1 00:00:01,210 --> 00:00:02,800 WAS BISHER GESCHAH 2 00:00:03,295 --> 00:00:04,335 Du bist Jungfrau. 3 00:00:04,463 --> 00:00:07,223 Ich bin nur... Lippenjungfrau. 4 00:00:07,299 --> 00:00:09,889 -Du hast ein Date organisiert? -Sie ist 'ne tolle Frau. 5 00:00:11,721 --> 00:00:12,851 Hi. 6 00:00:12,930 --> 00:00:14,810 Dad? Was machst du hier? 7 00:00:14,890 --> 00:00:17,180 Lass uns was essen. Ich bezahle. 8 00:00:17,268 --> 00:00:19,478 Wenn du nicht mal ein Glas Wein trinken kannst, 9 00:00:19,562 --> 00:00:21,272 dann hast du größere Probleme, als du denkst, Junge. 10 00:00:21,355 --> 00:00:22,935 Ok. Endlich verstehst du es. 11 00:00:23,023 --> 00:00:24,323 Er ist ein guter Junge. 12 00:00:24,400 --> 00:00:25,990 Er macht gerade einiges durch. 13 00:00:27,528 --> 00:00:30,158 Deshalb kam ich zurück, um zu tun, was Väter tun. 14 00:00:30,239 --> 00:00:32,909 Geht doch. Lass alles raus. 15 00:00:32,992 --> 00:00:34,622 Daddy ist da. 16 00:00:46,130 --> 00:00:49,090 Hey! Thomas die Lokomotive, 17 00:00:49,175 --> 00:00:52,135 behalt deine Giftwolke bei dir selber, ok? 18 00:00:52,219 --> 00:00:54,429 Keine Angst, Mann. Ist nur Wasser. 19 00:00:54,513 --> 00:00:57,683 Nur Wasser? Das sind Gifte, ok? 20 00:00:57,767 --> 00:01:00,557 Das ist Propylen und Arsen und Blei. 21 00:01:00,644 --> 00:01:02,904 Saddam Hussein hatte weniger Chemikalien 22 00:01:02,980 --> 00:01:05,480 und wir haben sein Land bombardiert und ihn erhängt. 23 00:01:05,566 --> 00:01:06,816 Warum juckt es dich? 24 00:01:06,901 --> 00:01:09,571 Es juckt mich, weil du es über mich drüber bläst! 25 00:01:09,653 --> 00:01:12,493 Und der Scheiß betrifft uns alle. Schau dir die arme Sau an. 26 00:01:12,573 --> 00:01:16,043 Sah wahrscheinlich aus wie George Clooney, bevor du ihn angesprüht hast. 27 00:01:16,118 --> 00:01:18,368 Hey. Halten Sie mich aus der Sache raus. 28 00:01:18,454 --> 00:01:20,254 Ich will nur helfen. 29 00:01:20,331 --> 00:01:23,081 Wie? Indem Sie sagen, dass ich scheiße aussehe? 30 00:01:23,167 --> 00:01:26,797 Glauben Sie, das weiß ich nicht? Ich besitze einen Spiegel. 31 00:01:26,879 --> 00:01:28,089 Ja, in Ordnung. 32 00:01:28,172 --> 00:01:30,512 Für Ihr Alter sehen Sie eigentlich ganz gut aus. 33 00:01:30,591 --> 00:01:33,141 Aber der Typ hat echt ein Problem, ok? 34 00:01:33,219 --> 00:01:34,799 Dieses Nikotin hier... Das... 35 00:01:34,887 --> 00:01:36,807 Das macht süchtiger als Heroin. 36 00:01:37,765 --> 00:01:40,225 Und Vaping? Schon mal von Popcorn-Lunge gehört? 37 00:01:40,684 --> 00:01:43,154 Nein. Aber die haben auch Popcorn-Geschmack. 38 00:01:43,229 --> 00:01:46,189 Du bringst dich selber um und siehst dabei ziemlich blöd aus. 39 00:01:46,273 --> 00:01:50,903 Du siehst aus wie die Feierabend-Pfeife in der Arschloch-Fabrik. 40 00:01:50,986 --> 00:01:54,406 Wie Kurt Cobain, hätte er in einer Lampe gewohnt und für Aladdin gearbeitet. 41 00:01:54,490 --> 00:01:56,490 Versuchst du, so auszusehen? 42 00:01:56,575 --> 00:01:58,075 Wie Aladdins Dschinni? 43 00:02:14,593 --> 00:02:17,013 Ich hätte wohl nach drei Wünschen fragen sollen. 44 00:02:17,096 --> 00:02:20,766 Habe ich, aber der falsche Typ ist verschwunden. 45 00:02:28,607 --> 00:02:31,317 GEMEINDEZENTRUM 46 00:02:31,402 --> 00:02:33,242 In letzter Zeit bin ich wütend. 47 00:02:34,196 --> 00:02:36,906 Männer hören mir nicht zu. Es ist verrückt. 48 00:02:36,991 --> 00:02:41,121 Als Frau wird man für schwach, emotional oder bedürftig gehalten, 49 00:02:41,203 --> 00:02:44,423 und doch bin ich in jeder Beziehung, die ich je hatte, 50 00:02:44,498 --> 00:02:45,538 die Starke. 51 00:02:46,667 --> 00:02:47,877 Das verstehe ich nicht. 52 00:02:48,794 --> 00:02:51,094 Weißt du, was ich nicht verstehe? 53 00:02:51,171 --> 00:02:54,261 Warum passiert es, dass jedes Mal, wenn ich am Pissoir stehe, 54 00:02:54,341 --> 00:02:55,931 der Typ neben mir 55 00:02:56,010 --> 00:03:00,180 so einen richtig großen, lauten Furz fahren lässt, während er pisst? 56 00:03:00,264 --> 00:03:03,604 Ernsthaft? Ich erzähle euch hier, wie es ist, eine Frau zu sein, 57 00:03:03,684 --> 00:03:05,944 ich meine, ich öffne mich euch richtig, 58 00:03:06,020 --> 00:03:08,400 und du leitest über zu einer Story über Fürze? 59 00:03:08,480 --> 00:03:12,280 Miss-Große-Worte. "Leitest über". 60 00:03:12,401 --> 00:03:15,151 Ich glaube, was Claire hier sagen will, ist, 61 00:03:15,237 --> 00:03:17,947 dass Frauen auch furzen können, und so tun, als sei nichts passiert. 62 00:03:18,032 --> 00:03:19,032 -Ich meine... -Ok. 63 00:03:19,116 --> 00:03:21,786 -Egal. -So brillant diese Diskussion auch ist, 64 00:03:21,869 --> 00:03:25,619 hat jemand ein paar Gedanken, die ein bisschen relevant sind? 65 00:03:26,123 --> 00:03:28,293 -Ich habe etwas. -Leg los, Cisco. 66 00:03:29,418 --> 00:03:33,168 Habt ihr jemals euer ganzes Leben lang an etwas geglaubt, 67 00:03:33,255 --> 00:03:35,965 und dann erfahren, dass es nicht stimmt? So Familienkram? 68 00:03:36,050 --> 00:03:37,720 Du meinst, wenn man seinem Bruder 69 00:03:37,801 --> 00:03:40,971 immer erzählt, er wäre adoptiert, er es aber nicht ist? 70 00:03:41,055 --> 00:03:43,135 Ist egal... Rede einfach. 71 00:03:44,141 --> 00:03:46,351 Ich dachte immer, ich bin Latino, 72 00:03:46,435 --> 00:03:48,395 habe mich voll damit identifiziert. 73 00:03:49,980 --> 00:03:54,110 Aber nun sagte mir meine Oma, dass wir teilweise Ureinwohner sind. 74 00:03:54,193 --> 00:03:56,703 Ich weiß nicht. Omas erzählen dauernd so ein Zeug. 75 00:03:56,779 --> 00:03:58,359 Meine hat mir erzählt, ich wäre zum Teil chinesisch. 76 00:03:58,447 --> 00:03:59,867 Aber was, wenn es stimmt? 77 00:03:59,949 --> 00:04:02,369 Das könnte doch wirklich einiges für mich ändern, oder, Cloud? 78 00:04:02,451 --> 00:04:05,331 Muss ich jetzt zu Regentänzen gehen oder so? 79 00:04:05,412 --> 00:04:08,792 Sonnentänze und Powwos sind üblicher. Ich meine ja nur. 80 00:04:08,916 --> 00:04:12,036 Kennt ihr das Indianer-Mädel von der Land-O'Lakes-Butter? 81 00:04:12,127 --> 00:04:15,257 Wenn du ihre Knie genau an der Schachtel faltest, 82 00:04:15,339 --> 00:04:17,169 sieht es aus, als zeigt sie ihre Titten. 83 00:04:19,718 --> 00:04:20,968 Ok. 84 00:04:21,387 --> 00:04:23,847 Also, ich denke, das ist cool, Cisco. 85 00:04:23,931 --> 00:04:26,141 -Zu welchem Stamm gehörst du? -Keine Ahnung. 86 00:04:26,225 --> 00:04:28,135 Das solltest du herausfinden. Als Tilulu 87 00:04:28,227 --> 00:04:29,647 könntest du Teil des Casinos besitzen. 88 00:04:29,728 --> 00:04:30,938 Echt? Ist das wahr? 89 00:04:31,021 --> 00:04:32,651 Ganz ruhig, Jungblut. 90 00:04:32,731 --> 00:04:34,441 Es gibt viele Stämme in der Region. 91 00:04:34,525 --> 00:04:38,985 Hast du Dokumente über deine Herkunft oder vielleicht Kontakte zum Stamm? 92 00:04:39,071 --> 00:04:41,071 Nein, nur was Oma sagte. 93 00:04:41,156 --> 00:04:43,906 Das wird denen im Casino wahrscheinlich nicht reichen. 94 00:04:43,993 --> 00:04:47,003 Aber vielleicht geben sie ihm ein Frühstück umsonst. 95 00:04:47,079 --> 00:04:49,459 Du könntest einen DNA-Test machen. Dann weißt du es sicher. 96 00:04:49,540 --> 00:04:51,420 Nein, nein. Das mache ich nicht. 97 00:04:51,500 --> 00:04:54,380 -Wovor hast du Angst? -Nadeln, Alter. 98 00:04:54,461 --> 00:04:57,591 Du lässt kein Blut abnehmen. Du spuckst in ein Ding und schickst es ab. 99 00:04:58,757 --> 00:05:00,377 Ich spucke dauernd in Sachen. 100 00:05:00,467 --> 00:05:02,467 Siehst du? Und du hattest Angst. 101 00:05:03,178 --> 00:05:05,808 -Hast du jemals einen DNA-Test gemacht? -Nein. 102 00:05:05,889 --> 00:05:08,769 -Wovor hast du Angst? -Ich habe es einfach noch nie gemacht. 103 00:05:09,351 --> 00:05:11,481 Vielleicht solltest du der Wahrheit ins Gesicht sehen. 104 00:05:11,562 --> 00:05:13,562 Du weißt schon, nicht nur reden, machen. 105 00:05:14,565 --> 00:05:15,815 Ok, wie wäre es damit? 106 00:05:15,899 --> 00:05:18,319 Wenn du den Test machst, mache ich ihn auch. 107 00:05:19,111 --> 00:05:20,741 -Deal. -Ok. 108 00:05:21,530 --> 00:05:23,280 Möchte sonst noch jemand was sagen? 109 00:05:26,952 --> 00:05:28,082 Was machst du? 110 00:05:28,162 --> 00:05:30,212 Für dich wäre eine gute Antwort: "mich bewerben". 111 00:05:31,123 --> 00:05:32,373 Du bist eine Freude. 112 00:05:32,458 --> 00:05:34,838 Nein, wir helfen Cisco mit seinem DNA-Test. 113 00:05:34,918 --> 00:05:36,838 Deiner ist ausgefüllt und fertig. 114 00:05:36,920 --> 00:05:39,050 Ja, du musst nur in das Röhrchen spucken 115 00:05:39,131 --> 00:05:40,301 und wir schicken es ab. 116 00:05:41,050 --> 00:05:42,590 Ich mache keinen DNA-Test. 117 00:05:42,676 --> 00:05:45,006 Was? Du hast Cisco gesagt, dass du es tust. 118 00:05:45,763 --> 00:05:48,723 Ich wollte nur, dass er tut, was er sowieso tun wollte. 119 00:05:49,266 --> 00:05:50,266 Du bist ein Arsch. 120 00:05:50,350 --> 00:05:52,230 Nein, ich bin kein Arsch. 121 00:05:52,311 --> 00:05:53,441 Ich bin ein Freund. 122 00:05:53,854 --> 00:05:55,564 Manchmal ist das Ethischste, 123 00:05:55,647 --> 00:05:58,817 was man als Freund tun kann, richtig hart zu lügen, 124 00:05:58,901 --> 00:06:00,071 damit er das tut, was am besten für ihn ist. 125 00:06:00,903 --> 00:06:02,153 Spuck da rein. 126 00:06:02,237 --> 00:06:03,987 Nein, keine Chance. 127 00:06:04,782 --> 00:06:07,492 Hör zu, ich habe mit Bands getourt, ok? 128 00:06:07,576 --> 00:06:09,616 Rockbands mit Groupies 129 00:06:09,703 --> 00:06:11,753 und Alkohol und Drogen und Groupies. 130 00:06:11,830 --> 00:06:13,790 Und ich habe nicht immer aufgepasst. 131 00:06:13,874 --> 00:06:16,634 Warum sollte ich jetzt meine Spuren nachverfolgen? 132 00:06:16,710 --> 00:06:19,460 Herrgott noch mal, ich könnte ein erwachsenes Kind haben. 133 00:06:19,546 --> 00:06:21,546 Heilige Scheiße, Mann. 134 00:06:21,632 --> 00:06:23,882 Du sagst anderen, sie sollen der Wahrheit ins Gesicht sehen, 135 00:06:23,967 --> 00:06:26,217 und dann wendest du dich von deiner ab. 136 00:06:26,720 --> 00:06:29,680 Ja, du hast recht. Genau das tue ich. 137 00:06:29,765 --> 00:06:32,845 Daran muss ich arbeiten. Der Wahrheit ins Gesicht sehen. 138 00:06:33,560 --> 00:06:34,810 Aber nicht heute. 139 00:06:37,147 --> 00:06:38,727 Es ist mir wirklich egal. 140 00:06:38,816 --> 00:06:42,856 Ihr wisst alle, dass mich so was nicht interessiert, 141 00:06:42,945 --> 00:06:44,945 aber seit Kurzem merke ich, dass viele hier 142 00:06:45,030 --> 00:06:46,990 abwertende Worte benutzen, wenn sie 143 00:06:47,074 --> 00:06:48,874 Menschen beschreiben, die anders sind als wir, 144 00:06:48,951 --> 00:06:51,621 und ich finde einfach, da sollten wir aufpassen, 145 00:06:51,703 --> 00:06:52,833 damit niemand verletzt wird. 146 00:06:53,205 --> 00:06:55,285 Mir persönlich ist das scheißegal. 147 00:06:55,374 --> 00:06:57,584 Was zum Teufel sagt er da überhaupt? 148 00:06:57,668 --> 00:06:59,918 Er will nicht, dass wir seine Freundin mit dem "Z"-Wort beschreiben. 149 00:07:00,003 --> 00:07:02,633 Du bist derjenige, der das "Z"-Wort benutzt hat. 150 00:07:02,714 --> 00:07:04,344 Das war, bevor ich auf klar sah. 151 00:07:04,424 --> 00:07:05,974 Und warum ist das unsere Schuld? 152 00:07:06,051 --> 00:07:08,391 Ich will nur sichergehen, ok? 153 00:07:08,470 --> 00:07:10,180 Louise kommt mich später abholen. 154 00:07:10,264 --> 00:07:12,184 Ich will nicht, dass sie dieses Wort jemals hört. 155 00:07:13,892 --> 00:07:16,022 Der Neue ist wohl verliebt. 156 00:07:18,105 --> 00:07:20,895 -Hey, ich unterbreche nicht, oder? -Doch. 157 00:07:20,983 --> 00:07:23,193 Ok, gut, denn ich bin etwas aufgeregt. 158 00:07:23,652 --> 00:07:25,492 Ciscos DNA-Resultate sind da. 159 00:07:26,155 --> 00:07:27,905 Warte. Ok, ich gebe sie dir. 160 00:07:27,990 --> 00:07:30,240 -Warte doch kurz. -Leute! 161 00:07:30,325 --> 00:07:33,615 Das ist keine Talkshow, ok? Cisco möchte sich das sicher 162 00:07:33,704 --> 00:07:34,714 -alleine ansehen. -Ja. 163 00:07:34,788 --> 00:07:37,118 Das will er sich erstmal alleine ansehen. 164 00:07:37,207 --> 00:07:38,877 Du hast seinen Brief geöffnet? 165 00:07:38,959 --> 00:07:40,919 -Denn das ist illegal. -Nein, nein. 166 00:07:41,003 --> 00:07:43,133 Ich dachte, ich könnte ihn so besser unterstützen, 167 00:07:43,255 --> 00:07:44,875 falls es schlechte Nachrichten sind. 168 00:07:44,965 --> 00:07:45,965 Schlechte Nachrichten? 169 00:07:46,049 --> 00:07:47,179 Was soll das heißen, Alter? 170 00:07:47,259 --> 00:07:49,339 Komm schon. Sag es mir. Bin ich Ureinwohner? 171 00:07:49,428 --> 00:07:51,348 -Ja, ich... -Alter, gib ihm die Papiere. 172 00:07:51,430 --> 00:07:52,430 -Ok... -Heilige Scheiße! 173 00:07:52,514 --> 00:07:54,684 Ok, ja. 31 % Ureinwohner. 174 00:07:56,310 --> 00:07:57,640 -Heilige Scheiße! -Danke. 175 00:07:57,728 --> 00:07:59,938 -Häng es an die Wand. -Scheiße! 176 00:08:00,022 --> 00:08:01,022 Das ist... 177 00:08:02,858 --> 00:08:05,278 Willkommen im Club, Bruder. 178 00:08:05,360 --> 00:08:08,240 Ok, Ben, das reicht. Zurück zu unserem Treffen, bitte. 179 00:08:08,322 --> 00:08:09,702 Bevor wir anfangen, 180 00:08:09,781 --> 00:08:11,951 könnten wir kurz unter vier Augen reden? 181 00:08:12,034 --> 00:08:15,294 Und, junge Frau, ich denke, sie sollten dabei sein. 182 00:08:17,664 --> 00:08:18,674 In Ordnung. 183 00:08:18,749 --> 00:08:21,339 Ed, ich weiß nicht, wie das läuft, 184 00:08:21,418 --> 00:08:23,248 oder über wen ich da gehen muss, 185 00:08:23,337 --> 00:08:26,967 aber ich wollte mal wissen, wo ich eine dieser blauen Penis-Pillen herkriege. 186 00:08:27,049 --> 00:08:28,679 Muss ich zu einem Arzt, 187 00:08:28,759 --> 00:08:30,889 -oder gibt es eine Warteliste... -Bitte sehr. 188 00:08:30,969 --> 00:08:33,309 Nimm es eine halbe Stunde, bevor du es brauchst. 189 00:08:37,476 --> 00:08:40,306 Was ist so wichtig, dass du das Treffen unterbrechen musst? 190 00:08:41,438 --> 00:08:42,768 Claire muss dir etwas sagen. 191 00:08:44,650 --> 00:08:45,900 Ja. 192 00:08:45,984 --> 00:08:48,744 Loudermilk, du hattest recht, 193 00:08:48,820 --> 00:08:51,320 Cisco auszutricksen, damit er den DNA-Test macht. 194 00:08:51,990 --> 00:08:52,990 Ok. 195 00:08:53,325 --> 00:08:58,075 Und wir hoffen, du empfindest es andersrum genauso. 196 00:08:58,997 --> 00:09:00,497 Wovon redest du? 197 00:09:02,292 --> 00:09:04,042 Deine Ergebnisse. 198 00:09:04,127 --> 00:09:07,667 Sehr witzig. Ich habe nicht gespuckt, erinnert ihr euch? 199 00:09:07,756 --> 00:09:12,216 Stimmt, aber Ben hat eins deiner Haare aus der Dusche geholt, 200 00:09:12,302 --> 00:09:14,432 und wir haben es eingeschickt. 201 00:09:15,389 --> 00:09:16,969 Ja, ja, das kann man. 202 00:09:17,057 --> 00:09:18,267 Kostet etwas mehr 203 00:09:18,350 --> 00:09:19,940 im Gegensatz zur Spucke, aber keine Sorge. 204 00:09:20,018 --> 00:09:21,348 -Geht auf uns. -Mich, aber... 205 00:09:21,436 --> 00:09:22,686 -Geht auf sie. -Schwachsinn. 206 00:09:22,771 --> 00:09:24,691 Woher wisst ihr, dass es mein Haar ist? 207 00:09:24,773 --> 00:09:26,903 Du bist der Einzige mit kurzen, schwarzen, lockigen Haaren. 208 00:09:26,984 --> 00:09:29,364 Ich habe keine kurzen, schwarzen, lockigen Haare. 209 00:09:30,487 --> 00:09:32,527 Verdammt! 210 00:09:32,614 --> 00:09:34,704 Grundgütiger. 211 00:09:34,783 --> 00:09:37,373 Was steht da? Habe ich ein Kind oder nicht? 212 00:09:38,537 --> 00:09:41,577 Sam Loudermilk, du bist kein Vater. 213 00:09:41,665 --> 00:09:43,785 Weil du da drin "Talkshow" gesagt hast. 214 00:09:43,875 --> 00:09:44,955 -Egal. -Also, ich habe kein Kind. 215 00:09:45,043 --> 00:09:46,213 -Nein. -Sicher? 216 00:09:46,295 --> 00:09:48,005 -Ja. -Ok. 217 00:09:48,088 --> 00:09:50,378 Ok, nun, das ist wohl... 218 00:09:50,590 --> 00:09:52,010 Gut zu wissen. 219 00:09:52,092 --> 00:09:55,222 Das ist ein ungeheuerliches Eindringen in meine Privatsphäre, 220 00:09:55,304 --> 00:09:57,314 aber ich bin froh, dass ihr es getan habt. 221 00:09:57,389 --> 00:10:00,099 Ok. Cool. Das ist super. Gut, dass du das so siehst. 222 00:10:00,183 --> 00:10:01,273 Du hast einen Bruder. 223 00:10:03,437 --> 00:10:04,437 Was? 224 00:10:04,896 --> 00:10:07,186 Sicher, dass das stimmt? 225 00:10:07,274 --> 00:10:09,324 Nun, es war dein Haar, 226 00:10:09,401 --> 00:10:12,201 und wir haben alle Kästchen für Verwandte angekreuzt... 227 00:10:12,279 --> 00:10:16,199 Du und dein Bruder Clyde habt wohl ähnlich gedacht, denn er tat es auch. 228 00:10:16,283 --> 00:10:18,413 Wenn man darüber nachdenkt, ist es magisch. 229 00:10:18,493 --> 00:10:20,663 Als ob ihr beide nacheinander gesucht habt. 230 00:10:20,746 --> 00:10:23,206 Nur habe ich nicht nach ihm gesucht, oder? 231 00:10:23,290 --> 00:10:26,170 Nun, das Kind ist schon in den Brunnen gefallen. 232 00:10:26,251 --> 00:10:28,551 Ändert nichts daran, dass du einen Bruder hast, 233 00:10:28,628 --> 00:10:30,628 der hier in Seattle lebt. 234 00:10:31,757 --> 00:10:34,547 Ich kann einfach nicht glauben, dass ich einen Bruder habe. 235 00:10:34,634 --> 00:10:36,804 Ehrlich? Dein Vater zieht seit 50 Jahren 236 00:10:36,887 --> 00:10:38,927 an der Westküste umher und vögelt alles, was sich bewegt. 237 00:10:39,014 --> 00:10:40,274 Was ist da so schwer zu glauben? 238 00:10:40,349 --> 00:10:44,059 Er ist schon die ganze Zeit in Seattle, und keiner von uns wusste es? 239 00:10:44,144 --> 00:10:46,814 Ich bin vielleicht schon 20 Mal an ihm vorbeigelaufen. 240 00:10:46,897 --> 00:10:49,357 Wahrscheinlich. Ihr solltet euch austauschen. 241 00:10:49,441 --> 00:10:51,231 Was meinst du mit "austauschen"? 242 00:10:51,318 --> 00:10:53,318 -Ich werde ihn nicht treffen. -Ernsthaft? 243 00:10:53,403 --> 00:10:55,663 -Nein! -Hätte ich einen Bruder hier, 244 00:10:55,739 --> 00:10:58,829 -würde ich ihn treffen wollen. -Was, wenn er ein Waffennarr ist, 245 00:10:58,909 --> 00:11:01,199 oder so ein Arsch, der es für ein Verbrechen hält, 246 00:11:01,286 --> 00:11:03,076 einen Sombrero zu einer Tequilaparty zu tragen? 247 00:11:03,163 --> 00:11:04,663 Das sollte ein Verbrechen sein. 248 00:11:04,748 --> 00:11:06,498 -Das ist kulturelle Aneignung. -Verdammt noch mal! 249 00:11:06,583 --> 00:11:08,673 -Wach auf, Claire! -Es ist kein religiöses Symbol. 250 00:11:08,752 --> 00:11:10,252 Es ist ein verdammter Hut. 251 00:11:10,337 --> 00:11:14,337 Ok, weißt du was, wie wäre es damit: Ich komme mit. 252 00:11:14,424 --> 00:11:17,804 Warum bist du immer... Nein, ich will nicht, dass du mitkommst. 253 00:11:17,886 --> 00:11:22,176 Halt dich da raus und hör auf, meine Schamhaare zu sammeln. 254 00:11:22,265 --> 00:11:23,925 Ok, gut. 255 00:11:24,017 --> 00:11:26,097 Weißt du was? Ich werfe den Rest weg. 256 00:11:26,186 --> 00:11:27,266 Wie wäre es damit? 257 00:11:31,900 --> 00:11:34,030 Ok. 258 00:11:41,785 --> 00:11:44,365 Hi. Ich bin Sam Loudermilk. 259 00:11:45,789 --> 00:11:46,919 Ich bin hier, um Clyde zu sehen. 260 00:11:46,998 --> 00:11:49,538 Ach ja. Kommen Sie rein. 261 00:11:50,335 --> 00:11:51,335 Danke. 262 00:11:55,632 --> 00:11:58,092 Also... Ist er hier? 263 00:11:58,176 --> 00:12:00,006 Ja, aber er schläft. 264 00:12:01,388 --> 00:12:04,268 Schläft? Es ist 14:00 Uhr. 265 00:12:06,351 --> 00:12:07,351 Trinkt er? 266 00:12:08,895 --> 00:12:11,725 Ich will nicht urteilen. Ich hatte selber Probleme 267 00:12:11,815 --> 00:12:17,105 mit Alkohol, es wäre nicht überraschend, wenn er auch trinkt, sollte er das tun. 268 00:12:17,195 --> 00:12:18,695 Nein, tut er nicht. 269 00:12:18,780 --> 00:12:20,280 Ok. Gut. Das ist gut. 270 00:12:21,324 --> 00:12:22,494 Sind Sie seine Frau? 271 00:12:23,994 --> 00:12:27,584 Warten Sie einfach hier, ok? 272 00:12:28,165 --> 00:12:29,745 Nicht bewegen. 273 00:12:37,007 --> 00:12:38,007 Hallo. 274 00:12:41,261 --> 00:12:43,681 Moment. Sie sind Annette? 275 00:12:45,599 --> 00:12:49,639 Sie kommen mir bekannt vor. 276 00:12:51,396 --> 00:12:54,726 Ja, ja! Nimm alles! Nimm alles! Ja! 277 00:12:54,816 --> 00:12:57,686 Nimm alles! Ja, ja, ja! 278 00:12:57,777 --> 00:13:00,277 Nein, nein! Komm schon! Nicht hier! 279 00:13:00,363 --> 00:13:02,243 Sorry, aber auf der Couch schläft jemand. 280 00:13:02,324 --> 00:13:03,374 -Dad, bitte! -Ja! 281 00:13:03,450 --> 00:13:05,830 Fuck! 282 00:13:09,080 --> 00:13:13,630 Ich bin Sam Loudermilk. Sie... Sie und mein Vater hatten letztes Jahr... 283 00:13:16,421 --> 00:13:18,511 Sie trafen sich in dem Restaurant, in dem Sie arbeiteten, und... 284 00:13:18,590 --> 00:13:19,930 Sie sind der Hummer-Typ. 285 00:13:20,008 --> 00:13:22,048 Anti-Hummer-Typ. 286 00:13:22,135 --> 00:13:24,385 Ich mag Hummer nicht. Liegt mir schwer im Magen. 287 00:13:24,471 --> 00:13:27,061 Ja, Sie waren mit Ihrem Vater und... 288 00:13:31,186 --> 00:13:35,396 Ich hab alles getan, um herauszufinden, wer der Vater ist, 289 00:13:35,482 --> 00:13:39,322 aber, wie ich sagte, es war eine verrückte Zeit für mich, 290 00:13:39,903 --> 00:13:42,533 und von manchen Typen hatte ich die Nummer nicht. 291 00:13:42,614 --> 00:13:47,044 Und von den anderen hat keiner zurückgerufen. 292 00:13:47,118 --> 00:13:49,158 Ja, müssen Sie mir nicht erklären. 293 00:13:49,246 --> 00:13:51,786 Menschen öffnen sich ungern. 294 00:13:51,873 --> 00:13:54,923 Ja. Deshalb machte ich Clydes DNA-Test, 295 00:13:55,001 --> 00:13:57,091 worüber ich jetzt froh bin, 296 00:13:57,170 --> 00:14:00,090 denn, es hat funktioniert. 297 00:14:00,799 --> 00:14:02,509 Sieht so aus. 298 00:14:02,592 --> 00:14:05,222 -Hey, Annette, er ist wach. -Ja? Ok. 299 00:14:05,303 --> 00:14:08,143 Also, wenn Clydes Vater Ihr Vater ist, 300 00:14:08,223 --> 00:14:11,693 dann sind Sie Clydes Onkel? 301 00:14:13,144 --> 00:14:14,154 Bruder. 302 00:14:16,439 --> 00:14:17,979 Aber Sie sind so viel älter. 303 00:14:18,066 --> 00:14:21,736 -Jemand hat Hunger. -Clyde. 304 00:14:22,112 --> 00:14:25,662 Das ist dein Bruder, Sam. 305 00:14:32,205 --> 00:14:34,325 Ok, ich habe das nie verstanden. 306 00:14:34,416 --> 00:14:36,076 Warum hat die Sonne keinen Namen? 307 00:14:36,167 --> 00:14:37,917 Unser Planet heißt ja auch nicht "Planet". 308 00:14:38,003 --> 00:14:39,503 Nein, er heißt Erde. 309 00:14:39,588 --> 00:14:41,628 Und alle anderen Planeten haben auch Namen. 310 00:14:41,715 --> 00:14:43,335 Mars, Jupiter, Venus. 311 00:14:43,425 --> 00:14:48,135 Und doch nennen sie unsere Sonne, den wichtigsten Teil des Sonnensystems... 312 00:14:48,388 --> 00:14:50,468 -Die Sonne. -Der Mond aber auch, oder? 313 00:14:50,557 --> 00:14:52,177 -Der verdient einen Namen. -Nein. 314 00:14:52,267 --> 00:14:53,557 Der Mond ist ein verstaubtes Stück Scheiße. 315 00:14:55,520 --> 00:14:57,310 Es stört dich echt nicht, wenn ich trinke? 316 00:14:57,397 --> 00:14:59,227 Nein, ich mag den Geruch. 317 00:14:59,524 --> 00:15:03,074 Und ich kann es später auf deinen Lippen schmecken... 318 00:15:05,614 --> 00:15:09,494 Später könnten wir so einiges machen. 319 00:15:09,951 --> 00:15:10,991 Ich bezahle. 320 00:15:13,413 --> 00:15:14,913 Ich geh kurz ran. 321 00:15:16,916 --> 00:15:18,166 Hey, Philly! 322 00:15:18,793 --> 00:15:19,793 Ernsthaft. 323 00:15:21,838 --> 00:15:24,508 Ja, sicher. Lass uns das machen. 324 00:15:25,550 --> 00:15:26,550 Ok, super. 325 00:15:28,803 --> 00:15:31,563 Das war meine Freundin Philly. Die treffen uns hier. 326 00:15:31,640 --> 00:15:35,440 Hier? Was ist mit all den Dingen, die ich bei mir daheim schmecken wollte? 327 00:15:35,518 --> 00:15:37,518 Sie haben extra Karten für The Shins. 328 00:15:37,604 --> 00:15:39,654 -Keine Ahnung, was das heißt. -Das ist eine Band. 329 00:15:39,731 --> 00:15:42,031 Die sind gut. Keine Angst, Hiram. 330 00:15:42,192 --> 00:15:45,152 Wir werden eine lange, spaßige Nacht haben. 331 00:15:45,236 --> 00:15:46,736 Ich muss aufs Klo. 332 00:15:51,826 --> 00:15:55,616 Siri, wie lange hält Viagra an? 333 00:15:55,705 --> 00:15:57,325 Hiram? 334 00:15:57,415 --> 00:15:59,245 -Alles in Ordnung? -Alles super. 335 00:15:59,334 --> 00:16:01,174 -Super. -Hier ist die Antwort auf deine Frage, 336 00:16:01,252 --> 00:16:02,922 "Wie lange hält Viagra an?" 337 00:16:03,338 --> 00:16:05,008 Meine Siri hat Tourette-Syndrom. 338 00:16:05,090 --> 00:16:06,840 Warum brauchst du Viagra? 339 00:16:08,093 --> 00:16:09,303 Tue ich nicht. 340 00:16:11,054 --> 00:16:13,974 -Liegt es an mir? -Gott, nein, tut es nicht. 341 00:16:14,057 --> 00:16:16,477 Es liegt an mir. 342 00:16:16,559 --> 00:16:19,439 "Es liegt nicht an dir, sondern an mir"? Gibt es ein größeres Klischee? 343 00:16:19,521 --> 00:16:21,151 Es ist nicht so, wie du denkst. 344 00:16:21,231 --> 00:16:22,981 Ok, das ist ein größeres Klischee. 345 00:16:23,066 --> 00:16:25,276 Nein, nein. Louise, hör zu... 346 00:16:26,736 --> 00:16:28,526 Ich mag dich. 347 00:16:28,613 --> 00:16:31,573 Ich mag dich wirklich und ich will dich nicht enttäuschen. 348 00:16:31,783 --> 00:16:35,833 Sieh mal, wenn man über 40 ist... Ok, 50. 349 00:16:35,954 --> 00:16:39,624 Dann weiß man einfach nicht mehr, was da unten so passiert. 350 00:16:40,750 --> 00:16:41,750 Hast du Angst? 351 00:16:42,544 --> 00:16:43,594 Immer. 352 00:16:45,797 --> 00:16:49,967 Nun, warum gehen wir nicht zum Auto und finden heraus, 353 00:16:50,051 --> 00:16:52,971 was da unten so passiert? 354 00:16:53,054 --> 00:16:56,394 Ehrlich? Mein Gott, das ist toll. Das ist perfekt. 355 00:16:56,474 --> 00:16:59,644 Obwohl, so in 23 Minuten wäre noch besser. 356 00:16:59,728 --> 00:17:02,108 Es ist immer noch verrückt zu denken, 357 00:17:02,188 --> 00:17:07,188 dass ich einmal mit einem 70-Jährigen schlafe und das hier passiert. 358 00:17:07,277 --> 00:17:09,197 Nun, es war eine irre Nacht. 359 00:17:10,447 --> 00:17:12,317 Bist du von mir enttäuscht? 360 00:17:12,407 --> 00:17:13,737 Nein, nein. 361 00:17:13,825 --> 00:17:17,325 Ich denke, ihr beide hättet etwas vorsichtiger sein können. 362 00:17:18,580 --> 00:17:20,170 So wurden auch meine anderen zwei gezeugt. 363 00:17:20,999 --> 00:17:22,629 Du hast zwei weitere Kinder? 364 00:17:22,709 --> 00:17:24,289 Ja, die sind bei einer Übernachtungsparty. 365 00:17:24,377 --> 00:17:27,337 Clem ist in der zweiten Klasse und Clarissa im Kindergarten. 366 00:17:28,256 --> 00:17:31,756 Ich treffe in Sachen Männern wohl nicht immer die besten Entscheidungen. 367 00:17:31,843 --> 00:17:35,933 Ja, ich würde das ganz klar unterschreiben. 368 00:17:36,014 --> 00:17:38,484 Aber ab jetzt mache ich es anders. 369 00:17:38,558 --> 00:17:40,978 Ich möchte, dass Clyde ein gutes Leben hat, 370 00:17:41,102 --> 00:17:43,902 weshalb ich hoffe, du hilfst mir, seinen Vater zu finden. 371 00:17:43,980 --> 00:17:46,690 -Deinen Vater. -Ja, viel Glück dabei. 372 00:17:46,775 --> 00:17:48,275 Ich gebe dir seine Nummer, 373 00:17:48,359 --> 00:17:51,109 aber meinen Vater zu suchen, ist wie nach Walter zu suchen, 374 00:17:51,196 --> 00:17:53,866 wenn Walter seine Hosen verloren hätte und jedem Geld schuldet. 375 00:17:53,948 --> 00:17:56,028 Ich habe so oft bei ihm angerufen. 376 00:17:56,117 --> 00:17:59,327 Ich dachte, es wäre schwer, ihn zu finden, weil er beim FBI ist. 377 00:17:59,412 --> 00:18:04,542 Warte, nein, hier steht: "Jack Flash. Föderaler Bikini Inspektor." 378 00:18:05,668 --> 00:18:07,418 Habe ich nicht bemerkt. 379 00:18:08,254 --> 00:18:11,014 Das ist recht witzig. Sieht so offiziell aus. 380 00:18:12,884 --> 00:18:16,144 Wie schaffst du das alles alleine? Hast du genug Geld? 381 00:18:17,055 --> 00:18:19,635 Ja, ich... Ich schaffe es. 382 00:18:19,724 --> 00:18:23,354 Wir haben genug für Babynahrung und ich esse einmal bei der Arbeit. 383 00:18:23,436 --> 00:18:26,186 Und Kleidung für Clyde bekomme ich bei der Müll-Boutique. 384 00:18:26,272 --> 00:18:27,902 Was ist das? Die Müll-Boutique? 385 00:18:27,982 --> 00:18:29,732 Das ist eine Hütte neben dem Müll, 386 00:18:29,818 --> 00:18:31,988 wo sie Sachen rausziehen, die noch gut sind. 387 00:18:32,070 --> 00:18:34,280 Ich finde da viele Babyspielsachen. 388 00:18:35,907 --> 00:18:39,037 Deshalb hatte ich gehofft, Hilfe von deinem Vater zu bekommen, 389 00:18:40,161 --> 00:18:43,251 oder eben irgendjemandem. 390 00:18:47,919 --> 00:18:49,249 Wie viel brauchst du? 391 00:18:49,337 --> 00:18:50,627 Fünftausend Dollar. 392 00:18:51,631 --> 00:18:53,301 Ich weiß. Es ist viel Geld, 393 00:18:53,383 --> 00:18:57,393 aber damit könnte ich die Wohnung echt babysicher machen 394 00:18:57,470 --> 00:19:00,470 und neues Spielzeug und ein sichereres Babybett kaufen, 395 00:19:00,557 --> 00:19:02,767 und für Arztbesuche zahlen, 396 00:19:02,851 --> 00:19:05,691 vor allem die Arztbesuche, und Babysitter. 397 00:19:05,770 --> 00:19:07,900 Hör zu, es tut mir leid. Ehrlich. 398 00:19:07,981 --> 00:19:09,901 Aber ich habe auch nicht viel Geld. 399 00:19:11,317 --> 00:19:14,197 Ja, ich verstehe. 400 00:19:14,279 --> 00:19:16,529 Es ist nicht dein Problem, ich weiß. 401 00:19:16,614 --> 00:19:20,124 Es wäre dir gegenüber nicht fair, mach dir keine Sorgen. 402 00:19:20,201 --> 00:19:21,871 Wir schaffen es schon. 403 00:19:21,953 --> 00:19:24,543 Aber hey, schön dich wiederzusehen. 404 00:19:24,622 --> 00:19:27,002 Und wenn du vorbeikommen willst, um ihn zu sehen, 405 00:19:27,083 --> 00:19:28,963 lass es mich wissen. 406 00:19:29,043 --> 00:19:30,043 Ok. 407 00:19:33,882 --> 00:19:36,262 Ok, hör zu, ich denke... 408 00:19:36,342 --> 00:19:39,052 Ich habe eventuell etwas Bargeld, für Notfälle, 409 00:19:39,137 --> 00:19:40,427 oder im Fall eines Einbruchs, 410 00:19:40,513 --> 00:19:43,393 und das hier ist wohl irgendwie beides. 411 00:19:43,474 --> 00:19:44,524 Sicher? 412 00:19:45,518 --> 00:19:48,478 Ja, ich bin mir sicher. 413 00:19:52,233 --> 00:19:54,693 Hey, da ist er. Wie lief es? 414 00:19:54,777 --> 00:19:57,027 -Hast du deinen Bruder getroffen? -Ja. 415 00:19:57,113 --> 00:19:58,533 Und? Wie ist er so? 416 00:19:58,615 --> 00:20:00,525 Sah er aus wie du? Was hat er gesagt? 417 00:20:01,910 --> 00:20:05,750 Schwer zu sagen, ob er aussieht wie ich, und er hat nicht viel gesprochen. 418 00:20:06,456 --> 00:20:08,536 Was ist los? Hat dir jemand in die Eier getreten? 419 00:20:08,625 --> 00:20:10,915 Das wäre besser gewesen. 420 00:20:11,002 --> 00:20:13,552 Nein. Er ist ein größeres Arschloch als du? 421 00:20:14,464 --> 00:20:16,384 Was? Ist er ein politischer Irrer? 422 00:20:17,050 --> 00:20:19,220 Nein, wir haben nicht über Politik geredet. 423 00:20:19,302 --> 00:20:21,222 Schlau. Worüber dann? 424 00:20:21,304 --> 00:20:22,314 Nichts. 425 00:20:22,889 --> 00:20:24,219 Er ist ein Baby. 426 00:20:24,307 --> 00:20:27,227 Du meinst, selbstsüchtig? Ein Arsch, oder so? 427 00:20:27,310 --> 00:20:28,650 Nein, ein echtes Baby. 428 00:20:28,728 --> 00:20:31,728 Schläft-im-Bettchen, kackt-in-die-Windel-Baby. 429 00:20:32,315 --> 00:20:34,895 Wie ist das überhaupt möglich? 430 00:20:34,984 --> 00:20:36,614 Wisst ihr noch, als mein Vater hier war 431 00:20:36,694 --> 00:20:38,364 und die Kellnerin gevögelt hat? 432 00:20:38,446 --> 00:20:41,736 Nun, diese märchenhafte Romanze trug Früchte. 433 00:20:42,700 --> 00:20:44,740 Der alte Drecksack hat ein Baby gezeugt? 434 00:20:44,827 --> 00:20:47,617 Heilige Scheiße! Weiß dein Vater davon? 435 00:20:47,705 --> 00:20:49,865 Weiß ich nicht. Würde es ihn interessieren? 436 00:20:52,835 --> 00:20:56,625 Loudermilk. Was machst du jetzt? 437 00:20:56,714 --> 00:20:58,764 Was ich jetzt mache? 438 00:20:58,841 --> 00:21:02,181 Ich schicke ihr etwas Geld und tue sonst nichts. 439 00:21:02,553 --> 00:21:04,563 Es ist nicht mein Problem. 440 00:21:04,639 --> 00:21:06,469 Ist es das, was du willst? 441 00:21:06,557 --> 00:21:08,387 Außer den Teil mit dem Geld. 442 00:21:08,476 --> 00:21:11,226 Ok, weißt du was? Das hier ist eine Chance. 443 00:21:11,771 --> 00:21:13,061 Wie meinst du das? 444 00:21:13,147 --> 00:21:16,777 Nun, Sam, du bist gut darin, Menschen zu helfen. 445 00:21:16,859 --> 00:21:18,569 Und ich denke, du magst es auch, 446 00:21:18,653 --> 00:21:19,903 weil es dir eine Aufgabe gibt. 447 00:21:19,988 --> 00:21:22,278 -Nicht wirklich. -So lange, wie ich dich kenne, 448 00:21:22,365 --> 00:21:23,365 hast du dich 449 00:21:23,449 --> 00:21:25,409 immer beschwert, dass du niemanden hast. 450 00:21:25,493 --> 00:21:28,003 Aber jetzt, aufgrund wirklich seltsamer 451 00:21:28,079 --> 00:21:31,499 und unglaublicher Umstände, 452 00:21:31,582 --> 00:21:33,792 hast du jemanden, für den du leben kannst, 453 00:21:33,876 --> 00:21:35,496 der dich wirklich braucht. 454 00:21:35,586 --> 00:21:37,876 Und es ist nicht irgendein Fremder, sondern... 455 00:21:37,964 --> 00:21:41,224 Es ist dein kleiner Bruder, was total abgefuckt ist. 456 00:21:47,098 --> 00:21:50,308 Und dann öffnen die endlich den Beschwerde-Briefkasten. 457 00:21:50,393 --> 00:21:52,063 Es ist nur eine drin. 458 00:21:52,145 --> 00:21:54,185 "Hal sollte ein kleineres Arschloch sein". 459 00:21:56,190 --> 00:21:58,690 Hey. Was machst du hier? 460 00:21:58,776 --> 00:22:00,566 Ich dachte, du bist im Reservat 461 00:22:00,653 --> 00:22:03,203 und spielst Blackjack mit deinen Leuten. 462 00:22:03,281 --> 00:22:08,201 Ich in den ganzen Weg darausgefahren und die haben kein Casino. 463 00:22:08,286 --> 00:22:09,406 Die können mich mal. 464 00:22:09,495 --> 00:22:12,075 Ist mir egal, was in dem Test steht. 465 00:22:12,165 --> 00:22:14,825 Die angeln und jagen nur. Das bin nicht ich. 466 00:22:15,752 --> 00:22:17,672 Ich dachte, ich gehe da hin und bin stolz. 467 00:22:17,754 --> 00:22:21,304 Ich meine, warum baut ihr kein verdammtes Casino? 468 00:22:21,382 --> 00:22:23,092 Du hast deine Herkunft gefunden. 469 00:22:23,176 --> 00:22:26,006 Die Assiniboin, das sind deine Leute. 470 00:22:26,095 --> 00:22:27,555 Deine Latino-Familie, 471 00:22:27,638 --> 00:22:31,018 das sind deine Leute, weil sie wie du sind. 472 00:22:31,809 --> 00:22:33,269 Wovon redest du? 473 00:22:34,353 --> 00:22:36,613 Du hast einen großen Geist in dir, 474 00:22:36,689 --> 00:22:39,069 der über Generationen hinweg weitergegeben wurde, 475 00:22:39,150 --> 00:22:40,530 von vielen verschiedenen Menschen. 476 00:22:40,610 --> 00:22:42,700 Du musst sie alle annehmen. 477 00:22:43,696 --> 00:22:46,406 Das ist einfach für dich. Du bist ein Vollblut-Tilulu. 478 00:22:46,491 --> 00:22:48,741 Tilulu? Von dem Casino? 479 00:22:49,619 --> 00:22:50,789 Also bist du reich. 480 00:22:52,622 --> 00:22:54,252 Ich bin Alkoholiker. 481 00:23:02,548 --> 00:23:03,758 Geld... 482 00:23:06,594 --> 00:23:09,684 Es ändert nichts daran, wer du im Inneren bist. 483 00:23:12,058 --> 00:23:14,638 Wenn du nicht stolz auf dich bist, 484 00:23:15,895 --> 00:23:18,935 darauf, wer du bist, dann bedeutet Geld gar nichts. 485 00:23:20,733 --> 00:23:23,403 Aber jetzt bin ich stolz. 486 00:23:23,528 --> 00:23:25,608 Also, ja, ich bin reich. 487 00:23:27,740 --> 00:23:30,450 Ja, Cloud, dein Stamm hat alles. 488 00:23:30,535 --> 00:23:31,865 Es geht nicht um den Stamm. 489 00:23:32,245 --> 00:23:35,405 Es geht um dich, darum, wer du bist. 490 00:23:35,498 --> 00:23:38,128 Du hast keinen Teil von dir akzeptiert. 491 00:23:38,209 --> 00:23:42,509 Und bis du das tust, wird dir das Glück immer fremd sein. 492 00:23:45,508 --> 00:23:47,838 Wenn du dich nicht selber liebst, 493 00:23:47,927 --> 00:23:52,927 wenn du dein eigenes Blut nicht liebst, dann kann dich niemand lieben. 494 00:24:08,573 --> 00:24:10,873 Ich dachte, du wärst Phyllis. Sie ist spät dran. 495 00:24:10,950 --> 00:24:14,620 Tut mir leid, dass ich nicht angerufen hab. Ich war gerade unterwegs 496 00:24:14,704 --> 00:24:17,424 und dachte, ich komme vorbei und sehe nach Clyde. 497 00:24:17,498 --> 00:24:22,128 Tut mir leid. Er schläft gerade. Er hätte sich gefreut, dass du kommst. 498 00:24:23,588 --> 00:24:26,298 Hör zu, ich habe in letzter Zeit viel nachgedacht, 499 00:24:26,382 --> 00:24:29,392 und ich würde wirklich gerne am Leben meines Bruders teilhaben, 500 00:24:29,468 --> 00:24:31,968 wenn das für dich ok ist. 501 00:24:32,305 --> 00:24:35,635 Natürlich. Das wäre schön. 502 00:24:35,725 --> 00:24:38,845 Ja, ich... Ich war erst etwas schockiert, 503 00:24:38,936 --> 00:24:41,856 aber das ist nicht die Schuld des Babys. 504 00:24:41,939 --> 00:24:43,399 Niemand hat Schuld. 505 00:24:43,482 --> 00:24:46,112 Na ja, du schon ein bisschen, 506 00:24:46,194 --> 00:24:49,034 aber weißt du, Clyde ist meine Familie. 507 00:24:49,113 --> 00:24:51,283 Und man dreht seinem eigenen Fleisch und Blut nicht den Rücken zu. 508 00:24:51,365 --> 00:24:53,115 Er und ich sind für immer verbunden. 509 00:24:53,201 --> 00:24:54,541 Vor allem, wenn man bedenkt, 510 00:24:54,619 --> 00:24:58,119 dass du wortwörtlich bei seiner Zeugung dabei warst. 511 00:24:58,206 --> 00:24:59,746 Erinnerst du dich? 512 00:24:59,832 --> 00:25:01,132 Ist in mein Hirn gebrannt, 513 00:25:01,209 --> 00:25:03,459 so wie der 11. September oder die Explosion des Space Shuttles. 514 00:25:03,544 --> 00:25:05,594 Aber trotzdem... 515 00:25:05,671 --> 00:25:09,381 Ich will nicht, dass der Junge aufwächst, mit dem... 516 00:25:09,467 --> 00:25:12,297 Entschuldigung. Aber was ist da oben los? 517 00:25:12,386 --> 00:25:14,466 Da ist was anders. 518 00:25:14,555 --> 00:25:17,385 -Du hast es bemerkt? -Du hattest eine Brustvergrößerung? 519 00:25:17,475 --> 00:25:19,185 Ja. Dank dir, 520 00:25:19,268 --> 00:25:20,978 dem Geld, das du mir gegeben hast. 521 00:25:21,520 --> 00:25:24,150 Willst du mich verarschen? 522 00:25:24,690 --> 00:25:27,650 Das Geld war für das Baby gedacht. 523 00:25:27,735 --> 00:25:29,945 -Die sind für das Baby. -Nein. 524 00:25:30,029 --> 00:25:33,319 Du hast gesagt, es war für Windeln, Kleidung und Arztbesuche, 525 00:25:33,407 --> 00:25:37,367 und Spielzeug, das nicht vom Müll kommt. Nicht Plastikbrüste. 526 00:25:37,453 --> 00:25:39,623 Er wird all das haben. 527 00:25:39,705 --> 00:25:41,535 Das ist eine Investition. 528 00:25:41,624 --> 00:25:43,924 Weißt du was? 529 00:25:44,085 --> 00:25:46,295 Noch nie hat ein Anlageberater gesagt: 530 00:25:46,379 --> 00:25:48,549 "Investieren Sie all Ihr Geld in falsche Titten." 531 00:25:48,631 --> 00:25:50,971 -Nie. -Ok, es ist so. 532 00:25:51,050 --> 00:25:53,510 Also, Janine von der Arbeit hat riesige Brüste. 533 00:25:53,594 --> 00:25:55,814 Und sie bekommt immer das doppelte Trinkgeld. 534 00:25:55,888 --> 00:25:58,888 Eines Abends habe ich einen Finanzplan gemacht 535 00:25:58,975 --> 00:26:02,185 und dachte mir: "Hätte ich Titten wie Janine, 536 00:26:02,270 --> 00:26:04,020 "hätte ich das doppelte Einkommen." 537 00:26:04,105 --> 00:26:06,395 Klar, du hast BWL in Harvard studiert. 538 00:26:07,358 --> 00:26:09,068 Du denkst, ich bin dämlich. 539 00:26:09,652 --> 00:26:10,902 Nein, nein. 540 00:26:10,987 --> 00:26:14,737 Nur einer hier ist dämlich, und du bist es nicht. 541 00:26:14,824 --> 00:26:16,914 Das hier wird funktionieren. 542 00:26:16,993 --> 00:26:18,873 Ich zeige es dir. Ich zeige es dir. 543 00:26:18,953 --> 00:26:21,163 Ich zeige es allen, und du wirst stolz auf mich sein. 544 00:26:23,291 --> 00:26:25,461 Scheiße! Clyde ist wach. 545 00:26:25,543 --> 00:26:27,343 Wo ist Phyllis? 546 00:26:31,924 --> 00:26:35,054 Es tut mir leid, aber könntest du auf das Baby aufpassen, 547 00:26:35,136 --> 00:26:36,596 bis die Babysitterin hier ist? 548 00:26:37,096 --> 00:26:40,596 Was? Nein. Ich kann nicht... Sie ist sicher gleich da. 549 00:26:40,683 --> 00:26:43,063 Ich kann nicht warten. Ich hatte für die OP eine Woche frei 550 00:26:43,144 --> 00:26:44,904 und kann an meinem ersten Tag nicht zu spät kommen. 551 00:26:44,979 --> 00:26:47,399 Du kennst mich nicht mal. Warum vertraust du mir? 552 00:26:47,481 --> 00:26:48,981 Du bist sein Bruder. 553 00:26:51,777 --> 00:26:55,027 Nein. Kannst du nicht da reingehen und ihn beruhigen? 554 00:26:55,114 --> 00:26:57,164 Wenn ich reingehe, schläft er nie mehr ein. 555 00:26:57,241 --> 00:26:59,911 Dann greift er nur nach mir, will an meine Brüste, 556 00:26:59,994 --> 00:27:02,294 -wie dein Vater. -Grundgütiger. 557 00:27:02,371 --> 00:27:04,751 Hör zu, es wird nur etwa zehn Minuten dauern. 558 00:27:04,832 --> 00:27:08,382 Er wird sich beruhigen, sitz einfach bei ihm und rede. Bitte? 559 00:27:10,755 --> 00:27:12,755 Ich habe sonst niemanden. 560 00:27:13,507 --> 00:27:15,627 Ok. Ok. 561 00:27:15,718 --> 00:27:18,218 Danke, danke. 562 00:27:19,680 --> 00:27:20,680 Zu früh für Umarmungen. 563 00:27:20,765 --> 00:27:23,055 -Ich muss los. -Warte mal. 564 00:27:23,142 --> 00:27:24,522 Was erzähle ich ihm denn? 565 00:27:24,602 --> 00:27:27,232 Ist egal. Er ist ein Baby. Sag, was immer du willst. 566 00:27:28,606 --> 00:27:29,606 Tschüss. 567 00:27:32,943 --> 00:27:33,943 Hey, Kleiner. 568 00:27:36,238 --> 00:27:37,238 Wie geht es dir? 569 00:27:38,240 --> 00:27:40,490 Sam Loudermilk, ich bin dein... 570 00:27:42,161 --> 00:27:43,291 Dein großer Bruder. 571 00:27:46,499 --> 00:27:47,499 Das hört sich seltsam an. 572 00:27:49,585 --> 00:27:51,875 Du erinnerst dich wahrscheinlich nicht an mich. 573 00:27:51,962 --> 00:27:54,802 Du hast geschlafen, als ich dich neulich sah, und... 574 00:27:57,802 --> 00:27:58,932 Ist egal. 575 00:28:02,640 --> 00:28:03,640 Ja. 576 00:28:04,225 --> 00:28:07,265 Hey, was hältst du vom neuen Vorbau deiner Mutter? 577 00:28:12,483 --> 00:28:13,483 Ja. 578 00:28:14,485 --> 00:28:15,775 Wie geht es dir? 579 00:28:17,363 --> 00:28:19,663 "Ich habe mich entschlossen, nicht zu heulen." 580 00:28:22,576 --> 00:28:24,286 Was ist eigentlich das Problem? 581 00:28:24,370 --> 00:28:30,750 Ist dir kalt oder hast du Angst? Fühlst du dich nicht sicher? 582 00:28:31,752 --> 00:28:34,052 Als ob dir niemand zuhört, 583 00:28:36,424 --> 00:28:37,884 oder nach dir sieht? 584 00:28:39,510 --> 00:28:44,180 Als ob du ganz alleine bist in der Welt, und es niemanden interessiert? 585 00:28:47,977 --> 00:28:49,687 Ja, ich auch. 586 00:28:52,857 --> 00:28:54,687 Man gewöhnt sich dran. 587 00:29:43,741 --> 00:29:45,741 Untertitel übersetzt von: Kira Nolan