1 00:00:01,460 --> 00:00:03,340 前回までのあらすじ 2 00:00:03,879 --> 00:00:05,879 僕は依存症じゃない 3 00:00:06,048 --> 00:00:09,428 長年の経験で分かる どうせ 全部ウソだ 4 00:00:09,593 --> 00:00:10,723 警察を呼ぶ 5 00:00:11,595 --> 00:00:14,055 両手を地面に! 6 00:00:14,306 --> 00:00:15,216 元気か? 7 00:00:15,391 --> 00:00:16,231 知り合い? 8 00:00:16,392 --> 00:00:17,852 俺が鍛えた連中だよ 9 00:00:18,018 --> 00:00:21,728 元妻のことを 考えるとダメなんだ 10 00:00:21,897 --> 00:00:23,397 何が起きたんだ? 11 00:00:23,816 --> 00:00:26,896 やめて 亡くなった人の話よ 12 00:00:27,069 --> 00:00:28,069 誤解だ 13 00:00:28,237 --> 00:00:30,777 “車の事故で死んだ”って・・・ 14 00:00:30,948 --> 00:00:33,368 死にかけただけだ 15 00:00:33,534 --> 00:00:35,914 ほかに話したいことは? 16 00:00:42,501 --> 00:00:43,501 飲むなよ 17 00:00:48,591 --> 00:00:49,591 おい 18 00:00:50,426 --> 00:00:51,426 お前だ 19 00:00:51,969 --> 00:00:52,639 何だ? 20 00:00:52,803 --> 00:00:53,763 火を貸せ 21 00:00:53,929 --> 00:00:55,179 俺は吸わない 22 00:00:55,431 --> 00:00:57,601 相変わらず 腰抜けだな 23 00:01:02,271 --> 00:01:03,271 親父か? 24 00:01:04,023 --> 00:01:07,443 耳は衰えてないようだな 25 00:01:08,402 --> 00:01:09,612 ここで何を? 26 00:01:10,070 --> 00:01:11,610 お前に会いに来た 27 00:01:11,989 --> 00:01:12,949 電話しろよ 28 00:01:13,449 --> 00:01:15,829 いきなり来るな 29 00:01:16,035 --> 00:01:17,075 俺は死ぬ 30 00:01:20,915 --> 00:01:21,705 ウソつけ 31 00:01:21,874 --> 00:01:23,294 ああ ウソさ 32 00:01:23,793 --> 00:01:24,793 調子は? 33 00:01:25,002 --> 00:01:27,342 いいよ 完ぺきだ 34 00:01:27,505 --> 00:01:28,295 何してる 35 00:01:28,464 --> 00:01:31,014 カナダの女に 会いに行く途中だ 36 00:01:31,467 --> 00:01:33,297 これを送ってきた 37 00:01:34,178 --> 00:01:36,008 そそられる 38 00:01:36,180 --> 00:01:37,180 見たくない 39 00:01:37,348 --> 00:01:38,468 キュートだろ? 40 00:01:38,891 --> 00:01:41,641 教会で同性愛者の集会か? 41 00:01:43,270 --> 00:01:44,650 依存症の会だ 42 00:01:44,814 --> 00:01:48,534 なるほど つまり同性愛者の会か? 43 00:01:48,901 --> 00:01:52,151 俺は女と結婚してただろ? 44 00:01:52,905 --> 00:01:55,655 酒や薬物の依存症だよ 45 00:01:55,991 --> 00:02:00,501 まだ続いてたのか 一時的な興味かと 46 00:02:00,663 --> 00:02:03,083 俺の人生の一部だよ 47 00:02:03,249 --> 00:02:06,539 感心だな 何も長続きしなかったのに 48 00:02:08,045 --> 00:02:09,375 俺は疲れてる 49 00:02:09,630 --> 00:02:12,420 俺もだ 何か食いに行こう 50 00:02:12,591 --> 00:02:14,841 ロブスターをおごる 51 00:02:15,010 --> 00:02:15,970 嫌いだ 52 00:02:16,136 --> 00:02:17,256 何だと! 53 00:02:17,429 --> 00:02:18,719 腹を壊す 54 00:02:18,889 --> 00:02:20,219 ウソをつくな 55 00:02:20,516 --> 00:02:25,306 ロブスターが嫌いな人間など いるもんか 56 00:02:25,479 --> 00:02:29,019 18世紀の人間は 肥料に使ってたぞ 57 00:02:29,191 --> 00:02:30,691 ああ そいつらは― 58 00:02:31,193 --> 00:02:33,863 奴隷を使ってた連中だ 59 00:02:34,029 --> 00:02:38,529 そいつらを支持するなら お前と食事はしない 60 00:02:51,630 --> 00:02:54,880 あの災難以来 会わなくて悪かった 61 00:02:56,468 --> 00:02:58,428 “災難”って? 62 00:02:58,846 --> 00:03:02,726 当時の妻が 死にかけた事故のことか? 63 00:03:02,933 --> 00:03:04,313 再婚したのか? 64 00:03:06,395 --> 00:03:07,725 見舞を送った 65 00:03:08,022 --> 00:03:08,812 来てない 66 00:03:08,981 --> 00:03:11,401 カードを郵送したが― 67 00:03:11,567 --> 00:03:14,607 バンコクから 届かなかったかな 68 00:03:14,778 --> 00:03:16,028 ロブ・ロイよ 69 00:03:16,322 --> 00:03:18,952 ありがとう アネット 70 00:03:19,116 --> 00:03:20,866 あなたはビールね 71 00:03:22,411 --> 00:03:23,331 冗談だろ? 72 00:03:23,579 --> 00:03:24,749 ライトビールだ 73 00:03:24,914 --> 00:03:25,924 断酒中だぞ 74 00:03:26,081 --> 00:03:28,461 問題は薬物と強い酒だろ? 75 00:03:28,626 --> 00:03:32,416 断酒中はビールも 絶対にダメだ 76 00:03:32,755 --> 00:03:33,455 了解 77 00:03:33,631 --> 00:03:34,801 ワインを 78 00:03:34,965 --> 00:03:35,755 ダメだ! 79 00:03:35,925 --> 00:03:39,845 フランスでは 子供だって飲んでるぞ 80 00:03:40,971 --> 00:03:42,101 俺は違う 81 00:03:42,264 --> 00:03:46,774 父親とワインも飲めないとは 深刻な問題だな 82 00:03:46,936 --> 00:03:49,096 やっと分かったか? 83 00:03:50,022 --> 00:03:50,772 すぐ戻る 84 00:03:51,440 --> 00:03:52,190 ご注文は? 85 00:03:52,358 --> 00:03:54,398 ロブスターを2皿・・・ 86 00:03:54,777 --> 00:03:58,947 ロブスターは 腹を壊すと言っただろ! 87 00:03:59,114 --> 00:04:02,284 バターのせいだ ロブスターじゃない 88 00:04:02,451 --> 00:04:06,581 なぜ いつも ロブスターの肩を持つ? 89 00:04:11,543 --> 00:04:12,383 俺は― 90 00:04:13,170 --> 00:04:14,460 チキンを 91 00:04:15,297 --> 00:04:16,547 分かりました 92 00:04:17,633 --> 00:04:20,973 息子はストレスをためてる 93 00:04:22,137 --> 00:04:25,097 父親として放っておけない 94 00:04:25,516 --> 00:04:28,686 優しいのね 私の父は ひどかった 95 00:04:28,852 --> 00:04:31,152 家にいなかったとか? 96 00:04:31,981 --> 00:04:35,031 そうね・・・ 話すと長くなるわ 97 00:04:35,192 --> 00:04:37,442 構わんさ 話してみろ 98 00:04:37,778 --> 00:04:39,988 君の話を聞きたい 99 00:04:44,493 --> 00:04:45,333 どうした 100 00:04:45,494 --> 00:04:47,754 俺の親父が来た 101 00:04:47,913 --> 00:04:48,833 知ってる 102 00:04:48,998 --> 00:04:51,078 “教会にいる”と教えた 103 00:04:51,834 --> 00:04:54,594 親父は俺の“引き金”だぞ! 104 00:04:54,753 --> 00:04:56,633 カエルの歌は? 105 00:04:56,797 --> 00:04:58,377 それもだ! 106 00:04:58,549 --> 00:04:59,759 悪かった 107 00:05:00,009 --> 00:05:02,259 彼は俺を同性愛者だと? 108 00:05:02,428 --> 00:05:07,308 そうだよ それより スポンサーとして教えてくれ 109 00:05:07,474 --> 00:05:08,234 何だって? 110 00:05:08,392 --> 00:05:09,772 助けが欲しい 111 00:05:09,935 --> 00:05:11,765 ビールを出されて― 112 00:05:12,354 --> 00:05:15,074 なんとか拒絶したところだ 113 00:05:15,357 --> 00:05:16,777 クソ野郎だな 114 00:05:17,901 --> 00:05:20,361 死ぬほど飲みたかった 115 00:05:20,988 --> 00:05:23,368 冷えたジョッキに― 116 00:05:23,782 --> 00:05:25,532 ゴールドの液体・・・ 117 00:05:25,909 --> 00:05:27,199 つらいな 118 00:05:28,328 --> 00:05:31,208 お前だったら どうする? 119 00:05:31,415 --> 00:05:36,165 各自 自分に合う方法を 見つけるしかないさ 120 00:05:36,336 --> 00:05:41,836 俺と同じ方法で お前がうまくやれるワケがない 121 00:05:42,051 --> 00:05:43,221 真剣に答えろ 122 00:05:43,427 --> 00:05:44,177 助言をくれ 123 00:05:44,344 --> 00:05:45,684 とにかく― 124 00:05:46,138 --> 00:05:48,718 これまでの苦労を考えろ 125 00:05:50,350 --> 00:05:53,190 長いこと がんばってきただろ? 126 00:05:54,146 --> 00:05:57,266 お前を頼りにしてる連中もいる 127 00:05:57,649 --> 00:06:00,489 みんなに尊敬されてるんだ 128 00:06:01,111 --> 00:06:04,241 たった1杯で すべてが台なしだぞ 129 00:06:05,240 --> 00:06:08,740 次回は もっと うまく説得してくれ 130 00:06:15,250 --> 00:06:18,090 全部 感情を吐き出せ 131 00:06:18,253 --> 00:06:21,343 パパは ここにいるよ 132 00:06:31,391 --> 00:06:33,311 カギは どうしたの? 133 00:06:33,477 --> 00:06:34,977 親父が持ってる 134 00:06:35,145 --> 00:06:36,265 父親 いたの? 135 00:06:37,064 --> 00:06:41,284 身寄りのない赤ん坊として 育てられたのかと 136 00:06:41,443 --> 00:06:42,903 それに近い 137 00:06:43,237 --> 00:06:48,237 親父は常に酔ってて 息をする相手なら誰とでも寝る 138 00:06:49,785 --> 00:06:51,575 お前も対象だぞ 139 00:06:52,371 --> 00:06:56,541 盗まれそうな物は ベッド下の金庫に隠した 140 00:06:57,126 --> 00:06:58,786 金庫 あるのか? 141 00:06:58,961 --> 00:06:59,801 ないよ 142 00:07:01,421 --> 00:07:03,471 料理を見てくる 143 00:07:56,185 --> 00:08:00,105 ああ いいぞ 感じるか? どうだ? 144 00:08:00,272 --> 00:08:02,192 そうだ いいぞ 145 00:08:02,357 --> 00:08:04,687 おい 何してる! 146 00:08:04,860 --> 00:08:06,780 ソファは誰か寝てる 147 00:08:06,945 --> 00:08:08,025 やめろよ! 148 00:08:08,197 --> 00:08:10,197 少しぐらい いいだろ 149 00:08:11,116 --> 00:08:14,196 ああ いいぞ すごくいい 150 00:08:15,370 --> 00:08:18,370 起きろ 俺がソファで寝る 151 00:08:18,540 --> 00:08:21,170 ここは私の場所よ 152 00:08:21,335 --> 00:08:24,875 違う 俺が 貸してやってたんだ 153 00:08:26,965 --> 00:08:29,545 起こすなら外に飲みに行く 154 00:08:29,718 --> 00:08:31,048 おごってやる 155 00:08:32,554 --> 00:08:35,064 ああもう ムカつく! 156 00:08:35,224 --> 00:08:36,934 機械もあるのに・・・ 157 00:08:37,100 --> 00:08:40,730 もういい 分かった 俺は床で寝る 158 00:08:42,314 --> 00:08:44,904 ああ いいぞ そうだ 159 00:08:45,067 --> 00:08:47,687 どうだ いいだろ? 160 00:08:56,119 --> 00:08:58,289 ずいぶん お盛んだね 161 00:08:58,830 --> 00:09:00,250 黙れ 162 00:09:09,925 --> 00:09:11,425 おはよう 腰抜け君 163 00:09:14,680 --> 00:09:15,810 アネットは? 164 00:09:15,973 --> 00:09:16,853 誰? 165 00:09:17,015 --> 00:09:18,765 パパが恋しい子 166 00:09:18,976 --> 00:09:21,136 子供を学校に送ってる 167 00:09:21,311 --> 00:09:24,021 普通 朝は起きるもんだ 168 00:09:25,857 --> 00:09:27,027 ジャック 169 00:09:27,567 --> 00:09:29,527 ベン また増量か? 170 00:09:29,736 --> 00:09:32,106 いや 少し痩せた 171 00:09:32,572 --> 00:09:34,622 新しい体重計を買え 172 00:09:35,242 --> 00:09:36,622 夜は悪かった 173 00:09:36,785 --> 00:09:38,695 派手にヤッてたこと? 174 00:09:38,870 --> 00:09:41,290 よく叫ぶ女だったな 175 00:09:41,790 --> 00:09:44,290 シーツは洗ったほうがいい 176 00:09:44,501 --> 00:09:46,171 全部 焼却だ 177 00:09:48,088 --> 00:09:49,668 この美人さんは? 178 00:09:49,840 --> 00:09:50,800 クレアよ 179 00:09:50,966 --> 00:09:55,756 クリア? まさか 新興宗教がらみでは・・・ 180 00:09:55,971 --> 00:09:57,641 その子に構うな 181 00:09:57,931 --> 00:09:59,981 よし 俺たちは何を? 182 00:10:00,142 --> 00:10:01,482 何もしない 183 00:10:01,643 --> 00:10:04,103 めったに会えないだろ? 184 00:10:04,271 --> 00:10:07,111 乳見せ女に会いに行けよ 185 00:10:08,066 --> 00:10:09,816 君も親に口答えを? 186 00:10:10,652 --> 00:10:11,952 パパは死んだ 187 00:10:13,030 --> 00:10:14,450 マズい質問だった 188 00:10:16,116 --> 00:10:19,326 昔みたいに ビリヤードに行こう 189 00:10:19,661 --> 00:10:21,201 無理だ 忙しい 190 00:10:21,371 --> 00:10:24,211 “ゆりかごの猫”みたいだな 191 00:10:24,374 --> 00:10:27,094 息子を無視する父親の歌だ 192 00:10:27,252 --> 00:10:30,172 そして息子も父親を無視する 193 00:10:32,090 --> 00:10:36,850 ひどい父親で悪かったが そろそろ恨みを忘れろ 194 00:10:37,012 --> 00:10:37,892 忘れる? 195 00:10:38,055 --> 00:10:41,635 タイムマシンがない限り どうにもできん 196 00:10:41,850 --> 00:10:43,940 今日は一緒に過ごしたい 197 00:10:44,102 --> 00:10:47,112 よし お前の集会に出席しよう 198 00:10:47,522 --> 00:10:48,402 本気か? 199 00:10:48,565 --> 00:10:49,515 もちろん 200 00:10:50,233 --> 00:10:54,153 まず酒店に寄り 何か飲んでからだな 201 00:10:55,322 --> 00:10:56,372 そうかい 202 00:11:00,952 --> 00:11:01,662 やあ 203 00:11:02,996 --> 00:11:04,036 元気かい? 204 00:11:04,206 --> 00:11:05,166 ええ あなたは? 205 00:11:05,332 --> 00:11:07,002 ああ 元気さ 206 00:11:07,709 --> 00:11:11,549 最近 ベンの調子はどう? 207 00:11:12,255 --> 00:11:15,545 いつもの調子さ なぜ聞く? 208 00:11:15,717 --> 00:11:20,137 最後に会った時 少し様子がおかしかった 209 00:11:20,305 --> 00:11:23,265 俺の父親が来たせいかな 210 00:11:23,433 --> 00:11:25,273 耳が こそばゆいな 211 00:11:25,435 --> 00:11:26,265 性病か? 212 00:11:26,436 --> 00:11:30,516 耳に症状は出ないぞ ヘマをしない限りは 213 00:11:30,690 --> 00:11:34,030 笑顔を向けるな 襲われるぞ 214 00:11:34,194 --> 00:11:35,494 ジャック・エスクァイア 215 00:11:35,654 --> 00:11:36,994 エスクァイアだと? 216 00:11:37,155 --> 00:11:39,445 愛読の雑誌の名前だ 217 00:11:39,616 --> 00:11:42,906 この美しさだ きっとモデルだろう? 218 00:11:43,078 --> 00:11:45,578 確かに似た者親子ね 219 00:11:45,747 --> 00:11:47,457 性的魅力は違う 220 00:11:48,083 --> 00:11:51,253 そうね それじゃ失礼するわ 221 00:11:51,420 --> 00:11:52,460 また話そう 222 00:11:52,838 --> 00:11:54,208 君のパパの話でも 223 00:11:54,381 --> 00:11:56,761 いいかげんにしてくれ 224 00:11:57,884 --> 00:11:59,344 部屋は“2C”だね 225 00:12:00,178 --> 00:12:02,678 “911”で警察を呼ぶかも 226 00:12:03,265 --> 00:12:04,805 今行くよ 227 00:12:10,063 --> 00:12:12,523 さあ 誰か話してくれ 228 00:12:17,154 --> 00:12:18,914 これじゃダメだ 229 00:12:19,114 --> 00:12:21,414 テーマを決めよう 230 00:12:21,575 --> 00:12:26,405 自分が恥じていることを 1つずつ告白するんだ 231 00:12:26,580 --> 00:12:28,960 無難な答えはダメだぞ 232 00:12:29,541 --> 00:12:30,631 誰から? 233 00:12:33,295 --> 00:12:34,295 イヤだ 234 00:12:36,298 --> 00:12:39,298 俺は いつも シャツだけで寝る 235 00:12:39,634 --> 00:12:40,804 下着は? 236 00:12:41,094 --> 00:12:44,104 なしだ ネクタイだけの日もある 237 00:12:44,264 --> 00:12:48,314 最悪のスタートだった さあ 次は誰だ? 238 00:12:48,602 --> 00:12:53,152 昔 息子がディスコ曲で タップダンスを踊った 239 00:12:53,440 --> 00:12:55,320 恥ずかしかったよ 240 00:12:55,984 --> 00:12:57,284 7歳の時だぞ 241 00:12:57,444 --> 00:12:58,284 14歳の時は・・・ 242 00:12:58,445 --> 00:13:02,315 グループの中から話を聞きたい 243 00:13:03,158 --> 00:13:04,778 ニワトリと性交した 244 00:13:04,951 --> 00:13:05,911 よし・・・ 245 00:13:06,703 --> 00:13:07,503 何だって? 246 00:13:07,829 --> 00:13:09,789 チキンと性交さ 247 00:13:11,666 --> 00:13:12,456 つまり・・・ 248 00:13:13,418 --> 00:13:14,838 女ってこと? 249 00:13:15,086 --> 00:13:17,836 自分で話してもいいか? 250 00:13:21,718 --> 00:13:27,018 俺はカミさんに家を追い出され 納屋で寝ていた 251 00:13:28,058 --> 00:13:31,848 かなり頭にきていたし 泥酔状態だった 252 00:13:33,605 --> 00:13:35,515 納屋にはニワトリがいた 253 00:13:36,399 --> 00:13:39,359 そいつを持ち上げ― 254 00:13:40,028 --> 00:13:41,528 ヤッたのさ 255 00:13:43,448 --> 00:13:45,698 そんなこと・・・ 可能か? 256 00:13:47,077 --> 00:13:50,247 俺は動物学者じゃないが 257 00:13:50,664 --> 00:13:53,174 卵の通り道を使った? 258 00:13:53,333 --> 00:13:56,383 ニワトリのアソコってことよね 259 00:13:56,753 --> 00:13:58,303 たぶん 260 00:13:58,463 --> 00:14:03,683 ケツの穴じゃないと思う 汚れなかったからな 261 00:14:05,428 --> 00:14:08,388 ニワトリが先か 卵が先か? 262 00:14:08,723 --> 00:14:10,233 俺が先だった 263 00:14:10,600 --> 00:14:12,730 よし もういい 264 00:14:14,521 --> 00:14:17,021 今週起きたことを話してくれ 265 00:14:17,399 --> 00:14:18,729 誰から始める? 266 00:14:19,651 --> 00:14:21,361 サム 話がある 267 00:14:21,570 --> 00:14:22,740 ああ 268 00:14:24,114 --> 00:14:28,034 会話を続けてくれ 俺はすぐに戻る 269 00:14:28,410 --> 00:14:31,830 神父さん 十字架と聖水を頼む 270 00:14:31,997 --> 00:14:33,787 ここに悪魔がいる 271 00:14:38,169 --> 00:14:41,549 実は集会の時間が重なったんだ 272 00:14:41,715 --> 00:14:46,215 悪いな 今日は親父のせいで 開始が遅れた 273 00:14:46,386 --> 00:14:48,596 いや それはいい 274 00:14:48,763 --> 00:14:52,523 カギを返してから よくやってるな 275 00:14:52,684 --> 00:14:54,774 みんな 変わってきた 276 00:14:54,936 --> 00:14:55,936 ありがたい 277 00:14:56,146 --> 00:14:59,066 特にマグジーに 変化が見えてきた 278 00:14:59,232 --> 00:15:01,112 かなりいい調子さ 279 00:15:01,318 --> 00:15:03,278 俺は依存症では? 280 00:15:03,445 --> 00:15:04,735 いや 違うね 281 00:15:05,780 --> 00:15:07,450 3回 リハビリに 282 00:15:08,241 --> 00:15:09,701 あれはビジネスだ 283 00:15:09,868 --> 00:15:11,868 それは間違いない 284 00:15:12,829 --> 00:15:13,959 あんたは? 285 00:15:14,831 --> 00:15:17,081 実は 親の影響で・・・ 286 00:15:17,417 --> 00:15:18,787 その隣だ 287 00:15:19,461 --> 00:15:21,591 俺に何の質問だ? 288 00:15:21,755 --> 00:15:25,295 両手は 何かに 吹っ飛ばされたのか? 289 00:15:25,675 --> 00:15:27,925 ああ イラクでね 290 00:15:28,094 --> 00:15:31,474 吹っ飛ばされて また くっつけた 291 00:15:32,766 --> 00:15:35,186 とにかく 君らの半分は 292 00:15:35,602 --> 00:15:37,812 依存症じゃないと思う 293 00:15:38,021 --> 00:15:39,481 バカ言うな 294 00:15:39,648 --> 00:15:42,478 君らが飲みたくなる理由は? 295 00:15:43,026 --> 00:15:45,526 気分がよくなるから? 296 00:15:45,820 --> 00:15:47,160 俺も同じだ 297 00:15:47,322 --> 00:15:48,412 俺もさ 298 00:15:49,366 --> 00:15:51,826 聖書で神様も言ってる 299 00:15:52,243 --> 00:15:53,583 “楽しめ”とね 300 00:15:53,745 --> 00:15:54,785 ウソだ 301 00:15:54,954 --> 00:15:56,714 “最後の 晩餐 ばんさん ”とは? 302 00:15:57,415 --> 00:16:00,495 イエスと弟子の 盛大なパーティだ 303 00:16:00,669 --> 00:16:04,009 ワインを飲みまくり大騒ぎした 304 00:16:04,297 --> 00:16:06,547 神が我々に“楽しめ”と? 305 00:16:06,758 --> 00:16:08,508 そのとおり! 306 00:16:08,677 --> 00:16:11,507 だが社会は君らを悪魔扱いした 307 00:16:11,930 --> 00:16:15,600 だが酒の販売は禁止できない 308 00:16:16,059 --> 00:16:19,479 だから別の方法で 君らを苦しめる 309 00:16:19,646 --> 00:16:24,436 リハビリ施設の経営は ロビイストを雇ってる 310 00:16:24,609 --> 00:16:26,609 連中が法律を変え― 311 00:16:26,778 --> 00:16:30,158 飲酒運転となる 血中アルコール濃度が 312 00:16:30,323 --> 00:16:33,283 0.08パーセントまで 下がっちまった 313 00:16:33,827 --> 00:16:35,947 0.08パーセントで誰が酔う? 314 00:16:36,329 --> 00:16:40,879 0.13パーセントを超えなきゃ 酒を飲んだ気がしない 315 00:16:41,292 --> 00:16:42,462 お前は出ろ 316 00:16:42,669 --> 00:16:43,419 でも・・・ 317 00:16:43,586 --> 00:16:44,496 早く! 318 00:16:44,671 --> 00:16:49,011 0.08パーセントの アルコール濃度で運転し 319 00:16:49,175 --> 00:16:50,545 逮捕されたら― 320 00:16:50,719 --> 00:16:55,059 リハビリ施設への入所が 義務づけられてる 321 00:16:55,390 --> 00:16:57,270 治療を受けた者は― 322 00:16:57,517 --> 00:17:00,437 職場を解雇されなくなった 323 00:17:00,603 --> 00:17:03,823 結局 もうかるのは リハビリ業界だ! 324 00:17:03,982 --> 00:17:08,192 酒飲みで有名な有名人も 解雇されなかったな 325 00:17:08,361 --> 00:17:09,111 そのとおり 326 00:17:09,279 --> 00:17:11,819 ダドリー・ムーアとか 327 00:17:14,200 --> 00:17:16,950 俺が依存症でない証拠は? 328 00:17:17,120 --> 00:17:19,830 こいつの話を真に受けるな 329 00:17:20,290 --> 00:17:21,500 こう考えよう 330 00:17:22,208 --> 00:17:25,498 俺は毎年 1か月間 酒を断っている 331 00:17:25,670 --> 00:17:28,170 依存症じゃないからできる 332 00:17:28,923 --> 00:17:30,763 俺は断酒5週目だ 333 00:17:30,925 --> 00:17:32,425 依存症じゃないね 334 00:17:32,594 --> 00:17:34,434 俺は9か月目 335 00:17:34,596 --> 00:17:36,056 依存症じゃない 336 00:17:36,222 --> 00:17:39,272 俺は最長で5日間だな 337 00:17:41,394 --> 00:17:43,944 お前さんには問題がある 338 00:17:44,355 --> 00:17:45,265 ばあさん連中が・・・ 339 00:17:45,440 --> 00:17:48,110 ビンゴサークルの女性たちだ 340 00:17:48,276 --> 00:17:53,236 連中が火曜日の8時に使い 俺たちは5時開始に? 341 00:17:53,406 --> 00:17:57,196 違う 木曜日を 5時開始に変更だ 342 00:17:57,368 --> 00:17:59,788 カッターが暴れてる 343 00:18:02,582 --> 00:18:06,542 “変えられないものを 受け入れよ”! 344 00:18:06,753 --> 00:18:08,883 “変えられないものは・・・” 345 00:18:09,088 --> 00:18:10,378 早く止めろ 346 00:18:12,300 --> 00:18:13,260 そのうち 347 00:18:15,178 --> 00:18:16,298 何分 失神を? 348 00:18:16,471 --> 00:18:19,061 数分さ 自業自得だ 349 00:18:19,516 --> 00:18:22,516 必死に生きる奴らの心を乱した 350 00:18:22,685 --> 00:18:23,895 希望を与えた 351 00:18:24,062 --> 00:18:24,812 希望? 352 00:18:24,979 --> 00:18:26,559 自信を持たせたい 353 00:18:26,815 --> 00:18:30,145 変なことを 吹き込まないでくれ! 354 00:18:30,318 --> 00:18:35,568 徹底的な断酒だけが あいつらを救う希望なんだ 355 00:18:35,740 --> 00:18:39,910 もう お前の邪魔はしない 首のマッサージを頼んだ 356 00:18:41,162 --> 00:18:42,662 ここに来るのか? 357 00:18:42,997 --> 00:18:45,497 大丈夫 静かにする 358 00:19:05,311 --> 00:19:07,981 時給いくらで雇ったんだ? 359 00:19:15,530 --> 00:19:19,530 “ぶっ壊れるまで楽しむ”って 言ってた 360 00:19:21,703 --> 00:19:23,713 それ おもしろいか? 361 00:19:24,205 --> 00:19:26,875 まあね 嫌いじゃない 362 00:19:35,425 --> 00:19:36,375 これは? 363 00:19:37,010 --> 00:19:38,010 知らない 364 00:19:38,636 --> 00:19:39,966 知らないよ 365 00:19:44,934 --> 00:19:45,774 出ろ 366 00:19:45,935 --> 00:19:47,975 今か? 忙しいんだ 367 00:19:48,146 --> 00:19:49,146 今すぐ 368 00:19:49,981 --> 00:19:54,281 気にしなくていい 帰らなくてもいいだろ 369 00:19:56,237 --> 00:19:58,867 首は治ったわね もう帰るわ 370 00:19:59,032 --> 00:20:01,082 まだ これからじゃないか 371 00:20:01,743 --> 00:20:05,503 おい 待ってくれ 楽しかっただろ? 372 00:20:05,705 --> 00:20:07,115 なあ 頼むよ 373 00:20:09,542 --> 00:20:11,002 これで満足か? 374 00:20:11,210 --> 00:20:12,170 今すぐ謝れ 375 00:20:12,337 --> 00:20:14,007 いったい何を? 376 00:20:14,297 --> 00:20:16,667 ソファの下に隠したな 377 00:20:17,592 --> 00:20:18,432 俺のじゃない 378 00:20:18,718 --> 00:20:20,598 じゃあ 誰の物だ? 379 00:20:23,932 --> 00:20:27,642 ああ 俺の物さ 隠しといたんだ 380 00:20:27,810 --> 00:20:30,440 俺たちは断酒中だ 381 00:20:30,980 --> 00:20:32,690 全員に謝れ 382 00:20:32,857 --> 00:20:36,737 お前が俺に 謝ったことはあるか? 383 00:20:36,945 --> 00:20:40,985 迷惑をかけられた相手に なぜ謝る必要が? 384 00:20:41,282 --> 00:20:42,662 もう出ていく 385 00:20:42,825 --> 00:20:45,745 おい また逃げる気か? 386 00:20:46,204 --> 00:20:49,964 いつも竜巻のように 俺の人生をかき乱す 387 00:20:50,458 --> 00:20:54,958 一度でいいから 自分の行動に責任を持て 388 00:20:57,090 --> 00:20:58,420 分かった 389 00:21:00,051 --> 00:21:01,721 酒を隠して悪かった 390 00:21:01,886 --> 00:21:03,546 俺の人生をダメにした 391 00:21:03,721 --> 00:21:06,471 昔は いい父親だったぞ 392 00:21:06,641 --> 00:21:08,431 子供に酒を与えた 393 00:21:08,601 --> 00:21:09,351 求めたからさ 394 00:21:09,519 --> 00:21:10,649 俺は12歳だった 395 00:21:10,812 --> 00:21:12,192 よし 俺のミスだ 396 00:21:12,355 --> 00:21:15,725 4年間 家に 帰らなかったこともあった 397 00:21:16,150 --> 00:21:17,740 あれは夫婦の問題だ 398 00:21:17,944 --> 00:21:21,324 俺のことは どうでもよかったのか? 399 00:21:24,575 --> 00:21:25,825 お前のために戻った 400 00:21:26,202 --> 00:21:29,002 そうかい 遅すぎたよ 401 00:21:31,207 --> 00:21:34,667 みんな 悲惨な子供時代だ 402 00:21:34,836 --> 00:21:38,296 俺の父親も 俺もな お前の子もそうなる 403 00:21:38,464 --> 00:21:41,224 いや そうはならない 404 00:21:41,551 --> 00:21:44,351 くだらない伝統は俺が断ち切る 405 00:21:44,595 --> 00:21:48,175 ロブスター嫌いなんて うちの伝統じゃない 406 00:21:48,474 --> 00:21:49,394 クソ食らえ! 407 00:21:49,559 --> 00:21:50,809 お前こそ 408 00:21:51,102 --> 00:21:55,612 本当は俺が酒を飲めるから イラついてるんだろ 409 00:21:57,358 --> 00:21:58,438 アホらしい 410 00:21:58,609 --> 00:21:59,779 そうか? 411 00:22:00,194 --> 00:22:03,614 俺は飲んで寝て 翌朝 仕事に行ける 412 00:22:03,781 --> 00:22:07,371 お前は飲むと ベッドで寝ることも忘れ 413 00:22:07,535 --> 00:22:09,615 運転もできなくなる 414 00:22:14,417 --> 00:22:16,337 朝までに出ていけ 415 00:22:23,551 --> 00:22:24,591 それじゃ― 416 00:22:25,428 --> 00:22:28,258 さっきの女を呼び戻すぞ 417 00:22:33,728 --> 00:22:34,688 あら 418 00:22:35,563 --> 00:22:36,483 どこへ? 419 00:22:36,647 --> 00:22:40,107 親父とケンカした ホテルに泊まる 420 00:22:40,276 --> 00:22:42,276 もう2時だから・・・ 421 00:22:42,445 --> 00:22:43,905 ソファ 借りられる? 422 00:22:44,614 --> 00:22:48,704 うちは困るわ お父さんと仲直りしたら? 423 00:22:49,035 --> 00:22:50,865 それは無理 424 00:22:51,746 --> 00:22:53,746 うちのソファで― 425 00:22:54,540 --> 00:22:58,000 寝てもらってもいいんだけど 426 00:22:58,252 --> 00:23:00,172 すごく小さいから 427 00:23:00,421 --> 00:23:02,421 床で寝ても? 428 00:23:04,759 --> 00:23:08,219 どうしよう カールが怒るかも 429 00:23:08,471 --> 00:23:10,011 じゃあ ソファに 430 00:23:17,730 --> 00:23:19,440 悪いな 431 00:23:25,780 --> 00:23:29,200 こうしたら どうかしら 432 00:23:32,120 --> 00:23:34,210 音楽でも聴かない? 433 00:23:38,417 --> 00:23:39,587 いいね 434 00:23:40,461 --> 00:23:41,461 頼むよ 435 00:24:09,907 --> 00:24:11,367 誰のアルバム? 436 00:24:12,618 --> 00:24:13,998 アンディ・シャウフ 437 00:24:14,996 --> 00:24:16,616 いい曲だな 438 00:24:17,498 --> 00:24:18,998 カールのレコードよ 439 00:24:34,599 --> 00:24:36,179 まだ いたのか 440 00:24:38,144 --> 00:24:40,444 あんな終わり方はイヤだ 441 00:24:42,857 --> 00:24:48,357 俺たちは 離れて暮らすほうが いいと思う 442 00:24:50,072 --> 00:24:53,832 お前が俺を どう思っても構わん 443 00:24:55,119 --> 00:24:57,209 お前は自慢の息子さ 444 00:25:00,875 --> 00:25:02,205 そりゃ どうも 445 00:25:04,212 --> 00:25:07,672 完ぺきには ほど遠いが 俺には十分さ 446 00:25:10,509 --> 00:25:11,839 分かった 447 00:25:12,345 --> 00:25:13,295 とにかく― 448 00:25:13,554 --> 00:25:17,984 女が待ってるから バンクーバーに出発だ 449 00:25:21,020 --> 00:25:22,400 そうだ サム 450 00:25:24,523 --> 00:25:25,693 ベンを大事にな 451 00:25:26,275 --> 00:25:27,145 同性愛じゃない 452 00:25:28,236 --> 00:25:30,816 違う 彼のことが― 453 00:25:31,155 --> 00:25:32,235 心配だ 454 00:25:34,158 --> 00:25:36,368 オーケー 分かった 455 00:25:38,120 --> 00:25:39,410 ハグをくれ 456 00:25:45,044 --> 00:25:46,134 安全な旅を 457 00:25:50,466 --> 00:25:52,256 おい 親父 458 00:25:54,303 --> 00:25:55,683 つまり その・・・ 459 00:25:57,431 --> 00:25:58,601 ごめんよ 460 00:26:11,195 --> 00:26:12,405 出発したの? 461 00:26:13,447 --> 00:26:14,447 ああ 462 00:26:15,825 --> 00:26:18,865 とりあえず これだけは言えるわね 463 00:26:19,036 --> 00:26:20,706 あいつ 絶倫だわ 464 00:26:57,575 --> 00:27:00,575 日本語字幕 堀上 香