1 00:00:01,127 --> 00:00:03,417 লাউডারমিল্ক আগে যা ঘটেছে 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,764 হ্যাংকি ক্লকো মৃত, 3 00:00:04,839 --> 00:00:06,589 আর আমাদের ঋণ ওর সঙ্গেই চাপা পড়বে। 4 00:00:06,674 --> 00:00:08,264 বন্ধুরা, টনি কাউকেই খুন করেনি। 5 00:00:08,342 --> 00:00:09,892 -সেটা আমি ছিলাম। -তুমি কি ছিলে? 6 00:00:09,969 --> 00:00:12,969 ওকে মেরে ফেলেছি। আমি তোমাদের জন্য এটা করেছি। 7 00:00:13,055 --> 00:00:15,675 আশা করছি এ কথাটা এই ঘরের বাইরে যাবে না। 8 00:00:15,766 --> 00:00:17,936 -তুমি কি পুলিশ ডাকছো? -নিশ্চয়ই। 9 00:00:26,026 --> 00:00:28,736 স্যার, আপনি কি মদ্যপান করছিলেন? 10 00:00:28,821 --> 00:00:30,451 কি? না। 11 00:00:30,531 --> 00:00:31,951 আমি আপনার কাগজপত্র দেখতে চাই। 12 00:00:32,032 --> 00:00:33,782 ঠিক আছে। 13 00:00:33,868 --> 00:00:36,288 এক্ষুনি তাহলে আমার গ্লোব অ্যাপার্টমেন্টে যেতে হবে 14 00:00:36,370 --> 00:00:38,080 আর আপনার জন্য ওগুলো আনতে হবে। 15 00:00:39,665 --> 00:00:41,745 এই যে! এই যে! শুনুন! 16 00:00:46,547 --> 00:00:49,377 আমি মানে, আমরা... আমরা সবাই শুনেছি তুমি গ্রেফতার হয়েছিলে। 17 00:00:49,467 --> 00:00:53,507 এটা সত্যিই যে মৃতদেহ ছাড়া খুনের কেস প্রমাণ করা কঠিন, 18 00:00:53,596 --> 00:00:55,636 আর আমি ওটা বেশ ভালো করেই লুকিয়ে ফেলেছি। 19 00:01:04,607 --> 00:01:05,937 আমি ঠিক বুঝতে পারছি না। 20 00:01:06,025 --> 00:01:08,485 এই ছেলেটা এখনও খোলা ঘুরে বেড়াচ্ছে। 21 00:01:08,569 --> 00:01:11,029 ও ১২জনের সামনে খুনের কথা স্বীকার করেছে। 22 00:01:11,113 --> 00:01:14,203 তা, ঠিক, কারোর ওপরে খুনের দায় চাপানো অতটা সহজ নয়। 23 00:01:14,283 --> 00:01:16,203 হ্যাঁ, তাই! এটা অবিশ্বাস্যভাবেই সত্যি। 24 00:01:16,285 --> 00:01:17,995 তোমার কাছে ১২জন আছে যারা সাক্ষী দেবে 25 00:01:18,078 --> 00:01:19,368 কোর্টে, যে ও দোষ স্বীকার করেছে। 26 00:01:19,622 --> 00:01:21,712 এগারো। আমি মোটেও জড়িয়ে পড়তে চাই না। 27 00:01:21,791 --> 00:01:24,211 হ্যাঁ, ঠিক, কিন্তু, আমি এখানে সৎ থাকতে চাই। 28 00:01:24,293 --> 00:01:26,593 তোমরা মোটেও সবচেয়ে নির্ভরযোগ্য সাক্ষী নও। 29 00:01:26,962 --> 00:01:29,222 তার মানে কি বোঝা যায়? 30 00:01:29,298 --> 00:01:32,008 দেখো, তোমাদের সকলেরই অপরাধমূলক রেকর্ড আছে। 31 00:01:32,092 --> 00:01:33,512 তোমরা আসক্ত ও মদ্যপ 32 00:01:33,594 --> 00:01:34,804 বা তোমরা বেশ্যাবৃত্তিতে ধরা পড়েছো। 33 00:01:34,887 --> 00:01:36,467 কি? কখনোই নয়! 34 00:01:36,555 --> 00:01:37,965 আমি তোমার বিষয়ে বলছি না। 35 00:01:38,557 --> 00:01:41,597 দুঃখিত, কিন্তু যতক্ষণ না আমরা দেহ পাচ্ছি বা এই ছেলেটি 36 00:01:41,685 --> 00:01:45,015 পুলিশ স্টেশনে যাচ্ছে আর আমাদের সামনে স্বীকার করছে, 37 00:01:45,105 --> 00:01:46,895 এটা শুধুই একটি নিখোঁজ ব্যক্তির কেস। 38 00:01:48,609 --> 00:01:50,279 অফিসার ড্রিমী আইজ ঠিক। 39 00:01:50,361 --> 00:01:52,071 আমাদের সকলেরই অতীত ভালো নয়। 40 00:01:52,154 --> 00:01:54,624 আমাদের কথায় একটা খুনের কেস চালানোর জন্য সম্ভব নয়। 41 00:01:54,698 --> 00:01:56,158 তাহলে ছাই আমরা করবোটা কি? 42 00:01:56,242 --> 00:01:58,372 আমি ঘরে বসতে পারবো না এই বুড়ো ভামের সঙ্গে, 43 00:01:58,452 --> 00:02:00,042 মৃত-চক্ষু খুনি ম্যাকলে কালকিন। 44 00:02:00,120 --> 00:02:01,330 ঠিক তাই। 45 00:02:01,413 --> 00:02:03,373 একজন খুনি আমাদের দিকে তাকাতে পারবে না। 46 00:02:03,457 --> 00:02:05,077 এটা সবকিছু উল্টো-পাল্টা করে দেবে। 47 00:02:06,418 --> 00:02:10,088 প্রশ্ন হচ্ছে... কে যে উঠে দাঁড়াবে আর এটার মোকাবিলা করবে? 48 00:02:13,676 --> 00:02:16,296 আমার মনে হয় আমাকেই এটার দায়িত্ব নিতে হবে। 49 00:02:16,387 --> 00:02:18,887 তা তুমি কি ওকে জানিয়ে দেবে যে ওর আসার দরকার নেই। 50 00:02:18,973 --> 00:02:22,023 না, আমি মিটিং-এর সময়টা এগিয়ে দেবো আর ওকে বলবো না। 51 00:02:30,484 --> 00:02:32,904 তোমাদের সকলকে ধন্যবাদ জানাতে চাই 52 00:02:32,987 --> 00:02:36,527 ডার্টগেট-এ আমাকে সাহায্য করার জন্য, 53 00:02:36,615 --> 00:02:39,235 আর, তখন থেকেই, আমার... 54 00:02:39,326 --> 00:02:41,286 আমার দারুণ লাগছে। সত্যিই দারুন। 55 00:02:41,954 --> 00:02:43,294 ঠিক আছে, ভালো। 56 00:02:43,372 --> 00:02:45,502 পরের বার, যদি, যখন তুমি ভাবছো, 57 00:02:45,583 --> 00:02:47,423 কাউকে বেছে নেওয়ার জন্য। 58 00:02:47,501 --> 00:02:49,251 ৪৫-পাউন্ডের ফোনটা ভুলে যেও, হ্যাঁ? 59 00:02:50,170 --> 00:02:52,840 আলোচনা শেষ করার আগে, আমি শুধু বলতে চাই 60 00:02:52,923 --> 00:02:55,263 এটাই এগিয়ে যাওয়া মিটিং-এর সময়। 61 00:02:55,342 --> 00:02:57,392 তোমাদের ধন্যবাদ এটাকে মেনে নেওয়ার জন্য। 62 00:02:57,469 --> 00:02:59,429 মনে হয়, এটা দরকারী, আমাদের ওপর আগে অনেক কিছু ঘটেছে, 63 00:02:59,513 --> 00:03:01,273 কিন্তু আমাদের সকলকে একসাথে এগোতে হবে, 64 00:03:01,348 --> 00:03:03,478 আর আমরা যা চেষ্টা করছি তার ওপর মনোনিবেশ করতে হবে... 65 00:03:04,310 --> 00:03:05,440 হেই। 66 00:03:06,979 --> 00:03:08,149 সিসকো। 67 00:03:08,230 --> 00:03:10,270 -আছি। -তুমি আছো? 68 00:03:10,357 --> 00:03:13,187 কারণ আছো মানে সেটা তোমার শুধু থাকার চেয়েও বেশি। 69 00:03:14,111 --> 00:03:15,571 সেটা ঠিক কথা। 70 00:03:17,281 --> 00:03:18,571 আমি কি বললাম তুমি শুনেছো? 71 00:03:18,657 --> 00:03:20,827 হ্যাঁ। তুমি বললে, "আছো মানে 72 00:03:20,910 --> 00:03:22,910 "সেটা তোমার শুধু থাকার চেয়েও বেশি।" 73 00:03:22,995 --> 00:03:25,075 তুমি কি নোট নিচ্ছো? 74 00:03:25,205 --> 00:03:26,915 -ভাই, এটা সরাসরি হামলা। -তাই বুঝি? 75 00:03:26,999 --> 00:03:29,789 "লাউডারমিল্ক বলে" মানেটা কি? 76 00:03:30,586 --> 00:03:31,746 ওটা আমার টুইটার অ্যাকাউন্ট। 77 00:03:31,837 --> 00:03:33,377 ওটাতে আমার নাম কেন? 78 00:03:34,506 --> 00:03:36,126 কারণ ওটা আমি শুরু করেছি 79 00:03:36,216 --> 00:03:39,086 গ্রুপ-এ তুমি মনে রাখার মতো যা বলো সেগুলোকে লিখে রাখবো বলে। 80 00:03:39,178 --> 00:03:41,718 আমি যা এখানে বলি, তুমি ছাই সেসব টুইট করছো? 81 00:03:41,805 --> 00:03:45,345 এটা একটা সোজাসুজি আমাদের নামহীনতা নীতির উল্লঙ্ঘন! 82 00:03:45,434 --> 00:03:47,854 শুধু লাউডারমিল্ক-এর নামটা ব্যবহার করি, ওকে এখানে লীডার লিখে রেখেছি 83 00:03:47,937 --> 00:03:50,227 সংযমী বন্ধুদের ওয়েবসাইট-এ, চুপ ক'রো, খুদে নেউল। 84 00:03:50,314 --> 00:03:53,364 না, খুদে নেউল ঠিকই বলছে। এটা ব্যক্তিগত মিটিং, বুঝেছো? 85 00:03:53,442 --> 00:03:55,572 এ ঘরের কথাবার্তা এখানেই থাকা দরকার। 86 00:03:55,653 --> 00:03:58,453 আমি কারোর ব্যক্তিগত বিষয় লিখছি না, 87 00:03:58,530 --> 00:04:00,450 শুধুই লাউডারমিল্ক-এর জ্ঞান সম্পর্কে একটু-আধটু। 88 00:04:00,532 --> 00:04:03,162 লাউডারমিল্ক-এর জ্ঞান? এটাতে বিরোধাভাস আছে। 89 00:04:03,243 --> 00:04:05,123 গত সপ্তাহের টুইট-টার আবার করে ৮০০ বার টুইট করা হয়েছে। 90 00:04:05,204 --> 00:04:08,124 -অতটা গাধামো নয়। -আট শো? 91 00:04:08,207 --> 00:04:09,287 কি, এটা কি অনেক বেশি? 92 00:04:09,375 --> 00:04:10,875 হ্যাঁ, এটা খারাপ নয়। 93 00:04:10,960 --> 00:04:12,920 অ্যাকাউন্ট-টার প্রায় ২০০০ অনুগামী আছে। 94 00:04:15,297 --> 00:04:18,257 মেগসি, কথা বলো। এটা উপস্থিতি দেওয়ার ক্লাস নয়। তোমাকে মোটেই... 95 00:04:18,342 --> 00:04:20,142 আচ্ছা, ঠিক আছে। শোনো। 96 00:04:20,219 --> 00:04:24,679 আমি একজন মানসিক আসক্তি বিশেষজ্ঞ ডাক্তার নই, 97 00:04:24,765 --> 00:04:26,725 কিন্তু যদি এটা বেশি সহায়ক হয় 98 00:04:26,809 --> 00:04:30,099 এই ঘরে থাকা লোকেদের কাছে, তাহলে সেটা ভালো জিনিস,তাই না? 99 00:04:30,187 --> 00:04:33,517 বলতে চাইছি, কেন করবে না... ওতে কি হাজার-হাজার ছিল? 100 00:04:33,607 --> 00:04:36,067 ১২জনই তো ছিল কেবল? 101 00:04:37,945 --> 00:04:40,735 ঠিক আছে, ভালো, আমার মনে হয় এটাতে কারো কোনো অসুবিধে নেই, 102 00:04:40,823 --> 00:04:44,033 আর সিসকো ব্যক্তিগত ব্যাপার ওখানে দিচ্ছে না... 103 00:04:44,118 --> 00:04:45,868 তাও যদি ফাঁস হয়, তুমি ওদের জানিয়ে দিতে পারো 104 00:04:45,953 --> 00:04:48,253 আমি অবিবাহিত, আমার ভুরুগুলো অদ্ভুত সুন্দর, 105 00:04:48,330 --> 00:04:50,210 আর আমি পিটসবার্গ পেঙ্গুইনসের বিরাট ভক্ত। 106 00:04:50,290 --> 00:04:53,290 ভাই, আমি এইমাত্র বললাম তো, ওখানে কোনো ব্যক্তিগত ব্যাপার নেই। 107 00:04:53,377 --> 00:04:56,337 এটা লাউডারমিল্ক-এর বিষয়ে, আর শুধুই লাউডারমিল্ক। 108 00:05:03,929 --> 00:05:05,219 তুমি আমার ফোন কেন দেখছো? 109 00:05:05,305 --> 00:05:07,675 আমি সিসকো-র অবান্তর টুইটারটা দেখছি। 110 00:05:07,766 --> 00:05:11,646 আমি... আমি কখনোই জানতাম না যে আমি অনেক কাজের কথা বলেছি। 111 00:05:13,856 --> 00:05:15,896 "যদি তুমি মাতাল হও, আর তুমি একটা ড্রিংক তোলো, 112 00:05:15,983 --> 00:05:18,533 "নিবিড় উদ্দেশ্যের জন্য, তুমি একটা আস্ত গাধা।" 113 00:05:19,111 --> 00:05:20,741 তুমি নিশ্চিত যে ওটা মায়া অ্যাঞ্জেলিউ নয়? 114 00:05:20,821 --> 00:05:24,371 আরে ধ্যুৎ। সিসকো... ও লিখেছে "নিবিড় উদ্দেশ্যের জন্য।" 115 00:05:24,450 --> 00:05:26,370 ওটা "অভিপ্রায় আর উদ্দেশ্য।" 116 00:05:26,452 --> 00:05:28,502 এখন কেউ আমাকে নিয়ে ভাববে যে আমি একটা মূর্খ। 117 00:05:36,962 --> 00:05:38,172 এটা দেখো। 118 00:05:38,255 --> 00:05:39,835 তোমার জন্য শিনোলা হেডফোন এনেছি। 119 00:05:39,923 --> 00:05:42,133 তুমি শিনোলা হেডফোন কি করে কিনতে পারলে? 120 00:05:42,217 --> 00:05:44,797 আমি পারি না। কিন্তু আমি জানি তুমি ওগুলো খুব পছন্দ করো 121 00:05:44,887 --> 00:05:46,177 তোমার কাছে টার্নটেবল-টা আছে, 122 00:05:46,263 --> 00:05:47,853 আর জানো ওগুলো ডেট্রয়েট-এ তৈরি, 123 00:05:47,931 --> 00:05:49,221 ওরা কর্মীদের ভালোই মাইনে দেয়, 124 00:05:49,308 --> 00:05:50,638 মনে হলো এটা হয়তো কিছু... 125 00:05:50,726 --> 00:05:52,266 এবার শুরু করো। 126 00:05:53,187 --> 00:05:54,187 হেই! 127 00:05:54,646 --> 00:05:56,476 ভিটামিক্স পাঠিয়েছিলাম তুমি পেয়ে গেছো। 128 00:05:56,565 --> 00:05:58,815 তুমি জানো তো ওটা কি? 129 00:05:58,901 --> 00:06:01,451 স্যার, ওটাই হচ্ছে সর্বোৎকৃষ্ট উপাদানের মিশ্রণ। 130 00:06:01,528 --> 00:06:04,618 দেখো, যদি এটা একটা দূর্বল চেষ্টা সংশোধন করার, 131 00:06:04,698 --> 00:06:06,078 অন্য কারোর দিকে নজর দিচ্ছো না কেন? 132 00:06:06,158 --> 00:06:07,158 আমার ইচ্ছে নেই। 133 00:06:07,242 --> 00:06:10,082 অবশ্য, সকলেই আমার সংশোধনগুলোকে মেনে নিয়েছে... 134 00:06:10,162 --> 00:06:11,582 কাদের জন্য তুমি সংশোধন করেছো? 135 00:06:11,663 --> 00:06:13,043 অনেকের জন্য। 136 00:06:13,123 --> 00:06:15,083 এখানে, দেখো। আমি একটা লিস্ট তৈরি করেছি। 137 00:06:19,296 --> 00:06:22,416 আমি ও তোমার মা লিস্টে নেই। 138 00:06:22,508 --> 00:06:24,378 আর আমি জানিনা তুমি ওটা কি করে করেছো 139 00:06:24,468 --> 00:06:26,258 কারণ উনি গত ছ বছর ধরে মৃত। 140 00:06:27,387 --> 00:06:28,847 হে ঈশ্বর। 141 00:06:29,223 --> 00:06:30,523 কি করে হলো যে আমি ওতে নেই? 142 00:06:30,599 --> 00:06:32,559 কারণ আমি তোমার জন্য কিছুই করি নি। 143 00:06:32,643 --> 00:06:37,023 না? তুমি এটাকে আমার জন্য একটা খুবই অস্থির পরিবেশ করে দিয়েছিলে 144 00:06:37,106 --> 00:06:38,646 যখন সুস্থ হতে শুরু করেছিলাম। 145 00:06:38,732 --> 00:06:40,282 -ও, তাই বুঝি? -হ্যাঁ। 146 00:06:40,359 --> 00:06:42,569 তোমাকে একটা বিনামূল্যে থাকার জায়গাও দিয়েছিলাম। 147 00:06:42,653 --> 00:06:44,533 লাউডারমিল্ক তোমার অস্থিসার পেছনে লাথি 148 00:06:44,613 --> 00:06:45,823 মেরে রাস্তায় বের করে দেবে। 149 00:06:47,032 --> 00:06:49,742 ভালো। ক্ষমাপ্রার্থনা স্বীকৃত হলো। 150 00:06:50,994 --> 00:06:52,794 স্যাম, শোনো। 151 00:06:52,871 --> 00:06:55,621 আমি যাদের কাছেই ক্ষমা চেয়েছি, মেনে নিয়েছে এক তুমি ছাড়া। 152 00:06:56,375 --> 00:06:58,785 ঐ লোকটার কি হলো যাকে তুমি চিপেছিলে মাতাল অবস্থায়। 153 00:06:58,877 --> 00:07:00,707 -কোন লোকটা? -গৃহহীন লোকটা। 154 00:07:03,549 --> 00:07:06,009 আমি ওর শপিং কার্টে ধাক্কা মেরেছিলাম। 155 00:07:06,093 --> 00:07:08,683 -তুমি কি চাও আমি ওটার জন্য সংশোধন করি? -হ্যাঁ। 156 00:07:08,762 --> 00:07:10,812 ঠিক আছে... ও একটা ভবঘুরে। 157 00:07:10,889 --> 00:07:12,679 বলতে চাইছি, ওরা যাযাবরের মতো থাকে। 158 00:07:12,766 --> 00:07:14,556 আমি চাইলেও খুঁজে বের করতে পারবো না। 159 00:07:14,643 --> 00:07:16,193 দেখছো না কেন যেখানে ধাক্কা মেরেছিলে? 160 00:07:16,270 --> 00:07:17,980 এইরকম নয় যে ও ঊড়ে এসে জুড়ে বসা লোক। 161 00:07:18,063 --> 00:07:19,613 ওরা এক জায়গাতেই থাকার চেষ্টা করে। 162 00:07:19,690 --> 00:07:21,980 কিন্তু ও একটা খেপা লোক। 163 00:07:22,067 --> 00:07:24,697 ও ভেবেছিলো ওর শপিং কার্ট-টা গাড়ি। 164 00:07:24,778 --> 00:07:26,988 যদি আমি সংশোধন করতে চাই ওটার জন্যে, ও ভাববে 165 00:07:27,072 --> 00:07:29,032 আমি ওকে বেশি মূল্য দিচ্ছি। 166 00:07:29,116 --> 00:07:30,866 তার চেয়ে একটা ফুলের বোকে নিয়ে নাও। 167 00:07:35,914 --> 00:07:38,714 ওকে। আমি আমার খুপরিতে যাচ্ছি 168 00:07:38,792 --> 00:07:40,462 যেখানে আমার রুমমেট আর থাকে না 169 00:07:40,544 --> 00:07:42,094 আর আমার পড়শি একজন বেশ্যা 170 00:07:42,171 --> 00:07:44,921 ও গতরাতে একটি লোককে ছুরি মেরেছে ওকে পয়সা কম দেওয়ার জন্য। 171 00:07:45,007 --> 00:07:46,837 মেয়েদের সবসময় মূল্য দেওয়া উচিত! 172 00:08:06,236 --> 00:08:08,156 মাফ করবে। এই যে, কেমন চলছে? 173 00:08:08,238 --> 00:08:11,408 আমার নাম বেন, আমি এখানে শুধু এসেছি তোমার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করতে 174 00:08:11,491 --> 00:08:14,201 একটা ঘটনার জন্য যেটা আসলে কিছুকাল আগে ঘটেছে। 175 00:08:14,286 --> 00:08:15,746 নিশ্চয়ই। 176 00:08:15,829 --> 00:08:17,289 মি. হিট-অ্যান্ড-রান। 177 00:08:18,373 --> 00:08:19,883 তীক্ষ্ণ স্মৃতিশক্তি। 178 00:08:19,958 --> 00:08:21,538 ঐ ধরনের কিছু কখনো ভুলতে পারেন না। 179 00:08:21,627 --> 00:08:23,457 আমার গাড়িটা এক সপ্তাহ ওয়ার্কশপ-এ ছিল। 180 00:08:25,339 --> 00:08:30,389 আমি খুব কষ্ট পাচ্ছি, এখানে তোমার কাছে ক্ষমা চাইতে এসেছি। 181 00:08:30,469 --> 00:08:32,469 আমি আসলে আবার অসুস্থ হয়ে পড়েছিলাম। 182 00:08:32,554 --> 00:08:34,184 নিশ্চিত যে তুমি জানো ওটা কি রকম হয়। 183 00:08:34,264 --> 00:08:37,394 ঠিক জানি না তবে আমি অনুভব করতে পারি। 184 00:08:37,476 --> 00:08:39,186 আমার ভাই আসক্তিতে ভোগে। 185 00:08:39,269 --> 00:08:40,809 ওর সারা জীবনটাই নষ্ট করে ফেলেছে। 186 00:08:40,896 --> 00:08:42,726 সব পরিবারেই একটা থাকে, মনে হয়। 187 00:08:42,814 --> 00:08:44,364 হ্যাঁ, ঠিকই। 188 00:08:44,441 --> 00:08:46,571 কথা হয়ে গেছে, তুমি কাজে ফিরে যাও। 189 00:08:46,652 --> 00:08:48,902 কি হতো যদি সেদিন আমি একটা বাচ্চার গাড়ি ঠেলতাম 190 00:08:48,987 --> 00:08:50,357 ভেতরে আমার বাচ্চা ছেলে হ'তো? 191 00:08:50,447 --> 00:08:51,617 তোমার কি কোন ছেলে আছে? 192 00:08:51,698 --> 00:08:54,578 হে ভগবান। আপনার কি কোন ভদ্রতা নেই? 193 00:08:54,660 --> 00:08:55,740 আমি কিকরে ছাই জানবো... 194 00:08:55,911 --> 00:08:57,411 কতো নিষ্ঠুর যে আমাকে পীড়ন করছেন 195 00:08:57,496 --> 00:08:59,286 এই বলে যে আমি সন্তানহীন? 196 00:08:59,373 --> 00:09:00,793 হে ভগবান। 197 00:09:00,874 --> 00:09:03,464 কিন্তু যদি আমার সত্যিই ছেলে থাকতো, তার মৃত, ছোট্ট শরীর 198 00:09:03,543 --> 00:09:07,133 আপনার ফ্যান্সি সোনালী গাড়ির ছাতে টুকরো হয়ে যেতো। 199 00:09:07,214 --> 00:09:08,384 রূপোলী, রূপোলী। 200 00:09:08,465 --> 00:09:10,335 ও, সরি, মি. গ্যাটসবি। 201 00:09:10,425 --> 00:09:13,045 কখনো কখনো আমি আমার দামী ধাতুগুলো গুলিয়ে ফেলি। 202 00:09:13,136 --> 00:09:14,846 হারামজাদা! 203 00:09:17,015 --> 00:09:20,885 তা আমার বস হ্যাল... "আমি হ্যাল..." 204 00:09:22,437 --> 00:09:25,397 সমস্ত আদায় বিভাগের সামনে আমার ওপর চেঁচায়, 205 00:09:25,482 --> 00:09:27,652 কোনো কারণ ছাড়াই, কারণ নেই। 206 00:09:27,734 --> 00:09:29,574 কোনো কারণ নেই? 207 00:09:29,653 --> 00:09:33,073 ও তোমার ওপর বিনা কারণে চেঁচালো? 208 00:09:33,156 --> 00:09:35,776 তোমার বস কি বলতো যদি ও এখানে বসে থাকতো? 209 00:09:37,327 --> 00:09:38,907 হুঁ। 210 00:09:38,996 --> 00:09:43,376 তা, ও হয়তো এখানে আসতো আর চেঁচাতো, "মেগসি, মেগসি, 211 00:09:43,458 --> 00:09:46,748 "চার্চের বিনোদন রুম-এ কি ছাই-পাশ করছো তুমি 212 00:09:46,837 --> 00:09:48,457 "যখন এটা তোমার কাজের সময়?" 213 00:09:48,547 --> 00:09:49,797 তুমি এখন কাজের সময়েই আছো? 214 00:09:49,881 --> 00:09:51,591 হ্যাঁ। আমি সবসময়ই পালিয়ে আসি। 215 00:09:51,675 --> 00:09:53,085 কেউই জানতে পারে না। 216 00:09:53,176 --> 00:09:55,546 কিন্তু যখন আমি কাজ করি, আমি কাজ করি। 217 00:09:55,637 --> 00:09:58,017 আমি কুঁড়েমো করি না। 218 00:09:58,098 --> 00:09:59,098 আচ্ছা। 219 00:09:59,850 --> 00:10:02,440 দেখে যা মনে হয়েছে, মেগসি, 220 00:10:02,519 --> 00:10:06,689 আমি কিন্তু যা লক্ষ্য করেছি তুমি মানুষের ওপর ক্ষেপে যাও 221 00:10:06,773 --> 00:10:09,073 অথচ তুমি অনেক সময়ই ভুল প্রমাণিত হও। 222 00:10:09,151 --> 00:10:11,321 মরো গে যাও, পোড়ারমুখো! 223 00:10:11,403 --> 00:10:12,493 তুমি কি বলতে চাও? 224 00:10:13,030 --> 00:10:15,780 আমি শুধু বলছি... তোমার বহিঃপ্রকাশ করা থামানো উচিত 225 00:10:15,866 --> 00:10:17,986 সবসময়ই তোমার জীবনে কিছু না কিছু গোলমাল হয়। 226 00:10:18,076 --> 00:10:20,446 পোড়ারমুখো কথাটা ঠিকই বলেছে, তাই না? 227 00:10:20,537 --> 00:10:24,117 বহিঃপ্রকাশের শেষ "মিথ্যে"-তে হয়, তার একটা কারণ আছে। 228 00:10:28,420 --> 00:10:29,630 কি চলছে, সিসকো? 229 00:10:29,713 --> 00:10:31,633 তুমি পুরো মিটিং-এ কিছুই লিখলে না। 230 00:10:31,715 --> 00:10:32,835 ভালোর জন্য অপেক্ষা করছি। 231 00:10:32,924 --> 00:10:35,594 ঐ "বহিঃপ্রকাশ" ব্যাপারটা যা আমি বললাম সেটা কি রকম? 232 00:10:36,845 --> 00:10:38,385 ওটা একটু বিভ্রান্তিকর। 233 00:10:38,472 --> 00:10:40,562 হে ভগবান, লাউডারমিল্ক, সব কথাই যা তুমি বলো 234 00:10:40,640 --> 00:10:42,140 টুইট-ট্যাসটিক নয়। 235 00:10:42,225 --> 00:10:44,345 "টুইট-ট্যাসটিক।" 236 00:10:45,562 --> 00:10:47,612 আরে চলো। তুমি কি ওটা লিখে রাখবে নাকি? 237 00:10:47,689 --> 00:10:51,189 হ্যাঁ, এটা বেশ মজার আর, অনেকটা, বেশ গভীর ব্যাপার। 238 00:10:51,276 --> 00:10:52,686 যদি তুমি এটা নিয়ে ভাবো। 239 00:10:52,778 --> 00:10:55,408 তুমি জানো সিসকো, আমি অনেক অন্তর্দৃষ্টিপূর্ণ কথা বলে থাকি 240 00:10:55,489 --> 00:10:56,779 বিভিন্ন সময়ে। 241 00:10:56,865 --> 00:10:59,075 -হয়তো তুমি আমাকে উল্লেখ করতে পারো। -যেমন কি? 242 00:10:59,159 --> 00:11:02,699 হ্যাঁ, যেমন, জীবনটা পেঁয়াজ-এর মতন। 243 00:11:03,580 --> 00:11:08,130 তুমি একবারে একটা খোসা ছাড়াবে, আর... 244 00:11:08,210 --> 00:11:10,500 কখনো কখনো ওটা তোমাকে কাঁদাবে। 245 00:11:10,587 --> 00:11:13,507 আমি বলতে যাচ্ছিলাম, "কখনো ওটা আবার তোমার হাতে গন্ধ করে দেবে," 246 00:11:13,590 --> 00:11:15,010 ছটায় একটা, আরেকটার আধ ডজন। 247 00:11:15,092 --> 00:11:16,842 সিসকো, এটা লিখে রাখো। 248 00:11:16,927 --> 00:11:18,597 আমি টেট্রিসের সঙ্গে সবকিছুর মিল পাই। 249 00:11:18,678 --> 00:11:20,638 জীবনের বিষয়ে এই খেলাটা আমাকে শিখিয়েছে, 250 00:11:20,722 --> 00:11:23,352 ভূলের স্তুপ তৈরি হয়ে যায় সাফল্যগুলো হারিয়ে যায়। 251 00:11:23,433 --> 00:11:24,943 তা ঠিক। 252 00:11:25,018 --> 00:11:27,898 মনে হয় এটা সেন্ট টমাস আকুইনাস, যিনি বলেছিলেন, 253 00:11:27,979 --> 00:11:30,479 "যে জিনিসগুলো আমরা ভালোবাসি তাই আমাদের পরিভাষিত করে।" 254 00:11:30,565 --> 00:11:33,145 মনে হয় ওটা আসলে ফ্লোবেয়ার, যিনি ওটা বলেছিলেন। 255 00:11:33,235 --> 00:11:34,565 ফ্লোবেয়ার। 256 00:11:34,653 --> 00:11:37,323 তোমরা কি সকলে আমার সঙ্গে ইয়ার্কি মারছো? ফ্লোবেয়ার? 257 00:11:37,406 --> 00:11:38,616 সেন্ট টমাস আকুইনাস? 258 00:11:38,698 --> 00:11:40,988 তোমরা সব শালা একঝাঁক দাম্ভিকের গুষ্টি! 259 00:11:41,076 --> 00:11:42,696 ধন্যবাদ, স্টীভী। ধন্যবাদ। 260 00:11:42,786 --> 00:11:44,956 এক্ষুনি এই ঘরটাতে বড্ড বেশি অহং ভরে গেছে। 261 00:11:45,038 --> 00:11:47,708 প্রচন্ডভাবে অহং-এ ভরা। এটা চিন্তার বিষয়। 262 00:11:48,375 --> 00:11:51,625 আর এটা কখনোই ভোলা উচিত নয় যে এটা "লাউডারমিল্ক বলছে।" 263 00:11:51,711 --> 00:11:54,591 কি অদ্ভুত! আমাদের অনুগামী সংখ্যা ৩০০০-এ পৌঁছে গেলো। 264 00:11:54,673 --> 00:11:56,093 সেটা কি করে সম্ভব? 265 00:11:56,174 --> 00:11:58,684 গতকালের টুইট-টা বহু লোক আবার টুইট করেছে। 266 00:11:58,760 --> 00:12:01,180 কোনটা? 267 00:12:01,263 --> 00:12:04,223 "যদি অতীত ডাকে, ওটাকে ভয়েস মেল-এ যেতে দেওয়া ভালো। 268 00:12:04,307 --> 00:12:05,977 "তোমাদের বলার মতো কিছু নতুন নেই।" 269 00:12:06,059 --> 00:12:08,979 জানো হয়তো আমি কি ভালোবাসি ওখানে আমি যা করেছি... 270 00:12:21,324 --> 00:12:24,124 লাউডারমিল্ক মিটিং-এর সময় পাল্টে দিয়েছে! 271 00:12:24,202 --> 00:12:26,292 মনে হয় আমি বলেছি ওটার বিষয়ে। 272 00:12:26,371 --> 00:12:28,251 আমি তোমাদের ডেকেছি। 273 00:12:28,331 --> 00:12:29,621 এটা কোন ব্যাপার নয়। 274 00:12:29,708 --> 00:12:31,418 আমাদের হাতে কিছু সময় আছে। 275 00:12:31,501 --> 00:12:34,171 তাই তোমাদের যদি কিছু বলার ইচ্ছে আছে, 276 00:12:34,254 --> 00:12:35,764 বলেই ফেলো। 277 00:12:35,839 --> 00:12:37,589 এ সময়টা এখন পুরো তোমাদের। 278 00:12:37,674 --> 00:12:39,514 তোমরা জানো, তাই... 279 00:12:39,593 --> 00:12:41,513 আমি নিশ্চিত তোমাদের মনে অনেক কিছু আছে। 280 00:12:43,263 --> 00:12:45,103 না। 281 00:12:45,182 --> 00:12:46,602 যাইহোক। ভালোই মিটিং হলো। 282 00:12:46,683 --> 00:12:48,063 চেয়ারগুলো ওখানেই ছেড়ে যাও 283 00:12:48,143 --> 00:12:49,563 কারণ মনে হয় আবার ফিরবো... 284 00:12:51,146 --> 00:12:53,516 এখান থেকে চলে যাও! 285 00:12:53,607 --> 00:12:55,277 তোমাদের সঙ্গে বেন নামের কেউ আছে? 286 00:12:58,570 --> 00:13:01,870 আরে বাহ্। বস্তিতে ঘুরছো কেন? 287 00:13:01,948 --> 00:13:03,448 না। 288 00:13:03,533 --> 00:13:06,163 আমরা চাইলাম একটু দাঁড়িয়ে যাই, তুমি কেমন আছো দেখে নি। 289 00:13:07,662 --> 00:13:09,502 তোমার চোখে কি হয়েছে? 290 00:13:09,581 --> 00:13:11,581 মজার গল্প। সেই গৃহহীন ভদ্রলোক 291 00:13:11,666 --> 00:13:12,996 যার সঙ্গে বোঝাপড়া করতে বলেছিলে? 292 00:13:13,084 --> 00:13:14,544 -ও থুতু ছিটিয়েছে। -হে ভগবান। 293 00:13:14,628 --> 00:13:16,458 তুমি নিশ্চয়ই ক্ষেপে আছো। 294 00:13:16,546 --> 00:13:18,006 -হেই, বেন। -হেই, কি চলছে ইউজিন? 295 00:13:18,089 --> 00:13:21,049 ও বলছিলো ওটা হাঁচি ছিল, কিন্তু কোনো সর্দি ছিল না 296 00:13:21,134 --> 00:13:23,094 বা পূর্বাভাস, শুধু... সোজা আমার চোখে। 297 00:13:23,178 --> 00:13:25,638 -সব হাঁচিরই কি একটা পূর্বাভাস থাকে? -হ্যাঁ, থাকে। 298 00:13:25,722 --> 00:13:27,892 ওটা হচ্ছে, "হ্যাঁ, হ্যাঁ" অংশ "হ্যাঁ-চ্ছো-র।" 299 00:13:27,974 --> 00:13:29,984 এটা শুধুই "চ্ছো!" আর ছুঁড়ে দিলো। 300 00:13:30,060 --> 00:13:32,400 ভাই, ওটা মোটেও দেখতে ভালো লাগছে না। 301 00:13:32,479 --> 00:13:34,809 বলতে চাইছি, আমার মনে হয় তোমার কোনো রকমের, 302 00:13:34,898 --> 00:13:36,148 মাংস-খুবলে নেওয়ার মতো হয়েছে। 303 00:13:36,233 --> 00:13:38,113 যখন তোমাকে থুতু ছিটিয়ে কেউ মারবে, 304 00:13:38,193 --> 00:13:41,073 সে যতো রাবিশের ঝোল গিলেছে এতকাল তাই ছেটাবে। 305 00:13:41,154 --> 00:13:43,824 উফ্, সত্যি। ওটা বাজেভাবে চুলকোচ্ছে। 306 00:13:43,907 --> 00:13:45,447 আরে হ্যাঁ, ওটা ঘষো না। 307 00:13:45,534 --> 00:13:46,664 তুমি আরো খারাপ করে দিচ্ছো। 308 00:13:46,743 --> 00:13:48,253 ধন্যবাদ, ভাই। তোমার সত্যিই ভালো। 309 00:13:48,328 --> 00:13:50,658 আজ পরে আমার ডাক্তারের কাছে যাওয়ার আছে... 310 00:13:50,747 --> 00:13:52,207 ঐ গৃহহীনকে নিয়ে যাওয়া উচিত। 311 00:13:52,290 --> 00:13:53,920 -ওকেও টেস্ট করিয়ে নিও। -সত্যিই? 312 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 হ্যাঁ। ও যা তোমাকে দিয়েছে 313 00:13:56,086 --> 00:13:58,256 তোমার রক্তে কয়েক মাস পরেও হয়তো ধরা পড়বে না 314 00:13:58,338 --> 00:14:01,468 কিন্তু ওরা এখন ওকে টেস্ট করলে, তুমি এটার সূত্র পেয়ে যেতে পারো। 315 00:14:01,550 --> 00:14:02,720 এটা বুদ্ধির কাজ হবে। 316 00:14:04,010 --> 00:14:05,430 যাক। 317 00:14:07,347 --> 00:14:08,717 তোমরা ভেতরে আসবে নাকি? 318 00:14:08,807 --> 00:14:10,307 -না। -না 319 00:14:14,729 --> 00:14:16,309 ধন্যবাদ। 320 00:14:17,315 --> 00:14:19,105 এই যে, ভাই। এই যে। 321 00:14:19,192 --> 00:14:21,862 আরে, আরে, দেখো কে ফিরে এসেছে। 322 00:14:21,945 --> 00:14:24,525 তুমি কি আবার আমার কাছে অর্ধেক-তৈরি ক্ষমা চাইতে এসেছো। 323 00:14:24,614 --> 00:14:26,284 না, কিন্তু আমি নিজের মনে ভাবছি। 324 00:14:26,366 --> 00:14:28,116 ভদ্রলোকের জন্য কিছু ভালো করা উচিত, 325 00:14:28,201 --> 00:14:30,251 ঐ অর্ধেক ক্ষমা চাওয়াটা পূর্ণ করতে। 326 00:14:30,328 --> 00:14:32,328 আপনি কাজের কথায় আসবেন? আমি এখানে কাজ করছি। 327 00:14:32,414 --> 00:14:33,924 এই যে। 328 00:14:33,999 --> 00:14:35,749 দেখো, আমি যখন রাস্তা দিয়ে হাঁটছিলাম, 329 00:14:35,834 --> 00:14:37,384 মনে হচ্ছিল আমার ঐ ভদ্রলোককে 330 00:14:37,460 --> 00:14:39,300 কফি খাওয়াতে নিয়ে যাওয়া উচিত, তার দরকার নেই। 331 00:14:39,379 --> 00:14:41,629 ভাবলাম,যদি আরও কিছু উইন্ডো ক্লিনার কিনে দিই? 332 00:14:41,715 --> 00:14:43,585 কিন্তু মনে হচ্ছে তোমার কাছে অনেক আছে। 333 00:14:43,675 --> 00:14:46,135 আর তখনই মনে হলো। একটা মেডিক্যাল চেকআপ করালে কেমন? 334 00:14:46,219 --> 00:14:48,309 -মেডিক্যাল চেকআপ? -হ্যাঁ, মেডিক্যাল চেকআপ। 335 00:14:48,388 --> 00:14:50,768 আমার মনে হয় তুমি খুব একটা করাও না। 336 00:14:50,849 --> 00:14:52,889 কেন আপনার মনে হলো 337 00:14:52,976 --> 00:14:54,766 আমার সঠিক চিকিৎসা হয় না? 338 00:14:55,478 --> 00:14:58,818 আসলে, কা... কারণ... তুমি জানো, তুমি গৃহহীন। 339 00:14:59,274 --> 00:15:01,114 মাফ করবেন, স্যার? আমার একটা বাড়ি আছে। 340 00:15:01,192 --> 00:15:02,992 -তোমার আছে? -হ্যাঁ। 341 00:15:03,069 --> 00:15:04,569 ঐ যে ঠিক ঐখানে। 342 00:15:04,654 --> 00:15:06,744 আপনি জানেন, সকলের কাছে থাকে না 343 00:15:06,823 --> 00:15:09,123 একটা "সাবেকি" ইট-আর-চুনের বাড়ি, স্যার। 344 00:15:09,200 --> 00:15:10,240 তাই? 345 00:15:10,327 --> 00:15:12,537 আমার বেশি ঘরের দরকার নেই, আর সত্যি বলতে কি 346 00:15:12,621 --> 00:15:14,411 আমার পায়ের ছাপও ছোট। 347 00:15:14,623 --> 00:15:16,923 বেশ। তা তুমি কি বলছো? 348 00:15:17,000 --> 00:15:18,540 সাক্ষাৎকারের জন্য সঙ্গে যাবে? 349 00:15:18,627 --> 00:15:20,167 না করতে দাও, আমি কি করবো বলে রাখছি। 350 00:15:20,253 --> 00:15:21,803 আমি প্রতিদিন এখানে আসবো 351 00:15:21,880 --> 00:15:23,260 তুমি হ্যাঁ না বললে, বিরক্ত করব। 352 00:15:23,340 --> 00:15:25,090 -তাই? -না। এটাই একটা রাস্তা তোমার কাছে। 353 00:15:27,927 --> 00:15:30,177 অবশ্য, জানেন, কয়েকটা জিনিস আছে 354 00:15:30,263 --> 00:15:32,723 দেখিয়ে নিতে আমিও চাইবো। 355 00:15:32,807 --> 00:15:35,187 আমার অবশ্য একটা কুঁচকিতে আব আছে। 356 00:15:35,268 --> 00:15:37,898 জানো, "কেস অফ দ ক্যুউরিয়াস নোডিউল" 357 00:15:37,979 --> 00:15:39,939 আমার অতি প্রিয় শার্লক হোমস্ রহস্য। 358 00:15:41,483 --> 00:15:43,323 এই তো! চলো যাওয়া যাক। 359 00:15:43,401 --> 00:15:45,491 অ্যাপয়েন্টমেন্ট ঠিক করে রেখেছি,খরচটা আমার। 360 00:15:45,570 --> 00:15:46,740 -কি বলছো তাহলে? -ঠিক আছে। 361 00:15:46,821 --> 00:15:48,111 চলো।এই হলো একজন মানুষ। 362 00:15:52,327 --> 00:15:54,827 মহোদয়গণ, কার সঙ্গে আমি প্রথমে কথা বলবো? 363 00:15:54,913 --> 00:15:56,963 বেন না ব্যারিংটন? 364 00:15:57,499 --> 00:15:59,629 আপনি দুজনের সঙ্গেই কথা বলতে পারেন। 365 00:15:59,709 --> 00:16:01,169 ব্যারিংটন? ঠিক তো? 366 00:16:01,252 --> 00:16:04,012 -বলুন? -আমি সমস্ত কিছুরই টেস্ট করেছি, 367 00:16:04,089 --> 00:16:05,969 আর রক্ত-পরীক্ষাগুলো সব ঠিক আছে। 368 00:16:06,049 --> 00:16:08,469 ভাগ্যকে ধন্যবাদ জানাই। 369 00:16:08,551 --> 00:16:10,511 যাই হোক, তা এটা... এই জিনিসটা ও 370 00:16:10,595 --> 00:16:11,925 যেখানে আমার চোখে হেঁচেছিলো? 371 00:16:12,013 --> 00:16:13,813 -এটা কিছু নয়? -একটা শুধু আঞ্জনি। 372 00:16:13,890 --> 00:16:15,640 ওটা চলে যাবে যদি আপনি ওটা কম কচলান। 373 00:16:15,725 --> 00:16:17,935 রেকর্ডে রাখতে চাইলে, আমি আপনার চোখে হাঁচি নি। 374 00:16:18,019 --> 00:16:19,979 আমি আপনার চোখের দিকে হেঁচেছিলাম। 375 00:16:20,063 --> 00:16:23,323 তাই? ঠিক, মনে হলো যেন আমি সী ওয়ার্ল্ডে প্রথম সারিতে বসে ছিলাম। 376 00:16:23,400 --> 00:16:25,780 বুঝলাম। আপনার সী ওয়ার্ল্ড যাওয়া উচিত ছিল। 377 00:16:25,860 --> 00:16:27,150 ও, বেশ, ঠিক আছে। 378 00:16:27,237 --> 00:16:28,857 এটা অপমান। আমাকে বাড়ি নিয়ে চলুন। 379 00:16:28,947 --> 00:16:31,657 অত তাড়াতাড়ি নয়। সবকিছু মোটেই ভালো নেই। 380 00:16:32,075 --> 00:16:35,115 ব্যারিংটন, আপনার হৃদপিন্ডজনিত অসুখ আছে। 381 00:16:35,203 --> 00:16:37,913 -কতটা গম্ভীর? -আপনার তিনটে বাই-পাস অপারেশন দরকার। 382 00:16:39,040 --> 00:16:40,920 কী? 383 00:16:45,046 --> 00:16:46,716 হ্যাঁ, এটা সত্যিই খুবই গম্ভীর। 384 00:16:46,798 --> 00:16:48,588 এ বিষয়ে ভাবনাচিন্তা করতে দিচ্ছি। 385 00:16:48,675 --> 00:16:50,965 আর, হ্যাঁ, এই যে, ভালো থেকো। 386 00:16:52,262 --> 00:16:53,682 আপনি চলে যাচ্ছেন? 387 00:16:53,763 --> 00:16:54,973 বলেছিলেন সব খরচ দেবেন। 388 00:16:55,056 --> 00:16:57,676 হ্যাঁ, ঠিক, আমার মনে হয়েছিল ওরা তোমাকে শুধু দেবে হয়তো, 389 00:16:57,767 --> 00:16:59,807 এক টিউব লট্রিমিন 390 00:16:59,894 --> 00:17:03,524 বা একটা টিটেনাস শট, ওপেন-হার্ট সার্জারি নয়। বলতে চাইছি... 391 00:17:03,606 --> 00:17:05,146 আমি বুঝেছি। 392 00:17:05,859 --> 00:17:07,279 বাহ্ বেশ। 393 00:17:10,280 --> 00:17:12,780 ঠিক আছে। দেখো। এটাতে কি রকম খরচ পড়বে? 394 00:17:12,866 --> 00:17:14,446 এটা তিনটে বাই-পাস, নয় কি? 395 00:17:14,534 --> 00:17:15,624 এক, দুই, তিন শো ডলার? 396 00:17:15,702 --> 00:17:17,452 এটা তার চেয়েও খানিকটা বেশি। 397 00:17:17,537 --> 00:17:19,997 আমাদের লোক আছে যারা পেমেন্ট প্ল্যান নিয়ে কথা বলবে। 398 00:17:20,081 --> 00:17:22,711 বাহ্, দারুণ। এটা কাজের কাজ। 399 00:17:22,792 --> 00:17:24,792 বা, জানেন, যদি আমরা চালাক হই, 400 00:17:24,878 --> 00:17:27,548 আর যখন ওর অবস্থা ঐ দিকেই যাচ্ছে, 401 00:17:27,630 --> 00:17:29,920 অপেক্ষা করব যতক্ষণ না ওর চারটে বাই-পাস এর দরকার হচ্ছে, 402 00:17:30,008 --> 00:17:31,888 তখনই আমরা সবগুলোকে শেষ করবো। কী বলেন? 403 00:17:31,968 --> 00:17:34,548 যতটা আমি পারি এটা আমি বুঝিয়ে বলছি। 404 00:17:34,637 --> 00:17:37,347 ব্যারিংটন-এর যত তাড়াতাড়ি সম্ভব হার্ট সার্জারি না হয়, 405 00:17:37,432 --> 00:17:39,392 ও একটা টাইম বম হয়ে আছে। 406 00:17:39,476 --> 00:17:41,846 তা, এখন, আপনি বলছেন "টাইম বম," 407 00:17:41,936 --> 00:17:43,856 কতো দেরী বা তাড়াতাড়ি ওটা ফাটবে? 408 00:17:43,938 --> 00:17:46,188 একটা টাইম বম-এ ফিউজ থাকে না। 409 00:17:46,274 --> 00:17:47,784 ওটা কেবল ফাটে। 410 00:17:47,859 --> 00:17:50,399 ড. রস, ম্যাটারনিটি। 411 00:17:50,487 --> 00:17:52,357 ড. রস, ম্যাটারনিটি। 412 00:17:54,949 --> 00:17:57,989 আমি খুশি যে আপনি আজ এখানে এসে আমার সঙ্গে কথা বললেন। 413 00:17:58,077 --> 00:17:59,747 আপনি আমাকে প্রাণে বাঁচিয়েছেন, ভাই। 414 00:18:00,371 --> 00:18:02,041 সাহায্য করতে পেরে খুশি। 415 00:18:02,540 --> 00:18:04,290 আমি আপনাকে একটা কথা বলি। 416 00:18:04,375 --> 00:18:06,745 আমি যতদিন এখানে আছি আপনি আমার জায়গায় কাজ করুন 417 00:18:06,836 --> 00:18:09,296 আর ঐ টাকাগুলো আমার মেডিক্যাল বিল-এ দিন, 418 00:18:09,380 --> 00:18:10,380 ধার শোধ হয়ে যাবে। 419 00:18:10,465 --> 00:18:14,005 তুমি চাও আমি রাস্তায় উইন্ডশিল্ড পরিষ্কার করি? 420 00:18:14,093 --> 00:18:15,723 না। 421 00:18:15,804 --> 00:18:17,184 দেখো, এটা নিয়ে ভেবো না। 422 00:18:17,263 --> 00:18:18,773 আমি অন্যভাবে টাকা যোগাড় করবো। 423 00:18:18,848 --> 00:18:20,888 না, এটা শুধু টাকার বিষয়ে নয়, স্যার। 424 00:18:20,975 --> 00:18:23,895 আমার বহু বছর লেগেছে ঐ একটুকরো জমি আদায় করতে 425 00:18:23,978 --> 00:18:25,268 ও আমার গ্রাহকবর্গ বানাতে। 426 00:18:25,355 --> 00:18:26,895 গ্রাহকবর্গ? 427 00:18:26,981 --> 00:18:29,071 দেখো, তোমার ঐ কোণটা সামলাতে আমি যাবো না 428 00:18:29,150 --> 00:18:30,780 পরের দু-তিন হপ্তা ধরে। 429 00:18:30,860 --> 00:18:32,360 -ওটা পাগলামি। -ঠিক আছে। 430 00:18:32,445 --> 00:18:34,195 তাহলে আমি এখান থেকে চললাম। 431 00:18:34,280 --> 00:18:35,780 শোনো। শুয়ে পড়ো আবার। 432 00:18:35,865 --> 00:18:37,735 দেখো, আমি ফাইনান্স অফিসে লেগে আছি 433 00:18:37,826 --> 00:18:40,366 গত তিন ঘণ্টা ধরে, তোমার কাগজপত্র ভরার জন্য। 434 00:18:40,453 --> 00:18:43,793 ঐ কোনাটা দখলদারদের থেকে বাঁচাবার জন্য অনেক রক্ত ঝরেছে, স্যার। 435 00:18:43,873 --> 00:18:45,543 আর কিছুদিন, এখানে যদি শুয়ে থাকি, 436 00:18:45,625 --> 00:18:46,995 কেউ ওটা দখল করে নেবে। 437 00:18:47,085 --> 00:18:49,295 আর ওটার কথা ভেবে ভেবে আমি অস্থির হয়ে যাচ্ছি। 438 00:18:49,379 --> 00:18:52,049 -ঐ যে ওখানে ওটা। -নার্স! 439 00:18:52,131 --> 00:18:54,801 এটা সত্যিই মনে হয় যেন তোমার বুকে একটা হাতি। 440 00:18:54,884 --> 00:18:57,514 ওকে। দেখো, দেখো। আমি ওটা করছি, ঠিক? আমি ওটা করবো। 441 00:19:05,478 --> 00:19:08,018 -সকলে আছে কোথায়? -ওদের জন্য ভেবো না। 442 00:19:08,106 --> 00:19:11,106 আমি তোমার সঙ্গে কথা বলতে চাই। একা। 443 00:19:12,151 --> 00:19:13,861 তুমি বসছো না কেন? 444 00:19:22,745 --> 00:19:26,415 শোনো। আমি জানি তোমার জীবন খুব কঠিন অবস্থায় কেটেছে। 445 00:19:26,499 --> 00:19:28,919 তুমি বলেছিলে তোমার বাবা খুব বাজে লোক ছিলেন। 446 00:19:29,919 --> 00:19:32,549 মনে হয় ওঁর নিজের মাদক-সেবনের সমস্যা ছিল, 447 00:19:32,630 --> 00:19:34,220 হয়তো তোমাকে ও তোমার মাকে মারতেন? 448 00:19:34,299 --> 00:19:36,629 না, না, না। না। সেরকম কিছু নয়। 449 00:19:36,718 --> 00:19:39,428 ওহ, আচ্ছা, উনি যাই করে থাকুন... 450 00:19:39,512 --> 00:19:43,222 উনি বলেছেন আমাকে আমার ২৫তম জন্মদিনে ওঁর বাড়ি ছাড়তে হবে। 451 00:19:48,938 --> 00:19:52,108 সেটার নিশ্চয়ই কারণ আছে... 452 00:19:52,191 --> 00:19:55,361 কিন্তু, আমি... আমি ওখানে ছিলাম না। 453 00:19:55,445 --> 00:19:58,945 উনি আমার ২৪তম জন্মদিন অব্দি বলেন নি। 454 00:20:03,202 --> 00:20:05,832 ওটা আমার জন্মদিন ছিল, ভাই। 455 00:20:12,045 --> 00:20:14,005 হ্যাঁ, বুঝতে পারছি... 456 00:20:14,088 --> 00:20:16,548 আমি এটাই বলতে চাইছি, হ্যাঁ? 457 00:20:16,633 --> 00:20:18,973 তোমাকে পুলিশের কাছে জবাব দিতে হবে। 458 00:20:19,052 --> 00:20:20,642 তোমাকে ওদের সবকিছু খুলে বলতে হবে। 459 00:20:20,720 --> 00:20:22,600 তোমাকে ওদের বলতে হবে মৃতদেহ কোথায়। 460 00:20:25,224 --> 00:20:26,944 আমি সেটা কেন করবো? 461 00:20:27,018 --> 00:20:30,518 কারণ এই প্রোগ্রাম, এই মিটিংগুলো যেগুলোতে তুমি 462 00:20:30,605 --> 00:20:33,065 গত কিছু মাস ধরে হাজির হচ্ছো... 463 00:20:33,149 --> 00:20:36,109 -দু বছর। -দু বছর। 464 00:20:36,194 --> 00:20:39,954 এগুলো কঠোর সততার জন্য, ঠিক? 465 00:20:40,073 --> 00:20:42,283 আর এ ধরনের জিনিসের মধ্যে থাকতে চাইলে, 466 00:20:42,367 --> 00:20:44,617 এটা তোমার পেছন ছাড়বে না, ভাই। 467 00:20:44,702 --> 00:20:48,542 এটা তোমাকে আবার বোতলের মধ্যে ফেরত পাঠিয়ে দেবে, গাঁজার দিকে, 468 00:20:48,623 --> 00:20:50,383 সে যে মাদকই তোমার পছন্দের হোক। 469 00:20:50,458 --> 00:20:52,128 -গাঁজা। -গাঁজার দিকে। 470 00:20:53,878 --> 00:20:56,838 সত্যি। এটা... গাঁজা। 471 00:20:56,923 --> 00:20:58,933 হ্যাঁ। গাঁজা খারাপ জিনিস। 472 00:20:59,008 --> 00:21:02,508 গাঁজা... হচ্ছে... ওটা সত্যিই খারাপ। 473 00:21:03,763 --> 00:21:05,893 শুধু কি গাঁজাই ছিল? 474 00:21:05,974 --> 00:21:07,354 হ্যাঁ। 475 00:21:07,433 --> 00:21:10,353 গাঁজাই আরো অনেক গাঁজার রাস্তা খুলে দেয়। 476 00:21:12,105 --> 00:21:15,395 আমি যদি পুলিশকে কি করেছি বলে দিই, ওরা আমাকে লক আপ-এ দেবে। 477 00:21:15,483 --> 00:21:18,113 অবশ্য, আমরা তা জানি না। 478 00:21:18,194 --> 00:21:22,164 তুমি ঐ লোকটাকে ততক্ষণ মারো নি, যতক্ষণ না ও আমাদের ভয় দেখিয়েছে, তাই না? 479 00:21:22,240 --> 00:21:24,280 ওটা অনেকটা স্ব-প্রতিরক্ষা 480 00:21:26,619 --> 00:21:28,909 তুমি কি সে যে আমার জন্য পুলিশ ডেকেছো? 481 00:21:35,753 --> 00:21:37,263 হ্যাঁ। 482 00:21:38,756 --> 00:21:40,336 হ্যাঁ, ওটা আমিই ছিলাম। 483 00:21:42,260 --> 00:21:46,760 আমি... কঠোর সততা, তাই না? 484 00:21:47,265 --> 00:21:50,555 আমি আমার গ্রুপ খুঁজছিলাম। 485 00:21:53,062 --> 00:21:54,402 দেখো... 486 00:21:55,523 --> 00:21:56,943 এই হলো চুক্তি। 487 00:21:58,401 --> 00:22:01,861 তুমি এই জীবনে যা করেছো, তার মূল্য তোমাকে দিতেই হবে 488 00:22:02,238 --> 00:22:04,988 আর হয় তুমি এখন মূল্য দাও আর ওর থেকে মুক্তি পাও 489 00:22:05,074 --> 00:22:06,624 বা তোমাকে পরে মূল্য দিতে হবে। 490 00:22:06,701 --> 00:22:08,371 পরেরটা সবসময়ই খারাপ হয়। 491 00:22:09,871 --> 00:22:11,871 আমি জানি এটা ক্ষেপামো মনে হয়, 492 00:22:11,956 --> 00:22:13,996 এটাই সবচেয়ে সহজ রাস্তা। 493 00:22:21,632 --> 00:22:23,052 ঠিক আছে। 494 00:22:23,134 --> 00:22:24,224 ঠিক মানে? 495 00:22:26,137 --> 00:22:27,717 আমি মেনে নেবো। 496 00:22:29,223 --> 00:22:31,483 তুমি ঠিক সিদ্ধান্ত নিচ্ছে। 497 00:22:32,477 --> 00:22:35,397 আমার তোমার ওপরে গর্ব হচ্ছে... 498 00:22:35,480 --> 00:22:38,730 -ওয়াল্টার। -ওয়াল্টার। ওয়াল্টার 499 00:22:38,816 --> 00:22:41,186 সত্যি, সত্যিই গর্বিত। 500 00:22:43,071 --> 00:22:44,821 যদি তোমাকে পুলিশ স্টেশনে নিয়ে যাই, 501 00:22:44,906 --> 00:22:46,566 ওরা তোমার সঙ্গে ভালো ব্যবহার করছে? 502 00:22:48,826 --> 00:22:50,536 -ঠিক আছে। -হ্যাঁ। 503 00:22:56,042 --> 00:22:57,962 এই যে, লাউডারমিল্ক... 504 00:22:58,044 --> 00:22:59,214 কী? 505 00:22:59,670 --> 00:23:02,510 তোমার কি মনে হয় আমি ছাড়া পেলে আবার গ্রুপে ফিরতে পারবো? 506 00:23:03,758 --> 00:23:05,548 অবশ্যই, ওয়াল্টার। 507 00:23:06,219 --> 00:23:07,929 তুমি সবসময়ই ফিরতে পারো। 508 00:23:20,650 --> 00:23:23,240 চলো তাহলে। ঠিক আছে। 509 00:23:23,319 --> 00:23:27,199 ওকে। ভালো। তোমাকে অনেক ধন্যবাদ! হেই, আবার এসো! 510 00:23:34,038 --> 00:23:36,458 ধুর! হেই, বন্ধু! 511 00:23:36,541 --> 00:23:37,881 এটা আমার জায়গা! ঠিক আছে? 512 00:23:37,959 --> 00:23:40,089 আমি এক বিরাট, ক্ষেপা পক্ষী মাতা! 513 00:23:40,169 --> 00:23:41,629 কেউ আমার বাচ্চাদের নিতে পারবে না! 514 00:23:41,712 --> 00:23:43,092 রাগ কোরো না, বড় ভাই। 515 00:23:43,172 --> 00:23:44,842 রাস্তার শেষে আমার একটা ক্যাফে আছে। 516 00:23:44,924 --> 00:23:46,634 তোমাকে বাসি পাউরুটি দিতে এসেছিলাম। 517 00:23:46,717 --> 00:23:48,927 কি সুন্দর ব্যবহার। 518 00:23:49,011 --> 00:23:51,181 তোমার ওপর চ্যাঁচানোর জন্য মাফ চাইছি ধন্যবাদ। 519 00:23:51,264 --> 00:23:53,644 আমি আসলে কার্বোহাইড্রেট ছাড়াই থাকছি, 520 00:23:53,724 --> 00:23:56,644 কিন্তু আজ ফাঁকির দিন, তাই ধন্যবাদ এটার জন্য। 521 00:23:58,521 --> 00:24:00,231 এই যে, পক্ষী মাতা। 522 00:24:03,276 --> 00:24:04,526 জল চাও? 523 00:24:04,986 --> 00:24:07,196 জল হলে ভালোই হয়। হ্যাঁ। 524 00:24:07,280 --> 00:24:09,240 যাই হোক পাউরুটিটা এক দিনেরই কেবল পুরোনো। 525 00:24:11,367 --> 00:24:12,657 জানলে কি করে আমি কোথায়? 526 00:24:12,743 --> 00:24:16,083 গ্রুপের একজন তোমাকে দেখেছিল আর চিন্তিত ছিল। 527 00:24:16,831 --> 00:24:19,581 আমি শুধু সংশোধনের চেষ্টা করছি, তুমি জানো। 528 00:24:19,667 --> 00:24:22,037 ঐ গৃহহীন লোকটি, ও... ও হাসপাতালে আছে, 529 00:24:22,128 --> 00:24:24,508 তাই ওর জায়গাটা সামলাচ্ছি যতক্ষণ না ও ছাড়া পায়। 530 00:24:24,589 --> 00:24:26,259 ও, আচ্ছা। 531 00:24:27,675 --> 00:24:29,585 যাই হোক, এটা, একটু ভীড়ের সময়, 532 00:24:29,677 --> 00:24:32,137 তাই আমার ফেরত গিয়ে কাজে লেগে যাওয়া উচিত। 533 00:24:32,221 --> 00:24:33,641 কিন্তু, তোমাকে ধন্যবাদ। 534 00:24:34,599 --> 00:24:36,139 এখানে আসার জন্য ধন্যবাদ, স্যাম। 535 00:24:36,225 --> 00:24:38,055 হেই, বেন। 536 00:24:38,144 --> 00:24:40,484 শোনো, আমি ভাবছিলাম... তোমার যখন এখানে হয়ে যাবে, 537 00:24:40,563 --> 00:24:42,983 আজ রাতটা যদি কাউচে শুয়ে কাটাতে পারো? 538 00:24:43,065 --> 00:24:44,935 -সত্যি? -হ্যাঁ, 539 00:24:45,026 --> 00:24:47,106 কিন্তু তবেই যদি মিটিংয়ে যাওয়া শুরু করো। 540 00:24:48,446 --> 00:24:49,656 আচ্ছা, আচ্ছা। ঠিক। 541 00:24:49,739 --> 00:24:51,069 আমি গ্রুপের সঙ্গে যুক্ত হবো। 542 00:24:51,157 --> 00:24:53,367 ঐ গ্রুপ যারা তোমাকে গত বছর শুধু মদ খাইয়েছে? 543 00:24:53,451 --> 00:24:56,251 না। তুমি আমার মিটিংয়ে আসবে। 544 00:24:57,330 --> 00:24:58,710 আমি জানি না, লাউডারমিল্ক। 545 00:24:58,789 --> 00:25:00,289 মিটিংয়ে গিয়েছিলাম একবার। 546 00:25:00,374 --> 00:25:02,174 ঐ লোকগুলো সব একঝাঁক গাধার দল। 547 00:25:02,251 --> 00:25:03,921 তুমি দুরকমের জুতো পরেছো, 548 00:25:04,003 --> 00:25:05,883 আর একটা মোরগ তোমার... 549 00:25:05,963 --> 00:25:07,173 জানো তুমি... 550 00:25:08,007 --> 00:25:09,547 এই, এই, এই। স্যাম? স্যাম? 551 00:25:10,676 --> 00:25:11,836 শুনে ভালোই মনে হচ্ছে। আমি করবো। 552 00:25:12,345 --> 00:25:13,505 -ঠিক আছে। -হ্যাঁ, ঠিক। 553 00:25:13,596 --> 00:25:15,766 তা বেশ। রাতে তোমার সঙ্গে দেখা হবে। 554 00:25:16,682 --> 00:25:20,562 তাহলে, সবাই। বসো... বসে পড়ো। 555 00:25:20,645 --> 00:25:22,225 শোনো এবার। 556 00:25:22,313 --> 00:25:24,153 আমার কাছে কিছু ভালো খবর আছে। 557 00:25:24,732 --> 00:25:27,152 আমি ওয়াল্টার-কে আজ পুলিশের কাছে দিয়ে এসেছি 558 00:25:27,235 --> 00:25:28,355 খুনের দায় নেয়। 559 00:25:29,487 --> 00:25:30,657 কে ছাই এই ওয়াল্টার? 560 00:25:30,738 --> 00:25:33,158 আমাদের এখানে কজন খুনি আছে? 561 00:25:33,241 --> 00:25:34,871 কি... কি করে তুমি ওকে বাধ্য করবে? 562 00:25:35,660 --> 00:25:37,200 বাচ্চাটার সঙ্গে মন খুলে কথা বলেছি 563 00:25:37,286 --> 00:25:39,706 ঠিক কাজের কি মূল্য সেই বিষয়ে। 564 00:25:39,789 --> 00:25:41,959 ওর প্রশংসা করতে হবে, ও তাই করেছে। 565 00:25:42,041 --> 00:25:44,501 দেখো, এটাই হচ্ছে মজার কেন "লাউডারমিল্ক বলে" 566 00:25:44,585 --> 00:25:46,415 ১০,০০০ অনুগামী করে ফেলেছে, হাহা! 567 00:25:46,504 --> 00:25:48,514 যাঃ। সত্যি? 568 00:25:48,589 --> 00:25:50,719 এই! 569 00:25:50,800 --> 00:25:52,470 দাঁড়াও। এটা কি? 570 00:25:52,551 --> 00:25:56,221 "লাউডারমিল্ক বলে শহরে পাপা জন-এর পিৎজা সবচেয়ে ভালো"? 571 00:25:56,305 --> 00:25:57,595 আমি তা কখনো বলি নি। 572 00:25:57,682 --> 00:25:59,062 ওটা গত হপ্তায় বলেছিলে। 573 00:25:59,141 --> 00:26:00,311 মিটিংয়ে কেন বলবো ওটা? 574 00:26:00,393 --> 00:26:02,143 জানিনা। হয়তো তোমার খিদে পেয়েছিলো। 575 00:26:02,228 --> 00:26:05,438 ওখানে আর একটা আছে ডিইউআই ল ফার্ম-এর জন্য আর একটা ডগী ডে কেয়ার। 576 00:26:06,107 --> 00:26:08,437 দেখো, ভাই। 577 00:26:08,526 --> 00:26:10,316 এখন যখন আমাদের এত বেশি অনুগামী, 578 00:26:10,403 --> 00:26:12,533 কোম্পানিকে বিজ্ঞাপনের জন্য পয়সা দিতে বলেছি। 579 00:26:12,613 --> 00:26:15,283 পয়সা কাকে? পয়সা... পয়সা আমাদের? 580 00:26:15,616 --> 00:26:17,116 হ্যাঁ। আমি তোমাদের ৪০% দেবো। 581 00:26:17,201 --> 00:26:20,081 না, আমি ৫০% চাই, আর আমি চাই স্পনসরদের সায়। 582 00:26:20,162 --> 00:26:22,252 পাপা জন আর নয়, আর যদি রেড লবস্টার কল করে, 583 00:26:22,331 --> 00:26:23,581 একেবারে সোজাসাপ্টা না। 584 00:26:24,625 --> 00:26:26,205 -চুক্তি। -ওখানেই লেগে থাকো। 585 00:26:26,294 --> 00:26:29,134 মনে হয় আমাদের সকলের থেকেই কিছু বাদ যাবে, ১০% মতো ক'রে বা ঐ। 586 00:26:29,213 --> 00:26:31,593 হ্যাঁ, আমরা ১২জনই ১০% করে পাবো। 587 00:26:31,674 --> 00:26:33,094 হ্যাঁ। শুনে ভালোই মনে হচ্ছে। 588 00:26:33,175 --> 00:26:35,295 আমরা সকলেই এখানে সৃজনশীল প্রক্রিয়ার অংশ। 589 00:26:35,386 --> 00:26:37,346 না, না, না, না, না। এটা আমাদের একসঙ্গে তাল মেলানো। 590 00:26:37,430 --> 00:26:41,310 তাই কি? "একজন দুঃস্থর কোনো ওষুধ নেই শুধু আশা ছাড়া 591 00:26:41,392 --> 00:26:43,642 "আর টেকিলা।" ওটা আমার ছিলো। 592 00:26:43,728 --> 00:26:45,518 ওটা শেক্সপিয়ারের উক্তির একটা নাটক। 593 00:26:45,646 --> 00:26:48,066 তুমি আমাদের সকলের থেকে কিছু না লিখেছো। 594 00:26:48,149 --> 00:26:51,319 ঠিক, আমি গ্রুপ থেকে নমুনা জোগাড় করি, 595 00:26:51,402 --> 00:26:53,032 কোনোটাই কপিরাইটের মধ্যে পড়ে না। 596 00:26:53,112 --> 00:26:56,372 তাহলে তোমার বলা উচিত "মজার কিছু কথা যা গ্রুপের মধ্যে শুনেছি," 597 00:26:56,449 --> 00:26:57,909 কারো হতাশ মনে হবে না। 598 00:26:57,992 --> 00:26:59,952 নাম পাল্টালে, নতুন অ্যাকাউন্ট নিতে হবে। 599 00:27:00,036 --> 00:27:01,326 আমার সব অনুগামী চলে যাবে। 600 00:27:01,412 --> 00:27:02,912 তাই মনে করো, আমার উল্লেখ করো না। 601 00:27:02,997 --> 00:27:04,917 ঠিক আছে। তোমাকে বর্জন করা হলো। 602 00:27:04,999 --> 00:27:07,209 আমি ঐ টেট্রিসের কথাটায় অনেক ঝামেলায় পড়েছি। 603 00:27:07,293 --> 00:27:08,713 কেন? ওটা তো ন্যায্য কথা। 604 00:27:08,836 --> 00:27:10,206 বিল মারে বলেছে। 605 00:27:10,296 --> 00:27:12,086 তুমি বিল মারের থেকে চুরি করেছো? 606 00:27:12,173 --> 00:27:13,673 এটাকে বলে সমসাময়িক চিন্তাধারা। 607 00:27:13,758 --> 00:27:16,588 অনেক সময় দুজন লোকের একই ধারনা প্রায় একই সময়ে আসতে পারে। 608 00:27:16,677 --> 00:27:18,507 হ্যাঁ, কেবল উনি দশ বছর আগে বলেছিলেন। 609 00:27:18,596 --> 00:27:20,636 ঠিক নয়, টনি। ঠিক নয়। 610 00:27:20,723 --> 00:27:22,813 আমি ভালো করেই জানি যেটা তুমি বলেছো 611 00:27:22,892 --> 00:27:24,812 ভয়েসমেল-এর বিষয়ে ওটাও তোমার নয়। 612 00:27:25,686 --> 00:27:30,266 আমার একটা ছোট্ট সুযোগ হয়েছিল তাই হয়তো শুনেছি বা পড়েছি 613 00:27:30,358 --> 00:27:33,108 আর আমার অবচেতনে এটা ঢুকে গেছে, 614 00:27:33,194 --> 00:27:35,534 কিন্তু আমি করিনি... ওকে, তুমি সেটা জানো কি? 615 00:27:35,613 --> 00:27:36,863 ভুলে যাও। ওটা ভুলে যাও। 616 00:27:36,947 --> 00:27:38,777 নতুন নিয়ম। ফোনগুলো সরিয়ে রাখো। 617 00:27:38,866 --> 00:27:39,986 ঠিক আছে? 618 00:27:40,076 --> 00:27:42,076 মিটিংয়ে কোনো ফোন রাখা চলবে না। 619 00:27:42,161 --> 00:27:43,791 ব্যাস্ত, এই। 620 00:27:43,871 --> 00:27:45,921 এখানে সংশোধনের জন্য এসেছি, নাম কিনতে নয়। 621 00:27:45,998 --> 00:27:48,248 -দারুণ উদ্ধৃতি। -হ্যাঁ, ওটা ওখানে দিতে পারো। 622 00:27:48,334 --> 00:27:49,634 কিন্তু ওটাই শেষ হবে। 623 00:28:38,676 --> 00:28:40,676 অনুবাদক : শুভ লক্ষ্মী মাতা