1 00:00:03,462 --> 00:00:04,552 Missä unelmatohtori on? 2 00:00:04,630 --> 00:00:06,130 Mennään syömään joskus. 3 00:00:06,215 --> 00:00:07,625 Tuo tyyppi tukehtuu. 4 00:00:09,218 --> 00:00:10,338 Tri Carl? 5 00:00:12,638 --> 00:00:13,468 Mitä tapahtui? 6 00:00:13,764 --> 00:00:15,144 Hän pelasti henkeni. 7 00:00:15,224 --> 00:00:16,984 -Kulta. -Ei hän. 8 00:00:17,059 --> 00:00:18,729 -Vaan hän. -Loudermilk? 9 00:00:18,811 --> 00:00:20,861 Carl toi CPAP-laitteen. 10 00:00:20,938 --> 00:00:23,108 Niin, koska hän tuntee syyllisyyttä. 11 00:00:23,190 --> 00:00:25,360 Koska makaa kuvitteellisen tyttöystäväsi kanssa? 12 00:00:37,246 --> 00:00:39,366 En välitä, mutta ajattelin, 13 00:00:39,457 --> 00:00:41,787 että olisi hyvä idea sateen takia - 14 00:00:41,876 --> 00:00:44,836 jättää kengät käytävään. Lattiat eivät kastuisi. 15 00:00:45,629 --> 00:00:46,549 Mutta et välitä? 16 00:00:46,630 --> 00:00:47,880 En yhtään. 17 00:00:47,965 --> 00:00:49,335 Jotkut saattavat välittää. 18 00:00:49,633 --> 00:00:52,603 Käsi ylös, jos lattioilla on väliä. 19 00:00:52,678 --> 00:00:54,178 -Ei oikeastaan. -Ei. 20 00:00:54,263 --> 00:00:55,223 Ei vitussa. 21 00:00:55,306 --> 00:00:57,726 Sinä et välitä. 22 00:00:57,808 --> 00:01:00,098 Eikä kukaan muukaan. Ei ongelmaa. 23 00:01:01,228 --> 00:01:03,308 -Kuka haluaisi...? -Ehkä joskus - 24 00:01:03,397 --> 00:01:05,187 ilmaantuu joku, joka välittää. 25 00:01:05,274 --> 00:01:06,984 Ajattelin, että olisi hyvä olla - 26 00:01:07,067 --> 00:01:09,357 ei märkiä kenkiä sisälle -sääntö heitä varten. 27 00:01:09,820 --> 00:01:11,490 Jos se on teistä hyvä idea. 28 00:01:11,864 --> 00:01:13,324 Itse en välitä. 29 00:01:13,866 --> 00:01:15,366 Mikä on nimesi? 30 00:01:15,451 --> 00:01:17,831 Channing Tatum. Miten niin? 31 00:01:17,912 --> 00:01:19,122 Ryhmä on anonyymi. 32 00:01:19,205 --> 00:01:21,165 Olet siis aina uusi tyyppi? 33 00:01:21,957 --> 00:01:23,127 Se käy. 34 00:01:23,626 --> 00:01:24,956 Hyvä on. 35 00:01:25,044 --> 00:01:27,254 -Hauska tavata, uusi tyyppi. -Hei. 36 00:01:28,422 --> 00:01:31,132 Entä jos tulee aivan uusi tyyppi? 37 00:01:31,926 --> 00:01:34,846 Sitten uusi tyyppi ja aivan uusi tyyppi - 38 00:01:34,929 --> 00:01:36,099 sopivat asiasta. 39 00:01:36,514 --> 00:01:39,024 Aivan uuden tyypin pitäisi olla uusi tyyppi. 40 00:01:39,558 --> 00:01:41,558 Ei käy. Minä olen uusi tyyppi. 41 00:01:41,644 --> 00:01:43,604 -Se ei ole reilua. -Hyvä on. 42 00:01:43,687 --> 00:01:45,977 Pohditaan asiaa, kun se tapahtuu. 43 00:01:46,524 --> 00:01:48,734 Haluaisiko joku aloittaa aiheella, 44 00:01:48,818 --> 00:01:50,318 josta kannattaa puhua? 45 00:01:51,028 --> 00:01:52,148 Voin aloittaa. 46 00:01:52,571 --> 00:01:53,451 Mugsy. 47 00:01:54,240 --> 00:01:58,370 Minulla oli kamala päivä pomoni kanssa. 48 00:01:59,912 --> 00:02:01,212 Olin sekunnin päässä... 49 00:02:01,288 --> 00:02:03,958 Anteeksi, mutta juttuasi, 50 00:02:04,041 --> 00:02:06,421 mitä sovimme märistä kengistä? 51 00:02:06,752 --> 00:02:08,252 Nyt vittu turpa kiinni. 52 00:02:08,337 --> 00:02:09,757 Niin sovimme. 53 00:02:10,172 --> 00:02:11,802 Rauhoitu, olen puolellasi. 54 00:02:11,882 --> 00:02:13,052 Mugsy. 55 00:02:13,342 --> 00:02:16,182 Se paskiainen - 56 00:02:16,846 --> 00:02:20,266 tulee urputtamaan jostain paskasta... 57 00:02:20,349 --> 00:02:21,889 Keskeytän sinut hetkeksi. 58 00:02:21,976 --> 00:02:24,596 Muista, kun hakkaat ihmisiä elämässäsi, 59 00:02:24,687 --> 00:02:25,767 hakkaat omaa elämääsi. 60 00:02:26,564 --> 00:02:28,404 -Muista se. -Olet oikeassa. 61 00:02:28,649 --> 00:02:30,569 Hän on yksi laukaisimistani. 62 00:02:32,695 --> 00:02:33,695 Voinko tulla mukaan? 63 00:02:33,779 --> 00:02:36,159 Sehän on aivan uusi tyyppi. 64 00:02:45,416 --> 00:02:47,206 Onko väliä, mihin istun? 65 00:02:47,835 --> 00:02:49,585 Minne vain haluat. 66 00:02:56,010 --> 00:02:57,430 Oletko liemessä? 67 00:02:57,845 --> 00:02:58,965 Kyllä. 68 00:02:59,054 --> 00:03:00,394 KAHDEKSAN TUNTIA AIEMMIN 69 00:03:00,890 --> 00:03:03,480 Hän vain seisoi siinä ja vei kaiken kunnian. 70 00:03:03,559 --> 00:03:05,689 Paskiainen ei edes maininnut Tomia. 71 00:03:05,769 --> 00:03:07,729 Kaikki ajallaan. 72 00:03:07,813 --> 00:03:08,813 Ei. 73 00:03:08,898 --> 00:03:12,318 Et saa antaa sen paskiaisen viedä kunniaa ideoistasi. 74 00:03:12,401 --> 00:03:14,451 Lupaan, että hetkeni tulee vielä. 75 00:03:14,945 --> 00:03:16,905 Reardon ylentää jonkun johtamaan - 76 00:03:16,989 --> 00:03:18,659 uutta Viettelevä vodka -kampanjaa. 77 00:03:19,116 --> 00:03:21,116 Kevin auttaa päätöksenteossa. 78 00:03:21,201 --> 00:03:23,661 Ei syytä heiluttaa venettä. 79 00:03:24,038 --> 00:03:25,038 Tomcat. 80 00:03:25,122 --> 00:03:27,502 -Niin. -Puhutaan toimistossani. 81 00:03:27,583 --> 00:03:29,173 -Kyllä. -No niin. 82 00:03:31,378 --> 00:03:33,088 -Selvä. -Kuulitko? 83 00:03:34,298 --> 00:03:35,798 Arrow on - 84 00:03:35,883 --> 00:03:38,343 innoissaan uudesta kampanjasta. 85 00:03:38,427 --> 00:03:40,347 Tuntuu hyvältä, 86 00:03:40,429 --> 00:03:42,559 kun oma idea saa aikaan innostusta. 87 00:03:42,806 --> 00:03:44,596 Sinun ideasiko? 88 00:03:45,225 --> 00:03:47,185 Tarkoitat kai meidän ideaamme? 89 00:03:47,561 --> 00:03:49,061 Tämä on tiimityötä. 90 00:03:49,146 --> 00:03:51,396 Sinä keksit jänishahmon, 91 00:03:51,482 --> 00:03:52,782 mutta minä toin sen esiin. 92 00:03:53,525 --> 00:03:55,945 Sinä lisäsit salaman kypärään. 93 00:03:56,028 --> 00:03:58,068 Se toi hänet henkiin. 94 00:04:01,533 --> 00:04:03,453 En kiittämätön. 95 00:04:03,535 --> 00:04:05,285 -Olen saanut... -Kaikki kunnossa. 96 00:04:05,621 --> 00:04:07,751 En saanut kunniaa ideoistani, 97 00:04:07,831 --> 00:04:09,501 kun työskentelin Petelle. 98 00:04:09,583 --> 00:04:12,343 Sinun on oltava kärsivällinen, 99 00:04:12,419 --> 00:04:13,959 nuori oppipoikani. 100 00:04:15,089 --> 00:04:17,679 Keksit kyllä ideoita. Et vain osaa esitellä niitä. 101 00:04:18,425 --> 00:04:20,465 Osaanpas. 102 00:04:20,886 --> 00:04:21,716 Niinkö? 103 00:04:22,054 --> 00:04:24,224 Kokeillaan yhtä juttua lempielokuvastani. 104 00:04:24,306 --> 00:04:25,426 The Wolf of Wall Street. 105 00:04:25,766 --> 00:04:26,846 Olen asiakas. 106 00:04:28,352 --> 00:04:29,732 Myy minulle tämä kynä. 107 00:04:32,356 --> 00:04:33,316 Selvä. 108 00:04:34,274 --> 00:04:35,114 Tuota noin. 109 00:04:37,027 --> 00:04:38,777 Ehkä voisimme... 110 00:04:38,862 --> 00:04:41,372 Älä sano ehkä. Se vaikuttaa epävarmalta. 111 00:04:42,366 --> 00:04:43,196 Selvä. 112 00:04:45,744 --> 00:04:46,584 Hyvä on. 113 00:04:48,330 --> 00:04:51,080 Kuvittele koko kongressi koolla. 114 00:04:51,709 --> 00:04:53,539 Perustajaisät ovat paikalla. 115 00:04:53,627 --> 00:04:57,047 He ovat allekirjoittamassa itsenäisyysjulistusta. 116 00:04:57,506 --> 00:05:00,676 Kaikilla on vanhat sulkakynät. 117 00:05:00,759 --> 00:05:02,259 -Pitkät sulat... -Niin. 118 00:05:02,344 --> 00:05:04,014 He ottavat mustetta. 119 00:05:04,513 --> 00:05:06,313 On John Hancockin vuoro. 120 00:05:06,598 --> 00:05:09,228 Hän vetäisee esiin tämän kynän. 121 00:05:09,309 --> 00:05:11,849 Allekirjoittaa nimensä isommalla kuin muut. 122 00:05:11,937 --> 00:05:13,937 Yhdellä vedolla. 123 00:05:14,106 --> 00:05:16,646 Kaikki haluavat tietää kynästä. 124 00:05:16,734 --> 00:05:18,404 Allekirjoittaa sillä. 125 00:05:18,485 --> 00:05:21,655 Thomas Jefferson ei pidä siitä. 126 00:05:21,739 --> 00:05:23,909 Ei halua kirjoittaa julistusta uudelleen. 127 00:05:24,742 --> 00:05:25,952 Paitsi - 128 00:05:27,202 --> 00:05:28,542 tällä uudella kynällä. 129 00:05:29,747 --> 00:05:30,577 Hienoa. 130 00:05:31,123 --> 00:05:32,583 Ei huono. 131 00:05:33,167 --> 00:05:34,207 Mutta. 132 00:05:34,543 --> 00:05:36,593 Ongelma ei ole siinä, mitä sanot, 133 00:05:36,670 --> 00:05:40,220 vaan miten sanot. Sitä pitää parantaa. 134 00:05:40,549 --> 00:05:43,089 Mahdollisuutesi tulee vielä. 135 00:05:45,345 --> 00:05:46,175 Selvä. 136 00:05:47,264 --> 00:05:48,434 Kiitos. 137 00:05:49,266 --> 00:05:50,596 Odota vielä. 138 00:05:50,684 --> 00:05:53,654 Tarvitsen apua yhdessä jutussa. Sulje ovi. 139 00:05:57,524 --> 00:06:00,534 Mene tapaamiseen puolestani. 140 00:06:00,611 --> 00:06:01,611 Tapaanko asiakkaan? 141 00:06:01,695 --> 00:06:04,105 Et. Ajoin kännissä viime kuussa. 142 00:06:04,531 --> 00:06:07,491 Sain ylinopeussakot koulualueella. 143 00:06:07,576 --> 00:06:09,196 Tunnustin. 144 00:06:09,286 --> 00:06:10,746 Nyt sitten pitää mennä - 145 00:06:10,829 --> 00:06:12,499 turhiin kokouksiin. 146 00:06:12,581 --> 00:06:14,081 En pääse tänään. 147 00:06:14,166 --> 00:06:17,126 Menen drinkeille Reardonin kanssa. 148 00:06:17,211 --> 00:06:20,511 Mene tähän AA-kokoukseen. 149 00:06:21,215 --> 00:06:22,085 Esitä minua. 150 00:06:25,177 --> 00:06:26,387 Et ole tosissasi. 151 00:06:26,804 --> 00:06:29,014 Tietenkin olen. Menet tunniksi. 152 00:06:29,389 --> 00:06:31,769 Kuuntele hassuja juttuja. Ota allekirjoitus - 153 00:06:31,850 --> 00:06:32,890 tähän paperiin. 154 00:06:33,477 --> 00:06:34,597 Helppoa. 155 00:06:35,104 --> 00:06:36,114 Selvä. 156 00:06:36,605 --> 00:06:39,975 Jos menen sinuna, mitä teet ensi viikolla? 157 00:06:40,067 --> 00:06:41,237 Emme näytä samalta. 158 00:06:41,318 --> 00:06:43,988 Sinä menet tapaamiseen kaupungin laidalle. 159 00:06:47,074 --> 00:06:48,164 Enpä tiedä. 160 00:06:48,951 --> 00:06:50,371 Hyvä. Ei ongelmaa. 161 00:06:51,787 --> 00:06:52,907 Gary tekee sen. 162 00:06:52,996 --> 00:06:54,536 Odotahan hetki. 163 00:06:55,040 --> 00:06:56,790 Kuka tahansa, muttei Gary. 164 00:06:56,875 --> 00:06:58,665 Hyvä on, oletko mukana? 165 00:06:59,753 --> 00:07:01,593 Se ei ole reilua. 166 00:07:01,880 --> 00:07:03,840 Kävin samat kurssit, 167 00:07:03,924 --> 00:07:06,474 ja heidät palkataan, mutta ei minua. 168 00:07:07,219 --> 00:07:09,389 Pääse jo yli siitä. 169 00:07:09,471 --> 00:07:11,101 Puhut samaa paskaa joka viikko. 170 00:07:11,181 --> 00:07:13,311 Miksi pitäisi päästä yli? Se on unelmani. 171 00:07:13,392 --> 00:07:15,442 Saan tavoitella unelmaani. 172 00:07:15,519 --> 00:07:18,359 Takaisku ei kuitenkaan saa johtaa muihin iskuihin. 173 00:07:18,438 --> 00:07:19,898 Kaikki kaatuvat välillä. 174 00:07:20,315 --> 00:07:21,645 Tiedän. 175 00:07:21,817 --> 00:07:24,107 Suutuin kovasti. En tiennyt, mitä tehdä. 176 00:07:24,194 --> 00:07:27,164 Pitää selvittää, miksi he eivät palkkaa sinua. 177 00:07:27,239 --> 00:07:28,529 Olisiko se asenteesi. 178 00:07:28,615 --> 00:07:30,445 Asenne on tärkeä. 179 00:07:30,534 --> 00:07:33,414 Mitä vikaa asenteessani on? 180 00:07:33,745 --> 00:07:35,905 Onko asenteessani jotain vikaa? 181 00:07:36,999 --> 00:07:38,459 Hyvältä vaikuttaa. 182 00:07:39,209 --> 00:07:41,589 Lasten kanssa työskentelyssä tarvitaan - 183 00:07:41,670 --> 00:07:43,130 tietynlaista luonnetta. 184 00:07:43,547 --> 00:07:44,377 Niin. 185 00:07:44,965 --> 00:07:49,635 Opettajillani oli erilaisia luonteita. 186 00:07:50,679 --> 00:07:52,259 Hän ei halua opettajaksi. 187 00:07:52,973 --> 00:07:54,143 Miksi sitten? 188 00:07:54,516 --> 00:07:55,926 Jalkapallotuomariksi. 189 00:07:56,185 --> 00:07:58,055 Ehkä olit liian hidas. 190 00:07:58,145 --> 00:07:59,605 Juoksin nopeasti. 191 00:08:00,105 --> 00:08:01,315 Päästäsi. 192 00:08:02,858 --> 00:08:06,358 Opettelin sääntökirjan ulkoa ja menestyin hyvin kokeessa. 193 00:08:06,445 --> 00:08:08,695 Heillä on jokin syy olla palkkaamatta sinua. 194 00:08:09,031 --> 00:08:11,781 Minulla on teoria. 195 00:08:12,326 --> 00:08:13,906 He eivät palkkaa brittiä. 196 00:08:15,370 --> 00:08:18,080 Luulevat, etten opi sääntöjä. 197 00:08:20,334 --> 00:08:22,844 Tai sitten. 198 00:08:27,216 --> 00:08:29,796 Ei pahalla, mutta eikö tuomarien - 199 00:08:29,885 --> 00:08:30,835 pidä tehdä... 200 00:08:31,595 --> 00:08:32,425 Mitä? 201 00:08:32,512 --> 00:08:33,682 Niin, mitä? 202 00:08:33,764 --> 00:08:34,774 Tarkoitan, 203 00:08:35,766 --> 00:08:37,846 jos he tekevät maalin, 204 00:08:38,227 --> 00:08:40,267 eikö sinun pidä tehdä näin? 205 00:08:41,021 --> 00:08:42,231 Voin tehdä niin. 206 00:08:45,525 --> 00:08:46,935 Se on aksentti sitten. 207 00:08:52,616 --> 00:08:54,736 Sori, me vain pelleilemme. 208 00:08:57,037 --> 00:08:59,577 Uutta tyyppiä pitää kiusata. 209 00:08:59,665 --> 00:09:01,705 Mutta minä olen vielä uusi tyyppi. 210 00:09:02,459 --> 00:09:04,289 Olet menettänyt neitsyytesi, 211 00:09:04,378 --> 00:09:05,708 joten kerropa itsestäsi. 212 00:09:06,255 --> 00:09:07,205 Niin. 213 00:09:07,839 --> 00:09:09,969 -Olen... -Ei tarvitse nousta. 214 00:09:11,802 --> 00:09:14,352 Voit nousta, mutta kukaan muu ei tee niin. 215 00:09:18,725 --> 00:09:19,975 Olen Tom. 216 00:09:20,686 --> 00:09:22,846 Nimeni on Kevin, 217 00:09:23,522 --> 00:09:27,282 mutta kaikki sanovat Tomiksi. Sain lempinimen koulussa. 218 00:09:28,443 --> 00:09:30,453 Soitin tom-tom-rumpuja. 219 00:09:30,946 --> 00:09:33,156 -Tervetuloa, Tom. -Hei, Tom. 220 00:09:33,240 --> 00:09:34,280 Hei, Tom. 221 00:09:34,366 --> 00:09:36,366 Haluatko kertoa, miksi olet täällä? 222 00:09:36,660 --> 00:09:38,200 Ei kiitos. 223 00:09:38,787 --> 00:09:40,367 Tämä on eka tapaaminen. 224 00:09:40,789 --> 00:09:41,869 Haluan kuunnella. 225 00:09:43,166 --> 00:09:44,376 Saada nimen paperiin. 226 00:09:45,085 --> 00:09:47,245 Minä allekirjoitan paperit. 227 00:09:47,337 --> 00:09:49,757 Minusta olisi hyvä, että puhuisit. 228 00:09:52,134 --> 00:09:53,094 Hyvä on. 229 00:09:56,305 --> 00:09:57,385 Tuota noin. 230 00:09:59,057 --> 00:10:01,477 Olen juonut aina paljon. 231 00:10:02,185 --> 00:10:04,145 Lukiosta lähtien. 232 00:10:06,940 --> 00:10:08,320 Yläasteelta oikeastaan. 233 00:10:09,234 --> 00:10:12,364 Olin yötä Derek Dailyn luona. 234 00:10:12,779 --> 00:10:16,239 Löysin leikin aikana - 235 00:10:16,325 --> 00:10:17,735 hänen vanhempien viinakaapin. 236 00:10:19,578 --> 00:10:21,458 Vähän Kahluaa, ja suuntasin - 237 00:10:22,581 --> 00:10:24,041 raviradalle. 238 00:10:27,502 --> 00:10:28,842 Käytin heroiiniakin. 239 00:10:29,463 --> 00:10:30,463 Voi sentään. 240 00:10:31,423 --> 00:10:34,093 Se oli kuin Trainspotting. 241 00:10:34,593 --> 00:10:36,093 Tai ei yhtään samanlainen. 242 00:10:36,845 --> 00:10:39,465 Mitä teinkään saadakseni neulan... 243 00:10:40,182 --> 00:10:41,352 Mitä? 244 00:10:46,855 --> 00:10:50,315 Myin perheeni koiran naapureille, 245 00:10:50,400 --> 00:10:52,570 jotta saisin rahaa. 246 00:10:53,028 --> 00:10:55,448 En tiedä, mitä he tekivät sille, 247 00:10:55,906 --> 00:10:57,486 mutta en nähnyt sitä enää. 248 00:10:58,950 --> 00:11:00,660 Hullua settiä. 249 00:11:00,744 --> 00:11:02,294 He varmaan söivät sen. 250 00:11:02,871 --> 00:11:03,871 En tiedä. 251 00:11:05,832 --> 00:11:07,752 Aikamme valitettavasti loppuu. 252 00:11:09,252 --> 00:11:11,462 -Kiitos, kun jaoit. -Eipä mitään. 253 00:11:11,546 --> 00:11:12,706 Onko sinulla tukihenkilöä? 254 00:11:12,923 --> 00:11:13,843 Onko mitä? 255 00:11:15,425 --> 00:11:17,135 Tuo tarkoittaa ei. 256 00:11:17,511 --> 00:11:18,971 Kuka haluaa tukihenkilöksi? 257 00:11:22,057 --> 00:11:22,887 Eikö kukaan? 258 00:11:22,974 --> 00:11:24,144 Kaipa minä sitten. 259 00:11:24,226 --> 00:11:27,096 Pitää olla ollut vähintään kaksi viikkoa selvä. 260 00:11:27,187 --> 00:11:29,057 Tiedän, että se on ennätyksesi, 261 00:11:29,147 --> 00:11:31,187 -mutta se todella on. -Eipä mitään. 262 00:11:31,274 --> 00:11:33,194 Voidaan tehdä tämä ensi viikolla. 263 00:11:33,735 --> 00:11:35,025 Vitut. Minä teen sen. 264 00:11:39,282 --> 00:11:40,532 Oletko varma? 265 00:11:42,077 --> 00:11:44,077 Oletko valmis Ollien jälkeen? 266 00:11:44,413 --> 00:11:45,833 Nousin, enkö? 267 00:11:46,331 --> 00:11:48,171 Niin teit. 268 00:11:49,084 --> 00:11:50,924 Selvä. Tom, Cutter. 269 00:11:51,670 --> 00:11:54,420 Se siitä. Ottakaa mukinne. 270 00:11:54,881 --> 00:11:58,471 Mitä Ollielle tapahtui? 271 00:11:58,844 --> 00:12:00,304 Se on taakkani. 272 00:12:03,306 --> 00:12:04,976 -Cutter. -Hei. 273 00:12:07,060 --> 00:12:08,150 Tervetuloa. 274 00:12:11,648 --> 00:12:13,068 -Indianassako? -Kyllä. 275 00:12:13,150 --> 00:12:14,530 Anteeksi. 276 00:12:14,609 --> 00:12:16,149 Hei, Loudermilk. 277 00:12:16,236 --> 00:12:17,606 -Uskotko siihen? -Kyllä. 278 00:12:17,696 --> 00:12:19,696 Allekirjoitatko paperin? 279 00:12:19,948 --> 00:12:21,068 Kyllä. 280 00:12:28,665 --> 00:12:30,535 -Nähdäänkö vielä? -Tietysti. 281 00:12:30,917 --> 00:12:32,747 Odotan sitä innolla. 282 00:12:32,836 --> 00:12:33,956 Tunnetko tuon? 283 00:12:34,546 --> 00:12:36,296 Tällainen ote sillä on sinusta. 284 00:12:36,381 --> 00:12:37,591 Nähdään. 285 00:12:37,674 --> 00:12:40,934 Sadomasokistinen sairautesi haluaa raiskata sielusi - 286 00:12:41,011 --> 00:12:43,431 ja jättää sinut naamallesi sianpaskaan. 287 00:12:44,431 --> 00:12:47,231 Tukihenkilönäsi tehtäväni on estää se. 288 00:12:47,559 --> 00:12:49,639 Näetkö tämän? Viiden vuoden merkki. 289 00:12:49,936 --> 00:12:51,016 Ei ole helppo saada. 290 00:12:51,438 --> 00:12:54,228 Kiitos, kun haluat auttaa. 291 00:12:54,649 --> 00:12:55,859 En tarvitse tukihenkilöä. 292 00:12:56,234 --> 00:12:58,364 Kiistäminen on turhaa. 293 00:12:58,987 --> 00:13:00,857 Myit koiran huumeiden takia. 294 00:13:01,615 --> 00:13:03,575 En tuomitse. Tiedän, mitä se on. 295 00:13:03,658 --> 00:13:06,538 Normaalit ihmiset eivät tee sellaista. 296 00:13:07,287 --> 00:13:08,617 Anna puhelimesi. 297 00:13:08,705 --> 00:13:10,665 Kadotin sen. 298 00:13:14,044 --> 00:13:15,174 Siinähän se on. 299 00:13:16,296 --> 00:13:19,336 Tein lupauksen tänään. Se merkitsee jotain. 300 00:13:23,887 --> 00:13:25,097 Tiedät, että soitan. 301 00:13:25,680 --> 00:13:26,640 Upeaa. 302 00:13:27,015 --> 00:13:30,135 Mennäänkö juomaan horchatat? Voimme aloittaa. 303 00:13:31,144 --> 00:13:33,444 Tämä on ollut aika hurjaa, 304 00:13:33,522 --> 00:13:35,362 joten jätän väliin. 305 00:13:35,690 --> 00:13:36,780 Hyvä on. 306 00:13:38,235 --> 00:13:39,685 Nähdään huomenna. 307 00:13:40,028 --> 00:13:41,358 Kyllä. Huomenna. 308 00:13:43,073 --> 00:13:44,163 Hei. 309 00:13:44,241 --> 00:13:45,331 Miten meni? 310 00:13:45,408 --> 00:13:47,408 Hyvä tapaaminen. 311 00:13:47,786 --> 00:13:50,116 Yksi vakkari teki vaikutuksen. 312 00:13:51,164 --> 00:13:56,044 Ei ole puhunut kuukausiin, mutta tarjoutui nyt tukihenkilöksi. 313 00:13:56,336 --> 00:13:58,206 Luulin, että uudella oli jo tukija. 314 00:13:58,296 --> 00:14:00,416 Tuli aivan uusi tyyppi. 315 00:14:01,299 --> 00:14:02,969 Sinun pitäisi nähdä hänet. 316 00:14:03,385 --> 00:14:05,795 Hän näyttää kärsineeltä. 317 00:14:05,887 --> 00:14:07,557 Cutter on hyväksi hänelle. 318 00:14:07,973 --> 00:14:09,473 Eikös hän ole se hullu, 319 00:14:09,558 --> 00:14:11,518 joka näyttää Mayweatheriltä? 320 00:14:11,601 --> 00:14:13,941 Ei hän ole hullu. Vaatii totuttelua. 321 00:14:14,020 --> 00:14:15,270 Ai ei ole hullu? 322 00:14:15,689 --> 00:14:19,069 Hän yritti myydä minulle kuolleen rotan avaimenperästään. 323 00:14:19,150 --> 00:14:20,780 Sanoi, että se toisi onnea. 324 00:14:23,989 --> 00:14:25,989 Kuka soittaa tätä paskaa? 325 00:14:26,491 --> 00:14:29,661 Jo kolmas kerta tässä kuussa. 326 00:14:29,744 --> 00:14:31,164 Ihan hyväähän tämä on. 327 00:14:31,538 --> 00:14:33,498 "Sugar Days" on ihan hyvä? 328 00:14:34,040 --> 00:14:36,670 -Numero 77 listallani. -Millä listalla? 329 00:14:36,751 --> 00:14:38,041 "All you Need is Love - 330 00:14:38,128 --> 00:14:39,798 ja 500 muuta itsemurhahittiä." 331 00:14:39,879 --> 00:14:41,459 -Googleta se. -En voi. 332 00:14:41,548 --> 00:14:44,338 Naapuri muutti Wi-Fin salasanan taas. 333 00:14:44,426 --> 00:14:45,716 -Pelleilet. -En. 334 00:14:45,802 --> 00:14:47,722 Vainoharhainen paskiainen. 335 00:14:48,597 --> 00:14:50,347 Saamme sen selville. 336 00:14:50,432 --> 00:14:52,482 Se on varmasti hänen frettinsä nimi. 337 00:14:52,559 --> 00:14:54,309 Hän hankki juuri uuden. 338 00:14:54,394 --> 00:14:55,774 Olemme pulassa. 339 00:14:56,563 --> 00:14:58,613 Se kuuluu homo-Jimin luota. 340 00:14:58,690 --> 00:15:01,820 -Kenen? -Homo-Jimin. Vastapäätä. 341 00:15:02,193 --> 00:15:03,363 Homo-Jim? 342 00:15:03,987 --> 00:15:05,317 Hänen nimensä on Gayjum. 343 00:15:05,947 --> 00:15:08,737 Hän on Pakistanista ja naimisissa naisen kanssa. 344 00:15:08,825 --> 00:15:11,285 Niinkö? Miksi hän aina hymyilee minulle? 345 00:15:11,828 --> 00:15:13,578 Ehkä hän on homo. 346 00:15:35,769 --> 00:15:36,849 No niin. 347 00:15:36,936 --> 00:15:39,226 Autosi tarvitsee uuden moniurahihnan. 348 00:15:39,314 --> 00:15:40,734 Miltä vuodelta se on? 349 00:15:41,399 --> 00:15:42,439 En tiedä. 350 00:15:42,734 --> 00:15:44,114 Vien sen korjaamoon pian. 351 00:15:44,194 --> 00:15:45,994 Toimistoani vastapäätä on Pep Boys. 352 00:15:46,071 --> 00:15:47,741 Haen uuden hihnan - 353 00:15:47,822 --> 00:15:49,782 ja vaihdan sen ennen huomista kokousta. 354 00:15:50,158 --> 00:15:53,238 Muistuta, että minulla on paperisi. 355 00:15:53,578 --> 00:15:56,038 Kirjataan kaikki kokoukset ylös. 356 00:15:56,122 --> 00:15:58,082 Varastitko paperini? 357 00:15:58,166 --> 00:16:00,246 Putosivat taskustasi, kun vein puhelimesi. 358 00:16:00,335 --> 00:16:01,995 Ne ovat tärkeitä. 359 00:16:02,087 --> 00:16:04,417 Totta hitossa ovat. Siksi ne eivät saa olla - 360 00:16:04,506 --> 00:16:07,336 känniläisellä, joka hävitti ne ensitapaamisessa. 361 00:16:07,926 --> 00:16:09,716 -Soita, jos tarvitse jotain. -Ei. 362 00:16:09,803 --> 00:16:11,553 Ei. 363 00:16:31,825 --> 00:16:32,865 Hei. 364 00:16:33,451 --> 00:16:35,251 Luulinkin kuulleeni jotain. 365 00:16:35,328 --> 00:16:36,328 Kyllä. 366 00:16:36,830 --> 00:16:38,000 Olen vain - 367 00:16:38,373 --> 00:16:41,543 kierroksellani. Naapurustoa vahtimassa. 368 00:16:43,586 --> 00:16:44,876 Haluatko teetä? 369 00:16:45,672 --> 00:16:46,632 Toki. 370 00:16:47,257 --> 00:16:48,507 Selvä. 371 00:16:53,555 --> 00:16:55,215 Sinulla on uusia levyjä. 372 00:16:55,515 --> 00:16:58,685 Kävin siinä pienessä levykaupassa. 373 00:16:59,352 --> 00:17:01,862 Se on kiva paikka. Miksi he myyvät paskaa? 374 00:17:02,355 --> 00:17:04,435 -Mitä? -Ei mitään. 375 00:17:05,692 --> 00:17:07,652 Tutkin levyjäsi. 376 00:17:09,738 --> 00:17:12,908 Wilson Phillips, Glee, kausi kaksi. 377 00:17:13,408 --> 00:17:14,948 Glee, kausi... 378 00:17:15,660 --> 00:17:16,750 Hyvä jumala. 379 00:17:26,838 --> 00:17:28,668 Miksi sammutit musiikin? 380 00:17:31,342 --> 00:17:32,392 Loudermilk? 381 00:17:32,844 --> 00:17:34,184 Hän kävi levykaupassa - 382 00:17:34,262 --> 00:17:35,812 ja lähti näiden kanssa. 383 00:17:35,889 --> 00:17:38,849 Ehkä hän osti ne vitsillä, vaikka lahjaksi. 384 00:17:38,933 --> 00:17:40,233 Ei se ollut vitsi. 385 00:17:40,769 --> 00:17:44,979 Hän soitti "Sugar Daytä" yhä uudelleen. 386 00:17:45,064 --> 00:17:45,984 Se ei ole vitsi. 387 00:17:46,441 --> 00:17:48,321 Siksi hän on sen lääkärin kanssa. 388 00:17:48,777 --> 00:17:50,567 Molemmilla on - 389 00:17:50,653 --> 00:17:52,113 vitun huono musiikkimaku. 390 00:17:52,197 --> 00:17:54,617 -Ei ole totta. -Todellakin on. 391 00:17:54,699 --> 00:17:56,489 Kuulitko odotushuoneen musiikin? 392 00:17:56,993 --> 00:18:01,543 Sama ihminen ei voi olla kirurgi ja ymmärtää hyvän musiikin päälle. 393 00:18:01,623 --> 00:18:04,253 Taidot ovat eri osissa aivoja. 394 00:18:04,334 --> 00:18:05,924 Se ei ole mahdollista. 395 00:18:06,002 --> 00:18:08,592 Niinkö? Entä tri Dre, 396 00:18:08,671 --> 00:18:11,551 tri John, Hall ja Oates? 397 00:18:11,633 --> 00:18:15,433 Musa on subjektiivista. Kuka päättää, mikä on hyvää ja huonoa? 398 00:18:15,887 --> 00:18:20,097 Minä. Kirjoitin kirjan siitä, mikä on hyvää ja mikä huonoa. 399 00:18:20,183 --> 00:18:22,893 Hänellä on huono musamaku. Entä sitten? 400 00:18:22,977 --> 00:18:24,477 Kauneimmilla naisilla on. 401 00:18:24,562 --> 00:18:27,572 Söpöt korvat kuulevat eri tavalla. 402 00:18:27,649 --> 00:18:30,989 Älä ole mulkku. Vie hänen tavaransa takaisin. 403 00:18:31,069 --> 00:18:32,199 En voi mennä sinne. 404 00:18:32,946 --> 00:18:35,316 Tarvitsemme jäähyn. Aikaa käsitellä tätä. 405 00:18:40,745 --> 00:18:42,115 Hei. 406 00:18:42,872 --> 00:18:44,672 Miksi veit musani? 407 00:18:47,335 --> 00:18:48,795 Käsittelen vielä. 408 00:18:50,755 --> 00:18:54,675 Tukihenkilölläsi on paperini. Miksi hankit sellaisen? 409 00:18:54,759 --> 00:18:57,219 En tiedä. Se vain tapahtui. 410 00:18:57,303 --> 00:19:00,603 Älä huoli. Saan ne takaisin tänään kokouksessa. 411 00:19:00,682 --> 00:19:03,232 Hanki vain paperini takaisin - 412 00:19:03,309 --> 00:19:05,189 ja hankkiudu hänestä eroon. 413 00:19:05,562 --> 00:19:07,312 Odotapas. 414 00:19:08,273 --> 00:19:09,823 Isketään samalla kaksi kärpästä. 415 00:19:09,899 --> 00:19:11,529 Voit käydä kaikissa kokouksissa. 416 00:19:11,609 --> 00:19:13,279 Miten se liittyy kärpäsiin? 417 00:19:13,736 --> 00:19:16,236 Autat sinua ja minua. 418 00:19:16,739 --> 00:19:20,199 Ei se minua auta. 419 00:19:20,285 --> 00:19:21,785 Tietysti auttaa. Jään velkaa. 420 00:19:22,287 --> 00:19:23,447 Olet velkaa jo nyt. 421 00:19:23,538 --> 00:19:26,618 Totta, mutta jään enemmän velkaa. 422 00:19:27,166 --> 00:19:28,996 Uusi tehtäväsi on - 423 00:19:29,085 --> 00:19:30,665 saavuttaa seuraava taso. 424 00:19:30,753 --> 00:19:33,263 Tämä on laitonta. Voimme joutua pulaan. 425 00:19:33,339 --> 00:19:36,929 Rikos on jo tehty. Nyt pitää vain - 426 00:19:37,010 --> 00:19:39,350 viedä tämä loppuun. 427 00:19:41,264 --> 00:19:42,894 Hetki vain. 428 00:19:44,601 --> 00:19:46,561 Olisi pitänyt valita Gary. 429 00:19:46,644 --> 00:19:48,104 Vitut Garystä. 430 00:19:48,730 --> 00:19:50,020 Jos suostun, 431 00:19:50,106 --> 00:19:52,936 tarvitsen enemmän kuin lupauksen avustasi. 432 00:19:53,651 --> 00:19:54,531 Hyvä on. 433 00:19:54,861 --> 00:19:56,031 Mitä ajattelit? 434 00:19:56,654 --> 00:19:59,494 Haluan johtaa Viettelevä vodka -kampanjaa. 435 00:20:00,283 --> 00:20:02,043 Haluan sen tapaamisen. 436 00:20:02,118 --> 00:20:04,448 Esittää ideani kasvotusten. 437 00:20:04,996 --> 00:20:06,456 Haluan näyttää kykyni. 438 00:20:08,791 --> 00:20:10,041 Sovittu? 439 00:20:12,629 --> 00:20:13,459 Selvä. 440 00:20:14,172 --> 00:20:16,132 Niinkö? 441 00:20:16,215 --> 00:20:17,125 Sovittu. 442 00:20:31,147 --> 00:20:32,477 Minulla on juttu kesken. 443 00:20:32,565 --> 00:20:33,475 Voinko palata? 444 00:20:33,566 --> 00:20:34,856 Puhun nopeasti. 445 00:20:34,943 --> 00:20:37,573 Toimistosi lähellä on lounaskokous. 446 00:20:37,654 --> 00:20:39,324 Voisit pitää siitä. 447 00:20:39,405 --> 00:20:42,115 Miten tiedät, missä toimistoni on? 448 00:20:42,200 --> 00:20:44,620 Sanoit, että toimistoasi vastapäätä on Pep Boys. 449 00:20:45,161 --> 00:20:47,001 Nuuskin vähän, ja nyt kävelen - 450 00:20:47,080 --> 00:20:49,370 -toimistoosi. -Ei. Pysähdy. 451 00:20:49,457 --> 00:20:51,207 Pysy ulkona. Tulen sinne. 452 00:20:58,424 --> 00:20:59,804 -Hei. -Hei, possunassu. 453 00:21:01,219 --> 00:21:03,219 Kokous on parin korttelin päässä. 454 00:21:03,304 --> 00:21:06,104 Pidät siitä. Siellä on muitakin pukutyyppejä. 455 00:21:06,182 --> 00:21:07,432 Miten pitkä se on? 456 00:21:07,934 --> 00:21:09,064 Jos et ehdi, 457 00:21:09,143 --> 00:21:11,563 voimme pohtia askelia. 458 00:21:11,646 --> 00:21:13,186 Voit esitellä minut. 459 00:21:13,272 --> 00:21:16,192 Ei. Mennään kokoukseen. 460 00:21:17,068 --> 00:21:18,148 Oikea asenne. 461 00:21:23,616 --> 00:21:24,446 Hei. 462 00:21:24,826 --> 00:21:27,786 Jollain on uusi ystävä. 463 00:21:27,870 --> 00:21:30,080 Kyllä. Tämä on Pikku söpöläinen. 464 00:21:30,164 --> 00:21:31,714 Hei, Pieni söpöläinen. 465 00:21:31,791 --> 00:21:33,421 Se on Pikku söpöläinen. 466 00:21:33,501 --> 00:21:34,921 Pikku söpöläinen? 467 00:21:35,003 --> 00:21:36,633 Kirjoitetaanko se pikku - 468 00:21:36,713 --> 00:21:38,093 vai pieni? 469 00:21:40,049 --> 00:21:41,509 Onko se kirjakielen sana? 470 00:21:43,553 --> 00:21:44,803 -Hei. -Hei. 471 00:21:45,888 --> 00:21:47,018 Mihin hävisit illalla? 472 00:21:47,974 --> 00:21:48,814 Illalla? 473 00:21:50,685 --> 00:21:52,095 Niin. 474 00:21:53,229 --> 00:21:54,979 Aivan. 475 00:21:55,356 --> 00:21:57,316 Se on noloa. 476 00:21:57,400 --> 00:21:58,990 Vatsavaivoja. 477 00:21:59,402 --> 00:22:00,402 Iso R. 478 00:22:01,821 --> 00:22:02,781 Ripuli. 479 00:22:02,864 --> 00:22:04,994 Niin arvelinkin. 480 00:22:05,616 --> 00:22:07,656 Miksi veit soittimen ja levyni? 481 00:22:07,910 --> 00:22:11,410 Jos halusit lainata ne, olisit vain kysynyt. 482 00:22:12,373 --> 00:22:14,543 En halunnut lainata niitä. 483 00:22:15,710 --> 00:22:17,000 Olen hämmentynyt. 484 00:22:17,086 --> 00:22:20,666 Piti takavarikoida musiikkisi, jotta saisin selville, 485 00:22:20,757 --> 00:22:22,797 miksi kukaan ostaisi sellaista paskaa. 486 00:22:23,259 --> 00:22:25,179 Mitä? Ne ovat huippulevyjä. 487 00:22:25,261 --> 00:22:27,311 Ei. Dark Side of the Moon on huippulevy. 488 00:22:27,972 --> 00:22:29,352 Fear of a Black Planet. 489 00:22:29,932 --> 00:22:32,142 Doolittle. Houses of the Holy. Loistavia. 490 00:22:32,226 --> 00:22:33,726 Mitä vikaa levyissäni on? 491 00:22:34,228 --> 00:22:36,858 Ei niitä voi edes kutsua levyiksi. 492 00:22:36,939 --> 00:22:40,029 Vai niin. Pilkkaat Princeä. 493 00:22:40,109 --> 00:22:42,489 En häntä. Prince on mahtava. 494 00:22:42,737 --> 00:22:44,657 Loistolevyjä, joita sinulla ei ole. 495 00:22:45,323 --> 00:22:46,323 Ostin Comen. 496 00:22:46,407 --> 00:22:48,827 Hän teki sen tahallaan huonosti, 497 00:22:48,910 --> 00:22:50,660 jotta pääsisi Warnerilta. 498 00:22:51,037 --> 00:22:52,157 Musiikkisnobi. 499 00:22:52,246 --> 00:22:53,406 Totta hitossa. 500 00:22:54,373 --> 00:22:56,923 Olin musiikkikriitikko. Se oli työni. 501 00:22:57,293 --> 00:22:59,383 Näytä kriitikko, joka ei ole snobi. 502 00:22:59,462 --> 00:23:01,302 Se kuuluu toimenkuvaan. 503 00:23:02,340 --> 00:23:05,760 Laatikossa oli yksi hyvä levy. 504 00:23:06,219 --> 00:23:08,509 Pavementin Slanted and Enchanted. 505 00:23:08,721 --> 00:23:10,181 Entä Emerson, Lake & Palmer? 506 00:23:10,264 --> 00:23:12,274 Ihan hyviä, 507 00:23:12,350 --> 00:23:14,730 mutta hirveitä livenä. 508 00:23:14,811 --> 00:23:16,521 Ostit live-levyn. 509 00:23:17,021 --> 00:23:19,021 En kyllä pyytele anteeksi - 510 00:23:19,107 --> 00:23:20,477 Emerson, Lake & Palmeria. 511 00:23:20,566 --> 00:23:21,726 Teit sen jo. 512 00:23:21,818 --> 00:23:24,568 En yritä olla mulkku. 513 00:23:24,654 --> 00:23:26,784 Ei sinun tarvitse yrittää. 514 00:23:26,864 --> 00:23:28,284 Se tulee luonnostaan. 515 00:23:28,574 --> 00:23:30,284 Miksi suutut? 516 00:23:30,368 --> 00:23:31,538 Puhumme vain musiikista. 517 00:23:31,619 --> 00:23:33,249 Itse suutut. 518 00:23:33,579 --> 00:23:36,039 Miten kehtaat viedä musiikkini - 519 00:23:36,124 --> 00:23:38,044 ja sitten haukkua makuani? 520 00:23:39,001 --> 00:23:40,921 Pidän Pavementin levystä. 521 00:23:41,629 --> 00:23:43,089 Se on Carlin. 522 00:23:46,092 --> 00:23:47,262 Niin tietysti. 523 00:23:47,343 --> 00:23:50,393 BELLTOWNIN ASUNTOLA 524 00:24:00,773 --> 00:24:03,653 Et voi polttaa täällä. 525 00:24:04,986 --> 00:24:06,816 Rentoudu, tämä on sähkösavuke. 526 00:24:07,280 --> 00:24:08,530 Ei savua, höyryä. 527 00:24:09,615 --> 00:24:10,865 Tuo on punainen mallu. 528 00:24:12,034 --> 00:24:13,084 Sähkösavuke. 529 00:24:22,670 --> 00:24:25,630 Tarvitsen paperini takaisin, 530 00:24:25,882 --> 00:24:27,262 jotta saan allekirjoituksen. 531 00:24:28,634 --> 00:24:30,184 Sain sen jo. 532 00:24:31,220 --> 00:24:32,930 Haluan säilyttää sitä itse. 533 00:24:33,431 --> 00:24:35,061 Se on vastuuni. 534 00:24:35,141 --> 00:24:36,981 Paperisi ovat hyvissä käsissä. 535 00:24:37,935 --> 00:24:39,645 Saat ne, kun ne ovat täynnä. 536 00:24:43,774 --> 00:24:45,154 Selviätkö yksin? 537 00:24:46,402 --> 00:24:47,822 Menen tsekkaamaan naiset. 538 00:24:48,529 --> 00:24:50,739 Pidän tyttöjen välisistä jutuista. 539 00:24:51,616 --> 00:24:52,826 Tiedät, mistä puhun. 540 00:24:54,285 --> 00:24:55,115 Tavallaan. 541 00:25:01,209 --> 00:25:02,039 Hei. 542 00:25:02,335 --> 00:25:03,335 Hei. 543 00:25:03,419 --> 00:25:05,879 En ole nähnyt sinua ennen. Oletko uusi? 544 00:25:06,964 --> 00:25:09,014 Kyllä, aika uusi. 545 00:25:09,425 --> 00:25:11,925 Alku on hankalaa. Se helpottuu. 546 00:25:12,511 --> 00:25:14,101 Löysitkö hyvän tukihenkilön? 547 00:25:14,180 --> 00:25:15,260 Hyvänkö? 548 00:25:15,348 --> 00:25:16,178 En. 549 00:25:16,724 --> 00:25:18,354 Hän on hullu. 550 00:25:19,435 --> 00:25:22,685 Hän haistelee tuolla naisen hiuksia. 551 00:25:23,522 --> 00:25:24,982 Aluksi on hankala tietää, 552 00:25:25,066 --> 00:25:26,976 mitä saa heidät valittuaan. 553 00:25:27,276 --> 00:25:29,066 En valinnut häntä. 554 00:25:29,695 --> 00:25:30,735 Hän valitsi minut. 555 00:25:31,572 --> 00:25:33,952 Ehkä tarvitset uuden. 556 00:25:34,867 --> 00:25:37,037 On tärkeää, 557 00:25:37,119 --> 00:25:39,579 että voit luottaa tukihenkilöösi. 558 00:25:40,081 --> 00:25:40,961 Niin. 559 00:25:41,874 --> 00:25:42,964 Mitä? 560 00:25:43,709 --> 00:25:45,289 -Voiko niin tehdä? -Kyllä. 561 00:25:45,962 --> 00:25:46,802 Niin. 562 00:25:47,255 --> 00:25:48,205 Ole rehellinen. 563 00:25:48,297 --> 00:25:50,417 Kerro, että ette sovi yhteen. 564 00:25:51,259 --> 00:25:54,179 Hän ei ota sitä itseensä. 565 00:25:54,679 --> 00:25:56,509 Tukihenkilö voi olla vuosia. 566 00:25:57,473 --> 00:25:59,233 Pitää olla sopiva. 567 00:25:59,809 --> 00:26:00,729 Niin. 568 00:26:03,729 --> 00:26:04,769 Kiitos. 569 00:26:04,855 --> 00:26:05,935 Ei mitään. 570 00:26:09,610 --> 00:26:10,650 Haluatko - 571 00:26:11,195 --> 00:26:12,315 minut tukihenkilöksesi? 572 00:26:13,447 --> 00:26:14,817 Tuota noin. 573 00:26:15,866 --> 00:26:16,696 En. 574 00:26:20,162 --> 00:26:21,122 Hyvä on. 575 00:26:22,999 --> 00:26:25,789 Haen sinut illalla tapaamiseen. 576 00:26:26,252 --> 00:26:28,422 Kuule. 577 00:26:28,504 --> 00:26:30,094 Haluan puhua jostain. 578 00:26:31,465 --> 00:26:32,625 Lankesitko? 579 00:26:33,134 --> 00:26:34,844 En. 580 00:26:38,097 --> 00:26:39,807 Vaihdan tukihenkilöä. 581 00:26:43,936 --> 00:26:46,016 Tapasin yhden tyypin, 582 00:26:46,897 --> 00:26:48,227 ja tulimme toimeen. 583 00:26:50,484 --> 00:26:52,364 Olet hyvä tyyppi, 584 00:26:53,195 --> 00:26:55,235 mutta emme sovi yhteen. 585 00:26:58,951 --> 00:27:00,621 Ymmärrätkö? 586 00:27:02,997 --> 00:27:04,457 -Kyllä. -Selvä. 587 00:27:04,540 --> 00:27:06,170 -Tietenkin. -Niin. 588 00:27:06,250 --> 00:27:07,590 Repii vähän sydäntä. 589 00:27:08,669 --> 00:27:11,709 Älä ota tätä henkilökohtaisesti. 590 00:27:11,797 --> 00:27:15,177 Olen vain ihminen. En ole robotti. 591 00:27:15,509 --> 00:27:18,799 Minulla on tunteita, enkä häpeä niitä. 592 00:27:19,472 --> 00:27:20,312 Kuka hän on? 593 00:27:21,557 --> 00:27:24,187 Ei kai se tyyppi, jonka kanssa puhuit vessassa. 594 00:27:24,268 --> 00:27:25,688 Vaikutti oudolta. 595 00:27:26,270 --> 00:27:28,110 Ei se ole hän. 596 00:27:29,023 --> 00:27:31,533 Tapasin hänet, kun haistelit hiuksia. 597 00:27:31,609 --> 00:27:32,989 Nimi? 598 00:27:35,988 --> 00:27:37,068 Donny. 599 00:27:37,156 --> 00:27:39,026 Kauan hän on ollut selvä? 600 00:27:39,408 --> 00:27:40,828 Pitää olla kaksi vuotta. 601 00:27:40,910 --> 00:27:42,540 Kymmenen vuotta. 602 00:27:42,745 --> 00:27:44,455 Selvä. 603 00:27:47,583 --> 00:27:48,713 Se riittänee. 604 00:27:53,047 --> 00:27:56,297 Pitänee lähteä ja mennä tapaamiseen. 605 00:27:57,134 --> 00:27:58,684 Tavata oma tukihenkilöni. 606 00:27:59,762 --> 00:28:01,352 Torjunta on laukaisimiani. 607 00:28:03,015 --> 00:28:03,845 Anteeksi. 608 00:28:04,975 --> 00:28:06,805 Tee, mitä pitää. 609 00:28:06,894 --> 00:28:09,524 Tarvitsen paperini. 610 00:28:14,777 --> 00:28:17,357 Hyvä on. Jos todella haluat. 611 00:28:19,115 --> 00:28:20,275 Kiitos. 612 00:28:21,700 --> 00:28:24,830 Kiitos. Arvostan kaikkea, mitä olet tehnyt puolestani.