1 00:00:01,252 --> 00:00:02,922 লাউডারমিল্ক আগে যা ঘটেছে 2 00:00:05,214 --> 00:00:06,224 এই। 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,048 ডাকলে বলে খুশী। তোমার কথাই ভাবছিলাম। 4 00:00:08,592 --> 00:00:10,722 আমিও তোমার কথা ভাবছিলাম। 5 00:00:12,805 --> 00:00:15,345 কারুর কথা নতুন মানুষ ভাবে। 6 00:00:15,433 --> 00:00:16,603 লুইস, দেখো। 7 00:00:16,684 --> 00:00:19,814 সত্যি তোমাকে আমার ভাল লাগে, তোমাকে আমি হতাশ করতে চাই না। 8 00:00:19,895 --> 00:00:22,185 -ভয় পেলে? -সব সময়। 9 00:00:22,273 --> 00:00:23,403 সব নোংরামি বের করছি। 10 00:00:23,482 --> 00:00:26,402 না, না, তুমি অত সহজে ঐ নোংরা বের করতে পারবে না 11 00:00:26,485 --> 00:00:29,695 তুমি ঝড়ের মত আমার জীবনে শুধু আসো আর যাও। 12 00:00:29,780 --> 00:00:32,070 আমি এভাবে আমাদের সবকিছু শেষ করতে চাইনি। 13 00:00:32,158 --> 00:00:34,658 আমরা না... আমরা কিছুই শেষ করছি না, ঠিক আছে? 14 00:00:34,744 --> 00:00:35,834 আমরা শুধু... 15 00:00:35,911 --> 00:00:37,871 আমার মনে হয় আমরা দূরে থাকলেই ভাল কাজ করি। 16 00:00:37,955 --> 00:00:39,745 তোমার বুড়ো মানুষটার বুকে এসো। 17 00:00:41,625 --> 00:00:42,625 সাবধানে যাবে। 18 00:00:51,427 --> 00:00:53,047 ইনকামিং কল ড্যাড 19 00:00:53,554 --> 00:00:54,564 না। 20 00:00:54,638 --> 00:00:56,178 ইম্যাকুলেট হার্ট কমিউনিটি সেন্টার 21 00:00:58,100 --> 00:01:02,610 -এই! এই, তুমি কি... -ওখানে ঐ গ্রুপের সাথে আছো? 22 00:01:02,897 --> 00:01:03,897 হ্যাঁ। 23 00:01:03,981 --> 00:01:05,651 তুমি কি নেতা? 24 00:01:06,692 --> 00:01:07,862 আমিই নেতা। 25 00:01:07,943 --> 00:01:09,613 ওরা আমার সর্বোচ্চ কার্যনির্বাহক। 26 00:01:09,695 --> 00:01:12,445 এই নেতিয়ে পড়া জঘন্য শিল্পে তোমাদের জন্য কি করতে পারি? 27 00:01:14,658 --> 00:01:16,078 বেশ, আমার নাম ট্রে, 28 00:01:16,160 --> 00:01:17,750 -আর ইনি আমার স্ত্রী, সিয়েনা। -হাই। 29 00:01:17,828 --> 00:01:20,578 আর আমরা... আমরা এই রাস্তারই গ্রিণই আর গ্রিণই কিনেছি। 30 00:01:21,832 --> 00:01:23,042 তাহলে তোমরাই সেই মানুষ। 31 00:01:23,125 --> 00:01:25,205 তোমরা তোমাদের নিজেদের জন্য ঠিকই করছো। 32 00:01:25,711 --> 00:01:28,761 বেশ। তা, হ্যাঁ, আমরা কয়েকটা বড় কোম্পানীর সোশ্যাল মিডিয়া করি। 33 00:01:29,965 --> 00:01:34,385 যাকগে, তাহলে, আমরা লক্ষ্য করছি তোমরা তোমাদের... 34 00:01:34,470 --> 00:01:37,720 -মেলামেশাটা এখানেই করো, আর... -হ্যাঁ। 35 00:01:37,807 --> 00:01:39,767 আর... জানো, আমরা... পুরোপুরি সমর্থন করি... 36 00:01:39,850 --> 00:01:42,480 -হ্যাঁ। -...ওটার। ঠিক তাই, জানো... 37 00:01:42,603 --> 00:01:43,853 পরে, তুমি, তোমরা... 38 00:01:43,938 --> 00:01:46,358 তোমাদের এক ধরণের ঘোরাঘুরি করার মত আর... 39 00:01:46,440 --> 00:01:49,820 আর ধুমপান আর, চিৎকার করে কথা বলা। 40 00:01:49,902 --> 00:01:52,782 হ্যাঁ, ঐ সব। আমরা এটাকে সঙ্গদান বলি। 41 00:01:52,863 --> 00:01:54,743 এটা মিটিং এর পরে মিটিং করার মত। 42 00:01:54,824 --> 00:01:57,124 বেশ, কিন্তু তোমাদের কি সামনে গিয়ে সিগারেটের শেষটা 43 00:01:57,201 --> 00:01:58,911 রাস্তায় ছুঁড়ে ফেলতেই হয়? 44 00:01:58,994 --> 00:02:00,754 মানে, আর কোথাও কি যেতে পারো না? 45 00:02:01,539 --> 00:02:02,869 বারের মত জায়গায় যেতে বলছো? 46 00:02:04,375 --> 00:02:07,995 না। আমরা... আমরা এখানে যাই, তারপরে আমরা বাড়ি যাই। 47 00:02:08,087 --> 00:02:12,257 বেশ, তুমি... তোমরা সত্যিই বাড়ি যাওনা, জানো? 48 00:02:12,341 --> 00:02:14,761 তোমরা... তোমরা শুধু ঘোরাঘুরি করার মত করো। 49 00:02:14,844 --> 00:02:18,434 আর তার আক্ষরিক অর্থ, যা, সেটা হলো... 50 00:02:20,015 --> 00:02:21,385 সময় নষ্ট করা। 51 00:02:22,351 --> 00:02:23,601 বেশ। 52 00:02:23,686 --> 00:02:26,396 শোনো, তোমাদের দুজনের ঐ গ্রীণই এ্যান্ড গ্রীণই 53 00:02:26,480 --> 00:02:27,690 বাড়িতে ঢোকার মনস্থ করার 54 00:02:27,773 --> 00:02:30,113 অনেক আগে থেকেই আমরা মাতাল বাউন্ডুলে ছিলাম। 55 00:02:30,192 --> 00:02:32,192 আচ্ছা, বেশ। কিন্তু তোমাদের এখানে আসার অনেক 56 00:02:32,278 --> 00:02:35,278 আগেই আমাদের গ্রীণই এ্যান্ড গ্রীণই তৈরি হয়েছিল। 57 00:02:35,364 --> 00:02:37,494 এটা তো আমার দোষ নয় যে, খোঁজখবর না নিয়েই 58 00:02:37,575 --> 00:02:40,115 তোমরা শিয়ালের মত প্রতিবেশীদের রাজ্যে চলে এসেছো। 59 00:02:40,202 --> 00:02:41,292 কী বলতে চাইছো, বন্ধু? 60 00:02:41,370 --> 00:02:43,960 বলতে চাইছি, আমি জানি তুমি কি বলতে চাইছো। ঠিক কি না? 61 00:02:44,039 --> 00:02:46,129 তুমি ভান করছো তোমরা শিক্ষিত, প্রগতিশীল, 62 00:02:46,208 --> 00:02:48,498 মুক্ত মনের মানুষদের মত, কিন্তু তোমরা তা নও। 63 00:02:48,586 --> 00:02:50,336 তোমরা শুধু সেটা দেখানোর চেষ্টা করছো। 64 00:02:50,421 --> 00:02:51,421 তোমাদের কুকুরের মত। 65 00:02:51,505 --> 00:02:53,085 নিশ্চয় তুমি ওটা ভাল জাতের বলো, না? 66 00:02:53,173 --> 00:02:54,473 ল্যাভান্ডার ভাল জাতের। 67 00:02:56,135 --> 00:02:58,425 কোথা থেকে ওটাকে নিয়ে এসেছো... 68 00:02:58,512 --> 00:03:00,762 শোনো, আমি দোআঁশলা কুকুর চিনি, জানো তো? 69 00:03:00,848 --> 00:03:03,678 3000 ডলারের হুইপপেট দোআঁশলা কুকুর নয়। 70 00:03:03,767 --> 00:03:05,597 বিশুদ্ধ প্রজাতি চাই, তো বিশুদ্ধই নাও। 71 00:03:05,686 --> 00:03:07,056 যদিও তা দুভাবে পেতে পারোনা। 72 00:03:07,146 --> 00:03:11,316 আর গ্রীণই এ্যান্ড গ্রীণই বাড়িটা যেটা তোমরা কিনেছো মনে হচ্ছে লোকেরা 73 00:03:11,400 --> 00:03:13,650 যারা ইতিহাস-প্রসিদ্ধ বাড়ি সংরক্ষণ করে? 74 00:03:14,194 --> 00:03:15,284 তা সম্পূর্ণ ধোঁকাবাজি। 75 00:03:15,362 --> 00:03:19,202 তারা প্যসিফিক নর্থওয়েস্টে অনেকগুলো গ্রীণই এ্যান্ড গ্রীণই এর নকল তৈরি করেছে, 76 00:03:19,283 --> 00:03:21,743 কিন্তু গ্রীণই ভায়েদের সাথে তাদের কোন সম্বন্ধ নেই। 77 00:03:21,827 --> 00:03:22,827 না, সত্যি নয়। 78 00:03:22,912 --> 00:03:24,372 এটা '40 এ প্যাসাডেনা থেকে আসা। 79 00:03:24,455 --> 00:03:25,535 আমাদের কাগজপত্র আছে। 80 00:03:25,623 --> 00:03:28,253 বেশ, ভাল, জ্যাশন বনহ্যামের লেড জেপেলিন অভিজ্ঞতার 81 00:03:28,334 --> 00:03:29,714 কাগজপত্র আছে। 82 00:03:29,793 --> 00:03:31,673 তা তাদের লেড জেপেলিন বানায় না। 83 00:03:31,754 --> 00:03:32,764 তোমরা ঠকে গেছো। 84 00:03:32,838 --> 00:03:36,378 কিন্তু, হ্যাঁ, আমি... আমি মাতালদের মাতলামি একটু কম করার জন্য বলবো। 85 00:03:48,228 --> 00:03:50,308 হুম, তাহলে, আমি... এটা ঝেড়ে ফেলতে একটু ভীত, 86 00:03:50,397 --> 00:03:53,067 কিন্তু লুইস এর সাথে সবকিছু তো ভালোই চলছে। 87 00:03:53,150 --> 00:03:55,990 শুধু একটা জিনিস, তার প্রাক্তন প্রেমিক আমাকে আবার ফোন করছে। 88 00:03:56,070 --> 00:03:57,990 সে তোমাকে ফোন করছে? সে কি চায়? 89 00:03:58,072 --> 00:04:00,532 আমি... আমি জানিনা। আমি... আমি... 90 00:04:00,616 --> 00:04:02,156 আশা করা যায় শুধু কথা বলতে? 91 00:04:02,242 --> 00:04:03,702 আমার কি ওর সাথে দেখা করা উচিৎ? 92 00:04:03,786 --> 00:04:05,956 নিশ্চয় না। পুরানো প্রেমিকের সাথে কে দেখা করে? 93 00:04:06,038 --> 00:04:07,868 -সেটা কথা নয়। -বেশ। 94 00:04:07,957 --> 00:04:10,127 বেশ, ভাল। কারণ আমি কোন উত্তর দিইনি। 95 00:04:11,752 --> 00:04:14,382 আচ্ছা, ওটা সবার শোনার জন্য। 96 00:04:14,463 --> 00:04:16,303 আমাদের সবার জন্য কী কোন ঘোষণা আছে? 97 00:04:17,341 --> 00:04:19,181 সবার জন্য নয় এমন কোন ঘোষণা? 98 00:04:19,259 --> 00:04:22,929 আমি একদম নিশ্চিত আমি ঐদিন একটা ঘুঘু পাখিকে ধান খেতে দেখেছি। 99 00:04:24,431 --> 00:04:25,811 আর কিছু? 100 00:04:28,394 --> 00:04:30,234 কয়েক দিনের জন্য আমি শহর ছেড়ে যাচ্ছি। 101 00:04:30,688 --> 00:04:32,858 যাইহোক, যদিও... 102 00:04:32,940 --> 00:04:35,190 আমি কাউকে খুঁজছি যে আমার হয়ে কুকুরটাকে দেখবে। 103 00:04:35,275 --> 00:04:37,065 দেখো, সে তার নিজের বিছানায় শোবে। 104 00:04:37,152 --> 00:04:38,902 আমার মনে হচ্ছিলো এখানে কেউ যদি 105 00:04:38,988 --> 00:04:40,528 থাকার জন্য ইচ্ছুক হয়... 106 00:04:40,614 --> 00:04:42,454 -আমি রাজি। -দারুণ। 107 00:04:43,534 --> 00:04:44,994 -সত্যি? -হ্যাঁ। 108 00:04:45,077 --> 00:04:48,457 মানে, জানো, ও আমার ঘরটা নিয়ে নেওয়ায় এতে আমার সাহায্য হবে। 109 00:04:48,539 --> 00:04:51,079 তার সাথে, জানো, আমি সব সময়েই নৌকায় শুতে চেয়েছি। 110 00:04:51,166 --> 00:04:52,836 আমি নৌকায় থাকিনা। 111 00:04:53,919 --> 00:04:54,919 সত্যি? 112 00:04:56,422 --> 00:04:57,922 আমি দুঃখিত। শুধু... ভেবেছিলাম, 113 00:04:58,007 --> 00:05:01,047 যবে থেকে তোমার মাছের সাথে জড়িত লোক নিয়ে কারবার চলছে। 114 00:05:01,135 --> 00:05:04,095 কিন্তু তুমি শোও না... বেশ, আমি... আমি এটা করবো। 115 00:05:04,179 --> 00:05:05,179 ধন্যবাদ। 116 00:05:05,264 --> 00:05:07,474 আচ্ছা, মনে হচ্ছে আজ রাতের জন্য এটাই শেষ। 117 00:05:08,475 --> 00:05:11,725 আমার মনে হয় ঐ ধান খেয়ে যাওয়া পাখিটা তাহলে আমাদের সর্বনাশ করে ছাড়বে। 118 00:05:12,271 --> 00:05:13,861 ঐরকম কিছুতে তুমি খোলা আছো? 119 00:05:30,748 --> 00:05:32,918 তোমাদের মধ্যে কোন ব্যাটা হাইরাম? 120 00:05:34,626 --> 00:05:36,876 মেয়েদের মত থেকো না। সামনে যাও। 121 00:05:39,048 --> 00:05:40,508 তুমি আমাকে ভাঁওতা দিচ্ছো। 122 00:05:40,591 --> 00:05:42,131 -তুমি হাইরাম? -এই। 123 00:05:42,217 --> 00:05:45,177 আমার মনে হচ্ছে তুমি নিশ্চই ডেভিড, লুইসের প্রাক্তন। 124 00:05:45,262 --> 00:05:48,432 -তাই... তাই তোমার দেখা পেয়ে ভাল লাগছে। -আমাকে ঐ ভাঁওতা দিওনা, শা...। 125 00:05:48,515 --> 00:05:51,055 তোমার সর্বনাশ হয়েছে যখনই তুমি আমার লুইসের সাথে শুয়েছো। 126 00:05:51,143 --> 00:05:52,643 ভেবেছিলাম সে তোমার প্রাক্তন। 127 00:05:52,728 --> 00:05:55,358 আর, জানো, আমি... আমি এখনও ওর ঘনিষ্ট হইনি, তাই... 128 00:05:55,439 --> 00:05:56,649 তুমি কে হে? চালাক চো...? 129 00:05:56,732 --> 00:05:58,282 এসো, মা চো...। মোকাবিলা করা যাক! 130 00:05:58,358 --> 00:06:00,608 না, না! আরে। মারামারি করে কখনও কিছু সমাধান হয়না। 131 00:06:00,694 --> 00:06:02,204 শুধু খারাপই ঘটে। 132 00:06:02,279 --> 00:06:04,489 কথা দিলাম, তোমার পুরুষাঙ্গটা মেরে ফাটিয়ে দেবো। 133 00:06:05,157 --> 00:06:06,577 পুরুষাঙ্গ মেরে ফাটিয়ে দেবে? 134 00:06:08,327 --> 00:06:09,617 একদম ঠিক বলেছো, বদরাগী। 135 00:06:09,703 --> 00:06:11,583 তোমারটাও ফাটাতে চাও? 136 00:06:11,663 --> 00:06:12,923 তোমার জিজ্ঞাসাটাই মজার। 137 00:06:12,998 --> 00:06:15,328 তুমি আমাদের ঝামেলার মধ্যে আসছো কেন, গোলিয়াথ? 138 00:06:15,417 --> 00:06:17,247 ঝামেলা? বন্ধু, তোমার জায়গায় আমি হলে, 139 00:06:17,336 --> 00:06:18,666 আমি আমার ছোট স্কুটারে উঠতাম 140 00:06:18,754 --> 00:06:20,554 আর শায়ারে আমার বাড়িতে ফিরে যেতাম। 141 00:06:20,631 --> 00:06:23,881 ভালো কথা, দেখো, আমি এখানে ওর পশ্চাতে লাথি মারতে এসেছি। 142 00:06:23,967 --> 00:06:26,217 আর যেহেতু সে মারামারি করায় ক্লীবত্বের চরমে, 143 00:06:26,303 --> 00:06:28,103 মনে হয় সেখানে তুমিই ঠিক হবে, ম্যানুট। 144 00:06:28,180 --> 00:06:30,060 বন্ধু, মারামারি চাইনা। খুনী আঘাতও চাইনা। 145 00:06:30,140 --> 00:06:33,100 ভাবছো তোমার কাছে খুনের মার আছে? না, আমার কাছে খুনের মার আছে! 146 00:06:33,185 --> 00:06:34,975 ওখানে তোমার আমার দিকে ঘোরাটা বেশ ভাল। 147 00:06:35,062 --> 00:06:36,652 -হ্যাঁ, সত্যি ভাল। -হ্যাঁ। 148 00:06:37,731 --> 00:06:38,901 আমার ঘোরানোটা ভালো না? 149 00:06:38,982 --> 00:06:42,032 কী হচ্ছেটা কী? তোমাদের বলেছিলাম না শান্ত থাকতে। 150 00:06:43,237 --> 00:06:44,527 ধুত্তোর। 151 00:06:44,613 --> 00:06:46,033 -এখনি এসব বন্ধ করো! -এই! 152 00:06:46,698 --> 00:06:47,698 অস্থানে মারতে পারোনা! 153 00:06:47,783 --> 00:06:50,493 গীর্জায় আসার রাস্তার মাঝখানে আমি 154 00:06:50,577 --> 00:06:52,367 মুষ্ঠি-যুদ্ধ হতে দিতে পারিনা। 155 00:06:53,497 --> 00:06:54,997 তোমাদের যদি যুদ্ধ করতে হয়, 156 00:06:55,082 --> 00:06:57,382 আশা করবো তোমরা সভ্য মানুষের মত ব্যবহার করবে। 157 00:06:57,459 --> 00:06:59,249 তোমরা আমাদের আখড়ায় আসতে পারো। 158 00:06:59,336 --> 00:07:00,836 কি? 159 00:07:00,921 --> 00:07:02,511 তুমি ঈশ্বরের লোক। 160 00:07:02,589 --> 00:07:05,129 গীর্জার মধ্যে এই গর্দভগুলোকে মুষ্টিযুদ্ধ করতে দেবে? 161 00:07:05,217 --> 00:07:09,427 স্যামুয়েল 2:14. "তখন এ্যাবনের জোয়াবকে বলিলেন, 162 00:07:09,513 --> 00:07:11,643 "এখন যুবকদের জাগ্রত করা যাক 163 00:07:11,723 --> 00:07:13,603 "এবং তাদের যুদ্ধ আমাদের সামনে হোক।" 164 00:07:13,684 --> 00:07:15,394 ভালো, যদি বাইবেলে তা বলা থাকে, 165 00:07:15,477 --> 00:07:17,187 তাহলে, এই, যে ভাবেই হোক না কেন... 166 00:07:17,271 --> 00:07:18,361 এটা করা যাক। 167 00:07:18,438 --> 00:07:20,068 -আমি প্রস্তুত, ফাদার। -এখন নয়। 168 00:07:20,149 --> 00:07:22,439 ওখানে সিওয়াইও এর বাস্কটবল খেলা চলছে। 169 00:07:22,526 --> 00:07:24,986 এই শনিবার রাত্রে আমরা মঞ্চটা তৈরী রাখবো। 170 00:07:25,070 --> 00:07:27,110 তোমরা দুজনে প্রকৃত যুদ্ধ করতে পারবে। 171 00:07:28,949 --> 00:07:30,199 তোমার মঞ্চ আছে? 172 00:07:30,284 --> 00:07:32,204 তোমরা এই রাস্তার মধ্যেই আছো। তা জানো কী? 173 00:07:32,286 --> 00:07:34,746 আমি তো যাবোই। তুমি ঠিক করো তুমি যাবে কিনা, একটা ... 174 00:07:35,205 --> 00:07:37,575 "একটা ..."? এর মানেটা কী? 175 00:07:42,838 --> 00:07:45,338 এটাই সেই। কিছু এমন সুন্দর না। 176 00:07:45,674 --> 00:07:47,344 সম্ভবত এক মহিলার স্পর্শ যদি থাকতো। 177 00:07:49,261 --> 00:07:50,641 আমাকে বোকা বানাচ্ছো? 178 00:07:52,514 --> 00:07:53,814 এই জায়গাটা অবিশ্বাস্য। 179 00:07:55,017 --> 00:07:57,727 আমাকে সৎ হতে হবে... ভেবেছিলাম এটা আবর্জনার গর্ত হবে। 180 00:07:58,937 --> 00:08:00,357 ব্যাপার হলো, জানো তো, 181 00:08:00,439 --> 00:08:02,819 আমার একসময়ে এক ডজন মাছ ধরার নৌকা ছিল। 182 00:08:02,900 --> 00:08:04,030 ওহ, বেশ, ভাল টাকা-পয়সা। 183 00:08:04,109 --> 00:08:06,239 না, প্রত্যেক মরশুমেই টাকা খুইয়েছি। 184 00:08:06,320 --> 00:08:10,950 কিন্তু ধীরে ধীরে, আমি সেগুলো বিক্রী করি আর নিজেকে 7-ইলেভেন কেনায় সমর্থ করে তুলি। 185 00:08:11,033 --> 00:08:12,783 -তারপর তুমি চূড়াতে উঠেছো। -না। 186 00:08:12,868 --> 00:08:14,328 ওসব টাকা হারানোর জিনিস। 187 00:08:14,411 --> 00:08:18,041 কিন্তু আমি লটারি টিকিটে স্ক্র্যাচ করার খেলা শুরু করেছিলাম। 188 00:08:18,790 --> 00:08:19,790 আমি জিতলাম। 189 00:08:19,875 --> 00:08:21,335 এখান থেকে বের হলে। বেশ। 190 00:08:21,418 --> 00:08:22,538 দেখো, অনেকেই তা জানেনা। 191 00:08:22,628 --> 00:08:25,048 কিন্তু তাদের আলোতে ধরে রাখার একটা উপায় আছে 192 00:08:25,130 --> 00:08:26,590 যা তোমাকে বলতে পারে কে জয়ী। 193 00:08:26,673 --> 00:08:28,433 সত্যি? এখন, তুমি কী করতে চাও? 194 00:08:28,508 --> 00:08:30,838 -তুমি এটা চালু করতে চাও অথবা... -না। ওরকম কিছু না। 195 00:08:30,928 --> 00:08:32,548 এ জিনিসটার পুরো রহস্যটা হলো... 196 00:08:36,725 --> 00:08:39,845 গ্রাইমস, এখনই নয়। 197 00:08:42,272 --> 00:08:44,322 বেশ... বেশ, ওর বেশী কিছু লাগে না। 198 00:08:44,399 --> 00:08:46,859 ওকে খাওয়ায়, দিনে দুবার হাঁটাও, ওকে পেছন চাটতে দিওনা। 199 00:08:48,153 --> 00:08:50,113 ওটা তামাসা করলাম, ওটা, 200 00:08:50,197 --> 00:08:52,987 কারণ ওকে তুমি ওর পেছন চাটা কখনই বন্ধ করাতে পারবে না। 201 00:08:58,580 --> 00:09:00,080 এই, এটা দেখো। 202 00:09:00,165 --> 00:09:03,535 প্রতিবেশী দলের এই লোকগুলো আমাদের মিটিং নিয়ে মেতে আছে। 203 00:09:05,921 --> 00:09:07,841 ভাবছো তোমার কাছে খুনের মার আছে? 204 00:09:07,923 --> 00:09:10,053 -না, আমার কাছে খুনের মার আছে! -সুন্দর। 205 00:09:10,133 --> 00:09:11,683 তোমার আমার দিকে ঘোরাটা বেশ ভাল। 206 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 হ্যাঁ, সত্যি ভাল। 207 00:09:14,054 --> 00:09:15,724 আমার ঘোরানোটা ভালো না? 208 00:09:15,806 --> 00:09:18,556 ওরাই সেই নির্বোধগুলো যারা রাস্তা ধারের বাড়িটা কিনেছে। 209 00:09:18,642 --> 00:09:19,642 তাই ভাবছি। 210 00:09:19,726 --> 00:09:21,226 ওরা যা লিখেছে সেটা পড়ো। 211 00:09:21,311 --> 00:09:23,401 "আমাদের গ্রীণই এ্যান্ড গ্রীণই তে এই ঢুকলাম, 212 00:09:23,480 --> 00:09:25,110 "আর এখন আমরা সামনের আসন পেয়েছি 213 00:09:25,190 --> 00:09:28,900 "বিতর্কিত তথ্যচিত্রের।যত্তসব। পাউন্ড, ইতরগুলোকে হটাও।" 214 00:09:28,986 --> 00:09:30,736 -হ্যাশট্যাগ। -এই নির্বোধ গাধারা। 215 00:09:30,821 --> 00:09:32,821 মনে করছে ওরা গ্রীণই এ্যান্ড গ্রীণই কিনেছে। 216 00:09:32,906 --> 00:09:36,236 -ওরা পুরোপুরি বিভ্রান্ত। -ওরা ইতিমধ্যেই 112 টা সাড়া পেয়েছে। 217 00:09:36,326 --> 00:09:38,746 আর আমাদের দিকে কেউই নেই। ওরা আমাদের নালিশ করছে। 218 00:09:38,829 --> 00:09:40,409 তুমি ওদের জানো? 219 00:09:40,497 --> 00:09:43,417 হ্যাঁ, ঐ রাতে মিটিং এর আগে একটু কথা বলেছিলাম। 220 00:09:44,042 --> 00:09:45,132 বুঝেছি। 221 00:09:45,210 --> 00:09:46,500 তুমি ওদের পাত্তা দিও না। 222 00:09:46,586 --> 00:09:48,546 না, ওরা যে নির্বোধ তা আমি বুঝিয়েছিলাম। 223 00:09:48,630 --> 00:09:50,380 আমার মনে হয় ওরা তা পছন্দ করেনি। 224 00:09:50,465 --> 00:09:53,585 তাই ওরা ইন্টারনেট যুদ্ধ শুরু করেছে। 225 00:09:54,928 --> 00:09:58,058 ওরা সত্যি তোমাকে মধ্যে রাখছে। মনে হয় এই গাধাটা ক্রমশ ভাল হচ্ছে। 226 00:09:58,765 --> 00:10:00,135 জানো, ভাগ্যের জোরে, তুমি 227 00:10:00,225 --> 00:10:02,385 ইন্টারনেট দৈত্যদের মধ্যে ভাল একজনের সাথে আছো। 228 00:10:02,477 --> 00:10:04,017 -আমি বুঝলাম। -না, না, না। 229 00:10:04,104 --> 00:10:06,524 কিছু কোরো না। শুধু উপেক্ষা করো। 230 00:10:06,606 --> 00:10:09,936 এই গাধার সাথে তুমি যদি না জড়াও, এদের অস্তিত্ব থাকবে না। 231 00:10:11,320 --> 00:10:12,740 মনে হয়। 232 00:10:12,821 --> 00:10:13,991 একটু পরেই দেখা হবে। 233 00:10:18,327 --> 00:10:22,497 "তোরা বসে বসে আঙুল চোষ, 234 00:10:22,581 --> 00:10:24,961 "তোরা সব মাকাল ফল। 235 00:10:25,042 --> 00:10:27,922 "#আমাকে ওড়াও।" 236 00:10:29,546 --> 00:10:31,086 ওদের ওটাই শিক্ষা দেবে। 237 00:10:31,173 --> 00:10:32,883 এই! তুমি ওখানে। 238 00:10:32,966 --> 00:10:35,676 গ্রাইমস, তোমার পিনাট বাটার ভাল লাগে? না? 239 00:10:35,761 --> 00:10:37,301 তোমাকে পিনাট বাটার ডাকা উচিৎ। 240 00:10:37,387 --> 00:10:39,467 ওটা তোমার একটা ভাল নাম হ'তো। 241 00:10:39,556 --> 00:10:41,476 তুমি কী করতে চাও? তুমি একটু হাঁটতে চাও? 242 00:10:41,558 --> 00:10:43,098 এখান থেকে বের হতে চাও? 243 00:10:43,185 --> 00:10:45,765 ঠিক আছে। এই, তোমার শেকলটা কোথায়? 244 00:10:45,854 --> 00:10:48,404 এসো! যাওয়া যাক। তোমার শেকল কোথায়? 245 00:11:12,964 --> 00:11:13,974 দুঃখিত, গ্রাইমস। 246 00:11:18,970 --> 00:11:20,560 ডেভিড ফুসিয়া ভার্সেস রোসেট্টি 247 00:11:20,972 --> 00:11:23,062 এ মালটা কী? 248 00:11:23,141 --> 00:11:24,981 এটা দেখো। এটা আরও বড়ো। 249 00:11:25,060 --> 00:11:26,730 তুমি আমাকে নোংরায় নামাতে চেয়েছো! 250 00:11:26,812 --> 00:11:28,562 ওগুলো এই সব জায়গাতেই আছে। 251 00:11:28,647 --> 00:11:30,267 এই মারামারিটা নিচের যাচ্ছে, টনি। 252 00:11:30,357 --> 00:11:32,527 -এখন আমি কী করতে যাচ্ছি, মেগসি? -আমি জানি না। 253 00:11:32,609 --> 00:11:35,699 ভয় পাওয়ার জন্য তোমাকে আমি দোষী করছি না। লোকটা একটা শুওরের বাচ্ছা। 254 00:11:35,779 --> 00:11:37,699 -ও অনেক নাট পাঞ্চ করে। -তুমি কী, ভাই। 255 00:11:37,781 --> 00:11:38,991 ভয় পাইনি। ও তো বেঁটে লোক। 256 00:11:39,074 --> 00:11:41,544 আমি নই। ওকে মারতে পারবোনা। প্রত্যেকে ভাববে বদমাইস। 257 00:11:41,618 --> 00:11:43,198 ভালো, তুমি যদি হারো তাহলে নয়। 258 00:11:43,286 --> 00:11:45,156 তুমি খালি ডাইভ দেবে, সনি লিস্টনের মত। 259 00:11:45,247 --> 00:11:46,417 তখন সবাই বলবে আমি দয়ালু। 260 00:11:46,498 --> 00:11:49,288 দেখতে পাচ্ছো না? এটা এখানে বিশুদ্ধ হারের পর্যায়। 261 00:11:49,543 --> 00:11:51,293 আমি এসব আগে দেখেছি। 262 00:11:51,378 --> 00:11:54,208 কখনও ব্যাক্তিগতভাবে নয়। শুধু অন-লাইনে। 263 00:11:54,297 --> 00:11:56,797 জানো, এমন নয় যে আমি এটার জন্য দোকানে গেছি। 264 00:11:56,883 --> 00:11:59,013 আমি শুধু কয়েকটা ওয়েবসাইটে ঘুরে বেড়িয়েছি। 265 00:11:59,094 --> 00:12:00,304 এটা কেমন তুমি তা বোঝো। 266 00:12:00,387 --> 00:12:02,557 চিন্তাটা সত্যি মনে আছে, "বিছানায় সঙ্গ দেওয়ার 267 00:12:02,639 --> 00:12:04,349 "পুতুলের দামটা অনেক বেশী।" 268 00:12:04,433 --> 00:12:09,403 কিন্তু, তবুও, জানো, মনে হয় এটা একটা ইচ্ছা, অকপটতা আর টেকনলজি 269 00:12:10,313 --> 00:12:11,733 আর পুরুষের কুটকুটুনি। 270 00:12:12,357 --> 00:12:13,777 যদিও এটা ভেবে মর্মাহত হই যে 271 00:12:13,859 --> 00:12:15,319 অনেকে নিজেদের মধ্যে বিভেদ চায় 272 00:12:15,402 --> 00:12:17,322 এই ভেবে যে তারা সত্যিকারের মানুষ থেকেও 273 00:12:17,404 --> 00:12:22,164 তাদের কাম চরিতার্থ করতে পারবে একটা সত্যিকারের মেয়ের নকল করা 274 00:12:22,617 --> 00:12:23,617 পুতুলের সাথে। 275 00:12:25,495 --> 00:12:28,825 কত নীচে তোমাকে নামতে হবে ঐ গভীরতায় পৌঁছানোর জন্য? 276 00:12:31,251 --> 00:12:32,881 হে ভগবান! 277 00:12:34,504 --> 00:12:35,844 পবিত্র জঘন্যতা। 278 00:12:36,465 --> 00:12:38,375 আমার সম্পূর্ণ জীবনে ওটা সবথেকে ভাল সঙ্গম। 279 00:12:39,718 --> 00:12:41,468 ওখানে কী চলছে? 280 00:12:44,055 --> 00:12:46,475 এই, আমাকে বিচার কোরো না, গ্রাইমস। 281 00:12:46,558 --> 00:12:49,098 বেশ, দেখো, আমি... আমি কৌতুহলী মানুষ। 282 00:12:49,186 --> 00:12:50,266 একজন সন্ধানী। 283 00:12:51,771 --> 00:12:53,691 দেখো, এটা শুধু একবারের ব্যাপার। 284 00:13:12,042 --> 00:13:14,132 তোমাকে অদ্ভূত দেখাচ্ছে। তুমি কী করবে? 285 00:13:14,836 --> 00:13:15,836 কিছু না। 286 00:13:16,713 --> 00:13:19,133 -তোমাক কি কিছু ভুল হয়েছে? -না! না। 287 00:13:21,760 --> 00:13:24,300 এটা প্রতিবেশী দলের ফোরাম। 288 00:13:24,387 --> 00:13:25,847 শুধু কয়েকটা কমেন্ট লিখছিলাম। 289 00:13:25,931 --> 00:13:27,351 তুমি জানো, দলকে সমর্থন করে। 290 00:13:27,432 --> 00:13:29,642 হয়তো নিজের চরকায় তেল দাও এইরকম কয়েকটা মন্তব্য। 291 00:13:29,726 --> 00:13:32,146 আর ব্যাপারটা হাতের বাইরে চলে গেছে। 292 00:13:32,229 --> 00:13:34,149 এই লোকগুলো সত্যি ভালো। 293 00:13:34,231 --> 00:13:36,151 মানে, ওরা হত্যাকারীর মত। 294 00:13:36,233 --> 00:13:37,863 ওরা পুরো ফোরামে আমাকে অপদস্থ করেছে। 295 00:13:37,943 --> 00:13:39,153 আমি কিছুই বলতে পারিনি। 296 00:13:39,236 --> 00:13:41,106 তোমার থুথু তোমার কাছেই ফিরে এসেছে 297 00:13:41,196 --> 00:13:42,696 ইন্টারনেট ফোরামে। কে পাত্তা দেয়? 298 00:13:42,781 --> 00:13:44,951 ভাল কথা, আমার থুথু নয়। 299 00:13:45,033 --> 00:13:46,123 তোমার থুথু। 300 00:13:46,910 --> 00:13:49,910 দেখো, আমি পুরো ব্যাপারটা একরকম বাড়িয়ে দিয়েছি। 301 00:13:49,996 --> 00:13:52,116 আর তারপর ওর এই অনলাইন আবেদন শুরু করেছে 302 00:13:52,207 --> 00:13:54,787 আমাদের মিটিং বাইরে বা'র করার জন্য। 303 00:13:54,876 --> 00:13:57,296 কি? ওরা তা করতে পারে না! 304 00:13:57,379 --> 00:13:59,259 ওরা ইতিমধ্যেই অনেক সই জোগাড় করেছে। 305 00:14:03,843 --> 00:14:04,843 তাই? 306 00:14:07,180 --> 00:14:10,060 ঠিক আছে, ঠিক আছে।শান্ত হও। 307 00:14:10,141 --> 00:14:12,101 আমি... আমি ওখানেই আসছি। 308 00:14:12,185 --> 00:14:13,805 ঠিকানাটা টেক্সট করো। 309 00:14:15,230 --> 00:14:17,440 বেন এর সাথে কিছু একটা হচ্ছে। আমাকে যেতে হবে। 310 00:14:20,277 --> 00:14:22,027 আর সাইবার যুদ্ধ নয়! 311 00:14:25,323 --> 00:14:26,783 তুমি সাঙ্ঘাতিক হতে পারো না। 312 00:14:29,411 --> 00:14:30,831 তুমি এটার সাথে শুয়েছো? 313 00:14:34,749 --> 00:14:35,749 অনেকবার। 314 00:14:36,835 --> 00:14:39,705 তুমি এড এর যৌন-পুতুলের সাথে উলটো-পালটা করেছো? 315 00:14:39,796 --> 00:14:41,916 না, আমি বুদ্ধু নই। 316 00:14:42,007 --> 00:14:43,717 আমি কন্ডোম ব্যবহার করেছি। 317 00:14:45,218 --> 00:14:49,218 সাম, আমি ওকে ছাড়তে পারবো না, ঠিক আছে? ও দারুণ, জানো কি? 318 00:14:49,306 --> 00:14:51,136 না, জানি না। 319 00:14:51,224 --> 00:14:54,064 ও হোলো স্ত্রী যোনির আশ্চর্যজনক উদাহরণ। 320 00:14:54,144 --> 00:14:56,354 স্ত্রীযোনির তৈরি মুরগীর পুরের হাঁসের মাংসের মত। 321 00:15:00,025 --> 00:15:02,395 -বন্ধু, এখানে আমি মুস্কিলে পড়েছি। -কার সাথে? 322 00:15:02,485 --> 00:15:04,775 শুধু এডকে বলবে না, তুমি তার পুতুলের সাথে শুয়েছো। 323 00:15:04,863 --> 00:15:06,113 আর... তুমি ঠিক থাকবে। 324 00:15:06,197 --> 00:15:08,407 না। তোমাকে আমায় এখান থেকে বের করতে হবে। 325 00:15:08,491 --> 00:15:11,451 বেশ, তাহলে এখনই এখান থেকে বের হও। আমাকে এর মধ্যে টানছো কেন? 326 00:15:11,536 --> 00:15:13,496 কুকুরটাকে দেখাশোনার জন্য কাউকে দরকার। 327 00:15:13,580 --> 00:15:17,130 তাহলে, কী? তুমি আমাকে এখানে থাকতে বলছো? 328 00:15:17,709 --> 00:15:19,089 না, আমি এখানে থাকবো না! 329 00:15:19,169 --> 00:15:21,299 আরে, আমি তোমার কাছে ভিক্ষা চাইছি! দয়া করো! 330 00:15:21,379 --> 00:15:23,259 মেয়েদের সাথে শোওয়ার দিব্যি। 331 00:15:24,341 --> 00:15:27,301 -হ্যাঁ, তাহলে, তোমার কী চাই? -এই, দেখা করায় ধন্যবাদ, বন্ধু। 332 00:15:27,385 --> 00:15:28,385 টনি, প্রসঙ্গত। 333 00:15:30,597 --> 00:15:32,597 -ডেভিড। -এই পুরো ব্যাপারটা... 334 00:15:32,682 --> 00:15:35,522 শোনো, তোমার আমার কোন লেনদেন নেই। আমার ইয়ারের জন্য এটা করেছি। 335 00:15:35,602 --> 00:15:37,812 ও তো বেড়াল, আর জানতাম তুমি ওকে শুইয়ে কাৎ করতে। 336 00:15:37,896 --> 00:15:41,106 -হ্যাঁ, মনে হয় আমি একটু গরম হয়েছিলাম। -আমি বুঝলাম। 337 00:15:41,191 --> 00:15:42,941 কিন্তু এই পুরো মারামারিটা পাগলামি। 338 00:15:43,026 --> 00:15:45,696 -আমাদের এটা বন্ধ করতে হবে। -হ্যাঁ, আমাদের হয়তো করা উচিৎ। 339 00:15:45,779 --> 00:15:47,159 জানো, অন্য পরিস্থিতিতে, আমরা 340 00:15:47,238 --> 00:15:48,448 প্রিয় বন্ধু হতে পারতাম। 341 00:15:48,531 --> 00:15:51,281 প্রিয় কিনা জানিনা, কিন্তু আমরা আড্ডা দিতে পারতাম। 342 00:15:51,368 --> 00:15:53,118 তুমি একদম ঠিক। দাঁড়াও। 343 00:15:55,330 --> 00:15:56,460 দুটো, দেবেন। 344 00:16:00,043 --> 00:16:01,543 -এই নাও, দোস্ত। -এটা কী? 345 00:16:01,628 --> 00:16:02,798 এটা কিসের মত? 346 00:16:02,879 --> 00:16:05,469 এটা আইসক্রীম কোন। এটাকে অলিভের ডাল ভাবো। 347 00:16:06,174 --> 00:16:08,224 তুমি মারামারি এড়াবে না আমায় দত্তক নেবে? 348 00:16:08,301 --> 00:16:10,101 আমি শালার এই আইসক্রীম কোন চাইনা। 349 00:16:10,178 --> 00:16:11,808 কী, আমাকে স্লিপ খেতে দেখতে চাও? 350 00:16:11,888 --> 00:16:13,258 -না। -খালি আমি ছোট বলে, 351 00:16:13,348 --> 00:16:14,558 আমাকে ছোট বাচ্ছা ভাবছো? 352 00:16:14,641 --> 00:16:16,891 না, আমি ছোট বাচ্ছাদের আইসক্রীম কিনে দিইনা। 353 00:16:16,976 --> 00:16:17,976 তা ভয়ানক হোতো। 354 00:16:18,061 --> 00:16:21,271 হ্যাঁ, এটা অদ্ভূত, তুমি অহংকারী! 355 00:16:21,648 --> 00:16:23,818 এই, এনিয়ে তোমাকে ছোট মানুষের মত করতে হবেনা। 356 00:16:26,820 --> 00:16:27,820 ধুত্তেরি। 357 00:16:28,738 --> 00:16:32,158 -মারামারি চালু রইলো, বুদ্ধু! -আমি ওখানে থাকবো, বুরবক! 358 00:16:32,242 --> 00:16:34,542 আমি অপেক্ষা করবো, সোনা! 359 00:16:40,375 --> 00:16:43,205 তোমরা আসলে এটা বাড়াতে চাইছো? 360 00:16:43,294 --> 00:16:45,424 তোমরা কি, ক্যাথলিক ডন কিং? 361 00:16:46,131 --> 00:16:49,801 গীর্জার জন্য টাকা তুলতে একটা ছোট মুষ্টিযুদ্ধ করানোতে কোন অন্যায় নেই। 362 00:16:49,884 --> 00:16:52,144 বছরের পর বছর আমরা এটা করে আসছি। 363 00:16:52,554 --> 00:16:55,064 যাকগে, একজোড়া ছেলে তাদের মতবিরোধ মেটাতে 364 00:16:55,140 --> 00:16:58,180 মঞ্চে মারামরি করার থেকে তোমার আরও বড় সমস্যা আছে। 365 00:16:58,268 --> 00:17:00,768 আমি এখনই সিটি হল থেকে একটা ই-মেল পেলাম। 366 00:17:01,104 --> 00:17:04,074 মনে হয় প্রতিবেশীদের কয়েকজন অন-লাইনে আবেদন চালিয়ে যাচ্ছে, 367 00:17:04,149 --> 00:17:05,899 আর তারা তোমাকে হাটাতে চায়। 368 00:17:06,401 --> 00:17:08,031 তোমাকে সতর্ক করেছি, লাউডারমিল্ক। 369 00:17:08,111 --> 00:17:09,991 তোমাদের মিটিং আমাকে মুলতুবি করতে হবে 370 00:17:10,071 --> 00:17:11,951 যদি না তুমি এটা মেটাতে পারো। 371 00:17:12,031 --> 00:17:13,371 নিশ্চয়ই আমার সাথে মজা করছো। 372 00:17:13,450 --> 00:17:16,290 আমার মিটিং হবেনা, আর এই রক্তারক্তির খেলাটা চলবে? 373 00:17:16,369 --> 00:17:18,579 সমাধান করো, লাউডারমিল্ক। 374 00:17:28,882 --> 00:17:30,432 গ্রীণই এ্যান্ড গ্রীণই সিরকা 1913 375 00:17:31,634 --> 00:17:32,644 নিশ্চয়। 376 00:17:40,101 --> 00:17:42,021 -হাই। -এখানে কী করছো তুমি? 377 00:17:42,103 --> 00:17:43,903 এভাবে তুমি আমাদের বাড়ি আসতে পারো না। 378 00:17:43,980 --> 00:17:45,020 ভাল কথা, আসলে পারি। 379 00:17:45,106 --> 00:17:47,226 ঠিক এখানে আসার জন্য একটা পায়েচলার রাস্তা আছে। 380 00:17:47,317 --> 00:17:49,647 আমি জানি তোমার কাছে এটা সত্যি পাগলামি মনে হয় 381 00:17:49,736 --> 00:17:52,986 একজন মানুষের সাথে মুখোমুখি কথাবলাটা, 382 00:17:53,072 --> 00:17:55,662 কিন্তু আসলে এইরকম ভাবেই তোমাদের সাথে এসব করতে হয়। 383 00:17:55,742 --> 00:17:57,542 -তোমার সাথে কথা বলতে চেয়েছিলাম। -ঠিক, 384 00:17:57,619 --> 00:18:00,039 আর আমি কয়েকটা কথা বলেছিলাম যা তোমাদের পছন্দ নয়। 385 00:18:00,121 --> 00:18:03,001 তাই তারপরে তোমরা তোমাদের কিবোর্ড প্রতিধ্বনি কুঠুরিত ঢুকেছো। 386 00:18:03,082 --> 00:18:05,002 আর তোমরা এক অন-লাইন জনতাকে ফোন করেছো। 387 00:18:05,084 --> 00:18:07,094 আর তুমি এখন যাও। 388 00:18:07,170 --> 00:18:08,250 যাবো। আমি যাবো। 389 00:18:08,338 --> 00:18:10,588 কিন্তু আমি প্রথমে মুখোমুখি কিছু কথা বলতে চাই। 390 00:18:11,549 --> 00:18:14,049 গীর্জার ঐ লোকেরা, 391 00:18:14,135 --> 00:18:17,555 ওরা সত্যিই ভাল লোক। ওদের সত্যিকারের সমস্যা আছে। 392 00:18:17,639 --> 00:18:19,269 আর তাদের পরিত্যাগ করা ঐ মিটিংটাই 393 00:18:19,349 --> 00:18:22,729 একমাত্র জিনিস যাতে তারা দিনটা চালাতে পারতো, বুঝলে? 394 00:18:22,811 --> 00:18:27,611 সুতরাং ওটা বন্ধ করে তোমাদের সম্পত্তির দাম বাড়ানো... 395 00:18:28,525 --> 00:18:30,025 আশা করি সেটা তোমাদের কাছে দামী। 396 00:18:40,662 --> 00:18:41,872 তুমি এটা বিশ্বাস করো? 397 00:18:41,955 --> 00:18:44,415 হ্যাঁ, বেশ ভীড় হয়েছে। 398 00:18:44,499 --> 00:18:46,039 বিশ্বাস হয়না আমাকে এটা করতে হবে। 399 00:18:46,125 --> 00:18:47,995 সহজ হও, বন্ধু। তুমি ভালই থাকবে। 400 00:18:48,086 --> 00:18:49,746 আমি ভাল থাকবো না। আমি বক্সার নই! 401 00:18:49,838 --> 00:18:52,548 এই মানুষটাকে যদি মেরে ফেলি? বা, আরও খারাপ, যদি হেরে যাই? 402 00:18:52,632 --> 00:18:55,222 শান্ত হও, বন্ধু! কি হয়েছে তোমার? 403 00:18:55,301 --> 00:18:56,851 -এখনি ঘামছো কেন? -আমি ঘামছি না। 404 00:18:56,928 --> 00:18:58,678 এটা তোমার পরকর্ণের ছাতার মাখন, বুদ্ধু। 405 00:18:58,763 --> 00:18:59,973 আমার কাছে এসোনা। 406 00:19:01,641 --> 00:19:03,601 বন্ধু! তোমরা সকলে দেখেছো ওখানকার জনতা? 407 00:19:03,685 --> 00:19:05,185 -এটা প্রতারণার জায়গা! -জনতা? 408 00:19:05,270 --> 00:19:06,980 আমার জনতার দরকার নেই। 409 00:19:08,565 --> 00:19:11,685 ছোট মানুষের কুস্তি দেখেছি, দুটো ছোট মানুষের বক্সিং কখনও দেখিনি। 410 00:19:11,776 --> 00:19:13,026 এটা মহাকাব্য হবে। 411 00:19:13,903 --> 00:19:15,823 ওটা শুনলে? ওরা ভাবে আমি একজন ছোট মানুষ। 412 00:19:15,905 --> 00:19:17,905 হ্যাঁ, আশ্চর্যের নয়। পোস্টারের দিকে তাকাও। 413 00:19:18,032 --> 00:19:19,412 এই, শোনো। 414 00:19:19,492 --> 00:19:21,582 আমি মাইক্রোবায়োলজিস্ট নই, কিন্তু... 415 00:19:22,787 --> 00:19:24,747 আমরা যদি তোমাকে ওর সাইজের করে দিই? 416 00:19:24,831 --> 00:19:26,881 কেমন করে? আমার শালার পা কেটে ফেলবে না কি? 417 00:19:26,958 --> 00:19:28,418 আমার একটা বুদ্ধি এসেছে। 418 00:19:33,089 --> 00:19:35,969 -কেমন লাগছে, চ্যাম্প? -সত্যি বলবো? ভালো না। 419 00:19:36,050 --> 00:19:38,430 লোকটার সাথে মারামারি চাইনা। আমার মেয়েটা ফেরৎ চাই। 420 00:19:38,511 --> 00:19:40,311 এর মধ্যে নিজেকে জড়িয়ে শালা আমার কি? 421 00:19:40,388 --> 00:19:42,518 -লোকটার সাথে মারামারি চাইছো না কেন? -ও বিশাল! 422 00:19:42,599 --> 00:19:44,929 -তুমি বিশাল! -ওর মত অতটা বিশাল নয়! 423 00:19:45,018 --> 00:19:46,688 তাহলে আইসক্রীম কোনটা নিতে পারতে। 424 00:19:46,769 --> 00:19:48,479 জানি ছাতার আইসক্রীমটা নিতে পারতাম! 425 00:19:48,563 --> 00:19:49,733 নিতে পারতাম বলা বন্ধ করো 426 00:19:49,814 --> 00:19:51,904 -ছাতার আইসক্রীম কোন! -বেশ, থামো। 427 00:19:51,983 --> 00:19:54,783 জনতা যখন দেখবে ও কত বিশাল, তখন তারা তোমার দিকে হবে। 428 00:19:54,861 --> 00:19:57,281 আর জনতা তোমার দিকে হলে... 429 00:19:57,363 --> 00:19:59,453 -আমি সবসময় জিতি! -ঠিক তাই! এসো! 430 00:19:59,532 --> 00:20:00,622 ঠিক তাই! ঠিক তাই! 431 00:20:00,700 --> 00:20:05,620 শুভ সন্ধ্যা, ভদ্রমহিলা ও ভদ্রমহোদয়গণ! 432 00:20:11,461 --> 00:20:14,381 ইম্যাকুলোট হার্ট জিমনাসিয়ামে স্বাগতম। 433 00:20:14,464 --> 00:20:16,974 এটা বক্সিং রাত্রি! 434 00:20:22,347 --> 00:20:24,597 এরাতের ঘটনা মনের ঝাল মেটানোর প্রতিযোগিতা 435 00:20:24,682 --> 00:20:30,522 বিপথগামী ত্রিকোণ প্রেমের নিষ্পত্তি করার জন্য! 436 00:20:33,566 --> 00:20:39,276 লাল কোণে ডেভিডকে দিলাম! 437 00:20:41,908 --> 00:20:45,498 আর নীল রংয়ের কোণে, 438 00:20:45,578 --> 00:20:49,208 এটা টনি! 439 00:20:54,545 --> 00:20:56,505 ও কী করছে? 440 00:20:56,589 --> 00:20:58,759 -এসো! -এটা কী? 441 00:20:58,841 --> 00:21:00,051 ও কী টানার চেষ্টা করছে? 442 00:21:22,240 --> 00:21:23,910 আরে এসো, ডেভিড! 443 00:21:23,992 --> 00:21:25,662 ওর ধড়টা দেখো! 444 00:21:25,743 --> 00:21:27,293 এই লোকটার সবটাই ধড়, তাই না? 445 00:21:27,370 --> 00:21:28,830 -একদম অদ্ভূত। -একটু দাঁড়াও। 446 00:21:28,913 --> 00:21:30,963 -ডেভিডের জন্য দাঁড়াচ্ছো? -তা করবো না কেন? 447 00:21:31,040 --> 00:21:32,580 অন্য লোকটাকে আমি চিনিই না। 448 00:21:32,667 --> 00:21:34,747 হ্যাঁ, কিন্তু অন্য লোকটা আমি, আমার বদলি। 449 00:21:34,836 --> 00:21:37,256 বেশ, তুমি ওখানে থাকলে তোমার জন্য দাঁড়াতাম। 450 00:21:37,338 --> 00:21:39,008 কিন্তু তুমি অনেকটাই... 451 00:21:39,632 --> 00:21:41,052 কী? জীউ? 452 00:21:41,134 --> 00:21:42,684 না। 453 00:21:42,760 --> 00:21:43,850 ভীরু। 454 00:21:44,971 --> 00:21:46,011 একটু থামো। তুমি ভাবো 455 00:21:46,097 --> 00:21:47,967 আমি ভীরু, বক্সিং রিং এ যেতে না চাওয়ায় 456 00:21:48,057 --> 00:21:50,477 আর যে অমানুষিক দুষিত খেলার নামে যুদ্ধ করাটা 457 00:21:50,560 --> 00:21:52,650 কয়েক দশক আগে উঠিয়ে দেওয়া উচিৎ ছিল? 458 00:21:52,729 --> 00:21:54,109 ওটা আমাকে ভীরু তৈরি করলো? 459 00:21:56,315 --> 00:21:59,105 তুমি ভীতু সিংহকে সিউগ নাইট করে তুলছো। 460 00:22:02,030 --> 00:22:03,030 লুইস। 461 00:22:09,954 --> 00:22:11,584 ওরা ওকে ধরে আছে! 462 00:22:16,377 --> 00:22:17,837 ওটা অযোগ্যতা। 463 00:22:17,920 --> 00:22:19,380 আর ওটা অযোগ্যতা। 464 00:22:19,464 --> 00:22:21,094 অযোগ্যতা! 465 00:22:21,591 --> 00:22:23,261 অযোগ্যতা! 466 00:22:23,342 --> 00:22:25,602 ভদ্রমহোদয়গণ, উঠে এসো। 467 00:22:25,678 --> 00:22:27,558 এসো, টনি। 468 00:22:31,893 --> 00:22:33,853 -আর জয়ী হোলো... -না, না, না, না, না! 469 00:22:33,936 --> 00:22:35,396 উঠে দাঁড়াবে না! 470 00:22:35,480 --> 00:22:36,980 টনি! 471 00:22:37,065 --> 00:22:39,435 একটু দাঁড়াও! ও ছোট মানুষ নয়! 472 00:22:39,525 --> 00:22:41,645 শালা জাহান্নমে যাও! শালারা! 473 00:22:43,321 --> 00:22:45,741 ওটা সভ্যতামূলক অনুমোদন। 474 00:22:45,823 --> 00:22:47,623 ও অনুমেদন করছে! 475 00:22:48,117 --> 00:22:49,117 অনুমোদক! 476 00:22:49,452 --> 00:22:50,452 এসো এসো! 477 00:23:01,380 --> 00:23:02,630 আমার গোড়ালি! 478 00:23:21,067 --> 00:23:23,777 দারুণ। আশা করিছিলাম তুমি এখানে আসবে, মি. লাউডারম্যান। 479 00:23:23,861 --> 00:23:25,321 মিল্ক। লাউডারমিল্ক। 480 00:23:26,614 --> 00:23:29,244 ভাল কথা, আমরা খালি বলতে চাইছিলাম যে হয়তো আমরা... 481 00:23:29,325 --> 00:23:31,285 না, হয়তো নয়। 482 00:23:31,369 --> 00:23:32,829 নিশ্চিতরূপে। 483 00:23:32,912 --> 00:23:34,662 আমরা বলতে চাইছিলাম আমরা ভুল ছিলাম। 484 00:23:34,747 --> 00:23:39,587 তুমি জানো? আর... আর আমরা উপলব্ধি করলাম তুমি এখানে যা করছো তা অতি গুরুত্বপূর্ণ। 485 00:23:39,669 --> 00:23:41,339 আর... আর মনে হয় আমরা এইমাত্র... 486 00:23:41,420 --> 00:23:43,300 আমরা নিম্বি পেলাম। 487 00:23:44,423 --> 00:23:46,803 যার মানে "আমার বাড়ির পেছনে নয়।" 488 00:23:46,884 --> 00:23:48,894 আর আমরা আদৌ ঐ ধরণের লোক নয়। 489 00:23:48,970 --> 00:23:52,470 আমরা সাধারণ মানুষের জন্য সব সময় আছি। যেমন, সম্পূর্ণ সমর্পিত। 490 00:23:53,015 --> 00:23:54,425 আমরা শুধু... 491 00:23:54,517 --> 00:23:56,727 ভাল কথা, আমরা বড় ছবির দৃশ্যটা হারিয়েছি। 492 00:23:56,811 --> 00:23:59,561 কিন্তু তুমি এখানে যা করছো তা আমরা সমর্থন করি। পুরোপুরি। 493 00:23:59,647 --> 00:24:01,687 আর আমরা তোমার জন্য এটা এনেছি। 494 00:24:01,774 --> 00:24:03,324 এটা অত্যাধুনিক ছাইদানি। 495 00:24:04,527 --> 00:24:06,357 ওজাই এর হস্তশিল্প। 496 00:24:06,445 --> 00:24:08,945 এর মধ্যে অনেক সিগারেটের অবশিষ্ট রাখা যায়। 497 00:24:09,031 --> 00:24:12,741 সেই জন্য, ওগুলো ডলফিন আর সিলমাছের পাকস্থলীতে আটকাবে না। 498 00:24:12,827 --> 00:24:15,907 আর আমরা তোমার আবেদন letsfixit.org থেকে তুলে নিয়েছি। 499 00:24:15,997 --> 00:24:21,417 সেই কারণে, আমরা আশা করি তুমি আমাদের ক্ষমা করবে আর আমরা সবাই মিলেমিশে থাকবো। 500 00:24:23,671 --> 00:24:27,511 আমি... আমি কি বলবো তা জানিনা। 501 00:24:27,592 --> 00:24:29,762 আমি সত্যই তোমাদের দুজনকে প্রশংসা করি 502 00:24:29,844 --> 00:24:32,014 এটা স্বীকার করতে সমর্থ হয়েছো বলে... 503 00:24:40,605 --> 00:24:43,815 এরাতে জিমে আমাদের একটা ছোটখাট অনুষ্ঠান ছিল টাকা তোলার জন্য, আর... 504 00:24:44,483 --> 00:24:45,943 এই! 505 00:24:46,027 --> 00:24:48,317 প্রতিবেশীদের ফোরাম থেকে তোমরাই সেই লোকেরা। 506 00:24:48,404 --> 00:24:49,824 শুধু বলতে চাই, সম্মান করো। 507 00:24:49,906 --> 00:24:51,946 তোমরা হলে, যেমন, রাজকীয় দানব। 508 00:24:52,033 --> 00:24:54,873 তোমরা কারা? আর, না, আমরা দানব নই। 509 00:25:06,672 --> 00:25:07,722 তুমি শকুনের বাচ্চা। 510 00:25:08,591 --> 00:25:10,221 তুমি আমার ভদ্রমহিলাকে নষ্ট করেছো! 511 00:25:10,301 --> 00:25:12,221 কী? আমি এমন কিছুই করিনি। 512 00:25:12,303 --> 00:25:15,063 তুমি আমার লুসিকে তার আলমারি থেকে বের করেছো। 513 00:25:15,139 --> 00:25:16,809 আর ওর নাড়ি-ভুড়ি সব বার করেছো। 514 00:25:17,058 --> 00:25:18,098 ওহ, আমার কথা! 515 00:25:18,184 --> 00:25:19,564 মানে, আমি তা করবো কেন? 516 00:25:19,644 --> 00:25:21,154 আমার সব রাবার নষ্ট হয়ে গেছে। 517 00:25:21,229 --> 00:25:23,109 তাদের দুটো আমি ওর পেছনের গর্তে পেয়েছি! 518 00:25:23,314 --> 00:25:24,324 ওহ। 519 00:25:24,398 --> 00:25:27,068 এটা একটু অস্বাভাবিক, এমনকি আমাদের কাছেও। না? 520 00:25:27,276 --> 00:25:30,606 বেশ! ঠিক আছে, বেশ। আমি দুঃখিত, ঠিক আছে? 521 00:25:30,696 --> 00:25:32,946 ও যে এতটা বিপদজনক ভাবে মজার ছিল, তাই আমি... 522 00:25:33,032 --> 00:25:34,832 আমি আমার ওপর নিয়ন্ত্রণ হারিয়ে ছিলাম। 523 00:25:34,909 --> 00:25:36,329 আর... 524 00:25:36,410 --> 00:25:40,750 তুমি আমার কুকুরটাকে দিয়ে তোমার লিঙ্গ থেকে পিনাট বাটার চুষিযেছো। 525 00:25:40,831 --> 00:25:42,211 হে, ভগবান! 526 00:25:42,291 --> 00:25:44,001 তুমি কিসব আবোল তাবোল বকছো, এড? 527 00:25:44,085 --> 00:25:45,415 ওহ, বেশ। এখন আমি বুঝলাম। 528 00:25:45,503 --> 00:25:47,003 ওটা পিনাট বাটারের ব্যাপার। 529 00:25:47,088 --> 00:25:48,258 যেন তুমি জানো না। 530 00:25:48,339 --> 00:25:49,839 আমি পিনাট বাটারে চিহ্ণ দিই। 531 00:25:49,924 --> 00:25:51,764 অর্ধেক জার উধাত্ত। 532 00:25:51,842 --> 00:25:53,932 না। না, আমি... 533 00:25:54,011 --> 00:25:56,601 আমি পিনাট বাটার দিয়ে কয়েকটা ক্রাকার খেয়েছিলাম। 534 00:25:56,681 --> 00:25:59,141 -বেশ। -এড, আমি মায়ের দিব্যি দিয়ে বলছি... 535 00:25:59,225 --> 00:26:01,135 আমি কখনই তোমার কুকুরকে পিনাট বাটার 536 00:26:01,227 --> 00:26:02,807 আমার লিঙ্গ থেকে চুষতে দিইনি, এড। 537 00:26:02,895 --> 00:26:04,605 এটা নিয়ে ভাবা যাক, ঠিক আছে? 538 00:26:04,689 --> 00:26:06,479 ও মেশিন নয়। 539 00:26:06,565 --> 00:26:08,685 লুসিকে যা করেছে তার পরে ওর কাছে কুকুরের জন্য 540 00:26:08,776 --> 00:26:10,646 কেমন করে কিছু পরে থাকতে পারে? 541 00:26:10,736 --> 00:26:11,736 ধন্যবাদ। 542 00:26:12,822 --> 00:26:14,822 ওর কাছে আর কখনও এসো না। 543 00:26:20,538 --> 00:26:22,958 ওহ, এই। ছাইদানির জন্য ধন্যবাদ। 544 00:26:23,040 --> 00:26:24,580 ইম্যকুলেট হার্ট 545 00:26:24,667 --> 00:26:26,877 আচ্ছা, ওটা একটা ঘটনা বহুল সন্ধ্যা। 546 00:26:26,961 --> 00:26:28,631 ভগবান, অনেক দিন হয়ে গেলো যবে আমি 547 00:26:28,713 --> 00:26:30,303 আমার অস্থানে আঘাত পেয়েছিলাম। 548 00:26:30,381 --> 00:26:31,671 হ্যাঁ, আমারও। 549 00:26:31,757 --> 00:26:33,217 সপ্তাহে আমার তৃতীয় বার। 550 00:26:33,301 --> 00:26:34,761 ছাতার মাথা হ্যাট ট্রিক। 551 00:26:34,844 --> 00:26:36,474 ইনকামিং কল ড্যাড 552 00:26:36,554 --> 00:26:38,934 হে, ভগবান। 553 00:26:40,391 --> 00:26:41,641 আমাকে কথা বলতে হবে। 554 00:26:41,726 --> 00:26:44,096 দুঃখিত, বন্ধুরা। আমাকে ফোনে কথা বলতে হবে। 555 00:26:45,604 --> 00:26:47,944 এই, ড্যাড দুঃখিত তোমাকে ধরার অনেক চেষ্টা করেছি। 556 00:26:48,024 --> 00:26:49,324 আমি করিনি... 557 00:26:49,400 --> 00:26:50,610 হ্যালো? 558 00:26:50,693 --> 00:26:51,783 কে বলছেন? 559 00:26:54,613 --> 00:26:55,743 ও হো? 560 00:26:57,742 --> 00:26:59,082 বেশ। 561 00:27:02,830 --> 00:27:03,870 হ্যাঁ, আমি আসবো। 562 00:27:07,084 --> 00:27:09,054 সবকিছু ঠিক আছে, লাউডারমিল্ক? 563 00:27:09,128 --> 00:27:10,298 হ্যাঁ। 564 00:27:11,047 --> 00:27:12,717 হ্যাঁ, মানে... 565 00:27:14,383 --> 00:27:15,553 আমার বাবা মারা গেছেন। 566 00:28:07,686 --> 00:28:09,686 অনুবাদক : সোমনাথ দাস।