1 00:00:12,763 --> 00:00:13,933 KOFFIE 2 00:00:20,730 --> 00:00:21,810 Dames gaan voor. 3 00:00:22,398 --> 00:00:23,898 Bedankt. 4 00:00:27,987 --> 00:00:32,117 Oké, ik wil een grote caffè misto met sojamelk, extra heet. 5 00:00:32,324 --> 00:00:34,244 Een hete chai latte en... 6 00:00:34,410 --> 00:00:35,410 Wat doe je nou? 7 00:00:35,619 --> 00:00:38,289 Bestellen. -Ja, maar ik was hier eerst. 8 00:00:38,456 --> 00:00:41,206 En ik wil gewoon koffie. Een zwarte koffie. 9 00:00:41,375 --> 00:00:43,085 Je zei: 'Dames gaan voor.' -Naam? 10 00:00:43,294 --> 00:00:46,884 Ja, daar. Hier niet. -Hoezo? Wat maakt het uit? 11 00:00:47,089 --> 00:00:48,089 Meneer, uw naam? 12 00:00:48,257 --> 00:00:52,257 Momentje, sporty. Het verschil is dat ik daar galant was. 13 00:00:52,428 --> 00:00:55,008 En nu ben jij hier egoïstisch en lomp. 14 00:00:55,181 --> 00:00:59,231 Er zijn meer mensen. Dat zie je als je niet constant naar je telefoon kijkt. 15 00:00:59,393 --> 00:01:02,613 Pardon? Dit is de koffiebestelling van m'n werk. 16 00:01:02,772 --> 00:01:05,442 Dat zijn wel honderd bestellingen. 17 00:01:05,608 --> 00:01:09,528 Waarom haal jij de koffie? Nooit van Betty Friedan gehoord? 18 00:01:09,695 --> 00:01:10,985 Nee. -Gloria Steinem? 19 00:01:11,155 --> 00:01:12,485 Geen idee. -Serieus? 20 00:01:12,656 --> 00:01:14,026 Nee, echt niet. 21 00:01:14,241 --> 00:01:17,791 Misschien heb je medicijnen nodig. -Klopt. M'n koffie. 22 00:01:17,953 --> 00:01:21,583 Maar ik sta op jou te wachten met je bestellijst. 23 00:01:21,749 --> 00:01:25,419 Je bent een klootzak. -Ben ik een klootzak? 24 00:01:25,586 --> 00:01:29,546 Eerlijk is eerlijk. Als ik niet jong en behoorlijk sexy was... 25 00:01:29,715 --> 00:01:32,425 had je de deur niet opengehouden. Je flirtte. 26 00:01:32,593 --> 00:01:35,433 En toen ik geen interesse had, werd je boos. 27 00:01:35,596 --> 00:01:38,596 En toen was je opeens niet zo galant meer. 28 00:01:39,433 --> 00:01:43,693 Dus je projecteert je eigen egoïsme op mij? 29 00:01:43,854 --> 00:01:47,574 En nu ben ik een klootzak... -Klootzak? Koffie voor 'Klootzak'. 30 00:01:48,359 --> 00:01:49,989 Ja, dat ben ik. 31 00:01:51,111 --> 00:01:52,111 Zo. 32 00:02:04,708 --> 00:02:06,458 Heilig Hart WIJKCENTRUM 33 00:02:22,518 --> 00:02:24,938 Ik zie een paar nieuwe gezichten. 34 00:02:25,104 --> 00:02:27,864 Sam Loudermilk. Al vier jaar nuchter... 35 00:02:28,023 --> 00:02:32,533 en ik kan niet wachten jullie te helpen nuchter te blijven. 36 00:02:36,574 --> 00:02:39,664 Wie van de losers wil beginnen? 37 00:02:39,869 --> 00:02:41,329 Niet drinken. 38 00:02:41,787 --> 00:02:42,867 Niet drinken. 39 00:02:43,038 --> 00:02:45,498 Ik ben een voormalige drugsverslaafde. 40 00:02:45,666 --> 00:02:48,626 Toch goed advies. Ga douchen. Kom eens hier, Cisco. 41 00:02:50,004 --> 00:02:51,764 Waarom praat je niet? 42 00:02:51,922 --> 00:02:53,922 Omdat alles goed gaat. -Oké. 43 00:02:54,091 --> 00:02:56,971 Hoeveel dagen heb je niet gedronken? 44 00:02:57,595 --> 00:02:59,175 Ik... -Je liegt tegen me. 45 00:02:59,346 --> 00:03:01,846 Oké? Je twijfelt niet over nuchter zijn. 46 00:03:02,016 --> 00:03:05,016 Als je niet hebt gedronken, weet je hoe lang. 47 00:03:05,185 --> 00:03:07,435 Ik heb een paar biertjes gehad. 48 00:03:07,605 --> 00:03:08,605 Wat voor bier? 49 00:03:08,814 --> 00:03:10,484 Coors Light. 50 00:03:11,567 --> 00:03:13,987 Dat is net water. Dat telt niet. 51 00:03:14,153 --> 00:03:16,953 Serieus? -Nee, natuurlijk telt het, sukkel. 52 00:03:17,114 --> 00:03:18,534 Kom op. 53 00:03:18,699 --> 00:03:22,619 Ik doe echt m'n best. -Doe maar wat harder je best. 54 00:03:23,162 --> 00:03:24,372 Luister. 55 00:03:25,205 --> 00:03:27,745 Het leven draait om dingen verneuken. 56 00:03:27,917 --> 00:03:30,707 Dan moet je die verneukte dingen oplossen. 57 00:03:30,878 --> 00:03:34,668 Dan is je leven minder verneukt. Erover liegen helpt niet. 58 00:03:35,841 --> 00:03:37,221 Bedankt. 59 00:03:37,551 --> 00:03:41,261 Ik ga beter m'n best doen. -Als het maar niet slechter wordt. 60 00:03:42,681 --> 00:03:45,681 Mr Loudermilk, kan ik je even spreken? 61 00:03:45,893 --> 00:03:47,563 Kan het niet hier? 62 00:03:49,355 --> 00:03:51,935 Het zal geen verrassing zijn... 63 00:03:52,107 --> 00:03:56,027 dat ik anonieme klachten heb ontvangen over je leiderschap. 64 00:03:56,195 --> 00:03:58,815 Van wie? Ik wil namen horen. 65 00:03:58,989 --> 00:04:01,279 Nee. Zoals ik al zei... 66 00:04:01,450 --> 00:04:05,370 waren het anonieme klachten. -Het zijn die bingo-trutjes, hè? 67 00:04:08,457 --> 00:04:12,287 Loudermilk, even eerlijk. Je bent niet warm en gezellig. 68 00:04:12,461 --> 00:04:15,841 Je bent hard, scherp en oncomfortabel. 69 00:04:16,006 --> 00:04:18,876 Als een Ikea-stoel die alcoholisten leidt. 70 00:04:19,343 --> 00:04:23,813 Toch vind ik dat je organisatie nuttig is voor een aantal mensen. 71 00:04:23,973 --> 00:04:28,063 En daarom wil ik deze bijeenkomsten niet annuleren... 72 00:04:28,227 --> 00:04:31,307 vanwege één onhandelbare gespreksleider. 73 00:04:31,480 --> 00:04:34,020 Oké. Dus... 74 00:04:34,274 --> 00:04:36,574 Krijg ik nu een prijs, of zo? 75 00:04:37,069 --> 00:04:38,699 Ik wil een gunst. 76 00:04:38,862 --> 00:04:41,492 Mrs Wilkes is belangrijk voor onze parochie. 77 00:04:41,657 --> 00:04:44,077 Ze heeft problemen met haar dochter. 78 00:04:44,618 --> 00:04:45,618 God sta me bij. 79 00:04:45,786 --> 00:04:49,206 Ik denk dat jouw soort hulp haar kan helpen. 80 00:04:49,373 --> 00:04:52,503 Je bent goed met mensen die de weg kwijt zijn. 81 00:04:52,668 --> 00:04:56,628 Ik ben niet zo goed met vrouwen. 82 00:04:56,797 --> 00:05:00,337 Tenzij je wilt dat ze je spullen vernielt en het huis uitgaat. 83 00:05:02,011 --> 00:05:03,641 M'n dochter, Claire... 84 00:05:03,804 --> 00:05:05,684 is een lief meisje. 85 00:05:05,889 --> 00:05:08,639 Was een lief meisje. -Geslachtsverandering? 86 00:05:09,435 --> 00:05:11,845 Nee, ze is nog altijd een meisje. 87 00:05:12,021 --> 00:05:14,651 Maar ze is nu een stout meisje. 88 00:05:14,815 --> 00:05:18,525 Sinds m'n man is overleden, gaat het helemaal mis. 89 00:05:18,694 --> 00:05:22,784 Ik heb haar gevraagd naar zo'n heroïneschool te gaan. 90 00:05:22,948 --> 00:05:25,408 Afkickcentrum. -Maar ze luistert niet. 91 00:05:26,035 --> 00:05:28,325 Stuur haar maar naar 'n bijeenkomst. 92 00:05:28,495 --> 00:05:30,245 Dan praat ik met haar. -Nee. 93 00:05:30,748 --> 00:05:33,038 U moet naar haar toe gaan. 94 00:05:33,208 --> 00:05:35,918 Het zit zo. Ik doe niet aan huisbezoekjes. 95 00:05:36,086 --> 00:05:39,166 Alstublieft. Pastoor Michael was lovend over u. 96 00:05:39,339 --> 00:05:44,139 Nou, niet zo heel lovend. Luister eens, Loudermilk... 97 00:05:45,137 --> 00:05:48,557 ga met Claire praten en ik annuleer deze bijeenkomsten niet... 98 00:05:48,724 --> 00:05:52,814 en ik geef niet door dat je een walgelijk mens bent dat... 99 00:05:52,978 --> 00:05:54,808 Prima. Ik doe het. 100 00:05:54,980 --> 00:05:58,400 En waar kan ik dit tere bloempje vinden? 101 00:06:28,847 --> 00:06:30,717 Wie ben jij nu weer? 102 00:06:30,891 --> 00:06:33,981 Je klinkt als een echte Disney-prinses. 103 00:06:34,853 --> 00:06:37,983 Nogmaals. Wie ben jij? 104 00:06:38,148 --> 00:06:41,738 Sam Loudermilk. Volgens je moeder heb je professionele hulp nodig... 105 00:06:41,902 --> 00:06:44,532 maar ze vond mij prima. -Ze is een kutwijf. 106 00:06:47,950 --> 00:06:49,160 Ja, vast. 107 00:06:49,326 --> 00:06:52,036 Ze weet niets van me en weet niet wat ik wil. 108 00:06:52,204 --> 00:06:54,624 Dus flikker maar op, eikel. 109 00:06:55,415 --> 00:06:57,415 Laat ik dit maar gewoon zeggen. 110 00:06:57,584 --> 00:07:00,594 Ik snap dat we een flinke seksuele klik hebben... 111 00:07:00,796 --> 00:07:03,626 maar dit gaat niet gebeuren. -Smerig. Je bent 70. 112 00:07:03,799 --> 00:07:06,639 Ben ik smerig? Je weegt nog geen zeven kilo. 113 00:07:06,802 --> 00:07:08,642 Val dood. -Ja. 114 00:07:08,804 --> 00:07:11,524 Overdrijven om te kwetsen is niet leuk, of wel? 115 00:07:13,475 --> 00:07:14,845 Laat me binnen. 116 00:07:15,018 --> 00:07:18,478 Goed dan. Kom binnen. 117 00:07:31,076 --> 00:07:33,536 Dit is m'n vriendje, Wyatt. 118 00:07:34,204 --> 00:07:35,254 Ja? Nou en? 119 00:07:36,957 --> 00:07:39,417 Je moet het vertellen als je me filmt. 120 00:07:39,585 --> 00:07:41,335 Waarom zou ik je filmen? 121 00:07:41,503 --> 00:07:44,973 Er moet hier wel een cameracrew van Hoarders rondlopen. 122 00:07:47,467 --> 00:07:48,587 Hoe zit het? 123 00:07:48,760 --> 00:07:52,680 Ben je boos op de wereld omdat je vader dood is? 124 00:07:52,890 --> 00:07:54,140 Wat is je probleem? 125 00:07:54,600 --> 00:07:57,020 Ik heb geen probleem. 126 00:07:57,186 --> 00:08:00,016 Ik leef gewoon zoals ik wil leven. 127 00:08:03,817 --> 00:08:04,987 Tot ziens. 128 00:08:05,736 --> 00:08:07,486 Wat? -Wat is er? 129 00:08:07,654 --> 00:08:09,204 Was dat alles? 130 00:08:09,406 --> 00:08:11,156 Ja, dat was het. 131 00:08:11,325 --> 00:08:14,445 Moet je niet wat harder je best doen? 132 00:08:15,245 --> 00:08:17,245 Ik zal het even uitleggen. 133 00:08:17,414 --> 00:08:19,884 Ik ken je niet en ik geef niks om je. 134 00:08:20,042 --> 00:08:22,752 Wil je jezelf de dood injagen? Prima. 135 00:08:22,920 --> 00:08:25,380 Je doet het goed. -Wat doe je hier dan? 136 00:08:25,547 --> 00:08:29,547 Morbide nieuwsgierigheid. Kijken of je echt zo'n wrak bent... 137 00:08:29,718 --> 00:08:31,798 als je moeder zei. -Val dood. 138 00:08:31,970 --> 00:08:35,140 Hier. Dit is m'n nummer. Bel me als je hulp wilt. 139 00:08:35,307 --> 00:08:36,927 Kom je langs, prima. 140 00:08:37,100 --> 00:08:40,150 Kom je niet, dan geef ik er ook geen reet om. 141 00:08:40,729 --> 00:08:42,559 Ik zou maar opdonderen. 142 00:08:43,190 --> 00:08:46,320 Ja, ik ga al. Niet omdat ik bang van jou ben... 143 00:08:46,485 --> 00:08:49,945 maar omdat het hier ruikt naar twee neukende vuilnisbakken. 144 00:09:02,501 --> 00:09:03,961 Ik wil erlangs. 145 00:09:05,879 --> 00:09:08,839 Hé, Greatest Generation. Loop eens door. 146 00:09:09,007 --> 00:09:11,677 Kom op. -Ik doe m'n best. 147 00:09:12,219 --> 00:09:16,349 Doe alsof ik Ike ben. Bestorm het strand van Normandië. 148 00:09:17,724 --> 00:09:19,484 Mijn god. 149 00:09:20,602 --> 00:09:23,692 Pas op. Deze Fender Kingman kost zes maanden van je huur. 150 00:09:23,855 --> 00:09:25,355 Dan is het een stuk afval... 151 00:09:25,524 --> 00:09:28,364 want ik deel een appartementje met een andere vent. 152 00:09:37,202 --> 00:09:41,622 Dit is wat gênant, maar er hangt een stoel aan je rug. 153 00:09:41,790 --> 00:09:44,080 Wat? Waar? -Nee, andere kant. 154 00:09:44,668 --> 00:09:48,298 Ja, kijk... Nee. Te ver. 155 00:09:48,672 --> 00:09:50,262 Daar heb je 'm. 156 00:09:50,424 --> 00:09:53,974 Hij bleef vast aan je rug haken in een restaurant. 157 00:09:54,136 --> 00:09:55,796 Verdorie. Alweer. 158 00:09:56,847 --> 00:09:58,137 Ik ben Allison. 159 00:09:58,307 --> 00:10:00,347 Ik kom in 2C wonen. 160 00:10:00,559 --> 00:10:02,889 Sam, 2B. Daar moet je zijn. 161 00:10:03,061 --> 00:10:04,941 Of niet zijn. 162 00:10:05,480 --> 00:10:07,020 Dat is m'n appartement. 163 00:10:08,442 --> 00:10:11,322 Ik woon dus in 2B. Laat dat duidelijk zijn. 164 00:10:12,904 --> 00:10:17,084 Mr Ellis, ik wilde u bellen over gitaarles. 165 00:10:17,242 --> 00:10:19,042 Alles in orde? -Ja, hoor. 166 00:10:19,202 --> 00:10:21,042 Ik ben van de Greatest Generation. 167 00:10:21,204 --> 00:10:24,214 Zal ik u even helpen, meneer? Dat ziet er zwaar uit. 168 00:10:24,374 --> 00:10:26,424 Wil je me niet weer naar beneden duwen? 169 00:10:26,585 --> 00:10:30,165 Deze kerel beukte me opzij op de trap. -Nee, ik glipte langs u. 170 00:10:30,339 --> 00:10:32,549 Ik raakte u nauwelijks. 171 00:10:32,716 --> 00:10:34,756 Wie beukt er nou een oude man opzij? 172 00:10:34,926 --> 00:10:37,676 Welnee. Misschien botste ik even tegen hem op. 173 00:10:37,846 --> 00:10:39,596 Meer niet. 174 00:10:39,765 --> 00:10:41,885 Die kerel is oud. 175 00:10:42,059 --> 00:10:43,639 Oude mensen overdrijven. 176 00:10:44,353 --> 00:10:47,233 Ik weet dus waar ik niet moet zijn. 177 00:10:52,694 --> 00:10:54,494 Droplul. 178 00:11:00,035 --> 00:11:04,365 Dus hij noemde me een droplul en zij gooide de deur dicht. 179 00:11:04,539 --> 00:11:07,629 Maar je bent toch ook een droplul? 180 00:11:07,793 --> 00:11:10,383 Ja, maar dat wist zij nog niet. 181 00:11:10,545 --> 00:11:13,415 Ze zag me helemaal zitten. -Ik heb een vraag voor je. 182 00:11:13,590 --> 00:11:15,930 Waarom duwde je een oude man aan de kant? 183 00:11:16,093 --> 00:11:17,263 Omdat ik haast had. 184 00:11:18,095 --> 00:11:19,715 Hoezo? Je hebt niets te doen. 185 00:11:20,263 --> 00:11:22,563 Misschien wil ik sneller niets doen. 186 00:11:24,393 --> 00:11:27,943 Ga je nu proberen om het goed te maken met haar? 187 00:11:28,313 --> 00:11:31,323 Geen idee. Wat heeft het voor zin? 188 00:11:31,483 --> 00:11:35,823 Dit is de eerste vrouw in jaren met wie je echt hebt gepraat. 189 00:11:36,029 --> 00:11:39,569 Ja, ze moest lachen om m'n grap over de stoel op haar schouder. 190 00:11:39,741 --> 00:11:40,781 Ik improviseerde. 191 00:11:41,910 --> 00:11:44,410 Grappig. 'Er zit een stoel op je rug.' 192 00:11:44,913 --> 00:11:47,623 Ja. -Nu moet je het goedmaken. 193 00:11:47,833 --> 00:11:50,633 Laat zien dat je attent en gevoelig bent. 194 00:11:50,794 --> 00:11:51,804 Liegen? 195 00:11:54,714 --> 00:11:56,134 Hoe dan? 196 00:12:03,473 --> 00:12:04,773 Nee, nee. 197 00:12:04,933 --> 00:12:06,893 Je bent verbannen, Loudermilk. 198 00:12:07,060 --> 00:12:10,650 Je noemt me iedere keer een eikel. -Rustig. Ik kom in vrede. 199 00:12:11,231 --> 00:12:13,731 Niks over waarom Nirvana niet zou bestaan... 200 00:12:13,900 --> 00:12:15,990 zonder de pophits van eind jaren '60. 201 00:12:16,153 --> 00:12:18,703 Dat is pure reductie. 202 00:12:19,906 --> 00:12:22,616 'Reductie?' Ga je nu woorden verzinnen? 203 00:12:22,784 --> 00:12:24,874 Dat Cobain ooit heeft gezegd... 204 00:12:25,036 --> 00:12:28,246 dat de versie van Fruitgum Company van 'Yummy Yummy Yummy'... 205 00:12:28,415 --> 00:12:31,455 Ja, prima. Rustig maar, opgeblazen kwal. 206 00:12:31,626 --> 00:12:35,046 Schrijf het maar op. We zijn op missie. 207 00:12:35,213 --> 00:12:38,973 Ook goed. Wat zoek je? -Loudermilk heeft een kerel geduwd... 208 00:12:39,134 --> 00:12:42,934 en z'n sexy buurvrouw zag het. Hij wil het goedmaken. 209 00:12:43,096 --> 00:12:44,216 Jezus, man. 210 00:12:44,514 --> 00:12:45,894 Jij bent echt vreselijk. 211 00:12:46,057 --> 00:12:47,807 Ben ik vreselijk? 212 00:12:47,976 --> 00:12:50,266 Erger dan Hitler? Erger dan Saul Zaentz? 213 00:12:50,437 --> 00:12:51,477 Erger dan Pol Pot? 214 00:12:51,646 --> 00:12:54,316 Gek dat iemand met 'Pot' als achternaam... 215 00:12:54,483 --> 00:12:57,363 vond dat z'n volk de pot op kon. 216 00:12:58,778 --> 00:13:01,908 Die grap heb je lang geleden bedacht. -Heel lang geleden. 217 00:13:02,073 --> 00:13:04,703 Dus bedankt. -Wie is Saul Zaentz? 218 00:13:04,868 --> 00:13:06,448 Ken je Saul Zaentz niet? 219 00:13:06,620 --> 00:13:09,620 Hij wilde dat Creedence voor hun eigen muziek zou betalen. 220 00:13:09,789 --> 00:13:13,129 Dankzij hem luisterden we jarenlang naar 'Put me in, coach'. 221 00:13:13,585 --> 00:13:16,955 'Centerfield' is een goed nummer. -Idioot. 222 00:13:17,797 --> 00:13:21,217 Als je sponsor en je enige vriend wil ik zeggen... 223 00:13:21,384 --> 00:13:23,514 dat je het mensen heel moeilijk maakt. 224 00:13:23,678 --> 00:13:26,218 Hoezo? Ik ben geweldig met mensen. 225 00:13:26,389 --> 00:13:29,229 Tenzij ze zich als debielen gedragen. -Zoals altijd. 226 00:13:29,392 --> 00:13:31,022 Zoals altijd. 227 00:13:39,528 --> 00:13:40,528 'Andrés Segovia.' 228 00:13:40,695 --> 00:13:44,655 De beste klassieke gitarist die romantische onzin speelt. 229 00:13:44,824 --> 00:13:46,874 Dat vindt ze vast leuk. -Ja. 230 00:13:47,035 --> 00:13:48,575 Je lette op haar interesses. 231 00:13:48,745 --> 00:13:52,955 En het is ook nog eens obscuur. Daar zijn pretentieuze meisjes dol op. 232 00:13:53,166 --> 00:13:56,036 Zou ze pretentieus zijn? -Geen idee. Hopelijk. 233 00:13:56,211 --> 00:13:58,631 Mooi zo. Wegwezen. 234 00:13:59,047 --> 00:14:01,627 Wacht even. Hoe gaat ze ernaar luisteren? 235 00:14:01,800 --> 00:14:05,010 Wat kan mij dat nou schelen? -Kom op, Loudermilk. 236 00:14:05,178 --> 00:14:07,008 Pak het nou eens serieus aan. 237 00:14:07,180 --> 00:14:11,140 Maak eens een keer iets... Kijk. Deze is perfect. 238 00:14:11,309 --> 00:14:12,849 Ben lost het weer op. 239 00:14:13,019 --> 00:14:15,899 Goedkoop. Maar 60 dollar. -Oké. 240 00:14:16,064 --> 00:14:18,114 Help me even. -Nee, ik ben platzak. 241 00:14:18,275 --> 00:14:20,315 Onzin. Er zit 100 dollar in je broekzak. 242 00:14:20,485 --> 00:14:22,565 Ik heb vanochtend je broek doorzocht. 243 00:14:22,737 --> 00:14:27,157 Waarom doe je dat? -Zodat je niet tegen me kunt liegen. 244 00:14:27,325 --> 00:14:29,945 Je bent echt een droplul. -Ja. 245 00:14:37,627 --> 00:14:39,087 Hoi, Allison. -Hoi. 246 00:14:39,254 --> 00:14:40,714 Hoi. Sam. 247 00:14:41,298 --> 00:14:43,928 Weet je nog? -Ja, ik weet het nog. 248 00:14:44,092 --> 00:14:47,682 Ik maakte gisteren geen goede eerste indruk. 249 00:14:49,347 --> 00:14:52,847 Ik begeleid mensen met drugs- en alcoholproblemen. 250 00:14:53,018 --> 00:14:57,228 Ik ga elke dag om met mensen die voortdurend liegen. 251 00:14:57,397 --> 00:15:00,527 Soms moet je dan een beetje bot zijn. 252 00:15:00,692 --> 00:15:03,862 Je moet door hun leugens heen prikken. 253 00:15:04,070 --> 00:15:08,200 Maar ik weet dat ik het soms ook mee naar huis neem. 254 00:15:08,366 --> 00:15:10,366 Dus... -Dat is vast moeilijk. 255 00:15:10,577 --> 00:15:12,447 Maar ik moet niet zo lomp doen. 256 00:15:12,621 --> 00:15:14,621 Dus ik wilde... 257 00:15:15,373 --> 00:15:19,003 Ik wil je dit geven. Je zei dat je gitaarles krijgt. 258 00:15:19,169 --> 00:15:21,249 En dit is Andrés Segovia. 259 00:15:21,421 --> 00:15:23,761 De Hendrix onder de gitaristen. 260 00:15:23,965 --> 00:15:25,175 Hij is geweldig. -Oké. 261 00:15:25,383 --> 00:15:30,223 Z'n enige fout is dat hij niet is overleden aan een overdosis en dus onbekend is. 262 00:15:31,681 --> 00:15:33,561 Heel aardig van je, Sam. 263 00:15:33,725 --> 00:15:36,555 Maar ik kan 'm niet afspelen. -Jawel, hoor. 264 00:15:36,728 --> 00:15:37,938 Ik heb... 265 00:15:38,104 --> 00:15:39,774 Deze hoort erbij. 266 00:15:40,774 --> 00:15:42,114 Met een... 267 00:15:43,193 --> 00:15:45,203 Jeetje. Bedankt. -Een slot. 268 00:15:45,362 --> 00:15:47,662 Graag gedaan. Alsjeblieft. -Daar ben je. 269 00:15:48,740 --> 00:15:52,450 Smerig stuk afval. Ik vroeg je om hulp en je deed niets. 270 00:15:52,619 --> 00:15:54,329 Nee, je hebt het erger gemaakt. 271 00:15:56,206 --> 00:15:58,916 Dit is zo'n geval over wie ik het net had. 272 00:15:59,084 --> 00:16:01,714 Geen idee wat ze snuift. -Niet liegen. 273 00:16:01,878 --> 00:16:04,708 Je noemde m'n dochter 'n slons en wilde haar versieren. 274 00:16:04,923 --> 00:16:08,433 Nee, ik zei juist dat ik haar niet zou neuken. 275 00:16:08,593 --> 00:16:10,683 En toen beledigde je haar hygiëne. 276 00:16:12,681 --> 00:16:17,271 Ja, maar geef toe: ze stinkt naar een rottend lijk. 277 00:16:18,186 --> 00:16:20,106 Pastoor Michael valt ervoor... 278 00:16:20,271 --> 00:16:23,691 maar ik zie wat een waardeloos stuk vreten je bent. 279 00:16:23,858 --> 00:16:25,688 Ik word misselijk van je. 280 00:16:29,489 --> 00:16:33,539 Segovia is de eerste man die nylon snaren op een gitaar legde. 281 00:16:33,702 --> 00:16:37,582 Het gaf een open geluid en z'n vingerwerk... 282 00:16:37,872 --> 00:16:39,122 Geniet ervan. 283 00:16:40,458 --> 00:16:42,788 Moet je zien. 284 00:16:43,002 --> 00:16:44,802 We zijn eruit gezet. Dankzij jou. 285 00:16:46,589 --> 00:16:48,299 BIJEENKOMST GEANNULEERD. 286 00:16:50,301 --> 00:16:51,301 Niet te geloven. 287 00:16:51,469 --> 00:16:53,299 HET IS SAM LOUDERMILKS SCHULD. 288 00:16:53,471 --> 00:16:56,641 Wat voor monster zet je eruit in comic sans? 289 00:16:59,978 --> 00:17:01,018 Kom op, Mike. 290 00:17:01,187 --> 00:17:03,727 Je kunt ons er niet uitzetten. -Jawel. 291 00:17:03,898 --> 00:17:05,978 En al die mensen die hulp nodig hebben? 292 00:17:06,151 --> 00:17:07,651 Dat is jouw schuld. 293 00:17:07,819 --> 00:17:10,859 Ik heb uitgelegd wat er zou gebeuren als je zou verzaken. 294 00:17:11,030 --> 00:17:13,030 Ik hou me aan m'n woord. Jij niet. 295 00:17:13,199 --> 00:17:16,909 Ik kan geen wonderen verrichten zoals die kerel met een baard van je. 296 00:17:17,579 --> 00:17:18,709 Bedoel je Jezus? 297 00:17:19,372 --> 00:17:22,542 Ik heb toch met dat meisje gepraat? -Het moest beter. 298 00:17:22,709 --> 00:17:25,089 Ik heb m'n best gedaan. Ze wilde niets. 299 00:17:25,628 --> 00:17:28,838 M'n beslissing is definitief. Je hebt dit zelf veroorzaakt. 300 00:17:29,340 --> 00:17:31,930 Dus dit was het? -Ja, inderdaad. 301 00:17:32,635 --> 00:17:35,005 Goed dan. Ik heb jou niet nodig. 302 00:17:35,221 --> 00:17:40,191 Er zijn genoeg plekken die behoeftige mensen welkom heten. 303 00:17:40,935 --> 00:17:43,725 Ik begon mannen af te trekken voor drugsgeld. 304 00:17:43,897 --> 00:17:45,357 Het stelde niets voor. 305 00:17:45,523 --> 00:17:48,493 Maar toen begon ik mannen te pijpen. 306 00:17:48,651 --> 00:17:53,071 En toen had ik iedere vijf minuten een lul in m'n mond. 307 00:17:53,239 --> 00:17:55,279 Toen bereikte ik m'n dieptepunt. 308 00:17:55,450 --> 00:17:59,830 Op een dag zat ik in een politiecel en kreeg ik ruzie met een betweter... 309 00:17:59,996 --> 00:18:04,376 over of je de eikel of de schacht moet likken als je met de ballen speelt. 310 00:18:06,336 --> 00:18:07,626 Dat... 311 00:18:08,463 --> 00:18:10,473 Zo was ik niet. 312 00:18:12,008 --> 00:18:16,138 Oké, bedankt voor het delen. Heel indrukwekkend. 313 00:18:17,764 --> 00:18:19,854 Dit was een heel slecht idee. 314 00:18:21,559 --> 00:18:22,889 Dat is mijn schuld. 315 00:18:23,061 --> 00:18:25,901 We moeten terug naar de kerk. Ik bedenk wel iets. 316 00:18:26,064 --> 00:18:29,614 Maak je geen zorgen. Jullie zijn m'n prioriteit. 317 00:18:29,776 --> 00:18:30,776 Kom mee. 318 00:18:30,944 --> 00:18:37,584 Ik ben geen bioloog, maar je moet de schacht likken. 319 00:18:37,826 --> 00:18:39,736 Daar zitten alle zenuwuiteinden. 320 00:18:39,911 --> 00:18:42,501 Maar met de ballen spelen, werkt wel goed. 321 00:18:42,664 --> 00:18:45,084 Het gaat om het contrast. -Jongens, kom mee. 322 00:18:51,673 --> 00:18:52,673 Hallo, pastoor. 323 00:18:52,841 --> 00:18:55,391 Ik sta op de parkeerplaats van een tent... 324 00:18:55,593 --> 00:18:57,683 die 'Kockblockerz' heet. Klopt dat? 325 00:18:57,846 --> 00:19:00,596 Dat is een hele slechte naam voor een stripclub. 326 00:19:00,765 --> 00:19:03,345 Ze hebben geen verstand van marketing. 327 00:19:03,518 --> 00:19:07,108 Dus als ik met Claire praat, mogen we de kerk weer gebruiken? 328 00:19:07,272 --> 00:19:09,482 Ik ben een man van m'n woord. -Oké. 329 00:19:09,649 --> 00:19:13,649 Ik ben al vijf jaar niet meer in een kroeg geweest. Dit is jouw schuld. 330 00:19:16,155 --> 00:19:18,445 Oké. Voor de jongeren. 331 00:19:30,253 --> 00:19:34,093 O, dit is echt klote. 332 00:19:35,758 --> 00:19:37,138 Het kan slechter. 333 00:19:39,596 --> 00:19:43,136 Wil je wat drinken? -Nee. Nee. 334 00:19:48,897 --> 00:19:50,107 Daar is ze. 335 00:19:51,900 --> 00:19:54,070 Hoi, Claire. 336 00:19:54,611 --> 00:19:56,911 Hoi. -Jij weer. 337 00:19:57,113 --> 00:20:00,583 Die klootzak die langskwam. -Wat lief. Je kent me nog. 338 00:20:00,742 --> 00:20:02,912 Ik wil even met je kletsen. 339 00:20:03,077 --> 00:20:06,787 Ik heb m'n moeder verteld wat je zei en ze was woedend. 340 00:20:06,956 --> 00:20:10,916 Ja, weet ik. Je hebt me in de problemen gewerkt. 341 00:20:11,419 --> 00:20:12,669 Je bent betrapt. 342 00:20:14,005 --> 00:20:15,965 Niet aanraken. -Geen zorgen. 343 00:20:16,174 --> 00:20:17,594 Nee, ik raak niemand aan. 344 00:20:17,759 --> 00:20:18,839 Ze raakt mij aan. 345 00:20:19,010 --> 00:20:21,220 Rustig maar. Ik ken hem. 346 00:20:21,387 --> 00:20:24,517 Doe dat privé. -Ja, we gaan al. Bedankt. 347 00:20:31,356 --> 00:20:33,606 Je moet even een luchtje scheppen. 348 00:20:41,699 --> 00:20:46,249 Dit ziet er allemaal heel leuk uit... 349 00:20:46,412 --> 00:20:49,042 maar ik ken dit wereldje en het loopt slecht af. 350 00:20:49,248 --> 00:20:51,498 Jij weet helemaal niets. 351 00:20:51,668 --> 00:20:54,798 Ik kan tenminste kotsen zonder m'n schoenen te raken. 352 00:21:03,096 --> 00:21:04,306 Hier. 353 00:21:06,140 --> 00:21:09,560 Probeer er niet te veel kots op te krijgen. 354 00:21:11,896 --> 00:21:13,556 Waarom val je me lastig? 355 00:21:14,315 --> 00:21:15,605 Ik wil je helpen. 356 00:21:15,775 --> 00:21:19,275 Je kunt mij niet helpen. Dat kan niemand. 357 00:21:19,529 --> 00:21:22,319 Stel je niet zo aan. Serieus. 358 00:21:22,490 --> 00:21:28,000 Denk je dat je de enige bent? Denk je dat ik niet weet wat pijn is? 359 00:21:28,162 --> 00:21:31,212 Ik ben acht jaar getrouwd geweest. -En toen? 360 00:21:31,374 --> 00:21:32,924 Heeft ze je gedumpt? 361 00:21:33,084 --> 00:21:35,214 Dat verbaast me niets. 362 00:21:35,461 --> 00:21:37,461 Nee, niet echt. 363 00:21:37,630 --> 00:21:41,470 Ik nam haar mee voor een ritje, na een paar flessen whisky... 364 00:21:41,634 --> 00:21:43,554 en ik reed tegen een boom. 365 00:21:46,347 --> 00:21:47,927 Ik was ongedeerd. 366 00:21:48,683 --> 00:21:50,273 Zij niet. 367 00:21:51,978 --> 00:21:53,438 Die dingen gebeuren. 368 00:21:53,604 --> 00:21:55,024 Niets aan te doen. 369 00:21:55,940 --> 00:21:58,530 Jezelf pijn doen is makkelijk... 370 00:21:59,027 --> 00:22:00,487 maar leven is moeilijk. 371 00:22:01,821 --> 00:22:04,741 Claire, hoe zit het? 372 00:22:04,949 --> 00:22:08,369 Wat is het grote probleem waarmee niemand je kan helpen? 373 00:22:10,079 --> 00:22:13,209 Vertel op. Anders kan ik vannacht niet slapen. 374 00:22:13,374 --> 00:22:14,384 Zeg het maar. 375 00:22:15,793 --> 00:22:16,793 Wat is er? 376 00:22:19,922 --> 00:22:21,422 Ik... 377 00:22:21,883 --> 00:22:24,763 Ik mis m'n vader heel erg. 378 00:22:28,556 --> 00:22:30,136 Ik weet het. 379 00:22:31,642 --> 00:22:32,982 Ik weet het. 380 00:22:34,562 --> 00:22:37,572 Laat m'n vriendin los. -Luister, jongens. 381 00:22:37,732 --> 00:22:39,572 Ze is van streek. 382 00:22:39,734 --> 00:22:42,994 Ik gaf 'n mooie toespraak. Hebben jullie er niets van gehoord? 383 00:22:43,154 --> 00:22:46,494 Nee, we hebben het gemist. Doe maar opnieuw, Shakespeare. 384 00:22:46,783 --> 00:22:48,033 Oké, daar gaan we. 385 00:22:49,994 --> 00:22:53,714 Ik heb deze hele nacht verkloot voor dit meisje... 386 00:22:53,873 --> 00:22:56,633 zodat ik mensen met echte problemen kan helpen. 387 00:22:56,793 --> 00:23:01,053 Dus ga nou maar aan de kant, anders vallen er klappen. 388 00:23:03,424 --> 00:23:07,224 Hoe wist je dat je mij moest bellen? -Er staan 3 nummers in z'n mobiel. 389 00:23:07,428 --> 00:23:09,218 Jij bent de enige die opnam. 390 00:23:09,388 --> 00:23:11,518 Dat is ontzettend sneu. 391 00:23:16,187 --> 00:23:18,817 Mijn god. -Smerig. Ik ga ervandoor. 392 00:23:19,023 --> 00:23:21,403 Is hij in orde? -Droplul Sam? 393 00:23:21,567 --> 00:23:23,147 Het gaat prima. 394 00:23:23,319 --> 00:23:25,949 Ik ben vriendelijke Ben, trouwens. 395 00:23:27,323 --> 00:23:29,243 Wat had je in een kroeg te zoeken? 396 00:23:29,408 --> 00:23:31,238 Je bent alcoholist. Ik ook. 397 00:23:31,410 --> 00:23:34,870 We mogen daar niet komen. -Ik moest dat meisje vinden. 398 00:23:35,039 --> 00:23:37,459 Het ging prima. -Ja, dat zie ik. 399 00:23:37,625 --> 00:23:40,995 Bel me de volgende keer. Je kunt zulke dingen niet alleen. 400 00:23:43,256 --> 00:23:45,416 Serieus? Hebben ze je voeten geslagen? 401 00:23:46,467 --> 00:23:48,007 Dit helpt tegen de zwelling. 402 00:23:48,761 --> 00:23:50,301 Bedankt. 403 00:23:51,848 --> 00:23:55,058 Ik kwam net binnen met een tienermeisje. 404 00:23:55,268 --> 00:23:57,228 Ik doe het niet met haar, hoor. 405 00:23:57,979 --> 00:24:01,569 Ja, dat heeft Ben me al verteld. -Oké, bedankt. 406 00:24:03,901 --> 00:24:07,241 Zullen we dit allemaal proberen te vergeten... 407 00:24:07,613 --> 00:24:08,873 en opnieuw beginnen? 408 00:24:09,031 --> 00:24:11,661 Duw je dan geen oude mensen meer van de trap? 409 00:24:12,618 --> 00:24:14,448 Ik kan niets beloven. 410 00:24:18,166 --> 00:24:20,746 Ik moet ervandoor, Sam. 411 00:24:21,169 --> 00:24:23,589 Laat maar horen als jullie iets nodig hebben. 412 00:24:24,005 --> 00:24:25,625 Bedankt. 413 00:24:28,467 --> 00:24:29,467 Ik snap het wel. 414 00:24:29,635 --> 00:24:32,845 Je liet je in elkaar slaan voor medeleven van je buurvrouw. 415 00:24:33,598 --> 00:24:36,728 Je bent een strategisch genie. -Ik doe m'n ogen even dicht. 416 00:24:36,893 --> 00:24:42,323 Mocht ik sterven: het Netflix-wachtwoord is 'Dianne, streepje, Wiest 0-3.' 417 00:24:43,399 --> 00:24:47,569 Blijf dan maar leven, want dat zijn vreselijke laatste woorden. 418 00:24:55,453 --> 00:24:56,583 Je hebt het verdiend. 419 00:24:56,787 --> 00:24:58,917 De zaal of het pak slaag? 420 00:25:11,219 --> 00:25:13,139 O, mooi zo. 421 00:25:13,304 --> 00:25:16,354 Zet de stoelen maar vast klaar. Ik kom er zo aan. 422 00:25:16,515 --> 00:25:18,675 Mag ik je iets vragen? -Wat? 423 00:25:19,310 --> 00:25:21,480 Deed dat pijn? -Ja. 424 00:25:21,646 --> 00:25:22,936 Mooi zo. 425 00:25:24,232 --> 00:25:27,782 Door jou had ik het over pijpen, in mijn favoriete koffiebar. 426 00:25:28,694 --> 00:25:30,154 Wie ben jij ook weer? 427 00:25:30,488 --> 00:25:31,948 Laat maar. 428 00:25:32,365 --> 00:25:35,365 Loudermilk, bezoek. 429 00:25:44,126 --> 00:25:45,416 Ik... 430 00:25:45,586 --> 00:25:48,006 Ik wilde je deze teruggeven. 431 00:25:48,464 --> 00:25:51,384 Ik heb 'm gewassen. -Dat had niet gehoeven. 432 00:25:51,550 --> 00:25:52,970 Ik had erop gekotst. 433 00:25:54,553 --> 00:25:56,563 Je mag 'm houden. 434 00:26:01,477 --> 00:26:05,647 Je had trouwens wel gelijk. 435 00:26:06,691 --> 00:26:08,991 Jezelf pijn doen is makkelijk. 436 00:26:10,361 --> 00:26:13,411 Leven is moeilijker. 437 00:26:15,283 --> 00:26:18,493 Zelfs een blinde eekhoorn heeft wel eens gelijk. 438 00:26:19,203 --> 00:26:23,293 Blijf je voor de bijeenkomst? Je bent er nu toch. 439 00:26:23,624 --> 00:26:25,464 Ja, ik... 440 00:26:25,751 --> 00:26:28,631 Ik kan vanavond niet. Een andere keer misschien. 441 00:26:29,922 --> 00:26:31,632 Volgende week? 442 00:26:33,175 --> 00:26:35,635 Misschien. -Ja, oké. 443 00:26:35,803 --> 00:26:37,853 Misschien tot ziens, dan. 444 00:26:40,891 --> 00:26:43,521 O ja, jij bent die pijpkerel. 445 00:26:56,991 --> 00:26:59,991 Hoi. Is Sam er ook? 446 00:27:00,161 --> 00:27:03,961 Nee, hij is in de kerk voor z'n bijeenkomst... 447 00:27:04,123 --> 00:27:05,423 Daar houdt hij ze. 448 00:27:05,583 --> 00:27:08,793 Ik zou je binnen vragen, maar ik kom net uit de douche. 449 00:27:08,961 --> 00:27:10,461 Met kleren aan? 450 00:27:11,088 --> 00:27:13,168 Leuk dat je er was. Ik geef het door. 451 00:28:10,689 --> 00:28:12,689 Ondertiteling Vertaald door: Geert van den Elzen