1 00:00:01,460 --> 00:00:03,300 前回までのあらすじ 2 00:00:04,380 --> 00:00:05,380 誤解しないで 3 00:00:05,548 --> 00:00:07,968 それは酒じゃないとでも? 4 00:00:08,134 --> 00:00:09,844 アルコール濃度を測って 5 00:00:15,558 --> 00:00:16,228 何だ これ 6 00:00:21,731 --> 00:00:22,771 飲酒運転ね 7 00:00:22,940 --> 00:00:23,900 ベンが? 8 00:00:24,066 --> 00:00:27,736 ちゃんと現実を 見たほうがいいかも 9 00:00:27,903 --> 00:00:30,913 俺の元妻が結婚するのか? 10 00:00:31,073 --> 00:00:32,663 教えたら大騒ぎだろ? 11 00:00:32,825 --> 00:00:34,785 騒ぐもんか! 12 00:00:40,875 --> 00:00:43,205 なぜ結婚式に行く? 13 00:00:43,919 --> 00:00:45,209 招待された 14 00:00:45,379 --> 00:00:49,509 俺は彼女を まだ愛してると言っただろ? 15 00:00:50,301 --> 00:00:52,181 ああ 分かってる 16 00:00:52,344 --> 00:00:56,024 でもメンフィスに “出席する”と約束した 17 00:00:56,182 --> 00:00:58,432 俺と断酒の約束もした 18 00:00:59,477 --> 00:01:00,517 したっけ? 19 00:01:00,686 --> 00:01:03,306 俺のスポンサーになる時― 20 00:01:03,481 --> 00:01:07,111 “お前の断酒を助ける”と 誓った 21 00:01:07,276 --> 00:01:09,066 “俺が手本だ”とね 22 00:01:10,571 --> 00:01:11,361 そっか 23 00:01:11,572 --> 00:01:13,532 言うことは それだけか? 24 00:01:13,699 --> 00:01:17,789 悪いな ストレスのせいで 誘惑に負けた 25 00:01:17,953 --> 00:01:20,503 だが お前は飲むな 26 00:01:20,664 --> 00:01:23,544 適当なこと 言いやがって 27 00:01:24,835 --> 00:01:28,125 俺が結婚式のことを 知ったのは― 28 00:01:28,547 --> 00:01:30,377 神の意志だな 29 00:01:30,549 --> 00:01:33,799 不法侵入と金庫破りも 神の意志か? 30 00:01:33,969 --> 00:01:35,639 ここは俺の家だぞ 31 00:01:35,888 --> 00:01:41,478 金庫は すぐ開いた パスワードは お前の名前だ 32 00:01:43,896 --> 00:01:47,266 俺も準備しよう フォーマルな式か? 33 00:01:47,441 --> 00:01:50,031 いや TシャツでもOKさ 34 00:01:50,402 --> 00:01:53,702 冗談だ それに お前は呼ばれてない 35 00:01:53,864 --> 00:01:57,874 式を阻止できるように 正装で行きたい 36 00:01:58,035 --> 00:02:00,495 ああ クソったれめ 37 00:02:00,788 --> 00:02:01,788 なんだよ 38 00:02:02,373 --> 00:02:04,003 ガキも連れていく 39 00:02:04,166 --> 00:02:06,286 ベッドを使われるから? 40 00:02:06,460 --> 00:02:09,300 まだ断酒して数か月だ 41 00:02:09,547 --> 00:02:13,507 目を離すと 酒やクスリに手をつける 42 00:02:15,886 --> 00:02:16,926 やめろよ 43 00:02:17,763 --> 00:02:21,353 これから俺の前でも 飲む気か? 44 00:02:21,559 --> 00:02:24,809 悪かった もう飲まないよ 45 00:02:25,312 --> 00:02:28,822 お前がいる時 家では飲まない 46 00:02:41,161 --> 00:02:43,621 なんで私まで行くの? 47 00:02:43,789 --> 00:02:46,999 断酒を始めたばかりで 放置できない 48 00:02:47,501 --> 00:02:50,421 俺のトイレ中はベンを見張れ 49 00:02:51,255 --> 00:02:53,375 依存症者の会は? 50 00:02:54,049 --> 00:02:55,509 見捨ててない 51 00:02:55,885 --> 00:02:58,215 “新人”に任せてある 52 00:02:58,470 --> 00:02:59,640 あいつ? 53 00:03:00,556 --> 00:03:02,596 クソ野郎なのに? 54 00:03:03,017 --> 00:03:07,767 あいつを代役にしとけば 戻った時に大歓迎される 55 00:03:09,106 --> 00:03:14,026 いつもラウダーミルクは 悪態をついて始めるが 56 00:03:14,194 --> 00:03:15,864 コーネル大では・・・ 57 00:03:16,030 --> 00:03:17,200 奴はどこだ? 58 00:03:17,990 --> 00:03:22,700 彼がいないことは 神父には内緒にしてくれ 59 00:03:22,870 --> 00:03:26,080 居場所を 知ってるなら教えろ 60 00:03:26,248 --> 00:03:31,168 僕は彼にリーダー代理として 選ばれたんだぞ 61 00:03:31,337 --> 00:03:33,507 君らより上の立場だ 62 00:03:34,423 --> 00:03:38,183 クソみたいな集会の リーダーになって― 63 00:03:38,385 --> 00:03:41,715 アソコをぬらすほど 大興奮か? 64 00:03:41,889 --> 00:03:45,639 俺にあるのは お前と同じ男性器だ 65 00:03:46,101 --> 00:03:46,891 見せろ 66 00:03:47,436 --> 00:03:48,226 なんだと 67 00:03:48,395 --> 00:03:51,015 ピンセットを持ってきて 68 00:03:51,190 --> 00:03:53,400 ブツの場所を捜し― 69 00:03:53,984 --> 00:03:55,194 つまみ出す 70 00:03:55,361 --> 00:03:59,241 そうしたら 俺たちも 目を細めて― 71 00:03:59,406 --> 00:04:01,526 なんとか見つけてやる 72 00:04:01,700 --> 00:04:05,580 ピンセットじゃない フライ返しが必要だ 73 00:04:05,955 --> 00:04:08,865 だが 見せなくったって― 74 00:04:09,041 --> 00:04:12,251 この声だけで 男らしさは伝わる 75 00:04:13,170 --> 00:04:14,300 あんまり 76 00:04:19,093 --> 00:04:20,843 おい やめろよ 77 00:04:21,470 --> 00:04:23,100 車内でも禁止か? 78 00:04:23,722 --> 00:04:27,562 移動時間が長いし 俺は依存症だ 79 00:04:27,726 --> 00:04:33,606 もちろん俺も迷惑だが クレアへの影響が心配なんだ 80 00:04:33,774 --> 00:04:38,614 ベンは ずっと飲んでる 急にやめると危ないよ 81 00:04:38,779 --> 00:04:40,609 お前も知ってた? 82 00:04:40,781 --> 00:04:43,331 そうだよ シャーロック 83 00:04:44,660 --> 00:04:45,790 笑えるよな 84 00:04:45,953 --> 00:04:49,963 分かった とりあえず 運転中は飲むな 85 00:04:50,207 --> 00:04:53,287 ここでも俺に命令する気か? 86 00:04:53,460 --> 00:04:57,800 この中で運転免許を 持ってるのは俺だけだぞ 87 00:04:57,965 --> 00:05:01,675 事故に遭ったら どうするんだ? 88 00:05:02,886 --> 00:05:03,676 まさか・・・ 89 00:05:04,221 --> 00:05:05,101 大変だ 90 00:05:05,264 --> 00:05:07,604 パトカーか? 大丈夫だ 91 00:05:08,017 --> 00:05:11,267 これで私は留置場に逆戻り 92 00:05:11,812 --> 00:05:15,152 捕まるのはドライバーだけさ 93 00:05:21,572 --> 00:05:24,032 運転が不安定のようだが 94 00:05:24,199 --> 00:05:27,829 そうでしたか? すみませんでした 95 00:05:28,829 --> 00:05:29,829 飲酒を? 96 00:05:30,164 --> 00:05:33,584 依存症の父が 母を虐待したので― 97 00:05:33,751 --> 00:05:36,341 一生 飲まないと誓ってます 98 00:05:37,588 --> 00:05:39,968 それは・・・ 気の毒に 99 00:05:42,801 --> 00:05:45,471 少しスピードを落として 100 00:05:46,680 --> 00:05:47,510 まったく 101 00:05:47,681 --> 00:05:50,311 飛ばす意味ないよね 102 00:05:51,018 --> 00:05:54,858 どうでもいい場所に 行くんだもん 103 00:05:55,397 --> 00:05:58,227 運命なんて予測できないし 104 00:05:58,400 --> 00:06:00,900 神様が誰なのかも分かんない 105 00:06:03,489 --> 00:06:04,489 でしょ? 106 00:06:07,159 --> 00:06:08,829 あれは何だ? 107 00:06:09,203 --> 00:06:12,413 あんたを助けようと思った 108 00:06:12,581 --> 00:06:15,791 ギャグのつもりか? 笑えないぞ 109 00:06:15,959 --> 00:06:19,799 両親をネタに ウソをつくとは最低だ 110 00:06:20,798 --> 00:06:26,138 本当に俺の父親が母親を 虐待していたら満足か? 111 00:06:26,303 --> 00:06:27,303 ああ 112 00:06:28,222 --> 00:06:29,432 お前は最低だ 113 00:06:36,563 --> 00:06:38,233 本当に出席を? 114 00:06:38,398 --> 00:06:41,898 お前に休憩も必要だし 集会は大事だ 115 00:06:42,069 --> 00:06:46,659 集会が何になる? 俺は何年も通ったぞ 116 00:06:46,824 --> 00:06:51,544 断酒に失敗した理由を 仲間の前で正直に話せ 117 00:06:51,954 --> 00:06:54,214 親の虐待の話でも? 118 00:06:54,373 --> 00:06:55,923 お前は どうしたんだ 119 00:06:56,250 --> 00:06:58,750 何もかも 問題だらけだ 120 00:06:58,919 --> 00:07:00,749 例えば人生もね 121 00:07:00,963 --> 00:07:04,933 集会はパスしよう 偏見持ちが多そうだ 122 00:07:05,425 --> 00:07:08,215 偉そうに何を言ってるんだ 123 00:07:08,637 --> 00:07:11,927 お前こそ いつも偉そうに語るだろ 124 00:07:12,182 --> 00:07:13,812 音楽の分野だけだ 125 00:07:13,976 --> 00:07:19,106 コーヒー ヒゲ 句読点 帽子のことも語るだろ 126 00:07:19,273 --> 00:07:20,733 いつだって・・・ 127 00:07:20,899 --> 00:07:23,529 分かった そのとおりだ! 128 00:07:24,236 --> 00:07:25,566 集会は違う 129 00:07:25,863 --> 00:07:30,583 誰もが対等な立場で 悩みを打ち明ける場だ 130 00:07:37,499 --> 00:07:42,049 別れてから 妻の欠点ばかりを考えてきた 131 00:07:42,212 --> 00:07:43,802 例えば― 132 00:07:43,964 --> 00:07:48,804 “あいつの作るタコスは 具が水っぽい”とか 133 00:07:49,136 --> 00:07:51,046 “句読点がおかしい”とか 134 00:07:51,722 --> 00:07:55,142 家に帰ると こんなメモがあるんだ 135 00:07:55,309 --> 00:07:58,149 “5時に帰るわ、愛してる” 136 00:07:58,312 --> 00:08:01,232 読点があってイラつく 137 00:08:02,232 --> 00:08:03,782 とにかく― 138 00:08:04,693 --> 00:08:06,243 くだらないことさ 139 00:08:06,862 --> 00:08:12,372 “あんな女 いらない”と 自分をだまそうとしていた 140 00:08:14,244 --> 00:08:15,044 でも無理だ 141 00:08:15,287 --> 00:08:17,327 なぜ今ごろなんだ? 142 00:08:17,748 --> 00:08:21,128 メンフィスと別れたのは 4年前だろ? 143 00:08:22,628 --> 00:08:24,838 今までは希望があった 144 00:08:27,132 --> 00:08:29,052 彼女が結婚したら― 145 00:08:30,677 --> 00:08:32,007 すべて終わりだ 146 00:08:35,933 --> 00:08:40,773 その女がクソする姿を 想像すると冷めるぞ 147 00:08:41,688 --> 00:08:43,188 俺には効いた 148 00:08:45,651 --> 00:08:46,821 ダメだな 149 00:08:50,781 --> 00:08:52,491 今日は驚いた 150 00:08:53,367 --> 00:08:55,617 あんな話をするとはね 151 00:08:58,622 --> 00:09:00,792 話しやすかったのさ 152 00:09:02,042 --> 00:09:05,052 あそこなら どう思われてもいい 153 00:09:07,089 --> 00:09:10,049 まだメンフィスとの別れに 傷心か 154 00:09:10,550 --> 00:09:12,300 言っただろ? 155 00:09:12,636 --> 00:09:14,546 聞いてなかったか? 156 00:09:15,097 --> 00:09:16,467 きっと酔ってた 157 00:09:17,307 --> 00:09:22,307 やっぱり結婚式に出るのは やめたほうがいい 158 00:09:22,813 --> 00:09:24,063 どういう意味だ 159 00:09:24,231 --> 00:09:28,651 映画じゃないから 花嫁の奪回なんか無理だ 160 00:09:28,944 --> 00:09:30,404 キツいぞ 161 00:09:31,071 --> 00:09:32,071 このまま― 162 00:09:32,823 --> 00:09:36,123 マイアミか LAに行って遊ぼう 163 00:09:36,285 --> 00:09:38,155 ナンパするんだ 164 00:09:39,871 --> 00:09:40,871 俺が― 165 00:09:41,456 --> 00:09:45,086 彼女の目を見て 本心を打ち明ければ 166 00:09:45,252 --> 00:09:50,092 彼女も自分の気持ちに気づき 結婚式は中止になる 167 00:09:52,592 --> 00:09:54,092 きっと大丈夫だ 168 00:10:03,937 --> 00:10:05,687 集会中だ 席に着け 169 00:10:05,856 --> 00:10:08,976 まず お前の女性器を見せろ 170 00:10:09,443 --> 00:10:13,113 俺はホットな娘と デートする男だぞ 171 00:10:15,157 --> 00:10:19,617 リアーナとデートした 経験のある奴は? 172 00:10:19,786 --> 00:10:23,706 あんただって ただの妄想デートだろ? 173 00:10:23,874 --> 00:10:27,384 俺は彼女に近づける お前らとは違う 174 00:10:27,544 --> 00:10:30,514 おい ちょっと待て 175 00:10:30,672 --> 00:10:35,012 まさか 有名歌手の リアーナの話か? 176 00:10:35,177 --> 00:10:38,307 俺はチャリティで 多額の寄付をした 177 00:10:38,472 --> 00:10:41,982 SNSでも友達さ 今度 デートに誘う 178 00:10:42,184 --> 00:10:43,144 幻覚で? 179 00:10:44,686 --> 00:10:47,306 奇跡だって たまには起こる 180 00:10:47,522 --> 00:10:49,072 どんな奇跡の話だ? 181 00:10:50,400 --> 00:10:51,320 クローン羊とか 182 00:10:51,943 --> 00:10:53,453 それより難しいな 183 00:10:55,364 --> 00:10:56,624 よし 勝負だ 184 00:10:58,408 --> 00:10:59,448 ラウダーミルクは? 185 00:10:59,618 --> 00:11:01,408 今日は俺が責任者だ 186 00:11:01,578 --> 00:11:04,408 彼は1時間ほど外出中で・・・ 187 00:11:04,831 --> 00:11:05,791 1時間? 188 00:11:06,166 --> 00:11:07,666 いや 3日間 189 00:11:08,794 --> 00:11:11,674 私に黙って3日も休暇を? 190 00:11:12,005 --> 00:11:14,375 ひどい話に聞こえますが 191 00:11:14,549 --> 00:11:18,429 彼は大事な式に出る予定で・・・ 192 00:11:18,595 --> 00:11:19,505 葬式か? 193 00:11:19,679 --> 00:11:21,469 いや 結婚式に 194 00:11:22,808 --> 00:11:27,018 結婚式に出たくて 君たちを見捨てた? 195 00:11:28,730 --> 00:11:32,780 タバコを消せ! 歴史的建造物だぞ 196 00:11:32,943 --> 00:11:36,033 ラウダーミルクを クビにする気か? 197 00:11:36,238 --> 00:11:36,908 違う 198 00:11:37,072 --> 00:11:39,072 告げ口したじゃないか 199 00:11:39,241 --> 00:11:43,701 見てただろ? 神父に責められたんだ 200 00:11:43,870 --> 00:11:44,870 密告屋め! 201 00:11:45,705 --> 00:11:48,875 カギを勝手に渡すとは何ごとだ 202 00:11:49,042 --> 00:11:54,302 クズ野郎に会合を仕切らせ 自分は結婚式に出席か? 203 00:11:54,548 --> 00:11:57,508 おい 言葉に気をつけろ 204 00:11:57,676 --> 00:11:59,796 責任感はないのか? 205 00:11:59,970 --> 00:12:01,850 もちろん あるさ 206 00:12:02,055 --> 00:12:05,805 花嫁の友人を ナンパしに行くんじゃない 207 00:12:06,143 --> 00:12:07,563 目的は花嫁だ 208 00:12:07,727 --> 00:12:08,807 君には― 209 00:12:09,062 --> 00:12:12,072 良心のかけらも 義務感もないのか 210 00:12:12,232 --> 00:12:15,572 彼らは君が頼りなんだぞ! 211 00:12:15,735 --> 00:12:17,525 もう我慢ならん 212 00:12:17,737 --> 00:12:21,367 カギは没収だ 別の者に集会を任せる 213 00:12:21,700 --> 00:12:24,160 俺に 挽回 ばんかい のチャンスは? 214 00:12:24,327 --> 00:12:28,667 そんなチャンスは 過去に5回も与えたぞ! 215 00:12:31,084 --> 00:12:32,094 もしもし? 216 00:12:33,253 --> 00:12:34,253 まったく 217 00:12:36,423 --> 00:12:38,593 グループを奪われた? 218 00:12:38,758 --> 00:12:39,758 ああ 219 00:12:41,303 --> 00:12:42,973 残念だな 220 00:12:43,221 --> 00:12:47,181 もう縁が切れても いいんじゃない? 221 00:12:47,350 --> 00:12:51,560 最悪の連中よ まともなのはカッターぐらい 222 00:12:52,522 --> 00:12:54,612 最近 会わないけど 223 00:12:55,358 --> 00:12:58,738 ママとスキャンパーの 散歩に行ってくる 224 00:12:59,279 --> 00:13:04,119 ママの足腰のためだ 1人で大丈夫だな? 225 00:13:04,284 --> 00:13:07,044 ダメだ 帰っていいか? 226 00:13:07,204 --> 00:13:11,174 酒とヘロインが恋しいんだな? 227 00:13:11,458 --> 00:13:14,038 クソ職場に戻るんだよ! 228 00:13:14,211 --> 00:13:17,301 言葉に気をつけな クズ野郎! 229 00:13:19,382 --> 00:13:23,142 お前が酒の宣伝に 失敗したら― 230 00:13:23,303 --> 00:13:27,223 飲み過ぎで 早死にする連中も減るだろ 231 00:13:27,474 --> 00:13:28,814 かもな 232 00:13:29,309 --> 00:13:30,849 俺の物をあさるなよ 233 00:13:31,019 --> 00:13:32,849 なぜ そんなことを? 234 00:13:33,021 --> 00:13:36,691 外へは出られないし テレビも壊れてる 235 00:13:37,609 --> 00:13:39,439 気の毒な話だな 236 00:13:41,947 --> 00:13:44,657 退屈な本だが 読んでろ 237 00:13:54,167 --> 00:13:55,917 ウソだろ 238 00:13:56,628 --> 00:13:58,508 信じられん 239 00:14:32,539 --> 00:14:34,169 “セント・ スティーブン教会” 240 00:14:34,332 --> 00:14:36,082 “依存症者の会” 241 00:14:36,251 --> 00:14:40,461 私を苦しめる男と 付き合ってしまうの 242 00:14:40,630 --> 00:14:44,380 DVだったり 女装好きだったり・・・ 243 00:14:44,718 --> 00:14:47,298 女装好きでもいいけど 244 00:14:47,679 --> 00:14:49,509 前の彼氏は私に― 245 00:14:50,223 --> 00:14:51,643 オシッコをかけたわ 246 00:14:52,726 --> 00:14:55,646 クズが似合う女なのね 247 00:14:56,021 --> 00:14:59,981 マリカ そんなこと あるわけないだろ? 248 00:15:00,483 --> 00:15:03,993 君は 僕らの心を 明るくする人だ 249 00:15:04,529 --> 00:15:06,869 悪い連中に負けるな 250 00:15:07,032 --> 00:15:08,662 何をしてる 251 00:15:09,909 --> 00:15:13,869 まさか 新顔君が 僕の助言に反論を? 252 00:15:14,080 --> 00:15:15,920 なぜ飲んでる? 253 00:15:16,124 --> 00:15:19,844 この集会は 大声を禁止してるんだ 254 00:15:20,545 --> 00:15:22,755 控えめの音量で頼む 255 00:15:22,922 --> 00:15:24,262 どうかしてる! 256 00:15:24,633 --> 00:15:27,053 静かに 彼と会話中よ 257 00:15:27,218 --> 00:15:28,258 飲酒を許す? 258 00:15:28,511 --> 00:15:30,311 人を批判してはダメ 259 00:15:30,472 --> 00:15:32,392 いや 批判しよう 260 00:15:32,557 --> 00:15:36,517 あんたは小便男とは付き合うな 261 00:15:36,686 --> 00:15:39,896 お前は集会中に酒を飲むな 262 00:15:40,065 --> 00:15:43,145 リベラル派の批判は控えてくれ 263 00:15:43,318 --> 00:15:44,938 政治は関係ない 264 00:15:45,111 --> 00:15:48,201 俺も集会で リーダーをやってる 265 00:15:48,365 --> 00:15:49,115 “やってた” 266 00:15:49,616 --> 00:15:52,286 クビにでもなったか? 267 00:15:52,452 --> 00:15:55,662 違う たった 数日間の休暇で・・・ 268 00:15:55,830 --> 00:15:57,250 グループを放置? 269 00:15:57,415 --> 00:16:01,875 代理の男に ちゃんと任せてきたんだ 270 00:16:02,045 --> 00:16:04,755 断酒2週間目の新人にね 271 00:16:04,923 --> 00:16:05,673 奴より長い 272 00:16:05,840 --> 00:16:09,140 確かに私は依存症を再発した 273 00:16:09,969 --> 00:16:11,389 半年前にね 274 00:16:12,430 --> 00:16:16,020 ここに戻るべきでは ないと思ったよ 275 00:16:16,893 --> 00:16:18,313 だが気づいた 276 00:16:19,020 --> 00:16:21,440 自分を助けられなくても― 277 00:16:22,357 --> 00:16:25,487 仲間を助ける力は あるかもしれない 278 00:16:26,111 --> 00:16:29,451 だから自己中心的な 君とは違い― 279 00:16:29,614 --> 00:16:31,454 私は集会に来た 280 00:16:31,616 --> 00:16:35,826 私の辞書に“見捨てる”という 言葉はない 281 00:16:37,414 --> 00:16:39,714 ありがとう みんな 282 00:16:39,874 --> 00:16:41,964 失礼 すまないが― 283 00:16:42,127 --> 00:16:43,497 少しだけ・・・ 284 00:16:43,712 --> 00:16:44,382 飲むかい? 285 00:16:44,546 --> 00:16:46,756 俺も依存症に逆戻りさ 286 00:16:47,048 --> 00:16:47,838 ベンだ 287 00:16:48,007 --> 00:16:49,587 僕はラッセル 288 00:16:49,759 --> 00:16:51,849 よろしくな 289 00:16:53,179 --> 00:16:53,969 さてと 290 00:16:54,139 --> 00:16:55,099 ベン 291 00:16:55,265 --> 00:16:57,975 ずっと運転させられてる 292 00:16:58,143 --> 00:16:58,853 ベン! 293 00:16:59,018 --> 00:16:59,938 分かったよ 294 00:17:00,103 --> 00:17:00,903 乾杯! 295 00:17:01,187 --> 00:17:02,017 ああ 乾杯 296 00:17:42,353 --> 00:17:45,023 足りるか? あと6時間だぞ 297 00:17:45,190 --> 00:17:49,570 心配だが ビールが ぬるくなったら困る 298 00:17:49,736 --> 00:17:54,986 クーラーもないし 途中で買い足すことにする 299 00:17:55,158 --> 00:17:56,328 冗談だよ 300 00:18:06,252 --> 00:18:09,592 芳香剤で脇の下をこすっとけ 301 00:18:09,798 --> 00:18:11,008 あんたこそ 302 00:18:11,216 --> 00:18:14,506 トイレに行くからベンを見張れ 303 00:18:15,053 --> 00:18:18,183 大人なんだから大丈夫だよ 304 00:18:18,723 --> 00:18:21,273 奴は“冗談だ”だとさ 305 00:18:22,227 --> 00:18:23,847 多すぎると思ってる 306 00:18:24,938 --> 00:18:27,768 車道に飛び出さないように 見てろ 307 00:18:28,775 --> 00:18:31,185 あとは俺が運転する 308 00:18:31,778 --> 00:18:32,778 いいな? 309 00:18:33,071 --> 00:18:35,201 これも頼む 最高だ! 310 00:18:40,912 --> 00:18:41,912 奴は? 311 00:18:42,080 --> 00:18:42,790 奴って? 312 00:18:42,956 --> 00:18:43,866 ベンさ! 313 00:18:44,958 --> 00:18:45,918 知らない 314 00:18:46,084 --> 00:18:47,924 見張ってろよ 315 00:18:48,086 --> 00:18:49,796 何様のつもり? 316 00:18:49,963 --> 00:18:52,763 私だってトイレに行く 317 00:18:52,924 --> 00:18:54,094 見失った? 318 00:18:54,259 --> 00:18:55,219 店内でしょ? 319 00:18:55,385 --> 00:18:56,255 いない 320 00:18:56,427 --> 00:18:57,137 トイレは? 321 00:18:57,303 --> 00:18:59,263 いなかった 322 00:19:05,103 --> 00:19:06,103 ベン 323 00:19:06,646 --> 00:19:07,806 ベン! 324 00:19:10,775 --> 00:19:12,185 気をつけて 325 00:19:12,360 --> 00:19:13,570 ありがとう 326 00:19:13,736 --> 00:19:17,986 さあ いい子ちゃんね ママと一緒においで 327 00:19:18,825 --> 00:19:22,575 ベッドで おねんねの時間よ 328 00:19:22,829 --> 00:19:23,829 ママの調子は? 329 00:19:24,539 --> 00:19:26,419 直接聞け 330 00:19:26,708 --> 00:19:30,958 年寄りは人間じゃないと 思ってるのか? 331 00:19:31,504 --> 00:19:32,514 違うよ 332 00:19:34,048 --> 00:19:35,468 俺のアルバムを? 333 00:19:35,842 --> 00:19:37,762 ああ 見てた 334 00:19:37,969 --> 00:19:39,099 俺のだぞ 335 00:19:40,722 --> 00:19:44,022 お前と友達の写真だけだろ? 336 00:19:47,395 --> 00:19:49,015 友達じゃない 337 00:19:50,315 --> 00:19:51,355 オリーさ 338 00:19:53,651 --> 00:19:54,781 面倒を見てた 339 00:20:02,368 --> 00:20:03,698 だが死んだ 340 00:20:05,872 --> 00:20:11,132 君が責任を感じなくていい そいつが選んだ道だ 341 00:20:12,211 --> 00:20:13,921 どんな道でもね 342 00:20:15,632 --> 00:20:16,632 ああ 343 00:20:18,968 --> 00:20:24,428 こいつのケツを追い回し 必死に面倒を見てたよ 344 00:20:25,600 --> 00:20:26,560 今みたいに 345 00:20:31,898 --> 00:20:33,688 だが俺は酒を飲み・・・ 346 00:20:40,990 --> 00:20:43,740 集会をサボるオリーに激怒した 347 00:20:46,746 --> 00:20:48,246 こう言ったのさ 348 00:20:49,916 --> 00:20:52,746 “もういい 勝手にしろ” 349 00:20:55,338 --> 00:20:58,088 “何があっても知るか” 350 00:21:05,640 --> 00:21:07,600 そして電話が来た 351 00:21:12,271 --> 00:21:14,521 別れた1時間後にね 352 00:21:18,319 --> 00:21:20,279 君はベストを尽くした 353 00:21:22,448 --> 00:21:23,448 すべてを― 354 00:21:24,075 --> 00:21:26,735 コントロールできないよ 355 00:21:26,911 --> 00:21:29,711 他人のやることなんだから 356 00:21:30,289 --> 00:21:33,289 自分のことだけでも大変だ 357 00:21:34,794 --> 00:21:36,174 力不足だった 358 00:21:38,798 --> 00:21:40,928 ほかに何ができた? 359 00:21:42,593 --> 00:21:45,353 24時間 他人を見張れない 360 00:21:45,763 --> 00:21:50,273 そいつに手錠を掛けて 軟禁するなら別だが 361 00:21:51,102 --> 00:21:52,982 それは間違ってる 362 00:21:59,902 --> 00:22:00,902 悪かった 363 00:22:01,988 --> 00:22:04,658 謝らなくていいんだ 364 00:22:05,700 --> 00:22:10,160 僕に執着する理由が よく分かったよ 365 00:22:16,961 --> 00:22:18,671 家に送ろう 366 00:22:21,007 --> 00:22:22,297 本気かい? 367 00:22:24,177 --> 00:22:25,507 確かなのか? 368 00:22:26,095 --> 00:22:28,765 2時間も捜したんだ 369 00:22:29,849 --> 00:22:31,679 車はここに? 370 00:22:31,851 --> 00:22:32,851 そうだ 371 00:22:33,519 --> 00:22:36,729 車なしで どこに行ける? 372 00:22:39,776 --> 00:22:43,776 その質問をする意味が 分からないな 373 00:22:43,946 --> 00:22:49,576 俺も奴が車を置いたまま 消えたから心配してる 374 00:22:50,578 --> 00:22:55,078 君らを置いて ヒッチハイクしたんだろ 375 00:22:55,541 --> 00:22:57,211 キーはタイヤの上さ 376 00:22:58,211 --> 00:23:00,381 車を置いていくか? 377 00:23:00,880 --> 00:23:04,050 君から逃げたかったが― 378 00:23:04,217 --> 00:23:06,427 困らせたくはなかった 379 00:23:07,512 --> 00:23:09,062 タイヤは見たか? 380 00:23:09,222 --> 00:23:11,602 あいつの愛車なんだ 381 00:23:11,766 --> 00:23:14,936 置いていくなんて あり得ない 382 00:23:15,103 --> 00:23:19,193 俺たちを見捨てるなら 車で逃げるはずさ 383 00:23:20,441 --> 00:23:26,111 そんな奴は友達じゃないし 捜す必要もないな 384 00:23:26,906 --> 00:23:28,826 そうじゃない 385 00:23:29,158 --> 00:23:31,488 奴は車を置いていった 386 00:23:31,661 --> 00:23:35,161 いいか 俺は 奴の身を案じてるんだ 387 00:23:35,331 --> 00:23:39,251 森で倒れてるか 車にひかれたかも 388 00:23:39,418 --> 00:23:43,708 ずっと運転していて かなり酔っていたし・・・ 389 00:23:43,881 --> 00:23:45,931 おい ちょっと待て 390 00:23:47,927 --> 00:23:50,047 飲酒運転させたのか? 391 00:23:50,721 --> 00:23:54,431 そうなんだ 俺は免許を失ってるし 392 00:23:54,600 --> 00:23:57,270 彼女も持ってないんだ 393 00:23:58,187 --> 00:23:59,977 逮捕しないとな 394 00:24:00,314 --> 00:24:03,404 そんなことで 逮捕できないだろ? 395 00:24:06,237 --> 00:24:09,777 こいつは スッポン取られたよ 396 00:24:11,576 --> 00:24:12,286 スッポン? 397 00:24:13,286 --> 00:24:14,246 分かるか? 398 00:24:14,662 --> 00:24:16,252 “一本取られた”か? 399 00:24:17,039 --> 00:24:18,039 それだ 400 00:24:40,855 --> 00:24:42,185 ホームランか? 401 00:24:45,610 --> 00:24:46,780 大成功だろ? 402 00:24:47,653 --> 00:24:48,743 大成功? 403 00:24:49,405 --> 00:24:51,235 正反対だよ 404 00:24:51,449 --> 00:24:55,659 君に閉じ込められ 準備ができなかった 405 00:24:55,828 --> 00:24:57,828 大惨事さ! 406 00:24:57,997 --> 00:25:01,827 この手当てについて 説明するのに15分 407 00:25:02,251 --> 00:25:04,001 殺菌仕様だと言え 408 00:25:04,170 --> 00:25:06,090 “殺菌仕様”ね 409 00:25:06,255 --> 00:25:10,465 いいね 次は社内で 僕の人生を破壊してくれ 410 00:25:10,635 --> 00:25:13,005 お前も言ってただろ 411 00:25:13,387 --> 00:25:16,427 すべてはコントロールできない 412 00:25:16,641 --> 00:25:20,191 “他人はコントロール できない”だ 413 00:25:20,353 --> 00:25:24,193 プレゼンは コントロールできるんだよ 414 00:25:24,357 --> 00:25:27,527 準備する時間さえ あれば! 415 00:25:29,528 --> 00:25:30,398 クソッ! 416 00:25:57,431 --> 00:25:59,101 ベン どこだ? 417 00:25:59,267 --> 00:26:01,477 無事だが 誘拐された 418 00:26:01,686 --> 00:26:02,476 なんだと 419 00:26:02,645 --> 00:26:06,065 トイレから出た時 男に襲われたんだ 420 00:26:06,232 --> 00:26:07,652 通報する 421 00:26:07,817 --> 00:26:12,067 子供時代の話を 聞いてやったら落ち着いた 422 00:26:12,238 --> 00:26:15,988 ニューオーリンズで 降ろしてもらったよ 423 00:26:16,450 --> 00:26:18,450 今 ニューオーリンズに? 424 00:26:18,619 --> 00:26:21,749 ああ たまたま 目的地が同じだった 425 00:26:21,914 --> 00:26:27,004 お前が言ってたとおり すべては神の意志だ 426 00:26:27,169 --> 00:26:29,459 いったい何の話なんだ? 427 00:26:29,630 --> 00:26:32,880 とにかく 俺の車で シアトルに戻れ 428 00:26:33,050 --> 00:26:34,640 キーがないだろ 429 00:26:34,802 --> 00:26:35,932 タイヤの上だ 430 00:26:36,429 --> 00:26:38,009 クソったれ 431 00:26:38,180 --> 00:26:41,600 ベン 俺もそっちに行く 432 00:26:41,767 --> 00:26:46,107 頼みがある メンフィスと話をしてくれ 433 00:26:46,772 --> 00:26:48,942 俺からメンフィスに? 434 00:26:49,108 --> 00:26:51,068 機嫌を取るんだ 435 00:26:51,235 --> 00:26:54,105 分かった 俺は そろそろ・・・ 436 00:27:13,007 --> 00:27:15,297 “ホテル” 437 00:27:30,524 --> 00:27:31,404 メンフィス 438 00:27:32,526 --> 00:27:33,646 ベン 439 00:28:13,275 --> 00:28:16,275 日本語字幕 堀上 香