1 00:00:01,085 --> 00:00:02,795 WAS BISHER GESCHAH 2 00:00:02,878 --> 00:00:06,968 Ich habe Ben und Memphis zusammen gesehen und dann hat er sie geküsst. 3 00:00:07,049 --> 00:00:09,299 Hast du wirklich geglaubt, du könntest 4 00:00:09,385 --> 00:00:12,135 mit meiner Ex durchbrennen und mir nichts davon sagen? 5 00:00:12,221 --> 00:00:13,471 Das war der Plan, ja. 6 00:00:13,556 --> 00:00:16,176 Ben ist ein guter Mensch! Er hat Angst, dir weh zu tun! 7 00:00:16,267 --> 00:00:18,637 Dude, reiß dich zusammen. 8 00:00:18,728 --> 00:00:21,148 -Hast du was mit ihr? -Nein. Machst du Witze? 9 00:00:21,230 --> 00:00:24,400 Ich ignoriere sie nicht. Wir hatten nur bisher keine Zeit. 10 00:00:24,483 --> 00:00:27,113 Du hast nicht mit ihr geredet, seit ihr gevögelt habt? 11 00:00:27,194 --> 00:00:28,654 Das ist nicht cool. 12 00:00:29,113 --> 00:00:31,073 -Ja? -Sie sind nicht Allison. 13 00:00:31,365 --> 00:00:34,115 Ich sollte dir dafür danken, dass du weggeblieben bist. 14 00:00:34,201 --> 00:00:36,621 Dadurch überlegte ich, was ich brauche. 15 00:00:36,704 --> 00:00:39,084 -Und das ist? -Ein Leben mit Carl. 16 00:00:39,415 --> 00:00:41,455 Meine Arbeit hier ist getan. 17 00:00:41,542 --> 00:00:43,172 -Fick dich. -Das klappt nicht. 18 00:00:43,419 --> 00:00:45,249 Wir müssen zurück zu dem, was funktioniert. 19 00:00:45,421 --> 00:00:47,591 Du hast die Gruppe verlassen! 20 00:00:47,840 --> 00:00:50,090 Hier geht es nicht um Loudermilk. 21 00:00:50,176 --> 00:00:51,296 Es geht hier um uns. 22 00:00:51,385 --> 00:00:52,465 Wir brauchen das. 23 00:01:03,939 --> 00:01:05,399 Was zur Hölle? 24 00:01:08,277 --> 00:01:10,357 He. He! 25 00:01:16,035 --> 00:01:18,825 -Guten Morgen, Sonnenschein. -Was zur Hölle? 26 00:01:18,913 --> 00:01:20,253 Du hast mein Zimmer verwüstet, Mann! 27 00:01:20,456 --> 00:01:22,536 Das... Das war ich nicht. 28 00:01:22,792 --> 00:01:25,922 Das waren die verrückten Weiber, die ich gestern hergebracht habe. 29 00:01:26,337 --> 00:01:27,707 Und ich. 30 00:01:28,631 --> 00:01:29,841 Wach auf! 31 00:01:31,091 --> 00:01:32,301 Letzte Runde! 32 00:01:32,551 --> 00:01:33,841 Whiskey-Cola? 33 00:01:37,640 --> 00:01:39,230 Ich habe gerade von dir geträumt. 34 00:01:43,854 --> 00:01:46,734 Mann, du musst dein Leben auf die Reihe kriegen, Loudermilk. 35 00:01:47,066 --> 00:01:49,186 Fang damit an, indem du mein verdammtes Zimmer aufräumst! 36 00:02:03,624 --> 00:02:04,964 Lebst du? 37 00:02:40,995 --> 00:02:42,535 So ein Scheiß. 38 00:02:49,670 --> 00:02:51,840 Claire, komm her. 39 00:02:53,215 --> 00:02:54,465 Was? 40 00:02:55,801 --> 00:02:58,971 Ich weiß, dein letzter Mitbewohner war ein Drogensüchtiger, 41 00:02:59,054 --> 00:03:01,354 also verstehe ich, dass du nicht weißt, wie man 42 00:03:01,432 --> 00:03:02,892 eine rücksichtsvolle Mitbewohnerin ist, 43 00:03:02,975 --> 00:03:05,975 aber ich finde, wir sollten ein paar Grundregeln aufstellen. 44 00:03:06,604 --> 00:03:07,654 Also... 45 00:03:09,982 --> 00:03:11,112 Putzplan. 46 00:03:11,901 --> 00:03:13,901 Ich wusste gar nicht, dass du so geschickt bist. 47 00:03:13,986 --> 00:03:15,816 Ja, den Kühlschrank habe ich auch gestrickt. 48 00:03:16,280 --> 00:03:17,530 Also, so funktioniert es. 49 00:03:18,073 --> 00:03:21,663 Das sind die Hausarbeiten, für die jeder von uns an dem Tag 50 00:03:21,744 --> 00:03:23,834 verantwortlich ist. 51 00:03:24,121 --> 00:03:25,121 Wozu brauchen wir das? 52 00:03:25,205 --> 00:03:26,785 Weil ich eine Möwe in deinem Zimmer gefunden habe, 53 00:03:26,874 --> 00:03:29,634 und ich will das klären, bevor sie ihren Freunden davon erzählt. 54 00:03:29,710 --> 00:03:31,500 Fick dich, Mann! 55 00:03:31,587 --> 00:03:34,297 Auf meiner Seite siehst du Aufgaben 56 00:03:34,381 --> 00:03:37,551 wie Müll rausbringen, Abwaschen, 57 00:03:37,635 --> 00:03:39,965 meine Sachen aufsammeln, solche Dinge. 58 00:03:40,054 --> 00:03:41,894 Deine Seite habe ich einfacher gestaltet. 59 00:03:41,972 --> 00:03:43,142 RÄUM DEINEN SCHEISS WEG! 60 00:03:43,557 --> 00:03:44,637 Warum? 61 00:03:44,725 --> 00:03:46,345 WEIL DU EINE SCHLAMPE BIST!!! 62 00:03:46,518 --> 00:03:49,018 Du bist lächerlich! So schlimm ist es doch gar nicht! 63 00:03:49,104 --> 00:03:50,484 -Es sieht in Ordnung aus. -Es ist widerlich hier. 64 00:03:50,564 --> 00:03:52,404 Ich habe Socken in der Mikrowelle gefunden. 65 00:03:52,483 --> 00:03:54,493 Ja, ich habe sie getrocknet, nachdem ich 66 00:03:54,568 --> 00:03:56,528 in Mr. Ellis' Frettchenpisse getreten bin. 67 00:03:56,904 --> 00:03:59,284 Du hast Frettchenpisse in die Mikrowelle getan? 68 00:03:59,615 --> 00:04:01,075 Ich wärme da mein Essen auf. 69 00:04:01,784 --> 00:04:03,204 Kein Wunder, dass es nach... 70 00:04:03,869 --> 00:04:05,199 Frettchenpisse schmeckt. 71 00:04:05,412 --> 00:04:08,582 Jetzt muss ich noch einen Brief an die Tiefkühlfirma schreiben. 72 00:04:09,333 --> 00:04:11,883 Also ich bin ja wohl nicht die einzige Schlampe hier. 73 00:04:11,961 --> 00:04:14,051 Was ist mit deinem Schreibkram? 74 00:04:14,129 --> 00:04:17,509 Ich arbeite an etwas Produktiven, also ist das irrelevant. 75 00:04:18,258 --> 00:04:19,548 Weißt du, was "irrelevant" heißt? 76 00:04:20,928 --> 00:04:23,348 Räum deinen Scheiß weg, weil du eine Schlampe bist. 77 00:04:24,306 --> 00:04:27,346 Ich weiß, was "irrelevant" heißt. Mann. 78 00:04:32,439 --> 00:04:34,439 Was ist los mit dir, Loudermilk? 79 00:04:34,525 --> 00:04:37,695 Das habe ich dir doch gesagt. Dein Zeug liegt überall rum. 80 00:04:37,778 --> 00:04:39,698 Nein, da ist noch mehr. 81 00:04:40,406 --> 00:04:42,196 Irgendetwas passierte in New Orleans. 82 00:04:42,741 --> 00:04:45,201 -Na klar. -Nein, nicht das. 83 00:04:45,703 --> 00:04:47,253 Etwas da drin. 84 00:04:47,329 --> 00:04:50,459 Seit du zurück bist, bist du ganz manisch-depressiv. 85 00:04:51,000 --> 00:04:52,250 Im Ernst. 86 00:04:52,334 --> 00:04:54,594 Du verlässt das Haus nicht, außer für Treffen 87 00:04:54,670 --> 00:04:56,590 oder zur Arbeit. Wenn du zu Hause bist, 88 00:04:56,672 --> 00:04:59,052 hast du Kopfhörer auf, tust als ob du schreibst, 89 00:04:59,133 --> 00:05:01,683 oder du hörst dir Danger Mouses Spotify-Playlist an, 90 00:05:01,760 --> 00:05:03,800 weil Allison dich rausgeschmissen hat. 91 00:05:03,887 --> 00:05:06,677 Du bist wie ein Einsiedler. 92 00:05:07,433 --> 00:05:09,563 Ich bin nicht wie ein Einsiedler. 93 00:05:09,643 --> 00:05:11,023 Ich bin ein Einsiedler. 94 00:05:11,103 --> 00:05:12,273 Das ist gewollt. 95 00:05:13,022 --> 00:05:16,782 Wenn du hier bleiben willst, dann musst du das hinkriegen, 96 00:05:16,859 --> 00:05:17,899 so geht das nicht. 97 00:05:17,985 --> 00:05:19,605 Wenn ich nicht hier bleiben will? 98 00:05:19,695 --> 00:05:20,895 Da ist die Tür. 99 00:05:21,196 --> 00:05:22,816 Du bist die beschissenste Mitbewohnerin, die ich je hatte. 100 00:05:23,032 --> 00:05:25,952 Im Ernst? Schlimmer als der, der deine Frau geheiratet hat? 101 00:05:39,381 --> 00:05:40,511 Scheiße. 102 00:05:41,341 --> 00:05:42,631 Guten Abend. 103 00:05:44,678 --> 00:05:46,758 Es tut mir leid wegen des Lärms, Levon. 104 00:05:46,847 --> 00:05:48,927 Ich habe einfach einen schlechten Tag. 105 00:05:49,141 --> 00:05:51,021 Sie haben anscheinend viele dieser Tage. 106 00:05:51,226 --> 00:05:54,096 Sie haben keine Mitbewohner, sonst würden Sie das verstehen. 107 00:05:54,188 --> 00:05:57,438 Nein. Ich lebe allein seit meine Frau verstorben ist. 108 00:05:57,524 --> 00:06:00,494 Sie Glückspilz. Das ist ein Leben, oder? 109 00:06:01,195 --> 00:06:03,405 Allein zu leben, kann manchmal ganz schön sein. 110 00:06:03,530 --> 00:06:04,570 Ja, das glaube ich. 111 00:06:04,948 --> 00:06:08,118 Ein einsames Leben, ist das Leben eines Philosophen. 112 00:06:08,202 --> 00:06:09,202 Und ob. 113 00:06:09,286 --> 00:06:12,246 Obwohl einem die Gesellschaft das Gegenteil vorgaukeln will, 114 00:06:12,748 --> 00:06:16,498 -kann man allein und nicht einsam sein. -Genau. 115 00:06:16,919 --> 00:06:20,379 Andererseits, wenn man niemanden hat, 116 00:06:20,589 --> 00:06:23,799 kann man allein sterben und man wird wochenlang nicht gefunden. 117 00:06:25,010 --> 00:06:27,140 Das stimmt wohl auch, ja. 118 00:06:27,221 --> 00:06:30,811 Und wenn man ein Haustier hat, wird es einen wahrscheinlich 119 00:06:30,891 --> 00:06:33,271 nach dem Tod fressen, aus der Not. 120 00:06:34,978 --> 00:06:35,978 Das gestatte ich. 121 00:06:36,063 --> 00:06:38,073 Und dann stirbt das Haustier auch 122 00:06:38,148 --> 00:06:41,938 und wird von Ratten oder Maden gefressen. 123 00:06:42,402 --> 00:06:46,742 Und deshalb ist es nicht immer gut allein zu leben. 124 00:06:48,367 --> 00:06:50,367 Levon, verlängert sich Ihr Mietvertrag monatlich? 125 00:06:50,452 --> 00:06:52,082 Nein, ich bekam ein gutes Angebot. 126 00:06:52,496 --> 00:06:53,866 Fünf Jahre. 127 00:06:54,623 --> 00:06:56,543 Toll. Ich muss dann mal. 128 00:06:59,086 --> 00:07:00,086 GEMEINDEZENTRUM 129 00:07:00,170 --> 00:07:01,800 Das Wort bukolisch ist verwirrend. 130 00:07:01,880 --> 00:07:03,090 Was meinst du? 131 00:07:03,173 --> 00:07:05,383 Es bedeutet "idyllisch und ländlich", 132 00:07:05,467 --> 00:07:07,637 etwas Schönes, aber es klingt abscheulich, 133 00:07:07,719 --> 00:07:10,309 wie "Ich hab Bukolie." 134 00:07:10,889 --> 00:07:13,889 Es klingt wie Kolik und Kolonie miteinander vermischt. 135 00:07:14,101 --> 00:07:16,601 Es klingt wie ein serbischer Basketballspieler. 136 00:07:16,687 --> 00:07:19,307 Gut, will noch jemand etwas sagen? 137 00:07:19,982 --> 00:07:21,732 Ja. Ich würde gern. 138 00:07:23,318 --> 00:07:29,068 Einer meiner Freunde hat mich am Sonntag zu sich eingeladen, das Spiel anzusehen. 139 00:07:29,158 --> 00:07:31,078 Er hat einen tollen Männerraum, Mann. 140 00:07:31,160 --> 00:07:34,580 Ihr wisst schon, Riesenfernseher, Bierfass, einfach alles. 141 00:07:34,663 --> 00:07:36,333 Außerdem ist er ein guter Koch. 142 00:07:36,456 --> 00:07:38,876 Er hat Wasabi-Hähnchenflügel gemacht. 143 00:07:38,959 --> 00:07:40,789 So scharf, dass sie einem die Eier wegbrennen. 144 00:07:40,878 --> 00:07:41,918 Entschuldige, Claire. 145 00:07:42,004 --> 00:07:45,094 Das fiel mir aber nicht auf, bis ich hineingebissen hatte. 146 00:07:45,382 --> 00:07:48,222 Er hatte nichts zu trinken da außer Bier 147 00:07:48,510 --> 00:07:51,180 und ich kann keinen einzigen Schluck riskieren, richtig? 148 00:07:51,263 --> 00:07:52,973 Also habe ich mich umgesehen 149 00:07:53,056 --> 00:07:55,676 und die Wasserschüssel seines Hundes gesehen. 150 00:07:57,603 --> 00:07:59,063 Ich habe mich drauf gestürzt. 151 00:07:59,146 --> 00:08:00,476 Ich trank das ganze Wasser, 152 00:08:00,564 --> 00:08:04,694 das ganze Hundefell und den Sabber und Hundefutter. 153 00:08:04,776 --> 00:08:06,526 Ich habe es alles runtergespült. 154 00:08:07,321 --> 00:08:09,111 Das Widerlichste, das ich je tat, 155 00:08:09,239 --> 00:08:11,579 aber dafür habe ich nicht gesoffen. 156 00:08:12,618 --> 00:08:14,288 Schon gut. Beim nächsten Mal klappt es, Stevie. 157 00:08:14,369 --> 00:08:16,039 -Steig einfach wieder auf. -Nein. 158 00:08:16,121 --> 00:08:18,171 Ich habe nicht getrunken, Mann. 159 00:08:18,332 --> 00:08:19,672 Ich fiel nicht vom Pferd. 160 00:08:19,958 --> 00:08:22,208 Gut. Gut. Ich will von Mugsy hören. 161 00:08:23,045 --> 00:08:25,375 Oh, nein. Nein, Danke. 162 00:08:26,006 --> 00:08:27,376 Ja, bist du sicher? 163 00:08:27,466 --> 00:08:29,676 Gab es gestern nichts Außergewöhnliches? 164 00:08:30,052 --> 00:08:31,052 Nein. 165 00:08:31,303 --> 00:08:33,723 Ein typischer Freitagabend. 166 00:08:35,057 --> 00:08:39,227 Gut. Es ist wichtig, in dieser Gruppe offen und ehrlich zu sein. 167 00:08:40,020 --> 00:08:42,810 Das weiß ich. 168 00:08:43,065 --> 00:08:44,685 Warum werde ich hier so verhört? 169 00:08:44,775 --> 00:08:47,235 Gut. Was hast du gestern Abend gemacht? 170 00:08:50,447 --> 00:08:52,987 Ich habe ferngesehen. 171 00:08:53,450 --> 00:08:54,660 Was hast du geschaut? 172 00:08:56,203 --> 00:08:57,753 Der... 173 00:08:58,997 --> 00:09:00,417 Wild Wild West. 174 00:09:00,499 --> 00:09:02,749 Ja? Den Film oder die alte Fernsehserie? 175 00:09:04,336 --> 00:09:05,626 Fernsehen. 176 00:09:05,712 --> 00:09:08,262 Ich folge ja Bob Conrad in den sozialen Medien. 177 00:09:08,423 --> 00:09:10,473 Er hat einen tollen Feed. Wirklich toll. 178 00:09:10,592 --> 00:09:12,682 -Ich dachte, er sei tot. -Oh, nein, nein. 179 00:09:13,595 --> 00:09:15,055 Oh, hier ist sein Neuster. 180 00:09:15,764 --> 00:09:17,354 "Egal, was die Jugend sagt, 181 00:09:17,432 --> 00:09:20,982 "WWW wird immer für Wild Wild West stehen. 182 00:09:21,353 --> 00:09:23,113 "Ich vermisse Ross Martin jeden Tag." 183 00:09:23,647 --> 00:09:25,567 Ich glaube, es ist Folgendes passiert. 184 00:09:26,149 --> 00:09:28,239 Du hattest eine schwere Woche auf Arbeit, 185 00:09:28,318 --> 00:09:30,318 und bist etwas Dampf ablassen gegangen. 186 00:09:30,487 --> 00:09:33,407 Und eh du dich versahst, hattest du ein paar Drinks, vergaßt die Zeit, 187 00:09:33,490 --> 00:09:35,120 und wachtest in der Kleidung vom Vorabend auf. 188 00:09:35,367 --> 00:09:37,537 Ja, das nennt man einen irischen Schlafanzug. 189 00:09:37,828 --> 00:09:39,998 Dann bist du direkt hergekommen. Wie war ich? 190 00:09:41,456 --> 00:09:42,706 Heilige Scheiße. 191 00:09:44,584 --> 00:09:46,804 Na gut. Ich hatte einen kleinen Ausrutscher. 192 00:09:48,630 --> 00:09:51,470 Ich wollte die Gruppe nicht enttäuschen. Entschuldigung. 193 00:09:51,633 --> 00:09:53,263 Entschuldige dich nicht bei uns. 194 00:09:53,343 --> 00:09:55,143 Für die Enttäuschung sind wir hier. 195 00:09:56,388 --> 00:09:58,848 Ich bin mit alten Trinkfreunden ausgegangen, 196 00:09:59,308 --> 00:10:02,598 und sie sind nicht gerade ein guter Einfluss, 197 00:10:02,811 --> 00:10:08,481 und ich hatte vielleicht den ein oder anderen Drink. 198 00:10:08,567 --> 00:10:11,277 Wir hatten ein paar. 199 00:10:11,361 --> 00:10:13,531 Wir haben ein wenig getrunken. 200 00:10:14,781 --> 00:10:16,951 Loudermilk, wie hast du das gemacht? 201 00:10:17,034 --> 00:10:18,744 Als hättest du einen sechsten Sinn. 202 00:10:18,827 --> 00:10:21,117 Dude, er hat einen Dartpfeil im Kopf stecken. 203 00:10:22,080 --> 00:10:23,460 -Ja. -Was? 204 00:10:23,832 --> 00:10:25,752 -Whoa. -Auf der anderen Seite. 205 00:10:25,834 --> 00:10:27,044 Andere Seite. 206 00:10:29,588 --> 00:10:32,668 -Au! Gott! Au. -Wie tief steckt der drin? 207 00:10:32,758 --> 00:10:34,258 Von hier aus sieht es tief aus. 208 00:10:34,593 --> 00:10:35,683 Der stößt ans Gehirn. 209 00:10:35,761 --> 00:10:37,101 Das hat sie auch gesagt. 210 00:10:37,179 --> 00:10:38,559 Ich hatte schon 211 00:10:38,680 --> 00:10:41,480 den ganzen Vormittag einen metallenen Geschmack im Mund. 212 00:10:41,558 --> 00:10:43,268 Au! Au! Gott. 213 00:10:43,769 --> 00:10:45,099 So. Wie bei einem Pflaster. 214 00:10:45,187 --> 00:10:46,357 Einfach abziehen. 215 00:10:47,314 --> 00:10:49,944 Du kannst die Gruppe nicht anlügen, Mugsy, verstanden? 216 00:10:50,192 --> 00:10:53,782 Zu seinen Taten zu stehen, ist immer der erste Schritt, okay? 217 00:10:53,862 --> 00:10:56,412 Und du kannst auch nicht deinen Freunden die Schuld geben. Du hast die Wahl. 218 00:10:56,490 --> 00:11:00,740 Hier geht es um persönliche Verantwortung für alles, richtig? 219 00:11:00,994 --> 00:11:03,714 Wenn du also, rein hypothetisch, deinen Kram überall 220 00:11:03,789 --> 00:11:06,039 in der Wohnung von jemanden rumliegen ließest, 221 00:11:06,124 --> 00:11:08,174 solltest du ihn wegräumen, hypothetisch. 222 00:11:09,336 --> 00:11:11,506 Wenn du in New Orleans getrunken hast, 223 00:11:11,588 --> 00:11:13,418 es nie der Gruppe gebeichtet hast, 224 00:11:13,507 --> 00:11:15,217 solltest du das tun, hypothetisch. 225 00:11:16,385 --> 00:11:17,755 Whoa, whoa. Wovon redet sie? 226 00:11:17,844 --> 00:11:19,264 Lenken wir nicht ab. 227 00:11:19,346 --> 00:11:21,346 Hier hatte einer einen Dartpfeil im Kopf. 228 00:11:21,431 --> 00:11:23,851 -Wir sollten... -Das hier ist doch vertraulich? 229 00:11:23,934 --> 00:11:26,814 Oder ist es nicht sicher, wenn jemand dich kritisiert? 230 00:11:26,895 --> 00:11:29,725 Ich sollte das Arbeitsheft der Sober Friends verstecken. 231 00:11:29,856 --> 00:11:31,686 Hör auf mit dem Scheiß, Loudermilk. 232 00:11:31,775 --> 00:11:33,145 Was ist passiert. 233 00:11:37,656 --> 00:11:39,946 Gut. Claire hat recht. 234 00:11:41,993 --> 00:11:43,203 Hier ist es vertraulich. 235 00:11:44,955 --> 00:11:47,245 Ich habe in New Orleans einen Schnaps getrunken. 236 00:11:48,708 --> 00:11:50,588 Ich habe mich gleich übergeben. 237 00:11:50,669 --> 00:11:51,839 Cool. Fünf-Minuten-Regel. 238 00:11:51,920 --> 00:11:52,960 Nein, nicht cool. 239 00:11:53,046 --> 00:11:55,296 Es gibt keine Fünf-Minuten-Regel bei Schnaps oder Drogen. 240 00:11:55,382 --> 00:11:56,592 Nein. Claire hat Recht. 241 00:11:56,675 --> 00:11:57,835 Es ist egal, dass ich gebrochen habe. 242 00:11:57,926 --> 00:11:59,546 Was zählt ist, dass ich trank, 243 00:11:59,636 --> 00:12:02,256 weil ich glaubte, etwas überstehen zu müssen, 244 00:12:03,223 --> 00:12:05,813 und dass sagt mir, dass ich noch viel vor mir habe, 245 00:12:06,268 --> 00:12:07,558 und das immer so bleibt. 246 00:12:07,644 --> 00:12:09,814 Was für ein Schnaps war es? War es Tequila? 247 00:12:09,896 --> 00:12:11,766 Nein, es war Bourbon, 248 00:12:11,857 --> 00:12:13,477 aber darum geht es gar nicht. 249 00:12:13,567 --> 00:12:14,897 War er nicht toll? 250 00:12:15,277 --> 00:12:17,317 Nein, er war nicht toll. Er war scheußlich. 251 00:12:17,404 --> 00:12:20,454 Nichts daran war toll, okay? 252 00:12:21,700 --> 00:12:23,370 Es heißt, dass viele von euch jetzt 253 00:12:23,452 --> 00:12:25,252 länger clean waren als ich. 254 00:12:27,205 --> 00:12:28,955 Ich muss mich auf euch verlassen, 255 00:12:31,835 --> 00:12:36,005 ihr müsst mich unterstützen. Ok? 256 00:12:37,174 --> 00:12:38,224 Ja. 257 00:12:39,885 --> 00:12:42,465 He, Mugsy. Wie geht's deinem Kopf, Mann? 258 00:12:42,888 --> 00:12:44,348 Langsam wird es besser. 259 00:12:45,140 --> 00:12:46,520 Oh, Scheiße! 260 00:12:46,641 --> 00:12:48,271 Er hat eine Arterie getroffen! 261 00:12:48,351 --> 00:12:50,061 Keine Sorge. Ich war mal mit einer Rettungssanitäterin zusammen. 262 00:12:51,855 --> 00:12:53,395 Wo bist du... 263 00:12:56,276 --> 00:12:57,396 He, Mann. 264 00:12:57,861 --> 00:12:59,281 Kann ich dich kurz sprechen? 265 00:12:59,362 --> 00:13:00,912 Ich habe eigentlich Feierabend. 266 00:13:00,989 --> 00:13:02,819 -Na gut. -Nein, nein, nein. 267 00:13:02,908 --> 00:13:04,738 Komm her. Ich mache nur Spaß. 268 00:13:04,826 --> 00:13:06,036 Was ist los, Cisco? 269 00:13:06,119 --> 00:13:08,869 Ich brauche Rat. Frauenrat. 270 00:13:10,373 --> 00:13:14,043 Dir ist klar, dass mir die Ex-Frau von meinem besten Freund ausgespannt wurde, 271 00:13:14,336 --> 00:13:16,626 und ich es mir dann mit der Nachbarin versaut habe? 272 00:13:16,838 --> 00:13:19,508 Ja. Du bist immer noch meine beste Option. 273 00:13:20,884 --> 00:13:22,344 Das war... 274 00:13:23,094 --> 00:13:24,604 Na gut. Was ist los? 275 00:13:25,931 --> 00:13:27,521 Ich möchte mit einem Mädchen ausgehen. 276 00:13:27,599 --> 00:13:28,769 Aber ich weiß nicht. 277 00:13:29,893 --> 00:13:31,483 Sag einfach: "He, hängen wir ab?" 278 00:13:33,230 --> 00:13:34,310 Danke, Dude. 279 00:13:34,397 --> 00:13:35,727 Bei dir klingt das einfach. 280 00:13:37,609 --> 00:13:39,859 -Wer ist das Mädchen? -Nur eine aus der Gruppe. 281 00:13:39,945 --> 00:13:41,445 -Welche Gruppe? -Diese Gruppe. 282 00:13:42,322 --> 00:13:44,282 Wir haben keine... He, he, he! 283 00:13:44,366 --> 00:13:45,366 Komm her! 284 00:13:47,244 --> 00:13:48,624 Sprichst du von Claire? 285 00:13:48,703 --> 00:13:49,913 Nein. 286 00:13:50,288 --> 00:13:52,248 Du gehst nicht mit Claire aus. Nein. 287 00:13:52,541 --> 00:13:54,541 Ihr zwei wärt wie Sid und Nancy. 288 00:13:54,960 --> 00:13:56,800 Na toll. Jetzt geht es wieder los. 289 00:13:56,878 --> 00:13:58,128 Jetzt wirst du sauer, 290 00:13:58,213 --> 00:14:00,053 weil ich Sid und Nancy nicht kenne. 291 00:14:00,131 --> 00:14:02,131 Was sind sie, Muppets? 292 00:14:02,676 --> 00:14:04,586 Hör mal, es ist so. 293 00:14:05,303 --> 00:14:07,473 Wenn Süchtige mit Süchtigen ausgehen, 294 00:14:08,014 --> 00:14:09,724 ist das zum Scheitern verurteilt. 295 00:14:10,725 --> 00:14:13,265 Wenn dir ein Ausrutscher passiert, schaut sie weg, 296 00:14:13,353 --> 00:14:14,853 und erwartet dasselbe von dir. 297 00:14:14,938 --> 00:14:16,688 Das ist ein Debakel. 298 00:14:17,524 --> 00:14:20,244 Sie ist die einzige in der Gruppe, 299 00:14:20,944 --> 00:14:22,284 mit der ich mich verstehe. 300 00:14:22,362 --> 00:14:25,322 Nur, weil sie die einzige in der Gruppe mit einer Vagina ist. 301 00:14:25,782 --> 00:14:27,122 Wahrscheinlich. 302 00:14:28,368 --> 00:14:30,408 Glaubst du, das ist es? Einen wegstecken? 303 00:14:32,497 --> 00:14:34,617 Was ist so schlimm daran? Ich mag sie. 304 00:14:34,708 --> 00:14:37,248 Es ist schlimm, mit Gruppenmitgliedern auszugehen. 305 00:14:37,335 --> 00:14:39,835 Ich bin ein 19-jähriger männlicher Latino. 306 00:14:39,921 --> 00:14:41,091 Mein Leben ist halb um. 307 00:14:41,172 --> 00:14:42,922 Ich muss anfangen zu leben. Außerdem 308 00:14:43,008 --> 00:14:44,838 haben wir beide unsere 90-Tage-Marken. 309 00:14:45,844 --> 00:14:47,144 Läuft das nicht so? 310 00:14:48,221 --> 00:14:51,601 -Theoretisch ja, aber... -Und wo ist deine 90-Tage-Marke? 311 00:14:51,683 --> 00:14:53,893 Ach stimmt ja. Die hast du nicht mehr. 312 00:15:11,828 --> 00:15:12,948 Weg, weg, weg, weg. 313 00:15:13,038 --> 00:15:14,618 Was zur Hölle, Mann? 314 00:15:17,667 --> 00:15:18,877 So. 315 00:15:18,960 --> 00:15:21,210 Ich zündete eine Flohbombe in deinem Zimmer. 316 00:15:21,296 --> 00:15:23,376 Was? Ich habe keine Flöhe. 317 00:15:24,007 --> 00:15:26,427 -Vorsorge. -Da sind meine Sachen drinnen. 318 00:15:26,509 --> 00:15:28,259 Und wenn ich mich umziehen muss? 319 00:15:28,345 --> 00:15:31,095 Nimm dir was von der Lampe oder dem Fußboden. 320 00:15:31,181 --> 00:15:32,521 Oder der Mikrowelle. 321 00:15:32,599 --> 00:15:34,519 Du bist ein Arschloch. 322 00:15:36,353 --> 00:15:39,903 Ich habe dich gestern in der Pause mit Cisco sprechen sehen. 323 00:15:41,066 --> 00:15:42,566 Quatscht ihr nur? 324 00:15:42,651 --> 00:15:45,111 -Ja. -Unsinn. 325 00:15:45,695 --> 00:15:48,485 -Er hat mich eingeladen. -Also. 326 00:15:48,573 --> 00:15:51,623 Cisco ist ein guter Junge, aber er hat Probleme, 327 00:15:51,701 --> 00:15:53,541 er ist nur einen Ausrutscher entfernt, 328 00:15:53,620 --> 00:15:55,370 und ich meine keinen kleinen, 329 00:15:55,455 --> 00:15:57,165 von dem man sich wieder aufrappelt. 330 00:15:58,208 --> 00:16:00,748 Nein, man rappelt sich nicht wieder auf. 331 00:16:00,835 --> 00:16:03,245 Er ist also schlimmer als gedacht. 332 00:16:03,505 --> 00:16:07,255 Es spielt keine Rolle, weil ich Nein gesagt habe. 333 00:16:07,342 --> 00:16:08,802 Gut. Das ist schlau. 334 00:16:08,885 --> 00:16:10,675 Süchtige sind keine guten Partner. 335 00:16:11,221 --> 00:16:14,311 Aber wenn ich es wollte, würde ich mit ihm ausgehen. 336 00:16:15,183 --> 00:16:16,483 Mann, Loudermilk. 337 00:16:16,559 --> 00:16:18,269 Das ganze Wohungsaufräumen 338 00:16:18,353 --> 00:16:19,813 und die Dating-Vorschriften 339 00:16:19,896 --> 00:16:21,896 machen es hier sehr puritanisch. 340 00:16:21,981 --> 00:16:24,981 -Ich kann machen, was ich will. -Das ist dein großer Fehler. 341 00:16:25,068 --> 00:16:26,648 Es geht hier nicht um dich. 342 00:16:26,736 --> 00:16:28,526 Es geht um deinen Entzug. 343 00:16:28,613 --> 00:16:29,613 Was? 344 00:16:30,240 --> 00:16:32,490 Mein Entzug geht um mich. 345 00:16:32,575 --> 00:16:35,615 Du sprichst immer davon, Verantwortung zu übernehmen. 346 00:16:35,704 --> 00:16:38,294 Das tue ich, indem ich eigene Entscheidungen treffe. 347 00:16:40,583 --> 00:16:41,583 Weißt du was? 348 00:16:42,127 --> 00:16:45,457 Da ich bis morgen nicht in mein Zimmer kann, 349 00:16:45,922 --> 00:16:47,592 gehe ich heute Abend aus. 350 00:16:48,341 --> 00:16:51,051 Vielleicht hat Cisco ja Zeit. 351 00:16:51,136 --> 00:16:53,216 Danke, Loudermilk. 352 00:16:58,143 --> 00:17:00,943 Gut. Noch irgendetwas bevor wir Schluss machen? 353 00:17:01,479 --> 00:17:03,609 Ich denke nach, was man Mugsy angetan hat, 354 00:17:03,690 --> 00:17:05,280 ich finde, wir sollten etwas tun. 355 00:17:05,358 --> 00:17:08,108 -Was hat man ihm angetan? -Einen Dartpfeil in seinem Kopf! 356 00:17:08,194 --> 00:17:09,204 Er verblutete beinah! 357 00:17:09,279 --> 00:17:11,489 Was sollen wir da tun? 358 00:17:11,656 --> 00:17:13,156 Nichts Großes, sie nur ein bisschen vermöbeln. 359 00:17:13,241 --> 00:17:15,121 Vielleicht eine Tischfußballfigur in ihren Arsch schieben. 360 00:17:15,201 --> 00:17:16,411 Das klingt lustig. 361 00:17:16,494 --> 00:17:18,204 -Ich hatte keine gute Schlägerei seit... -Seit wann? 362 00:17:18,496 --> 00:17:20,036 Seit deine Schwester mit einem von The Sharks zusammen war? 363 00:17:20,123 --> 00:17:21,713 Kommt, Leute. 364 00:17:21,791 --> 00:17:23,541 Gewalt ist nicht die Antwort. 365 00:17:24,043 --> 00:17:25,503 Was ist mit Kriegen? 366 00:17:25,587 --> 00:17:27,837 Wenn wir nicht im Zweiten Weltkrieg eingestiegen wären, 367 00:17:27,922 --> 00:17:30,722 dann würden wir alle chinesisch sprechen. 368 00:17:30,800 --> 00:17:32,760 Ja, dein Zweiter Weltkrieg 369 00:17:32,844 --> 00:17:34,934 gegen Vietnam und zweimal Irak. 370 00:17:35,180 --> 00:17:38,680 Schreckliche Konflikte, aber tolle Filme darüber. 371 00:17:38,933 --> 00:17:41,023 Habt ihr alle Tödliches Kommando gesehen? 372 00:17:41,102 --> 00:17:43,232 Jeremy Renner war fantastisch. 373 00:17:43,438 --> 00:17:45,768 Leute, konzentriert euch! Ok? 374 00:17:45,857 --> 00:17:48,187 Vergeltung ist eine schlechte Idee. 375 00:17:48,443 --> 00:17:50,823 Ihr müsst lernen loszulassen und zu vergeben. 376 00:17:50,904 --> 00:17:53,034 Das tun wir doch hier, nicht wahr? 377 00:17:54,491 --> 00:17:57,491 Da ich länger nüchtern bin als unserer werter Anführer, 378 00:17:57,577 --> 00:17:59,407 sage ich, Vergebung ist Mist. 379 00:17:59,496 --> 00:18:01,996 Er hat einen Ausrutscher und du hörst nicht mehr auf ihn? 380 00:18:02,081 --> 00:18:03,291 Man muss doch etwas tun. 381 00:18:03,374 --> 00:18:05,884 Ich stimme Tony zu. Denkt doch mal nach. 382 00:18:05,960 --> 00:18:07,670 Der Mist könnte ein Auge kosten. 383 00:18:07,754 --> 00:18:09,634 Genau. Wer ist also dabei? 384 00:18:10,215 --> 00:18:12,255 Leute, kommt schon. 385 00:18:12,342 --> 00:18:14,842 -Das sind meine Freunde. -Freunde? 386 00:18:14,928 --> 00:18:17,558 Diese sogenannten Freunde haben dich gelinkt! 387 00:18:17,639 --> 00:18:22,559 Hört mal, Gary hat wohl ein Problem mit mir. 388 00:18:23,436 --> 00:18:26,356 Und ich fange an, mich zu erinnern. 389 00:18:26,439 --> 00:18:29,479 Jemand hat meine Arme festgehalten. 390 00:18:29,567 --> 00:18:30,987 Jemand hat das gemacht 391 00:18:31,069 --> 00:18:33,989 und jemand hat mir den Pfeil in den Kopf gerammt 392 00:18:34,489 --> 00:18:38,239 und dabei habe ich meine Geldbörse und mein Handy verloren. 393 00:18:38,326 --> 00:18:40,246 Das war Gary. Gary und Leska! 394 00:18:40,537 --> 00:18:42,287 Die haben dir deine Geldbörse und dein Handy abgenommen 395 00:18:42,372 --> 00:18:43,582 und einen Dartpfeil in den Kopf gesteckt? 396 00:18:43,665 --> 00:18:45,115 -Junge. -Ja, fickt euch! 397 00:18:45,208 --> 00:18:46,578 Nein, nicht euch. Sie! 398 00:18:46,668 --> 00:18:47,918 -Fickt sie! -Genau so! 399 00:18:48,002 --> 00:18:50,762 Ich habe einen Axtgriff im Auto für solche Anlässe. 400 00:18:51,506 --> 00:18:52,836 Ich habe eine Harpune. 401 00:18:52,924 --> 00:18:54,224 -Nicht nachverfolgbar. -Wirklich? 402 00:18:54,300 --> 00:18:55,640 Gibt es so viel Harpunen? 403 00:18:55,969 --> 00:18:57,679 Was ist mit dir, Neuer? Dabei? 404 00:18:57,762 --> 00:18:59,352 Komm schon, Mann. 405 00:18:59,430 --> 00:19:01,470 Hobbits sind friedliebend. Er kämpft nicht. 406 00:19:02,100 --> 00:19:04,230 Na klar, bin ich dabei. Und ob! 407 00:19:04,435 --> 00:19:07,015 Leg dich mit dem Bullen an, riskiere die Eier. 408 00:19:07,272 --> 00:19:10,192 Nehmen wir meinen Wagen und... 409 00:19:10,316 --> 00:19:14,026 Stecken wir ihnen Kicker-Männchen in den Arsch! 410 00:19:14,112 --> 00:19:16,202 -Oh, ja! -Ja! Holen wir sie uns! 411 00:19:16,698 --> 00:19:19,408 Tun wir es! Ich nehme mein eigenes Auto. 412 00:19:32,881 --> 00:19:35,221 Woher hast du diese Nummer? Ich arbeite. 413 00:19:35,300 --> 00:19:36,590 Du musst sie aufhalten. 414 00:19:36,759 --> 00:19:38,049 Wovon sprichst du? 415 00:19:38,177 --> 00:19:40,637 Nachdem du weg warst, wurden sie ein wütender Mob. 416 00:19:41,472 --> 00:19:43,312 Sie treffen sich um 19:30 Uhr in der Bar, 417 00:19:43,516 --> 00:19:45,686 und suchen Mugsys Angreifer. 418 00:19:46,144 --> 00:19:48,404 Ich habe Angst, dass jemand verletzt wird. 419 00:19:48,521 --> 00:19:49,691 Du meinst wohl dich? 420 00:19:49,772 --> 00:19:52,572 Ich kann mich nicht schlagen. Ich habe brüchige Knochen. 421 00:19:52,901 --> 00:19:54,531 Was soll das heißen. 422 00:19:54,611 --> 00:19:56,071 Meine Knochen sind brüchig. 423 00:19:56,154 --> 00:19:58,034 In der zweiten Klasse brach ich 424 00:19:58,114 --> 00:19:59,574 im Sandkasten beide Beine. 425 00:19:59,657 --> 00:20:00,657 Dann geh nicht hin. 426 00:20:00,742 --> 00:20:01,742 Ich muss gehen. 427 00:20:01,826 --> 00:20:03,656 Sonst halten sie mich für ein Weichei. 428 00:20:03,745 --> 00:20:04,745 Du bist ein Weichei. 429 00:20:04,829 --> 00:20:07,499 Du hast dir die Beine im Sandkasten gebrochen. 430 00:20:07,582 --> 00:20:09,962 Nicht witzig, Loudermilk. Das war schrecklich. 431 00:20:10,043 --> 00:20:12,343 Ich musste sechs Monate in einem Bollerwagen zur Schule. 432 00:20:12,795 --> 00:20:14,505 Na gut. Wo treffen sie sich? 433 00:20:14,589 --> 00:20:16,009 Sie nannten mich Laura Ingalls! 434 00:20:16,132 --> 00:20:18,682 Hör auf. Schick mir die Adresse 435 00:20:18,760 --> 00:20:21,800 und falls du eher da bist, geh nicht in Sandkästen. 436 00:20:25,975 --> 00:20:28,385 Schön, dass du deine Meinung geändert hast. 437 00:20:28,645 --> 00:20:29,685 Das ist kein Date. 438 00:20:30,104 --> 00:20:32,194 -Nur ein Essen. -Natürlich. 439 00:20:33,358 --> 00:20:34,568 Ja, aber ich bezahle. 440 00:20:34,817 --> 00:20:36,817 Ich habe ein gutes Angebot von Groupon 441 00:20:36,903 --> 00:20:38,613 und später können wir 442 00:20:38,696 --> 00:20:41,446 uns mit 12 anderen die Zähne bleichen lassen. 443 00:20:41,866 --> 00:20:42,866 Cool. 444 00:20:48,164 --> 00:20:49,584 Entschuldige. Ich habe nicht gefragt. 445 00:20:49,666 --> 00:20:51,206 Wie alt warst du, als du deine Jungfräulichkeit verlorst? 446 00:20:52,418 --> 00:20:53,998 -Was? -Deine Jungfräulichkeit. 447 00:20:54,087 --> 00:20:55,627 Das erste Mal bumsen. 448 00:20:56,172 --> 00:20:58,762 -Du bist scheiße im Smalltalk. -Ich? 449 00:20:59,467 --> 00:21:02,007 Du spielst den Ball nicht zurück. 450 00:21:08,685 --> 00:21:09,805 Vermisst du es? 451 00:21:10,436 --> 00:21:13,056 Nein, ich denke nicht mehr viel dran. 452 00:21:14,440 --> 00:21:16,650 Ja, verdammt. Ich vermisse es andauernd. 453 00:21:16,734 --> 00:21:19,074 Das Tablett duftet himmlisch. 454 00:21:19,362 --> 00:21:21,702 Es ist wie im Trickfilm, mit dem dampfenden Kuchen 455 00:21:21,781 --> 00:21:24,371 und ein Finger lockt: "Riech mal am Kuchen". 456 00:21:25,159 --> 00:21:27,659 So ist es mit dem Tablett da. 457 00:21:28,538 --> 00:21:30,498 Ja. Ich auch. 458 00:21:32,000 --> 00:21:34,040 Aber es ist jetzt besser. 459 00:21:34,127 --> 00:21:35,497 Nüchtern zu sein. 460 00:21:36,879 --> 00:21:38,629 Ja. Auf jeden Fall besser. 461 00:21:40,425 --> 00:21:43,045 -Hast du je Kokain genommen? -Oh, ja. 462 00:21:43,136 --> 00:21:46,596 Wenn es mit angeboten wurde. Mir war es zu teuer. 463 00:21:46,848 --> 00:21:49,478 Bei mir waren es Crack und Schnaps. 464 00:21:49,642 --> 00:21:53,902 Ja, ich war drauf, sobald ich die Lines geschnitten habe. 465 00:21:53,980 --> 00:21:56,150 Also noch bevor ich was nahm, und dann... 466 00:21:56,983 --> 00:21:59,993 Es war die Vorfreude. 467 00:22:00,319 --> 00:22:01,319 Dann landete ich in der Ecke 468 00:22:01,404 --> 00:22:04,244 und sagte zu jemanden, wir müssten mehr abhängen. 469 00:22:04,323 --> 00:22:05,623 Einfach dämlich. 470 00:22:05,908 --> 00:22:08,238 Ja. Wir sollten von etwas anderem sprechen. 471 00:22:08,995 --> 00:22:10,285 Ja, ja. 472 00:22:10,955 --> 00:22:12,785 Sind sie bereit, zu bestellen, 473 00:22:12,874 --> 00:22:15,964 oder sind Sie nur für Brot und Wasser hier? 474 00:22:17,628 --> 00:22:21,008 Ich nehme die Parmesan-Aubergine. 475 00:22:21,549 --> 00:22:23,299 Ausgezeichnet. Und Sie, Sir? 476 00:22:24,302 --> 00:22:25,302 Überraschen Sie mich. 477 00:22:26,304 --> 00:22:30,684 Gut. Zweimal Parmesan-Aubergine. 478 00:22:30,975 --> 00:22:33,225 Dude, ich habe gesagt, überraschen Sie mich. 479 00:22:36,147 --> 00:22:37,187 Ich weiß nicht. 480 00:22:38,191 --> 00:22:42,701 Also Leute, wir gehen nicht, bevor ich Antworten kriegen. 481 00:22:42,779 --> 00:22:46,199 Na gut, Leute. Leute. 482 00:22:46,449 --> 00:22:47,449 Kommt. 483 00:22:48,493 --> 00:22:50,793 -Wie hast du uns gefunden? -Ist das wichtig? 484 00:22:51,079 --> 00:22:54,079 Das hier wird nicht gut enden, das wissen wir alle. 485 00:22:54,415 --> 00:22:57,165 Wie soll das aussehen, Mugsy? 486 00:22:57,251 --> 00:22:59,051 Machst du hier einen auf Road House? 487 00:22:59,212 --> 00:23:01,302 Ja. Vielleicht. 488 00:23:01,714 --> 00:23:03,174 Ich weiß es nicht. 489 00:23:03,257 --> 00:23:06,257 Ich weiß nur, das kann ich nicht auf mir sitzen lassen. 490 00:23:06,344 --> 00:23:07,354 Warum nicht? 491 00:23:07,428 --> 00:23:09,558 Wir finden die Arschlöcher und machen sie fertig. 492 00:23:09,639 --> 00:23:12,429 -Ja! -Langsam, Ahab. 493 00:23:12,517 --> 00:23:15,767 Es ist eure Entscheidung. 494 00:23:15,853 --> 00:23:18,193 Ihr wollt euch schlagen? Tut es. 495 00:23:18,648 --> 00:23:20,728 Aber denkt genau darüber nach. 496 00:23:23,069 --> 00:23:24,899 He! He. 497 00:23:25,488 --> 00:23:29,238 Ich war neulich mit Leska und Gary hier. 498 00:23:29,325 --> 00:23:30,325 Hast du sie gesehen? 499 00:23:30,827 --> 00:23:32,657 He, he. Da ist er ja. 500 00:23:32,745 --> 00:23:35,365 -Voll ins Schwarze. -Das ist gemein, Mann. 501 00:23:35,456 --> 00:23:37,036 Sie lachen dich aus? 502 00:23:38,251 --> 00:23:40,631 Mit mir haben Sie wohl nicht nochmal gerechnet? 503 00:23:40,711 --> 00:23:42,591 Nein, aber wir haben es gehofft. 504 00:23:42,672 --> 00:23:45,632 Uns fehlt ein Dartpfeil und die Stammgäste wollen spielen. 505 00:23:47,218 --> 00:23:49,138 Das ist lustig. Guter Witz. 506 00:23:50,513 --> 00:23:52,353 Ist der Täter hier? 507 00:23:53,516 --> 00:23:54,516 Ja. 508 00:23:54,851 --> 00:23:56,141 Ja. Wo? 509 00:23:56,894 --> 00:23:58,524 Ich will ihn fertigmachen. 510 00:24:00,773 --> 00:24:04,493 Hoffentlich sind Sie gelenkig, denn das waren Sie. 511 00:24:07,655 --> 00:24:09,615 Sie erinnern sich nicht? 512 00:24:10,449 --> 00:24:12,289 Sie haben alle zum Billard herausgefordert, 513 00:24:12,368 --> 00:24:14,038 aber hatten kein Geld für den Tisch, 514 00:24:14,120 --> 00:24:17,710 also haben Sie einen Dollar gewettet, durch den Raum ins Schwarze zu treffen. 515 00:24:17,874 --> 00:24:19,964 Sie warfen den Pfeil, er traf die Jukebox, 516 00:24:20,042 --> 00:24:21,542 prallte vom Deckenventilator 517 00:24:21,752 --> 00:24:23,592 und zurück in Ihren Kopf. 518 00:24:25,840 --> 00:24:27,720 Ihre Kumpels wollten, dass Sie gehen, 519 00:24:27,800 --> 00:24:30,010 aber alle wollten ein Foto mit Ihnen. 520 00:24:30,178 --> 00:24:32,758 Man hat Sie festgehalten, um ein Foto zu machen 521 00:24:32,847 --> 00:24:34,427 und der Pfeil fiel raus, aber Sie bestanden darauf, 522 00:24:34,515 --> 00:24:35,885 ihn wieder hineinzustecken. 523 00:24:36,934 --> 00:24:39,694 Dann sind Sie ohne zu zahlen hinausgestolpert 524 00:24:39,770 --> 00:24:42,690 und haben Ihre Geldbörse und Ihr Handy auf dem Billardtisch vergessen. 525 00:24:42,773 --> 00:24:45,443 Na gut. 526 00:24:45,985 --> 00:24:46,985 Siehst du? 527 00:24:47,361 --> 00:24:48,651 Siehst du? 528 00:24:49,155 --> 00:24:52,735 Niemand kann uns so sehr verletzen wie wir uns selbst. 529 00:24:54,535 --> 00:24:56,405 Sucht ihr Verstärkung? 530 00:24:56,746 --> 00:24:58,826 Ich habe ein paar Freunde mitgebracht. 531 00:24:59,916 --> 00:25:02,666 Das sind Romeo und Julia, 532 00:25:03,252 --> 00:25:06,552 denn wenn man sich mit ihnen anlegt endet es in einer Tragödie. 533 00:25:06,881 --> 00:25:09,511 Beruhige dich, du Halbstarker. Es ist alles erledigt. 534 00:25:09,592 --> 00:25:14,142 Gut, denn heute ist dein verdammter Glückstag, Mann! 535 00:25:14,555 --> 00:25:18,385 Denn wenn ich in Bedrängnis gerate, legt Romeo sie ins Bett 536 00:25:18,684 --> 00:25:21,734 und Julia deckt sie zu. 537 00:25:27,777 --> 00:25:29,147 Er hat brüchige Knochen. 538 00:25:32,698 --> 00:25:35,448 Entschuldige. Das ist ein beschissenes Date. 539 00:25:35,534 --> 00:25:37,504 Wir sprachen nur von Drogen und Alkohol. 540 00:25:37,578 --> 00:25:39,658 Ich hatte schon beschissenere. 541 00:25:39,747 --> 00:25:41,367 Wirklich? Danke. 542 00:25:46,420 --> 00:25:48,630 Hören wir etwas Musik? 543 00:25:48,923 --> 00:25:52,183 Ich gebe es ungern zu, aber Loudermilk hat mir gutes Zeug gezeigt. 544 00:25:52,551 --> 00:25:53,931 Klar. 545 00:26:18,202 --> 00:26:20,872 Darf ich bitten? So wie im Film? 546 00:26:22,248 --> 00:26:23,998 -Im Ernst? -Ja. 547 00:26:24,083 --> 00:26:27,043 Ich bin scheiße im Smalltalk aber ich bin ein toller Tänzer. 548 00:26:29,839 --> 00:26:30,839 Warum nicht. 549 00:26:58,784 --> 00:27:00,044 Also... 550 00:27:00,119 --> 00:27:01,619 Wann hast du deine Unschuld verloren? 551 00:27:03,706 --> 00:27:05,286 Tanzen wir einfach. 552 00:27:22,975 --> 00:27:23,975 Wie war es? 553 00:27:24,602 --> 00:27:27,272 -Oh, ich bin schwanger. -Ernsthaft. 554 00:27:27,355 --> 00:27:29,185 Er hat doch nichts versucht, oder? 555 00:27:29,440 --> 00:27:32,070 Natürlich hat er das. Er ist 19. 556 00:27:32,360 --> 00:27:33,490 Und? 557 00:27:33,944 --> 00:27:35,914 Und nichts. 558 00:27:36,614 --> 00:27:39,164 Ich habe ihm gesagt, dass ich nicht bereit für eine neue Beziehung bin. 559 00:27:39,283 --> 00:27:42,123 Wir haben im Park getanzt und sind nach Hause gegangen. 560 00:27:42,203 --> 00:27:43,503 Im Park getanzt? 561 00:27:44,538 --> 00:27:46,788 Habt ihr ihn deinem vorderen oder hinteren Park getanzt? 562 00:27:46,957 --> 00:27:47,957 Das ist widerlich. 563 00:27:48,626 --> 00:27:50,086 Hör mal. Ich... 564 00:27:51,670 --> 00:27:54,130 Ich wollte nur sagen, dass du... 565 00:27:54,215 --> 00:27:56,085 Es war richtig, mich vor der Gruppe anzuschwärzen. 566 00:27:56,842 --> 00:28:00,352 Wirklich? Sollte ich das für die Zukunft aufschreiben? 567 00:28:01,722 --> 00:28:03,562 Mir ist klar, dass... 568 00:28:04,392 --> 00:28:07,602 Das ich die Leute wegstoße, und... 569 00:28:09,397 --> 00:28:11,227 Daran muss ich arbeiten, ich schade mir nur selbst. 570 00:28:11,315 --> 00:28:16,315 Ich muss daran arbeiten mit dir und der Welt zurechtzukommen und... 571 00:28:17,863 --> 00:28:20,243 Weil ich nicht will, dass mich eine Katze frisst, wenn ich sterbe. 572 00:28:21,492 --> 00:28:22,582 Weißt du, was ich meine? 573 00:28:23,536 --> 00:28:24,906 Nein. 574 00:28:31,877 --> 00:28:35,047 Ich wette 20 Dollar, Cisco will nochmal im Park tanzen. 575 00:28:39,760 --> 00:28:40,760 Hi, Sam. 576 00:29:30,769 --> 00:29:32,769 Untertitel übersetzt von: Madlen Effnert