1 00:00:01,335 --> 00:00:03,125 লাউডারমিল্ক আগে যা ঘটেছে 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,672 আমার মেয়ে,ক্লেয়ার, খুব ভালো মেয়ে। 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,126 আমার বর সম্প্রতি মারা গেছেন, 4 00:00:07,216 --> 00:00:09,506 আর তারপরেই, ও লাগামছাড়া। 5 00:00:09,593 --> 00:00:11,053 আমি ঘরে ফোন করি না। 6 00:00:11,137 --> 00:00:13,097 আমার মা খুব খারাপ, আর আমাকে 7 00:00:13,180 --> 00:00:15,890 এখানে এসে থাকতে দেবে না যতক্ষণ না আমি শুধরাই, তাই... 8 00:00:15,975 --> 00:00:17,175 এখানে কেন এলে? 9 00:00:17,268 --> 00:00:18,348 আমার সাহায্য চাই। 10 00:00:18,436 --> 00:00:20,686 তোমার সঙ্গে কেউ দেখা করতে চায়। 11 00:00:20,771 --> 00:00:22,231 তুমি... 12 00:00:22,314 --> 00:00:23,824 ঠিক। 13 00:00:23,899 --> 00:00:28,609 নিজেকে মারা সোজা কিন্তু ঁবাঁচা ততটাই কঠিন। 14 00:00:29,196 --> 00:00:32,526 বন্ধুরা ভুলোনা তোমরা আমার কাছে এসেছ। 15 00:00:32,616 --> 00:00:34,116 তাহলে, শুরু করো। 16 00:00:34,201 --> 00:00:35,791 -আমি বলব। -ক্লেয়ার বাদে। 17 00:00:35,870 --> 00:00:37,580 আমি ও মেগসি ওর প্যাঁচাল একমাস শুনছি। 18 00:00:37,663 --> 00:00:38,873 মজা করছ? 19 00:00:38,956 --> 00:00:40,206 ভাবলাম গত সপ্তাহেই বুঝেছ। 20 00:00:40,291 --> 00:00:41,831 তোমার মনে নেই? 21 00:00:41,917 --> 00:00:44,707 তোমার মা পড়শীর সঙ্গে মিলে তোমার বাবাকে ঠকালো? 22 00:00:44,795 --> 00:00:46,585 ওদিকে তখনো তুমি সমকামী। 23 00:00:56,474 --> 00:00:58,564 আমি যদি জানতাম তুমি মিটিং এর আগে বাজার করবে, 24 00:00:58,642 --> 00:01:00,062 আমি তোমার সঙ্গে আসতাম না। 25 00:01:00,144 --> 00:01:01,734 যদি জানতাম সারাক্ষণ নালিশ করবে 26 00:01:01,812 --> 00:01:03,522 তোমাকে ডাকতামই না। 27 00:01:03,606 --> 00:01:05,936 এখন একটু ভালোভাবে কাজটা করতে দাও। 28 00:01:06,275 --> 00:01:08,985 কিনবে তো জুতো! তার আবার ভালো। 29 00:01:09,069 --> 00:01:11,609 আরে,তোমার হালটা যদি একটু ফেরাতে। 30 00:01:12,323 --> 00:01:13,913 আমার পোশাকে কি ভুল আছে? 31 00:01:14,492 --> 00:01:16,542 তোমার একটু ভাবা উচিত 32 00:01:16,619 --> 00:01:18,499 লোকে তোমার পোশাক দেখে কি ধারনা করে। 33 00:01:18,829 --> 00:01:21,869 লোকে যদি ভাবে "ভাগ,এখান থেকে", 34 00:01:21,957 --> 00:01:23,877 তাহলে আমার কোন অসুবিধে নেই। 35 00:01:24,710 --> 00:01:27,550 এটা কি এতই খারাপ? আমি... 36 00:01:29,965 --> 00:01:31,715 আরে,এটা আবার কোথথেকে এল? 37 00:01:31,801 --> 00:01:35,261 তোমার যা যা শুধরাতে হবে সেই তালিকায় ভুঁড়ি হল পাঁচ নম্বর। 38 00:01:35,638 --> 00:01:37,928 ঠিক আছে এবার বসো কেমন? 39 00:01:38,015 --> 00:01:40,595 তোমার জন্যে কিছু আনছি। বসো। 40 00:01:48,192 --> 00:01:51,492 -মা,আমার খিদে পেয়েছে। -জানি সোনা। 41 00:01:51,737 --> 00:01:54,407 আমরা নানার সঙ্গে গিয়ে জুস বারে অ্যাসাই বোল খাব 42 00:01:54,490 --> 00:01:56,330 আমার কাজ হয়ে গেলেই,কেমন? 43 00:01:56,408 --> 00:01:57,828 তোমার অ্যাসাই বোল চাই? 44 00:01:57,993 --> 00:02:00,163 অ্যা-সা- ই! অ্যা-সা- ই! অ্যা-সা-ই! 45 00:02:00,246 --> 00:02:02,206 এবার যাও সনিয়ার সঙ্গে খেল গিয়ে। 46 00:02:04,124 --> 00:02:05,174 মিষ্টি বাচ্চা। 47 00:02:05,251 --> 00:02:07,041 ধন্যবাদ,আমি ভাবছি ওকে সঙ্গে রাখব। 48 00:02:07,127 --> 00:02:08,587 কত বয়স? 49 00:02:08,671 --> 00:02:10,631 পঞ্চাশ মাস হবে পরের সপ্তাহে। 50 00:02:10,714 --> 00:02:12,554 এই যে, এটা কেমন? 51 00:02:12,633 --> 00:02:14,973 একদম না, আমি তো উইম্বল্ডনে খেলতে যাছিনা। 52 00:02:17,096 --> 00:02:18,966 তোমাদের কি বাচ্চাকাচ্চা আছে? 53 00:02:19,139 --> 00:02:21,019 -আমাদের দুজনের? -মাথা খারাপ। 54 00:02:21,183 --> 00:02:22,733 না, আমরা...এক সঙ্গে থাকিনা। 55 00:02:22,810 --> 00:02:25,440 না ,ভগবান ওর সঙ্গে... 56 00:02:25,521 --> 00:02:27,861 আমি খালি ভাবলাম, দুজনে একসঙ্গে বাজার করছ তাই। 57 00:02:27,940 --> 00:02:29,900 আমি আর আমার প্রাক্তন একসঙ্গে বাজার করতাম। 58 00:02:32,486 --> 00:02:34,446 কিন্তু জানো? আমার বাচ্চা ভালো লাগে । 59 00:02:34,530 --> 00:02:38,120 এরা এতো চনমনে ছটফটে হয়। 60 00:02:38,409 --> 00:02:39,949 মা,আমি পড়ে গেছি। 61 00:02:40,035 --> 00:02:41,495 ওহো, সোনা! 62 00:02:41,579 --> 00:02:42,959 আহারে । 63 00:02:43,038 --> 00:02:44,328 আয় আমার কাছে। 64 00:02:53,674 --> 00:02:55,594 বোঝো,অবস্থা। 65 00:02:58,178 --> 00:03:00,098 ওর এতে আরাম হয়। 66 00:03:00,347 --> 00:03:02,217 আমি নিশ্চিত। 67 00:03:02,308 --> 00:03:04,888 ওর মনে হছে দারুণ সময় কাটছে। 68 00:03:05,394 --> 00:03:07,734 কি বলছ? ও দুধের শিশু। 69 00:03:07,813 --> 00:03:09,613 মোটেই দুধের শিশু না। 70 00:03:09,940 --> 00:03:12,280 -হ্যাঁ ও তাই। -না, না না। 71 00:03:12,359 --> 00:03:14,029 আমি বিশেষজ্ঞ না হতে পারি 72 00:03:14,111 --> 00:03:16,361 কিন্তু যতদূর জানি 73 00:03:16,447 --> 00:03:18,317 ১ বছর বয়স পর্যন্ত ,বলে দুগ্ধপোষ্য, 74 00:03:18,407 --> 00:03:20,197 আর ৩ বছর পর্যন্ত হল শিশু, 75 00:03:20,284 --> 00:03:22,374 আর তারপরে তারা শুধুই বাচ্চা ছেলেপুলে, 76 00:03:22,453 --> 00:03:24,793 যা একখানা তোমার কোলে পড়ে আছে 77 00:03:24,914 --> 00:03:26,214 আর আয়েশ করছে। 78 00:03:26,290 --> 00:03:27,960 এই যে,এইটা... 79 00:03:28,042 --> 00:03:29,132 এই হলো সমস্যা। 80 00:03:29,209 --> 00:03:30,879 তুমিও বিচার করতে বসে গেলে। 81 00:03:30,961 --> 00:03:32,381 না,না,না,না। 82 00:03:32,463 --> 00:03:36,303 তুমি যা ভালো বুঝবে তাই করবে, এটা সম্পূণ তোমার ব্যাপার। 83 00:03:36,383 --> 00:03:37,683 ধন্যবাদ। তোমার বন্ধু ভাবছে 84 00:03:37,760 --> 00:03:40,600 প্রকাশ্যে আমার বাচ্চাকে দুধ খাওয়ানো অনুচিত। 85 00:03:40,679 --> 00:03:41,719 এ দুধের শিশু না। 86 00:03:41,805 --> 00:03:43,555 আবার,আমি মিঃ স্পক না... 87 00:03:43,641 --> 00:03:44,731 মানে ডাঃ স্পক? 88 00:03:44,808 --> 00:03:46,228 সে যাইহোক, ঠিক আছে? 89 00:03:46,310 --> 00:03:49,060 নিয়মটা হচ্ছে, বাচ্চা যদি "অ্যাসাই বোল" উচ্চারণ করতে পারে 90 00:03:49,146 --> 00:03:51,516 আর মাছ খাবার ফাঁকে মায়ের দুধ খায় 91 00:03:51,607 --> 00:03:54,067 তাহলে তা কাপে ঢেলে খাওয়ালেই ভাল। 92 00:03:54,151 --> 00:03:55,531 জাহান্নমে যাও। 93 00:03:55,611 --> 00:03:57,151 আমি তোমায় সাহায্যই করতে চেয়েছি, 94 00:03:57,237 --> 00:03:59,527 তোমার হালত যাতে খারাপ না হয়। 95 00:03:59,615 --> 00:04:00,905 তোমার সঙ্গী জোটেনি কেন জান? 96 00:04:00,991 --> 00:04:03,291 কারণ তুমি একটা জঘন্য লোক। 97 00:04:03,369 --> 00:04:05,289 জঘন্য বলে ও একা না। 98 00:04:05,371 --> 00:04:08,461 ওর জঘন্য পোশাকের জন্যে ও একা আছে। 99 00:04:21,011 --> 00:04:24,011 ওখানে হচ্ছেটা কি? 100 00:04:24,098 --> 00:04:25,348 ওকি সহবাসে লিপ্ত? 101 00:04:25,432 --> 00:04:26,982 যদি তাই হয় তাহলে ভুলভাবে করছে। 102 00:04:28,102 --> 00:04:29,692 সর্বনাশ। 103 00:04:32,523 --> 00:04:34,113 কি হল বন্ধু? 104 00:04:34,191 --> 00:04:36,861 কঠিন কসরৎ করতে গিয়ে কোমরে লেগে গেছে। 105 00:04:37,403 --> 00:04:38,783 না,বন্ধু, 106 00:04:38,862 --> 00:04:41,282 অন্তত পক্ষে ১০ থেকে ২০ মিনিট গা গরম করতে হয় 107 00:04:41,365 --> 00:04:43,615 কোন কঠিন ব্যায়াম শুরুর আগে, তাতে আঘাত এড়ানো যায়। 108 00:04:43,701 --> 00:04:44,741 আমায় উঠিয়ে দাও। 109 00:04:44,827 --> 00:04:46,997 ঠিক আছে, আগে গা গরম করতে হবে। 110 00:04:47,746 --> 00:04:49,036 আরে এস না। 111 00:04:49,123 --> 00:04:50,213 -ঠিক আছে। -আমাকে তোলো। 112 00:04:50,290 --> 00:04:51,580 ঠিক আছে ঠিক আছে। 113 00:04:59,174 --> 00:05:01,394 '৯০এর এই গ্রাঞ্জ ব্যান্ডের ব্যাপারটা কি বলতো? 114 00:05:01,468 --> 00:05:03,388 এই নাম গুলো কি? স্কিন ইয়ার্ড? 115 00:05:03,470 --> 00:05:05,680 সেভেন ইয়ার বিচ? 116 00:05:05,764 --> 00:05:07,274 আফগান হুইগস? 117 00:05:07,349 --> 00:05:09,639 ওরা কি সবাই এক সঙ্গে বারে আসে 118 00:05:09,727 --> 00:05:11,767 আর এই নিকৃষ্ট নাম গুলো ঠিক করে? 119 00:05:12,104 --> 00:05:13,274 হতে পারে। 120 00:05:13,355 --> 00:05:14,435 তুমি ওদের পেলে না আহা। 121 00:05:15,941 --> 00:05:17,481 বড় ব্ল্যাক কফি। 122 00:05:18,068 --> 00:05:21,358 জিসাস ক্রাইস্ট কোয়াসিমোডো, এখানে কি করছ? 123 00:05:21,447 --> 00:05:22,907 বেল টাওয়ার কে পাহারা দিচ্ছে? 124 00:05:23,157 --> 00:05:26,407 ভাবলাম যাকে ফেলিক্স কফি বলে সেই ছাগমূত্র 125 00:05:26,493 --> 00:05:28,083 খেলে পিঠের ব্যথাটা ভুলতে পারব। 126 00:05:31,915 --> 00:05:35,245 তুমি একথা বলছ? মনে হছে বেতের চেয়ারে বসা কেউ বলছে। 127 00:05:35,335 --> 00:05:36,795 অ্যাডভিল কেন নিচ্ছ না? 128 00:05:37,546 --> 00:05:38,836 না, আমার ব্যথা ভালো লাগে। 129 00:05:38,922 --> 00:05:40,882 আমার কত ব্যথা আছে সেটা মনে করিয়ে দেয়। 130 00:05:41,425 --> 00:05:43,215 ওগুলো শিগগির গুছিয়ে দাও। 131 00:05:43,302 --> 00:05:44,432 হ্যাঁ করছি। 132 00:05:54,646 --> 00:05:56,896 ফেলিক্স ভাবছে কোনো টাইম ট্রাভেলার আসবে 133 00:05:56,982 --> 00:05:58,322 সিডি খুঁজতে ওদের... 134 00:05:58,400 --> 00:05:59,990 এই সেরেছে। 135 00:06:02,112 --> 00:06:03,782 কি চলছে? 136 00:06:04,740 --> 00:06:06,580 ক্লেয়ার, তুমি? 137 00:06:08,202 --> 00:06:12,162 ওহ,মিঃ আর মিসেস এন্ডারসবি । 138 00:06:12,247 --> 00:06:14,287 এখানে কি মনে করে? 139 00:06:14,458 --> 00:06:16,418 শহরে একদিন কাটাতে এলাম। 140 00:06:16,502 --> 00:06:18,252 হ্যাঁ,লাঞ্চ আর বাজারহাট। 141 00:06:18,337 --> 00:06:20,377 এখানের কফিটাও খেয়ে দেখতে বলল সবাই। 142 00:06:20,631 --> 00:06:21,881 সত্যি? এখানের? 143 00:06:24,134 --> 00:06:26,434 ক্লেয়ার,তোমার বাবার কথা শুনে দুঃখ পেলাম। 144 00:06:26,512 --> 00:06:28,222 খুব ভয়ানক ব্যাপার। 145 00:06:28,305 --> 00:06:30,925 তোমার মা বাবা ছাড়া ক্লাবটা ঠিক জমছে না। 146 00:06:31,016 --> 00:06:32,266 ওখানে ওদের অভাব বোধ করি। 147 00:06:32,351 --> 00:06:34,021 হ্যাঁ,সে আমি জানি আপনারা করেন। 148 00:06:36,146 --> 00:06:39,146 তোমাকে এখানে কাজের মাঝে দেখে ভালো লাগছে। তুমি কি ম্যানেজার? 149 00:06:39,441 --> 00:06:43,951 হ্যাঁ। খানিকটা তাই... আমি অ্যাসিস্টেন্ট ম্যানেজার। 150 00:06:44,321 --> 00:06:46,371 অনেক দায়িত্বও পালন করতে হয়। 151 00:06:46,448 --> 00:06:49,118 এই এদিক ওদিক সামাল দেয়া । 152 00:06:49,201 --> 00:06:50,331 ওরা আমার ওপর ভরসা করে। 153 00:06:51,411 --> 00:06:54,041 ক্লেয়ার,খুব খারাপ অবস্থা। বাথরুমে শিগগিরি এসো। 154 00:06:54,123 --> 00:06:55,583 দুজন লোক লাগবে... 155 00:06:55,666 --> 00:06:56,956 আর ময়লা কাটার ছুরিটা এনো। 156 00:06:57,835 --> 00:07:01,205 এখানের কফি খুব কড়া। 157 00:07:01,964 --> 00:07:04,804 বেশ ,তুমি যা করছিলে কর। 158 00:07:04,883 --> 00:07:07,433 ক্লেয়ার,তোমাকে দেখে ভালো লাগল। 159 00:07:07,553 --> 00:07:09,183 তোমার আর তোমার মা'র কোন দরকার হলে 160 00:07:09,263 --> 00:07:11,473 আমাদের জানাতে দ্বিধা করোনা,কেমন। 161 00:07:14,643 --> 00:07:17,653 তুমি একটু বেশি ক্যাটক্যাট করলে না মিঃ আর মিসেস ক্লিভারের সঙ্গে? 162 00:07:18,564 --> 00:07:20,614 লাউডারমিল্ক তুমি কিচ্ছু জানোনা। 163 00:07:20,691 --> 00:07:23,031 না, বোধহয় জানিনা...জানিনা। 164 00:07:26,405 --> 00:07:28,985 বাবার অজান্তে মা মিঃ এন্ডারসবির সঙ্গে ফষ্টিনষ্টি করত। 165 00:07:30,576 --> 00:07:33,326 জিসাস। কি করে... কি করে জানতে পারলে? 166 00:07:33,412 --> 00:07:36,042 ওরা প্রতি শনিবার ক্লাবে ব্রিজ খেলত, 167 00:07:36,123 --> 00:07:38,673 আমি যখন হাই স্কুলে পড়ি,এক রাতে 168 00:07:38,750 --> 00:07:40,670 আমার এক বন্ধুর বাড়িতে থাকার কথা ছিল, 169 00:07:40,752 --> 00:07:42,712 কিন্তু আমি দেরী করে ঘরে ফিরে আসি আর দেখি 170 00:07:42,880 --> 00:07:45,050 আমার মা আর এন্ডারসবি সোফায় একসঙ্গে। 171 00:07:45,257 --> 00:07:46,967 ফ্লাগারান্তে ডেলিক্টো? 172 00:07:47,259 --> 00:07:48,719 এর আবার কি মানে? 173 00:07:48,802 --> 00:07:51,262 না, মা'কে জড়িয়ে ধরেছিল আর আমাকে দেখে, 174 00:07:51,346 --> 00:07:52,846 লাফিয়ে উঠল, অপরাধীর মত। 175 00:07:52,931 --> 00:07:54,431 তোমার মা? 176 00:07:54,516 --> 00:07:57,386 আমার...আমার সেই দৃশ্যটা ভাবতেই কেমন লাগছে। 177 00:07:57,644 --> 00:07:59,354 ওহ,না, ওইখানে 178 00:08:00,480 --> 00:08:01,730 এই যে থামো। 179 00:08:01,815 --> 00:08:03,895 ওটা আমার মা ছিল। যা তা। 180 00:08:03,984 --> 00:08:05,904 আমাকে ওই ময়লা কাটার ছুরিটা দাও। 181 00:08:07,196 --> 00:08:08,736 ইমাকুলেট হার্ট কমিউনিটি সেন্টার 182 00:08:08,822 --> 00:08:11,832 দাঁড়াও দাঁড়াও। তুমি বলতে চাইছ এটা সম্পূর্ণ আইনী ব্যাপার 183 00:08:11,909 --> 00:08:13,909 একজন পথচারীকে গাড়ি দিয়ে যদি ধাক্কা মারো 184 00:08:13,994 --> 00:08:16,964 যখন ওরা রাস্তা পার হচ্ছে। এটাই বলতে চাইছ তো? 185 00:08:17,039 --> 00:08:19,919 যদি...যদি তুমি জেব্রা ক্রশিং পেরিয়ে যাও। 186 00:08:20,000 --> 00:08:21,500 এটাই আইন আমি নিশ্চিত। 187 00:08:21,585 --> 00:08:23,415 কিন্তু আমি ভালো করে জানি এটা আইন না। 188 00:08:23,503 --> 00:08:25,173 আর ১০০% নিশ্চিত এটা বেআইনি। 189 00:08:25,255 --> 00:08:27,215 এটা অনেকটা গোলরক্ষকের দাগ পেরোবার মত। 190 00:08:27,299 --> 00:08:28,839 তুমি আর সুরক্ষিত রইলেনা। 191 00:08:28,926 --> 00:08:31,506 নেটের পেছনে একটা জায়গা থাকে ট্র্যাপিজয়েড বলে, 192 00:08:31,595 --> 00:08:33,345 যেখানে গোলরক্ষক সম্পূর্ণ সুরক্ষিত। 193 00:08:33,430 --> 00:08:35,890 কি হাবিজাবি বলছ? 194 00:08:35,974 --> 00:08:39,524 ঠিক আছে, এমন একজন হয়ে যার গাড়ি চালানোর আইনী অধিকার আর নেই, 195 00:08:39,603 --> 00:08:43,153 আমি কারো পক্ষ না নিয়ে এই দলের কাছে সুপারিশ করছি, 196 00:08:43,232 --> 00:08:45,902 যাদের মদ খেয়ে গাড়ি চালানোর অসংখ্য প্রমাণ আছে, 197 00:08:45,984 --> 00:08:49,824 পথচারীদের পিষে মারতে আর উৎসাহ দিওনা। 198 00:08:51,198 --> 00:08:52,408 হাই। 199 00:08:52,616 --> 00:08:53,866 পিটিএ মিটিং পরে হবে। 200 00:08:53,951 --> 00:08:55,951 এটা খালি মদ গাঁজাখোরদের। 201 00:08:56,662 --> 00:08:58,832 দারুণ।আমার মানুষ। 202 00:08:58,914 --> 00:09:02,174 দেখ এটা খালি পুরুষ মানুষদের মিটিং। 203 00:09:02,251 --> 00:09:03,921 -মাফ করবে? -কি? 204 00:09:06,380 --> 00:09:08,170 আমি কি দেখছি? 205 00:09:08,298 --> 00:09:11,678 ওহ,হ্যাঁ ঠিক আছে। ওকে ছাড়া।ওকে ছেলেই ধরি। 206 00:09:11,760 --> 00:09:12,840 যত্তসব। 207 00:09:12,928 --> 00:09:14,968 ও এখানে বসতে চাইলে,বসতে দাও। 208 00:09:15,055 --> 00:09:16,555 বসো। 209 00:09:17,432 --> 00:09:19,352 ঠিক আছে,বসো।। 210 00:09:19,434 --> 00:09:21,194 ধন্যবাদ। 211 00:09:22,145 --> 00:09:23,855 হাই, আমি ব্রুক। 212 00:09:24,022 --> 00:09:25,272 -হাই ব্রুক। -হাই ব্রুক। 213 00:09:25,357 --> 00:09:27,027 হেই ,ব্রুক। 214 00:09:27,109 --> 00:09:29,439 তোমার কাহিনী শোনাতে চাও ব্রুক? 215 00:09:30,988 --> 00:09:33,778 নিশ্চয়ই। বলতে ভাল লাগবে । 216 00:09:33,991 --> 00:09:36,871 দেখ আমি বলেছি , আমি ব্রুক, আর আমি মদ্যপ। 217 00:09:36,952 --> 00:09:39,292 তিন বছর ৫৭দিন হল নেশা করিনা। 218 00:09:39,871 --> 00:09:41,541 গত মাসেই শিকাগো থেকে এখানে এসেছি। 219 00:09:41,623 --> 00:09:44,753 ওখানে গত দু বছর ধরে একটা নেশামুক্তদের দল চালাতাম। 220 00:09:46,086 --> 00:09:47,546 সিয়াটেলে কেন এলে? 221 00:09:47,838 --> 00:09:49,588 একটা ওয়েলনেস ক্লিনিকের মালিকানা আছে 222 00:09:49,673 --> 00:09:52,763 আর আমার সময় এই দুই কাজে দিই, তাই এখানে এসেছি। 223 00:09:53,135 --> 00:09:54,925 কি ধরনের ভালো থাকার কথা বলছ? 224 00:09:55,012 --> 00:09:56,852 আমরা প্রাচ্য চিকিৎসায় বিশেষজ্ঞ। 225 00:09:57,180 --> 00:09:59,810 দ্বিতীয়বার নেশা মুক্তি ঘটলে, 226 00:09:59,891 --> 00:10:01,601 আকুপাংচার আমায় রক্ষা করে, 227 00:10:01,727 --> 00:10:05,017 আর যখন পুরোপুরি নেশামুক্ত হলাম, 228 00:10:05,689 --> 00:10:07,819 এটাকে আমার জীবিকা বানাতে চাইলাম। 229 00:10:07,899 --> 00:10:10,109 জানো,আমরা কাইরোপ্র্যাক্টিক পরিষেবাও দিই, 230 00:10:10,193 --> 00:10:13,283 সিয়াৎসু ম্যাসাজ,পিলাটিস, লাইট থেরাপি,রেইকি... 231 00:10:13,363 --> 00:10:14,663 সব। 232 00:10:14,740 --> 00:10:16,830 প্রথম বার তাহলে কি হয়েছিল? 233 00:10:16,908 --> 00:10:18,158 প্রথমবার? 234 00:10:18,243 --> 00:10:19,543 তুমি বললে তুমি নেশা ছাড়লে 235 00:10:19,619 --> 00:10:21,659 তারপর সেই দ্বিতীয়বার আকুপাংচার বললে 236 00:10:21,747 --> 00:10:23,037 প্রথমবার কি হয়েছিল? 237 00:10:23,123 --> 00:10:27,043 ওহো,হ্যাঁ সে আরেক গল্প। 238 00:10:27,210 --> 00:10:28,340 তুমি বলো। 239 00:10:30,714 --> 00:10:33,434 ঠিক আছে... 240 00:10:35,093 --> 00:10:38,143 আমার বিয়ের রাতে আমি একদম পুরো মাতাল ছিলাম, 241 00:10:38,221 --> 00:10:41,391 বিয়ের পোশাকেই ডিজের ওপর হামলে পড়ি। 242 00:10:41,808 --> 00:10:43,058 না, না এড। 243 00:10:44,144 --> 00:10:45,194 না। 244 00:10:45,479 --> 00:10:50,029 পরদিন সকালে আমার স্বামী বলল হয় মদ নয়তো সে। 245 00:10:50,317 --> 00:10:54,067 তো আমি একটা দল পেলাম আর কিছুদিন ওটা কাজে এল, 246 00:10:54,446 --> 00:10:58,196 কিন্তু ও সত্যিই আমাকে ক্ষমা করতে পারেনি, 247 00:10:58,992 --> 00:11:02,622 আর আমিও নিজেকে পারিনি ক্ষমা করতে। 248 00:11:03,330 --> 00:11:07,380 সহজ ছিলনা সব কিছু তাই আবার মদ শুরু করলাম, 249 00:11:08,168 --> 00:11:11,128 আর অবশেষে সেও চলে গেল... 250 00:11:11,213 --> 00:11:13,013 বিদায় ও বলেনি। 251 00:11:13,548 --> 00:11:16,928 তাহলে তোমার বিয়েতে ডিজে ছিল? ব্যান্ড না? 252 00:11:18,387 --> 00:11:20,927 আমি বুঝতে পারছি ব্রুক কি বলছে। 253 00:11:22,265 --> 00:11:25,725 বাবা মারা যাবার সময় আমি শেষ দেখা করতে পারিনি। 254 00:11:26,353 --> 00:11:29,313 এক মিনিট দাঁড়াও এখন। তুমি তো ওর গল্পটা মাঝপথে থামিয়ে দিলে। 255 00:11:29,398 --> 00:11:31,478 দেখ আমি এই ডিজে সম্পর্কে জানতে চাই। 256 00:11:31,566 --> 00:11:35,236 তোমার সঙ্গে ও কি কি করেছে,বলবে? 257 00:11:35,320 --> 00:11:36,570 যেমন... 258 00:11:36,655 --> 00:11:38,025 খালি ছেলেদের দল হলে এই হয় 259 00:11:38,115 --> 00:11:40,905 আমি বলতে চাইছিলাম,কিন্তু... 260 00:11:41,576 --> 00:11:43,246 ক্লেয়ার,তুমি কি বিস্তারিত বলবে? 261 00:11:47,332 --> 00:11:49,002 ঠিক আছে, হ্যাঁ। 262 00:11:53,296 --> 00:11:56,126 যে রাতে বাবা মারা যান, 263 00:11:57,551 --> 00:11:59,431 আমি মেয়েদের পার্টিতে ছিলাম, 264 00:11:59,511 --> 00:12:03,471 আর তাঁর শেষ ফোনটা ধরতে পারিনি। 265 00:12:05,600 --> 00:12:07,850 আমি যদি সে সময় জেলো শটস না খেতাম 266 00:12:07,936 --> 00:12:09,856 হয়তো ওঁর সঙ্গে কথা বলতে পারতাম। 267 00:12:11,773 --> 00:12:14,993 হতে পারে বাবা না ও...। 268 00:12:19,990 --> 00:12:22,240 সত্যি তোমার জন্যে কষ্ট হচ্ছে,ক্লেয়ার। 269 00:12:23,034 --> 00:12:24,454 আমি নিশ্চিত তোমার বাবা... 270 00:12:24,661 --> 00:12:26,001 জানতেন যে তুমি ওঁকে ভালবাস। 271 00:12:27,747 --> 00:12:29,497 ঠিক আছে। 272 00:12:29,666 --> 00:12:31,496 বলার জন্যে ধন্যবাদ ক্লেয়ার। 273 00:12:31,585 --> 00:12:32,955 ধন্যবাদ ব্রুক। 274 00:12:35,630 --> 00:12:38,470 তাহলে আবার বলছি, পথচারীদের ধাক্কা মেরোনা। 275 00:12:38,550 --> 00:12:41,930 আমি এখনো ভাবতে পারছিনা ব্যান্ড না নিয়ে ডিজে কেন। 276 00:12:42,095 --> 00:12:43,635 -হাই। -হাই। 277 00:12:43,722 --> 00:12:45,812 সত্যিই তোমাকে দলে পেয়ে খুব ভালো লাগছে। 278 00:12:45,891 --> 00:12:48,811 -হ্যাঁ,তোমার গল্প শোনানোর জন্যে ধন্যবাদ। -ধন্যবাদ। 279 00:12:48,894 --> 00:12:50,654 তুমি কি ভাবছ আবার ফিরে আসবে? না...। 280 00:12:50,770 --> 00:12:52,400 -দেখি কেমন লাগে... -হায় ভগবান। 281 00:12:52,481 --> 00:12:54,821 জিসাস ক্রাইস্ট। কি হলো? 282 00:12:54,900 --> 00:12:56,150 দাঁড়াও, আমি সাহায্য করছি। 283 00:12:56,234 --> 00:12:57,494 না,আমি ঠিক আছি,ভালো আছি। 284 00:12:57,569 --> 00:13:00,659 আচ্ছা, ক'টা গভীর শ্বাস নাও। শ্বাস নাও... 285 00:13:01,198 --> 00:13:02,448 আর ছাড়ো। 286 00:13:03,950 --> 00:13:05,040 কি? আমি বিয়োবো নাকি? 287 00:13:05,577 --> 00:13:07,197 তোমার লামাজ কোচিং এর জন্য ধন্যবাদ। 288 00:13:07,287 --> 00:13:09,117 আমি... আমি সত্যি ভালো আছি। 289 00:13:09,206 --> 00:13:10,416 আমাকে একটু দেখতে দাও। 290 00:13:10,499 --> 00:13:11,789 না,না,না। ছোঁবে না। 291 00:13:11,875 --> 00:13:13,125 ঠিক আছে। 292 00:13:13,210 --> 00:13:14,340 ঠিক আছে। বুঝলাম। 293 00:13:14,419 --> 00:13:16,299 তোমার এসবে বিশ্বাস নেই। 294 00:13:16,379 --> 00:13:17,629 ক্লেয়ার,এই নাও আমার কার্ড। 295 00:13:17,881 --> 00:13:19,761 আমাকে ফোন করতে বলো যদি খারাপ থাকে। 296 00:13:21,676 --> 00:13:22,966 ঠিক আছে। 297 00:13:23,053 --> 00:13:24,303 লাউডারমিল্ক। 298 00:13:24,387 --> 00:13:25,847 হাই, মাইক। 299 00:13:26,598 --> 00:13:28,178 সব ঠিক ঠাক? 300 00:13:28,391 --> 00:13:30,601 হ্যাঁ, অবশ্যই। তুমি? 301 00:13:30,685 --> 00:13:33,265 -তোমার কিছু চাই? -আমি আসলে ক্লেয়ারের জন্যে এসেছি। 302 00:13:33,355 --> 00:13:36,525 ধন্যবাদ, আমি এ সপ্তাহে স্বীকারোক্তি দেওয়া নিয়ে ব্যস্ত। 303 00:13:36,608 --> 00:13:39,488 আমি ভাবছিলাম আমরা একান্তে অফিসে বসে কথা বলতে পারি। 304 00:13:45,492 --> 00:13:46,952 ওহ! এটা কি হল! যাছেতাই। 305 00:13:47,035 --> 00:13:48,405 মুখ সামলে,ক্লেয়ার। 306 00:13:48,620 --> 00:13:51,790 আমি দুঃখিত,কিন্তু তুমি আমার ফোন ধরছ না, 307 00:13:51,873 --> 00:13:53,753 মেসেজের উত্তর দিচ্ছনা... 308 00:13:53,833 --> 00:13:55,923 হ্যাঁ,কারণ আমি তোমার সঙ্গে কথা বলতে চাইনা। 309 00:13:56,127 --> 00:13:57,417 বসো ,ক্লেয়ার। 310 00:14:00,465 --> 00:14:02,375 যা করার জলদি হোক। 311 00:14:05,637 --> 00:14:07,637 তোমাকে দেখে ভালো লাগছে, ক্লেয়ার। 312 00:14:07,722 --> 00:14:10,142 আমি যা শুনেছি তার থেকেও ভালো আছো। 313 00:14:11,268 --> 00:14:13,308 হ্যাঁ, তাই আছি। 314 00:14:14,312 --> 00:14:15,772 তোমাকে দারুণ লাগছে। 315 00:14:17,232 --> 00:14:18,532 ধন্যবাদ। 316 00:14:19,568 --> 00:14:21,608 হ্যাঁ যা বলছিলাম... 317 00:14:23,446 --> 00:14:28,866 যে কারণে তোমায় খুঁজছি সেটা হলো আমি জানাতে চাই যে 318 00:14:28,952 --> 00:14:30,872 আমি বাড়ি বিক্রির সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 319 00:14:31,871 --> 00:14:33,251 তুমি কি আমায় বোকা বানাচ্ছ? 320 00:14:33,331 --> 00:14:36,461 ক্লেয়ার, দয়া করে। তুমি উপাসনা কক্ষে আছো, 321 00:14:36,543 --> 00:14:39,213 আর এই সিদ্ধান্তটা তোমার মা হাল্কা ভাবে নিচ্ছেন না। 322 00:14:39,296 --> 00:14:42,416 এটা একজনের জন্যে অনেক বড়, আর আমি একলা এর ভার নিতে পারবোনা। 323 00:14:42,507 --> 00:14:46,297 আর সত্যি বলতে কি আমাদের এখন সামনে এগোনো উচিত। 324 00:14:47,554 --> 00:14:48,934 অবশ্যই তুমি করো। 325 00:14:50,223 --> 00:14:51,933 এর মানে কি বলতে চাইছ? 326 00:14:53,727 --> 00:14:55,097 আমি এখানে বলব না। 327 00:14:55,895 --> 00:14:58,015 তুমি বাড়ি বেচতে চাও,ভালো। 328 00:14:58,106 --> 00:14:59,646 এটা শুধুই বাড়ি, ঘর না। 329 00:14:59,733 --> 00:15:02,363 অনেকদিন ধরেই ছিল না, তাই যা করার করো। 330 00:15:02,652 --> 00:15:04,152 সব কথা হয়ে গেছে? 331 00:15:05,071 --> 00:15:06,281 -হ্যাঁ। -বেশ। 332 00:15:06,364 --> 00:15:08,334 না,না। 333 00:15:08,408 --> 00:15:10,828 আরেকটা কথা। 334 00:15:10,910 --> 00:15:13,290 তোমার বাবার জিনিষগুলো দেখছিলাম, 335 00:15:13,371 --> 00:15:15,581 কিছু তোমার জন্যে আলাদা করে রেখেছি। 336 00:15:16,374 --> 00:15:19,504 আশা করছি এর মধ্যে এসে তুমি ওগুলো নেবে। 337 00:15:22,005 --> 00:15:23,625 আমি যদি বলি হ্যাঁ,তাহলে যেতে পারি? 338 00:15:26,635 --> 00:15:27,925 নিশ্চয়ই। 339 00:15:28,261 --> 00:15:29,681 বেশ। 340 00:15:29,763 --> 00:15:31,643 হয়ে গেল। 341 00:15:38,813 --> 00:15:40,523 তুমি ঠিক আছ। 342 00:15:41,775 --> 00:15:43,105 ওহ বাঁচা গেল তুমি ঘরে আছো। 343 00:15:43,318 --> 00:15:45,028 তোমার নেটফ্লিক্স এর পাসওয়ার্ডটা কি? 344 00:15:45,111 --> 00:15:46,111 উফ আমার কোমর। 345 00:15:46,196 --> 00:15:48,106 -একটাই শব্দ? -না।এটা হল... 346 00:15:48,198 --> 00:15:51,828 ডায়াএন আন্ডারস্কোর উয়েস্ট জিরো থ্রি। 347 00:15:51,910 --> 00:15:52,910 জিসাস। 348 00:15:52,994 --> 00:15:54,004 ওহ,আবার না। 349 00:15:54,079 --> 00:15:56,749 হ্যাঁ আমার কোমরের ব্যথা পাগল করে দিচ্ছে। 350 00:15:58,083 --> 00:15:59,383 আমি কোন সাহায্য করতে পারি? 351 00:15:59,459 --> 00:16:00,749 ওই খানে থেবড়ে বসে থাক 352 00:16:00,835 --> 00:16:02,875 যেভাবে আছো আর একটা আঙুল ও নেড়ো না। 353 00:16:02,962 --> 00:16:04,422 যা বলবে। 354 00:16:06,341 --> 00:16:07,431 এটা ওর দোষ। 355 00:16:07,509 --> 00:16:08,509 আমার দোষ? 356 00:16:08,593 --> 00:16:10,513 হ্যাঁ,তুমি ই বলেছ আমার ভুঁড়ি আছে। 357 00:16:10,595 --> 00:16:11,755 কি? কখন? 358 00:16:11,846 --> 00:16:13,886 -জুতোর দোকানে। -না,আমি বলিনি। 359 00:16:13,973 --> 00:16:16,523 বেশ,কিন্তু তুমি তাই বুঝিয়েছ যখন বললে"তোমার ভুঁড়ি আছে"। 360 00:16:16,601 --> 00:16:18,351 বলেছিলাম ভায়া। আগে গা গরম করে নাও। 361 00:16:18,645 --> 00:16:20,185 থামো।তুমি কথা বললে পিত্তি জ্বলে। 362 00:16:22,482 --> 00:16:23,532 ওটা কি মোমবাতি? 363 00:16:23,775 --> 00:16:25,985 হ্যাঁ এখানে একটু বাসি গন্ধ লাগছিল তাছাড়া, 364 00:16:26,069 --> 00:16:28,909 আমার বরাবর অল্প পাম্পকিন স্পাইসের গন্ধ ভালো লাগে যখন একা... 365 00:16:28,988 --> 00:16:30,408 টেলিভিশন দেখি। 366 00:16:30,490 --> 00:16:33,160 অনেক ধন্যবাদ। তুমি থ্যাঙ্কস গিভিংটা একদম পন্ড করে দিলে। 367 00:16:33,243 --> 00:16:34,703 আর মোমবাতি গুলো। 368 00:16:36,079 --> 00:16:37,579 আমি আমার ঘরে আছি। 369 00:16:57,684 --> 00:17:00,354 ইউনিভার্সিটিঅব ওয়াশিংটন আনকভারিং ফসিলস ইন অ্যান্টার্টিকা 370 00:17:25,587 --> 00:17:26,757 আরে বাপরে কি হলো? 371 00:17:27,088 --> 00:17:29,378 আরে সুন্দরী, তাড়াতাড়ি উঠে পড়েছ? 372 00:17:29,466 --> 00:17:31,256 তুমি কি এখানেই ঘুমালে? 373 00:17:31,342 --> 00:17:34,432 "ঘুম" কিনা জানিনা। 374 00:17:34,512 --> 00:17:36,222 তোমাকে কফি দিচ্ছি। 375 00:17:36,306 --> 00:17:37,806 তুমি দেবী। 376 00:17:39,601 --> 00:17:41,521 এই গত রাতে ফাদার মাইক কি চাইছিল? 377 00:17:42,729 --> 00:17:44,149 তেমন কিছু না। 378 00:17:44,898 --> 00:17:46,518 তোমাকে যা জঘন্য লাগছে না। 379 00:17:46,608 --> 00:17:48,528 সত্যি তুমি কিছু খেতে পারবেনা? 380 00:17:48,610 --> 00:17:50,110 আরে তেমন কিছু না। 381 00:17:50,195 --> 00:17:52,445 একটু কফি খেলেই ঠিক হয়ে যাব। 382 00:17:52,947 --> 00:17:54,777 ঠিক আছে। 383 00:17:57,452 --> 00:17:59,952 তুমি আমার ফ্রোজেন আম দিয়ে আইস প্যাক করেছ? 384 00:18:00,246 --> 00:18:01,916 আরে গাধা এগুলো অরগ্যানিক। 385 00:18:01,998 --> 00:18:03,498 আমি এগুলো দিয়ে সরবত বানাই। 386 00:18:03,583 --> 00:18:06,003 ঠিক আছে,আমার কাজ হয়ে গেছে। 387 00:18:06,211 --> 00:18:08,591 আমাকেও তাহলে দিও, সরবত বললে যে। 388 00:18:14,511 --> 00:18:15,931 দেখলে,নতুনের মতই। 389 00:18:19,182 --> 00:18:20,982 -এটা কি? -ব্রুকের কার্ড। 390 00:18:21,059 --> 00:18:22,689 আচ্ছা,চাই না। 391 00:18:22,769 --> 00:18:24,809 ওকে ফোন করো। 392 00:18:24,896 --> 00:18:27,436 তোমাকে দেখে লাগছে তোমার চিকিৎসা দরকার। 393 00:18:28,566 --> 00:18:31,436 আমার এখন একটাই দরকার,টয়লেট যাওয়া। 394 00:18:31,653 --> 00:18:32,863 আমি নিয়ে যাব,ভায়া। 395 00:18:32,987 --> 00:18:34,197 এই যে ...১,২,৩। 396 00:18:34,280 --> 00:18:35,660 দাঁড়াও, না... 397 00:18:39,035 --> 00:18:41,325 বিক্রী হল রাসেল জোন্স রিয়েল এস্টেট 398 00:19:26,416 --> 00:19:29,036 মনস্থির করতে পারলে নেবে কি না। 399 00:19:29,127 --> 00:19:31,797 হয়তো কিছু কাজের জিনিস পেয়ে যাবে। 400 00:19:31,880 --> 00:19:35,430 অবশ্যই আমার চাই। যা কিছু ফেলে গেছি। 401 00:19:36,009 --> 00:19:38,719 ক্লেয়ার,আমি এখনো এখানে আছি। আমি কখনোই চলে যাইনি। 402 00:19:39,262 --> 00:19:41,642 তুমি অনেক আগেই চলে গেছ। 403 00:19:41,723 --> 00:19:43,683 অনেক অভিযোগ করেছ,ক্লেয়ার। 404 00:19:43,766 --> 00:19:46,386 তুমি অনেকদিন আমার ওপর রাগ করে আছো। 405 00:19:46,769 --> 00:19:48,519 তোমার যদি কিছু বলার থাকে, 406 00:19:48,605 --> 00:19:50,015 সরাসরি বলে ফেলো। 407 00:19:50,106 --> 00:19:53,066 আমি তোমার সঙ্গে সাঙ্ঘাতিক কি এমন করেছি? 408 00:19:54,068 --> 00:19:55,858 তুমি কি চাও আমি চিৎকার করে বলি? 409 00:19:55,945 --> 00:19:57,275 বলো আমায়। 410 00:19:58,323 --> 00:20:01,493 তুমি বাবাকে ধোঁকা দিয়েছ,আর বাবা জানতে পেরে নিজেকে শেষ করে দেয়। 411 00:20:03,870 --> 00:20:06,920 -কি? -আমি তোমায় আর মিঃএন্ডারসবিকে সোফা দেখেছি। 412 00:20:06,998 --> 00:20:08,458 আমি বোকা না বুঝলে? 413 00:20:08,541 --> 00:20:12,421 ক্লেয়ার,তুমি আসলেই জানোনা তখন কি ঘটেছিল। 414 00:20:12,503 --> 00:20:14,423 তুমি যা ভাবছ তার থেকে আমি অনেক বেশী জানি। 415 00:20:14,505 --> 00:20:16,165 -আমি সব জানি। -না,তুমি জানোনা। 416 00:20:19,135 --> 00:20:20,505 -মাঝের ড্রয়ারটা খোল। -কি? 417 00:20:20,762 --> 00:20:23,062 -কেন? -ক্লেয়ার,যা বলছি করো। 418 00:20:26,225 --> 00:20:27,305 কি? 419 00:20:27,393 --> 00:20:28,693 খামটা দেখ। 420 00:20:38,571 --> 00:20:42,531 "আমার প্রিয়তমা, দেরী হয়ে গেল, কিন্তু আমায় লিখতেই হবে 421 00:20:42,617 --> 00:20:46,327 "আর বলতে হবে তোমায় আজ রাতে কত সুন্দর দেখাচ্ছিল। 422 00:20:47,163 --> 00:20:50,293 "তোমায় ঘরে আসতে দেখে আমার মন কেমন উথাল পাথাল হল।" 423 00:20:51,417 --> 00:20:52,537 ও, বাবা তোমায় ভালবাসত। 424 00:20:52,627 --> 00:20:54,547 দেখ কাকে লিখেছেন। 425 00:20:56,422 --> 00:20:57,552 আমার প্রিয়তমা... 426 00:20:57,632 --> 00:20:59,052 লিন্ডা এন্ডারসবি। 427 00:21:00,677 --> 00:21:02,007 মিসেস এন্ডারসবি? 428 00:21:04,180 --> 00:21:06,180 কি? কিন্তু বাবা... 429 00:21:06,265 --> 00:21:07,975 বাবা এরকম করতে পারেনা। 430 00:21:08,059 --> 00:21:09,519 এটাই সত্যি, ক্লেয়ার। 431 00:21:10,311 --> 00:21:14,151 যে রাতে তুমি জন কে দেখেছিলে,সেদিন ও এসেছিল এই সম্পর্কের কথা জানাতে। 432 00:21:14,357 --> 00:21:16,437 আমি ও বিশ্বাস করতে চাইনি 433 00:21:16,526 --> 00:21:19,106 যতক্ষণ না ওই ছবি গুলো দেখাল। 434 00:21:20,071 --> 00:21:21,911 কোন ফটো? 435 00:21:33,668 --> 00:21:35,128 কি? 436 00:21:39,298 --> 00:21:40,628 আমি বুঝতে পারছিনা। 437 00:21:40,717 --> 00:21:42,717 তুমি বিবাহ বিচ্ছেদ চাইলে না কেন? 438 00:21:42,802 --> 00:21:44,222 আমি জানিনা। 439 00:21:44,303 --> 00:21:47,393 হতে পারে আমি গোঁড়া ক্যাথলিক তাই, 440 00:21:48,141 --> 00:21:50,641 বা হয়তো জানতাম এটা তোমায় অনেক দু;খ দেবে, 441 00:21:52,145 --> 00:21:54,645 কিন্তু শেষ পর্যন্ত দরকার হলো না। 442 00:21:55,148 --> 00:21:57,938 যেই লিন্ডা জানতে পারল তোমার বাবার কোম্পানী ডুবতে চলেছে 443 00:21:58,026 --> 00:21:59,526 ও ওনাকে ছেড়ে দিল। 444 00:21:59,694 --> 00:22:01,614 দুই সপ্তাহ পরে, উনি চলে গেলেন। 445 00:22:04,115 --> 00:22:05,985 উনি তো পুরো প্রতারক। 446 00:22:07,076 --> 00:22:08,746 সব ব্যাপারে মিথ্যা বলেছেন। 447 00:22:08,828 --> 00:22:12,328 না,না,উনি মোটেই জোচ্চোর ছিলেন না, সোনা। 448 00:22:13,249 --> 00:22:17,339 উনি খুব ভালো মানুষ ছিলেন, আর সব ভালোমানুষের মতই কিছু খুঁত ছিল। 449 00:22:17,420 --> 00:22:21,670 কিন্তু উনি এই পৃথিবীতে তোমাকেই সবথেকে বেশি ভালবাসতেন। 450 00:22:22,675 --> 00:22:24,635 এইটা সবসময় সত্যি। 451 00:22:25,678 --> 00:22:27,308 এইটা আমিও তোমায় বাসি। 452 00:22:37,398 --> 00:22:39,688 ক্লেয়ার, ক্লেয়ার। 453 00:22:41,027 --> 00:22:42,987 -হেই। -হেই। 454 00:22:43,071 --> 00:22:44,321 অনেকদিন পর দেখছি। 455 00:22:44,781 --> 00:22:46,661 কোথায় ছিলে? 456 00:22:46,741 --> 00:22:49,161 হ্যাঁ। এখানেই। 457 00:22:50,453 --> 00:22:52,463 তোমার কথা খুব মনে হয়। 458 00:22:53,456 --> 00:22:55,166 তোমাকে কিছু এনে দেব? 459 00:22:55,958 --> 00:22:57,248 আমিই খাওয়াব। 460 00:22:57,543 --> 00:22:58,923 তোমার যা ইছে তাই। 461 00:23:06,636 --> 00:23:08,256 শেষ পর্যন্ত যে এলে দেখে ভালো লাগল। 462 00:23:08,471 --> 00:23:10,431 আসব না মরব ভেবে ভেবে 463 00:23:10,515 --> 00:23:12,635 এসেই পড়লাম। 464 00:23:12,725 --> 00:23:14,055 অনেক সময়েই কোমর ব্যথার 465 00:23:14,143 --> 00:23:16,983 উৎস হল দুশ্চিন্তা আর জমা রাগ। 466 00:23:17,063 --> 00:23:18,313 একথা বলো না। 467 00:23:18,397 --> 00:23:20,567 কপাল ভালো এটা খালি পেশীর টান। 468 00:23:20,817 --> 00:23:23,237 যেটা বলতে চাইছি,রাগটা কমালেই ভালো। 469 00:23:23,361 --> 00:23:25,241 আমি রাগ করছিনা! 470 00:23:26,072 --> 00:23:27,702 হাতটা ছড়াও। 471 00:23:29,867 --> 00:23:31,657 -তুমি রাগ করছ। -দেখ,আমি... 472 00:23:31,744 --> 00:23:35,214 তুমি আমার জন্যে উদ্বিগ্ন জানি কিন্তু আমাকে নিয়ে গবেষণা করোনা। 473 00:23:35,289 --> 00:23:37,209 আমি তোমার কাছে কোমর ব্যথা সারাতে এসেছি। 474 00:23:37,500 --> 00:23:38,840 বেশ তবে। 475 00:23:39,001 --> 00:23:42,631 এখন একটা গভীর শ্বাস নাও...। 476 00:23:42,880 --> 00:23:44,420 এবার বের কর। 477 00:23:44,507 --> 00:23:45,967 ঠিক আছে, একটা শব্দ হল! 478 00:23:46,050 --> 00:23:47,970 নিশ্চয়ই শব্দ হল। 479 00:23:52,431 --> 00:23:55,271 কাজ হয়েছে মনে হচ্ছে। 480 00:23:56,394 --> 00:23:57,444 কি করে করলে? 481 00:23:57,520 --> 00:23:59,650 কিছু না একটু ঝাড়ফুঁক। 482 00:23:59,730 --> 00:24:01,020 বেশ, আরেকবার করি এস। 483 00:24:01,107 --> 00:24:03,107 চিত হয়ে শুতে হবে। 484 00:24:03,192 --> 00:24:04,652 আচ্ছা। 485 00:24:09,532 --> 00:24:12,292 একটু অসুবিধে হতে পারে। 486 00:24:13,286 --> 00:24:14,826 গভীর শ্বাস নাও... 487 00:24:14,912 --> 00:24:15,962 আর... 488 00:24:17,707 --> 00:24:20,377 দারুণ,অন্য দিক। 489 00:24:20,459 --> 00:24:22,749 গভীর শ্বাস নাও আর... 490 00:24:27,300 --> 00:24:29,300 বেশ আরাম লাগছে। 491 00:24:29,385 --> 00:24:31,215 মাথাটা অল্প হাল্কা লাগছে,কিন্ত... 492 00:24:33,222 --> 00:24:36,232 আমার প্রাক্তন স্বামীর ও প্রায়ই এমনি হতো, 493 00:24:36,475 --> 00:24:37,725 আর এটা সবসময় কাজে দিত। 494 00:24:37,810 --> 00:24:39,940 আর বরবোর্ন। ওর জন্যে। 495 00:24:40,021 --> 00:24:41,231 তোমার জন্যেও না। 496 00:24:41,314 --> 00:24:43,194 আমার ও না। 497 00:24:51,908 --> 00:24:55,828 তবে তুমি রেইকি করে দেখতে পারো। আমূল পরিবর্তন হতে পারে। 498 00:25:02,084 --> 00:25:04,134 -তুমি গেছিলে? -ও এসেছিল। 499 00:25:05,630 --> 00:25:08,220 আমি এখনই ৭৫% ভালো হয়ে গেছি। 500 00:25:08,299 --> 00:25:11,799 ধীরে সুস্থে , টাইগার। আরো অনেক কাজ বাকি। 501 00:25:12,011 --> 00:25:13,101 ভেতরে দেখা হচ্ছে। 502 00:25:13,179 --> 00:25:14,559 ঠিক আছে। 503 00:25:16,724 --> 00:25:18,814 বেশ,তোমরা ভালোই জমে গেছ দেখছি। 504 00:25:19,393 --> 00:25:22,153 আগামী সপ্তাহে যাব ওর কাছে আমার চক্র ঠিক করতে। 505 00:25:22,271 --> 00:25:24,321 -সত্যি? -পাগল,না। 506 00:25:26,025 --> 00:25:27,395 চক্রটা কি? 507 00:25:27,485 --> 00:25:29,235 তুমি আমার সঙ্গে ইয়ার্কি মারছ? 508 00:25:29,320 --> 00:25:31,660 রাত ১ টায় কার সঙ্গে যোগাযোগ করবে? 509 00:25:31,739 --> 00:25:34,619 আরে ছাড় না ভাই। শেষমেশ একটা কাজ পেয়েছে। ছাড় না। 510 00:25:34,700 --> 00:25:36,540 একে বারটেন্ডার,তায় মদ্যপ। 511 00:25:36,619 --> 00:25:38,199 সর্বনাশের আর কি বাকি থাকল? 512 00:25:38,287 --> 00:25:40,707 স্যাম ম্যালোনের ক্ষেত্রে কিন্তু কাজ দিয়েছে? দেয়নি? 513 00:25:40,790 --> 00:25:42,500 আর সফলভাবেই,আমি বলব। 514 00:25:43,501 --> 00:25:45,291 -স্যাম ম্যালোনটা কে? -চুপ কর। 515 00:25:45,378 --> 00:25:48,168 আচ্ছা সিসকো,তোমায় কিছু অযাচিত উপদেশ দিই। 516 00:25:48,256 --> 00:25:53,586 এই বারটেন্ডার হয়ে কাজের ইচ্ছাটা বাজে বাজে একদম বাজে চিন্তা। 517 00:25:54,971 --> 00:25:57,931 এই বাজে আলোচনা শেষ করার আগে কারো কিছু বলার আছে? 518 00:25:58,557 --> 00:26:00,687 -আমি বলব। -বলো শুনি,ক্লেয়ার। 519 00:26:04,480 --> 00:26:07,610 কখন কারোর ওপর এত রাগ হয়েছে কি 520 00:26:07,817 --> 00:26:10,777 যে রাগতেই ভুলে গেছ? 521 00:26:11,028 --> 00:26:12,778 ভালো ভাবেই, যত জন কে আমি চিনি। 522 00:26:14,573 --> 00:26:18,873 ঠিক এমন টাই আমার মায়ের জন্য হয়েছিল যখন বাবা মারা যান। 523 00:26:20,788 --> 00:26:22,418 কিন্তু আমি ভুল ছিলাম। 524 00:26:23,666 --> 00:26:25,456 আসল দোষী ছিল আমার বাবা... 525 00:26:27,044 --> 00:26:31,134 উনি সেই নিখুঁত মানুষটা ছিলেন না যা আমি ভাবতাম। 526 00:26:32,717 --> 00:26:35,257 জানো... 527 00:26:35,511 --> 00:26:37,221 বাবা যখন মারা যান, 528 00:26:39,265 --> 00:26:41,765 এত কষ্ট হয়েছিল, 529 00:26:43,269 --> 00:26:44,729 আর আমি একদম... 530 00:26:45,604 --> 00:26:49,364 ভাবতেও পারছিলাম না ওঁকে ছাড়া কি ভাবে কাটাব। 531 00:26:51,736 --> 00:26:56,816 তাই মদ আর ড্রাগে ডুবে গেলাম 532 00:26:57,033 --> 00:27:00,833 আর হাতের কাছে যা পেয়েছি সব ধরেছি। 533 00:27:01,203 --> 00:27:02,833 কিছুদিন বেশ গেল। 534 00:27:05,833 --> 00:27:07,713 তারপর আর না। 535 00:27:09,587 --> 00:27:11,837 এখন আমি মদ ছেড়েছি। 536 00:27:12,506 --> 00:27:14,836 আর ভালো আছি। 537 00:27:14,925 --> 00:27:16,635 অনেক ভালো... 538 00:27:17,720 --> 00:27:19,350 আমি জানি সেটা। 539 00:27:20,306 --> 00:27:22,386 কিন্তু কোন এক কারণে 540 00:27:22,475 --> 00:27:25,595 আমার এখনো মনে হয় আমি বেশীদূর এগোতে পারিনি। 541 00:27:26,479 --> 00:27:28,899 এখনো যেন এক জায়গায় দাঁড়িয়ে আছি। 542 00:27:30,191 --> 00:27:31,901 এগোতে ভয় লাগে, 543 00:27:33,527 --> 00:27:35,857 পরের ধাপে পা রাখতে ভয় লাগে। 544 00:27:37,406 --> 00:27:39,236 ক্লাবে যোগ দাও। 545 00:27:52,671 --> 00:27:55,421 তোমার আমগুলো পালটে দিয়েছি,কিন্তু আমি না... 546 00:27:56,592 --> 00:27:59,222 ওহ,ওগুলো কি তোমার বাবার জিনিষপত্র? 547 00:28:00,096 --> 00:28:01,596 হ্যাঁ। 548 00:28:01,680 --> 00:28:03,600 ভালো কিছু আছে? 549 00:28:05,684 --> 00:28:06,734 জ্যাপলিন। 550 00:28:06,894 --> 00:28:08,654 ওহো, যাঃ। 551 00:28:08,729 --> 00:28:10,769 হাউসেস অব দ্য হোলি। 552 00:28:10,856 --> 00:28:12,686 -ঠিক। -চাই? 553 00:28:14,110 --> 00:28:15,190 না,এটা নিতে পারবনা। 554 00:28:15,277 --> 00:28:16,777 না,তুমি নেবে। 555 00:28:16,862 --> 00:28:19,492 অদ্ভুত ব্যাপার না? আমি তোমার মৃত বাবার রেকর্ড নিচ্ছি? 556 00:28:19,573 --> 00:28:22,913 যখন বলছ "মৃত বাবার রেকর্ড" তখন লাগছে। 557 00:28:25,538 --> 00:28:26,658 ওটা কি? 558 00:28:26,831 --> 00:28:28,211 এটা স্নো গ্লোব। 559 00:28:28,290 --> 00:28:29,580 এটা পাবে না। 560 00:28:29,667 --> 00:28:32,417 এটা না।।ওটা ওয়াশিংটন বিশ্ববিদ্যালয়ের পেজে। 561 00:28:33,337 --> 00:28:34,547 হ্যাঁ, ভর্তি হলাম। 562 00:28:35,172 --> 00:28:36,302 সত্যি? 563 00:28:36,382 --> 00:28:38,342 হ্যাঁ,কাগজে কলমে এখন হাস্কি। 564 00:28:39,176 --> 00:28:41,136 তুমি অনেক কিছু বয়ে নিয়ে যাচ্ছো, 565 00:28:41,220 --> 00:28:42,470 কিন্তু ভালো লাগছে। 566 00:28:43,597 --> 00:28:45,677 আমি এটা্ত শুনবই। 567 00:28:45,766 --> 00:28:47,886 দেখব গানটা একই আছে নাকি। 568 00:29:50,664 --> 00:29:52,674 অনুবাদক : জয়তী সেন