1 00:00:01,502 --> 00:00:03,252 Wat voorafging: 2 00:00:03,879 --> 00:00:05,919 Cutter, ik ben geen alcoholist. 3 00:00:06,090 --> 00:00:09,760 Ik draai al lang genoeg mee om te weten dat er nu een leugen aan gaat komen. 4 00:00:09,927 --> 00:00:11,677 Ik bel de politie. 5 00:00:11,846 --> 00:00:14,006 Op de grond. Anders pak ik m'n taser. 6 00:00:14,181 --> 00:00:15,271 Hoe gaat het met jullie? 7 00:00:15,433 --> 00:00:17,853 Ken je hen? -Ik heb die twee sukkels opgeleid. 8 00:00:18,018 --> 00:00:20,648 Als ik aan m'n ex-vrouw denk... 9 00:00:20,813 --> 00:00:23,693 wil ik naar de fles grijpen. -Wat is er misgegaan? 10 00:00:23,858 --> 00:00:28,108 Niet cool, man. Ze is dood. -Ik zei nooit dat ze dood was. 11 00:00:28,279 --> 00:00:30,819 Je zei dat je tegen een boom aan reed en dat ze stierf. 12 00:00:30,990 --> 00:00:33,370 Wel bijna, maar ze heeft het overleefd. 13 00:00:33,534 --> 00:00:36,624 Wil nu iemand anders iets delen, alsjeblieft? 14 00:00:42,543 --> 00:00:44,883 Niet drinken. 15 00:00:51,927 --> 00:00:53,717 Ja? -Heb je een vuurtje? 16 00:00:53,888 --> 00:00:55,178 Ik rook niet. 17 00:00:55,347 --> 00:00:57,977 Eens een watje, altijd een watje. 18 00:01:02,271 --> 00:01:03,861 Pap? 19 00:01:04,023 --> 00:01:08,073 Nou, die watjesoren werken in elk geval nog goed. 20 00:01:08,402 --> 00:01:09,572 Wat doe je hier? 21 00:01:10,029 --> 00:01:12,989 Ik moest je zien, Sammy. -Kon je niet bellen? 22 00:01:14,366 --> 00:01:17,236 Dit komt niet echt gelegen. -Ik ga dood. 23 00:01:21,123 --> 00:01:22,583 Onzin. -Nee, ik ga niet dood. 24 00:01:22,750 --> 00:01:24,790 Maar ik miste je. Hoe gaat het met je? 25 00:01:24,960 --> 00:01:28,130 Geweldig. Super. Het gaat perfect. Wat doe je hier? 26 00:01:28,297 --> 00:01:30,257 Ik ga naar een meid in Vancouver... 27 00:01:30,424 --> 00:01:33,974 dus ik wilde even langskomen. Moet je de naaktfoto zien die ze stuurde. 28 00:01:34,136 --> 00:01:36,056 Ze plaagt graag. Je ziet maar één borst. 29 00:01:36,222 --> 00:01:38,772 Dat hoef ik niet te zien. -Wel mooi, hè? 30 00:01:38,933 --> 00:01:42,393 Waarom was je in de kerk? Zit je in een of ander homo-koor? 31 00:01:43,187 --> 00:01:44,607 Ik leid een praatgroep. 32 00:01:45,606 --> 00:01:48,526 Wat voor praatgroep? Iets voor homoseksuelen? 33 00:01:48,943 --> 00:01:52,533 Nee, ik ben niet homoseksueel. Ik was getrouwd met een vrouw, weet je nog? 34 00:01:52,947 --> 00:01:55,907 Ik werk met mensen die problemen hebben met verslavingen. 35 00:01:56,075 --> 00:01:58,235 Doe je dat nog? Ik dacht dat dat een fase was. 36 00:01:58,410 --> 00:02:00,500 Net als karate of toen je studeerde. 37 00:02:00,663 --> 00:02:02,463 Nee, het is geen fase. 38 00:02:02,623 --> 00:02:04,463 Gewoon m'n leven. -Mooi, prima. 39 00:02:04,625 --> 00:02:07,335 Leuk om te zien dat je een keer iets doorzet. 40 00:02:08,045 --> 00:02:10,205 Luister, het was een lange dag... -Ook voor mij. 41 00:02:10,381 --> 00:02:12,381 Kom, laten we iets gaan eten. 42 00:02:12,550 --> 00:02:14,970 Ik trakteer. Ik ken een tent met heerlijke kreeft. 43 00:02:15,135 --> 00:02:17,845 Ik haat kreeft, dat weet je. -Hoe kan dat nou? 44 00:02:18,013 --> 00:02:19,013 Ik kan er niet tegen. 45 00:02:19,181 --> 00:02:22,731 Hou toch op. Kreeft is een van Gods heerlijke lekkernijen. 46 00:02:22,893 --> 00:02:25,483 Er bestaat niemand die niet gek is op kreeft. 47 00:02:25,646 --> 00:02:28,146 O ja? Weet je waar het in de 19e eeuw voor werd gebruikt? 48 00:02:28,315 --> 00:02:30,985 Kunstmest. -Juist. Precies. 49 00:02:31,151 --> 00:02:33,861 En dat zijn dezelfde eikels die ook slaven hielden. 50 00:02:34,029 --> 00:02:36,029 Als je dat ook steunt, wil ik misschien... 51 00:02:36,198 --> 00:02:38,908 wel helemaal niet met je uit eten, rechtse klootzak. 52 00:02:51,589 --> 00:02:55,179 Hé, sorry dat ik sinds je ongelukje nog niet langs ben geweest. 53 00:02:56,468 --> 00:02:58,508 M'n ongelukje? 54 00:02:58,679 --> 00:03:02,809 Het dronken auto-ongeluk waarbij ik m'n toenmalige vrouw bijna doodde? 55 00:03:02,975 --> 00:03:04,345 Hoezo? Was er nog een? 56 00:03:06,395 --> 00:03:08,605 Maar heb je m'n kaartje wel gehad? -Nee. 57 00:03:08,772 --> 00:03:11,612 Ik heb er wel een gestuurd. Die is dan niet goed aangekomen. 58 00:03:11,775 --> 00:03:14,645 Post vanuit Bangkok is een zootje sinds riksja's elektrisch rijden. 59 00:03:14,820 --> 00:03:17,410 Oké, hier is uw Rob Roy. -Dank je, Annette. 60 00:03:17,573 --> 00:03:20,833 Geef maar hier. -En uw Amstel Light. 61 00:03:22,369 --> 00:03:24,789 Meen je dit serieus? -Wat? Het is een licht biertje. 62 00:03:24,955 --> 00:03:26,415 Pap, ik drink niet meer. 63 00:03:26,582 --> 00:03:28,632 Je kon toch niet tegen drugs en sterke drank? 64 00:03:28,792 --> 00:03:32,382 Als je stopt met drugs en alcohol, moet je ook stoppen met bier. 65 00:03:32,963 --> 00:03:34,803 Snap ik. Geef hem een glas wijn. 66 00:03:34,965 --> 00:03:36,505 Nee, geen wijn. -Wat? 67 00:03:36,675 --> 00:03:40,545 Van één glaasje ga je niet dood. Franse kinderen lunchen ook met wijn. 68 00:03:40,846 --> 00:03:42,176 Ik ben geen Frans kind. 69 00:03:42,348 --> 00:03:45,228 Als je niet eens een glas wijn met je vader kunt drinken... 70 00:03:45,392 --> 00:03:46,982 heb je grotere problemen dan je weet. 71 00:03:47,144 --> 00:03:49,864 Ja, oké. Nu begin je het te begrijpen. 72 00:03:50,022 --> 00:03:52,232 Ik ben zo terug. -Is alles... 73 00:03:52,399 --> 00:03:54,399 Ja, twee gebakken en gevulde kreeften. 74 00:03:54,568 --> 00:03:57,698 Nee, ik wil niet... Ik eet geen kreeft. 75 00:03:57,863 --> 00:04:00,703 Dat kan m'n maag niet aan. -Dat komt gewoon door de boter. 76 00:04:00,866 --> 00:04:04,446 Dat is niet de schuld van de kreeft. -Waarom verdedig je de kreeft altijd? 77 00:04:04,620 --> 00:04:06,580 De kreeft kan het niet fout doen bij jou. 78 00:04:11,460 --> 00:04:14,760 Goed. Ik wil graag de kip. 79 00:04:17,675 --> 00:04:21,925 Hij is een goeie jongen. Hij maakt alleen een zware tijd door. 80 00:04:22,096 --> 00:04:25,266 Daarom ben ik teruggekomen, om te doen wat vaders doen. 81 00:04:25,432 --> 00:04:28,852 Wat lief. Leek m'n vader maar meer op u. 82 00:04:29,019 --> 00:04:31,859 Wat is er dan? Was hij er niet vaak? 83 00:04:32,022 --> 00:04:35,072 Het is nogal een lang verhaal. 84 00:04:35,234 --> 00:04:37,614 Dat geeft niet. Ga je gang, vertel het maar. 85 00:04:37,778 --> 00:04:40,358 Ik wil jouw verhaal horen. 86 00:04:44,493 --> 00:04:46,543 Hé man, hoe is 't? -Raad eens. 87 00:04:46,704 --> 00:04:49,294 M'n vader is in de stad. -Ja, weet ik. 88 00:04:49,456 --> 00:04:51,076 Ik zei dat je in de kerk was. 89 00:04:51,250 --> 00:04:54,590 Wat? Waarom zou je dat doen? Hij is een van m'n triggers. 90 00:04:54,753 --> 00:04:56,673 Het lied 'Rainbow Connection' was je trigger. 91 00:04:56,839 --> 00:04:59,759 Ik heb heel veel triggers. -Goed, sorry, man. 92 00:04:59,925 --> 00:05:02,295 Hé, denkt hij nog steeds dat ik homo ben? 93 00:05:02,469 --> 00:05:05,719 Dat denkt hij van iedereen. Luister, ik bel je niet als vriend. 94 00:05:05,889 --> 00:05:08,019 Oké? Ik bel je als m'n sponsor. -Wat? 95 00:05:08,183 --> 00:05:09,773 Ik heb je hulp nodig. 96 00:05:09,935 --> 00:05:13,355 Hij zette een biertje voor me neer. Als het geen Amstel Light was... 97 00:05:13,522 --> 00:05:16,902 was dit telefoontje heel anders verlopen. -Wat een eikel. 98 00:05:17,901 --> 00:05:20,111 Ik wilde het heel graag. Het was gewoon... 99 00:05:21,155 --> 00:05:23,115 een ijskoud glas... 100 00:05:23,741 --> 00:05:25,871 met een goudgele rakker. 101 00:05:26,035 --> 00:05:27,865 Natuurlijk wilde je het. 102 00:05:28,328 --> 00:05:31,208 Goed, dus hoe moet ik hiermee omgaan? 103 00:05:31,373 --> 00:05:33,383 Geen idee. Dat is voor iedereen anders. 104 00:05:33,542 --> 00:05:36,132 Snap je? Je moet uitzoeken wat voor jou goed werkt... 105 00:05:36,295 --> 00:05:40,125 en dat dan doen. Wat voor mij werkt, zou voor jou zeker niet werken. 106 00:05:40,299 --> 00:05:43,259 Dat weet ik wel. -Hou op met die lulkoek. 107 00:05:43,427 --> 00:05:45,637 Ik heb echt advies nodig. -Oké, nou... 108 00:05:46,138 --> 00:05:49,268 Denk gewoon aan al het harde werk dat je al hebt gedaan. 109 00:05:50,350 --> 00:05:53,270 Alle weken, maanden en jaren. 110 00:05:54,271 --> 00:05:57,401 En dat er heel veel mensen op je rekenen. 111 00:05:57,566 --> 00:06:00,986 Ze kijken naar je op, toch? 112 00:06:01,153 --> 00:06:04,323 Dat moet je niet allemaal uitwissen met één drankje. 113 00:06:05,324 --> 00:06:08,704 De volgende keer moet je met iets beters komen. Ik moet gaan. 114 00:06:15,250 --> 00:06:18,090 Toe maar, gooi alles er maar uit. 115 00:06:18,253 --> 00:06:20,463 Papa is er voor je. 116 00:06:31,433 --> 00:06:34,943 Hoi. Waar zijn je sleutels? -Die heeft m'n vader. 117 00:06:35,104 --> 00:06:36,694 Heb je een vader? 118 00:06:36,855 --> 00:06:39,015 Ik dacht dat je zo'n Russische baby was... 119 00:06:39,191 --> 00:06:41,491 die in een weeshuis opgroeide zonder menselijk contact. 120 00:06:41,652 --> 00:06:42,862 Dat klopt best goed. 121 00:06:43,237 --> 00:06:48,947 Nee, hij is een zatlap die constant alles met een hartslag probeert te neuken. 122 00:06:49,743 --> 00:06:52,253 Dat zeg je wel, maar je eindigt vast bij hem in bed. 123 00:06:52,412 --> 00:06:57,082 Oké, alles wat je vader kan stelen, ligt in de kluis onder m'n bed. 124 00:06:57,251 --> 00:07:00,251 Heb je een kluis onder je bed? -Nee. 125 00:07:01,380 --> 00:07:03,840 Ik ga even bij de chili kijken. 126 00:07:23,152 --> 00:07:26,162 BIER 127 00:07:56,185 --> 00:07:58,475 Ja, ja. Neem me, neem me. 128 00:07:58,645 --> 00:08:01,725 O, ja. Neem me. Ja, ja. 129 00:08:01,899 --> 00:08:04,109 O, ja. -Nee, nee. Kom op, zeg. 130 00:08:04,276 --> 00:08:06,396 Niet hier. -Sorry, maar er slaapt iemand... 131 00:08:06,570 --> 00:08:08,160 op de bank. -Pap, alsjeblieft. 132 00:08:08,322 --> 00:08:10,202 Kom op, jongen. Laat me toch. 133 00:08:16,538 --> 00:08:18,368 Wakker worden. Ik heb de bank nodig. 134 00:08:18,540 --> 00:08:21,250 Wat? Nee. Dit is mijn plekje. -Kom op. 135 00:08:21,418 --> 00:08:24,298 Nee, het is mijn plekje dat jij tot nu toe mocht hebben. 136 00:08:24,463 --> 00:08:25,633 Sta op. 137 00:08:26,965 --> 00:08:29,545 Als ik moet opstaan, ga ik misschien dronken worden. 138 00:08:29,718 --> 00:08:31,798 Ik trakteer je op het eerste rondje. 139 00:08:32,554 --> 00:08:33,854 Wat is dit nou? 140 00:08:34,014 --> 00:08:37,314 Man. Gast, nu moet ik dit ding weer ergens anders inpluggen. 141 00:08:37,476 --> 00:08:41,306 Goed, prima. Ik ga wel op de grond slapen. 142 00:08:45,317 --> 00:08:47,647 Neem me. Neem me. 143 00:08:50,364 --> 00:08:52,164 Bijna... 144 00:08:56,119 --> 00:08:59,919 Zo te horen weet hij wel van wanten. -Hou je kop. 145 00:09:09,841 --> 00:09:11,431 Goedemorgen, poesje. 146 00:09:14,554 --> 00:09:16,774 Is Annette er nog? -Wie? 147 00:09:16,932 --> 00:09:18,772 Die vrouw met problemen met haar vader. 148 00:09:18,934 --> 00:09:21,024 Nee, haar kinderen moesten naar school. 149 00:09:21,186 --> 00:09:24,356 Niet iedereen slaapt zo'n gat in de dag als jij, jongen. 150 00:09:25,941 --> 00:09:27,031 Hoi, Jack. 151 00:09:27,609 --> 00:09:29,529 Mijn hemel, Ben. Ben je aangekomen? 152 00:09:30,070 --> 00:09:32,110 Nee, ik ben zelfs iets afgevallen. 153 00:09:33,031 --> 00:09:34,621 Ik zou een nieuwe weegschaal kopen. 154 00:09:35,158 --> 00:09:38,828 Hopelijk heb ik je niet wakker gehouden. -Met je luidruchtige neukpartij? 155 00:09:38,996 --> 00:09:41,286 Ja, ze was nogal een schreeuwer, hè 156 00:09:41,748 --> 00:09:44,378 Sammy, ik zou je lakens maar wel even wassen. 157 00:09:44,543 --> 00:09:46,503 Ja, die ga ik verbranden. 158 00:09:48,046 --> 00:09:49,666 En wie is deze schoonheid? 159 00:09:49,840 --> 00:09:53,720 Ik ben Claire. -Clear? Is dat iets van Scientology? 160 00:09:53,885 --> 00:09:56,255 Want deze dame is zeker goed ontwikkeld. 161 00:09:56,430 --> 00:09:57,680 Oké, hou maar op. 162 00:09:57,848 --> 00:10:01,518 Goed. Wat gaan we doen vandaag? -Wij gaan helemaal niets doen. 163 00:10:01,685 --> 00:10:04,015 Kom op, hoe vaak kunnen we nu iets samen doen? 164 00:10:04,187 --> 00:10:07,107 Moet je niet naar Vancouver met die eenborstige vrouw? 165 00:10:08,025 --> 00:10:10,525 Zo zou jij toch ook niet tegen je vader praten? 166 00:10:10,694 --> 00:10:11,994 Mijn vader is dood. 167 00:10:13,030 --> 00:10:14,410 Die zag ik niet aankomen. 168 00:10:16,033 --> 00:10:19,583 Ik weet het al. Laten we mensen geld aftroggelen met pool, net als vroeger. 169 00:10:19,745 --> 00:10:22,115 Nee, ik kan niet. Ik heb dingen te doen. 170 00:10:22,289 --> 00:10:24,829 Je bent net die jongen van 'Cat's in the Cradle'. 171 00:10:25,000 --> 00:10:27,170 Dat gaat over een vader die z'n kind negeert. 172 00:10:27,336 --> 00:10:30,956 Ja, en dan negeert dat kind z'n vader. Er zijn hier geen winnaars. 173 00:10:32,007 --> 00:10:35,177 Wat kun jij zeuren, zeg. Sorry als ik niet de beste vader was... 174 00:10:35,344 --> 00:10:37,684 toen je klein was. Zet je eroverheen. -Eroverheen? 175 00:10:37,846 --> 00:10:41,726 Ja, want tot ik m'n tijdmachine gemaakt heb, kunnen we daar niets aan doen. 176 00:10:41,892 --> 00:10:43,982 Kom op, ik wil iets met jou doen. 177 00:10:44,144 --> 00:10:47,114 Ik weet het al. Neem me mee naar een van je bijeenkomsten. 178 00:10:47,481 --> 00:10:50,071 Wil je mee naar een bijeenkomst? -Natuurlijk. 179 00:10:50,233 --> 00:10:52,323 Maar eerst gaan we langs de slijterij. 180 00:10:52,486 --> 00:10:55,356 Ik heb iets sterks nodig om die onzin aan te kunnen. 181 00:11:02,954 --> 00:11:04,004 Hoe gaat 't? 182 00:11:04,164 --> 00:11:07,384 Niet slecht. En met jou? -Goed. 183 00:11:08,377 --> 00:11:11,547 Hoe gaat het met Ben? 184 00:11:12,547 --> 00:11:14,967 Prima. Hij is gewoon Ben. 185 00:11:15,133 --> 00:11:16,803 Hoezo? -Ik was gewoon nieuwsgierig. 186 00:11:16,968 --> 00:11:20,138 Omdat hij zich vreemd gedroeg de laatste keer dat ik hem zag. 187 00:11:20,305 --> 00:11:23,305 O ja, doet is nogal raar als m'n vader er is. 188 00:11:23,475 --> 00:11:26,475 Riep iemand me? M'n oren brandden. -Vast door je syfilis. 189 00:11:26,645 --> 00:11:30,475 Kom op, je krijgt geen syfilis in je oren. Tenzij ze haar hoofd ineens draait. 190 00:11:30,649 --> 00:11:34,239 Allison, dit is Jack, m'n vader. Niet lachen, dan wil hij je neuken. 191 00:11:34,403 --> 00:11:36,993 Jack Loudermilk, Esquire. -Hij is geen advocaat. 192 00:11:37,155 --> 00:11:39,485 Ik noemde m'n naam en m'n favoriete tijdschrift. 193 00:11:39,658 --> 00:11:42,288 Als model heeft ze daar vast wel eens in gestaan. 194 00:11:42,452 --> 00:11:45,872 Daar gaan we. -Oké, ik zie de gelijkenis. 195 00:11:46,039 --> 00:11:47,419 Was charme maar genetisch. 196 00:11:48,041 --> 00:11:51,291 Helemaal waar. Ik zie jullie later wel weer. 197 00:11:51,461 --> 00:11:54,381 Dat hoop ik zeker. Dan kunnen we het over je vader hebben. 198 00:11:54,548 --> 00:11:56,928 Stop, alsjeblieft. Stop. -Wat? 199 00:11:57,843 --> 00:11:59,303 2C. Dat zal ik onthouden. 200 00:12:00,220 --> 00:12:02,970 112, dat zal ik onthouden. 201 00:12:03,140 --> 00:12:05,350 Kom mee. -Ik kom al. 202 00:12:10,021 --> 00:12:13,021 Toe, iemand. Wie wil er iets zeggen? 203 00:12:17,112 --> 00:12:21,412 Ik ben deze onzin beu. We gaan een oefening doen. 204 00:12:21,575 --> 00:12:26,325 Iedereen vertelt iets gênants over zichzelf wat niemand anders weet. 205 00:12:26,496 --> 00:12:30,626 We spelen het niet meer op veilig. Wie gaat er beginnen? 206 00:12:33,336 --> 00:12:34,336 Nee. 207 00:12:36,256 --> 00:12:39,336 Meestal slaap ik met alleen een shirt aan. 208 00:12:39,509 --> 00:12:41,339 Zonder ondergoed, bedoel je? -Nee. 209 00:12:41,803 --> 00:12:44,473 Alleen een shirt. Soms alleen m'n stropdas. 210 00:12:44,639 --> 00:12:47,559 Oké, dat is een vreselijk begin. Dit kunnen we veel beter. 211 00:12:47,726 --> 00:12:49,976 Wie volgt? -Ik moest ooit m'n zoon... 212 00:12:50,145 --> 00:12:53,145 zien tapdansen op 'Disco Duck' tijdens een talentenjacht op school. 213 00:12:53,315 --> 00:12:55,355 Dat was enorm gênant. 214 00:12:55,942 --> 00:12:58,952 Goed, ik was zeven, verdomme. -En die keer dat je 14 was... 215 00:12:59,112 --> 00:13:02,372 Goed, ik wil van de mensen horen die echt bij de groep horen. 216 00:13:03,158 --> 00:13:04,778 Ik heb ooit een kip geneukt. 217 00:13:04,951 --> 00:13:06,661 Oké... 218 00:13:06,828 --> 00:13:09,748 Wat? -Ik heb een kip geneukt. 219 00:13:11,791 --> 00:13:13,341 Bedoel je... 220 00:13:13,502 --> 00:13:17,842 dat je een chick hebt geneukt? -Mag ik het zelf vertellen? Dank je. 221 00:13:21,801 --> 00:13:25,221 M'n vrouw had me het huis uit geschopt. Dit was in Aberdeen. 222 00:13:25,388 --> 00:13:27,018 Ik sliep in de schuur. 223 00:13:28,016 --> 00:13:31,896 Ik was ontzettend kwaad en zo dronken als een tor. 224 00:13:33,605 --> 00:13:35,725 Er zat daar een kip. 225 00:13:36,733 --> 00:13:39,953 En ik pakte hem op en ik... 226 00:13:40,111 --> 00:13:41,701 neukte ermee. 227 00:13:43,698 --> 00:13:45,738 Hoe is dat überhaupt mogelijk? 228 00:13:47,118 --> 00:13:50,498 Ik ben geen zoöloog, maar ik denk dat je naar binnen moet... 229 00:13:50,664 --> 00:13:53,254 waar de eieren eruit komen, toch? 230 00:13:53,416 --> 00:13:58,256 Ja, dat is de kippenvagina. Of de kip-gina? 231 00:13:58,421 --> 00:14:02,261 Ik weet dat het niet de anus was omdat ik geen poep op me kreeg... 232 00:14:02,425 --> 00:14:03,715 of wat dan ook. 233 00:14:05,428 --> 00:14:08,558 Hé, wat kwam eerder? De kip of het ei? 234 00:14:08,723 --> 00:14:10,483 Ik, denk ik. 235 00:14:10,642 --> 00:14:13,272 Oké, daar zijn we wel klaar mee. 236 00:14:14,437 --> 00:14:17,067 Kan iemand iets zeggen over wat er deze week gebeurd is? 237 00:14:17,232 --> 00:14:19,072 Wie wil er beginnen? 238 00:14:19,734 --> 00:14:21,324 Sam, heb je even? 239 00:14:24,322 --> 00:14:27,992 Goed, doe je best, allemaal. Ik ben zo terug. 240 00:14:28,410 --> 00:14:31,830 Hé, padre. Heb je je crucifix en wijwater gereed? 241 00:14:31,997 --> 00:14:34,417 Deze kerel is bezeten. 242 00:14:38,169 --> 00:14:41,339 Luister, ik heb problemen met het rooster, die ik wil bespreken. 243 00:14:41,506 --> 00:14:44,676 Ja, ik weet dat we vandaag later zijn begonnen. 244 00:14:44,843 --> 00:14:46,433 M'n lul van een vader is er... 245 00:14:46,595 --> 00:14:50,015 Nee, dat is het niet. Ik wilde je zelfs vertellen... 246 00:14:50,181 --> 00:14:53,691 dat ik veranderingen heb opgemerkt sinds ik je de sleutels heb gegeven. 247 00:14:53,852 --> 00:14:55,902 Bij sommige van de mannen. -Mooi. 248 00:14:56,062 --> 00:15:01,152 Volgens mij gaan ze het echt begrijpen. Mugsy heeft het echt bijna door. 249 00:15:01,318 --> 00:15:04,698 Dus je zegt dat ik geen alcoholist ben? -Nee, ik denk het niet. 250 00:15:05,739 --> 00:15:08,069 Maar ik heb drie keer in een afkickkliniek gezeten. 251 00:15:08,241 --> 00:15:11,871 Dat is allemaal commercie. -Dat is waar. Een en al commercie. 252 00:15:12,871 --> 00:15:14,541 Wat is er met jou gebeurd? 253 00:15:14,706 --> 00:15:17,536 Niets. M'n ouders zijn allebei nogal klein, maar dat is... 254 00:15:17,709 --> 00:15:19,289 Niet jij, maar Flapjacks. 255 00:15:19,461 --> 00:15:22,591 Wat? Niets. Wat bedoel je? -Hoezo, wat bedoel ik? 256 00:15:22,756 --> 00:15:25,296 Wat is er met je armen? Zijn die eraf geblazen? 257 00:15:25,675 --> 00:15:27,885 Ja, die zijn eraf geblazen in Irak. 258 00:15:28,053 --> 00:15:29,973 Ze konden m'n handen er weer aan zetten. 259 00:15:30,138 --> 00:15:31,508 Zo goed als ze konden. 260 00:15:32,807 --> 00:15:35,437 Maar ik durf te wedden... 261 00:15:35,602 --> 00:15:37,812 dat meer dan de helft hier geen alcoholist is. 262 00:15:37,979 --> 00:15:39,649 Wat is dit voor onzin? 263 00:15:39,814 --> 00:15:42,484 Ik wil jullie iets vragen. Waarom drinken jullie graag? 264 00:15:43,026 --> 00:15:45,566 Geen idee. Omdat het me een goed gevoel geeft? 265 00:15:45,737 --> 00:15:49,197 Ja, daarom drink ik ook. -Echt? Ik ook. 266 00:15:49,366 --> 00:15:51,826 Wat zei God ook alweer over je goed voelen? 267 00:15:52,202 --> 00:15:54,792 Hij zei: 'Ga ervoor.' -Dat zei hij niet. 268 00:15:54,954 --> 00:15:57,214 Wat deed Jezus op z'n laatste avond op aarde? 269 00:15:57,374 --> 00:15:58,424 Hij feestte. 270 00:15:58,583 --> 00:16:02,173 Hij haalde z'n vrienden bij elkaar. Ze veranderden brood in wijn... 271 00:16:02,337 --> 00:16:04,047 en toen werden ze ladderzat. 272 00:16:04,214 --> 00:16:06,554 Dus God wil dat we gelukkig zijn? 273 00:16:06,716 --> 00:16:08,926 Dat wil hij zeker. 274 00:16:09,094 --> 00:16:11,514 Maar de samenleving heeft jullie gedemoniseerd. 275 00:16:11,930 --> 00:16:13,890 Ze konden alcohol niet ronduit verbieden. 276 00:16:14,057 --> 00:16:17,887 Hoewel ze dat wel probeerden. Dus ze pakken jullie op een andere manier. 277 00:16:18,061 --> 00:16:19,441 En wil je weten waarom? 278 00:16:19,604 --> 00:16:24,404 Omdat afkickklinieken big business zijn, en elk groot bedrijf heeft lobbyisten. 279 00:16:24,567 --> 00:16:28,027 En lobbyisten voor afkickklinieken worden betaald om ervoor te zorgen... 280 00:16:28,196 --> 00:16:33,276 dat elke senator en gouverneur stemde om het promillage te verlagen naar 0,8. 281 00:16:33,785 --> 00:16:39,245 Hoewel we weten dat je met 0,8 niet eens goed dronken wordt, toch? 282 00:16:39,416 --> 00:16:40,876 0,8 is gewoon mondwater. 283 00:16:41,334 --> 00:16:42,634 Tom, ik wil dat je gaat. 284 00:16:42,794 --> 00:16:44,424 Oké, toe, ik wil blijven. -Nu. 285 00:16:44,587 --> 00:16:47,627 Dus rijden onder invloed is nu 0,8. 286 00:16:47,799 --> 00:16:50,429 Als je wordt gearresteerd voor rijden onder invloed... 287 00:16:50,593 --> 00:16:53,013 moet je verplicht naar een afkickkliniek. Waarom? 288 00:16:53,179 --> 00:16:57,349 Want deze lobbyisten hebben de wet veranderd waarin staat... 289 00:16:57,517 --> 00:17:00,437 dat je niet ontslagen kunt worden als je naar een kliniek gaat. 290 00:17:00,603 --> 00:17:02,153 Zie je wat ze doen? 291 00:17:02,313 --> 00:17:05,363 Ze voeden de draak. -Daar lijkt het soms wel op. 292 00:17:05,525 --> 00:17:08,235 Dean Martin of Spuds MacKenzie hadden nooit zulke problemen. 293 00:17:08,403 --> 00:17:09,743 Precies. 294 00:17:09,904 --> 00:17:11,824 Dudley Moore's enige goede film was Arthur. 295 00:17:14,200 --> 00:17:17,370 Maar hoe weet ik of ik wel of geen alcoholist ben? 296 00:17:17,537 --> 00:17:19,827 Luister niet naar hem. Jullie zijn alcoholisten. 297 00:17:20,290 --> 00:17:22,040 Doe gewoon wat ik doe. 298 00:17:22,208 --> 00:17:25,418 Elk jaar stop ik een maand met drinken om de remmen te testen. 299 00:17:25,587 --> 00:17:28,167 Als je dat kunt, ben je geen alcoholist. 300 00:17:28,882 --> 00:17:32,432 Ik ben nu al vijf weken nuchter. -Dan ben je geen alcoholist. 301 00:17:32,594 --> 00:17:36,314 Ik sta al negen maanden droog. -Dan ben je zeker geen alcoholist. 302 00:17:36,473 --> 00:17:39,893 Ik ben maximaal vijf dagen nuchter geweest. 303 00:17:41,436 --> 00:17:44,226 Dan heb je misschien een probleem, kippenneuker. 304 00:17:44,397 --> 00:17:48,147 Dus die bingo-trutten... -Bingo-dames. 305 00:17:48,318 --> 00:17:51,698 Zij gaan op dinsdag om 20.00 uur. Wij houden donderdag om 20.00 uur... 306 00:17:51,863 --> 00:17:53,493 en gaan naar dinsdag om 17.00 uur? 307 00:17:53,656 --> 00:17:56,196 Nee, donderdag om 17.00 uur, en je woensdag... 308 00:17:56,367 --> 00:17:58,747 is verplaatst naar zaterdag. -Loudermilk. 309 00:17:58,912 --> 00:18:01,792 Cutter wurgt je vader. -Wat? 310 00:18:02,999 --> 00:18:07,669 Accepteer wat je niet kunt veranderen en verander wat je niet kunt accepteren. 311 00:18:07,837 --> 00:18:10,217 Stop met terugvechten. -Haal je ze niet uit elkaar? 312 00:18:10,381 --> 00:18:12,341 Ik ram m'n blauwe chip in je keel. 313 00:18:12,509 --> 00:18:14,089 Zometeen. -Hij verzet zich nog. 314 00:18:15,136 --> 00:18:16,386 Hoe lang was ik bewusteloos? 315 00:18:16,554 --> 00:18:19,274 Een paar minuten maar. Je had het verdiend. 316 00:18:19,432 --> 00:18:22,022 Ze balanceren op een koord. Jij grijpt dat koord... 317 00:18:22,185 --> 00:18:24,185 en schudt eraan. -Ik gaf ze hoop. 318 00:18:24,354 --> 00:18:26,944 Hoop? -Dat ze niet zo slecht zijn als ze denken. 319 00:18:27,106 --> 00:18:30,106 Ben je gek geworden? Ze zijn nog erger dan ze zelf denken. 320 00:18:30,276 --> 00:18:32,856 De enige hoop die ze hebben, is accepteren... 321 00:18:33,029 --> 00:18:35,659 dat ze nooit meer alcohol kunnen drinken. 322 00:18:35,824 --> 00:18:37,914 Oké, relax. Ik zal je met rust laten. 323 00:18:38,076 --> 00:18:40,616 Er komt een masseuse langs om m'n nek te behandelen. 324 00:18:41,120 --> 00:18:42,750 Hoe laat je me daarmee met rust? 325 00:18:42,914 --> 00:18:45,834 Maak je geen zorgen, je zult niet merken dat we er zijn. 326 00:18:49,212 --> 00:18:52,842 Wie is je papa? Wie is je papa? 327 00:18:58,721 --> 00:19:02,681 Wie is je papa? Wie is je papa? 328 00:19:05,228 --> 00:19:08,228 Wat is haar uurprijs? Hoe kan hij zich dit veroorloven? 329 00:19:11,734 --> 00:19:15,324 Ja, neem me. Neem me. Ja. 330 00:19:15,488 --> 00:19:20,028 Ik dacht dat hij charmant was toen hij zei dat hij haar frame kapot ging maken. 331 00:19:21,661 --> 00:19:23,711 Echt? Vond je dat charmant? 332 00:19:24,163 --> 00:19:25,713 Nou... 333 00:19:25,874 --> 00:19:28,794 Schattig. -Neem me. Neem me. 334 00:19:28,960 --> 00:19:29,960 Ja, neem me. 335 00:19:35,466 --> 00:19:38,466 Wat is dit? -Weet ik niet. 336 00:19:38,636 --> 00:19:39,886 Ik weet het niet. 337 00:19:41,222 --> 00:19:42,642 Wie is je papa? 338 00:19:45,143 --> 00:19:48,023 Kom hier. -Nu? Ik ben bezig. 339 00:19:48,187 --> 00:19:49,647 Nu. 340 00:19:50,773 --> 00:19:55,403 Luister, maak je geen zorgen over hem. Je hoeft niet weg. 341 00:19:56,237 --> 00:19:58,277 Je nek lijkt weer een stuk beter. 342 00:19:58,448 --> 00:19:59,868 Ik ga ervandoor. -Wat? 343 00:20:00,033 --> 00:20:03,043 Ik was pas net opgewarmd. Kom op, Svetlana. 344 00:20:03,202 --> 00:20:05,542 Toe, we hadden het toch leuk? 345 00:20:05,705 --> 00:20:07,455 Alsjeblieft. 346 00:20:09,417 --> 00:20:11,037 Ben je nou blij? Kijk wat je deed. 347 00:20:11,210 --> 00:20:14,050 Je moet me je excuses aanbieden. -Ik? Waarvoor? 348 00:20:14,213 --> 00:20:17,433 Kijk wat ik heb gevonden, verstopt onder de bank. 349 00:20:17,592 --> 00:20:20,602 Die is niet van mij. -Lulkoek. Van wie is het dan? 350 00:20:23,848 --> 00:20:25,768 Oké, van mij. Maar ik had hem verstopt. 351 00:20:25,934 --> 00:20:28,144 Ik was vergeten dat jij sterke drank kunt ruiken. 352 00:20:28,311 --> 00:20:31,021 Ik heb gezegd dat iedereen hier nuchter probeert te zijn. 353 00:20:31,189 --> 00:20:32,979 Bied iedereen hier je excuses aan. 354 00:20:33,149 --> 00:20:36,779 Jij hebt dat niet gedaan. Moet dat niet? Je vader je excuses aanbieden? 355 00:20:36,945 --> 00:20:39,775 Nee, dat doe ik bij de mensen die ik heb gekwetst. 356 00:20:39,948 --> 00:20:42,868 Niet bij de mensen die mij kwetsen. -Prima, ik ga hier weg. 357 00:20:43,034 --> 00:20:45,754 Nee, zo makkelijk kom je hier niet mee weg. 358 00:20:46,204 --> 00:20:50,004 Goed? Je komt af en toe m'n leven in als een tornado. 359 00:20:50,416 --> 00:20:52,586 Neem toch eens de verantwoordelijkheid... 360 00:20:52,752 --> 00:20:55,052 dat je zo verdomd onverantwoordelijk bent. 361 00:21:00,009 --> 00:21:02,259 Sorry van die heupfles. Tevreden? 362 00:21:02,428 --> 00:21:04,928 Ik bedoel m'n hele leven. -Daar gaan we weer. 363 00:21:05,098 --> 00:21:06,468 Ik was een goede vader. 364 00:21:06,641 --> 00:21:09,641 Je gaf me een sleutel van de drankkast. -Daar vroeg je om. 365 00:21:09,811 --> 00:21:12,691 Ik was 12. -Oké, dus ik heb één foutje gemaakt. 366 00:21:12,855 --> 00:21:16,315 Je verdween toen ik op school zat. Ik heb je vier jaar niet gezien. 367 00:21:16,484 --> 00:21:21,284 Dat was tussen je moeder en mij. -En ik dan? Hoe zit het met mij, pa? 368 00:21:24,534 --> 00:21:29,584 Daarom ben ik teruggekomen. -Ja, toen ik je niet meer nodig had. 369 00:21:31,165 --> 00:21:34,625 Luister, we hebben allemaal een vreselijke jeugd gehad, oké? 370 00:21:34,794 --> 00:21:36,884 Die had ik, m'n vader ook, en jij ook. 371 00:21:37,046 --> 00:21:41,336 En jouw kind krijgt dat ook. -Nee, niet waar. 372 00:21:41,509 --> 00:21:44,349 Want deze Loudermilk-onzin eindigt hier. 373 00:21:44,512 --> 00:21:48,272 Ongetwijfeld, met jouw persoonlijkheid. Wie lust er nou geen kreeft? 374 00:21:48,933 --> 00:21:50,943 Rot toch op. -Nee, jij kunt oprotten. 375 00:21:51,102 --> 00:21:55,692 Geef toch toe dat je kwaad bent dat ik kan drinken en jij niet. 376 00:21:57,316 --> 00:22:00,066 Dat is onzin. -Onzin? Is dat zo? 377 00:22:00,236 --> 00:22:03,736 Ik kan drinken, naar bed gaan, opstaan, werken en een normaal leven hebben. 378 00:22:03,906 --> 00:22:07,866 Als jij drinkt, vergeet je kleine, stomme dingen, zoals naar bed gaan. 379 00:22:08,036 --> 00:22:10,246 Schrijven. Autorijden. 380 00:22:14,375 --> 00:22:16,785 Ik wil dat je morgenochtend vertrokken bent. 381 00:22:23,551 --> 00:22:25,051 Weet je wat? 382 00:22:25,219 --> 00:22:28,769 Ik ga m'n masseuse bellen om te zeggen dat ze terug moet komen. 383 00:22:35,521 --> 00:22:36,561 Waar ga je heen? 384 00:22:36,731 --> 00:22:40,151 Ik heb ruzie met m'n vader. Ik ga naar een hotel. 385 00:22:40,318 --> 00:22:42,278 Om 02.00 uur 's nachts? Waarom ga je niet... 386 00:22:42,445 --> 00:22:43,945 Wat? Op je bank slapen? 387 00:22:44,822 --> 00:22:48,742 Nee, ga gewoon terug naar binnen en maak het goed met je vader. 388 00:22:48,910 --> 00:22:50,910 Ja, dat gaat niet gebeuren. 389 00:22:51,746 --> 00:22:54,326 Ik bedoel, ik... -Wat? 390 00:22:54,499 --> 00:23:00,209 Ik wil je wel op m'n bank laten slapen, maar die is amper een meter lang. 391 00:23:00,379 --> 00:23:03,009 Ik wil best op de grond slapen, hoor. 392 00:23:04,801 --> 00:23:08,181 Ik weet het niet, Sam. Dat vindt Carl vast niet leuk. 393 00:23:08,554 --> 00:23:10,064 Oké, de bank is prima. 394 00:23:12,809 --> 00:23:14,689 Wie is je papa? -Jij. 395 00:23:16,187 --> 00:23:17,647 Neem me. Neem me. 396 00:23:17,814 --> 00:23:19,984 Sorry hiervoor. 397 00:23:22,819 --> 00:23:25,029 Neem me. Neem me. 398 00:23:25,822 --> 00:23:27,242 Ik... 399 00:23:27,698 --> 00:23:29,618 Ik heb een idee. 400 00:23:32,203 --> 00:23:34,503 Wil je dat ik muziek aanzet? 401 00:23:38,417 --> 00:23:39,917 Waarom niet? 402 00:23:40,545 --> 00:23:41,955 Prima. 403 00:23:46,759 --> 00:23:49,429 Wie is je papa? 404 00:23:54,809 --> 00:23:57,149 Wie is je papa? 405 00:24:09,991 --> 00:24:11,451 Wie is dit? 406 00:24:12,618 --> 00:24:14,618 Andy Shauf. 407 00:24:15,830 --> 00:24:17,080 Mooi. 408 00:24:17,498 --> 00:24:19,378 Hij is van Carl. 409 00:24:34,557 --> 00:24:36,267 Wat doe jij hier nog? 410 00:24:38,060 --> 00:24:40,480 Ik wilde niet dat het zo zou eindigen tussen ons. 411 00:24:42,857 --> 00:24:46,027 Het is ook niet voorbij tussen ons, oké? Alleen... 412 00:24:46,194 --> 00:24:48,914 gaat het beter tussen ons als we niet bij elkaar zijn. 413 00:24:50,114 --> 00:24:54,414 Ik wil dat je weet dat ondanks wat je van me vindt... 414 00:24:55,119 --> 00:24:57,209 ik trots ben om jou als m'n zoon te hebben. 415 00:25:00,875 --> 00:25:02,705 Dank je. 416 00:25:04,128 --> 00:25:06,208 God weet dat je verre van perfect was... 417 00:25:06,380 --> 00:25:08,420 maar voor mij was je goed genoeg. 418 00:25:12,345 --> 00:25:15,805 Hoe dan ook, er wacht een cougar op me in Vancouver... 419 00:25:15,973 --> 00:25:18,603 dus ik moet maar eens gaan. 420 00:25:20,937 --> 00:25:22,767 En Sammy? 421 00:25:24,440 --> 00:25:26,940 Hou Ben een beetje in de gaten. -Geen homo. 422 00:25:27,109 --> 00:25:30,149 Nee, hij lijkt me gewoon... 423 00:25:31,113 --> 00:25:32,243 kwetsbaar. 424 00:25:35,326 --> 00:25:36,446 Prima. 425 00:25:38,037 --> 00:25:39,457 Geef je vader een knuffel. 426 00:25:45,127 --> 00:25:46,627 Fijne reis. 427 00:25:50,466 --> 00:25:52,546 Hé, pa? 428 00:25:54,345 --> 00:25:56,175 Gewoon... 429 00:25:57,515 --> 00:25:58,635 Sorry. 430 00:26:11,195 --> 00:26:12,405 Is hij weg? 431 00:26:15,866 --> 00:26:18,826 Nou, je kunt zeggen wat je wil over hem... 432 00:26:18,995 --> 00:26:21,115 maar die man is goed in bed. 433 00:27:07,460 --> 00:27:09,460 Ondertiteling Vertaald door: Annemarieke Schaap