1 00:00:01,836 --> 00:00:03,126 Tidligere: 2 00:00:03,713 --> 00:00:05,013 Sam Loudermilk. 3 00:00:05,172 --> 00:00:09,092 Jeg glæder mig helt vildt til at hjælpe jer med at blive clean. 4 00:00:09,260 --> 00:00:11,100 Hun har problemer med sin pige. 5 00:00:11,262 --> 00:00:14,892 Jeg tror, at din form for hjælp er, hvad hun har brug for. 6 00:00:15,057 --> 00:00:16,767 Ring, hvis du vil have hjælp. 7 00:00:16,934 --> 00:00:19,854 Hvis du ikke vil det, rager det mig en papand. 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,610 Allison. Jeg er lige flyttet ind i 2C. 9 00:00:22,773 --> 00:00:26,243 Sam. At bo i 2B eller ikke at bo i 2B. 10 00:00:26,402 --> 00:00:29,072 Jeg skal vist ikke på besøg i 2B. 11 00:00:29,238 --> 00:00:31,618 Som din støtteperson og ven må jeg sige - 12 00:00:31,782 --> 00:00:33,952 - du er svær at holde af. 13 00:00:34,118 --> 00:00:35,538 Væk fra min kæreste. 14 00:00:35,703 --> 00:00:38,873 Skrid nu med jer, eller jeg skruer bissen på. 15 00:00:39,206 --> 00:00:41,126 Hvad fanden lavede du på en bar? 16 00:00:41,292 --> 00:00:44,002 Du er dranker, jeg er dranker. Det må vi ikke. 17 00:00:44,211 --> 00:00:45,761 Er Sam hjemme eller ...? 18 00:00:45,921 --> 00:00:48,171 Jeg siger til ham, du kiggede forbi. 19 00:01:00,603 --> 00:01:02,193 Undskyld. 20 00:01:03,105 --> 00:01:04,515 Hvor ligger Mount Baker? 21 00:01:04,690 --> 00:01:06,400 Mount Baker? 22 00:01:08,027 --> 00:01:10,857 Der er cirka 20 kilometer i fugleflugtslinje. 23 00:01:12,198 --> 00:01:16,618 Jaså? Hvad så hvis jeg er en asiatisk chinchilla, som løber? 24 00:01:16,786 --> 00:01:21,076 Hvor langt er der så? Eller i bæverflugtslinje? 25 00:01:21,248 --> 00:01:23,958 Lad os sige, jeg er en bæverfar - 26 00:01:24,126 --> 00:01:26,456 - og en af mine unger brækker foden - 27 00:01:26,629 --> 00:01:30,549 - hvor langt er der så? Eller hvis jeg er en trefodet kat? 28 00:01:30,758 --> 00:01:34,428 Han er et blindt egern, og vi skal bare nå over. 29 00:01:34,595 --> 00:01:37,675 Er der så længere eller kortere end 20 kilometer? 30 00:01:37,848 --> 00:01:41,598 Jeg har en cockerspaniel, der går baglæns og hoster mønter op. 31 00:01:41,769 --> 00:01:44,269 Den kan godt lide at stagvende. 32 00:01:44,438 --> 00:01:46,648 Hvornår er vi sådan cirka fremme? 33 00:01:46,816 --> 00:01:50,276 Eller måske hopper jeg op på ryggen af en dyregeograf - 34 00:01:50,444 --> 00:01:52,994 - og rider hele vejen til Mount Baker. 35 00:01:53,155 --> 00:01:55,405 Hvor langt er der så? 36 00:02:06,502 --> 00:02:07,962 Kom nu. 37 00:02:08,546 --> 00:02:10,966 Jeg skal have min daglige dosis. 38 00:02:11,715 --> 00:02:13,375 Kom nu. 39 00:02:13,843 --> 00:02:16,433 - Hvad laver du? - Din kaffemaskine stinker. 40 00:02:16,595 --> 00:02:19,715 Jeg kan lave metamfetamin hurtigere. 41 00:02:19,890 --> 00:02:22,230 Det har jeg vist gjort. 42 00:02:22,393 --> 00:02:24,603 - Du gør det ikke rigtigt. - Nej? 43 00:02:24,770 --> 00:02:26,560 - Nej. - Nej, jeg gør ikke. 44 00:02:26,730 --> 00:02:29,480 - Den laver lækker kaffe. - Så kan du gøre det. 45 00:02:29,650 --> 00:02:32,490 Du åbner døren, så lærer jeg dig at lave kaffe. 46 00:02:32,653 --> 00:02:34,863 Han har ikke styr på den. 47 00:02:35,030 --> 00:02:36,530 Den er ikke sat til. 48 00:02:39,618 --> 00:02:41,078 - Hej. - Hej. 49 00:02:41,245 --> 00:02:42,495 Hvad har jeg lavet? 50 00:02:43,247 --> 00:02:46,787 Jeg gider ikke gætte. Hvad har du lavet? 51 00:02:46,959 --> 00:02:48,129 Læst din bog. 52 00:02:49,378 --> 00:02:51,798 - Hvor fik du den? - Ben lånte mig den. 53 00:02:51,964 --> 00:02:53,724 Den er faktisk meget god. 54 00:02:54,592 --> 00:02:57,222 Tak. Jeg er i gang med at lave dårlig kaffe. 55 00:02:57,386 --> 00:02:59,556 - Vil du have en kop? - Ja tak. 56 00:03:02,182 --> 00:03:06,352 - Jeg har et spørgsmål. - Fyr løs. 57 00:03:06,520 --> 00:03:09,940 De havde fortalt dig, du skulle fotograferes? 58 00:03:10,316 --> 00:03:12,606 - Ikke? - Der er det. 59 00:03:12,776 --> 00:03:15,396 Du ligner du idiot. Se dig lige. 60 00:03:15,571 --> 00:03:18,031 Loudermilk er Chris Cornell 61 00:03:18,198 --> 00:03:20,408 Han hænger ud i 90'erne 62 00:03:20,576 --> 00:03:23,696 Ved du hvad? Jeg så også dig i 90'erne. 63 00:03:23,871 --> 00:03:25,921 Højt hår og MC Hammer-bukser. 64 00:03:26,081 --> 00:03:27,671 Ja. Hver dag i et år. 65 00:03:27,833 --> 00:03:29,293 - Ja. - Jeg var for god. 66 00:03:29,460 --> 00:03:30,880 Nej. Du var for stor. 67 00:03:31,045 --> 00:03:33,705 Gør du grin med fedme eller med bankerne? 68 00:03:33,881 --> 00:03:36,721 Det giver ingen mening. Og han er forfatter. 69 00:03:36,884 --> 00:03:38,394 Hvordan gik du klædt? 70 00:03:39,345 --> 00:03:42,805 Jeg tror faktisk, jeg gik klædt som nu. 71 00:03:44,892 --> 00:03:46,392 En rigtig rebel. 72 00:03:47,186 --> 00:03:49,056 Er du forfatter? 73 00:03:49,229 --> 00:03:50,809 Det var jeg. Ikke længere. 74 00:03:50,981 --> 00:03:54,491 Ja, Loudermilk skrev for "Spin" og "Rolling Stone". 75 00:03:54,652 --> 00:03:58,572 Han var en stor kanon. Han var en rigtig stor kanon dengang. 76 00:03:58,822 --> 00:04:02,412 Man kan stadig finde bøgerne, men nu har jeg et andet job. 77 00:04:02,576 --> 00:04:04,326 Jeg ... Jeg er ... 78 00:04:04,495 --> 00:04:05,955 Bankmand. 79 00:04:06,163 --> 00:04:08,793 Jaså? Hvad laver du? 80 00:04:08,999 --> 00:04:11,039 Jeg rydder op i deres rod. 81 00:04:14,338 --> 00:04:16,798 Ja. Jeg kan leve som en konge. 82 00:04:17,007 --> 00:04:18,587 Med en sambo. 83 00:04:18,759 --> 00:04:20,089 I en lejlighed. 84 00:04:20,260 --> 00:04:21,640 En dårlig kaffemaskine. 85 00:04:21,804 --> 00:04:24,854 - Du forstår den ikke. - Hvorfor skriver du ikke? 86 00:04:25,015 --> 00:04:28,805 - Den er virkelig god. - Det er kompliceret. 87 00:04:28,978 --> 00:04:33,018 Jeg tog på turne med bands og skrev om deres vilde liv. 88 00:04:33,190 --> 00:04:36,110 Men det ... Det er for hårdt, når man er ædru. 89 00:04:36,276 --> 00:04:37,276 Mener du det? 90 00:04:37,444 --> 00:04:40,994 En ædru fyr og forkvaklede rockstjerner kan blive en god bog. 91 00:04:41,156 --> 00:04:42,776 Et helt andet perspektiv. 92 00:04:42,950 --> 00:04:45,950 Ja, indtil jeg falder af vandvognen på side fire. 93 00:04:47,871 --> 00:04:50,291 Så tag på turné med et clean band. 94 00:04:50,791 --> 00:04:53,341 Så ville jeg falde i på side to. 95 00:04:53,502 --> 00:04:56,672 Jeg vil ikke se på rockstjerner, der drikker mælk - 96 00:04:56,839 --> 00:04:59,089 - og går på scenen til tiden. 97 00:04:59,258 --> 00:05:02,298 Og de boller kun med deres koner? Jeg væmmes. 98 00:05:02,469 --> 00:05:06,929 Hvis jeg køber din bog, vil du så signere den? 99 00:05:07,099 --> 00:05:09,099 Ja, det vil jeg godt overveje. 100 00:05:10,227 --> 00:05:12,557 Her er livligt i dag. 101 00:05:18,527 --> 00:05:20,527 Det er en posedame. 102 00:05:21,363 --> 00:05:24,373 Hvad er du kommet for at plage mig med? 103 00:05:27,911 --> 00:05:29,501 Har du lige et minut? 104 00:05:31,123 --> 00:05:33,173 Jeg er faktisk optaget. 105 00:05:33,333 --> 00:05:37,173 - Kan du komme om en halv time ...? - Nej, nej. Jeg ... 106 00:05:37,337 --> 00:05:38,667 Jeg skal også videre. 107 00:05:38,839 --> 00:05:40,509 Nej, drik ud. 108 00:05:40,674 --> 00:05:42,344 Vi ses senere. 109 00:05:45,095 --> 00:05:47,305 Det var hyggeligt ... Okay. 110 00:05:47,514 --> 00:05:50,234 Kom ind. Kom ind. 111 00:05:53,353 --> 00:05:55,563 Har du noget, der minder om kaffe? 112 00:05:55,731 --> 00:05:57,111 Det har jeg netop. 113 00:05:58,442 --> 00:06:00,942 Du gør det forkert. Jeg er på værelset. 114 00:06:01,111 --> 00:06:04,491 - Tak. - Jeg er blevet droppet. 115 00:06:04,656 --> 00:06:07,026 Og jeg har mistet mit job igen. 116 00:06:08,619 --> 00:06:12,409 Og jeg har drukket mig fra sans og samling hver aften. 117 00:06:13,582 --> 00:06:18,552 Da jeg vågnede for femte dag i træk med hovedet nede i toilettet ... 118 00:06:20,089 --> 00:06:22,259 Så tænkte jeg på dig. 119 00:06:23,175 --> 00:06:25,545 Du er elendig til at give komplimenter. 120 00:06:25,969 --> 00:06:26,969 Du fandt mig? 121 00:06:27,513 --> 00:06:29,063 Fader Mike hjalp mig. 122 00:06:30,682 --> 00:06:33,312 - Det må jeg hævne. - Min mor er led. 123 00:06:33,477 --> 00:06:37,817 Jeg må ikke bo hos hende, før jeg har fået styr på tingene. 124 00:06:37,981 --> 00:06:41,071 Ja, du lugter også af gammel prut. 125 00:06:41,276 --> 00:06:44,106 Nej, jeg mener ryddet op. 126 00:06:44,279 --> 00:06:45,529 I det hele. 127 00:06:48,242 --> 00:06:50,662 Hvorfor er du så her? 128 00:06:51,495 --> 00:06:53,455 Fordi jeg vil få styr på mit liv. 129 00:06:54,915 --> 00:06:56,915 Okay. Godt. 130 00:06:57,126 --> 00:06:58,286 Men ikke alene. 131 00:06:59,086 --> 00:07:00,206 Jeg kan hjælpe. 132 00:07:00,379 --> 00:07:02,919 - Og give mig logi. - Glem det. 133 00:07:03,090 --> 00:07:06,970 Kom nu lige. Jeg ... Jeg skal nok være stille. 134 00:07:07,136 --> 00:07:09,466 Du vil slet ikke bemærke mig. 135 00:07:09,638 --> 00:07:13,478 Kan du ikke bare finde en bænk eller en kasseret togvogn? 136 00:07:13,642 --> 00:07:16,692 Jeg giver dig gerne toiletpapir. 137 00:07:16,854 --> 00:07:19,234 Røvhul. Jeg skulle ikke være kommet. 138 00:07:19,398 --> 00:07:21,318 Jeg er en idiot. 139 00:07:21,483 --> 00:07:24,573 Så, så. Tag det roligt. Sæt dig ned. 140 00:07:27,739 --> 00:07:29,909 Hvornår har du sidst sovet? 141 00:07:30,826 --> 00:07:33,826 - Det ved jeg ikke. - Hej. 142 00:07:34,079 --> 00:07:36,329 Jeg blev træt af at smuglytte. 143 00:07:36,498 --> 00:07:39,588 Claire leder efter et sted at bo. 144 00:07:40,335 --> 00:07:43,335 Okay, det må vi hellere drøfte ... 145 00:07:44,089 --> 00:07:46,009 ... som samboer nu gør. 146 00:07:46,425 --> 00:07:48,755 Hvad laver du? Hun kan godt se dig. 147 00:07:48,927 --> 00:07:50,427 Skal jeg komme derhen? 148 00:07:50,596 --> 00:07:52,216 - Så sig det. - Kom herhen. 149 00:07:52,389 --> 00:07:54,469 - Kom herhen. - Øjeblik. 150 00:07:59,146 --> 00:08:02,016 - Du skal lade hende bo her. - Hvad? 151 00:08:02,191 --> 00:08:04,321 - Det mener du ikke. - Tænk over det. 152 00:08:04,484 --> 00:08:07,614 Vis dig fra din gode side, så scorer du billige point. 153 00:08:07,779 --> 00:08:10,489 - Tror du det? - Ja, i den grad. 154 00:08:10,699 --> 00:08:13,579 Okay. Fint nok. Men kun i et par dage. Okay? 155 00:08:13,744 --> 00:08:15,754 - Der skal være nogle regler. - Ja. 156 00:08:15,913 --> 00:08:18,293 Jeg klarer det. Jeg taler med hende. 157 00:08:18,916 --> 00:08:20,376 Jeg hørte det hele. 158 00:08:20,542 --> 00:08:24,132 - Hvor skal mine ting være? - Nej. Sådan leger vi ikke. 159 00:08:24,296 --> 00:08:27,926 Hvis du holder dig clean i 72 timer, kan du bo på sofaen. 160 00:08:28,091 --> 00:08:30,931 Holder du dig ikke clean, er den ikke din. 161 00:08:32,221 --> 00:08:33,971 Det fandt jeg lige på. 162 00:08:34,139 --> 00:08:37,389 - Kan vi ikke sige 12 timer? - Nej. 163 00:08:37,559 --> 00:08:40,649 Efter 12 timer får du en skraldepose til dine ting. 164 00:08:40,812 --> 00:08:42,402 Okay. 24 timer. 165 00:08:42,564 --> 00:08:44,984 Ben, vil du køre Claire hen til herberget? 166 00:08:45,150 --> 00:08:47,650 - Jeg finder lige bilnøglerne. - 36 timer. 167 00:08:47,819 --> 00:08:50,069 Den er solgt til teenagejunkietaberen. 168 00:08:51,073 --> 00:08:52,203 Okay. 169 00:08:54,076 --> 00:08:55,406 Ja. Godt. 170 00:08:55,577 --> 00:08:56,827 36 timer. 171 00:08:56,995 --> 00:08:58,035 Den er 16.05. 172 00:08:58,205 --> 00:09:00,495 Vi begynder ... 173 00:09:00,666 --> 00:09:02,666 Vent lige. Vent. 174 00:09:11,176 --> 00:09:12,216 Fra nu af. 175 00:09:12,719 --> 00:09:14,299 Det skal nok gå godt. 176 00:09:14,513 --> 00:09:16,103 Immaculate Heart KULTURHUS 177 00:09:19,601 --> 00:09:21,771 Kom. Hej. 178 00:09:24,648 --> 00:09:25,728 Hvad gør jeg nu? 179 00:09:25,941 --> 00:09:27,441 Du lytter. Du fortæller. 180 00:09:28,068 --> 00:09:31,358 Eller ingen af delene. Det vigtigste er, at du er her. 181 00:09:31,530 --> 00:09:34,870 Jeg taler med præsten. Det skal nok gå. 182 00:09:35,534 --> 00:09:37,584 Det kan godt blive lidt intenst - 183 00:09:37,744 --> 00:09:39,914 - men der er megen kærlighed her. 184 00:09:40,080 --> 00:09:42,330 Loudermilk. Knalder du hende? 185 00:09:42,499 --> 00:09:43,539 Nej da. 186 00:09:53,468 --> 00:09:54,548 Du ... 187 00:09:54,720 --> 00:09:56,510 Du bør nok ikke sætte dig der. 188 00:10:06,857 --> 00:10:08,357 Sut min røv, Booker T. 189 00:10:10,902 --> 00:10:12,202 Find en anden stol. 190 00:10:12,404 --> 00:10:14,414 Det skulle du ikke have sagt. 191 00:10:16,491 --> 00:10:18,241 Godt. 192 00:10:20,287 --> 00:10:21,827 Sådan. 193 00:10:22,706 --> 00:10:26,586 De ... De sagde jo, du skulle flytte dig. To gange. 194 00:10:27,878 --> 00:10:30,878 Hej. Hvorfor gav du den sjuske min adresse? 195 00:10:31,048 --> 00:10:32,838 Hun bad om den. 196 00:10:33,008 --> 00:10:36,048 Ville du også give hende halvdelen af din sandwich? 197 00:10:36,219 --> 00:10:37,599 Naturligvis. 198 00:10:38,638 --> 00:10:41,388 "Hvis du rækker den sultne dit brød - 199 00:10:41,558 --> 00:10:43,438 - og mætter den forkuede - 200 00:10:43,602 --> 00:10:45,982 - så skal dit lys bryde frem i mørket - 201 00:10:46,146 --> 00:10:49,016 - og dit mulm blive til højlys dag." 202 00:10:49,608 --> 00:10:51,818 Det er Jethro Tull. 203 00:10:51,985 --> 00:10:54,905 Det er Esajas' Bog 58,10. 204 00:10:56,114 --> 00:10:57,454 Jeg har ikke spist. 205 00:10:57,616 --> 00:10:59,076 Må jeg få halvdelen? 206 00:11:00,285 --> 00:11:01,285 Rend og hop. 207 00:11:03,705 --> 00:11:06,825 Jeg havde altså intet med filmen "Spotlight" at gøre. 208 00:11:07,876 --> 00:11:10,666 Jeg prøver bare at tale et sprog, du forstår. 209 00:11:11,129 --> 00:11:12,629 Hør her. 210 00:11:12,798 --> 00:11:15,378 Claire var i temmelig dårlig forfatning. 211 00:11:15,550 --> 00:11:17,260 Hvor store er hendes chancer? 212 00:11:17,427 --> 00:11:19,257 Som for alle andre i den fase. 213 00:11:19,429 --> 00:11:21,139 30 procent for at klare den. 214 00:11:21,348 --> 00:11:22,768 Måske 20. 215 00:11:22,933 --> 00:11:26,563 Men Iggy Pop overlevede 70'erne, så alt er muligt. 216 00:11:26,728 --> 00:11:29,188 - Hvor sover hun i nat? - På min sofa. 217 00:11:30,148 --> 00:11:32,608 Hvad så når du skal på arbejde? 218 00:11:32,776 --> 00:11:35,236 Det skal nok gå. Ben holder øje med hende. 219 00:12:01,555 --> 00:12:04,635 - Optaget. - Undskyld. 220 00:12:05,183 --> 00:12:07,103 Var du ikke til møde? 221 00:12:07,394 --> 00:12:09,904 Jo, men jeg ... Jeg skal på toilettet. 222 00:12:11,398 --> 00:12:14,528 - Lige et øjeblik. - Okay. 223 00:12:18,947 --> 00:12:19,947 ALL YOU NEED IS LOVE 224 00:12:20,282 --> 00:12:22,372 og ANDRE SANGE AT BEGÅ SELVMORD TIL 225 00:12:22,534 --> 00:12:24,914 Det er fandeme løgn. 226 00:12:32,711 --> 00:12:35,211 Der er et billede af hans ekskone i bogen. 227 00:12:35,380 --> 00:12:36,720 Hun var køn. 228 00:12:40,677 --> 00:12:43,387 - Undskyld. - Det er jo din lejlighed. 229 00:12:43,555 --> 00:12:45,515 - Ellers tak. - Okay. 230 00:13:02,199 --> 00:13:03,369 Er der nogen? 231 00:13:03,533 --> 00:13:06,293 - Jeg er på mit værelse. - På sofaen. 232 00:13:08,622 --> 00:13:10,042 Hvorfor er den fremme? 233 00:13:11,458 --> 00:13:14,208 Jeg læste i den ude på toilettet. 234 00:13:29,476 --> 00:13:31,186 Tag dig sammen, Loudermilk. 235 00:13:31,353 --> 00:13:32,403 Kvinder skider. 236 00:13:32,562 --> 00:13:33,942 Meget. 237 00:13:34,105 --> 00:13:36,065 Skal jeg ringe efter en vvs-mand? 238 00:13:37,609 --> 00:13:39,189 Ved du hvad? 239 00:13:40,153 --> 00:13:42,113 Jeg går ud og trækker frisk luft. 240 00:13:42,280 --> 00:13:44,370 Som alle andre, der bor i bygningen. 241 00:13:48,328 --> 00:13:50,288 Lad være med at tage stoffer. 242 00:14:05,804 --> 00:14:08,604 Hun har faktisk ødelagt det. 243 00:14:20,277 --> 00:14:21,987 For helvede. 244 00:14:22,445 --> 00:14:24,815 Se, hvad jeg fandt bag toilettet. 245 00:14:26,616 --> 00:14:29,656 - Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. - Nej? 246 00:14:32,289 --> 00:14:34,079 - Undskyld. - Det er ikke nok. 247 00:14:34,249 --> 00:14:35,879 Du skulle passe på hende. 248 00:14:37,502 --> 00:14:38,802 Ja. 249 00:14:39,713 --> 00:14:43,343 Det er derfor, jeg siger undskyld. Du behøver ikke skælde ud. 250 00:14:43,508 --> 00:14:46,218 Det var godt, hun ikke nåede at drikke det. 251 00:14:46,386 --> 00:14:47,676 Det var da utroligt. 252 00:14:47,846 --> 00:14:51,176 Det er en fin måde at holde den kølig på. 253 00:14:51,349 --> 00:14:52,639 Hun skal ud. 254 00:14:52,809 --> 00:14:55,849 Det er ligesom i baseball. En fejl, så er det ud. 255 00:14:56,730 --> 00:14:57,810 Mener du ikke tre? 256 00:14:58,023 --> 00:15:01,443 Jeg ser ikke sport, men du har ret. Hun fortjener ... 257 00:15:02,110 --> 00:15:03,780 At slå. Ikke? 258 00:15:03,945 --> 00:15:06,905 Nej, det handler om principper, Vi havde en aftale. 259 00:15:07,073 --> 00:15:08,123 Hun brød den. 260 00:15:08,283 --> 00:15:09,993 - Hun løj for os. - Ja. 261 00:15:10,160 --> 00:15:14,080 Nå, ud med den. Det er ... 262 00:15:14,247 --> 00:15:17,707 - Hendes smag er dyr. - Hendes familie er stenrig. 263 00:15:17,876 --> 00:15:22,376 Hun er forkælet, så vi skal give hende en lærestreg. 264 00:15:22,547 --> 00:15:24,547 Okay. Jeg har en ide. 265 00:15:24,716 --> 00:15:28,426 Skal vi ikke lade være med at sige noget til hende? 266 00:15:30,305 --> 00:15:31,885 Hvorfor? 267 00:15:34,643 --> 00:15:35,893 For at drille hende. 268 00:15:36,102 --> 00:15:39,362 Vi siger ikke, vi fandt flasken og ser, hvad hun gør. 269 00:15:39,522 --> 00:15:41,402 Det må drive hende til vanvid. 270 00:15:41,858 --> 00:15:45,648 Det er jo manipulation på Christopher Nolan-niveau. 271 00:15:45,820 --> 00:15:48,410 Okay, okay. Ved du, hvad vi også skal gøre? 272 00:15:48,573 --> 00:15:51,703 Har du lyst til at køre på landet? 273 00:15:52,535 --> 00:15:54,325 Okay, jeg henter nøglerne. 274 00:15:54,537 --> 00:15:56,367 Nej. I morgen. Ikke nu. 275 00:15:56,539 --> 00:15:58,459 Godt. Jeg er smadret. 276 00:16:09,469 --> 00:16:10,719 Undskyld. 277 00:16:10,887 --> 00:16:13,057 Kan du veksle en femmer? 278 00:16:13,223 --> 00:16:14,523 Ja, det tror jeg nok. 279 00:16:15,684 --> 00:16:17,274 Knepper du med Loudermilk? 280 00:16:18,228 --> 00:16:20,898 Lad mig se. Jeg har fire dollars. 281 00:16:21,064 --> 00:16:24,234 - Tre, fire ... - Du er nemlig køn. 282 00:16:24,401 --> 00:16:27,361 Køn som en fra en reklame for herpesmedicin. 283 00:16:27,570 --> 00:16:29,110 Tak. 284 00:16:29,322 --> 00:16:32,162 - Han er garanteret klar. - Jeg har nogle mønter. 285 00:16:32,325 --> 00:16:34,905 Men jeg tror, han er til pervers sex. 286 00:16:35,078 --> 00:16:37,958 - Han ville nok proppe den ind ... - Tag pengene. 287 00:16:38,456 --> 00:16:39,826 Du låner dem bare. 288 00:16:39,999 --> 00:16:40,999 Okay. Fint. 289 00:16:41,167 --> 00:16:44,547 Jeg mente ikke noget slemt. Bare analsex. 290 00:16:44,713 --> 00:16:46,673 Ja, det er forstået. 291 00:16:52,846 --> 00:16:53,846 Hvor skal vi hen? 292 00:16:54,013 --> 00:16:56,223 Vi skal prøve noget nyt i dag. 293 00:16:56,391 --> 00:16:58,521 Har du hørt om vision quest? 294 00:16:58,685 --> 00:17:01,725 - Nej. - Det er et indiansk ritual. 295 00:17:01,896 --> 00:17:04,606 Som så meget andet, den hvide mand stjal ... 296 00:17:04,774 --> 00:17:07,694 Vi forringede det. Vi glemte formålet - 297 00:17:07,861 --> 00:17:10,951 - men det virker fint. - Jeg ved ikke helt. 298 00:17:11,114 --> 00:17:15,584 Ben introducerede mig for det, da jeg kæmpede kampen. Og se mig. 299 00:17:16,077 --> 00:17:17,907 Så jeg bliver et røvhul? 300 00:17:19,831 --> 00:17:21,041 Hej. 301 00:17:31,760 --> 00:17:35,720 Lad os køre ud på landet, så du kan glemme sprut og stoffer. 302 00:17:37,432 --> 00:17:39,522 68 øl på væggen 303 00:17:39,684 --> 00:17:41,734 68 øl på væggen 304 00:17:41,895 --> 00:17:45,765 Tag en, send den rundt 67 øl på væggen 305 00:17:45,940 --> 00:17:48,110 - Hvor længere er der? - 67 øl ... 306 00:17:48,276 --> 00:17:50,646 - Du mener "langt". - Langt. 307 00:17:50,820 --> 00:17:52,110 Og hvad så? 308 00:17:52,280 --> 00:17:54,200 Vi er næsten fremme. 309 00:17:54,616 --> 00:17:58,196 Tror I virkelig, det hjælper mig - 310 00:17:58,369 --> 00:18:00,999 - at komme ud i naturen? - Helt sikkert. 311 00:18:01,164 --> 00:18:03,544 Det er ligesom filmen "The Revenant". 312 00:18:03,708 --> 00:18:05,078 Leo ... 313 00:18:05,251 --> 00:18:08,511 ... tager ud i naturen og gennemlever en masse. 314 00:18:08,671 --> 00:18:10,671 Til slut ... 315 00:18:12,008 --> 00:18:14,588 - Dårligt eksempel. - Ja. 316 00:18:14,761 --> 00:18:17,601 Okay. "Rocky". Den tredje. 317 00:18:17,764 --> 00:18:21,854 Du er Rocky, og ... Mr. T er et narkotikum, du skal besejre. 318 00:18:22,018 --> 00:18:24,058 - Ja, ligesom tetracyklin. - Hvad? 319 00:18:24,229 --> 00:18:28,019 - Nej, det er et godt stof. - Er det? Okay, så Tylenol. 320 00:18:28,191 --> 00:18:30,691 - Folk bliver skæve af Tylenol. - Nej ... 321 00:18:30,860 --> 00:18:34,360 Hvad er det, det hedder? Tiramisu. Er det medicin? 322 00:18:34,531 --> 00:18:36,871 - Det er en kage. - Jeg ved ikke noget. 323 00:18:37,033 --> 00:18:38,993 - Tamiflu? - Tamiflu. 324 00:18:39,160 --> 00:18:42,210 Hvorfor ...? Hvorfor fanden skal jeg det her? 325 00:18:42,372 --> 00:18:43,672 Hvorfor skal jeg det? 326 00:18:43,832 --> 00:18:46,752 Det skal finde ud af på din vision quest. 327 00:19:11,317 --> 00:19:12,817 Godt. 328 00:19:12,986 --> 00:19:15,316 - Kom. - Helt ærligt. 329 00:19:15,488 --> 00:19:17,738 - Det pisser ned. - Nej, nej. 330 00:19:17,907 --> 00:19:19,487 Det er en del af det. 331 00:19:19,659 --> 00:19:21,079 - Hvad? - Kom. 332 00:19:23,454 --> 00:19:25,754 Det er et meget særligt sted. 333 00:19:26,416 --> 00:19:30,336 Indianerne opdagede et energicenter her. 334 00:19:30,545 --> 00:19:33,875 Det peger direkte ind ... i skoven. 335 00:19:34,048 --> 00:19:35,548 Hvordan har du det? 336 00:19:36,092 --> 00:19:37,892 Jeg er nervøs. 337 00:19:38,386 --> 00:19:41,886 Ja? Der er ikke noget at være bange for. 338 00:19:43,099 --> 00:19:44,639 Tag dig god tid. 339 00:19:44,809 --> 00:19:47,599 Okay? Kom i balance. 340 00:19:49,981 --> 00:19:51,571 Luk øjnene. 341 00:19:53,276 --> 00:19:54,486 Det er virkelig. 342 00:19:54,652 --> 00:19:57,492 Ikke ligesom stoffer og alkohol. 343 00:19:57,655 --> 00:19:59,065 Det er virkeligt. 344 00:19:59,699 --> 00:20:03,999 Tag en indånding. Dit hoved bliver klarere for hver indånding ... 345 00:20:04,996 --> 00:20:06,496 ... og hver udånding. 346 00:20:06,706 --> 00:20:07,996 Ånd ind. 347 00:20:09,292 --> 00:20:12,052 Ånd ud. Godt. 348 00:20:13,254 --> 00:20:14,594 Lugt træerne. 349 00:20:16,341 --> 00:20:17,971 Lugt luften. 350 00:20:19,344 --> 00:20:21,264 Vi ses, røvbanan. 351 00:20:23,348 --> 00:20:24,848 Hallo. 352 00:20:25,767 --> 00:20:26,937 Speederen i bund. 353 00:20:27,101 --> 00:20:29,651 Du skal ikke efterlade mig her, lede svin. 354 00:20:30,229 --> 00:20:33,649 Hallo. Røvhul. 355 00:20:35,985 --> 00:20:39,405 Det er så sødt, når de løber efter bilen. 356 00:20:40,156 --> 00:20:42,406 - Er du sulten? - Nej, men jeg er klar. 357 00:20:42,575 --> 00:20:44,035 Okay. 358 00:20:45,536 --> 00:20:47,996 Kan du huske, da du satte mig af? 359 00:20:48,164 --> 00:20:49,294 I den grad. 360 00:20:49,457 --> 00:20:51,417 Du fik næsten fat i kofangeren. 361 00:20:51,584 --> 00:20:53,424 Du er hurtigere, end du ser ud. 362 00:20:53,586 --> 00:20:56,006 Det var sidste gang, jeg gjorde det. 363 00:20:56,172 --> 00:20:57,842 Sidste gang du drak? 364 00:20:58,007 --> 00:20:59,257 Nej. Løb. 365 00:21:00,718 --> 00:21:04,098 - Hvad med dig og Allison? - Hvad mener du? 366 00:21:04,305 --> 00:21:06,465 Der er ikke noget. 367 00:21:06,641 --> 00:21:08,311 Det med bogen var da sødt. 368 00:21:08,476 --> 00:21:12,266 - Det var dig. - Ja, og jeg synes, det var sødt. 369 00:21:12,438 --> 00:21:15,438 Tror du, at et billede, hvor jeg er oppustet - 370 00:21:15,608 --> 00:21:17,648 - og har 90'er-hår, gør noget godt? 371 00:21:17,819 --> 00:21:18,819 Ja. 372 00:21:18,987 --> 00:21:21,407 Det viser din sårbarhed - 373 00:21:21,572 --> 00:21:23,662 - og at du ikke er selvhøjtidelig. 374 00:21:23,825 --> 00:21:25,445 Men det er slet ikke mig. 375 00:21:25,618 --> 00:21:27,948 - Det er dig. - Giv det nu en chance. 376 00:21:28,121 --> 00:21:29,961 - Hun er lun på dig. - Nej. 377 00:21:30,123 --> 00:21:31,833 Hvorfor leger du giftekniv? 378 00:21:32,000 --> 00:21:33,080 Skal jeg flytte? 379 00:21:33,292 --> 00:21:36,882 Jeg mener bare, der er gået tid nok, siden ... 380 00:21:38,214 --> 00:21:41,134 Jeg tror bare, det kunne være godt med et forhold. 381 00:21:41,300 --> 00:21:43,340 Altså ud over dit forhold til mig. 382 00:21:44,512 --> 00:21:48,892 Sommetider har man brug for andres hjælp til at klare sig selv. 383 00:21:49,058 --> 00:21:51,348 - Nej. - Jo. 384 00:21:56,024 --> 00:21:58,324 Hvad mon Claire laver lige nu? 385 00:21:58,484 --> 00:22:00,154 Jeg er sgu da ligeglad. 386 00:22:08,202 --> 00:22:09,202 Hallo. 387 00:22:09,370 --> 00:22:11,620 Hallo. Endelig. 388 00:22:11,789 --> 00:22:13,419 Gudskelov. 389 00:22:13,833 --> 00:22:16,593 - Tak, fordi du stoppede. - Hvad laver du? 390 00:22:16,753 --> 00:22:18,843 Jeg er faret vild. Giver du et lift? 391 00:22:19,630 --> 00:22:21,420 Ja, hop ind bagi. 392 00:22:25,553 --> 00:22:26,973 Må jeg ikke sidde foran? 393 00:22:27,221 --> 00:22:28,931 Hop om bagi. 394 00:23:21,692 --> 00:23:23,652 Hvordan gik din vision quest? 395 00:23:24,487 --> 00:23:27,157 - Okay, okay. - Hvad fanden, dit lede svin? 396 00:23:27,323 --> 00:23:28,833 - Træk vejret. - Din lort. 397 00:23:28,991 --> 00:23:31,371 - Så, så, rolig. - Jeg kunne ... 398 00:23:31,536 --> 00:23:33,116 Jeg kunne sgu være død. 399 00:23:33,287 --> 00:23:36,417 Du overdriver. Det er ikke bjørnesæson. 400 00:23:39,585 --> 00:23:41,415 Hvad fanden sker der? 401 00:23:41,587 --> 00:23:44,377 - Du er også skyldig. - Det var hans forslag. 402 00:23:44,549 --> 00:23:48,429 Hvis I mener, man hjælpe folk på den måde - 403 00:23:48,594 --> 00:23:51,224 - så er I fandeme syge i hovedet. 404 00:23:51,389 --> 00:23:53,849 Det er sgu bedre at bo på gaden. 405 00:23:54,892 --> 00:23:57,192 Jeg skrider nu. I kan rende mig. 406 00:23:57,353 --> 00:23:59,193 - Rend mig. - Smutter du nu? 407 00:23:59,647 --> 00:24:00,647 Hvad er klokken? 408 00:24:00,857 --> 00:24:03,147 Jeg ... Det er sgu da lige meget. 409 00:24:04,777 --> 00:24:07,607 - Den er 4.55. - Og? 410 00:24:07,780 --> 00:24:09,490 Hvornår har du sidst drukket? 411 00:24:09,657 --> 00:24:12,077 Det ved jeg sgu da ikke, og jeg ... 412 00:24:15,246 --> 00:24:16,956 Hvor lang tid er der gået? 413 00:24:18,499 --> 00:24:22,339 Seksog ... 36 timer? 414 00:24:25,715 --> 00:24:27,255 Du klarede den. 415 00:24:27,425 --> 00:24:28,925 Ja, men ... 416 00:24:29,093 --> 00:24:32,353 Men I kørte mig ud i skoven og efterlod mig der - 417 00:24:32,513 --> 00:24:34,933 - så det tæller ... - Det er lige meget. 418 00:24:35,099 --> 00:24:39,149 Sommetider har man brug for andres hjælp til at klare sig selv. 419 00:24:39,812 --> 00:24:41,272 Jeg har ikke ... 420 00:24:41,522 --> 00:24:42,522 Jeg har ikke ... 421 00:24:42,690 --> 00:24:46,610 Jeg har ikke været så upåvirket i ... et år. 422 00:24:46,777 --> 00:24:49,157 - Og jeg ... - Tja - 423 00:24:49,322 --> 00:24:50,532 - du var langt ude. 424 00:24:50,698 --> 00:24:52,528 Om 12 timer er der gået to dage. 425 00:24:52,700 --> 00:24:56,500 To dage bliver til en uge. Og fej glasskårene op. Godnat. 426 00:24:56,704 --> 00:25:00,334 Jeg er stolt af dig. Især fordi du smadrede kaffemaskinen. 427 00:25:00,499 --> 00:25:02,839 Jeg har forsøgt at komme af med den. 428 00:25:03,002 --> 00:25:04,802 Du betjente den forkert. 429 00:25:07,381 --> 00:25:08,881 Okay. 430 00:25:09,300 --> 00:25:12,680 Skal vi fortælle hende, at det er en sovesofa? 431 00:25:13,471 --> 00:25:17,231 Nej. Så skal vi flytte sofabordet. 432 00:25:18,851 --> 00:25:20,021 Hvor skal du hen? 433 00:25:20,186 --> 00:25:23,186 Jeg giver Allison et signeret eksemplar af bogen. 434 00:25:23,356 --> 00:25:26,686 Skriv en lille hilsen. En personlig hilsen. 435 00:25:26,901 --> 00:25:29,531 Min autograf er personlig nok. 436 00:25:45,920 --> 00:25:47,210 Hej. 437 00:25:48,047 --> 00:25:49,087 Er Allison her? 438 00:25:49,298 --> 00:25:50,508 Vi køber ikke noget. 439 00:25:50,675 --> 00:25:54,095 Nej. Jeg er Loudermilk, naboen. 440 00:25:54,303 --> 00:25:56,853 Allie, det er ... Det er Louder ... 441 00:25:57,014 --> 00:26:00,144 - Milk. - Han siger, han er din nabo. 442 00:26:00,309 --> 00:26:01,769 Jeg kommer om lidt. 443 00:26:01,936 --> 00:26:04,016 Frittataen brænder på. 444 00:26:04,272 --> 00:26:06,772 Hun var glad for en af mine bøger, så ... 445 00:26:06,941 --> 00:26:08,691 Jeg har den med til hende. 446 00:26:08,901 --> 00:26:11,151 - Fedt. - Ja. 447 00:26:11,320 --> 00:26:13,280 - Hvem er du? - Jeg hedder Carl. 448 00:26:13,447 --> 00:26:15,407 Jeg er Allisons kæreste. 449 00:26:16,659 --> 00:26:18,329 Jeg har ikke set dig før. 450 00:26:18,494 --> 00:26:23,294 Jeg er skadestuelæge, så jeg arbejder sent. 451 00:26:23,499 --> 00:26:25,709 Ja, okay. 452 00:26:25,876 --> 00:26:28,416 Giv mig den lige. 453 00:26:35,136 --> 00:26:37,346 Okay, velbekomme.