1 00:00:01,252 --> 00:00:02,922 W POPRZEDNICH ODCINKACH... 2 00:00:05,214 --> 00:00:06,224 Cześć. 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,048 Dzięki za telefon. Myślałam o tobie. 4 00:00:08,592 --> 00:00:10,722 Ja o tobie też. 5 00:00:12,805 --> 00:00:15,345 Ten Nowy się w kimś zabujał. 6 00:00:15,433 --> 00:00:16,603 Posłuchaj, Louise. 7 00:00:16,684 --> 00:00:19,814 Podobasz mi się i nie chcę cię zawieść. 8 00:00:19,895 --> 00:00:22,185 -Boisz się? -Zawsze. 9 00:00:22,273 --> 00:00:23,403 Wynoszę się stąd. 10 00:00:23,482 --> 00:00:26,402 Nie wymigasz się tak łatwo. 11 00:00:26,485 --> 00:00:29,695 Pojawiasz się w moim życiu i znikasz jak tornado. 12 00:00:29,780 --> 00:00:32,070 Nie chciałem tak tego kończyć. 13 00:00:32,158 --> 00:00:34,658 Niczego nie kończymy, dobrze? 14 00:00:34,744 --> 00:00:35,834 My po prostu... 15 00:00:35,911 --> 00:00:37,871 Lepiej nam idzie, gdy jesteśmy osobno. 16 00:00:37,955 --> 00:00:39,745 Uściskaj starego. 17 00:00:41,625 --> 00:00:42,625 Miłej podróży. 18 00:00:51,427 --> 00:00:53,047 Tata dzwoni 19 00:00:53,554 --> 00:00:54,564 Nie. 20 00:00:54,638 --> 00:00:56,178 OŚRODEK KULTURY NIEPOKALANEGO SERCA 21 00:00:58,100 --> 00:01:02,610 -To pan jest... -Od tej grupy? 22 00:01:02,897 --> 00:01:03,897 Tak. 23 00:01:03,981 --> 00:01:05,651 Jest pan szefem? 24 00:01:06,692 --> 00:01:07,862 Zgadza się. 25 00:01:07,943 --> 00:01:09,613 A to moja kadra kierownicza. 26 00:01:09,695 --> 00:01:12,445 W czym spółka Pijane Dupki może państwu pomóc? 27 00:01:14,658 --> 00:01:16,078 Mam na imię Treve. 28 00:01:16,160 --> 00:01:17,750 -A to moja żona, Sienna. -Witam. 29 00:01:17,828 --> 00:01:20,578 Właśnie kupiliśmy tu dom projektu braci Greene. 30 00:01:21,832 --> 00:01:23,042 A, to wy. 31 00:01:23,125 --> 00:01:25,205 Pewnie dobrze wam się wiedzie. 32 00:01:25,711 --> 00:01:28,761 Dzięki. Obsługujemy duże firmy w mediach społecznościowych. 33 00:01:29,965 --> 00:01:34,385 Zauważyliśmy, że odbywają się tu... 34 00:01:34,470 --> 00:01:37,720 wasze spotkania i... 35 00:01:37,807 --> 00:01:39,767 bardzo was wspieramy... 36 00:01:39,850 --> 00:01:42,480 ale chodzi o to, że... 37 00:01:42,603 --> 00:01:43,853 po tych spotkaniach... 38 00:01:43,938 --> 00:01:46,358 wielu z was się tu kręci... 39 00:01:46,440 --> 00:01:49,820 pali i głośno rozmawia. 40 00:01:49,902 --> 00:01:52,782 Nazywamy to koleżeństwem. 41 00:01:52,863 --> 00:01:54,743 Takie spotkanie po spotkaniu. 42 00:01:54,824 --> 00:01:57,124 Rozumiem, ale czy musicie być na zewnątrz 43 00:01:57,201 --> 00:01:58,911 i zaśmiecać trawnik niedopałkami? 44 00:01:58,994 --> 00:02:00,754 Nie moglibyście pójść gdzie indziej? 45 00:02:01,539 --> 00:02:02,869 Na przykład do baru? 46 00:02:04,375 --> 00:02:07,995 Przychodzimy tutaj, a potem wracamy do domów. 47 00:02:08,087 --> 00:02:12,257 Sęk w tym, że nie wracacie. 48 00:02:12,341 --> 00:02:14,761 Szwendacie się tutaj. 49 00:02:14,844 --> 00:02:18,434 Technicznie rzecz biorąc, to jest... 50 00:02:20,015 --> 00:02:21,385 włóczęgostwo. 51 00:02:22,351 --> 00:02:23,601 No dobra. 52 00:02:23,686 --> 00:02:26,396 Byliśmy zapijaczonymi kanaliami, 53 00:02:26,480 --> 00:02:27,690 zanim wy dwoje 54 00:02:27,773 --> 00:02:30,113 wprowadziliście się do domu braci Greene. 55 00:02:30,192 --> 00:02:32,192 Ten dom postawiono, 56 00:02:32,278 --> 00:02:35,278 zanim wyście się tu zjawili. 57 00:02:35,364 --> 00:02:37,494 Trzeba było lepiej sprawdzić okolicę, 58 00:02:37,575 --> 00:02:40,115 zanim zdecydowaliście się tu zamieszkać. 59 00:02:40,202 --> 00:02:41,292 O co panu chodzi? 60 00:02:41,370 --> 00:02:43,960 Chodzi o to, że was rozgryzłem. 61 00:02:44,039 --> 00:02:46,129 Udajecie, że jesteście oświeceni, 62 00:02:46,208 --> 00:02:48,498 postępowi i otwarci, ale tak nie jest. 63 00:02:48,586 --> 00:02:50,336 Jesteście pozerami. 64 00:02:50,421 --> 00:02:51,421 Jak wasz pies. 65 00:02:51,505 --> 00:02:53,085 Że niby adoptowany, co? 66 00:02:53,173 --> 00:02:54,473 Zgadza się. 67 00:02:56,135 --> 00:02:58,425 W jakim schronisku mają takie... 68 00:02:58,512 --> 00:03:00,762 Znamy psy schroniskowe. 69 00:03:00,848 --> 00:03:03,678 Chart za 3000 dolarów nim nie jest. 70 00:03:03,767 --> 00:03:05,597 Chcecie rasowego psa, to sobie kupcie. 71 00:03:05,686 --> 00:03:07,056 Zdecydujcie się na coś. 72 00:03:07,146 --> 00:03:11,316 A co do domu braci Greene, który kupiliście, 73 00:03:11,400 --> 00:03:13,650 żeby wyjść na koneserów zabytkowej architektury? 74 00:03:14,194 --> 00:03:15,284 To lipa. 75 00:03:15,362 --> 00:03:19,202 Na Wybrzeżu Północno-Zachodniem postawili sporo podróbek, 76 00:03:19,283 --> 00:03:21,743 których nie zaprojektowali bracia Greene. 77 00:03:21,827 --> 00:03:22,827 To nieprawda. 78 00:03:22,912 --> 00:03:24,372 Nasz jest z Pasadeny, lata 40. 79 00:03:24,455 --> 00:03:25,535 Mamy na to papiery. 80 00:03:25,623 --> 00:03:28,253 Serwis Led Zeppelin Experience 81 00:03:28,334 --> 00:03:29,714 też ma papiery. 82 00:03:29,793 --> 00:03:31,673 Co nie znaczy, że to Led Zeppelin. 83 00:03:31,754 --> 00:03:32,764 Daliście się nabrać. 84 00:03:32,838 --> 00:03:36,378 Spoko, powiem pijaczkom, żeby się lepiej zachowywali. 85 00:03:48,228 --> 00:03:50,308 Aż się boję zapeszyć, 86 00:03:50,397 --> 00:03:53,067 ale z Louise wszystko układa się świetnie. 87 00:03:53,150 --> 00:03:55,990 Tylko jej były znowu do mnie wydzwania. 88 00:03:56,070 --> 00:03:57,990 Do ciebie? Czego chce? 89 00:03:58,072 --> 00:04:00,532 Nie mam pojęcia. 90 00:04:00,616 --> 00:04:02,156 Może chce tylko pogadać? 91 00:04:02,242 --> 00:04:03,702 Powinienem się z nim spotkać? 92 00:04:03,786 --> 00:04:05,956 Skądże. Kto gada z byłym? 93 00:04:06,038 --> 00:04:07,868 -Nikt tego nie robi. -Dobrze. 94 00:04:07,957 --> 00:04:10,127 Bo nie odbierałem. 95 00:04:11,752 --> 00:04:14,382 To by było na tyle. 96 00:04:14,463 --> 00:04:16,303 Jakieś ogłoszenia grupowe? 97 00:04:17,341 --> 00:04:19,181 To może jakieś niegrupowe? 98 00:04:19,259 --> 00:04:22,929 Jestem prawie pewien, że widziałem ptaka żującego gumę. 99 00:04:24,431 --> 00:04:25,811 Cokolwiek? 100 00:04:28,394 --> 00:04:30,234 Wyjeżdżam na kilka dni. 101 00:04:30,688 --> 00:04:32,858 W związku z tym... 102 00:04:32,940 --> 00:04:35,190 szukam kogoś, kto zająłby się moim psem. 103 00:04:35,275 --> 00:04:37,065 Musi spać we własnym łóżku. 104 00:04:37,152 --> 00:04:38,902 Tak sobie pomyślałem, że ktoś z was 105 00:04:38,988 --> 00:04:40,528 zechciałby u mnie pomieszkać. 106 00:04:40,614 --> 00:04:42,454 -Ja chętnie. -Świetnie. 107 00:04:43,534 --> 00:04:44,994 -Naprawdę? -Tak. 108 00:04:45,077 --> 00:04:48,457 Pomogłoby mi to, skoro ta tutaj zabrała mi mój pokój. 109 00:04:48,539 --> 00:04:51,079 No i zawsze chciałem przespać się w łodzi. 110 00:04:51,166 --> 00:04:52,836 Nie mieszkam w łodzi. 111 00:04:53,919 --> 00:04:54,919 Serio? 112 00:04:56,422 --> 00:04:57,922 Przepraszam. Można się nabrać, 113 00:04:58,007 --> 00:05:01,047 sądząc po stylizacji na wędkarza. 114 00:05:01,135 --> 00:05:04,095 Tak czy siak, pomieszkam z psem. 115 00:05:04,179 --> 00:05:05,179 Dziękuję. 116 00:05:05,264 --> 00:05:07,474 W porządku, na dziś to wszystko. 117 00:05:08,475 --> 00:05:11,725 Czyli ja i ptak żujący gumę możemy się walić. 118 00:05:30,748 --> 00:05:32,918 Który z was, ciule, to Hiram? 119 00:05:34,626 --> 00:05:36,876 Nie bądź cipą. 120 00:05:39,048 --> 00:05:40,508 Co to ma być? 121 00:05:40,591 --> 00:05:42,131 -Ty jesteś Hiram? -Cześć. 122 00:05:42,217 --> 00:05:45,177 Ty pewnie jesteś David, były Louise. 123 00:05:45,262 --> 00:05:48,432 -Miło cię poznać. -Nie pierdol mi tu. 124 00:05:48,515 --> 00:05:51,055 Masz przejebane, odkąd dymasz moją panią. 125 00:05:51,143 --> 00:05:52,643 Myślałem, że to twoja była. 126 00:05:52,728 --> 00:05:55,358 I do niczego nie doszło. 127 00:05:55,439 --> 00:05:56,649 A ty co? Pan mądrala? 128 00:05:56,732 --> 00:05:58,282 Dawaj, dupku. Załatwmy to! 129 00:05:58,358 --> 00:06:00,608 Nie, daj spokój. Walka to nie jest rozwiązanie. 130 00:06:00,694 --> 00:06:02,204 Przemoc rodzi przemoc. 131 00:06:02,279 --> 00:06:04,489 Obiecuję, kutas ci odpadnie. 132 00:06:05,157 --> 00:06:06,577 Kutas mu odpadnie? 133 00:06:08,327 --> 00:06:09,617 A żebyś wiedział, ważniaku. 134 00:06:09,703 --> 00:06:11,583 Chcesz, żeby twój też odpadł? 135 00:06:11,663 --> 00:06:12,923 Miło, że pytasz. 136 00:06:12,998 --> 00:06:15,328 Czego się wtrącasz, Goliacie? 137 00:06:15,417 --> 00:06:17,247 Wtrącam się? Na twoim miejscu 138 00:06:17,336 --> 00:06:18,666 wsiadłbym na skuterek 139 00:06:18,754 --> 00:06:20,554 i wrócił do norki w Shire. 140 00:06:20,631 --> 00:06:23,881 Przyjechałem, żeby skopać tyłek jemu. 141 00:06:23,967 --> 00:06:26,217 Ale skoro taka z niego ciota, 142 00:06:26,303 --> 00:06:28,103 ty za niego oberwiesz, gigancie. 143 00:06:28,180 --> 00:06:30,060 Mowy nie ma. Jeszcze bym cię zabił. 144 00:06:30,140 --> 00:06:33,100 Ty mnie? To ja bym cię załatwił! 145 00:06:33,185 --> 00:06:34,975 Pięknie obróciłeś kota ogonem. 146 00:06:35,062 --> 00:06:36,652 Naprawdę nieźle. 147 00:06:37,731 --> 00:06:38,901 Podoba ci się? 148 00:06:38,982 --> 00:06:42,032 Co tu się dzieje? Mieliście się zachowywać. 149 00:06:43,237 --> 00:06:44,527 Cholera. 150 00:06:44,613 --> 00:06:46,033 Natychmiast przestańcie! 151 00:06:46,698 --> 00:06:47,698 Co to za zwyczaje! 152 00:06:47,783 --> 00:06:50,493 Nie życzę sobie mordobicia 153 00:06:50,577 --> 00:06:52,367 przed moim kościołem. 154 00:06:53,497 --> 00:06:54,997 Jeśli chcecie się bić, 155 00:06:55,082 --> 00:06:57,382 zachowujcie się jak cywilizowani ludzie. 156 00:06:57,459 --> 00:06:59,249 Skorzystajcie z sali gimnastycznej. 157 00:06:59,336 --> 00:07:00,836 Że co? 158 00:07:00,921 --> 00:07:02,511 Jesteś sługą Bożym. 159 00:07:02,589 --> 00:07:05,129 Pozwolisz tym idiotom walczyć w kościele? 160 00:07:05,217 --> 00:07:09,427 2 Księga Samuela, rozdział 2, wers 14: „Abner zawołał do Joaba: 161 00:07:09,513 --> 00:07:11,643 „A może wystąpią młodzieńcy 162 00:07:11,723 --> 00:07:13,603 „i dadzą nam pokaz walki”? 163 00:07:13,684 --> 00:07:15,394 Skoro tak mówi Biblia, 164 00:07:15,477 --> 00:07:17,187 to proszę bardzo. 165 00:07:17,271 --> 00:07:18,361 Zróbmy to. 166 00:07:18,438 --> 00:07:20,068 -Jestem gotów, ojcze. -Nie teraz. 167 00:07:20,149 --> 00:07:22,439 Trwa tam mecz koszykówki. 168 00:07:22,526 --> 00:07:24,986 W sobotę wieczorem ustawimy ring. 169 00:07:25,070 --> 00:07:27,110 Możecie odbyć profesjonalną walkę. 170 00:07:28,949 --> 00:07:30,199 Masz ring? 171 00:07:30,284 --> 00:07:32,204 Coś za bardzo cię to kręci. 172 00:07:32,286 --> 00:07:34,746 Będę. I ty też lepiej bądź, fiucie jeden. 173 00:07:35,205 --> 00:07:37,575 „Fiucie jeden”? Co to niby znaczy? 174 00:07:42,838 --> 00:07:45,338 Moja meta. Nic szczególnego. 175 00:07:45,674 --> 00:07:47,344 Przydałaby się kobieca ręka. 176 00:07:49,261 --> 00:07:50,641 Żarty sobie robisz? 177 00:07:52,514 --> 00:07:53,814 To miejsce jest obłędne. 178 00:07:55,017 --> 00:07:57,727 Będę szczery. Spodziewałem się raczej dziury. 179 00:07:58,937 --> 00:08:00,357 Widzisz, 180 00:08:00,439 --> 00:08:02,819 miałem kiedyś z tuzin łodzi rybackich. 181 00:08:02,900 --> 00:08:04,030 Rozumiem. Niezła kasa. 182 00:08:04,109 --> 00:08:06,239 Nie, co roku zgrywałem się do koszuli. 183 00:08:06,320 --> 00:08:10,950 Ale w końcu je sprzedałem i wystarczyło na sklep. 184 00:08:11,033 --> 00:08:12,783 -I zarobiłeś kupę szmalu. -Nie. 185 00:08:12,868 --> 00:08:14,328 To nieopłacalny biznes. 186 00:08:14,411 --> 00:08:18,041 Ale zacząłem kupować losy-zdrapki. 187 00:08:18,790 --> 00:08:19,790 Wygrywałem. 188 00:08:19,875 --> 00:08:21,335 Co ty powiesz! 189 00:08:21,418 --> 00:08:22,538 Ludzie tego nie wiedzą, 190 00:08:22,628 --> 00:08:25,048 ale jak je potrzymać pod światło, 191 00:08:25,130 --> 00:08:26,590 można zobaczyć, gdzie drapać. 192 00:08:26,673 --> 00:08:28,433 Serio? Co trzeba zrobić? 193 00:08:28,508 --> 00:08:30,838 -Trzeba je obrócić, czy... -Nic z tych rzeczy. 194 00:08:30,928 --> 00:08:32,548 Cały sekret polega na... 195 00:08:36,725 --> 00:08:39,845 Nie teraz, Grimes. 196 00:08:42,272 --> 00:08:44,322 Niewiele mu trzeba. 197 00:08:44,399 --> 00:08:46,859 Nakarm go, wyprowadź i nie pozwalaj lizać tyłka. 198 00:08:48,153 --> 00:08:50,113 To był żart. 199 00:08:50,197 --> 00:08:52,987 Na lizanie tyłka nic nie poradzisz. 200 00:08:58,580 --> 00:09:00,080 Spójrz na to. 201 00:09:00,165 --> 00:09:03,535 Ci ludzie z sąsiedztwa robią nam czarny PR. 202 00:09:05,921 --> 00:09:07,841 Ty zabiłbyś mnie? 203 00:09:07,923 --> 00:09:10,053 To ja bym ciebie załatwił! 204 00:09:10,133 --> 00:09:11,683 Pięknie obróciłeś kota ogonem. 205 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 Naprawdę nieźle. 206 00:09:14,054 --> 00:09:15,724 Podoba ci się? 207 00:09:15,806 --> 00:09:18,556 To ci idioci, którzy kupili tam dom. 208 00:09:18,642 --> 00:09:19,642 No raczej. 209 00:09:19,726 --> 00:09:21,226 Zobacz, co napisali. 210 00:09:21,311 --> 00:09:23,401 „Niedawno się tu wprowadziliśmy, 211 00:09:23,480 --> 00:09:25,110 „a czujemy się, jakbyśmy oglądali 212 00:09:25,190 --> 00:09:28,900 „»Podziemny krąg«. Pierdolić to. Spuścić łomot, rozpędzić motłoch”. 213 00:09:28,986 --> 00:09:30,736 -Z hasztagiem. -Cholerni durnie. 214 00:09:30,821 --> 00:09:32,821 Myślą, że kupili oryginał. 215 00:09:32,906 --> 00:09:36,236 -Karmią się złudzeniami. -Dostali 112 odpowiedzi. 216 00:09:36,326 --> 00:09:38,746 Nikt nas nie broni. Narzekają na nas. 217 00:09:38,829 --> 00:09:40,409 Znasz tych ludzi? 218 00:09:40,497 --> 00:09:43,417 Ucięliśmy sobie pogawędkę przed spotkaniem któregoś dnia. 219 00:09:44,042 --> 00:09:45,132 Kapuję. 220 00:09:45,210 --> 00:09:46,500 Wkurzyłeś ich. 221 00:09:46,586 --> 00:09:48,546 Po prostu wyłuszczyłem, że są idiotami. 222 00:09:48,630 --> 00:09:50,380 Zapewne im się to nie spodobało, 223 00:09:50,465 --> 00:09:53,585 więc wypowiedzieli wojnę w Internecie. 224 00:09:54,928 --> 00:09:58,058 Równo po tobie jadą. To jest całkiem niezłe. 225 00:09:58,765 --> 00:10:00,135 Masz szczęście, 226 00:10:00,225 --> 00:10:02,385 że mieszkasz z wybitnym internetowym trollem. 227 00:10:02,477 --> 00:10:04,017 -Zajmę się tym. -Nie. 228 00:10:04,104 --> 00:10:06,524 Nic nie rób. Zignoruj to. 229 00:10:06,606 --> 00:10:09,936 Jeśli nie reagujesz, to jakby to nie istniało. 230 00:10:11,320 --> 00:10:12,740 No raczej. 231 00:10:12,821 --> 00:10:13,991 Do zobaczenia potem. 232 00:10:18,327 --> 00:10:22,497 Jesteście do dupy, 233 00:10:22,581 --> 00:10:24,961 pojebańcy. 234 00:10:25,042 --> 00:10:27,922 #ObciągnijMi. 235 00:10:29,546 --> 00:10:31,086 To ich nauczy moresu. 236 00:10:31,173 --> 00:10:32,883 Proszę bardzo. 237 00:10:32,966 --> 00:10:35,676 Lubisz masło orzechowe? 238 00:10:35,761 --> 00:10:37,301 Powinieneś tak się nazywać. 239 00:10:37,387 --> 00:10:39,467 Pasowałoby ci takie imię. 240 00:10:39,556 --> 00:10:41,476 Na co masz ochotę? Chcesz iść na spacer? 241 00:10:41,558 --> 00:10:43,098 Chcesz to spalić? 242 00:10:43,185 --> 00:10:45,765 W porządku. Gdzie jest smycz? 243 00:10:45,854 --> 00:10:48,404 Idziemy. Gdzie twoja smycz? 244 00:11:12,964 --> 00:11:13,974 Wybacz, piesku. 245 00:11:18,970 --> 00:11:20,560 DAVID FUSCIA kontra TONY ROSETTI 246 00:11:20,972 --> 00:11:23,062 Co to, kurwa, jest? 247 00:11:23,141 --> 00:11:24,981 Zobacz ten. Jest większy. 248 00:11:25,060 --> 00:11:26,730 To jakieś żarty! 249 00:11:26,812 --> 00:11:28,562 Są wszędzie. 250 00:11:28,647 --> 00:11:30,267 Ta walka się naprawdę odbędzie. 251 00:11:30,357 --> 00:11:32,527 -Co mam robić, Mugsy? -Nie wiem. 252 00:11:32,609 --> 00:11:35,699 Nie dziwię się, że masz cykora. Ten gość to twardy sukinsyn. 253 00:11:35,779 --> 00:11:37,699 -Ostro wali po jajach. -Co ty gadasz? 254 00:11:37,781 --> 00:11:38,991 Nie boję się. To karzeł. 255 00:11:39,074 --> 00:11:41,544 Ja nie. Nie mogę z nim walczyć. Wyjdę na zbira. 256 00:11:41,618 --> 00:11:43,198 Nie, jeśli przegrasz. 257 00:11:43,286 --> 00:11:45,156 Padniesz na deski jak Sonny Liston. 258 00:11:45,247 --> 00:11:46,417 Wyjdę na tchórza. 259 00:11:46,498 --> 00:11:49,288 Nie rozumiesz? Przegram tak czy siak. 260 00:11:49,543 --> 00:11:51,293 Widziałem takie cuda. 261 00:11:51,378 --> 00:11:54,208 Ale nigdy na żywo, tylko w Internecie. 262 00:11:54,297 --> 00:11:56,797 Nie żebym chciał kupić. 263 00:11:56,883 --> 00:11:59,013 Tak tylko przeglądałem dwie, trzy strony. 264 00:11:59,094 --> 00:12:00,304 Wiesz, jak to jest. 265 00:12:00,387 --> 00:12:02,557 Pomyślałem wtedy: sporo kasy 266 00:12:02,639 --> 00:12:04,349 jak na dmuchaną lalkę. 267 00:12:04,433 --> 00:12:09,403 Jest jednak świadectwem pomysłowości, technologii 268 00:12:10,313 --> 00:12:11,733 i męskiej chuci. 269 00:12:12,357 --> 00:12:13,777 A jednak żałosny jest ten, 270 00:12:13,859 --> 00:12:15,319 kto po prostu zrezygnowałby 271 00:12:15,402 --> 00:12:17,322 z relacji z istotą ludzką 272 00:12:17,404 --> 00:12:22,164 na rzecz stosunku z podobizną... 273 00:12:22,617 --> 00:12:23,617 Prawdziwej laski. 274 00:12:25,495 --> 00:12:28,825 Jak nisko trzeba upaść, żeby się na to zdobyć? 275 00:12:31,251 --> 00:12:32,881 O Boże! 276 00:12:34,504 --> 00:12:35,844 Jasna cholera! 277 00:12:36,465 --> 00:12:38,375 Najlepszy seks w życiu. 278 00:12:39,718 --> 00:12:41,468 Co ty tam masz? 279 00:12:44,055 --> 00:12:46,475 Nie osądzaj mnie, Grimes. 280 00:12:46,558 --> 00:12:49,098 Jestem ciekawy świata. 281 00:12:49,186 --> 00:12:50,266 Poszukujący. 282 00:12:51,771 --> 00:12:53,691 To był tylko jeden raz. 283 00:13:12,042 --> 00:13:14,132 Dziwnie wyglądasz. Coś zmalowała? 284 00:13:14,836 --> 00:13:15,836 Nic. 285 00:13:16,713 --> 00:13:19,133 -Masz poślizg? -Skąd. 286 00:13:21,760 --> 00:13:24,300 Chodzi o to forum sąsiedzkie. 287 00:13:24,387 --> 00:13:25,847 Chciałam skomentować sytuację, 288 00:13:25,931 --> 00:13:27,351 obronić grupę. 289 00:13:27,432 --> 00:13:29,642 Może dodać kilka ostrych memów. 290 00:13:29,726 --> 00:13:32,146 No i sytuacja wymknęła się spod kontroli. 291 00:13:32,229 --> 00:13:34,149 Ci ludzie to profesjonaliści. 292 00:13:34,231 --> 00:13:36,151 Są jak zabójcy. 293 00:13:36,233 --> 00:13:37,863 Skopali mi dupę wzdłuż i wszerz. 294 00:13:37,943 --> 00:13:39,153 Nie mogłam się odwinąć. 295 00:13:39,236 --> 00:13:41,106 Czyli skopać sobie tyłek 296 00:13:41,196 --> 00:13:42,696 na forum internetowym. No i? 297 00:13:42,781 --> 00:13:44,951 Nie sobie. 298 00:13:45,033 --> 00:13:46,123 Tobie. 299 00:13:46,910 --> 00:13:49,910 Trochę rozdmuchałam sprawę, 300 00:13:49,996 --> 00:13:52,116 a oni złożyli petycję w necie, 301 00:13:52,207 --> 00:13:54,787 żeby wyrzucić naszą grupę z kościoła. 302 00:13:54,876 --> 00:13:57,296 Co? Nie mogą tego zrobić! 303 00:13:57,379 --> 00:13:59,259 Zebrali już setki podpisów. 304 00:14:03,843 --> 00:14:04,843 Słucham? 305 00:14:07,180 --> 00:14:10,060 W porządku. Uspokój się. 306 00:14:10,141 --> 00:14:12,101 Zaraz tam będę. 307 00:14:12,185 --> 00:14:13,805 Wyślij mi adres. 308 00:14:15,230 --> 00:14:17,440 Ben mnie wzywa. Muszę lecieć. 309 00:14:20,277 --> 00:14:22,027 Żadnych cyberpojedynków! 310 00:14:25,323 --> 00:14:26,783 Nie mówisz poważnie. 311 00:14:29,411 --> 00:14:30,831 Przeleciałeś ją? 312 00:14:34,749 --> 00:14:35,749 Nieraz. 313 00:14:36,835 --> 00:14:39,705 Bzykałeś dmuchaną lalkę po Edzie? 314 00:14:39,796 --> 00:14:41,916 Głupi nie jestem. 315 00:14:42,007 --> 00:14:43,717 Użyłem gumek. 316 00:14:45,218 --> 00:14:49,218 Nie mogę jej zostawić, Sam. Jest niezwykła, wiesz? 317 00:14:49,306 --> 00:14:51,136 Nie wiem. 318 00:14:51,224 --> 00:14:54,064 Ona jest jak odbyt, usta i cipka w jednym. 319 00:14:54,144 --> 00:14:56,354 Taka potrójna cipka. 320 00:15:00,025 --> 00:15:02,395 -Mam przesrane. -Z kim? 321 00:15:02,485 --> 00:15:04,775 Nie mów Edowi, że przeleciałeś jego manekina, 322 00:15:04,863 --> 00:15:06,113 a wszystko będzie dobrze. 323 00:15:06,197 --> 00:15:08,407 Nie. Musisz mnie stąd zabrać. 324 00:15:08,491 --> 00:15:11,451 Zatem spadajmy stąd. Po co mnie w to wciągasz? 325 00:15:11,536 --> 00:15:13,496 Ktoś musi zająć się psem. 326 00:15:13,580 --> 00:15:17,130 No i co? Mam tutaj zostać? 327 00:15:17,709 --> 00:15:19,089 Mowy nie ma! 328 00:15:19,169 --> 00:15:21,299 Daj spokój, błagam cię! 329 00:15:21,379 --> 00:15:23,259 Do kurwy nędzy. 330 00:15:24,341 --> 00:15:27,301 -Gadaj, czego chcesz? -Dzięki za spotkanie, stary. 331 00:15:27,385 --> 00:15:28,385 Jestem Tony. 332 00:15:30,597 --> 00:15:32,597 -David. -Ta cała sytuacja... 333 00:15:32,682 --> 00:15:35,522 Posłuchaj, nie mam nic do ciebie. Wstawiłem się za kumplem. 334 00:15:35,602 --> 00:15:37,812 Jest dość strachliwy, na pewno byś mu dokopał. 335 00:15:37,896 --> 00:15:41,106 -No, trochę mnie poniosło. -Rozumiem. 336 00:15:41,191 --> 00:15:42,941 Ta walka to wariactwo. 337 00:15:43,026 --> 00:15:45,696 -Musimy to odwołać. -Chyba powinniśmy. 338 00:15:45,779 --> 00:15:47,159 W innych okolicznościach 339 00:15:47,238 --> 00:15:48,448 bylibyśmy przyjaciółmi. 340 00:15:48,531 --> 00:15:51,281 Przyjaciółmi raczej nie. Może kumplami. 341 00:15:51,368 --> 00:15:53,118 No właśnie. Poczekaj. 342 00:15:55,330 --> 00:15:56,460 Dwa poproszę. 343 00:16:00,043 --> 00:16:01,543 -Proszę. -Co to jest? 344 00:16:01,628 --> 00:16:02,798 A jak myślisz? 345 00:16:02,879 --> 00:16:05,469 To lody w waflu. Pomyśl, że to gałązka oliwna. 346 00:16:06,174 --> 00:16:08,224 Chciałeś pogadać, czy mnie adoptować? 347 00:16:08,301 --> 00:16:10,101 Nie chcę pieprzonych lodów. 348 00:16:10,178 --> 00:16:11,808 Mam iść teraz na ślizgawkę? 349 00:16:11,888 --> 00:16:13,258 -Nie. -Masz mnie za dziecko, 350 00:16:13,348 --> 00:16:14,558 bo jestem mały? 351 00:16:14,641 --> 00:16:16,891 Nie kupuję dzieciom lodów. 352 00:16:16,976 --> 00:16:17,976 To byłoby odrażające. 353 00:16:18,061 --> 00:16:21,271 To jest odrażające, arogancki fiucie! 354 00:16:21,648 --> 00:16:23,818 Nie zachowuj się jak kutas. 355 00:16:26,820 --> 00:16:27,820 Kurwa. 356 00:16:28,738 --> 00:16:32,158 -Jednak walczymy, dupku. -Żebyś wiedział, ćwoku. 357 00:16:32,242 --> 00:16:34,542 Będę czekał, skarbie. 358 00:16:40,375 --> 00:16:43,205 Naprawdę serio traktujesz tę walkę? 359 00:16:43,294 --> 00:16:45,424 Jesteś katolickim Donem Kingiem? 360 00:16:46,131 --> 00:16:49,801 Nie mam nic przeciw walce, która pomaga w zbiórce funduszy. 361 00:16:49,884 --> 00:16:52,144 Robię to od lat. 362 00:16:52,554 --> 00:16:55,064 A ty masz poważniejsze problemy 363 00:16:55,140 --> 00:16:58,180 niż dwóch chłoptasiów walczących na pięści. 364 00:16:58,268 --> 00:17:00,768 Dostałem e-mail z ratusza. 365 00:17:01,104 --> 00:17:04,074 Wygląda na to, że nasi sąsiedzi złożyli petycję przez Internet 366 00:17:04,149 --> 00:17:05,899 i chcą, żebyś się wyniósł. 367 00:17:06,401 --> 00:17:08,031 Ostrzegałem cię. 368 00:17:08,111 --> 00:17:09,991 Będę musiał zawiesić spotkania, 369 00:17:10,071 --> 00:17:11,951 jeśli tego nie odkręcisz. 370 00:17:12,031 --> 00:17:13,371 Żartujesz sobie. 371 00:17:13,450 --> 00:17:16,290 Spotkania będą zawieszone, a ten krwawy sport nie? 372 00:17:16,369 --> 00:17:18,579 Załatw to. 373 00:17:31,634 --> 00:17:32,644 No jasne. 374 00:17:40,101 --> 00:17:42,021 -Cześć. -Co pan tu robi? 375 00:17:42,103 --> 00:17:43,903 Nie może pan tu tak po prostu wejść. 376 00:17:43,980 --> 00:17:45,020 Właściwie to mogę. 377 00:17:45,106 --> 00:17:47,226 Macie tu chodnik pod same drzwi i w ogóle. 378 00:17:47,317 --> 00:17:49,647 Wiem, że rozmowa twarzą w twarz 379 00:17:49,736 --> 00:17:52,986 z istotą ludzką wydaje wam się dziwna, 380 00:17:53,072 --> 00:17:55,662 ale właśnie tak należy postępować. 381 00:17:55,742 --> 00:17:57,542 -Próbowaliśmy rozmawiać. -Racja. 382 00:17:57,619 --> 00:18:00,039 A ja powiedziałem coś, co wam się nie spodobało. 383 00:18:00,121 --> 00:18:03,001 Więc dorwaliście się do klawiatury 384 00:18:03,082 --> 00:18:05,002 i spędziliście wirtualny motłoch. 385 00:18:05,084 --> 00:18:07,094 Proszę odejść. 386 00:18:07,170 --> 00:18:08,250 Odejdę. 387 00:18:08,338 --> 00:18:10,588 Ale najpierw coś wam powiem. 388 00:18:11,549 --> 00:18:14,049 Ci ludzie z kościoła 389 00:18:14,135 --> 00:18:17,555 to osoby z krwi i kości z poważnymi problemami. 390 00:18:17,639 --> 00:18:19,269 A te spotkania to jedyna rzecz, 391 00:18:19,349 --> 00:18:22,729 która pozwala im przeżyć kolejny dzień. 392 00:18:22,811 --> 00:18:27,611 Jeśli nasza wyprowadzka poprawi wartość waszej nieruchomości... 393 00:18:28,525 --> 00:18:30,025 Cóż, oby było warto. 394 00:18:40,662 --> 00:18:41,872 Dasz wiarę? 395 00:18:41,955 --> 00:18:44,415 Niezła frekwencja. 396 00:18:44,499 --> 00:18:46,039 Nie wierzę, że to robię. 397 00:18:46,125 --> 00:18:47,995 Wyluzuj. Będzie dobrze. 398 00:18:48,086 --> 00:18:49,746 Nie będzie! Nie jestem bokserem! 399 00:18:49,838 --> 00:18:52,548 A jeśli go zabiję? Albo, co gorsza, przegram? 400 00:18:52,632 --> 00:18:55,222 Uspokój się. Co się z tobą dzieje? 401 00:18:55,301 --> 00:18:56,851 -Dlaczego się pocisz? -Nie pocę. 402 00:18:56,928 --> 00:18:58,678 To od twojego popcornu, idioto. 403 00:18:58,763 --> 00:18:59,973 Zabieraj łapy. 404 00:19:01,641 --> 00:19:03,601 Widzieliście te tłumy na sali? 405 00:19:03,685 --> 00:19:05,185 -Pęka w szwach! -Tłumy? 406 00:19:05,270 --> 00:19:06,980 Nie potrzebuję tłumów. 407 00:19:08,565 --> 00:19:11,685 Widziałem zapasy karzełków, ale boksu nigdy. 408 00:19:11,776 --> 00:19:13,026 Będzie epicko. 409 00:19:13,903 --> 00:19:15,823 Słyszałeś? Mają mnie za karzełka. 410 00:19:15,905 --> 00:19:17,905 Nic dziwnego. Spójrz na plakat. 411 00:19:18,032 --> 00:19:19,412 Posłuchaj. 412 00:19:19,492 --> 00:19:21,582 Nie jestem mikrobiologiem, ale... 413 00:19:22,787 --> 00:19:24,747 A gdyby tak cię zmniejszyć? 414 00:19:24,831 --> 00:19:26,881 Jak? Utniesz mi nogi? 415 00:19:26,958 --> 00:19:28,418 Mam pomysł. 416 00:19:33,089 --> 00:19:35,969 -Jak tam, mistrzu? -Szczerze? Średnio. 417 00:19:36,050 --> 00:19:38,430 Nie chcę się z nim bić. Chcę odzyskać moją panią. 418 00:19:38,511 --> 00:19:40,311 W co ja się, kurwa, wplątałem? 419 00:19:40,388 --> 00:19:42,518 -Nie chcesz się z nim bić? -To olbrzym! 420 00:19:42,599 --> 00:19:44,929 -Ty jesteś olbrzymem! -Nie takim, jak on! 421 00:19:45,018 --> 00:19:46,688 To trzeba było zjeść loda. 422 00:19:46,769 --> 00:19:48,479 Wiem, że trzeba było! 423 00:19:48,563 --> 00:19:49,733 Przestań powtarzać, 424 00:19:49,814 --> 00:19:51,904 -że trzeba było zjeść loda! -Wyluzuj. 425 00:19:51,983 --> 00:19:54,783 Ludzie zobaczą, że jest wielki i będą po twojej stronie. 426 00:19:54,861 --> 00:19:57,281 A kiedy tłum jest po twojej stronie... 427 00:19:57,363 --> 00:19:59,453 -Wygrywam! -No właśnie! Dawaj! 428 00:20:00,700 --> 00:20:05,620 Dobry wieczór, panie i panowie! 429 00:20:11,461 --> 00:20:14,381 Witamy w naszej sali gimnastycznej. 430 00:20:14,464 --> 00:20:16,974 Oto wieczór bokserski! 431 00:20:22,347 --> 00:20:24,597 Dzisiejsza walka ma rozstrzygnąć 432 00:20:24,682 --> 00:20:30,522 wyjątkowo nieudany trójkąt miłosny. 433 00:20:33,566 --> 00:20:39,276 W czerwony narożniku witamy Davida! 434 00:20:41,908 --> 00:20:45,498 A w niebieskim 435 00:20:45,578 --> 00:20:49,208 Tony'ego! 436 00:20:54,545 --> 00:20:56,505 Co on, kurwa, robi? 437 00:20:56,589 --> 00:20:58,759 -No dawaj! -Co do kurwy? 438 00:20:58,841 --> 00:21:00,051 Co on wyprawia? 439 00:21:22,240 --> 00:21:23,910 Dawaj, Davidzie! 440 00:21:23,992 --> 00:21:25,662 Wal w tułów! 441 00:21:25,743 --> 00:21:27,293 Ten facet to sam tułów, no nie? 442 00:21:27,370 --> 00:21:28,830 -Dziwne. -Chwila. 443 00:21:28,913 --> 00:21:30,963 -Kibicujesz Davidowi? -A dlaczego nie? 444 00:21:31,040 --> 00:21:32,580 Nawet nie znam tego drugiego. 445 00:21:32,667 --> 00:21:34,747 Ten drugi walczy w moim imieniu. 446 00:21:34,836 --> 00:21:37,256 Gdybyś ty tam był, ciebie bym dopingowała. 447 00:21:37,338 --> 00:21:39,008 Ale za dużo w tobie... 448 00:21:39,632 --> 00:21:41,052 Czego? Żyda? 449 00:21:41,134 --> 00:21:42,684 Nie. 450 00:21:42,760 --> 00:21:43,850 Tchórza. 451 00:21:44,971 --> 00:21:46,011 Masz mnie za tchórza, 452 00:21:46,097 --> 00:21:47,967 bo nie chcę wskoczyć do ringu 453 00:21:48,057 --> 00:21:50,477 i wziąć udziału w barbarzyńskim sporcie, 454 00:21:50,560 --> 00:21:52,650 który należało zdelegalizować wieki temu? 455 00:21:52,729 --> 00:21:54,109 To czyni ze mnie tchórza? 456 00:21:56,315 --> 00:21:59,105 W porównaniu z tobą Tchórzliwy Lew jest nieustraszony. 457 00:22:09,954 --> 00:22:11,584 Trzymają go! 458 00:22:16,377 --> 00:22:17,837 Jesteś zdyskwalifikowany. 459 00:22:17,920 --> 00:22:19,380 I ty też. 460 00:22:19,464 --> 00:22:21,094 Dyskwalifikacja! 461 00:22:23,342 --> 00:22:25,602 Wstańcie, panowie. 462 00:22:25,678 --> 00:22:27,558 Wstawaj, Tony. 463 00:22:31,893 --> 00:22:33,853 -Zwycięzcą jest... -Nie! 464 00:22:33,936 --> 00:22:35,396 Nie prostuj się! 465 00:22:35,480 --> 00:22:36,980 Tony! 466 00:22:37,065 --> 00:22:39,435 Chwila! On nie jest karzełkiem! 467 00:22:39,525 --> 00:22:41,645 Pieprzyć to gówno! 468 00:22:43,321 --> 00:22:45,741 To kulturowe zawłaszczenie! 469 00:22:45,823 --> 00:22:47,623 On sobie zawłaszcza! 470 00:22:48,117 --> 00:22:49,117 Zawłaszczyciel! 471 00:22:49,452 --> 00:22:50,452 Dawać tu! 472 00:23:01,380 --> 00:23:02,630 Moja kostka! 473 00:23:21,067 --> 00:23:23,777 Dobrze, że pana zastaliśmy, panie Louderman. 474 00:23:23,861 --> 00:23:25,321 Loudermilk. 475 00:23:26,614 --> 00:23:29,244 Chcieliśmy powiedzieć, że być może... 476 00:23:29,325 --> 00:23:31,285 Wróć. Nie być może. 477 00:23:31,369 --> 00:23:32,829 Z pewnością. 478 00:23:32,912 --> 00:23:34,662 Źle postąpiliśmy i przyznajemy to. 479 00:23:34,747 --> 00:23:39,587 Zrozumieliśmy, że robi tu pan coś bardzo ważnego. 480 00:23:39,669 --> 00:23:41,339 Chcieliśmy po prostu... 481 00:23:41,420 --> 00:23:43,300 Mieliśmy się za VIP-ów. 482 00:23:44,423 --> 00:23:46,803 To znaczy „bardzo ważni ludzie”. 483 00:23:46,884 --> 00:23:48,894 Nie jesteśmy tacy. 484 00:23:48,970 --> 00:23:52,470 Wspieramy zwykłych ludzi. Gorliwie. 485 00:23:53,015 --> 00:23:54,425 Po prostu... 486 00:23:54,517 --> 00:23:56,727 umknęło nam coś ważnego. 487 00:23:56,811 --> 00:23:59,561 Stoimy murem za panem. Naprawdę. 488 00:23:59,647 --> 00:24:01,687 To dla pana. 489 00:24:01,774 --> 00:24:03,324 To supernowoczesna popielniczka. 490 00:24:04,527 --> 00:24:06,357 Robiona ręcznie w Ojai. 491 00:24:06,445 --> 00:24:08,945 Pomieści sporo niedopałków. 492 00:24:09,031 --> 00:24:12,741 W ten sposób nie utkną w brzuchach delfinów i fok. 493 00:24:12,827 --> 00:24:15,907 A petycja zniknęła już z Internetu. 494 00:24:15,997 --> 00:24:21,417 Mamy nadzieję, że nam pan wybaczy i będziemy żyć w zgodzie. 495 00:24:23,671 --> 00:24:27,511 Nie wiem, co powiedzieć. 496 00:24:27,592 --> 00:24:29,762 Naprawdę podziwiam was za to, 497 00:24:29,844 --> 00:24:32,014 że potraficie przyznać się do... 498 00:24:40,605 --> 00:24:43,815 Mieliśmy dziś imprezę połączoną ze zbiórką pieniędzy. 499 00:24:44,483 --> 00:24:45,943 Hej! 500 00:24:46,027 --> 00:24:48,317 Państwo z forum internetowego. 501 00:24:48,404 --> 00:24:49,824 Szacun, ludziska. 502 00:24:49,906 --> 00:24:51,946 Arystokraci pośród trolli. 503 00:24:52,033 --> 00:24:54,873 Kim pani jest? Nie jesteśmy trollami. 504 00:25:06,672 --> 00:25:07,722 Ty sukinsynu. 505 00:25:08,591 --> 00:25:10,221 Zhańbiłeś moją panią! 506 00:25:10,301 --> 00:25:12,221 Co? Nic takiego nie zrobiłem. 507 00:25:12,303 --> 00:25:15,063 Wyciągnąłeś moją Lucy z szafy 508 00:25:15,139 --> 00:25:16,809 i zerżnąłeś ją na maksa! 509 00:25:17,058 --> 00:25:18,098 Wielkie nieba! 510 00:25:18,184 --> 00:25:19,564 Po co miałbym to robić? 511 00:25:19,644 --> 00:25:21,154 Moje gumy zniknęły! 512 00:25:21,229 --> 00:25:23,109 Dwie znalazłem w jej odbycie! 513 00:25:23,314 --> 00:25:24,324 Jezu. 514 00:25:24,398 --> 00:25:27,068 To dość niezwykłe, nawet jak dla nas. 515 00:25:27,276 --> 00:25:30,606 No, dobra. Przepraszam. 516 00:25:30,696 --> 00:25:32,946 Ona jest tak cholernie pociągająca, 517 00:25:33,032 --> 00:25:34,832 że nie mogłem się jej oprzeć. 518 00:25:34,909 --> 00:25:36,329 No i... 519 00:25:36,410 --> 00:25:40,750 kazałeś mojemu psu zlizać masło orzechowe z twojego fiuta. 520 00:25:40,831 --> 00:25:42,211 O Boże! 521 00:25:42,291 --> 00:25:44,001 O czym ty mówisz? 522 00:25:44,085 --> 00:25:45,415 Dobra, teraz rozumiem. 523 00:25:45,503 --> 00:25:47,003 Sprawa masła orzechowego. 524 00:25:47,088 --> 00:25:48,258 Nie udawaj. 525 00:25:48,339 --> 00:25:49,839 Oznaczam masło orzechowe. 526 00:25:49,924 --> 00:25:51,764 Połowa słoika zniknęła. 527 00:25:51,842 --> 00:25:53,932 Nie... 528 00:25:54,011 --> 00:25:56,601 Zjadłem trochę krakersów z masłem. 529 00:25:56,681 --> 00:25:59,141 -Jasne. -Przysięgam na moją matkę. 530 00:25:59,225 --> 00:26:01,135 Nigdy nie pozwoliłbym psu zlizywać masła 531 00:26:01,227 --> 00:26:02,807 z mojego ptaka. 532 00:26:02,895 --> 00:26:04,605 Zastanówmy się nad tym, dobrze? 533 00:26:04,689 --> 00:26:06,479 Nie jest maszyną. 534 00:26:06,565 --> 00:26:08,685 Jak mógłby wykorzystać psa 535 00:26:08,776 --> 00:26:10,646 po tym, co zrobił Lucy? 536 00:26:10,736 --> 00:26:11,736 Dziękuję. 537 00:26:12,822 --> 00:26:14,822 Nigdy się do niej nie zbliżaj. 538 00:26:20,538 --> 00:26:22,958 Dzięki za popielniczkę. 539 00:26:24,083 --> 00:26:26,883 To był wieczór pełen zdarzeń. 540 00:26:26,961 --> 00:26:28,631 Minęło sporo czasu, 541 00:26:28,713 --> 00:26:30,303 odkąd dostałem po jajach. 542 00:26:30,381 --> 00:26:31,671 Ja też. 543 00:26:31,757 --> 00:26:33,217 Ja trzy razy w tym tygodniu. 544 00:26:33,301 --> 00:26:34,761 Pieprzony hat-trick! 545 00:26:34,844 --> 00:26:36,474 Tata dzwoni 546 00:26:36,554 --> 00:26:38,934 Boże. 547 00:26:40,391 --> 00:26:41,641 Muszę odebrać. 548 00:26:41,726 --> 00:26:44,096 Przepraszam, muszę odebrać. 549 00:26:45,604 --> 00:26:47,944 Cześć, tato. Przepraszam, że nie dzwoniłem. 550 00:26:48,024 --> 00:26:49,324 Nie miałem... 551 00:26:49,400 --> 00:26:50,610 Halo? 552 00:26:50,693 --> 00:26:51,783 Kto mówi? 553 00:27:02,830 --> 00:27:03,870 Jasne, będę. 554 00:27:07,084 --> 00:27:09,054 Wszystko w porządku? 555 00:27:09,128 --> 00:27:10,298 Tak. 556 00:27:11,047 --> 00:27:12,717 To znaczy... 557 00:27:14,383 --> 00:27:15,553 Mój tata nie żyje. 558 00:28:07,686 --> 00:28:09,686 Tłumaczenie napisów: Katarzyna Bąkowska