1 00:00:01,836 --> 00:00:03,166 Tidligere på Loudermilk 2 00:00:03,713 --> 00:00:05,013 Jeg er Sam Loudermilk. 3 00:00:05,172 --> 00:00:09,092 Og jeg er kjempespent på å få dere på veien til edruelighet. 4 00:00:09,260 --> 00:00:11,100 Hun har problemer med datteren. 5 00:00:11,262 --> 00:00:14,892 Jeg tror din metode er nøyaktig hva hun trenger. 6 00:00:15,057 --> 00:00:16,767 Ring om du vil ha hjelp. 7 00:00:16,934 --> 00:00:19,854 Om ikke, driter jeg i det. 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,610 Jeg er Allison. Jeg flyttet nylig inn i 2C. 9 00:00:22,773 --> 00:00:26,243 Sam, 2B... or not to be. 10 00:00:26,402 --> 00:00:29,072 Det er vel ikke ment "to be". 11 00:00:29,238 --> 00:00:31,658 Som din sponsor og eneste venn... 12 00:00:31,824 --> 00:00:33,954 Det gjør det vanskelig for folk å like deg. 13 00:00:34,118 --> 00:00:35,538 Hold deg unna damen min. 14 00:00:35,703 --> 00:00:38,873 Kom dere vekk, ellers gjør vi det på den tøffe måten. 15 00:00:39,206 --> 00:00:40,996 Hva gjorde du på en bar? 16 00:00:41,250 --> 00:00:44,130 Du er fyllik, jeg er fyllik. Vi kan ikke gjøre sånt. 17 00:00:44,295 --> 00:00:45,495 Er Sam her, eller...? 18 00:00:45,880 --> 00:00:48,220 Takk for at du kom. Jeg skal si det til ham. 19 00:01:00,603 --> 00:01:01,653 Unnskyld. 20 00:01:03,022 --> 00:01:04,732 Hvor langt er det til Mount Baker? 21 00:01:04,940 --> 00:01:05,980 Mount Baker? 22 00:01:08,027 --> 00:01:10,857 For kråken er det 19 kilometer. 23 00:01:12,198 --> 00:01:16,618 Hva om jeg er en asiatisk chinchilla- apekatt som løper så fort jeg kan? 24 00:01:16,786 --> 00:01:21,076 Hvor langt er det da? Eller for en bever som svømmer? 25 00:01:21,248 --> 00:01:24,078 Hva om jeg er en bever som svømmer mot strømmen med familien,- 26 00:01:24,251 --> 00:01:26,461 -og en av ungene brekker en fot... 27 00:01:26,629 --> 00:01:30,549 Hvor langt er det da? Eller jeg er en katt med tre bein. 28 00:01:30,758 --> 00:01:34,428 Han er et blindt ekorn, vi har på håndjern og må dra dit. 29 00:01:34,595 --> 00:01:37,675 Er det mer eller mindre enn 19 kilometer? 30 00:01:37,848 --> 00:01:41,598 Jeg har en cocker spaniel som går baklengs og spytter mynter. 31 00:01:41,769 --> 00:01:44,269 Han liker å gå frem og tilbake mot vinden. 32 00:01:44,438 --> 00:01:46,648 Når kommer han frem? 33 00:01:46,816 --> 00:01:50,276 Eller kanskje jeg sadler en dyrekjenner som deg- 34 00:01:50,444 --> 00:01:52,994 -og rir deg til Mount Baker. 35 00:01:53,155 --> 00:01:54,655 Hvor langt er det da? 36 00:02:06,502 --> 00:02:07,962 Kom igjen. 37 00:02:08,546 --> 00:02:10,006 Jeg trenger bare dosen min. 38 00:02:11,715 --> 00:02:13,375 Kom igjen. 39 00:02:13,843 --> 00:02:16,433 -Hva gjør du? -Kaffetrakteren din suger. 40 00:02:16,595 --> 00:02:19,715 -Suger? -Jeg kan lage meth raskere enn dette. 41 00:02:19,890 --> 00:02:22,270 -Jeg tror jeg har gjort det. -Du gjør det feil. 42 00:02:22,434 --> 00:02:24,604 -Du gjør det alltid feil. -Feil? 43 00:02:24,770 --> 00:02:26,560 -Ja. -Jeg gjør det ikke feil. 44 00:02:26,730 --> 00:02:29,480 -Den lager deilig brygg. -Da kan du gjøre det. 45 00:02:29,650 --> 00:02:32,490 Åpn døren, så viser jeg deg hvordan man lager kaffe. 46 00:02:32,653 --> 00:02:34,863 -Gjør det alltid feil. -Bare gjør det. 47 00:02:35,030 --> 00:02:36,530 Den er ikke koblet til. 48 00:02:39,618 --> 00:02:40,908 -Hei. -Hei. 49 00:02:41,245 --> 00:02:42,575 Gjett hva jeg har gjort? 50 00:02:43,247 --> 00:02:46,787 Nei, jeg gjør ikke sånt. Bare si hva du har gjort. 51 00:02:46,959 --> 00:02:48,169 Jeg leste boken din. 52 00:02:49,378 --> 00:02:51,798 -Hvor fikk du den? -Ben lånte den til meg. 53 00:02:51,964 --> 00:02:53,724 Den er faktisk ganske god. 54 00:02:54,592 --> 00:02:57,222 Takk. Jeg lager kjip kaffe. 55 00:02:57,386 --> 00:02:59,556 -Vil du ha en kopp? -Ja. 56 00:03:02,182 --> 00:03:06,352 -Jeg har et seriøst spørsmål. -Ok. 57 00:03:06,520 --> 00:03:09,940 De fortalte at de skulle ta bilde av deg den dagen? 58 00:03:10,316 --> 00:03:12,606 -Sant? -Der. 59 00:03:12,776 --> 00:03:15,396 Du ser idiotisk dum ut. Se på deg. 60 00:03:15,571 --> 00:03:18,031 Loudermilk er Chris Cornell 61 00:03:18,198 --> 00:03:20,408 Holder meg på 90-tallet 62 00:03:20,743 --> 00:03:23,703 Jeg husker deg på 90-tallet. 63 00:03:23,871 --> 00:03:26,041 Du hadde high fade-frisyre og Hammer-bukser. 64 00:03:26,248 --> 00:03:27,668 Ja, hver dag i et år. 65 00:03:27,833 --> 00:03:29,463 -Ja. -Jeg var "too legit to quit". 66 00:03:29,627 --> 00:03:30,877 Nei, for stor til å feile. 67 00:03:31,045 --> 00:03:33,705 Var det en tjukkas-vits eller basert på finanskrisen? 68 00:03:33,881 --> 00:03:36,721 Det gir ingen mening. Og han kaller seg skribent. 69 00:03:36,884 --> 00:03:38,394 Hvordan kledde du deg da? 70 00:03:39,345 --> 00:03:42,805 Jeg tror jeg kledde meg likt som nå. 71 00:03:44,892 --> 00:03:46,392 Rebell. 72 00:03:47,186 --> 00:03:49,056 Så du er skribent? 73 00:03:49,229 --> 00:03:50,809 Jeg var. Ikke nå lenger. 74 00:03:50,981 --> 00:03:54,491 Loudermilk jobbet for Spin, Rolling Stone. For lenge siden. 75 00:03:54,652 --> 00:03:58,162 Han var storkar. Ordentlig storing. 76 00:03:58,822 --> 00:04:02,412 Man finner fremdeles bøkene, men jeg har ny jobb. 77 00:04:02,576 --> 00:04:04,326 Jeg jobber... 78 00:04:04,495 --> 00:04:05,955 I en bank. 79 00:04:06,163 --> 00:04:08,793 Hva gjør du da? 80 00:04:08,999 --> 00:04:11,039 Jeg går inn og rydder etter dem. 81 00:04:14,338 --> 00:04:16,798 Da kan jeg leve som en konge. 82 00:04:17,007 --> 00:04:18,587 Med romkamerat. 83 00:04:18,759 --> 00:04:20,089 I en leilighet. 84 00:04:20,260 --> 00:04:21,640 Kjip kaffetrakter. 85 00:04:21,804 --> 00:04:24,854 -Du gjør det feil. -Hvorfor skriver du ikke lenger? 86 00:04:25,015 --> 00:04:28,805 -Dette er veldig bra. -Det er komplisert. 87 00:04:28,978 --> 00:04:33,018 Jeg dro på turné med band, så skrev jeg om umoralen deres. 88 00:04:33,190 --> 00:04:36,110 Men det er for vanskelig når man er edru. 89 00:04:36,276 --> 00:04:37,276 Tuller du? 90 00:04:37,444 --> 00:04:41,164 Edru på tur med rusede rockestjerner ville vært en glimrende bok. 91 00:04:41,365 --> 00:04:42,775 Et helt nytt perspektiv. 92 00:04:42,950 --> 00:04:45,950 Inntil jeg faller av vannvogna på side fire. 93 00:04:47,871 --> 00:04:50,291 Du kan jo dra på tur med et edru band? 94 00:04:50,791 --> 00:04:53,341 Da faller jeg av på side to. 95 00:04:53,502 --> 00:04:57,012 Det siste jeg vil se er rockestjerner som drikker melk- 96 00:04:57,172 --> 00:04:59,222 -og begynner showene sine til riktig tid. 97 00:04:59,383 --> 00:05:02,093 De har sex med konene sine? Ekkelt. 98 00:05:02,469 --> 00:05:06,769 Om jeg kjøper boken din, vil du i det minste signere den? 99 00:05:07,099 --> 00:05:08,599 Jeg skal tenke på det. 100 00:05:10,227 --> 00:05:12,017 Det er livlig her i dag. 101 00:05:18,527 --> 00:05:20,527 Det er en posedame. 102 00:05:21,363 --> 00:05:23,953 Hva gjør du her? 103 00:05:27,911 --> 00:05:29,331 Kan jeg snakke med deg? 104 00:05:31,123 --> 00:05:33,173 Jeg er opptatt nå. 105 00:05:33,333 --> 00:05:36,883 -Kan du komme tilbake om en halvtime? -Nei, jeg må... 106 00:05:37,337 --> 00:05:38,667 Jeg må dra. 107 00:05:38,839 --> 00:05:40,469 Nei, drikk opp. 108 00:05:40,674 --> 00:05:41,884 Vi sees senere. 109 00:05:45,095 --> 00:05:47,305 Ok. Kjekt å... 110 00:05:47,514 --> 00:05:49,644 Kom. 111 00:05:53,353 --> 00:05:55,563 Har du noe som ligner på kaffe? 112 00:05:55,731 --> 00:05:57,111 Det er det jeg har. 113 00:05:58,442 --> 00:06:00,822 Fordi du gjør det feil. Jeg er på rommet. 114 00:06:01,153 --> 00:06:02,153 Takk. 115 00:06:02,654 --> 00:06:03,704 Jeg ble dumpet. 116 00:06:04,740 --> 00:06:06,370 Og jeg mistet jobben igjen. 117 00:06:08,285 --> 00:06:12,405 Og jeg har fått blackout hver kveld etter å ha drukket. 118 00:06:13,582 --> 00:06:18,552 Da jeg våknet den femte dagen på rad med hodet i do... 119 00:06:20,089 --> 00:06:22,259 ...tenkte jeg på deg. 120 00:06:23,175 --> 00:06:25,545 Du er dårlig til å gi komplimenter. 121 00:06:25,969 --> 00:06:27,009 Hvordan fant du meg? 122 00:06:27,513 --> 00:06:29,143 Fader Mike ga meg adressen. 123 00:06:30,682 --> 00:06:32,352 Jeg skylder ham en tjeneste. 124 00:06:32,684 --> 00:06:36,024 Min mor er en hurpe. Hun lar meg ikke komme hjem- 125 00:06:36,188 --> 00:06:37,978 -før jeg har ryddet opp, så... 126 00:06:38,148 --> 00:06:41,068 Du lukter som en sterk pølse-fis. 127 00:06:41,443 --> 00:06:44,283 Nei, jeg mener "ryddet opp". 128 00:06:44,738 --> 00:06:45,988 Du vet, alt. 129 00:06:48,242 --> 00:06:50,412 Hvorfor er du her? 130 00:06:51,495 --> 00:06:53,455 Fordi jeg virkelig vil bli bedre. 131 00:06:54,915 --> 00:06:56,625 Ok. Bra. 132 00:06:56,875 --> 00:06:58,285 Men jeg trenger hjelp. 133 00:06:59,086 --> 00:07:00,206 Jeg kan hjelp deg. 134 00:07:00,379 --> 00:07:02,919 -Og et sted å bo. -Det skjer ikke. 135 00:07:03,090 --> 00:07:06,930 Vær så snill. Jeg skal være stille. 136 00:07:07,094 --> 00:07:09,474 -Du vil ikke merke at jeg er her. -Jeg forstår ikke. 137 00:07:09,638 --> 00:07:13,478 Hvorfor finner du ikke bare en benk i parken eller en togvogn? 138 00:07:13,642 --> 00:07:16,692 -Du kan få toalettpapir. -Vet du hva? 139 00:07:16,854 --> 00:07:19,484 Dra til helvete. Jeg skulle ikke kommet her. 140 00:07:19,815 --> 00:07:21,275 Jeg er så dum. 141 00:07:21,483 --> 00:07:23,993 Ok, ro deg. Sett deg ned. 142 00:07:27,739 --> 00:07:29,199 Når sov du sist? 143 00:07:31,535 --> 00:07:33,115 -Jeg vet ikke. -Hei. 144 00:07:34,079 --> 00:07:36,329 Beklager. Jeg ble lei av å tjuvlytte. 145 00:07:36,498 --> 00:07:38,878 Claire ser etter et sted å bo. 146 00:07:40,586 --> 00:07:43,086 Ok. Vi må snakke om det... 147 00:07:44,089 --> 00:07:46,009 ...på romkamerat-måten. 148 00:07:46,425 --> 00:07:48,755 Hvorfor beveger du hodet? Hun ser rett på deg. 149 00:07:48,927 --> 00:07:50,427 -Vil du at jeg skal komme? -Ja. 150 00:07:50,596 --> 00:07:52,216 -Så si: "Kom her." -Kom her. 151 00:07:52,389 --> 00:07:54,469 -Kom her. -Unnskyld oss. 152 00:07:59,146 --> 00:08:02,066 -Hun burde få lov til å bli her. -Hva? 153 00:08:02,232 --> 00:08:04,362 -Er du gal? -Tenk på det. 154 00:08:04,526 --> 00:08:07,906 Vis at du kan være snill, så vinner du poeng hos Allison. 155 00:08:08,071 --> 00:08:09,781 -Tror du? -Ja. Store poeng. 156 00:08:10,657 --> 00:08:12,907 Greit. Men bare i noen dager. 157 00:08:13,744 --> 00:08:15,664 -Vi skal ha husregler. -Enig. 158 00:08:15,829 --> 00:08:17,459 La meg snakke med henne. 159 00:08:18,916 --> 00:08:20,206 Jeg hørte alt. 160 00:08:20,542 --> 00:08:24,132 -Hvor skal jeg legge tingene mine? -Dette er ikke gratis. 161 00:08:25,130 --> 00:08:27,930 Om du holder deg ren i 72 timer, får du sofaen. 162 00:08:28,091 --> 00:08:30,931 Men du må holde deg edru ellers drar du. 163 00:08:32,221 --> 00:08:34,011 -Den fant jeg på nå. -Ikke lyv. 164 00:08:34,181 --> 00:08:37,391 -Hva med 12 timer? -Nei. 165 00:08:37,559 --> 00:08:40,649 Tolv timer gir deg en søppelpose til alle tingene. 166 00:08:40,812 --> 00:08:42,402 Ok. Tjuefire timer. 167 00:08:42,564 --> 00:08:44,984 Ben, kan du kjøre Claire til herberget. 168 00:08:45,150 --> 00:08:47,650 -La meg finne nøklene til bilen. -Trettiseks timer. 169 00:08:47,819 --> 00:08:50,319 Solgt til den narkomane tenårings-taperen. 170 00:08:51,073 --> 00:08:52,073 Avtale. 171 00:08:54,076 --> 00:08:55,156 Ok. 172 00:08:55,577 --> 00:08:56,657 Trettiseks timer. 173 00:08:56,995 --> 00:08:58,035 Klokken er 16.05. 174 00:08:58,205 --> 00:09:00,495 Vi begynner... 175 00:09:00,666 --> 00:09:02,076 Vent. 176 00:09:11,176 --> 00:09:12,216 Vi begynner nå. 177 00:09:12,719 --> 00:09:14,299 Dette skal gå bra. 178 00:09:14,513 --> 00:09:16,103 SAMFUNNSHUS 179 00:09:19,601 --> 00:09:21,771 Kom inn. 180 00:09:24,648 --> 00:09:25,728 Hva skal jeg gjøre? 181 00:09:25,941 --> 00:09:27,441 Du lytter. Du deler. 182 00:09:28,068 --> 00:09:31,358 Eller ingenting. Det viktigste er at du er her. 183 00:09:31,530 --> 00:09:34,870 Jeg skal snakke med presten. Jeg kommer straks tilbake. 184 00:09:35,534 --> 00:09:37,374 Det kan bli intenst noen ganger,- 185 00:09:37,536 --> 00:09:40,036 -men du vil merke at det er kjærlighet og respekt her. 186 00:09:40,205 --> 00:09:42,325 Loudermilk, ligger du med henne? 187 00:09:42,499 --> 00:09:43,539 Nei. Fleiper du? 188 00:09:53,468 --> 00:09:54,548 Hei... 189 00:09:54,720 --> 00:09:56,510 Jeg ville ikke satt meg der. 190 00:10:06,857 --> 00:10:08,357 Sug ræven min, Booker T. 191 00:10:10,902 --> 00:10:12,072 Sitt et annet sted. 192 00:10:12,404 --> 00:10:14,414 Det burde du ikke sagt. 193 00:10:16,491 --> 00:10:17,531 Ok. 194 00:10:20,287 --> 00:10:21,327 Sånn. 195 00:10:22,706 --> 00:10:25,666 De sa du skulle flytte deg. To ganger. 196 00:10:27,878 --> 00:10:30,588 Hvorfor ga du adressen min til den slampen? 197 00:10:31,048 --> 00:10:32,168 Hun spurte. 198 00:10:33,008 --> 00:10:36,138 Om hun ba om å få halve sandwichen, ville du gitt den? 199 00:10:36,386 --> 00:10:37,386 Selvfølgelig. 200 00:10:38,638 --> 00:10:41,268 "Om du gir av ditt eget til den sultne- 201 00:10:41,516 --> 00:10:43,516 -og selv metter den som lider nød,- 202 00:10:43,685 --> 00:10:45,975 -da skal ditt lys gå opp i mørket,- 203 00:10:46,146 --> 00:10:48,226 -din natt skal bli som høylys dag." 204 00:10:49,608 --> 00:10:51,858 Det er Jethro Tull, men vet ikke hvilken låt. 205 00:10:52,235 --> 00:10:54,275 Det er Jesaja 58,10. 206 00:10:56,114 --> 00:10:59,084 Jeg droppet lunsj. Kan jeg få halve sandwichen? 207 00:11:00,285 --> 00:11:01,285 Dra til helvete. 208 00:11:03,705 --> 00:11:06,825 Du vet at jeg ikke hadde noe å gjøre med filmen Spotlight. 209 00:11:07,876 --> 00:11:10,666 Jeg prøver bare å få deg til å forstå. 210 00:11:11,129 --> 00:11:12,209 Hør her... 211 00:11:12,798 --> 00:11:15,378 Claire var i dårlig form da vi snakket sammen. 212 00:11:15,550 --> 00:11:17,260 Så hva er sjansene hennes? 213 00:11:17,427 --> 00:11:19,257 Som alle andre på det stadiet. 214 00:11:19,429 --> 00:11:21,519 Sikkert 70-30 at hun får tilbakefall. 215 00:11:21,681 --> 00:11:22,771 Kanskje 80-20. 216 00:11:22,933 --> 00:11:25,943 Men Iggy Pop overlevde 70-tallet, så alt kan skje. 217 00:11:26,228 --> 00:11:27,768 Hvor skal hun sove i natt? 218 00:11:28,105 --> 00:11:29,225 På sofaen min. 219 00:11:30,148 --> 00:11:32,608 -Ja. -Hva skjer når du drar på jobb? 220 00:11:32,776 --> 00:11:35,026 Det går bra. Ben passer på. 221 00:12:01,680 --> 00:12:03,930 -Opptatt. -Beklager. 222 00:12:05,183 --> 00:12:06,773 Jeg trodde du var på møte. 223 00:12:07,394 --> 00:12:09,904 Jeg var det, men jeg må på do. 224 00:12:11,565 --> 00:12:13,725 -Et øyeblikk. -Ok. 225 00:12:18,864 --> 00:12:20,284 ALT DU TRENGER ER KJÆRLIGHET 226 00:12:20,449 --> 00:12:22,829 500 SANGER TIL Å BEGÅ SELVMORD TIL - SAM LOUDERMILK 227 00:12:22,993 --> 00:12:24,123 Ikke tale om. 228 00:12:32,711 --> 00:12:35,421 Det er bilde av Loudermilk sin ekskone i boken. 229 00:12:35,589 --> 00:12:36,719 Hun var pen. 230 00:12:40,760 --> 00:12:42,930 -Beklager. -Det er ditt hjem. 231 00:12:43,555 --> 00:12:44,715 -Nei takk. -Ok. 232 00:13:02,199 --> 00:13:03,199 Er det noen hjemme? 233 00:13:03,617 --> 00:13:05,827 -Jeg er på rommet. -Sofaen. 234 00:13:08,622 --> 00:13:10,042 Hvorfor ligger denne fremme? 235 00:13:11,458 --> 00:13:13,248 Jeg leste den på do. 236 00:13:29,476 --> 00:13:31,186 Skjerp deg, Loudermilk. 237 00:13:31,353 --> 00:13:32,403 Damer driter. 238 00:13:32,562 --> 00:13:33,562 Mye. 239 00:13:34,105 --> 00:13:36,065 Betyr det at jeg må kontakte en rørlegger? 240 00:13:37,609 --> 00:13:38,689 Vet du hva? 241 00:13:40,153 --> 00:13:42,113 Jeg går ut og får litt luft. 242 00:13:42,280 --> 00:13:44,370 Sa alle som bor i bygningen. 243 00:13:48,328 --> 00:13:50,288 Ikke rus deg. 244 00:14:05,804 --> 00:14:07,724 Hun ødela faktisk greia. 245 00:14:20,277 --> 00:14:21,777 Fy faen. 246 00:14:22,445 --> 00:14:24,815 Se hva jeg fant bak toalettet. 247 00:14:26,616 --> 00:14:29,236 -Jeg vet ikke hva jeg skal si. -Ikke? 248 00:14:32,289 --> 00:14:34,079 -Unnskyld. -Det hjelper ikke. 249 00:14:34,249 --> 00:14:35,879 Du skulle passe på henne. 250 00:14:37,502 --> 00:14:38,502 Jeg vet det. 251 00:14:39,713 --> 00:14:43,343 Det er derfor jeg sier unnskyld. Du behøver ikke bli så sint. 252 00:14:43,508 --> 00:14:46,218 Bra jeg fant den før hun rakk å drikke den. 253 00:14:46,386 --> 00:14:47,676 Utrolig, sant? 254 00:14:47,846 --> 00:14:51,176 Det er bra måte å holde den kald mens du gjemmer den. 255 00:14:51,349 --> 00:14:52,889 Men hun må naturligvis ut. 256 00:14:53,059 --> 00:14:55,689 Det er som i baseball: én strike og du er ute. 257 00:14:56,730 --> 00:14:59,150 -Du mener tre? -Jeg følger ikke med på sport... 258 00:14:59,316 --> 00:15:01,776 ...men du har rett. Hun fortjener et nytt... 259 00:15:02,277 --> 00:15:03,317 Slag? 260 00:15:03,945 --> 00:15:06,905 Nei, det er prinsippet. Vi hadde en avtale. 261 00:15:07,073 --> 00:15:08,123 Hun brøt den. 262 00:15:08,283 --> 00:15:09,703 -Hun løy for oss. -Ja. 263 00:15:10,327 --> 00:15:13,497 Vel.. Sånn ja.. 264 00:15:14,247 --> 00:15:17,707 -Hun har dyr smak. -Selvfølgelig. Familien har penger. 265 00:15:17,876 --> 00:15:22,046 Hun har vært bortskjemt hele livet. Vi må gi henne en lærepenge. 266 00:15:22,547 --> 00:15:24,047 Ok. Jeg har en idé. 267 00:15:24,716 --> 00:15:27,546 Hva om vi ikke sier noe til henne? 268 00:15:30,305 --> 00:15:31,305 Hvorfor det? 269 00:15:34,643 --> 00:15:35,893 Vi kødder med henne. 270 00:15:36,102 --> 00:15:39,362 Vi sier ikke vi fant flasken. Så ser vi hva hun gjør. 271 00:15:39,522 --> 00:15:41,112 Det gjør henne sikker gal. 272 00:15:41,858 --> 00:15:45,398 Det er manipulering på Chris Nolan-nivå. 273 00:15:45,820 --> 00:15:48,410 Ok. Vet du hva vi også gjør? 274 00:15:48,573 --> 00:15:51,703 Hva tenker du om å kjøre en tur på landet? 275 00:15:52,535 --> 00:15:54,365 Ok, jeg henter nøklene. 276 00:15:54,871 --> 00:15:56,371 Nei. I morgen. Ikke nå. 277 00:15:56,539 --> 00:15:57,869 Bra. Jeg er sliten. 278 00:16:09,469 --> 00:16:10,469 Unnskyld. 279 00:16:10,887 --> 00:16:12,307 Kan du veksle en femmer? 280 00:16:13,223 --> 00:16:14,603 Ja, jeg tror det. 281 00:16:15,684 --> 00:16:17,354 Knuller du og Loudermilk? 282 00:16:18,228 --> 00:16:20,898 La meg se. Jeg har fire en-dollarsedler. 283 00:16:21,064 --> 00:16:24,234 -Tre, fire, jeg har... -For du er pen. 284 00:16:24,401 --> 00:16:27,361 Pen nok for en reklame for herpesbehandling. 285 00:16:27,570 --> 00:16:28,740 Takk. 286 00:16:29,322 --> 00:16:32,242 -Han hadde sikkert tatt deg. -Jeg har noen mynter. 287 00:16:32,409 --> 00:16:34,909 Men det virker som han liker rare greier. 288 00:16:35,078 --> 00:16:37,998 -Han vil sikkert stappe den i... -Bare ta pengene. 289 00:16:38,456 --> 00:16:39,826 Du kan betale tilbake senere. 290 00:16:39,999 --> 00:16:40,999 Ok. Kult. 291 00:16:41,167 --> 00:16:44,547 Jeg mente ikke noe kjipe greier. Bare rumpe-greier. 292 00:16:44,713 --> 00:16:46,213 Ja, skjønner. 293 00:16:52,846 --> 00:16:53,846 Hvor skal vi? 294 00:16:54,013 --> 00:16:56,223 Vi skal prøve noe nytt i dag. 295 00:16:56,391 --> 00:16:58,521 Har du hørt om visjonssøk? 296 00:16:58,685 --> 00:17:01,725 -Nei. -Indianer-ritual. 297 00:17:01,896 --> 00:17:04,606 Mange indianere mener at den hvite mann stjal... 298 00:17:04,774 --> 00:17:07,904 Vi forvrengte den opprinnelige meningen... 299 00:17:08,069 --> 00:17:10,949 -...men det virker fremdeles bra. -Jeg vet ikke. 300 00:17:11,114 --> 00:17:15,204 Ben introduserte det til meg da jeg prøvde å bli edru. Se på meg. 301 00:17:16,077 --> 00:17:18,327 Så det vil gjøre meg til en drittsekk? 302 00:17:19,831 --> 00:17:21,041 Hei. 303 00:17:31,760 --> 00:17:35,720 La oss dra på tur til landet, så du glemmer alkohol og dop. 304 00:17:37,432 --> 00:17:39,522 Seksti-åtte ølflasker igjen 305 00:17:39,684 --> 00:17:41,734 Seksti-åtte ølflasker 306 00:17:41,895 --> 00:17:45,605 Ta én, del den rundt Seksti-syv ølflasker igjen 307 00:17:45,774 --> 00:17:48,114 -Hvor lenger er det igjen? -Seksti-syv ølflasker... 308 00:17:48,276 --> 00:17:50,646 -Ordet du ser etter er "langt". -Langt. 309 00:17:50,820 --> 00:17:52,110 Samme faen. 310 00:17:52,280 --> 00:17:53,780 Vi er snart fremme. 311 00:17:54,616 --> 00:17:58,196 Hør her. Tror dere virkelig at å være i naturen... 312 00:17:58,369 --> 00:18:00,709 -...vil hjelpe? -Absolutt. 313 00:18:01,498 --> 00:18:03,208 Det er som i filmen Revenant. 314 00:18:04,083 --> 00:18:05,083 Leo... 315 00:18:05,251 --> 00:18:08,001 ...er ute i naturen, og han går gjennom mye. 316 00:18:08,671 --> 00:18:10,051 Men til slutt... 317 00:18:12,008 --> 00:18:14,588 -Det er et dårlig eksempel. -Ja. 318 00:18:14,761 --> 00:18:17,601 Ok. Rocky, sant? Den tredje. 319 00:18:17,764 --> 00:18:21,854 Du er Rocky. Og Mr. T er et dop du må bekjempe. 320 00:18:22,018 --> 00:18:24,058 -Som tetrasyklin. -Hva? 321 00:18:24,229 --> 00:18:28,019 -Nei, det er et bra stoff. -Ok, Tylenol. 322 00:18:28,191 --> 00:18:30,991 -Når folk blir dopet på Tylenol. -Også et bra... 323 00:18:31,152 --> 00:18:34,362 Hva med tiramisu. Er det et dop? 324 00:18:34,531 --> 00:18:37,121 -Det er en kake. -Jeg vet ikke hva jeg sier. 325 00:18:37,283 --> 00:18:38,703 -Tamiflu? -Tamiflu. 326 00:18:39,160 --> 00:18:42,210 Hvorfor i helvete må jeg gjøre dette? 327 00:18:42,372 --> 00:18:43,672 Hvorfor må jeg dette? 328 00:18:43,832 --> 00:18:46,382 Det lærer du på visjonssøket. 329 00:19:11,317 --> 00:19:12,357 Ok. 330 00:19:12,986 --> 00:19:15,316 -Kom igjen. -Du... 331 00:19:15,488 --> 00:19:17,738 -Det høljer ned. -Nei da. 332 00:19:17,907 --> 00:19:20,537 -Det er en del av det. Det er perfekt. -Hva? 333 00:19:20,827 --> 00:19:21,827 Kom igjen. 334 00:19:23,454 --> 00:19:25,424 Dette er et veldig spesielt sted. 335 00:19:26,416 --> 00:19:29,586 Urbefolkningen oppdaget et energifelt her. 336 00:19:30,545 --> 00:19:33,375 Det strømmer inn i denne skogen. 337 00:19:34,048 --> 00:19:35,378 Hvordan føler du deg? 338 00:19:36,092 --> 00:19:37,392 Nervøs. 339 00:19:39,637 --> 00:19:41,597 Du behøver ikke bekymre deg. 340 00:19:43,099 --> 00:19:44,479 Stopp litt. 341 00:19:44,809 --> 00:19:47,599 Jeg vil du skal finne senteret ditt. 342 00:19:49,981 --> 00:19:51,571 Lukk øynene. 343 00:19:53,276 --> 00:19:54,486 Det er ekte. 344 00:19:54,652 --> 00:19:56,912 Ikke som dop eller alkohol. 345 00:19:57,655 --> 00:19:58,695 Det er ekte. 346 00:19:59,699 --> 00:20:03,999 Trekk pusten dypt. Du skal kjenne at sinnet bli klarere for hvert innpust... 347 00:20:04,996 --> 00:20:06,246 ...og utpust. 348 00:20:06,706 --> 00:20:07,746 Pust inn. 349 00:20:09,292 --> 00:20:12,052 Pust ut. Bra. 350 00:20:13,254 --> 00:20:14,594 Kjenn lukten av trærne. 351 00:20:16,341 --> 00:20:17,681 Lukt på luften. 352 00:20:19,344 --> 00:20:20,724 Snakkes, tulling. 353 00:20:23,348 --> 00:20:24,348 Hei. 354 00:20:25,767 --> 00:20:26,937 Kjør. 355 00:20:27,101 --> 00:20:29,651 Ikke forlat meg, jævla drittsekk. 356 00:20:31,648 --> 00:20:33,648 Dra til helvete. 357 00:20:35,985 --> 00:20:39,025 Det er så søtt når de løper etter bilen. 358 00:20:40,156 --> 00:20:42,696 -Er du sulten? -Nei, men jeg kan godt spise. 359 00:20:42,867 --> 00:20:43,867 Ok. 360 00:20:45,536 --> 00:20:47,996 Husker du da du kjørte fra meg? 361 00:20:48,164 --> 00:20:49,294 Absolutt. 362 00:20:49,457 --> 00:20:51,417 Du tok neste tak i støtfangeren. 363 00:20:51,584 --> 00:20:53,424 Du var raskere enn du ser ut. 364 00:20:53,586 --> 00:20:56,006 Det var siste gangen jeg gjorde det. 365 00:20:56,172 --> 00:20:57,592 Siste gang du drakk? 366 00:20:58,007 --> 00:20:59,257 Nei. Løp. 367 00:21:00,718 --> 00:21:04,098 -Hva skjer med deg og Allison? -Hva mener du? 368 00:21:04,305 --> 00:21:06,465 -Det er ikke noe der. -Ikke vet jeg. 369 00:21:06,641 --> 00:21:08,311 Men boken var en fin gest. 370 00:21:08,476 --> 00:21:12,266 -Det var du som ga den til henne. -Ja, og det var en fin gest. 371 00:21:12,438 --> 00:21:15,438 Å gi en fin dame et bilde av en oppsvulmet meg- 372 00:21:15,608 --> 00:21:17,988 -med 90-talls-frisyre er en tjeneste? 373 00:21:18,152 --> 00:21:19,152 Ja, faktisk. 374 00:21:19,362 --> 00:21:21,412 Det viser at du er sårbar... 375 00:21:21,572 --> 00:21:23,952 ...og at det går greit om du ser teit ut. 376 00:21:24,117 --> 00:21:25,367 Men jeg er ikke sånn. 377 00:21:25,576 --> 00:21:27,906 -Det er deg. -Jeg synes du skal prøve deg. 378 00:21:28,079 --> 00:21:30,079 -Hun liker deg. -Det gjør hun ikke. 379 00:21:30,248 --> 00:21:33,168 Hvorfor presser du meg? Vil du jeg skal flytte ut? 380 00:21:33,710 --> 00:21:37,380 Jeg sier bare at nok tid har gått mellom deg og... 381 00:21:38,214 --> 00:21:41,134 Jeg synes et forhold hadde vært bra for deg nå. 382 00:21:41,300 --> 00:21:43,340 Altså med en annen enn meg. 383 00:21:44,512 --> 00:21:48,892 Noen ganger trenger du andre til å hjelpe deg med å gjøre ting selv. 384 00:21:49,142 --> 00:21:50,232 Det gjør man ikke. 385 00:21:50,768 --> 00:21:51,768 Ok. 386 00:21:56,024 --> 00:21:57,904 Hva tror du Claire gjør nå? 387 00:21:58,484 --> 00:21:59,654 Hvem bryr seg? 388 00:22:08,202 --> 00:22:09,202 Hei. 389 00:22:09,370 --> 00:22:11,620 Hei. Herregud. 390 00:22:11,789 --> 00:22:12,959 Takk og lov. 391 00:22:13,624 --> 00:22:16,424 -Takk for at dere stoppet. -Hva gjør du her ute? 392 00:22:16,586 --> 00:22:19,006 Jeg har gått meg vill. Kan jeg sitte på? 393 00:22:19,630 --> 00:22:21,420 Ja, sett deg bak. 394 00:22:25,553 --> 00:22:27,223 Kan jeg sitte foran med deg? 395 00:22:27,388 --> 00:22:28,768 Bak. 396 00:23:21,692 --> 00:23:23,652 Hvordan var visjonssøket? 397 00:23:24,487 --> 00:23:27,157 -Ok, greit. -Hva faen, din drittsekk? 398 00:23:27,323 --> 00:23:29,203 -Pust dypt. -Din jævla dritt. 399 00:23:29,575 --> 00:23:31,365 -Kom igjen. -Jeg kunne... 400 00:23:31,536 --> 00:23:33,116 Jeg kunne dødd der ute. 401 00:23:33,287 --> 00:23:36,417 Ikke vær så dramatisk. Det er ikke bjørnesesong. 402 00:23:39,585 --> 00:23:41,415 Hva faen er det som skjer? 403 00:23:41,587 --> 00:23:44,377 -Du er også skyldig. -Meg? Det var hans idé. 404 00:23:45,258 --> 00:23:48,428 Om det er dere måte å hjelpe folk på,- 405 00:23:48,594 --> 00:23:51,224 -er dere jævla sinnssyk. 406 00:23:51,389 --> 00:23:54,229 Det hadde vært bedre på gaten, jævla drittsekker. 407 00:23:54,892 --> 00:23:57,192 Jeg drar. Til helvete med dere begge. 408 00:23:57,353 --> 00:23:59,193 -Dra til helvete. -Drar du nå? 409 00:23:59,647 --> 00:24:00,647 Hva er klokken? 410 00:24:00,857 --> 00:24:03,147 Jeg... Hvem bryr seg? 411 00:24:04,777 --> 00:24:07,407 -Den er 04.55. -Hva så? 412 00:24:07,780 --> 00:24:09,490 Når drakk du sist? 413 00:24:09,657 --> 00:24:11,657 Jeg vet faen ikke, og jeg... 414 00:24:15,246 --> 00:24:16,956 Hvor lenge siden er det? 415 00:24:18,499 --> 00:24:19,499 Tretti... 416 00:24:19,834 --> 00:24:21,794 Trettiseks timer? 417 00:24:25,715 --> 00:24:27,255 Du klarte det. 418 00:24:27,425 --> 00:24:28,925 Ja, men... 419 00:24:29,093 --> 00:24:32,353 Men du tok meg inn i skogen og forlot meg... 420 00:24:32,513 --> 00:24:34,933 -Så det... -Det betyr ikke noe. 421 00:24:35,099 --> 00:24:39,189 Noen ganger trenger du andre til å hjelpe deg med å gjøre ting selv. 422 00:24:39,812 --> 00:24:41,272 Jeg har ikke... 423 00:24:41,522 --> 00:24:42,522 Jeg har ikke... 424 00:24:42,690 --> 00:24:46,610 Jeg har ikke vært edru så lenge... på et år. 425 00:24:46,777 --> 00:24:49,157 -Og jeg... -Vel... 426 00:24:49,322 --> 00:24:50,572 ....du var på kjøret. 427 00:24:50,740 --> 00:24:52,530 Om 12 timer, har du to dager. 428 00:24:52,700 --> 00:24:56,500 To dager blir til en uke. Vær grei og rydd. God natt. 429 00:24:56,704 --> 00:25:00,334 Jeg er stolt av deg, Claire. Mest for at du knuste kaffekannen. 430 00:25:00,499 --> 00:25:02,839 Jeg har prøvd å bli kvitt den siden OL i Sotsji. 431 00:25:03,002 --> 00:25:04,802 Du gjorde det feil. 432 00:25:07,381 --> 00:25:08,421 Ok. 433 00:25:09,300 --> 00:25:12,680 Skal vi fortelle henne at sofaen kan trekkes ut til seng? 434 00:25:13,679 --> 00:25:16,599 Nei. Da må vi flytte salongbordet. 435 00:25:18,851 --> 00:25:19,851 Hvor skal du? 436 00:25:20,186 --> 00:25:23,186 Jeg skal gi boken min til Allison. Jeg signerte den. 437 00:25:23,356 --> 00:25:26,356 Du må skrive noe i tillegg. Gjør den spesiell. 438 00:25:26,901 --> 00:25:29,071 Autografen min er spesiell nok. 439 00:25:45,920 --> 00:25:47,210 Hei. 440 00:25:48,047 --> 00:25:49,087 Er Allison her? 441 00:25:49,298 --> 00:25:50,548 Beklager, ikke interessert. 442 00:25:50,716 --> 00:25:54,096 Nei. Jeg er naboen, Loudermilk. 443 00:25:54,303 --> 00:25:56,853 Allie, det er... Louder... 444 00:25:57,014 --> 00:26:00,144 -Milk. -En fyr som sier han er naboen din. 445 00:26:00,309 --> 00:26:01,769 Jeg kommer straks. 446 00:26:01,936 --> 00:26:03,686 Frittataen brenner. 447 00:26:04,272 --> 00:26:06,902 Hun sa hun likte en av bøkene mine, så jeg... 448 00:26:07,066 --> 00:26:08,686 ...tok med et eksemplar. 449 00:26:08,901 --> 00:26:11,151 -Kult. -Ja. 450 00:26:11,320 --> 00:26:13,280 -Hvem er du igjen? -Jeg er Carl. 451 00:26:13,447 --> 00:26:15,407 Kjæresten til Allison. 452 00:26:16,659 --> 00:26:18,329 Hvorfor har jeg ikke sett deg før? 453 00:26:18,494 --> 00:26:23,294 Jeg er lege på akuttavdelingen på Presbyterian. Så lange dager. 454 00:26:23,499 --> 00:26:25,709 Akkurat. Ok. 455 00:26:25,876 --> 00:26:28,416 La meg få den litt. 456 00:26:35,136 --> 00:26:37,346 Kos dere med frittataen.