1 00:00:01,252 --> 00:00:02,922 लाऊडरमिल्क मध्ये आतापर्यंत 2 00:00:05,214 --> 00:00:06,224 हाय. 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,048 कॉल केलास. मी तुझा विचार करत होतो. 4 00:00:08,592 --> 00:00:10,722 मी...मी पण तुझा फार विचार करत होतो. 5 00:00:12,805 --> 00:00:15,345 नवा इसमाला कोणाबद्दल भावना आहेत. 6 00:00:15,433 --> 00:00:16,603 लुईस, बघ. 7 00:00:16,684 --> 00:00:19,814 मला तू खरंच आवडतेस, आणि मला तुला निराश करायचे नाही आहे, 8 00:00:19,895 --> 00:00:22,185 -तू घाबरला आहेस? -नेहमीच. 9 00:00:22,273 --> 00:00:23,403 मी इथून जात आहे. 10 00:00:23,482 --> 00:00:26,402 नाही, नाही, तू इतक्या सहजासहजी सुटू शकत नाहीस, 11 00:00:26,485 --> 00:00:29,695 तू माझ्या आयुष्यात वावटळी प्रमाणे माझ्या आयुष्यात येतोस आणि जातोस. 12 00:00:29,780 --> 00:00:32,070 मला आपल्या दरम्यान गोष्टी अशा संपायला नको होत्या. 13 00:00:32,158 --> 00:00:34,658 आपण नाही...आपल्या मध्ये काही संपत नाहीये, ठीक आहे? 14 00:00:34,744 --> 00:00:35,834 आपण फक्त... 15 00:00:35,911 --> 00:00:37,871 आपण वेगळे राहिलो तर जास्त चांगले. 16 00:00:37,955 --> 00:00:39,745 तुझ्या म्हाताऱ्याला एक मिठी दे. 17 00:00:41,625 --> 00:00:42,625 प्रवास सुरक्षित होवो. 18 00:00:51,427 --> 00:00:53,047 कॉल येत आहे डॅड 19 00:00:53,554 --> 00:00:54,564 नाही. 20 00:00:54,638 --> 00:00:56,178 इमाक्यूलेट हार्ट कम्युनिटी सेंटर 21 00:00:58,100 --> 00:01:02,610 -हे! हे, तू ... बरोबर आहेस -त्या बरोबर... तो ग्रुप तिथे? 22 00:01:02,897 --> 00:01:03,897 होय. 23 00:01:03,981 --> 00:01:05,651 तू बॉस आहेस? 24 00:01:06,692 --> 00:01:07,862 मी बॉस आहे. 25 00:01:07,943 --> 00:01:09,613 ते ,माझे सर्वोच्च कार्यकारी आहेत. 26 00:01:09,695 --> 00:01:12,445 आम्ही इथे बेवडे मूर्ख उद्योगात तुमची कशी मदत करू शकतो? 27 00:01:14,658 --> 00:01:16,078 बरं, माझे नाव ट्रेव आहे, 28 00:01:16,160 --> 00:01:17,750 -आणि ही माझी पत्नी , सिएना -हाय. 29 00:01:17,828 --> 00:01:20,578 आम्ही नुकतेच ग्रीन आणि ग्रीन खरेदी केले कोपऱ्यावरचे. 30 00:01:21,832 --> 00:01:23,042 ते तुम्ही आहात. 31 00:01:23,125 --> 00:01:25,205 तुम्ही स्वतःपुरते ठीकठाक आहात बहुधा. 32 00:01:25,711 --> 00:01:28,761 आभार. बरं, होय, आम्ही काही मोठ्या कंपन्यांसाठी सोशल मिडीया करतो. 33 00:01:29,965 --> 00:01:34,385 असोत, तर, आमच्या लक्षात आले आहे की तुम्ही तुमची ... 34 00:01:34,470 --> 00:01:37,720 -तुमची संमेलने इथे घेता आणि... -होय. 35 00:01:37,807 --> 00:01:39,767 आणि, आम्ही... आम्ही अत्यंत समर्थक आहोत... 36 00:01:39,850 --> 00:01:42,480 -होय. -...त्याचे. इतकेच की, तुम्हाला माहिती आहे. 37 00:01:42,603 --> 00:01:43,853 नंतर, तुम्ही, तुम्ही... 38 00:01:43,938 --> 00:01:46,358 तुम्ही इथे रेंगाळत राहता आणि... 39 00:01:46,440 --> 00:01:49,820 आणि धूम्रपान करता आणि जोरात बोलता. 40 00:01:49,902 --> 00:01:52,782 होय, ते सगळे. आम्ही त्याला फेलोशिप म्हणतो. 41 00:01:52,863 --> 00:01:54,743 त्याचे असे आहे मीटिंग नंतर मीटिंग असते. 42 00:01:54,824 --> 00:01:57,124 बरोबर, पण तुम्हाला ते पुढे समोर करायला पाहिजे का 43 00:01:57,201 --> 00:01:58,911 आणि रस्त्यात सिगरेटची थोटके टाकता? 44 00:01:58,994 --> 00:02:00,754 तुम्ही अन्य कुठे जाऊ शकत नाही का? 45 00:02:01,539 --> 00:02:02,869 म्हणजे जसे बारमध्ये का? 46 00:02:04,375 --> 00:02:07,995 नाही. आम्ही ...आम्ही इथे जातो आणि मग आम्ही घरी जातो. 47 00:02:08,087 --> 00:02:12,257 बरं, तू... तुम्ही खरेच घरी जात नाही, तुम्हाला माहिती आहे? 48 00:02:12,341 --> 00:02:14,761 तुम्ही इथेच रेंगाळत राहता. 49 00:02:14,844 --> 00:02:18,434 आणि तांत्रिकदृष्ट्या, ते, तुम्हाला माहिती आहे... 50 00:02:20,015 --> 00:02:21,385 भटकणे आहे. 51 00:02:22,351 --> 00:02:23,601 ठीक आहे. 52 00:02:23,686 --> 00:02:26,396 ऐका, आम्ही बेवडे हरामी आहोत 53 00:02:26,480 --> 00:02:27,690 तुम्ही दोघांनी ग्रीन आणि 54 00:02:27,773 --> 00:02:30,113 ग्रीन घरात यायच्या फार पूर्वी पासून. 55 00:02:30,192 --> 00:02:32,192 बरं, बरं. पण आमचे ग्रीन आणि ग्रीन 56 00:02:32,278 --> 00:02:35,278 तुम्ही लोकं इथे यायच्या खूप आधी पासून बांधलेले आहे. 57 00:02:35,364 --> 00:02:37,494 माझी चूक नाहीये तुम्ही गृहपाठ केला नाहीत 58 00:02:37,575 --> 00:02:40,115 लांडग्यांप्रमाणे या परिसरावर उतरण्यापूर्वी. 59 00:02:40,202 --> 00:02:41,292 काय समस्या आहे, यार? 60 00:02:41,370 --> 00:02:43,960 माझी समस्या ही आहे की मी तुम्हाला ओळखून आहे, ठीक आहे? 61 00:02:44,039 --> 00:02:46,129 तुम्ही स्वतःला अत्यंत उच्चभ्रू, प्रगत, 62 00:02:46,208 --> 00:02:48,498 खुल्या विचारांची लोकं भासवता पण ते तुम्ही नाहीत. 63 00:02:48,586 --> 00:02:50,336 तुम्ही केवळ तसे भासवत आहात. 64 00:02:50,421 --> 00:02:51,421 जसे तुमचा कुत्रा. 65 00:02:51,505 --> 00:02:53,085 त्याला वाचवले आहेत असे सांगता, 66 00:02:53,173 --> 00:02:54,473 लॅव्हेंडर वाचवलेलाच आहे. 67 00:02:56,135 --> 00:02:58,425 ते तुम्ही कोणत्या राजवाड्यातून वाचवलेत... 68 00:02:58,512 --> 00:03:00,762 एका, मी शेल्टर मधली कुत्री ओळखतो, समजले? 69 00:03:00,848 --> 00:03:03,678 $3000चे व्हीपेट शेल्टर मधली कुत्री नसतात. 70 00:03:03,767 --> 00:03:05,597 उत्तम जातीचा हवा तर उत्तम जातीचा घ्या. 71 00:03:05,686 --> 00:03:07,056 पण, दोन्ही साधू शकणार नाही. 72 00:03:07,146 --> 00:03:11,316 आणि ग्रीन आणि ग्रीन घर जे तुम्ही तुम्ही खरेदी केले आहे, ती लोकं अशी वाटतात 73 00:03:11,400 --> 00:03:13,650 जी ऐतिहासिक-महत्त्वाच्या इमारतींचे जतन करतात? 74 00:03:14,194 --> 00:03:15,284 ते एक ढोंग आहे. 75 00:03:15,362 --> 00:03:19,202 पॅसिफिक उत्तर पश्चिमेत त्यांनी ग्रीन आणि ग्रीन घरांच्या प्रतिकृती बनवल्या आहेत 76 00:03:19,283 --> 00:03:21,743 पण ग्रीन बांधवांचा त्यांच्याशी काहीही संबंध नव्हता. 77 00:03:21,827 --> 00:03:22,827 नाही , ते खरे नाहीये. 78 00:03:22,912 --> 00:03:24,372 पासेडेनाचा '40 च्या दशकातला. 79 00:03:24,455 --> 00:03:25,535 आमच्याकडे कागद आहेत. 80 00:03:25,623 --> 00:03:28,253 ठीक आहे, बरं, जेसन बोन्हामचा लेड झेपलिन अनुभव यांच्याकडे 81 00:03:28,334 --> 00:03:29,714 कागदपत्रे आहेत. 82 00:03:29,793 --> 00:03:31,673 त्याने ते लेड झेपलिन बनत नाहीत. 83 00:03:31,754 --> 00:03:32,764 तुम्ही फसवले गेलात. 84 00:03:32,838 --> 00:03:36,378 पण, होय, मी...मी त्या बेवड्यांना थोडा गोंधळ कमी घालायला सांगेन. 85 00:03:48,228 --> 00:03:50,308 होय, मग, मी...त्याला नजर लावू इच्छित नाही, 86 00:03:50,397 --> 00:03:53,067 पण लुइसबरोबर इतक्या चांगल्या चालू आहेत. 87 00:03:53,150 --> 00:03:55,990 इतकेच आहे की तिचा पूर्वीचा बॉयफ्रेंड मला कॉल करू लागला आहे. 88 00:03:56,070 --> 00:03:57,990 तो तुला कॉल करतो? त्याला काय हवे आहे? 89 00:03:58,072 --> 00:04:00,532 मला... मला नाही माहिती. मी...मी... 90 00:04:00,616 --> 00:04:02,156 आशा आहे फक्त बोलायचे असावे? 91 00:04:02,242 --> 00:04:03,702 मी ... मी त्याला भेटावे का? 92 00:04:03,786 --> 00:04:05,956 नक्कीच नाही. जुन्या बॉयफ्रेंडशी कोण बोलते? 93 00:04:06,038 --> 00:04:07,868 -तसे नाही आहे. -ठीक आहे. 94 00:04:07,957 --> 00:04:10,127 ठीक आहे, छान. कारण मी उत्तर देत नाहीये. 95 00:04:11,752 --> 00:04:14,382 ठीक आहे, शेअर केल्याबद्दल धन्यवाद. 96 00:04:14,463 --> 00:04:16,303 आपल्याकडे ग्रुपच्या उपलब्ध्या आहेत? 97 00:04:17,341 --> 00:04:19,181 कोणत्याही नॉन-ग्रुप उपलब्ध्या? 98 00:04:19,259 --> 00:04:22,929 मला खात्री आहे की मी एका पक्षाला च्युईंगम खाताना बघितले. 99 00:04:24,431 --> 00:04:25,811 काहीही? 100 00:04:28,394 --> 00:04:30,234 मी काही दिवस शहराच्या बाहेर जात आहे. 101 00:04:30,688 --> 00:04:32,858 असोत, तरीही... 102 00:04:32,940 --> 00:04:35,190 मी माझ्या कुत्र्याला सांभाळायला कोणी शोधतोय. 103 00:04:35,275 --> 00:04:37,065 त्याला त्याच्या बिछान्यात झोपाव लागत. 104 00:04:37,152 --> 00:04:38,902 मी विचार करत होतो की जर इथे कोणी 105 00:04:38,988 --> 00:04:40,528 माझ्या घरी राहू शकणार असेल... 106 00:04:40,614 --> 00:04:42,454 -मी करेन. -छान. 107 00:04:43,534 --> 00:04:44,994 -खरच? -होय. 108 00:04:45,077 --> 00:04:48,457 म्हणजे, त्याने मला पण मदत होईल तिने माझी खोली चोरल्यापासून. 109 00:04:48,539 --> 00:04:51,079 शिवाय, माहिती आहे, मला नेहमीच बोटीवर झोपायचे होते. 110 00:04:51,166 --> 00:04:52,836 मी बोटीवर राहत नाही. 111 00:04:53,919 --> 00:04:54,919 खरच? 112 00:04:56,422 --> 00:04:57,922 माफ कर, मला वाटल... मी समजलो. 113 00:04:58,007 --> 00:05:01,047 तू त्या फिश-स्टिक माणसाच्या वेशात असतोस म्हणून. 114 00:05:01,135 --> 00:05:04,095 पण मी ...वर झोपत नाही. ठीक आहे, मी ते तसेही करेन. 115 00:05:04,179 --> 00:05:05,179 धन्यवाद. 116 00:05:05,264 --> 00:05:07,474 ठीक आहे, असे दिसतंय आज पुरते इतकेच आहे. 117 00:05:08,475 --> 00:05:11,725 मग मी आणि तो च्युईंगम खाणारा पक्षी मसणात जातो, मग. 118 00:05:12,271 --> 00:05:13,861 तू अशा कशासाठी तयार आहेस का? 119 00:05:30,748 --> 00:05:32,918 तुमच्या पैकी कोण हरामी हिरम आहे? 120 00:05:34,626 --> 00:05:36,876 उगीच भिऊ नकोस, छ्या. 121 00:05:39,048 --> 00:05:40,508 तू माझी मस्करी करत आहेस. 122 00:05:40,591 --> 00:05:42,131 -तू हिरम आहेस? -हे. 123 00:05:42,217 --> 00:05:45,177 मी असे समजतो तू डेव्हिड आहेस, लुईजचा पूर्व. 124 00:05:45,262 --> 00:05:48,432 -तुला...तुला भेटून आनंद झाला. -मला ती बकवास सांगू नकोस, लंबू. 125 00:05:48,515 --> 00:05:51,055 तू माझ्या लॉनची कापणी सुरु केलीस तिथेच तू चुकलास. 126 00:05:51,143 --> 00:05:52,643 पण ती तुझी पूर्व लॉन होती. 127 00:05:52,728 --> 00:05:55,358 मी...मी झुडपांच्या जवळ पण गेलो नाहीये, अजून, म्हणून... 128 00:05:55,439 --> 00:05:56,649 तू कोण आहेस? दीड शहाणा? 129 00:05:56,732 --> 00:05:58,282 चल हरामखोर. सुरु करूया! 130 00:05:58,358 --> 00:06:00,608 नाही, नाही! चल. भांडून कोणती समस्या सुटत नाही. 131 00:06:00,694 --> 00:06:02,204 फक्त वाईट गोष्टी घडतात. 132 00:06:02,279 --> 00:06:04,489 मी तुला वचन देतो, मी तुला सहज हरवतो बघ! 133 00:06:05,157 --> 00:06:06,577 मला हरवशील? 134 00:06:08,327 --> 00:06:09,617 नक्कीच शहाण्या. 135 00:06:09,703 --> 00:06:11,583 तुला पण प्रयत्न करायचा आहे का? 136 00:06:11,663 --> 00:06:12,923 हे मजेदार आहे. 137 00:06:12,998 --> 00:06:15,328 माझ्या कुल-एड, मध्ये तू का उठतो आहेस, गोलायथ? 138 00:06:15,417 --> 00:06:17,247 कुल-एड? बघ, यार, मी तुझ्या जागी असतो, 139 00:06:17,336 --> 00:06:18,666 मी छोट्या स्कूटरवर बसून 140 00:06:18,754 --> 00:06:20,554 माझ्या घरी शायर वर परत गेलो असतो. 141 00:06:20,631 --> 00:06:23,881 ठीक आहे, बघ, मी इथे तुझी मारायला आलो आहे. 142 00:06:23,967 --> 00:06:26,217 आणि तो लढण्यासाठी फार दुर्बळ असल्याने, 143 00:06:26,303 --> 00:06:28,103 असे दिसतंय की तो तू असणार आहेस, मनुत. 144 00:06:28,180 --> 00:06:30,060 मला तुझ्या खुनाच्या आरोपाची गरज नाही. 145 00:06:30,140 --> 00:06:33,100 तुझ्यावर खुनाचा आरोप लागेल? नाही, माझ्यावर खुनाचा आरोप लागेल! 146 00:06:33,185 --> 00:06:34,975 आवडले जे केलेस, तू ते माझ्यावर वळवलेस 147 00:06:35,062 --> 00:06:36,652 -होय, खरंच छान. -होय. 148 00:06:37,731 --> 00:06:38,901 तुला आवडले कसे फिरवले? 149 00:06:38,982 --> 00:06:42,032 काय चालले आहे? मी तुम्हा लोकांना आवाज कमी करायला सांगितला होता. 150 00:06:43,237 --> 00:06:44,527 छ्या. 151 00:06:44,613 --> 00:06:46,033 -हे ताबडतोब बंद करा! -हे! 152 00:06:46,698 --> 00:06:47,698 गुद्दा मारु नये! 153 00:06:47,783 --> 00:06:50,493 मी मुक्केमारी करणार नाही 154 00:06:50,577 --> 00:06:52,367 इथे माझ्या चर्चच्या मध्यभागी. 155 00:06:53,497 --> 00:06:54,997 जर तुम्हाला लढायचे असेल, 156 00:06:55,082 --> 00:06:57,382 तुम्ही सुसंस्कृत वागाल असे अपेक्षित करतो. 157 00:06:57,459 --> 00:06:59,249 तुम्ही आमची जिम वापरु शकता. 158 00:06:59,336 --> 00:07:00,836 काय? 159 00:07:00,921 --> 00:07:02,511 तुम्ही देवाचे माणूस आहात. 160 00:07:02,589 --> 00:07:05,129 तुम्ही या मूर्खांना चर्च मध्ये मुक्केमारी करू देणार? 161 00:07:05,217 --> 00:07:09,427 सॅम्युएल 2:14. "मग अब्नेर जोएबला म्हणाला", 162 00:07:09,513 --> 00:07:11,643 "आता या तरुणाला उठू देत" 163 00:07:11,723 --> 00:07:13,603 "त्यांना द्वंद्व आपल्यासमोर लढ देत." 164 00:07:13,684 --> 00:07:15,394 बरं, जर ते बायबल मध्ये लिहिले असेल, 165 00:07:15,477 --> 00:07:17,187 मग, हे, चालू राहू देत... 166 00:07:17,271 --> 00:07:18,361 चल करुया. 167 00:07:18,438 --> 00:07:20,068 -मी तयार आहे फादर. -आता नाही, 168 00:07:20,149 --> 00:07:22,439 आता तिथे एक सीवायओ बास्केटबॉलचा खेळ चालू आहे. 169 00:07:22,526 --> 00:07:24,986 आपण शनिवारी रात्री रिंग लावूया. 170 00:07:25,070 --> 00:07:27,110 तुम्ही दोघे तिथे नीट लढू शकाल मग. 171 00:07:28,949 --> 00:07:30,199 तुमच्याकडे रिंग आहे? 172 00:07:30,284 --> 00:07:32,204 तुम्ही जरा जास्तच आहात, हे जाणता ना? 173 00:07:32,286 --> 00:07:34,746 मी येईन, तू येशील हे सुनिश्चित कर. वन डिक. 174 00:07:35,205 --> 00:07:37,575 "वन डिक"? याचा अर्थ तरी आहे का काही? 175 00:07:42,838 --> 00:07:45,338 हे आहे. फारसे काही भव्य नाही आहे. 176 00:07:45,674 --> 00:07:47,344 एका महिलेचा स्पर्श चालू शकेल. 177 00:07:49,261 --> 00:07:50,641 मस्करी करतोस माझी? 178 00:07:52,514 --> 00:07:53,814 ही जागा अविश्वसनीय आहे. 179 00:07:55,017 --> 00:07:57,727 मी खरे सांगायला हवे... मला वाटले हा एक उकिरडा असेल. 180 00:07:58,937 --> 00:08:00,357 पण असे आहे, हे बघ, 181 00:08:00,439 --> 00:08:02,819 माझ्या मालकीचा एक डझन मच्छिमार बोटींचा ताफा होता. 182 00:08:02,900 --> 00:08:04,030 चांगला पैसा होता. 183 00:08:04,109 --> 00:08:06,239 मी प्रत्येकवेळी माझे कपडे सुद्धा गमावले. 184 00:08:06,320 --> 00:08:10,950 पण कालांतराने, मी त्या विकल्या आणि इतके कमावले की मी स्वतःसाठी 7-अकरा खरेदी केला. 185 00:08:11,033 --> 00:08:12,783 -मग तर तू उत्तम सौदा केलास. -नाही. 186 00:08:12,868 --> 00:08:14,328 त्या पैशाच्या खाणी आहेत. 187 00:08:14,411 --> 00:08:18,041 पण मी त्यांना खेळू लागलो, स्क्रॅच-ऑफ लॉटरी तिकिटे. 188 00:08:18,790 --> 00:08:19,790 मी जिंकलो. 189 00:08:19,875 --> 00:08:21,335 काहीही सांगू नकोस. चल. 190 00:08:21,418 --> 00:08:22,538 बहुतेकांना माहिती नाही, 191 00:08:22,628 --> 00:08:25,048 पण एक मार्ग आहे, तुम्ही त्यांना प्रकाशासमोर धरलेत 192 00:08:25,130 --> 00:08:26,590 की सांगू शकता विजेता कोण. 193 00:08:26,673 --> 00:08:28,433 खरच? आता, तुला काय लावायला हवे? 194 00:08:28,508 --> 00:08:30,838 -तुम्ही ते फिरवले पाहिजे किंवा... -नाही, तसे नाही. 195 00:08:30,928 --> 00:08:32,548 या सगळ्याचे संपूर्ण गुपित आहे... 196 00:08:36,725 --> 00:08:39,845 ग्रैम्स, आता नाही. 197 00:08:42,272 --> 00:08:44,322 बरं... बरं, त्यात फार काही मोठे नाही. 198 00:08:44,399 --> 00:08:46,859 त्याला खायला दे, दिवसातून दोनदा फिरव. 199 00:08:48,153 --> 00:08:50,113 तो एक विनोद होता, 200 00:08:50,197 --> 00:08:52,987 कारण तू त्याला ढुंगण चाटण्यापासून कधीच थांबवू शकणार नाहीस. 201 00:08:58,580 --> 00:09:00,080 हे, हे बघ. 202 00:09:00,165 --> 00:09:03,535 हे परिसराच्या ग्रुपमधील लोक आपल्या मीटिंग बद्दल खूप बडबड करत आहेत. 203 00:09:05,921 --> 00:09:07,841 तुला वाटते तुझ्यावर खुनाचा आरोप लागेल? 204 00:09:07,923 --> 00:09:10,053 -नाही, माझ्यावर खुनाचा आरोप लागेल! -छान. 205 00:09:10,133 --> 00:09:11,683 तू ते माझ्यावर छान वळवलेस 206 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 होय, खरंच छान. 207 00:09:14,054 --> 00:09:15,724 तुला आवडले मी ते जसे उलटवले? 208 00:09:15,806 --> 00:09:18,556 ज्यांनी ते कोपऱ्यावरचे घर खरेदी केले आहे, ते गाढव आहेत. 209 00:09:18,642 --> 00:09:19,642 मला वाटते. 210 00:09:19,726 --> 00:09:21,226 वाच त्यांनी काय लिहिले आहे. 211 00:09:21,311 --> 00:09:23,401 "नुकतेच ग्रीन आणि ग्रीनमध्ये शिफ्ट झालो", 212 00:09:23,480 --> 00:09:25,110 "आणि प्रथम रांगेतील सीट मिळाल्यात" 213 00:09:25,190 --> 00:09:28,900 "भांडणे, एफएमएल, पाउंड, झटापटी नंतर सफाईला." 214 00:09:28,986 --> 00:09:30,736 -हॅशटॅग. -हे हरामी मूर्ख. 215 00:09:30,821 --> 00:09:32,821 त्यांना वाटते ग्रीन आणि ग्रीन खरेदी केलंय. 216 00:09:32,906 --> 00:09:36,236 -त्यांना भ्रम झाला आहे. -त्यांना आधीच 112 प्रतिसाद मिळाले आहेत 217 00:09:36,326 --> 00:09:38,746 आपल्याबद्दल सगळ्यांच्या तक्रारी. 218 00:09:38,829 --> 00:09:40,409 तुम्हाला ते लोक माहिती आहेत का? 219 00:09:40,497 --> 00:09:43,417 होय, आम्ही त्या दिवशी मीटिंग पूर्वी थोडी चर्चा केली होती. 220 00:09:44,042 --> 00:09:45,132 मला समजले. 221 00:09:45,210 --> 00:09:46,500 तू त्यांना चिडवलेस. 222 00:09:46,586 --> 00:09:48,546 नाही, मी दाखवले की ते दोघे ही मूर्ख आहेत. 223 00:09:48,630 --> 00:09:50,380 मला वाटते त्यांना ऐकायला आवडले नाही, 224 00:09:50,465 --> 00:09:53,585 म्हणून त्यांनी एक इंटरनेट भांडण सुरु केले आहे. 225 00:09:54,928 --> 00:09:58,058 ते तुझ्यावर चांगलेच ताशेरे झोडत आहेत. ही बकवास रोचक होत आहे. 226 00:09:58,765 --> 00:10:00,135 तू जाणतोस, तू नशीबवान आहेस, 227 00:10:00,225 --> 00:10:02,385 सर्वोत्तम इंटरनेट ट्रोल्सपैकी एकी बरोबर आहेस. 228 00:10:02,477 --> 00:10:04,017 -मी हे सांभाळते. -नाही, नाही. 229 00:10:04,104 --> 00:10:06,524 असे काही करू नकोस. फक्त दुर्लक्ष कर. 230 00:10:06,606 --> 00:10:09,936 जर तुम्ही या बकवास करण्यात सहभागी नाही झालात, तर ते अस्तित्वात नसते. 231 00:10:11,320 --> 00:10:12,740 मला वाटते. 232 00:10:12,821 --> 00:10:13,991 मी थोड्या वेळात भेटतो. 233 00:10:18,327 --> 00:10:22,497 "माझ्या मोठ्या, जाड्या गाढवाच्या गोट्यांना चोख", 234 00:10:22,581 --> 00:10:24,961 "घाणीचे ढिगारे कुठचे". 235 00:10:25,042 --> 00:10:27,922 "#BlowMe." 236 00:10:29,546 --> 00:10:31,086 याने त्यांना समजेल. 237 00:10:31,173 --> 00:10:32,883 हे घ्या. हे! 238 00:10:32,966 --> 00:10:35,676 तुला पिनट बटर आवडते ग्रैम्स? होय? 239 00:10:35,761 --> 00:10:37,301 तुझेच नाव पिनट बटर ठेवले पाहिजे, 240 00:10:37,387 --> 00:10:39,467 ते तुझ्यासाठी चांगले नाव झाले असते. 241 00:10:39,556 --> 00:10:41,476 तुला काय करायचे आहे? फिरायला जायचंय का? 242 00:10:41,558 --> 00:10:43,098 तुला फिरून यायचे आहे का? 243 00:10:43,185 --> 00:10:45,765 ठीक आहे. हे, तुझा पट्टा कुठे आहे? 244 00:10:45,854 --> 00:10:48,404 चल! जाऊया. तुझा पट्टा कुठे आहे? 245 00:11:12,964 --> 00:11:13,974 माफ कर ग्रैम्स. 246 00:11:18,970 --> 00:11:20,560 डेव्हिड फूशिया वि. टोनी रोसेट्टी 247 00:11:20,972 --> 00:11:23,062 हे आहे तरी काय? 248 00:11:23,141 --> 00:11:24,981 ते बघ, हे अजून मोठे झाले आहे. 249 00:11:25,060 --> 00:11:26,730 तू माझी मस्करी करत आहेस न! 250 00:11:26,812 --> 00:11:28,562 हे सर्वत्र आहे. 251 00:11:28,647 --> 00:11:30,267 ही लढाई होणार आहे, टोनी. 252 00:11:30,357 --> 00:11:32,527 -आता मी काय करणार, मग्सी? -मला नाही माहिती. 253 00:11:32,609 --> 00:11:35,699 मी तुला घाबरल्याबद्दल दोष देत नाही. हा माणूस फार कठोर आहे, यार. 254 00:11:35,779 --> 00:11:37,699 -जोरात नट-पंच मारतो. -वेडे आहात का? 255 00:11:37,781 --> 00:11:38,991 भीत नाही. छोटा माणूस आहे. 256 00:11:39,074 --> 00:11:41,544 मी लढू शकत नाही. सगळ्यांना वाटेल मी एक गुंड आहे. 257 00:11:41,618 --> 00:11:43,198 बरं, पण तू हरलास तर नाही. 258 00:11:43,286 --> 00:11:45,156 तू फक्त सोनी लिस्टन सारखे, डाइव्ह मार. 259 00:11:45,247 --> 00:11:46,417 मग वाटेल लेचापेचा आहे. 260 00:11:46,498 --> 00:11:49,288 तुला दिसत नाहीये का? ही एक क्लासिक हार-हार परिस्थितीत आहे. 261 00:11:49,543 --> 00:11:51,293 मी हे आधी बघितले आहे. 262 00:11:51,378 --> 00:11:54,208 तुला माहिती आहे, स्वतः कधीही नाही. फक्त ऑनलाइन. 263 00:11:54,297 --> 00:11:56,797 तुला माहिती आहे, असे नाही की मी कोणाला शोधात होतो. 264 00:11:56,883 --> 00:11:59,013 मी असेच एक दोन तीन वेबसाईट चाळत होतो. 265 00:11:59,094 --> 00:12:00,304 तुला समजतंय ना, कसे असते. 266 00:12:00,387 --> 00:12:02,557 मला आठवतंय, मी विचार करत होतो, "खूप पैसे झाले" 267 00:12:02,639 --> 00:12:04,349 "एका संभोग बाहुलीसाठी द्यायला." 268 00:12:04,433 --> 00:12:09,403 पण, तरीही, ती बहुधा चातुर्य आणि तंत्रज्ञानाची ग्वाही असावी 269 00:12:10,313 --> 00:12:11,733 आणि पुरुषी खाज. 270 00:12:12,357 --> 00:12:13,777 हे फार वाईट आहे, तरीही, 271 00:12:13,859 --> 00:12:15,319 जे स्वतःला वेगळे करू इच्छितात 272 00:12:15,402 --> 00:12:17,322 वास्तविक मानवापासून एका अंशापर्यंत 273 00:12:17,404 --> 00:12:22,164 की ते एका मूर्तीशी शारीरिक समभाग शोधतात... 274 00:12:22,617 --> 00:12:23,617 खऱ्या मुलीच्यापेक्षा. 275 00:12:25,495 --> 00:12:28,825 तुम्ही इतके खाली कसे काय घसरू शकता? 276 00:12:31,251 --> 00:12:32,881 देवा! देवा! 277 00:12:34,504 --> 00:12:35,844 छ्या! 278 00:12:36,465 --> 00:12:38,375 माझ्या आयुष्यातील सर्वोत्तम संभोग होता, 279 00:12:39,718 --> 00:12:41,468 तिथे खाली काय चालले आहेत? 280 00:12:44,055 --> 00:12:46,475 हे, मला जज करू नकोस, ग्रैम्स. 281 00:12:46,558 --> 00:12:49,098 ठीक आहे, बघ, मी...मी एक चिकित्सक व्यक्ती आहे, 282 00:12:49,186 --> 00:12:50,266 एक शोधक. 283 00:12:51,771 --> 00:12:53,691 बघ, ते फक्त- एका वेळाची गोष्ट आहे. 284 00:13:12,042 --> 00:13:14,132 तू विचित्र दिसतेस. तू काय केलेस? 285 00:13:14,836 --> 00:13:15,836 काहीही नाही. 286 00:13:16,713 --> 00:13:19,133 -तू घसरलीस? -नाही! नाही. 287 00:13:21,760 --> 00:13:24,300 तो परिसर ग्रुप मंच. 288 00:13:24,387 --> 00:13:25,847 मी एक दोन कॉमेंट करणार होते, 289 00:13:25,931 --> 00:13:27,351 ग्रुपच्या संरक्षणात. 290 00:13:27,432 --> 00:13:29,642 बहुधा एक दोन मसणात जा मेमस टाकणे. 291 00:13:29,726 --> 00:13:32,146 आणि गोष्टी नियंत्रणाबाहेर गेल्या. 292 00:13:32,229 --> 00:13:34,149 हे लोकं खरंच खूप चांगले आहेत, 293 00:13:34,231 --> 00:13:36,151 म्हणजे ते खुन्यांसारखे आहेत. 294 00:13:36,233 --> 00:13:37,863 मला सर्व बाजूंनी लाथाडले फोरमवर. 295 00:13:37,943 --> 00:13:39,153 एकही कॉमेंट करता येऊ नये. 296 00:13:39,236 --> 00:13:41,106 बरं, मग तू स्वतःचीच नाचक्की करून घेतलीस 297 00:13:41,196 --> 00:13:42,696 इंटरनेटवर. काय फरक पडला? 298 00:13:42,781 --> 00:13:44,951 खरेतर, माझी नाही. 299 00:13:45,033 --> 00:13:46,123 तुझी. 300 00:13:46,910 --> 00:13:49,910 बघ, मी ती गोष्ट जरा वाढवली, 301 00:13:49,996 --> 00:13:52,116 आणि मग त्यांनी एक ऑनलाइन पिटीशन सुरु केले 302 00:13:52,207 --> 00:13:54,787 चर्च मधून आपली मीटिंग बाहेर काढण्यासाठी. 303 00:13:54,876 --> 00:13:57,296 काय? ते तसे करू शकत नाहीत! 304 00:13:57,379 --> 00:13:59,259 आधीच टनभर स्वाक्षऱ्या मिळाल्यात. 305 00:14:03,843 --> 00:14:04,843 होय? 306 00:14:07,180 --> 00:14:10,060 ठीक आहे, शांत हो. 307 00:14:10,141 --> 00:14:12,101 मी... मी लगेच येतो आहे. 308 00:14:12,185 --> 00:14:13,805 मला पत्ता पाठव. 309 00:14:15,230 --> 00:14:17,440 बेनचे काहीतरी झाले आहे. मला जायला हवे. 310 00:14:20,277 --> 00:14:22,027 आता कोणतीही सायबर लढाई नाही, 311 00:14:25,323 --> 00:14:26,783 तू गंभीर असू शकत नाहीस. 312 00:14:29,411 --> 00:14:30,831 तू तिच्याशी संभोग केलास? 313 00:14:34,749 --> 00:14:35,749 खूप. 314 00:14:36,835 --> 00:14:39,705 तू एड च्या बाहुलीशी संभोग केलास? 315 00:14:39,796 --> 00:14:41,916 नाही. मी मूर्ख नाही. 316 00:14:42,007 --> 00:14:43,717 मी कॉन्डम वापरले. 317 00:14:45,218 --> 00:14:49,218 सॅम, मी तिला सोडू शकत नाही, ठीक आहे? ती अद्भुत आहे, माहिती आहे? 318 00:14:49,306 --> 00:14:51,136 नाही, मला नाही माहिती. 319 00:14:51,224 --> 00:14:54,064 ती खूपच तंग आहे. 320 00:14:54,144 --> 00:14:56,354 ती योनींच्या टर्डकेन सारखी आहे. 321 00:15:00,025 --> 00:15:02,395 -मी इथे समस्येत आहे, यार. -कोणाबरोबर? 322 00:15:02,485 --> 00:15:04,775 एडला सांगू नकोस तू त्याच्या बाहुलीशी संभोग केला, 323 00:15:04,863 --> 00:15:06,113 आणि...तू ठीक असशील. 324 00:15:06,197 --> 00:15:08,407 नाही. तू मला इथून बाहेर काढायला हवेस. 325 00:15:08,491 --> 00:15:11,451 ठीक आहे, मग इथून निघून जा. मला यात कशाला खेचतो आहेस? 326 00:15:11,536 --> 00:15:13,496 कोणीतरी कुत्र्याची काळजी घेतली पाहिजे. 327 00:15:13,580 --> 00:15:17,130 मग, काय? तुला मी इथे राहायला हवे आहे का? 328 00:15:17,709 --> 00:15:19,089 मी इथे राहणार नाही आहे! 329 00:15:19,169 --> 00:15:21,299 चल, मी तुझी भीक मागतोय! कृपया! 330 00:15:21,379 --> 00:15:23,259 माझ्यासाठी. 331 00:15:24,341 --> 00:15:27,301 -होय, मग, तुला काय हवे आहे? -भेटायला आल्याबद्दल धन्यवाद,मित्रा. 332 00:15:27,385 --> 00:15:28,385 टोनी, असे आहे. 333 00:15:30,597 --> 00:15:32,597 -डेव्हिड. -हे सगळे प्रकरण... 334 00:15:32,682 --> 00:15:35,522 माझे तुझ्याशी भांडण नाही. मी फक्त मित्राची बाजू घेत होतो. 335 00:15:35,602 --> 00:15:37,812 तो भित्रा आहे, तू त्याला एका फटक्यात मारशील. 336 00:15:37,896 --> 00:15:41,106 -होय, मी जरा जास्त गरम झालो होतो. -मला समजते. 337 00:15:41,191 --> 00:15:42,941 पण हे सगळे लढणे वेडेपणा आहे. 338 00:15:43,026 --> 00:15:45,696 -आपण ती रद्द केली पाहिजे. -होय, बहुधा तसे केले पाहिजे. 339 00:15:45,779 --> 00:15:47,159 परिस्थिती वेगळी असती तर, 340 00:15:47,238 --> 00:15:48,448 आपण चांगले मित्र असतो. 341 00:15:48,531 --> 00:15:51,281 मला चांगले बद्दल माहिती नाही पण एकत्र वेळ घालवला असता. 342 00:15:51,368 --> 00:15:53,118 तेच तर. थांब. 343 00:15:55,330 --> 00:15:56,460 दोन द्या, कृपया. 344 00:16:00,043 --> 00:16:01,543 -हे घे मित्रा. -हे काय आहे? 345 00:16:01,628 --> 00:16:02,798 कशा सारखे दिसते आहे? 346 00:16:02,879 --> 00:16:05,469 तो एक आईसक्रीम कोन आहे. याला एक ओलीव्ह शाखा समज. 347 00:16:06,174 --> 00:16:08,224 लढाई रद्द करायची आहे का मला दत्तक घ्यायचे? 348 00:16:08,301 --> 00:16:10,101 मला हा भिकारडा आईसक्रीम कोण नको आहे. 349 00:16:10,178 --> 00:16:11,808 मी घसरगुंडीवरून घसरलेले पहायचे का? 350 00:16:11,888 --> 00:16:13,258 -नाही. -मी छोटा आहे म्हणून, 351 00:16:13,348 --> 00:16:14,558 लहान मुलासारखे वागवायचे? 352 00:16:14,641 --> 00:16:16,891 नाही, मी मुलांसाठी आईसक्रीम कोन खरेदी करत नाही. 353 00:16:16,976 --> 00:16:17,976 ते फार विचित्र आहे. 354 00:16:18,061 --> 00:16:21,271 होय, ते विचित्र आहे खरे, तू उद्धट माणसा! 355 00:16:21,648 --> 00:16:23,818 हे, तुला उगीच आगाऊपणा करू नकोस. 356 00:16:26,820 --> 00:16:27,820 छ्या. 357 00:16:28,738 --> 00:16:32,158 -लढाई होईलच, बधीर! -मी येईन तिथे, हरामी! 358 00:16:32,242 --> 00:16:34,542 मी वाट बघेन, हनी! 359 00:16:40,375 --> 00:16:43,205 तू याला खरंच प्रोत्साहन देतो आहेस? 360 00:16:43,294 --> 00:16:45,424 तू कोण आहेस, कॅथलिक डॉन राजा? 361 00:16:46,131 --> 00:16:49,801 चर्चसाठी पैसे गोळा करण्यासाठी थोड्याश्या पगिलिझममध्ये काहीच चुकीचे नाही आहे. 362 00:16:49,884 --> 00:16:52,144 आम्ही हे अनेक वर्ष करत आलो आहोत. 363 00:16:52,554 --> 00:16:55,064 असोत, तुमच्याकडे मोठ्या समस्या आहेत 364 00:16:55,140 --> 00:16:58,180 दोन मुले रिंग मध्ये त्यांच्यातील विवाद निरसन करण्यापेक्षा. 365 00:16:58,268 --> 00:17:00,768 मला एक ईमेल मिळाला आहे सिटी-हॉल कडून. 366 00:17:01,104 --> 00:17:04,074 असे दिसते की काही शेजारच्यांनी एक ऑनलाइन पिटीशन सुरु केले आहे, 367 00:17:04,149 --> 00:17:05,899 आणि त्यांनी तू इथून जायला हवा आहेस. 368 00:17:06,401 --> 00:17:08,031 चेतावणी दिली होती, लाऊडरमिल्क. 369 00:17:08,111 --> 00:17:09,991 मिटींग्स निलंबित कराव्या लागणार आहेत 370 00:17:10,071 --> 00:17:11,951 जर तू हे निस्तरू शकला नाहीस. 371 00:17:12,031 --> 00:17:13,371 तू नक्कीच मस्करी करतो आहेस. 372 00:17:13,450 --> 00:17:16,290 माझ्या मिटींग्स जाणार आणि ही रक्त क्रीडा राहणार? 373 00:17:16,369 --> 00:17:18,579 ठीक कर लाऊडरमिल्क. 374 00:17:28,882 --> 00:17:30,432 ग्रीन आणि ग्रीन सन 1913 375 00:17:31,634 --> 00:17:32,644 नक्कीच. 376 00:17:40,101 --> 00:17:42,021 -हाय, -तू इथे काय करत आहेस? 377 00:17:42,103 --> 00:17:43,903 तू सरळ आमच्या घरी येऊ शकत नाहीस. 378 00:17:43,980 --> 00:17:45,020 खरेतर, येऊ शकतो. 379 00:17:45,106 --> 00:17:47,226 तुमच्याकडे इथे यायला एक सरळ पथ आहे. 380 00:17:47,317 --> 00:17:49,647 माहिती आहे, हे तुम्हाला कदाचित विचित्र वाटत असेल 381 00:17:49,736 --> 00:17:52,986 समोर समोर एका मानवाशी बोलताना, 382 00:17:53,072 --> 00:17:55,662 पण खरे तर तसेच अपेक्षित आहे. 383 00:17:55,742 --> 00:17:57,542 -आम्ही बोलायचा प्रयत्न केला. -बरोबर, 384 00:17:57,619 --> 00:18:00,039 आणि आम्ही तुला जे सांगितले ते तुला आवडले नाही. 385 00:18:00,121 --> 00:18:03,001 म्हणून मग तुम्ही तुमचा कीबोर्ड प्रतिध्वनी चेंबर सुरु केलात 386 00:18:03,082 --> 00:18:05,002 आणि ऑनलाइन गर्दीला गोळा केलेत. 387 00:18:05,084 --> 00:18:07,094 आणि तुला जायला हवे आता. 388 00:18:07,170 --> 00:18:08,250 मी जाईन. मी जाईन. 389 00:18:08,338 --> 00:18:10,588 पण मी आधी समोर समोर काही बोलायचे आहे. 390 00:18:11,549 --> 00:18:14,049 त्या चर्चमधील ते लोक, 391 00:18:14,135 --> 00:18:17,555 अगदी खरी माणसे आहेत अगदी खऱ्या समस्या असलेली. 392 00:18:17,639 --> 00:18:19,269 आणि ती मीटिंग एकमेव गोष्ट आहे 393 00:18:19,349 --> 00:18:22,729 जे त्यांच्या दिवसाला पार करण्यासाठी त्यांच्या कडे उरले आहे, समजले? 394 00:18:22,811 --> 00:18:27,611 म्हणून तुमच्या मालमत्तेच्या मूल्याला वाढवण्यासाठी ती बंद करणे... 395 00:18:28,525 --> 00:18:30,025 आशा आहे, याने तुमचे काम होईल. 396 00:18:40,662 --> 00:18:41,872 तुझा यावर विश्वास आहे? 397 00:18:41,955 --> 00:18:44,415 होय, काय जमाव आहे. 398 00:18:44,499 --> 00:18:46,039 विश्वास बसत नाही, हे करत आहे. 399 00:18:46,125 --> 00:18:47,995 शांत हो, यार. तू ठीक राहशील. 400 00:18:48,086 --> 00:18:49,746 ठीक राहणार नाही. मी बॉक्सर नाहीये! 401 00:18:49,838 --> 00:18:52,548 मी जर त्याला मारले तर? किंवा, त्याहून वाईट, मी हरलो तर? 402 00:18:52,632 --> 00:18:55,222 शांत हो, यार! तुला काय झाले आहे? 403 00:18:55,301 --> 00:18:56,851 -आत्ताच घाम फुटलाय? -घाम नाही. 404 00:18:56,928 --> 00:18:58,678 बटर आहे तुझ्या पॉपकॉर्नमधले, मुर्खा, 405 00:18:58,763 --> 00:18:59,973 माझ्या वरून उठ. 406 00:19:01,641 --> 00:19:03,601 यार! सगळ्यांना बाहेर ती गर्दी दिसते आहे? 407 00:19:03,685 --> 00:19:05,185 -ही जागा एक प्रचार आहे! -गर्दी? 408 00:19:05,270 --> 00:19:06,980 मला गर्दीची गरज नाहीये. 409 00:19:08,565 --> 00:19:11,685 छोट्या लोकांना कुस्ती करताना पाहिलं पण दोन लोकांचा डबा नाही. 410 00:19:11,776 --> 00:19:13,026 हे महान होणार आहे. 411 00:19:13,903 --> 00:19:15,823 ऐकलेस? त्यांना वाटते मी लहान माणूस आहे. 412 00:19:15,905 --> 00:19:17,905 होय, नक्कीच, पोस्टर बघ. 413 00:19:18,032 --> 00:19:19,412 हे, ऐक. 414 00:19:19,492 --> 00:19:21,582 मी एक मायक्रोबायॉलॉजिस्ट आहे, पण... 415 00:19:22,787 --> 00:19:24,747 जर तू त्याच्या इतकाच झालास तर? 416 00:19:24,831 --> 00:19:26,881 कसे? तू माझे पाय कापणार आहेस का? 417 00:19:26,958 --> 00:19:28,418 माझ्याकडे एक कल्पना आहे. 418 00:19:33,089 --> 00:19:35,969 -तू कसा आहेस, चँप? -सांगू? ठीक नाही. 419 00:19:36,050 --> 00:19:38,430 या माणसाशी लढायचे नाही. फक्त प्रेमिका परत हवी. 420 00:19:38,511 --> 00:19:40,311 मी स्वतःला कशात गोवून घेतले? 421 00:19:40,388 --> 00:19:42,518 -त्याच्याशी का लढायचे नाही? -तो विशाल आहे! 422 00:19:42,599 --> 00:19:44,929 -तू विशाल आहेस! -त्याच्या इतका विशाल नाही आहे! 423 00:19:45,018 --> 00:19:46,688 मग तू तो आईसक्रीम कोन घ्यायचा ना. 424 00:19:46,769 --> 00:19:48,479 जाणतो तो कोन घ्यायला हवा होता! 425 00:19:48,563 --> 00:19:49,733 मला हे सांगणे थांबव की 426 00:19:49,814 --> 00:19:51,904 -आईसक्रीम कोन घ्यायला हवा होता! -शांत हो. 427 00:19:51,983 --> 00:19:54,783 जेव्हा गर्दी तो किती मोठा आहे ते बघेल तुझ्या बाजूने होईल. 428 00:19:54,861 --> 00:19:57,281 आणि जेव्हा गर्दी तुझ्या बाजूने असेल... 429 00:19:57,363 --> 00:19:59,453 -मी नेहमीच जिंकतो! -तेच तर! चल! 430 00:19:59,532 --> 00:20:00,622 तेच! तेच! 431 00:20:00,700 --> 00:20:05,620 शुभ संध्याकाळ, महिलांनो आणि सज्जनो! 432 00:20:11,461 --> 00:20:14,381 इम्माक्यूलेट हार्ट जिम्नॅशियममध्ये तुमचे स्वागत आहे. 433 00:20:14,464 --> 00:20:16,974 आज बॉक्सिंगची रात्र आहे! 434 00:20:22,347 --> 00:20:24,597 आजचा कार्यक्रम एक वितुष्ट मॅच 435 00:20:24,682 --> 00:20:30,522 प्रेम त्रिकोण सोडवण्यासाठी जो अत्यंत बिघडला आहे! 436 00:20:33,566 --> 00:20:39,276 लाल कोपऱ्यात, मी तुम्हाला देतो डेव्हिड! 437 00:20:41,908 --> 00:20:45,498 आणि निळ्या कोपऱ्यात, 438 00:20:45,578 --> 00:20:49,208 आहे टोनी! 439 00:20:54,545 --> 00:20:56,505 तो काय करतो आहे? 440 00:20:56,589 --> 00:20:58,759 -चल! -हे काय आहे? 441 00:20:58,841 --> 00:21:00,051 काय करायचा प्रयत्न करतोय? 442 00:21:22,240 --> 00:21:23,910 चल, डेव्हिड! 443 00:21:23,992 --> 00:21:25,662 त्याच्या वरच्या शरीरावर काम कर! 444 00:21:25,743 --> 00:21:27,293 हा माणूस पूर्ण वरचेच अंग आहे? 445 00:21:27,370 --> 00:21:28,830 -किती विचित्र. -एक सेकंद थांब. 446 00:21:28,913 --> 00:21:30,963 -तू डेव्हिडची बाजू घेते? -का नाही? 447 00:21:31,040 --> 00:21:32,580 मी दुसऱ्या माणसाला ओळखत नाही. 448 00:21:32,667 --> 00:21:34,747 होय,तो दुसरा माणूस माझे प्रतिनिधित्व करतोय 449 00:21:34,836 --> 00:21:37,256 खरंय, जर तू तिथे असतास, मी तुझ्या बाजूने असते. 450 00:21:37,338 --> 00:21:39,008 तुम्ही फारच जास्त... 451 00:21:39,632 --> 00:21:41,052 काय? यहुदी? 452 00:21:41,134 --> 00:21:42,684 नाही. 453 00:21:42,760 --> 00:21:43,850 भेकड. 454 00:21:44,971 --> 00:21:46,011 मी भेकड वाटतो 455 00:21:46,097 --> 00:21:47,967 कारण मला त्या बॉक्सिंग रिंगमध्ये जाऊन 456 00:21:48,057 --> 00:21:50,477 कोणत्याही क्रूर, हिंसक खेळात लढायचे नाही आहे 457 00:21:50,560 --> 00:21:52,650 जो दशकांपूर्वी तडीपार व्हायला हवा होता? 458 00:21:52,729 --> 00:21:54,109 त्याने मी भेकड बनतो? 459 00:21:56,315 --> 00:21:59,105 तू एका भेकड सिंहाला सूज नाईट सारखा बनवतोस. 460 00:22:02,030 --> 00:22:03,030 लुईस. 461 00:22:09,954 --> 00:22:11,584 ते त्याला धरत आहेत! 462 00:22:16,377 --> 00:22:17,837 तो एक अपात्रता आहे. 463 00:22:17,920 --> 00:22:19,380 आणि तो अपात्र जाहीर झाला आहे. 464 00:22:19,464 --> 00:22:21,094 अपात्रता! 465 00:22:21,591 --> 00:22:23,261 अपात्रता! 466 00:22:23,342 --> 00:22:25,602 लोकहो, वर या. 467 00:22:25,678 --> 00:22:27,558 चल, टोनी. 468 00:22:31,893 --> 00:22:33,853 -आणि विजेता आहे... -नाही, नाही, नाही! 469 00:22:33,936 --> 00:22:35,396 उभा राहू नकोस! 470 00:22:35,480 --> 00:22:36,980 टोनी! 471 00:22:37,065 --> 00:22:39,435 एक सेकंद थांब! तो एक बुटका माणूस नाहीये! 472 00:22:39,525 --> 00:22:41,645 छ्या! छ्या! 473 00:22:43,321 --> 00:22:45,741 तो एक सांस्कृतिक विनियोग आहे! 474 00:22:45,823 --> 00:22:47,623 तो विनियोग करत आहे! 475 00:22:48,117 --> 00:22:49,117 विनियोग कर्ता! 476 00:22:49,452 --> 00:22:50,452 चल! 477 00:23:01,380 --> 00:23:02,630 माझा घोटा! 478 00:23:21,067 --> 00:23:23,777 छान. आम्हाला आशा होती तुम्ही इथे असाल, श्री लाऊडरमिल्क 479 00:23:23,861 --> 00:23:25,321 मिल्क, लाऊडरमिल्क. 480 00:23:26,614 --> 00:23:29,244 आम्हाला इतकेच म्हणायचे होते की कदाचित आपण... 481 00:23:29,325 --> 00:23:31,285 नाही, बहुधा नाही, 482 00:23:31,369 --> 00:23:32,829 निश्चितच. 483 00:23:32,912 --> 00:23:34,662 आम्हाला असे म्हणायचंय की आमचे चुकले. 484 00:23:34,747 --> 00:23:39,587 माहिती आहे? आणि. आम्हाला जाणीव झाली आहे की तुम्ही जे इथे करत आहात ते महत्त्वाचे आहे. 485 00:23:39,669 --> 00:23:41,339 आणि... माझा अंदाज आहे आपण फक्त... 486 00:23:41,420 --> 00:23:43,300 आपल्या सर्वांना निम्बी आहे. 487 00:23:44,423 --> 00:23:46,803 जे "माझ्या परसात नाही" आहे. 488 00:23:46,884 --> 00:23:48,894 आणि आम्ही त्या प्रकारची लोकं नाही आहोत. 489 00:23:48,970 --> 00:23:52,470 आम्ही सामान्य लोकांचे पूर्णपणे समर्थक आहोत. अगदी कट्टर. 490 00:23:53,015 --> 00:23:54,425 आम्हाला फक्त... 491 00:23:54,517 --> 00:23:56,727 बरं, आम्ही मोठ्या चित्रापासून विचलित झालो. 492 00:23:56,811 --> 00:23:59,561 पण तुम्ही जे करता त्याला आमचे समर्थन आहे, पूर्णपणे. 493 00:23:59,647 --> 00:24:01,687 आणि आम्ही तुमच्यासाठी हे आणले आहे. 494 00:24:01,774 --> 00:24:03,324 एक अद्ययावत रक्षा पात्र. 495 00:24:04,527 --> 00:24:06,357 तो ओजाई मध्ये घरी बनवलेला आहे. 496 00:24:06,445 --> 00:24:08,945 त्यात खूप सिगारेटची थोटके मावतील, 497 00:24:09,031 --> 00:24:12,741 अशा पद्धतीने, ते डॉल्फिन्स आणि सिल्सच्या पोटात पोचणार नाहीत, 498 00:24:12,827 --> 00:24:15,907 आणि आम्ही तुमचे letsfixit.org वरून पिटीशन पण उतरवले आहे. 499 00:24:15,997 --> 00:24:21,417 म्हणून, आम्हाला अशा आहे की तुम्ही आम्हाला माफ कराल आणि आपण सगळे सलोख्याने राहू शकू. 500 00:24:23,671 --> 00:24:27,511 मला... मला काय म्हणावे ते समजत नाही आहे. 501 00:24:27,592 --> 00:24:29,762 मला तुम्हा दोघांचे कौतुक वाटते 502 00:24:29,844 --> 00:24:32,014 ते स्वीकारल्या बद्दल की तुम्ही... 503 00:24:40,605 --> 00:24:43,815 आम्ही आज रात्री जिम मध्ये छोटासा फंड रेजर केले होते, आणि... 504 00:24:44,483 --> 00:24:45,943 हे! 505 00:24:46,027 --> 00:24:48,317 तुम्ही ते परिसर मंचाची लोकं आहात ना. 506 00:24:48,404 --> 00:24:49,824 मला तुमचा आदर आहे. 507 00:24:49,906 --> 00:24:51,946 तुम्ही लोकं जणू शाही ट्रोल आहात. 508 00:24:52,033 --> 00:24:54,873 तुम्ही कोण आहात? आणि नाही, आम्ही ट्रोल नाही आहोत. 509 00:25:06,672 --> 00:25:07,722 तू हरामी. 510 00:25:08,591 --> 00:25:10,221 तू माझ्या महिलेचा विटाळ केलास! 511 00:25:10,301 --> 00:25:12,221 काय? मी असे काहीही केले नाही. 512 00:25:12,303 --> 00:25:15,063 तू माझ्या लुसीला तिच्या कपाटातून बाहेर काढलेस, 513 00:25:15,139 --> 00:25:16,809 आणि तू तिच्यावर हल्ला केलास! 514 00:25:17,058 --> 00:25:18,098 अरे, खरच! 515 00:25:18,184 --> 00:25:19,564 म्हणजे, मी असे का करेन? 516 00:25:19,644 --> 00:25:21,154 माझे सर्व रबर गेले आहेत! 517 00:25:21,229 --> 00:25:23,109 त्यापैकी दोन तिच्या मलद्वारात सापडली! 518 00:25:23,314 --> 00:25:24,324 शी. 519 00:25:24,398 --> 00:25:27,068 हे जरा आपल्यासाठी पण असामान्य आहे, होय? 520 00:25:27,276 --> 00:25:30,606 ठीक आहे! बर, ठीक आहे. मला माफ कर, ठीक आहे? 521 00:25:30,696 --> 00:25:32,946 ती इतकी लुभावणी आहे, 522 00:25:33,032 --> 00:25:34,832 आणि माझे नियंत्रण सुटले. 523 00:25:34,909 --> 00:25:36,329 आणि... 524 00:25:36,410 --> 00:25:40,750 तू माझ्या कुत्र्याला तुझ्या पेकर वरून पिनट बटर चाटायला लावलेस. 525 00:25:40,831 --> 00:25:42,211 अरे देवा! 526 00:25:42,291 --> 00:25:44,001 तू काय बोलतो आहेस, एड? 527 00:25:44,085 --> 00:25:45,415 ओह ठीक आहे. आता मला समजले. 528 00:25:45,503 --> 00:25:47,003 तो तो पिनट बटर आहे. 529 00:25:47,088 --> 00:25:48,258 जसे तुला माहितीच नव्हते. 530 00:25:48,339 --> 00:25:49,839 मी पिनट बटर अंकित केले होते. 531 00:25:49,924 --> 00:25:51,764 अर्धा जार गायब आहे. 532 00:25:51,842 --> 00:25:53,932 नाही, नाही, माझ्याकडे... 533 00:25:54,011 --> 00:25:56,601 मी थोडे क्राकर्स खाल्ले पिनट बटर सह. 534 00:25:56,681 --> 00:25:59,141 -बरोबर. -एड, माझ्या आईची शपथ... 535 00:25:59,225 --> 00:26:01,135 मी तुझ्या कुत्र्याला कधीही पिनट बटर चाटू 536 00:26:01,227 --> 00:26:02,807 दिले नाही माझ्या पेकरवरुन, एड. 537 00:26:02,895 --> 00:26:04,605 आपण जरा याचा विचार करूया, ठीक आहे? 538 00:26:04,689 --> 00:26:06,479 तो कोणी मशीन नाहीये, 539 00:26:06,565 --> 00:26:08,685 तो कुत्र्यासाठी कसे काय काही वाचवणार आहे 540 00:26:08,776 --> 00:26:10,646 त्याने लुसीशी जे केले त्या नंतर? 541 00:26:10,736 --> 00:26:11,736 धन्यवाद, 542 00:26:12,822 --> 00:26:14,822 तू पुन्हा तिच्या जवळ येऊ नकोस. 543 00:26:20,538 --> 00:26:22,958 ओह, हे. रक्षा पात्रासाठी धन्यवाद. 544 00:26:23,040 --> 00:26:24,580 इमाक्युलेट हार्ट 545 00:26:24,667 --> 00:26:26,877 बरं, ही एक घटनापूर्ण संध्याकाळ आहे. 546 00:26:26,961 --> 00:26:28,631 देवा, बरेच दिवस झाले 547 00:26:28,713 --> 00:26:30,303 गोट्यात गुद्दा मारला गेल्याला. 548 00:26:30,381 --> 00:26:31,671 होय, मला पण. 549 00:26:31,757 --> 00:26:33,217 माझी आठवड्यातून तिसरी वेळ आहे. 550 00:26:33,301 --> 00:26:34,761 छ्या हॅट ट्रिक! 551 00:26:34,844 --> 00:26:36,474 कॉल येत आहे बाबा 552 00:26:36,554 --> 00:26:38,934 अरे देवा. 553 00:26:40,391 --> 00:26:41,641 मला हा घ्यायला हवा. 554 00:26:41,726 --> 00:26:44,096 माफ करा यार. मला हे घ्यायला हवे. 555 00:26:45,604 --> 00:26:47,944 हे. बाबा, माफ करा. मला पोहोचणे जरा अवघड झाले होते. 556 00:26:48,024 --> 00:26:49,324 मी नव्हतो... 557 00:26:49,400 --> 00:26:50,610 हॅल्लो? 558 00:26:50,693 --> 00:26:51,783 कोण बोलताय? 559 00:26:54,613 --> 00:26:55,743 हं हं? 560 00:26:57,742 --> 00:26:59,082 ठीक आहे, 561 00:27:02,830 --> 00:27:03,870 होय , मी येतोय तिथे. 562 00:27:07,084 --> 00:27:09,054 सगळे ठीक आहे ना लाऊडरमिल्क? 563 00:27:09,128 --> 00:27:10,298 होय. 564 00:27:11,047 --> 00:27:12,717 होय, म्हणजे... 565 00:27:14,383 --> 00:27:15,553 माझे वडील गेले. 566 00:28:07,686 --> 00:28:09,686 उपशीर्षक भाषांतरकार : मुग्धा घाटे