> 00:45:23,457 What about your father? 475 00:45:23,490 --> 00:45:28,630 - They were both looking for answers and found each other, 476 00:45:28,663 --> 00:45:29,897 fell in love. 477 00:45:31,533 --> 00:45:34,435 She gave it all up to be with him. 478 00:45:34,468 --> 00:45:39,873 Said there were just too many assholes in the world to kill, 479 00:45:40,441 --> 00:45:42,309 but it didn't last. 480 00:45:42,343 --> 00:45:45,779 My father couldn't handle the shame. 481 00:45:45,813 --> 00:45:46,747 He went back to the church 482 00:45:46,780 --> 00:45:50,417 and abandoned us when I was still a baby. 483 00:45:50,451 --> 00:45:53,688 - I'm sorry he wasn't there for you, but your father, 484 00:45:53,722 --> 00:45:56,790 he saved my life, hid me from the cartel. 485 00:45:57,958 --> 00:46:00,629 - I've been caught in the middle my whole life. 486 00:46:00,662 --> 00:46:02,796 I can't do this, not allowed to do that. 487 00:46:02,830 --> 00:46:04,566 My mother and father had to spend their whole lives 488 00:46:04,599 --> 00:46:06,200 trying to forget one war, 489 00:46:06,233 --> 00:46:09,770 while preparing me to fight in another. 490 00:46:11,438 --> 00:46:12,840 - I understand. 491 00:46:18,513 --> 00:46:20,881 - So, what's the new plan? 492 00:46:20,914 --> 00:46:22,249 - We're in it. 493 00:46:23,217 --> 00:46:25,786 We use this car to get to Guatemala. 494 00:46:25,819 --> 00:46:28,322 - And after we get to Guatemala? 495 00:46:28,355 --> 00:46:31,760 - Catch a taxi, and then no more help from me. 496 00:46:31,792 --> 00:46:33,861 - Wait, I can't- - Eva, 497 00:46:35,229 --> 00:46:37,398 you're gonna get us both killed, do you know why? 498 00:46:37,431 --> 00:46:38,700 'Cause you don't listen. 499 00:46:38,733 --> 00:46:39,900 - I don't listen? 500 00:46:39,933 --> 00:46:41,902 - Do you remember rule number one? 501 00:46:41,935 --> 00:46:44,305 Never take on more than you can carry. 502 00:46:44,338 --> 00:46:45,939 Problems between here and the border 503 00:46:45,973 --> 00:46:49,443 are gonna slow you down and suck you in. 504 00:46:51,345 --> 00:46:55,249 So you do as I say, or no more help from me. 505 00:46:57,652 --> 00:46:58,520 Deal? 506 00:47:10,799 --> 00:47:11,832 - Hey 507 00:47:12,833 --> 00:47:14,968 - Timely motherfuckers. 508 00:47:28,683 --> 00:47:30,518 - You two lost? 509 00:47:30,552 --> 00:47:31,820 - Hey we're cool! 510 00:47:31,852 --> 00:47:33,854 Just passing through. 511 00:47:40,762 --> 00:47:42,630 Hey, tranquilo. 512 00:47:42,664 --> 00:47:44,865 We didn't do that. 513 00:47:44,898 --> 00:47:45,734 - Hey, 514 00:47:45,767 --> 00:47:47,101 the Brazilian. 515 00:47:48,770 --> 00:47:49,903 He's my father. 516 00:47:49,937 --> 00:47:52,540 - The Brazilian is your father huh? 517 00:47:59,814 --> 00:48:01,014 - Legit. 518 00:48:03,951 --> 00:48:05,052 - Miguel. 519 00:48:07,589 --> 00:48:08,523 - We'll be on our way. 520 00:48:08,556 --> 00:48:10,457 - You're pretty far from home, 521 00:48:10,491 --> 00:48:11,458 and I'm thinking 522 00:48:11,492 --> 00:48:13,795 they might pay a good price to see you return. 523 00:48:13,828 --> 00:48:15,295 - Let me kill one of them. 524 00:48:15,329 --> 00:48:16,930 Send a message to the cartels to think twice 525 00:48:16,964 --> 00:48:19,166 about setting foot on our turf! 526 00:48:19,199 --> 00:48:19,868 - Yeah. 527 00:48:19,900 --> 00:48:21,368 - Let's get 'em! 528 00:48:22,936 --> 00:48:24,938 - What do we do? - Stay close, 529 00:48:24,972 --> 00:48:25,906 and shut up. 530 00:48:43,457 --> 00:48:46,628 - You called my father? - Yesterday. 531 00:48:50,330 --> 00:48:53,200 - I'm going to take what's mine, 532 00:48:53,233 --> 00:48:53,902 and, uh- 533 00:48:53,934 --> 00:48:55,770 - The hell you are. 534 00:48:55,804 --> 00:48:57,971 We're not scared of you. 535 00:49:02,811 --> 00:49:05,580 - And you can keep what's yours. 536 00:49:07,047 --> 00:49:11,485 I trust our arrangement remains in place, 537 00:49:13,253 --> 00:49:14,087 unless, 538 00:49:15,989 --> 00:49:18,125 you are not in control. 539 00:49:36,544 --> 00:49:37,779 - Come on. 540 00:49:37,812 --> 00:49:39,547 If I hadn't called him, you'd be spending the next few weeks 541 00:49:39,581 --> 00:49:43,450 tied up in a closet in this shit hole country! 542 00:50:03,771 --> 00:50:05,172 - Not even married yet, 543 00:50:05,205 --> 00:50:09,409 and your woman's already pushed you to the bottle. 544 00:50:12,647 --> 00:50:14,782 So, this woman I hear about, 545 00:50:14,816 --> 00:50:16,784 she's one in a million? 546 00:50:18,653 --> 00:50:19,654 Hmm? 547 00:50:19,687 --> 00:50:20,722 Is that so? 548 00:50:21,321 --> 00:50:24,324 You idiots get two of my men killed, 549 00:50:24,358 --> 00:50:28,295 then sit here with nothing to show for it. 550 00:50:28,328 --> 00:50:33,033 - We did find out that Dragon might still be alive. 551 00:50:34,636 --> 00:50:35,703 - So you say, 552 00:50:40,274 --> 00:50:42,376 a dead man walks. 553 00:51:00,327 --> 00:51:02,830 - And aren't we riding the beast here? 554 00:51:02,864 --> 00:51:07,602 I mean, we could just ride the train straight to Mexico. 555 00:51:07,635 --> 00:51:12,472 - I wouldn't be in any rush to be getting on that train. 556 00:51:20,615 --> 00:51:21,816 - Who's this guy? 557 00:51:22,884 --> 00:51:24,151 - Our driver. 558 00:51:25,218 --> 00:51:27,120 - And that stuff? 559 00:51:27,154 --> 00:51:29,289 And who's the man in the picture? 560 00:51:29,323 --> 00:51:31,191 - That's his driver. 561 00:51:31,224 --> 00:51:34,829 You'll understand when you get to America. 562 00:51:37,799 --> 00:51:39,366 - What's he doing now? 563 00:51:42,402 --> 00:51:43,705 - Taxi driver in Guatemala 564 00:51:43,738 --> 00:51:46,273 has one of the most dangerous jobs in the world. 565 00:51:46,306 --> 00:51:50,511 Over 900 drivers were killed here last year alone. 566 00:51:50,545 --> 00:51:54,549 Canesto has been driving this van for over three years now. 567 00:51:54,582 --> 00:51:57,184 He's the best your money can buy. 568 00:51:57,217 --> 00:51:58,352 - My money? 569 00:51:59,353 --> 00:52:02,255 - I mean, yeah, I could pay, but... 570 00:52:06,193 --> 00:52:08,896 Don't worry. I'll pay half. 571 00:52:08,930 --> 00:52:10,197 I'm riding too. 572 00:52:29,584 --> 00:52:31,686 - I heard you got into trouble 573 00:52:31,719 --> 00:52:35,155 with the Brazilian on your last run. 574 00:52:39,426 --> 00:52:43,263 - Look at you. Lying here in pain. 575 00:52:43,296 --> 00:52:45,499 Your flock is dead, trooper. 576 00:52:48,435 --> 00:52:50,905 - You planning on settling down? 577 00:52:50,938 --> 00:52:53,041 - Nah, it's not like that. 578 00:52:53,074 --> 00:52:54,542 She's just a job. 579 00:52:56,744 --> 00:52:58,278 - So was my wife. 580 00:54:07,548 --> 00:54:08,783 Hold on. 581 00:55:40,808 --> 00:55:42,076 - Good luck. 582 00:55:42,109 --> 00:55:43,077 -Let's go. 583 00:56:04,765 --> 00:56:08,035 - Come on, I got you, come on. 584 00:56:13,274 --> 00:56:15,243 - We should keep going. 585 00:56:15,276 --> 00:56:16,644 - We stop here. 586 00:56:17,410 --> 00:56:19,046 - He's right there. 587 00:56:19,981 --> 00:56:23,383 - Couldn't catch him in an old, broken van. 588 00:56:23,416 --> 00:56:27,454 What makes you think we'll catch him in a car? 589 00:57:04,025 --> 00:57:06,160 - More than you can carry. 590 00:57:07,995 --> 00:57:09,630 Remember our deal. 591 00:58:04,285 --> 00:58:06,654 - File was built on information, 592 00:58:06,687 --> 00:58:09,924 pieced together on a ghost. 593 00:58:10,725 --> 00:58:13,427 Soledad is a very dangerous woman. 594 00:58:13,461 --> 00:58:15,129 - Could she be found? 595 00:58:15,162 --> 00:58:17,798 - Me and my tracker have a lead. 596 00:58:17,832 --> 00:58:21,902 - Thank you for this. - Glad to be of service. 597 00:58:21,936 --> 00:58:22,937 -Tracker. 598 00:58:40,955 --> 00:58:41,822 - Why her? 599 00:58:47,628 --> 00:58:49,864 - I don't expect you to understand. 600 00:58:52,333 --> 00:58:54,902 - You think I don't know how to think like an idiot? 601 00:58:54,935 --> 00:58:59,673 - So, it's idiotic to want something money can't buy? 602 00:59:08,249 --> 00:59:10,951 - You have a lot to learn. 603 00:59:10,985 --> 00:59:14,588 It's idiotic to want a woman like that in the first place. 604 00:59:14,622 --> 00:59:16,057 - She's a prize. 605 00:59:17,458 --> 00:59:18,726 One of a kind. 606 00:59:23,597 --> 00:59:26,535 You always said a man shouldn't settle, 607 00:59:26,567 --> 00:59:28,602 so I haven't settled. 608 00:59:29,437 --> 00:59:31,540 - I have said that. 609 00:59:31,572 --> 00:59:32,640 It's true. 610 00:59:33,808 --> 00:59:36,811 We live in a rough world where the strong thrive, 611 00:59:36,844 --> 00:59:37,711 however, 612 00:59:39,213 --> 00:59:43,851 we have dreamers that think they're better than us. 613 00:59:44,685 --> 00:59:46,320 Give 'em some space, 614 00:59:46,353 --> 00:59:48,923 and they'll even think they're stronger than us, 615 00:59:48,956 --> 00:59:51,659 then others will believe it. 616 00:59:53,427 --> 00:59:56,664 That's when they come for your head. 617 00:59:59,834 --> 01:00:02,803 - So that's why you hunt Dragon? 618 01:00:04,605 --> 01:00:06,640 - That's exactly why. 619 01:00:07,475 --> 01:00:09,877 - He's just some second rate coyote, 620 01:00:09,910 --> 01:00:12,581 taking the peasants and whores. 621 01:00:13,214 --> 01:00:16,650 - I had thought that, too, at first. 622 01:00:16,684 --> 01:00:20,121 Then I started hearing all these whispers 623 01:00:22,089 --> 01:00:26,894 with his name, along with words like brave, honor, 624 01:00:26,927 --> 01:00:27,795 tough. 625 01:00:28,963 --> 01:00:33,535 I sent him a message, and he killed one of my men. 626 01:00:33,568 --> 01:00:34,635 Pablito! 627 01:00:36,871 --> 01:00:39,373 Sending a message back to me! 628 01:00:40,609 --> 01:00:42,243 Let me know that I couldn't buy him, 629 01:00:42,276 --> 01:00:47,648 and that he wasn't afraid of the cartel. 630 01:00:53,754 --> 01:00:57,324 I killed all those men whispering, and 631 01:00:57,358 --> 01:00:59,093 I will kill Dragon. 632 01:01:04,765 --> 01:01:06,133 - I understand. 633 01:01:09,003 --> 01:01:09,904 - Do you? 634 01:01:27,488 --> 01:01:29,356 You gonna pay cash or...? 635 01:01:30,625 --> 01:01:31,825 - Cash. 636 01:01:42,436 --> 01:01:43,304 Cash. 637 01:01:51,345 --> 01:01:52,313 - That's it. 638 01:01:56,016 --> 01:01:57,751 - This is the only money I have. 639 01:01:57,785 --> 01:01:58,986 - Oh, no, no. 640 01:01:59,019 --> 01:02:00,487 No, you keep your money for your family. 641 01:02:00,522 --> 01:02:02,423 We can work out something else. 642 01:02:02,456 --> 01:02:03,290 Mm, mm. 643 01:02:14,703 --> 01:02:15,769 - Let's go. 644 01:02:30,317 --> 01:02:31,185 Mama. 645 01:02:32,687 --> 01:02:34,255 - I don't believe it. 646 01:02:34,288 --> 01:02:36,524 I have been praying! 647 01:02:43,531 --> 01:02:45,399 You couldn't even call your mother 648 01:02:45,432 --> 01:02:48,002 to let me know you were alive! 649 01:02:51,606 --> 01:02:52,707 I see, now. 650 01:02:52,741 --> 01:02:57,011 - No, hold on, mom, it's not what you think. 651 01:03:04,952 --> 01:03:06,887 - Why don't you go freshen up, dear, 652 01:03:06,920 --> 01:03:10,558 and I'll make us something to eat? 653 01:03:10,592 --> 01:03:11,559 -Just down there. -Yes? 654 01:03:29,343 --> 01:03:33,213 - Her father took me in. 655 01:03:36,551 --> 01:03:37,786 A priest. 656 01:03:47,194 --> 01:03:50,532 - This man, the Brazilian, 657 01:03:51,533 --> 01:03:53,067 can you beat him? 658 01:03:54,001 --> 01:03:56,136 - He runs a cartel, ma. 659 01:03:57,137 --> 01:03:59,774 Controls it from here to Tijuana. 660 01:03:59,808 --> 01:04:02,376 - That's not what I asked you. 661 01:04:15,856 --> 01:04:17,157 - Thank you. 662 01:04:24,965 --> 01:04:25,800 I'm sorry, I haven't- 663 01:04:25,834 --> 01:04:28,570 - Ugh, please, eat. 664 01:04:28,603 --> 01:04:29,937 Don't mind me. 665 01:04:32,741 --> 01:04:35,777 You're the first woman my Derwin has ever brought home- 666 01:04:38,912 --> 01:04:40,548 - I'm fine. 667 01:04:41,783 --> 01:04:43,250 - Dragon and I- 668 01:04:43,283 --> 01:04:45,085 - Oh, relax. 669 01:04:45,119 --> 01:04:48,823 He told me everything. 670 01:04:48,857 --> 01:04:52,627 Of all the things to want to grow up to be. 671 01:04:52,660 --> 01:04:58,031 Kids dream of being doctors, lawyers, a sports star. 672 01:04:58,499 --> 01:05:03,937 My son becomes Dragon, El Coyote. 673 01:05:04,839 --> 01:05:05,807 I need a drink. 674 01:05:05,840 --> 01:05:07,776 How 'bout you? 675 01:05:07,809 --> 01:05:09,611 - I'll take a tequila. 676 01:05:09,644 --> 01:05:11,111 - Tequila it is. 677 01:05:28,530 --> 01:05:29,396 - Ah. 678 01:05:31,198 --> 01:05:33,768 - This is delicious, thank you so much. 679 01:05:33,802 --> 01:05:37,938 - Oh, that's my son's favorite, too. 680 01:05:37,971 --> 01:05:41,041 So that's one thing you have in common. 681 01:05:41,074 --> 01:05:44,178 - I'm afraid your son and I have nothing in common. 682 01:05:44,211 --> 01:05:47,682 - Eh, he's alive, you're alive. 683 01:05:47,715 --> 01:05:48,650 That's two! 684 01:05:49,584 --> 01:05:50,518 - You're fishing. 685 01:05:50,552 --> 01:05:54,054 - To fishing! 686 01:06:00,662 --> 01:06:05,299 - Ah. - So, tell me. 687 01:06:05,332 --> 01:06:08,570 What are you going to do in America? 688 01:06:10,070 --> 01:06:12,774 - Be free to live my life. 689 01:06:12,807 --> 01:06:15,910 - To do what? 690 01:06:15,944 --> 01:06:17,411 - What do you mean? 691 01:06:17,444 --> 01:06:21,048 - Well, you can be free anywhere. 692 01:06:21,081 --> 01:06:25,118 What are you going to do with all that freedom? 693 01:06:26,220 --> 01:06:30,123 - Be free to become who I'm meant to become, 694 01:06:31,058 --> 01:06:32,694 no matter the case. 695 01:06:34,562 --> 01:06:36,497 I'll do a lot more than 696 01:06:37,599 --> 01:06:42,169 let innocent people die while I just watch. 697 01:06:45,472 --> 01:06:49,209 - Seen a lot these past few weeks, huh? 698 01:06:51,111 --> 01:06:56,918 You know, my late husband, Dragon's father, 699 01:06:56,951 --> 01:07:00,555 was a police officer here, in Guadalajara. 700 01:07:00,588 --> 01:07:04,759 All he ever talked about was saving lives, 701 01:07:04,792 --> 01:07:07,060 helping the community. 702 01:07:07,094 --> 01:07:08,428 We have a son. 703 01:07:08,462 --> 01:07:11,799 As soon as he could talk, he's saying the same. 704 01:07:11,833 --> 01:07:14,702 Wanted to be just like his father. 705 01:07:15,837 --> 01:07:20,775 But then my husband was shot and killed in the line of duty. 706 01:07:21,843 --> 01:07:24,712 Hard thing, losing a hero. 707 01:07:26,346 --> 01:07:30,919 Even harder when that hero is your father. 708 01:07:34,689 --> 01:07:36,390 - I'm sorry. 709 01:07:39,192 --> 01:07:41,763 I grew up without my father. 710 01:07:41,796 --> 01:07:42,664 - I know. 711 01:07:43,932 --> 01:07:47,134 I can see the chip on your shoulder. 712 01:07:48,235 --> 01:07:53,073 When a young kid is touched by that kind of pain, 713 01:07:53,106 --> 01:07:54,509 it shapes them. 714 01:07:55,242 --> 01:07:57,377 Adds a darkness to them 715 01:07:57,411 --> 01:08:01,381 that even the prettiest smile can't hide. 716 01:08:01,950 --> 01:08:04,752 - That pain also takes away hope. 717 01:08:05,587 --> 01:08:09,489 Like I see with you, and my mother, 718 01:08:10,223 --> 01:08:12,026 the world is what it is, 719 01:08:12,060 --> 01:08:14,161 and we should be happy with what we got, 720 01:08:14,194 --> 01:08:16,396 never, ever ask for more. 721 01:08:16,430 --> 01:08:18,900 - Can you blame a mother? 722 01:08:18,933 --> 01:08:21,435 When your child is involved, 723 01:08:21,468 --> 01:08:24,672 maybe the risk is too much. 724 01:08:25,472 --> 01:08:31,012 I still remember when my son took the first group of people 725 01:08:31,045 --> 01:08:32,179 across the border. 726 01:08:32,212 --> 01:08:37,018 He was still so young, and happy, smiling all the time. 727 01:08:37,051 --> 01:08:39,887 He took the first group across, 728 01:08:39,921 --> 01:08:42,757 excited to be making a difference, 729 01:08:42,790 --> 01:08:46,293 and the second and the third, 730 01:08:46,326 --> 01:08:49,731 and something began to change. 731 01:08:50,965 --> 01:08:53,300 But by the fifth trip, 732 01:08:53,333 --> 01:08:55,235 he was not the same. 733 01:08:56,470 --> 01:08:59,172 Locked himself in his room, 734 01:08:59,206 --> 01:09:01,274 Didn't eat for a week. 735 01:09:03,176 --> 01:09:05,345 When he finally emerged, 736 01:09:06,681 --> 01:09:09,249 he was a different man. 737 01:09:16,057 --> 01:09:17,892 - Different how? 738 01:09:19,027 --> 01:09:21,763 - First, he had these three rules. 739 01:09:21,796 --> 01:09:24,966 - Oh, yes. I've heard those quite a few times. 740 01:09:26,233 --> 01:09:30,805 - Men will tell you something until it hurts, won't they? 741 01:09:32,172 --> 01:09:33,273 - Mothers, too. 742 01:09:33,306 --> 01:09:36,678 - Oh, wise one, aren't you? 743 01:09:36,711 --> 01:09:40,048 How old are you, if you don't mind my asking? 744 01:09:40,081 --> 01:09:41,916 - 25 today. 745 01:09:41,949 --> 01:09:42,784 - Today? 746 01:09:42,817 --> 01:09:43,618 - Mm-hm. 747 01:09:43,651 --> 01:09:46,621 - Your birthday is today? - Mm-hm. 748 01:09:46,654 --> 01:09:47,187 - Ah! 749 01:09:47,220 --> 01:09:48,488 We need to celebrate! 750 01:09:49,891 --> 01:09:51,159 - That's what I'm doing! 751 01:09:52,225 --> 01:09:53,561 - Nonsense. 752 01:09:53,594 --> 01:09:56,998 There is always a party in town, 753 01:09:57,031 --> 01:10:01,969 but we have to pace ourselves. 754 01:10:03,871 --> 01:10:04,739 - Salud. 755 01:10:05,940 --> 01:10:06,808 - Ah! 756 01:10:07,775 --> 01:10:09,143 - Vamanos. 757 01:10:11,179 --> 01:10:12,914 - What about Dragon? 758 01:10:20,454 --> 01:10:23,290 - He'll find us when he's ready. 759 01:10:41,408 --> 01:10:44,112 - Ladies and gentlemen, DJ Dub is in the house, 760 01:10:44,145 --> 01:10:45,747 and it's about to go down. 761 01:10:49,150 --> 01:10:52,954 - Gracias, and one for my friend, please. 762 01:10:52,987 --> 01:10:54,021 ¿Como no? 763 01:10:56,224 --> 01:10:57,257 - Another. 764 01:10:58,192 --> 01:11:01,929 - To getting older and wiser. 765 01:11:01,963 --> 01:11:03,330 - Older and wiser. 766 01:11:04,232 --> 01:11:05,298 - Salud! 767 01:11:06,768 --> 01:11:07,769 -Mmm. 768 01:11:08,136 --> 01:11:09,837 - Ah! 769 01:11:09,871 --> 01:11:10,738 Ooh. 770 01:11:12,372 --> 01:11:15,475 Oh, okay. 771 01:11:40,768 --> 01:11:44,739 - My son is one of the best dancers in town. 772 01:12:32,385 --> 01:12:33,588 -Okay. 773 01:12:59,780 --> 01:13:03,284 you found yourself a good woman there. 774 01:13:48,963 --> 01:13:50,097 - Morning. 775 01:13:51,732 --> 01:13:53,401 I made you some coffee. 776 01:13:53,433 --> 01:13:55,336 - Oh, thank you. 777 01:13:55,369 --> 01:13:58,438 - I'm sorry, I wasn't expecting company. 778 01:13:58,471 --> 01:14:00,308 Can you watch the stove for me? 779 01:14:00,341 --> 01:14:02,176 I have to go to the market. 780 01:14:02,209 --> 01:14:04,178 - No, you don't have to, I can go. 781 01:14:04,211 --> 01:14:05,846 - You can go? - Of course. 782 01:14:10,483 --> 01:14:12,653 Let me give you a bag. 783 01:14:14,055 --> 01:14:15,923 Thank you. - Of course. 784 01:14:49,190 --> 01:14:50,157 - I'm sorry! 785 01:14:50,191 --> 01:14:52,159 - I thought she- - Was alone? 786 01:14:52,193 --> 01:14:54,095 - They made me. 787 01:15:05,473 --> 01:15:07,141 He's having the life. 788 01:15:09,577 --> 01:15:10,978 - Come on, Miguel. 789 01:15:11,012 --> 01:15:15,616 You really need all these people to hold your hand. 790 01:15:16,584 --> 01:15:19,820 - Look who's holding my hand now, mi amor. 791 01:15:20,921 --> 01:15:22,156 Drop the knife. 792 01:15:26,594 --> 01:15:29,030 You're late to your wedding. 793 01:15:32,566 --> 01:15:34,135 It's all over now. 794 01:15:34,168 --> 01:15:36,670 Nobody's going to help you. 795 01:16:52,813 --> 01:16:55,816 - Last time I waited outside and left you 796 01:16:55,850 --> 01:16:58,886 to work through everything alone. 797 01:17:01,822 --> 01:17:03,657 Your visa came in. 798 01:17:04,593 --> 01:17:08,162 I wanted to surprise you and Eva with it. 799 01:17:10,831 --> 01:17:13,934 I'm not going to let you bring others to freedom, 800 01:17:13,968 --> 01:17:17,705 while you stay here, locked away in this prison with me. 801 01:17:17,738 --> 01:17:19,273 - This is not a prison. 802 01:17:19,306 --> 01:17:20,674 - This is a prison! 803 01:17:20,708 --> 01:17:22,511 Times have changed, 804 01:17:22,544 --> 01:17:26,413 and things are no longer safe for you here. 805 01:17:26,447 --> 01:17:29,383 That is why you must go. 806 01:17:46,133 --> 01:17:48,802 You have a lot of choices to make, 807 01:17:48,836 --> 01:17:52,373 but please do not come back. 808 01:17:57,646 --> 01:17:59,614 - Whoo! 809 01:17:59,648 --> 01:18:02,149 Whoo! 810 01:18:02,183 --> 01:18:03,050 Yeah. 811 01:18:05,085 --> 01:18:09,156 Clean up, you filthy slut. 812 01:18:11,660 --> 01:18:13,194 Yeah. 813 01:18:17,264 --> 01:18:20,401 - You might have to rape me dirty. 814 01:18:23,938 --> 01:18:29,143 - I hope they let me put you out of your misery. 815 01:18:30,444 --> 01:18:31,680 - We have this bet going, 816 01:18:31,712 --> 01:18:33,814 how much of this bottle 817 01:18:33,847 --> 01:18:38,752 is it gonna take to make you beautiful again. 818 01:18:38,786 --> 01:18:40,221 - Again? 819 01:18:40,254 --> 01:18:44,693 - I think we may even need another bottle. 820 01:18:44,725 --> 01:18:49,830 - Hey, save some of that bottle for me. 821 01:18:52,233 --> 01:18:53,500 This filthy slut 822 01:18:54,935 --> 01:18:59,206 might have a surprise for you. 823 01:19:00,908 --> 01:19:03,777 Yeah. 824 01:19:29,638 --> 01:19:30,504 - Eva? 825 01:19:31,706 --> 01:19:34,341 I thought we were past this, dear? 826 01:19:34,375 --> 01:19:38,178 You have made your point, I understand. 827 01:19:38,212 --> 01:19:43,050 And I promise not to mistreat you in our life together. 828 01:19:45,853 --> 01:19:46,987 Get the fuck out here, 829 01:19:47,021 --> 01:19:51,825 or I'll have your mother gutted and turned into paste. 830 01:19:55,764 --> 01:20:00,100 Now, that's more like it. 831 01:20:07,742 --> 01:20:08,809 Come. 832 01:20:15,916 --> 01:20:17,519 Aren't you a sight? 833 01:20:25,760 --> 01:20:28,128 You are going to ask me why. 834 01:20:28,162 --> 01:20:30,998 My father asked me why you too? 835 01:20:32,132 --> 01:20:35,836 It was a great question that really made me think. 836 01:20:35,869 --> 01:20:38,138 Seeing you here, defiant, 837 01:20:39,139 --> 01:20:41,408 it helps me understand. 838 01:20:41,442 --> 01:20:45,747 It's complicated because you have given me 839 01:20:45,780 --> 01:20:50,017 a long time to think about this. 840 01:20:51,919 --> 01:20:55,456 It's not for beauty, 'cause I can have almost 841 01:20:55,489 --> 01:20:57,625 any beautiful woman I see. 842 01:20:58,492 --> 01:21:01,128 It's for what you are. 843 01:21:02,896 --> 01:21:05,734 As you know I will run a cartel 844 01:21:05,767 --> 01:21:08,502 and live in this world of luxury. 845 01:21:09,370 --> 01:21:10,638 It's dark, 846 01:21:11,338 --> 01:21:15,376 and you, my love, will bring the light. 847 01:21:16,544 --> 01:21:18,713 At my darkest moments 848 01:21:18,747 --> 01:21:21,448 I can look up to you and maybe think 849 01:21:21,482 --> 01:21:23,917 about what could be. 850 01:21:24,853 --> 01:21:30,658 That hope will keep a part of me alive, in this darkness. 851 01:21:34,428 --> 01:21:41,669 You will be taken care of, maybe even loved, 852 01:21:41,703 --> 01:21:47,207 but you will never be free because I can't be free. 853 01:22:01,556 --> 01:22:03,758 Now put on your dress and the guards will escort you 854 01:22:03,792 --> 01:22:05,058 to the altar, 855 01:22:06,594 --> 01:22:10,598 or the kennels where we keep the bitches. 856 01:22:13,535 --> 01:22:16,336 - Can I see my mother? 857 01:22:16,671 --> 01:22:18,172 - Of course. 858 01:22:18,773 --> 01:22:21,609 You think I'm some kind of monster? 859 01:22:48,202 --> 01:22:50,103 -Okay, okay, okay, okay. 860 01:22:54,374 --> 01:22:57,044 -Okay, okay. 861 01:23:08,923 --> 01:23:11,191 - We got a place for you. 862 01:23:22,737 --> 01:23:25,239 - That piece of shit Recelo. 863 01:23:26,708 --> 01:23:27,742 He was right. 864 01:23:29,276 --> 01:23:31,178 I will die in shame, 865 01:23:32,279 --> 01:23:34,114 miles from my home. 866 01:23:36,416 --> 01:23:40,722 - Help me, and I'll help you get your family back. 867 01:23:44,859 --> 01:23:46,794 But I have three rules. 868 01:23:47,896 --> 01:23:49,329 So I've got a car backed up there. 869 01:23:49,363 --> 01:23:52,099 I've got 10 guys up here. 870 01:23:52,132 --> 01:23:54,769 We'll start with the south and then... 871 01:23:59,273 --> 01:24:01,709 Okay, so we're improvising. 872 01:24:58,032 --> 01:25:00,702 - Now you wanna watch your mother die? 873 01:25:00,735 --> 01:25:02,604 - Would you like to see your daughter die? 874 01:25:50,685 --> 01:25:51,686 -Go. 875 01:26:03,798 --> 01:26:05,867 - Go, go, go, go. 876 01:26:50,144 --> 01:26:52,680 - What happened to the rule number one? 877 01:26:55,149 --> 01:26:58,385 - You never let me state my exceptions. 878 01:26:59,554 --> 01:27:02,389 - There's something I must do. 879 01:27:05,026 --> 01:27:06,861 - You might need this. 880 01:27:18,573 --> 01:27:21,308 I'll meet you at the gate. 881 01:28:44,158 --> 01:28:45,560 - You okay? 882 01:28:47,962 --> 01:28:48,830 - Eva? 883 01:28:53,466 --> 01:28:56,704 This bastard had the nerves 884 01:28:56,737 --> 01:29:01,576 to bleed on the smokes. 885 01:29:02,276 --> 01:29:03,578 What a waste. 886 01:29:03,611 --> 01:29:06,814 - We need to get you out, get up. 887 01:29:11,986 --> 01:29:13,486 are we in heaven? 888 01:29:15,223 --> 01:29:16,557 Are we, 889 01:29:16,591 --> 01:29:18,092 are we both dead? 890 01:29:19,359 --> 01:29:20,127 - What? 891 01:29:23,064 --> 01:29:25,666 - I'm killing assholes. 892 01:29:30,370 --> 01:29:33,140 I'm drinking tequila, 893 01:29:34,942 --> 01:29:36,409 and my daughter, 894 01:29:37,278 --> 01:29:38,145 oh, 895 01:29:39,113 --> 01:29:43,050 she's finally getting married. 896 01:29:43,084 --> 01:29:45,753 - Come on, let's go. 897 01:29:46,087 --> 01:29:47,088 - Ay, Eva. 898 01:29:51,325 --> 01:29:53,895 Eva, wait! 899 01:29:53,928 --> 01:29:54,929 Wait. - What? 900 01:29:58,366 --> 01:30:01,769 - So you're not getting married? 901 01:30:01,802 --> 01:30:03,004 - No. 902 01:30:03,037 --> 01:30:07,008 We're getting Dragon and we're getting out of here. 903 01:30:10,111 --> 01:30:13,814 - Eva, Eva! 904 01:30:13,848 --> 01:30:14,715 Eva! 905 01:30:17,084 --> 01:30:17,919 Listen, 906 01:30:18,986 --> 01:30:20,187 you got balls on you, 907 01:30:20,221 --> 01:30:21,889 but you're a fool if you think 908 01:30:21,923 --> 01:30:24,625 some man is gonna come here and save you. 909 01:30:24,659 --> 01:30:26,193 - He's different. 910 01:30:32,199 --> 01:30:33,067 - Eva! 911 01:30:36,871 --> 01:30:41,042 - My father, he asked me to give you a message. 912 01:30:42,343 --> 01:30:43,210 - Enough! 913 01:30:44,444 --> 01:30:45,313 Let's go! 914 01:30:45,346 --> 01:30:46,547 - Mom- 915 01:30:46,580 --> 01:30:48,950 - Okay, let's discuss only. 916 01:30:55,222 --> 01:30:56,691 - Well, look at that, 917 01:30:56,724 --> 01:30:58,993 she's all dressed up for her wedding. 918 01:30:59,026 --> 01:31:00,561 - My future wife! 919 01:31:05,866 --> 01:31:08,501 Wow, you look so beautiful. 920 01:31:15,276 --> 01:31:17,545 You can take your mother. 921 01:31:21,716 --> 01:31:23,517 Clean yourself up. 922 01:31:27,455 --> 01:31:28,488 Father, 923 01:31:30,191 --> 01:31:32,293 the bride to be. 924 01:31:36,764 --> 01:31:38,833 - Keep an eye on them. 925 01:31:41,936 --> 01:31:43,704 - No guns. 926 01:31:44,038 --> 01:31:45,606 This is a wedding. 927 01:31:51,612 --> 01:31:53,547 - I'm not doing this. 928 01:31:53,581 --> 01:31:56,684 - We brought knives to a gunfight. 929 01:32:20,341 --> 01:32:22,143 - Dragon, the Coyote. 930 01:32:23,577 --> 01:32:27,648 The little cucaracha, always hiding in the dark. 931 01:32:36,690 --> 01:32:37,858 But tonight, 932 01:32:41,295 --> 01:32:43,064 we settle everything, 933 01:32:45,366 --> 01:32:46,867 once and for all. 934 01:33:20,901 --> 01:33:24,238 You think you can fight the cartel? 935 01:33:24,271 --> 01:33:27,775 You think you can beat me, huh? 936 01:34:12,987 --> 01:34:15,557 - I came to do more, 937 01:34:15,590 --> 01:34:17,691 then just fight you. 938 01:34:57,031 --> 01:34:58,199 - Get him. 939 01:35:09,276 --> 01:35:12,514 - Don't worry, I'll put you out of your misery. 940 01:35:12,547 --> 01:35:14,248 That's a problem. 941 01:35:14,281 --> 01:35:15,282 Look at you. 942 01:35:26,026 --> 01:35:29,531 - Scars make sure we grow stronger. 943 01:35:38,973 --> 01:35:41,242 - Okay, where's my bride? 944 01:35:51,252 --> 01:35:52,753 Come on. 945 01:35:57,592 --> 01:35:59,059 Go get my bride. 946 01:36:16,578 --> 01:36:18,112 - Someone bring me a gun. 947 01:36:30,024 --> 01:36:32,594 - Are you sure you wanna marry this woman? 948 01:37:05,926 --> 01:37:08,362 - Go get 'em. 949 01:37:23,911 --> 01:37:26,146 - What did your, what did your father say? 950 01:37:26,180 --> 01:37:26,980 He said. 951 01:37:27,014 --> 01:37:29,651 - Tell her I'm sorry. 952 01:37:29,684 --> 01:37:32,587 Tell her I never stopped loving her. 953 01:37:34,955 --> 01:37:37,091 - I want to say something 954 01:37:37,659 --> 01:37:38,593 wait, 955 01:37:40,562 --> 01:37:43,497 before I die. 956 01:37:45,800 --> 01:37:48,603 - You women are trash. 957 01:37:48,636 --> 01:37:50,538 Filth is in your blood. 958 01:37:57,044 --> 01:37:57,712 - Get down! 959 01:38:12,761 --> 01:38:14,629 - Let's go. - Who's that? 960 01:38:14,662 --> 01:38:15,996 - It's Dragon, come on. 961 01:38:36,818 --> 01:38:37,918 - Say goodbye! 962 01:38:37,951 --> 01:38:39,654 - No! 963 01:38:57,037 --> 01:38:57,772 -You'll be fine mami. 964 01:38:58,939 --> 01:39:01,175 - Mama, mama, don't close your eyes. 965 01:39:01,208 --> 01:39:04,144 Mama, mami please, stay with me. 966 01:39:04,178 --> 01:39:05,847 Stay with me, mama. 967 01:39:05,880 --> 01:39:06,681 Mommy. 968 01:39:28,502 --> 01:39:31,004 - What the heck are you still doing here? 969 01:39:31,038 --> 01:39:36,009 - Making sure you're okay. 970 01:39:36,043 --> 01:39:38,212 You lost a lot of blood. 971 01:39:41,950 --> 01:39:44,117 - And you found something 972 01:39:44,151 --> 01:39:49,156 I told you didn't exist. 973 01:39:51,358 --> 01:39:56,363 A man you could actually trust. 974 01:39:57,932 --> 01:39:59,132 - Yeah. 975 01:40:00,067 --> 01:40:03,370 And we can all be safe together. 976 01:40:10,812 --> 01:40:12,680 I'm not going with you. 977 01:40:20,187 --> 01:40:22,089 People will see me, 978 01:40:24,091 --> 01:40:26,360 and they will charge you. 979 01:40:29,096 --> 01:40:33,300 You might even ruin what you have going with him. 980 01:40:35,904 --> 01:40:39,541 - He said you're a remarkable woman. 981 01:40:48,783 --> 01:40:51,019 - He's a smart boy. 982 01:40:54,454 --> 01:40:58,292 - You don't wanna ask me anything about him? 983 01:41:01,529 --> 01:41:02,429 - They say, 984 01:41:05,567 --> 01:41:09,503 they say that you can see the worth of a man 985 01:41:10,872 --> 01:41:13,206 on the eyes of his woman. 986 01:41:14,308 --> 01:41:19,212 I can see this man is worth his weight in gold. 987 01:41:21,749 --> 01:41:22,784 You did good. 988 01:41:36,030 --> 01:41:38,800 - I can't leave you again, Mommy. 989 01:41:44,639 --> 01:41:45,773 I can't. 990 01:41:51,211 --> 01:41:53,982 - Mija, Eva, 991 01:41:54,015 --> 01:41:55,482 every generation 992 01:41:57,051 --> 01:41:58,653 ends up with debt. 993 01:42:00,187 --> 01:42:04,859 But then, the next generation 994 01:42:04,892 --> 01:42:07,528 gets a chance to move forward, 995 01:42:08,663 --> 01:42:10,197 pay it off. 996 01:42:14,068 --> 01:42:16,136 Move forward, my love. 997 01:42:19,206 --> 01:42:23,077 You are now free.