1 00:00:03,713 --> 00:00:06,883 Olen Sam Loudermilk ja pyrin innolla - 2 00:00:06,966 --> 00:00:09,176 saamaan teidätkin selviksi. 3 00:00:09,260 --> 00:00:11,050 Hänen tyttärensä on vaikeuksissa. 4 00:00:11,137 --> 00:00:13,097 Luulen, että apu juuri sinun - 5 00:00:13,180 --> 00:00:14,890 kaltaiseltasi auttaisi häntä. 6 00:00:14,974 --> 00:00:16,774 Numeroni. Jos haluat apua, soita. 7 00:00:16,851 --> 00:00:19,851 Jos et, ei voisi vähempää kiinnostaa. 8 00:00:19,937 --> 00:00:22,607 Olen Allison. Muutin juuri 2C:hen. 9 00:00:22,690 --> 00:00:24,820 Sam, 2B. 10 00:00:24,900 --> 00:00:26,240 Naapureita siis. 11 00:00:26,318 --> 00:00:29,068 Ei nähdä ihan heti, "2B." 12 00:00:29,155 --> 00:00:31,655 Tukijanasi ja ainoana ystävänäsi. 13 00:00:31,741 --> 00:00:33,951 Et yritä olla kovin rakastettava. 14 00:00:34,034 --> 00:00:35,494 Tyyppi, irti tytöstäni. 15 00:00:35,578 --> 00:00:37,408 Mitä jos siirtyisitte, 16 00:00:37,496 --> 00:00:38,956 tai teemme tämän vaikeasti? 17 00:00:39,039 --> 00:00:41,129 Mitä hittoa teit baarissa? 18 00:00:41,208 --> 00:00:44,038 Olet juoppo. Niin minäkin. Kaltaisemme eivät tee niin. 19 00:00:44,128 --> 00:00:45,758 Onko Sam täällä? 20 00:00:45,838 --> 00:00:47,548 Kiitos kun kävit. Kerron hänelle. 21 00:01:00,644 --> 00:01:01,774 Anteeksi. 22 00:01:03,147 --> 00:01:04,647 Miten kaukana Mount Baker on? 23 00:01:04,732 --> 00:01:06,032 Mount Baker? 24 00:01:06,108 --> 00:01:07,188 Tuota noin. 25 00:01:08,194 --> 00:01:10,994 Linnuntietä noin 20 kilometriä. 26 00:01:11,906 --> 00:01:12,816 Todellako? 27 00:01:13,324 --> 00:01:15,334 Jos olen itäaasialainen chinchilla-apina, 28 00:01:15,409 --> 00:01:17,909 joka juoksee niin kovaa kuin voi? Entä silloin? 29 00:01:17,995 --> 00:01:21,075 Miten nopeasti majava ui sinne? 30 00:01:21,165 --> 00:01:24,285 Jos olisin majava, joka ui ylävirtaan perheen kanssa, 31 00:01:24,960 --> 00:01:27,920 ja yksi majavanpoikasista loukkaa räpylänsä. Kaukanako? 32 00:01:28,214 --> 00:01:30,594 Jos olisin kolmijalkainen kissa, 33 00:01:30,674 --> 00:01:33,054 ja hän on sokea orava, sidottuna käsiraudoilla, 34 00:01:33,135 --> 00:01:34,715 ja meidän pitäisi päästä sinne. 35 00:01:34,804 --> 00:01:37,894 Onko se nyt 20 kilometriä vai vähän vähemmän? 36 00:01:37,973 --> 00:01:41,603 Sillä minulla on takaperin kulkeva, kolikoita sylkevä cockerspanieli, 37 00:01:41,685 --> 00:01:44,645 joka muuttaa suuntaakin tuulta vasten. 38 00:01:44,730 --> 00:01:46,690 Milloin hän pääsisi perille? 39 00:01:46,774 --> 00:01:50,284 Tai ehkäpä vain satuloin kaltaisesi eläintarha-maantietotietäjän - 40 00:01:50,361 --> 00:01:52,951 ja ratsastan sinulla Mount Bakeriin asti. 41 00:01:53,030 --> 00:01:55,990 Miten kaukana se on silloin? 42 00:02:06,502 --> 00:02:08,212 Älähän nyt. 43 00:02:08,587 --> 00:02:10,047 Tarvitsen vain annokseni. 44 00:02:11,966 --> 00:02:13,216 Älähän nyt. 45 00:02:14,093 --> 00:02:15,303 Mitä teet keittimelle? 46 00:02:15,386 --> 00:02:17,886 -Kahvinkeittimesi kusee. -Kahvinkeitinkö kusee? 47 00:02:17,972 --> 00:02:20,982 Metamfetamiiniakin tekee nopeammin, ja olen tehnytkin. 48 00:02:21,058 --> 00:02:22,428 Et vain tee sitä oikein. 49 00:02:22,518 --> 00:02:24,138 Keitä oikein äläkä väärin. 50 00:02:24,228 --> 00:02:26,058 -Enkö tee oikein? -Keität väärin. 51 00:02:26,146 --> 00:02:28,106 -Enkä. -Se keittää hyvin. 52 00:02:28,190 --> 00:02:29,480 Mikset sinä sitten keitä? 53 00:02:29,567 --> 00:02:32,697 Avaa sinä ovi. Minä näytän, miten kahvia keitetään oikein. 54 00:02:32,778 --> 00:02:34,988 -Tyyppi vain keittää aina väärin. -Keitäpä. 55 00:02:35,072 --> 00:02:36,412 Tätä ei ole kytketty. 56 00:02:39,702 --> 00:02:40,832 -Hei. -Hei. 57 00:02:41,495 --> 00:02:42,535 Arvaa, mitä tein? 58 00:02:43,289 --> 00:02:45,079 En leiki tuota leikkiä. 59 00:02:45,165 --> 00:02:46,495 Mitä teit? 60 00:02:47,001 --> 00:02:48,171 Luin kirjasi. 61 00:02:48,502 --> 00:02:50,502 Mistä sait sen? 62 00:02:50,796 --> 00:02:53,336 Ben lainasi sen. Se on oikeastaan melko hyvä. 63 00:02:54,758 --> 00:02:58,048 Kiitos. Teen kurjaa kahvia. Haluatko kupillisen? 64 00:02:58,137 --> 00:02:59,307 Toki. 65 00:03:02,474 --> 00:03:04,944 Minulla on kyllä vakavakin kysymys. 66 00:03:05,436 --> 00:03:06,306 Anna palaa. 67 00:03:06,645 --> 00:03:09,265 Kerrottiinko sinulle etukäteen kuvan ottamisesta? 68 00:03:10,232 --> 00:03:11,072 Vai miten oli? 69 00:03:11,775 --> 00:03:15,525 Kappas vain. Näytät aivan tyhmältä idiootilta. 70 00:03:15,654 --> 00:03:20,534 Loudermilk on Chris Cornell hengailemassa Nandosilla. 71 00:03:20,659 --> 00:03:23,999 Muistan nähneeni sinut 90-luvulla. 72 00:03:24,079 --> 00:03:26,079 Korkea hiusraja ja hiphop-housut. 73 00:03:26,165 --> 00:03:29,245 Joka päivä vuoden ajan. Liian siistiä lopettamiseen. 74 00:03:29,335 --> 00:03:31,125 Olit liian iso epäonnistuaksesi. 75 00:03:31,211 --> 00:03:34,171 Oliko tuo vitsi lihavista vai pankkien kaatumisesta? 76 00:03:34,256 --> 00:03:36,836 Tuossa ei edes ole järkeä. Hänkö muka on kirjailija? 77 00:03:36,926 --> 00:03:38,426 Miten sinä pukeuduit silloin? 78 00:03:39,428 --> 00:03:41,968 Taisin pukeutua samoin kuin nytkin. 79 00:03:43,641 --> 00:03:44,481 Hienoa. 80 00:03:44,850 --> 00:03:45,680 Kapinallinen. 81 00:03:47,227 --> 00:03:48,647 Olet siis kirjailija? 82 00:03:49,313 --> 00:03:50,773 Olin. En enää. 83 00:03:51,106 --> 00:03:53,646 Loudermilk teki töitä Spinille ja Rolling Stonelle. 84 00:03:53,734 --> 00:03:56,074 Kauan sitten. Hän oli kova tekijä. 85 00:03:56,153 --> 00:03:57,863 Sangen kova tekijä, aikoinaan. 86 00:03:58,948 --> 00:04:01,698 Niin. Kirjoja voi vielä löytää, 87 00:04:01,784 --> 00:04:03,164 mutta minulla on menoa. 88 00:04:03,243 --> 00:04:06,003 Työskentelen pankkialalla. 89 00:04:06,497 --> 00:04:08,077 Niinkö? Mitä teet? 90 00:04:08,165 --> 00:04:11,085 Menen sinne ja siivoan heidän sotkunsa. 91 00:04:14,588 --> 00:04:16,838 Siten voin elää kuin kuningas - 92 00:04:16,924 --> 00:04:19,644 kämppiksen kanssa asunnossa, 93 00:04:20,302 --> 00:04:21,762 jossa on huono kahvinkeitin. 94 00:04:21,845 --> 00:04:23,175 Et vain osaa keittää. 95 00:04:23,597 --> 00:04:27,267 Mikset kirjoita enää? Tämäkin on todella hyvä. 96 00:04:27,351 --> 00:04:29,061 Se on monimutkaista. Katsohan. 97 00:04:29,144 --> 00:04:31,194 Juttuni oli se, että menin kiertueille - 98 00:04:31,271 --> 00:04:33,021 ja kirjoitin paheellisuuksista, 99 00:04:33,357 --> 00:04:36,237 mutta sitä on liian vaikea tehdä selvänä. 100 00:04:36,318 --> 00:04:38,648 Pilailetko? Tyyppi, joka on selvänä - 101 00:04:38,737 --> 00:04:40,357 turmiollisten rokkitähtien kanssa? 102 00:04:40,447 --> 00:04:42,777 Mahtava kirja. Täysin uusi näkökulma. 103 00:04:42,866 --> 00:04:45,996 Kunnes putoan kyydistä sivulla neljä. 104 00:04:47,997 --> 00:04:50,327 Lähde kiertueelle bändin kanssa, joka ei juo. 105 00:04:50,958 --> 00:04:53,458 Sitten putoaisin kyydistä jo sivulla kaksi. 106 00:04:53,752 --> 00:04:57,052 Viimeiseksi haluaisin nähdä rokkitähtien juovan maitoa - 107 00:04:57,131 --> 00:04:58,671 ja esiintyvän ajallaan. 108 00:04:59,258 --> 00:05:02,298 Tai harrastavan seksiä vaimojensa kanssa. Etovaa. 109 00:05:02,678 --> 00:05:06,928 Jos hankin kopion kirjastasi, signeeraisitko sen minulle? 110 00:05:07,266 --> 00:05:08,516 Harkitsen asiaa. 111 00:05:10,436 --> 00:05:11,976 Täällähän on eloa tänään. 112 00:05:17,109 --> 00:05:20,569 Kappas vain, kassialma. 113 00:05:21,447 --> 00:05:24,407 Mikä tuo sinut synkentämään kynnystäni? 114 00:05:25,367 --> 00:05:26,327 Tuota noin. 115 00:05:27,911 --> 00:05:28,911 Onko sinulla hetki? 116 00:05:31,248 --> 00:05:33,248 Olen nyt varattu. 117 00:05:33,333 --> 00:05:35,383 Voitko tulla puolen tunnin kuluttua? 118 00:05:35,461 --> 00:05:36,801 Ei. Minun pitäisi - 119 00:05:37,379 --> 00:05:38,259 lähteä. 120 00:05:38,964 --> 00:05:40,384 Ei. Jää vielä. 121 00:05:40,799 --> 00:05:41,879 Nähdään myöhemmin. 122 00:05:45,137 --> 00:05:47,347 Selvä. Hyvä. 123 00:05:47,848 --> 00:05:49,428 Tule sisään. 124 00:05:53,395 --> 00:05:55,645 Onko sinulla mitään kahvia muistuttavaa? 125 00:05:55,731 --> 00:05:57,231 Juuri sitä löytyy. 126 00:05:58,650 --> 00:06:00,610 Keität väärin. Olen huoneessani. 127 00:06:01,028 --> 00:06:02,028 Kiitos. 128 00:06:02,654 --> 00:06:03,744 Minut jätettiin. 129 00:06:04,782 --> 00:06:06,372 Sitten menetin taas työni. 130 00:06:08,660 --> 00:06:11,790 Olen juonut itseni sammuksiin joka yö. 131 00:06:13,624 --> 00:06:18,174 Kun heräsin viidentenä päivänä peräkkäin pääni vessanpytyssä, 132 00:06:20,130 --> 00:06:21,720 ajattelin sinua heti. 133 00:06:23,258 --> 00:06:24,758 Kohteliaisuudet eivät ole - 134 00:06:24,843 --> 00:06:27,103 alaasi. Miten löysit minut? 135 00:06:27,721 --> 00:06:29,181 Isä Mike antoi osoitteesi. 136 00:06:29,515 --> 00:06:32,055 Olen siis hänelle palveluksen velkaa. 137 00:06:32,810 --> 00:06:34,690 Äitini on ämmä eikä halua nähdä minua, 138 00:06:34,770 --> 00:06:37,900 ennen kuin olen siistiytynyt. 139 00:06:38,107 --> 00:06:41,187 Haiset kuin mausteinen makkarapieru. 140 00:06:41,527 --> 00:06:44,107 Ei. Tarkoitan puhdistunutta. 141 00:06:44,196 --> 00:06:46,116 Aivan kaikesta. 142 00:06:46,490 --> 00:06:47,870 Selvä juttu. 143 00:06:48,367 --> 00:06:50,787 Mutta miksi olet täällä? 144 00:06:51,411 --> 00:06:53,581 Olen tosissani paranemisen suhteen. 145 00:06:54,957 --> 00:06:57,037 Selvä. Hyvä. 146 00:06:57,501 --> 00:06:58,421 Tarvitsen apua. 147 00:06:59,253 --> 00:07:00,213 Voin tarjota apua. 148 00:07:00,295 --> 00:07:03,045 -Ja paikan, jossa asua. -Ei onnistu. 149 00:07:03,257 --> 00:07:05,627 Ole kiltti. 150 00:07:05,843 --> 00:07:08,683 Olen oikein hiljaa. Et edes huomaa minua. 151 00:07:08,762 --> 00:07:11,852 En ymmärrä. Mikset vain hae puiston penkkiä - 152 00:07:11,932 --> 00:07:13,352 tai hylättyä junan vaunua? 153 00:07:13,767 --> 00:07:14,977 Annan vessapaperia. 154 00:07:15,060 --> 00:07:16,150 Tiedätkö mitä? 155 00:07:16,854 --> 00:07:19,524 Haista home. Ei olisi pitänyt edes tulla tänne. 156 00:07:19,606 --> 00:07:21,436 Miksi tulin tänne? Olen idiootti. 157 00:07:21,525 --> 00:07:23,855 Kaikki on kunnossa. Tulehan. Istu alas. 158 00:07:27,781 --> 00:07:29,371 Milloin nukuit viimeksi? 159 00:07:30,868 --> 00:07:32,408 En tiedä. 160 00:07:32,661 --> 00:07:36,291 Hei. Anteeksi, kyllästyin salakuunteluun. 161 00:07:36,373 --> 00:07:39,003 Claire etsii paikkaa, jossa voisi asua. 162 00:07:39,293 --> 00:07:40,173 Selvä. 163 00:07:40,669 --> 00:07:43,089 Meidän pitäisi ehkä jutella tästä, 164 00:07:44,214 --> 00:07:45,674 kuin kämppikset. 165 00:07:46,508 --> 00:07:48,588 Miksi liikutat päätäsi? Hän näkee sinut. 166 00:07:48,677 --> 00:07:49,887 Haluatko minun tulevan? 167 00:07:50,345 --> 00:07:51,555 -Kyllä. -Pyydä sitten. 168 00:07:51,638 --> 00:07:53,348 Tule tänne. Ole niin hyvä. 169 00:07:53,432 --> 00:07:54,522 Anteeksi. 170 00:07:59,146 --> 00:08:01,186 -Sinun pitäisi antaa hänen jäädä. -Mitä? 171 00:08:01,273 --> 00:08:03,613 -Todella. -Oletko tullut hulluksi? 172 00:08:03,692 --> 00:08:06,322 Ajattele nyt. Näytä olevasi hyvä tyyppi. 173 00:08:06,403 --> 00:08:07,653 Saat pisteitä Allisonilta. 174 00:08:08,030 --> 00:08:10,030 -Niinkö? -Kyllä vain. Isoja pisteitä. 175 00:08:10,616 --> 00:08:13,656 Hyvä on. Mutta vain pari päivää. Onko selvä? 176 00:08:13,744 --> 00:08:16,334 -Teemme perussäännöt. -Olen samaa mieltä. 177 00:08:16,413 --> 00:08:17,583 Puhun hänelle. 178 00:08:18,999 --> 00:08:21,999 Kuulin jo kaiken. Minne voin laittaa tavarani? 179 00:08:22,085 --> 00:08:24,795 Tämä ei ole hyväntekeväisyyttä, onko selvä? 180 00:08:25,172 --> 00:08:28,262 Pysy selvänä 72 tuntia, niin sohva on sinun. 181 00:08:28,342 --> 00:08:30,972 Pysyt selvänä tai lähdet. 182 00:08:32,346 --> 00:08:34,256 Keksin tuon juuri. Vannon. 183 00:08:34,348 --> 00:08:36,268 Sopiiko 12 tuntia? 184 00:08:36,350 --> 00:08:40,650 Ei. Sillä saat yhden ison keittiön roskapussin tavaroillesi. 185 00:08:40,729 --> 00:08:42,559 Hyvä on, 24 tuntia. 186 00:08:43,065 --> 00:08:45,855 Ben, voisitko ajaa Clairen kodittomien suojaan? 187 00:08:45,943 --> 00:08:46,943 Haen auton avaimet. 188 00:08:47,027 --> 00:08:49,067 -Siis 36 tuntia. -Myyty teini-ikäiselle - 189 00:08:49,154 --> 00:08:50,114 huumeaddiktille. 190 00:08:50,572 --> 00:08:51,492 Sovittu. 191 00:08:53,909 --> 00:08:54,829 Niin. 192 00:08:55,369 --> 00:08:58,039 Eli 36 tuntia. Kello on 16.05. 193 00:08:58,247 --> 00:09:00,167 Aloitamme juuri. 194 00:09:00,791 --> 00:09:01,921 Odota hetki. 195 00:09:11,218 --> 00:09:12,258 Aloita nyt. 196 00:09:12,886 --> 00:09:14,346 Tämä sujuu varmasti hyvin. 197 00:09:14,429 --> 00:09:16,139 MONITOIMIKESKUS 198 00:09:20,435 --> 00:09:21,475 Hei. 199 00:09:24,648 --> 00:09:25,768 Mitä teen? 200 00:09:26,149 --> 00:09:29,279 Kuuntelet ja jaat tai et kumpaakaan. 201 00:09:29,361 --> 00:09:31,361 Tärkeää on, että olet täällä. 202 00:09:31,738 --> 00:09:34,828 Puhun isälle. Tulen takaisin pian, mutta ei huolta. 203 00:09:35,659 --> 00:09:37,659 Täällä voi olla joskus kiivas tunnelma, 204 00:09:37,744 --> 00:09:40,124 mutta huoneessa on rakkautta ja kunnioitusta. 205 00:09:40,205 --> 00:09:42,325 Loudermilk. Isketkö häntä? 206 00:09:42,666 --> 00:09:43,576 Lasketko leikkiä? 207 00:09:53,510 --> 00:09:56,560 En istuisi siihen. 208 00:10:06,898 --> 00:10:08,398 Ime persettä, steroidiääliö. 209 00:10:10,944 --> 00:10:12,244 Istu jonnekin muualle. 210 00:10:13,196 --> 00:10:14,446 -Voi ei. -Kannattiko? 211 00:10:16,533 --> 00:10:17,623 Siinä mennään. 212 00:10:17,868 --> 00:10:20,118 No niin. 213 00:10:20,537 --> 00:10:21,537 Kas noin. 214 00:10:22,831 --> 00:10:24,461 He kyllä kehottivat siirtymään. 215 00:10:24,958 --> 00:10:25,918 Kahdesti. 216 00:10:28,045 --> 00:10:30,705 Hei, miksi annoit osoitteeni sille nahjukselle? 217 00:10:31,089 --> 00:10:32,339 Hän pyysi. 218 00:10:33,133 --> 00:10:36,183 Jos hän pyytäisi puolta tuosta voileivästä, antaisitko sen? 219 00:10:36,470 --> 00:10:37,470 Tietenkin. 220 00:10:38,805 --> 00:10:41,055 "Jos toimitte nälkäisten puolesta - 221 00:10:41,683 --> 00:10:43,563 ja tyydytätte sorrettujen tarpeet - 222 00:10:43,643 --> 00:10:45,983 valonne valaisee pimeyttä - 223 00:10:46,313 --> 00:10:48,153 ja öistänne tulee keskipäiviä." 224 00:10:49,733 --> 00:10:51,823 Jethro Tull, mutten tiedä viittausta. 225 00:10:52,235 --> 00:10:54,395 Jesajan kirjan 58. luku, kymmenen jae. 226 00:10:54,488 --> 00:10:55,528 Selvä. 227 00:10:56,323 --> 00:10:59,123 En syönyt lounasta. Saanko puolet voileivästäsi? 228 00:11:00,494 --> 00:11:01,334 Haista home. 229 00:11:01,411 --> 00:11:02,501 Jopas jotain. 230 00:11:03,830 --> 00:11:06,880 Enhän minä ole paljastanut pappien harrastuksia. 231 00:11:07,793 --> 00:11:10,713 Koetan vain puhua termein, jotka ymmärrät. 232 00:11:11,213 --> 00:11:12,213 Kuulehan. 233 00:11:12,923 --> 00:11:14,973 Kun puhuimme, hän oli huonossa jamassa. 234 00:11:15,634 --> 00:11:17,094 Mitä mahdollisuuksia on? 235 00:11:17,552 --> 00:11:19,432 Samat kuin muilla tässä vaiheessa. 236 00:11:19,513 --> 00:11:22,773 Ehkä 70-30, että hän sortuu. Tai 80-20. 237 00:11:22,849 --> 00:11:25,849 Mutta Iggy Pop eli koko 70-luvun. Kaikki on kai mahdollista. 238 00:11:26,186 --> 00:11:27,646 Missä hän nukkuu tämän yön? 239 00:11:28,063 --> 00:11:29,233 Sohvallani. 240 00:11:29,314 --> 00:11:30,574 -Niinkö? -Niin. 241 00:11:31,483 --> 00:11:33,113 Miten käy, kun menet töihin? 242 00:11:33,193 --> 00:11:35,363 Hän pärjää. Ben pitää häntä silmällä. 243 00:12:01,179 --> 00:12:03,139 -Anteeksi. -Anteeksi. Ocupado. 244 00:12:03,223 --> 00:12:04,313 Anteeksi. 245 00:12:05,267 --> 00:12:06,477 Etkö ole kokouksessa? 246 00:12:06,560 --> 00:12:10,020 Olin siellä, mutta piti käyttää vessaa. 247 00:12:11,565 --> 00:12:12,565 Hetki vain. 248 00:12:13,191 --> 00:12:14,031 Selvä. 249 00:12:18,864 --> 00:12:21,164 ALL YOU NEED IS LOVE JA MUUT 500 LAULUA, JOILLA TAPPAA ITSESI. 250 00:12:21,241 --> 00:12:22,371 SAM LOUDERMILK 251 00:12:22,451 --> 00:12:24,371 Ei hitossa. 252 00:12:32,878 --> 00:12:36,838 Kirjassa on Loudermilkin ex-vaimon kuva. Hän oli kaunis. 253 00:12:40,677 --> 00:12:43,507 -Anteeksi. -Ei mitään. Teidän asuntonnehan tämä on. 254 00:12:43,597 --> 00:12:44,887 Kiitos, mutta ei kiitos. 255 00:13:02,282 --> 00:13:03,622 Onko kukaan kotona? 256 00:13:03,700 --> 00:13:04,870 Olen huoneessani. 257 00:13:04,951 --> 00:13:05,911 Sohvalla. 258 00:13:08,663 --> 00:13:10,173 Mitä tämä tekee tässä? 259 00:13:11,625 --> 00:13:13,535 Luin sitä vessassa. 260 00:13:28,892 --> 00:13:31,522 Älä nyt viitsi, Loudermilk. 261 00:13:31,603 --> 00:13:33,943 Naisetkin käyvät vessassa. Paljon. 262 00:13:34,231 --> 00:13:36,111 Täytyykö minun soittaa putkimies? 263 00:13:37,651 --> 00:13:38,691 Arvaapa mitä? 264 00:13:40,320 --> 00:13:42,110 Menen haukkaamaan raitista ilmaa. 265 00:13:42,447 --> 00:13:44,407 Kuten muutkin rakennuksessa asuvat. 266 00:13:48,370 --> 00:13:49,750 Älä sorru mihinkään. 267 00:14:05,679 --> 00:14:07,719 Hän tosiaan rikkoi sen. 268 00:14:20,443 --> 00:14:22,033 Voi perhana. 269 00:14:22,612 --> 00:14:24,452 Katso, mitä löysin vessan takaa. 270 00:14:26,616 --> 00:14:27,736 En tiedä, mitä sanoa. 271 00:14:28,451 --> 00:14:29,451 Etkö? 272 00:14:32,455 --> 00:14:33,615 Olen pahoillani, Sam. 273 00:14:33,707 --> 00:14:35,917 Pahoitteletko? Sinun piti vahtia häntä. 274 00:14:37,043 --> 00:14:38,213 Tiedän. 275 00:14:39,796 --> 00:14:40,916 Siksi pyydänkin. 276 00:14:41,006 --> 00:14:43,336 Hitto. Ei sinun tarvitse purra päätäni pois. 277 00:14:43,425 --> 00:14:46,675 Hyvä, että löysin tuon, ennen kuin Claire huomasi. 278 00:14:46,761 --> 00:14:47,761 Uskomatonta, eikö? 279 00:14:47,846 --> 00:14:49,926 Onhan se hyvä tapa pitää se viileänä - 280 00:14:50,015 --> 00:14:51,385 ja samalla piilossa. 281 00:14:51,474 --> 00:14:52,644 Hänen täytyy lähteä. 282 00:14:53,101 --> 00:14:55,151 Kuin pesäpalloa. Lyönti, ja on ulkona. 283 00:14:56,771 --> 00:14:57,861 Kolme lyöntiä siis? 284 00:14:57,939 --> 00:15:00,069 En seuraa urheilua, mutta olet oikeassa. 285 00:15:00,275 --> 00:15:01,475 Hän ansaitsee toisen - 286 00:15:02,319 --> 00:15:03,899 lyöntivuoron? Vai mitä? 287 00:15:03,987 --> 00:15:06,737 Ei. Kyse on periaatteesta. Meillä oli sopimus. 288 00:15:07,073 --> 00:15:09,413 Hän rikkoi sen. Hän valehteli meille. 289 00:15:10,327 --> 00:15:13,787 Aivan. Ei siinä mitään. 290 00:15:14,372 --> 00:15:16,832 Kallis maku hänellä ainakin on. Hieno pullo. 291 00:15:16,916 --> 00:15:18,336 Toki. Rikkaat vanhemmat. 292 00:15:18,418 --> 00:15:19,668 Häntä on hemmoteltu. 293 00:15:19,753 --> 00:15:22,263 Se on hyvä syy antaa hänelle opetus. 294 00:15:22,672 --> 00:15:24,342 Selvä. Minulla on ajatus. 295 00:15:24,758 --> 00:15:27,758 Entä jos emme sanoisi tästä hänelle? 296 00:15:30,347 --> 00:15:31,177 Miksi? 297 00:15:34,726 --> 00:15:35,936 Pelleilemme vähän. 298 00:15:36,311 --> 00:15:38,481 Älä sano, että löysimme pullon. 299 00:15:38,563 --> 00:15:40,693 Katsotaan, miten käy. Hullua, vai mitä? 300 00:15:41,900 --> 00:15:45,490 Tuohan on Chris Nolan -tason juonittelua. 301 00:15:45,904 --> 00:15:48,114 Hyvä on. Tiedätkö, mitä muuta teemme? 302 00:15:48,615 --> 00:15:50,865 Miltä tuntuisi lähteä maaseutuajelulle? 303 00:15:52,661 --> 00:15:54,371 Minäpä haen avaimeni. 304 00:15:54,996 --> 00:15:56,366 Ei nyt, vaan huomenna. 305 00:15:56,456 --> 00:15:57,786 Hyvä. Olenkin uupunut. 306 00:16:09,260 --> 00:16:10,300 Anteeksi. 307 00:16:10,804 --> 00:16:12,434 Voitko rikkoa viitosen seteliä? 308 00:16:13,139 --> 00:16:14,559 Kyllä vain. 309 00:16:15,767 --> 00:16:17,307 Panetko Loudermilkin kanssa? 310 00:16:18,353 --> 00:16:21,313 Katsotaan. Minulla on neljä. 311 00:16:21,398 --> 00:16:22,728 Kolme, neljä. 312 00:16:22,816 --> 00:16:24,106 Olet kaunis. 313 00:16:24,526 --> 00:16:27,396 Söpö kuin herpesmainoksessa. 314 00:16:27,487 --> 00:16:28,777 Kiitos. 315 00:16:29,447 --> 00:16:32,197 -Hän varmaan panisi sinua. -Neljännestaaloja löytyy. 316 00:16:32,659 --> 00:16:34,909 Hän saattaa pitää oudoista jutuista. 317 00:16:35,161 --> 00:16:37,041 Varmaan työntää sen sinun... 318 00:16:37,122 --> 00:16:38,542 Tiedätkö mitä? Ota nämä. 319 00:16:38,623 --> 00:16:39,833 Voit maksaa myöhemmin. 320 00:16:39,916 --> 00:16:43,126 Siistiä. En tarkoittanut pahoja juttuja. 321 00:16:43,211 --> 00:16:46,091 -Tarkoitin vain peppujuttuja. -Tajusin kyllä. 322 00:16:52,971 --> 00:16:54,181 Minne menemme? 323 00:16:54,264 --> 00:16:56,024 Kokeilemme tänään jotain uutta. 324 00:16:56,433 --> 00:16:57,933 Onko henkien etsintä tuttua? 325 00:16:58,601 --> 00:16:59,731 Ei. 326 00:16:59,853 --> 00:17:01,653 Intiaanien rituaali. 327 00:17:02,105 --> 00:17:04,725 Valkoiset veivät monia intiaanien juttuja. 328 00:17:04,816 --> 00:17:06,106 Tekivät niistä huonoja. 329 00:17:06,192 --> 00:17:09,072 Unohdimme alkuperäisen tarkoituksen. Se toimii silti. 330 00:17:09,946 --> 00:17:11,196 Enpä tiedä. 331 00:17:11,281 --> 00:17:13,661 Ben esitteli sen minulle, kun yritin selväksi. 332 00:17:13,742 --> 00:17:15,202 Katso minua nyt. 333 00:17:16,202 --> 00:17:17,952 Muuttaako tämä minut paskiaiseksi? 334 00:17:19,497 --> 00:17:20,327 No niin. 335 00:17:31,926 --> 00:17:33,386 Nyt maaseutuajelulle, 336 00:17:33,470 --> 00:17:34,970 niin päihteet unohtuvat. 337 00:17:45,982 --> 00:17:47,942 Miten lähellä se on? 338 00:17:48,234 --> 00:17:50,244 Ei, vaan miten kaukana. 339 00:17:50,320 --> 00:17:52,320 -Kaukana. -Ketä kiinnostaa? 340 00:17:52,405 --> 00:17:53,525 Olemme pian perillä. 341 00:17:54,574 --> 00:17:56,744 Hei tyypit, luuletteko todella, 342 00:17:56,826 --> 00:17:59,576 että luontoajelu ja muu auttaa minua? 343 00:17:59,662 --> 00:18:03,212 Ehdottomasti. Kuin leffassa Revenant. 344 00:18:03,792 --> 00:18:06,382 Vai mitä? Leo lähtee luontoon, 345 00:18:06,461 --> 00:18:10,091 miettii monia asioita, ja lopuksi... 346 00:18:12,050 --> 00:18:14,590 -Tuo oli huono esimerkki. -Niinpä. 347 00:18:14,969 --> 00:18:17,719 Otetaan Rocky. Kolmas osa. 348 00:18:17,806 --> 00:18:18,846 Olet Rocky - 349 00:18:18,932 --> 00:18:21,982 ja hra T. on huume, jota vastaan pitää taistella. 350 00:18:22,060 --> 00:18:24,190 -Kuten tetrasykliini. -Mitä? 351 00:18:24,270 --> 00:18:25,810 Ei. Sehän on hyvä huume. 352 00:18:25,897 --> 00:18:29,317 Onko se? Otetaan tylenol. Jos on tylenol-riippuvainen... 353 00:18:29,400 --> 00:18:30,940 Sekin on hyvä. 354 00:18:31,027 --> 00:18:33,447 Mikä se juttu oli? Tiramisu. 355 00:18:33,822 --> 00:18:35,282 -Onko se huume? -Ei, vaan kakku. 356 00:18:35,365 --> 00:18:36,865 Jälkiruokaa. Mistä puhun? 357 00:18:36,950 --> 00:18:38,790 -Tamiflu? -Tamiflu. 358 00:18:39,327 --> 00:18:42,457 TMiksi minun täytyy tehdä tämä? 359 00:18:42,539 --> 00:18:43,869 Miksi tämä täytyy tehdä? 360 00:18:43,957 --> 00:18:46,037 Opit vielä sen tällä henkien etsinnällä. 361 00:19:11,401 --> 00:19:13,571 No niin. Tulkaa. 362 00:19:14,404 --> 00:19:17,454 Vettä sataa kaatamalla. 363 00:19:17,532 --> 00:19:19,782 Ei. Kaikki kuuluu tähän. Täydellistä. 364 00:19:19,868 --> 00:19:21,118 -Mitä? -Tulehan. 365 00:19:23,496 --> 00:19:25,076 Se on hyvin erityinen paikka. 366 00:19:26,499 --> 00:19:29,379 Intiaanit havaitsivat täällä energiakeskittymän. 367 00:19:30,670 --> 00:19:33,590 Se kohdistuu näihin metsiin. 368 00:19:34,173 --> 00:19:35,223 Miltä tuntuu? 369 00:19:36,259 --> 00:19:37,299 Hermostuneelta. 370 00:19:38,511 --> 00:19:39,351 Niinkö? 371 00:19:39,762 --> 00:19:41,432 Ei ole mitään pelättävää. 372 00:19:43,141 --> 00:19:44,391 Keskity vain hetki. 373 00:19:44,934 --> 00:19:46,984 Keskity vain itseesi rauhassa. 374 00:19:50,023 --> 00:19:51,193 Sulje silmäsi. 375 00:19:53,526 --> 00:19:56,856 Tämä on aitoa. Ei kuten huumeet tai alkoholi. 376 00:19:57,572 --> 00:19:58,572 Aitoa. 377 00:19:59,699 --> 00:20:02,289 Vedä syvään henkeä. Tunne mielesi selkenevän. 378 00:20:02,368 --> 00:20:04,038 Hengitä sisään. 379 00:20:05,038 --> 00:20:06,118 Ja ulos. 380 00:20:06,998 --> 00:20:08,038 Hengitä sisään. 381 00:20:09,334 --> 00:20:11,674 Hengitä ulos. Hyvä. 382 00:20:13,421 --> 00:20:14,631 Tunne puiden tuoksu. 383 00:20:16,382 --> 00:20:17,592 Tunne ilman tuoksu. 384 00:20:19,385 --> 00:20:20,545 Tunne, kun häivymme. 385 00:20:21,054 --> 00:20:22,434 Mitä? 386 00:20:23,556 --> 00:20:24,886 Hei. 387 00:20:25,683 --> 00:20:27,063 Kaasu pohjaan. 388 00:20:27,143 --> 00:20:29,693 Älä jätä minua tänne, paskiainen! 389 00:20:30,313 --> 00:20:33,693 Hei! Haista home! 390 00:20:36,444 --> 00:20:38,824 Ihanaa, kun auton perässä juostaan noin. 391 00:20:40,281 --> 00:20:42,531 -Onko nälkä? -Ei, mutta voisin syödä. 392 00:20:42,784 --> 00:20:44,494 No niin. 393 00:20:45,662 --> 00:20:47,792 Muistatko, kun jätit minut kyydistä? 394 00:20:48,164 --> 00:20:51,084 Totta kai. Melkein tarrasit puskurista kiinni. 395 00:20:51,167 --> 00:20:52,997 Olit nopeampi, miltä näytät. 396 00:20:53,753 --> 00:20:55,673 Se oli viimeinen kerta, kun tein sen. 397 00:20:56,381 --> 00:20:57,421 Joit? 398 00:20:57,924 --> 00:20:59,304 En. Juoksin. 399 00:21:00,885 --> 00:21:02,385 Entä sinä ja Allison? 400 00:21:02,804 --> 00:21:03,814 Mitä tarkoitat? 401 00:21:04,222 --> 00:21:05,932 Ei meillä ole mitään. 402 00:21:06,015 --> 00:21:08,305 En tiedä. Luulin kirjaa hyväksi eleeksi. 403 00:21:08,393 --> 00:21:09,563 Sinähän sen annoit. 404 00:21:10,103 --> 00:21:12,273 Aivan. Luulin sitä hyväksi eleeksi. 405 00:21:12,355 --> 00:21:16,435 Kuva viehättävälle naiselle lihavasta minusta 90-luvun hiuspehkolla. 406 00:21:16,526 --> 00:21:17,646 Auttaako se minua? 407 00:21:18,111 --> 00:21:21,491 Itseasiassa luulen niin. Se näyttää, että olet haavoittuvainen - 408 00:21:21,572 --> 00:21:23,662 ja että sinua ei haittaa hassutella. 409 00:21:23,950 --> 00:21:26,450 Enhän minä ole sellainen, vaan sinä. 410 00:21:26,536 --> 00:21:29,156 Kokeile onneasi. Hän pitää sinusta. 411 00:21:29,247 --> 00:21:31,827 Eikä pidä. Miksi yrität saada meitä yhteen? 412 00:21:32,166 --> 00:21:33,126 Että muuttaisin? 413 00:21:33,209 --> 00:21:34,629 Koetan vain sanoa, 414 00:21:34,711 --> 00:21:37,511 että on kulunut tarpeeksi aikaa. 415 00:21:38,339 --> 00:21:41,089 Minusta suhde vain tekisi hyvää sinulle nyt. 416 00:21:41,175 --> 00:21:43,385 Jonkun muun kuin minun kanssani. 417 00:21:44,679 --> 00:21:48,889 Kuulehan, joskus tarvitsee jonkun toisen apua, että asiat edistyisivät. 418 00:21:48,975 --> 00:21:49,975 Eikä tarvitse. 419 00:21:50,560 --> 00:21:51,390 Selvä. 420 00:21:56,149 --> 00:21:57,609 Mitähän Claire puuhaa? 421 00:21:58,026 --> 00:21:59,356 Ketä kiinnostaa? 422 00:22:07,535 --> 00:22:11,495 Hei! Voi luoja. 423 00:22:11,581 --> 00:22:14,671 Luojan kiitos, että pysähdyitte. 424 00:22:14,751 --> 00:22:16,591 Mitä oikein teet täällä? 425 00:22:16,669 --> 00:22:18,879 Eksyin. Saanko kyydin? 426 00:22:19,797 --> 00:22:21,507 Toki. Istu taakse. 427 00:22:24,052 --> 00:22:27,062 Voisinko istua edessä kanssasi? 428 00:22:27,388 --> 00:22:28,558 Istu taakse. 429 00:23:21,859 --> 00:23:22,739 Saitko näkyjä? 430 00:23:25,029 --> 00:23:27,319 -Rauhoitu. -Mitä hittoa, paskiainen? 431 00:23:27,406 --> 00:23:28,946 -Hengitä. -Sinä paskiainen! 432 00:23:29,700 --> 00:23:30,950 No niin. Älä nyt. 433 00:23:31,994 --> 00:23:33,664 Olisin voinut kuolla sinne! 434 00:23:33,746 --> 00:23:36,496 Älä ole draamakuningatar. Ei ole edes karhukausi. 435 00:23:39,627 --> 00:23:41,417 Mitä hittoa täällä tapahtuu? 436 00:23:41,504 --> 00:23:42,764 Sinäkin olet syyllinen. 437 00:23:42,839 --> 00:23:44,379 Minäkö? Se oli hänen ideansa. 438 00:23:44,799 --> 00:23:48,679 Kuulehan, jos tuo on sinun käsityksesi avunannosta, 439 00:23:48,761 --> 00:23:51,431 niin olet hiton psykopaatti! 440 00:23:51,514 --> 00:23:54,394 Pärjään paremmin kadulla, senkin paskiaiset! 441 00:23:55,059 --> 00:23:58,349 Minä häivyn! Haistakaa home, molemmat! 442 00:23:58,437 --> 00:24:00,687 Lähdetkö nyt? Mitä kello on? 443 00:24:00,773 --> 00:24:02,823 Ketä kiinnostaa? 444 00:24:04,944 --> 00:24:06,574 Kello on 4.55 aamulla. 445 00:24:06,654 --> 00:24:07,784 Eli? 446 00:24:07,864 --> 00:24:09,494 Eli milloin joit viimeksi? 447 00:24:09,574 --> 00:24:11,584 En minä tiedä, hitto vie. 448 00:24:15,121 --> 00:24:16,621 Kauanko siitä on? 449 00:24:18,541 --> 00:24:19,501 Kolmekymmentä... 450 00:24:19,876 --> 00:24:21,956 Kolmekymmentäkuusi tuntia? 451 00:24:22,461 --> 00:24:23,501 Kappas. 452 00:24:24,839 --> 00:24:26,629 Onnistuit. 453 00:24:27,425 --> 00:24:31,385 Mutta veitte minut hiton metsiin - 454 00:24:31,470 --> 00:24:33,810 ja jätitte minut sinne. 455 00:24:33,890 --> 00:24:35,180 Ei sillä ole väliä. 456 00:24:35,266 --> 00:24:37,306 Kuten sanon, joskus tarvitsee toista, 457 00:24:37,393 --> 00:24:39,193 että asiat etenisivät. 458 00:24:39,979 --> 00:24:41,059 En ole ollut - 459 00:24:41,731 --> 00:24:44,981 näin selvä varmaankaan - 460 00:24:45,693 --> 00:24:47,703 vuoteen. 461 00:24:47,987 --> 00:24:50,527 Olit kyllä melko huonossa jamassa. 462 00:24:50,823 --> 00:24:52,533 Ja pian on kaksi päivää lisää. 463 00:24:52,617 --> 00:24:53,987 Se muuttuu pian viikoksi, 464 00:24:54,076 --> 00:24:55,786 ja siivotkaa lasi, kiitos. Öitä. 465 00:24:56,871 --> 00:24:58,791 Olen todella ylpeä sinusta, Claire. 466 00:24:58,873 --> 00:25:00,833 Hyvä, että rikoit kahvipannun. 467 00:25:00,917 --> 00:25:03,287 Yritin siitä eroon Sotshin olympialaisista asti. 468 00:25:03,377 --> 00:25:04,837 Et vain osannut keittää! 469 00:25:07,256 --> 00:25:08,336 No niin. 470 00:25:09,467 --> 00:25:12,797 Hei. Pitäisikö kertoa hänelle, että sohva taittuu sängyksi? 471 00:25:13,554 --> 00:25:16,644 Ei. Sitten pitäisi siirtää kahvipöytää. 472 00:25:19,018 --> 00:25:20,018 Minne menet? 473 00:25:20,102 --> 00:25:23,562 Annan Allisonille kopion kirjastani. Signeerasin sen hänelle. 474 00:25:23,648 --> 00:25:24,728 Kirjoita jotain. 475 00:25:24,815 --> 00:25:26,065 Tee siitä erityinen. 476 00:25:27,068 --> 00:25:28,778 Nimikirjoitukseni on jo sitä. 477 00:25:46,045 --> 00:25:47,085 Hei. 478 00:25:47,421 --> 00:25:49,131 Onko Allison täällä? 479 00:25:49,215 --> 00:25:50,715 Ei asianajajia, kiitos. 480 00:25:51,175 --> 00:25:53,335 Ei toki. Olen Loudermilk naapurista. 481 00:25:53,719 --> 00:25:57,099 Allie, täällä on Louder... 482 00:25:57,181 --> 00:25:58,101 Milk. 483 00:25:58,182 --> 00:26:00,272 Tyyppi, joka sanoo olevansa naapurisi. 484 00:26:00,351 --> 00:26:03,481 Tulen hetken kuluttua. Frittata palaa. 485 00:26:04,397 --> 00:26:08,067 Hän sanoi pitävänsä yhdestä kirjastani, joten toin hänelle kopion. 486 00:26:08,401 --> 00:26:10,701 Siistiä. 487 00:26:11,237 --> 00:26:12,407 Kuka taas olitkaan? 488 00:26:12,613 --> 00:26:14,663 Olen Carl, Allisonin poikaystävä. 489 00:26:15,658 --> 00:26:18,328 Miten en ole nähnyt sinua aiemmin? 490 00:26:18,411 --> 00:26:21,081 Olen päivystävänä lääkärinä presbyteerisessä - 491 00:26:21,163 --> 00:26:23,423 sairaalassa. Työvuorot ovat pitkiä. 492 00:26:23,708 --> 00:26:25,838 Selvä. 493 00:26:25,918 --> 00:26:27,748 Anna sitä vielä hetkeksi. 494 00:26:34,135 --> 00:26:37,465 Hyvä on. Nauti frittatastasi.