1 00:01:21,164 --> 00:01:24,001 "...하지만 인어는 눈물이 없어" 2 00:01:24,168 --> 00:01:28,172 "훨씬 더 고통스럽다" 3 00:01:28,338 --> 00:01:32,509 "한스 크리스티안 안데르센" 4 00:01:34,178 --> 00:01:40,767 인어공주 5 00:01:52,070 --> 00:01:53,071 조심해! 6 00:01:54,031 --> 00:01:55,115 작살 더 던져! 7 00:01:55,324 --> 00:01:56,617 그물 준비해! 8 00:01:56,783 --> 00:02:00,037 - 배로 올라오기 전에 죽여야 해! - 어딨어? 9 00:02:00,704 --> 00:02:02,122 기다려! 10 00:02:04,333 --> 00:02:05,709 빠른데 11 00:02:05,918 --> 00:02:08,252 - 작살 더 줘! - 도망간다 12 00:02:08,419 --> 00:02:09,838 너 보고 웃는데? 13 00:02:12,341 --> 00:02:13,342 빗나갔어 14 00:02:14,510 --> 00:02:16,011 - 하나 더 - 빨리! 15 00:02:18,931 --> 00:02:20,265 잠깐! 16 00:02:20,432 --> 00:02:22,100 물러서! 17 00:02:22,684 --> 00:02:23,560 뭐 하는 거지? 18 00:02:23,727 --> 00:02:25,270 - 인어예요! - 인어? 19 00:02:25,437 --> 00:02:26,563 제대로 봐 20 00:02:29,691 --> 00:02:30,692 대체 왜 그랬나? 21 00:02:31,235 --> 00:02:32,402 이 바다는 위험해요 22 00:02:32,569 --> 00:02:34,446 특히 오늘은 더 위험하죠 23 00:02:34,655 --> 00:02:36,406 산호 달이 뜨거든요 24 00:02:36,573 --> 00:02:40,410 바다 왕이 선원들 홀려 죽이려고 25 00:02:40,577 --> 00:02:41,995 인어 딸들을 한데 모으는 날이래요 26 00:02:42,162 --> 00:02:43,288 - 그렇대? - 네! 27 00:02:43,455 --> 00:02:46,124 아무리 강한 자도 그 마법은 못 이겨요 28 00:02:46,291 --> 00:02:47,543 그냥 옛날얘기야 29 00:02:53,298 --> 00:02:54,591 일들 해! 30 00:02:54,716 --> 00:02:55,717 - 가자 - 보이세요? 31 00:02:55,884 --> 00:02:57,302 뭐 말이지? 32 00:02:57,469 --> 00:03:00,430 옆에서 돌풍 분 거야 33 00:03:00,597 --> 00:03:02,349 - 바다 왕 짓이에요 - 좀 도와줘 34 00:03:02,558 --> 00:03:04,852 우리 배를 난파시킬 거라고요 35 00:03:05,018 --> 00:03:06,895 - 빨리 몰아! - 큰 돛 올린다 36 00:03:07,020 --> 00:03:07,896 밧줄이 빡빡해 37 00:03:08,897 --> 00:03:10,315 에릭 왕자님은? 38 00:03:10,440 --> 00:03:12,150 뱃머리에 계세요 39 00:03:17,781 --> 00:03:19,157 왕자님! 40 00:03:19,324 --> 00:03:21,076 뭐 하세요? 41 00:03:21,285 --> 00:03:22,619 당장 이리 와요! 42 00:03:23,161 --> 00:03:25,747 내 걱정 좀 그만해요 그림스비 43 00:03:26,623 --> 00:03:27,916 제 걱정 하는 겁니다 44 00:03:28,041 --> 00:03:29,918 저랑 함께 있을 때 추락하셨다고 45 00:03:30,043 --> 00:03:32,671 여왕님께 보고하긴 싫거든요 46 00:03:32,880 --> 00:03:34,756 그것도 왕자님 생신날 47 00:03:37,092 --> 00:03:40,387 육지로 들어가는 스페인 상선 같아요! 48 00:03:40,596 --> 00:03:42,014 항구로 따라가 49 00:03:42,181 --> 00:03:43,932 교환할 게 있나 봐야겠어요 50 00:03:44,057 --> 00:03:46,894 우리 배는 이미 물건이 넘쳐나요 51 00:03:47,060 --> 00:03:50,355 벌써 7주째 위험한 항해 중이니까요 52 00:03:50,522 --> 00:03:52,774 오늘 밤엔 돌아가야 해요 53 00:03:52,941 --> 00:03:53,942 에릭 왕자님 54 00:03:54,651 --> 00:03:55,944 내 말 들어요! 55 00:03:56,069 --> 00:03:57,487 조심하시라고요! 56 00:03:58,947 --> 00:04:00,657 그림스비야말로 조심해요 57 00:05:57,941 --> 00:06:00,235 7대양에서 온 내 딸들 58 00:06:00,402 --> 00:06:03,030 너희 바다 소식을 알려다오 59 00:06:04,239 --> 00:06:06,491 타미카, 페를라 60 00:06:06,658 --> 00:06:08,327 반갑다 61 00:06:09,953 --> 00:06:12,206 카스피아, 인디라 62 00:06:12,372 --> 00:06:15,375 이렇게 다 모이니 마음이 흡족하구나 63 00:06:15,542 --> 00:06:16,543 말라 64 00:06:17,377 --> 00:06:18,837 카리나 65 00:06:23,800 --> 00:06:25,385 에리얼은? 66 00:06:29,223 --> 00:06:30,849 세바스찬? 67 00:06:31,934 --> 00:06:34,853 책임지고 에리얼을 참석시키기로 했잖나? 68 00:06:35,979 --> 00:06:37,397 노력했습니다, 폐하 69 00:06:37,564 --> 00:06:39,816 하지만 공주님은 못 말려요 70 00:06:40,817 --> 00:06:44,029 오늘 아침에도 당부했는데 71 00:06:44,238 --> 00:06:46,240 한낱 게가 뭘 더 어쩌겠습니까? 72 00:06:47,574 --> 00:06:49,660 찾아오게 73 00:06:49,826 --> 00:06:51,119 네, 폐하 74 00:06:51,286 --> 00:06:52,412 바로 갑니다 75 00:06:53,747 --> 00:06:56,416 '네, 폐하 바로 갑니다' 76 00:06:56,583 --> 00:06:59,169 바다에서 인어 찾기가 뭐 얼마나 어렵겠어? 77 00:06:59,336 --> 00:07:01,713 운 좋으면 첫 대양에서 찾겠지 78 00:07:03,549 --> 00:07:06,260 대체 어디 계세요? 79 00:07:30,742 --> 00:07:33,620 이렇게 멀리 오면 안 돼, 에리얼 80 00:07:33,745 --> 00:07:35,038 돌아가자 81 00:07:35,455 --> 00:07:36,999 어떻게 된 거지? 82 00:07:37,165 --> 00:07:39,334 에리얼, 제발 83 00:07:39,459 --> 00:07:42,087 플라운더 겁쟁이처럼 굴지 마 84 00:07:42,296 --> 00:07:44,006 겁쟁이 아니거든! 85 00:07:52,055 --> 00:07:54,349 충분히 멀리 왔잖아 86 00:07:57,186 --> 00:07:58,187 잠깐 87 00:07:58,353 --> 00:08:00,022 저건 뭐지? 88 00:08:00,189 --> 00:08:01,648 처음 보는데 89 00:08:03,775 --> 00:08:04,902 가보자 90 00:08:05,068 --> 00:08:06,778 에리얼, 같이 가! 91 00:08:09,948 --> 00:08:11,783 난 너처럼 빨리 헤엄 못 친다고 92 00:08:29,801 --> 00:08:30,969 이거 좀 봐 93 00:08:31,803 --> 00:08:34,806 전투용 배였나 봐 94 00:08:34,972 --> 00:08:36,850 그래, 멋지네 95 00:08:37,017 --> 00:08:38,519 이제 빨리 가자 96 00:08:38,684 --> 00:08:40,687 - 지느러미가 주뼛해? - 내가? 97 00:08:41,270 --> 00:08:42,940 - 아니거든 - 잘됐네 98 00:08:43,106 --> 00:08:46,276 그럼 여기서 상어 오나 망 좀 봐 99 00:08:46,401 --> 00:08:47,736 알았어 100 00:08:48,570 --> 00:08:49,571 뭐? 101 00:08:49,696 --> 00:08:51,406 에리얼, 기다려! 102 00:09:05,754 --> 00:09:07,756 여기 정말 상어가 있을까? 103 00:09:08,757 --> 00:09:09,883 플라운더 104 00:09:13,554 --> 00:09:14,680 이거 봐 105 00:09:16,014 --> 00:09:18,433 이렇게 작은 삼지창 처음 봐 106 00:09:20,435 --> 00:09:24,064 난 7대양의 군주 플라운더 왕이다! 107 00:09:24,982 --> 00:09:27,609 인간한테 이렇게 작은 게 왜 필요하지? 108 00:09:27,776 --> 00:09:28,986 스커틀은 알 거야 109 00:09:29,361 --> 00:09:30,904 모르는 게 없으니 110 00:09:33,740 --> 00:09:34,908 진정 좀 할래? 111 00:09:35,075 --> 00:09:36,743 거울에 비친 거잖아 112 00:09:37,619 --> 00:09:38,912 긴장 풀어 113 00:09:39,079 --> 00:09:41,498 아무 일 없을 거야 114 00:09:42,291 --> 00:09:43,292 플라운더, 조심해! 115 00:10:18,243 --> 00:10:19,369 플라운더! 116 00:11:04,873 --> 00:11:06,458 괜찮아? 117 00:11:06,667 --> 00:11:07,459 그럼 118 00:11:07,668 --> 00:11:09,878 더 큰 상어도 본 적 있는걸 119 00:11:10,003 --> 00:11:12,047 도망가면 안 돼 120 00:11:12,256 --> 00:11:13,465 당당히 맞서야... 121 00:11:15,884 --> 00:11:18,971 돌아와, 플라운더 스커틀이잖아 122 00:11:26,728 --> 00:11:29,481 에리얼, 안녕? 123 00:11:29,690 --> 00:11:31,567 난 상관 마 간식 먹으러 온 거야 124 00:11:31,733 --> 00:11:33,318 스커틀 보물을 더 찾았어 125 00:11:33,443 --> 00:11:35,320 침몰한 배에 들어갔는데 126 00:11:35,487 --> 00:11:36,905 정말 무서웠어 127 00:11:37,072 --> 00:11:38,156 인간 물건? 128 00:11:38,991 --> 00:11:40,158 좋아 어디 보자 129 00:11:40,492 --> 00:11:41,326 빨리 130 00:11:41,493 --> 00:11:42,703 뭔지 알아? 131 00:11:44,788 --> 00:11:46,039 이런 132 00:11:46,164 --> 00:11:47,165 이건... 133 00:11:47,332 --> 00:11:48,625 이건, 있지... 134 00:11:48,792 --> 00:11:50,335 엄청 귀한 거야 135 00:11:50,502 --> 00:11:51,461 왜? 뭔데? 136 00:11:51,628 --> 00:11:52,880 이건... 137 00:11:53,046 --> 00:11:54,173 '꼬불탱'이야 138 00:11:54,756 --> 00:11:56,341 - 꼬불탱 - 그래 139 00:11:56,508 --> 00:12:00,220 인간들이 머리 손질할 때 써 140 00:12:00,387 --> 00:12:01,889 이걸로 머릴 꽈서 141 00:12:02,055 --> 00:12:04,308 탱! 잡아당기면 142 00:12:04,474 --> 00:12:07,644 예술적으로 보기 좋은 머리 양식이 되는데 143 00:12:07,769 --> 00:12:08,896 인간들이 미치지 144 00:12:09,062 --> 00:12:11,231 정말? 나도 보고 싶다 145 00:12:11,398 --> 00:12:12,816 - 못 봐 - 플라운더 146 00:12:13,025 --> 00:12:13,942 맞잖아 147 00:12:14,109 --> 00:12:16,361 아빠가 여전히 물 위로 못 가게 하셔? 148 00:12:16,528 --> 00:12:17,696 응, 절대 금지야 149 00:12:17,905 --> 00:12:20,115 인간은 다 야만인이라 생각하셔 150 00:12:20,324 --> 00:12:22,618 그렇게 나쁘진 않은데 151 00:12:22,784 --> 00:12:24,328 코코넛한텐 예외지만 152 00:12:24,494 --> 00:12:25,495 코코넛 진짜 싫어하거든 153 00:12:25,662 --> 00:12:27,331 일단 손에 넣으면 154 00:12:27,497 --> 00:12:30,083 박살 낸다니까 진짜 이상해 155 00:12:30,250 --> 00:12:31,668 - 이건 뭐야? - 에리얼 공주님! 156 00:12:31,835 --> 00:12:33,795 대양을 반이나 뒤졌네 157 00:12:33,962 --> 00:12:34,796 공주님! 158 00:12:35,839 --> 00:12:36,798 세바스찬! 159 00:12:36,965 --> 00:12:39,092 - 미안! - 공주님 160 00:12:39,259 --> 00:12:40,511 거기서 뭐 하세요? 161 00:12:41,094 --> 00:12:44,556 수영이랑 비행도 구분 못 하는 무식한 새랑? 162 00:12:44,723 --> 00:12:45,682 너무하네! 163 00:12:45,807 --> 00:12:49,728 오늘 산호 달인 거 완전히 잊으셨나 봐요? 164 00:12:49,937 --> 00:12:50,812 어머, 어떡해! 165 00:12:50,979 --> 00:12:52,231 어머, 맞아요 166 00:12:52,397 --> 00:12:54,441 트라이튼 왕 따님들이 다 모였죠 167 00:12:54,650 --> 00:12:55,567 한 명만 빼고 168 00:12:55,692 --> 00:12:57,528 아빠한테 혼나겠다! 169 00:12:57,694 --> 00:12:59,238 - 미안, 가봐야 해 - 그래 170 00:12:59,404 --> 00:13:00,822 나도 그래 171 00:13:00,989 --> 00:13:01,949 숨 좀 쉬어야지 172 00:13:18,423 --> 00:13:21,468 그래, 서둘러 공주 173 00:13:22,344 --> 00:13:26,014 아빠 모임에 늦으면 안 되잖아? 174 00:13:27,307 --> 00:13:29,351 나도 갈까? 175 00:13:29,560 --> 00:13:32,688 이런, 아쉬워라 176 00:13:32,855 --> 00:13:38,068 큰오빠가 울슐라 고모 초대를 잊은 거 같네 177 00:13:38,277 --> 00:13:39,611 이번에도 178 00:13:41,029 --> 00:13:45,617 파티를 개최해도 모자란데 초대나 기다리다니! 179 00:13:47,327 --> 00:13:50,789 궁에서 즐기던 진수성찬이 그립네 180 00:13:54,918 --> 00:13:58,755 내 신세 좀 봐 가족에게 버림받고 181 00:13:58,922 --> 00:14:02,467 영양부족에 시달리며 182 00:14:02,634 --> 00:14:06,346 이 어둡고 비좁은 동굴에 183 00:14:06,471 --> 00:14:12,019 15년이나 유배돼 미치기 일보 직전이잖아 184 00:14:13,353 --> 00:14:18,775 버릇없는 망나니 인어공주님들은 아빠랑 산호 달을 축하하는데! 185 00:14:20,110 --> 00:14:24,239 곧 다른 축하 이벤트도 마련해 주지 186 00:14:25,949 --> 00:14:29,203 아빠의 약점을 드디어 찾은 거 같거든 187 00:14:29,953 --> 00:14:31,038 그래 188 00:14:32,247 --> 00:14:36,668 인간에게 완전 반한 189 00:14:36,793 --> 00:14:39,254 저 빨간 머리 말야 190 00:14:41,715 --> 00:14:43,383 무책임하구나 191 00:14:43,550 --> 00:14:46,553 언니들은 산호 달 때만 집에 오는데 192 00:14:46,678 --> 00:14:48,680 언니들이 모임 빠진 적 있니? 193 00:14:48,805 --> 00:14:50,807 아뇨 아버지 말씀이 맞아요 194 00:14:50,974 --> 00:14:51,808 죄송해요 195 00:14:51,975 --> 00:14:53,227 에리얼 잘못 아니에요 196 00:14:53,393 --> 00:14:56,104 바다를 탐험하는데 상어가 쫓아와서... 197 00:14:56,271 --> 00:14:57,439 상어? 198 00:14:57,648 --> 00:14:59,274 또 난파선 보러 간 게냐? 199 00:15:00,692 --> 00:15:02,569 거긴 위험해 200 00:15:02,736 --> 00:15:03,987 제 걱정은 마세요 201 00:15:04,154 --> 00:15:05,447 아니, 걱정된다 막내야 202 00:15:05,656 --> 00:15:06,448 아주 많이 203 00:15:06,657 --> 00:15:08,408 인간에 대한 집착은 버려 204 00:15:08,575 --> 00:15:10,285 더 알고 싶은 것뿐이에요 205 00:15:10,827 --> 00:15:11,954 이미 충분히 알잖니 206 00:15:12,120 --> 00:15:13,288 거의 아는 게 없어요! 207 00:15:13,455 --> 00:15:15,123 물 위로 못 가게 하시니까 208 00:15:15,290 --> 00:15:17,251 왜 그렇게 고집이 세니? 209 00:15:17,417 --> 00:15:19,127 - 꼭 네 엄마 같다 - 엄마 딸이니까요 210 00:15:19,294 --> 00:15:22,130 바보같이 인간 세상에 빠진 것도 똑같아 211 00:15:22,297 --> 00:15:24,716 - 절 좀 이해해 주시면... - 노력했어 212 00:15:24,883 --> 00:15:26,760 아주 오래 노력했지 213 00:15:26,969 --> 00:15:30,264 내 바다에 사는 이상 내 규칙을 따라야 해 214 00:15:30,430 --> 00:15:32,307 알겠니? 215 00:15:45,612 --> 00:15:48,907 자식들은 조금만 봐주면 기어오른다니까요 216 00:15:49,074 --> 00:15:50,576 내가 너무 심했나? 217 00:15:50,742 --> 00:15:51,785 절대 아니죠 218 00:15:51,994 --> 00:15:53,495 제가 항상 말씀드렸잖아요 219 00:15:53,704 --> 00:15:56,456 '자식들은 부모 뜻에 따라야 한다' 220 00:15:56,623 --> 00:15:58,750 자네 말이 맞아 세바스찬 221 00:16:00,085 --> 00:16:02,045 에리얼은 지속적인 감시가 필요해 222 00:16:02,212 --> 00:16:03,338 지속적으로요 223 00:16:03,505 --> 00:16:04,756 누군가 걜 살펴봐야 해 224 00:16:04,923 --> 00:16:06,925 밤이고 낮이고요 225 00:16:07,050 --> 00:16:08,760 자네가 그 일에 딱 맞는 게고 226 00:16:08,927 --> 00:16:09,761 제가 그 일에... 227 00:16:09,928 --> 00:16:11,221 잠깐, 그건 아닌데... 네? 228 00:16:11,388 --> 00:16:15,309 전 폐하를 섬기는 집사장입니다 229 00:16:16,018 --> 00:16:17,644 날 섬기는 최고의 방법은 230 00:16:17,811 --> 00:16:20,230 막내가 말썽 못 부리게 하는 거야 231 00:16:20,355 --> 00:16:21,690 - 하지만... - 알겠나? 232 00:16:21,899 --> 00:16:22,900 가게 233 00:16:24,318 --> 00:16:25,110 가 234 00:16:25,319 --> 00:16:27,654 네, 폐하 235 00:16:28,655 --> 00:16:30,490 어쩌다 이런 신세가 됐지? 236 00:16:30,657 --> 00:16:32,326 난 교육받은 갑각류야 237 00:16:32,492 --> 00:16:33,619 갈 데도 많아 238 00:16:33,785 --> 00:16:34,912 이런 일 안 해도 된다고 239 00:16:35,078 --> 00:16:36,246 왕의 조언자가 내 일이야 240 00:16:36,413 --> 00:16:39,333 고집불통 십 대 감시가 아니라! 241 00:17:13,700 --> 00:17:16,118 에리얼, 괜찮아? 242 00:17:16,286 --> 00:17:17,871 내 얘긴 듣지도 않으셔 243 00:17:18,704 --> 00:17:22,416 난 아빠랑 생각이 다른데! 244 00:17:23,752 --> 00:17:25,253 게다가... 245 00:17:25,420 --> 00:17:28,131 이런 근사한 물건을 만드는 세상이 246 00:17:28,298 --> 00:17:31,343 그렇게 나쁠 거 같지 않아 247 00:17:32,135 --> 00:17:35,722 이것 좀 봐 신기하지? 248 00:17:35,889 --> 00:17:39,726 내가 모은 것들 대단하지? 249 00:17:39,893 --> 00:17:42,354 내가 세상 모든 걸 250 00:17:42,479 --> 00:17:46,066 전부 다 가진 것 같겠지 251 00:17:47,442 --> 00:17:51,154 이것 좀 봐 엄청나지 252 00:17:51,321 --> 00:17:54,908 이곳을 꽉 채운 신기한 보물들 253 00:17:55,075 --> 00:17:57,744 이걸 보면 알 거야 254 00:17:57,911 --> 00:18:02,082 내가 모든 걸 가졌단 걸 255 00:18:02,291 --> 00:18:05,919 신기한 골동품도 많아 256 00:18:06,086 --> 00:18:09,882 이름도 아무것도 모르는 물건들도 257 00:18:10,048 --> 00:18:12,009 너도 한번 볼래? 258 00:18:12,176 --> 00:18:14,011 엄청 많은데 259 00:18:14,178 --> 00:18:16,346 그럼 뭐 해? 260 00:18:16,513 --> 00:18:19,224 별거 아냐 261 00:18:19,349 --> 00:18:24,354 난 더 원하는걸 262 00:18:27,065 --> 00:18:30,068 사람들 세상에 가고 싶어 263 00:18:30,944 --> 00:18:35,073 춤추는 모습을 보고 싶어 264 00:18:35,240 --> 00:18:37,784 걷는 모습도 265 00:18:37,951 --> 00:18:40,954 뭐로 걷더라? 맞아, 발! 266 00:18:43,332 --> 00:18:46,960 지느러미론 멀리 못 가 267 00:18:47,085 --> 00:18:50,631 다리가 있어야 뛰고 춤추고 268 00:18:50,797 --> 00:18:52,966 산책도 하지 269 00:18:53,133 --> 00:18:55,010 뭐라더라? 270 00:18:55,219 --> 00:18:57,346 거리를! 271 00:18:57,513 --> 00:19:01,517 저 위에선 걷고 뛰고 272 00:19:01,683 --> 00:19:05,729 온종일 햇살을 즐겨 273 00:19:05,938 --> 00:19:09,691 자유롭게 살고 싶어 274 00:19:09,858 --> 00:19:14,029 저곳에서 275 00:19:14,238 --> 00:19:15,697 물 밖으로 나가려면 276 00:19:15,822 --> 00:19:21,036 어떻게 하나? 277 00:19:21,245 --> 00:19:23,121 따뜻한 모래 위에서 278 00:19:23,288 --> 00:19:29,127 하루를 보내려면 뭘 하면 될까? 279 00:19:29,294 --> 00:19:33,298 땅 위 사람들은 이해하겠지 280 00:19:33,423 --> 00:19:37,719 딸들도 혼내지 않겠지 281 00:19:37,886 --> 00:19:41,348 이제 수영은 지겨워 282 00:19:41,557 --> 00:19:45,727 일어설래 283 00:19:45,894 --> 00:19:50,566 사람들이 아는 걸 배울 거야 284 00:19:50,732 --> 00:19:54,361 질문하고 해답도 얻고 285 00:19:55,028 --> 00:19:57,322 불이 뭔지 그건 왜... 286 00:19:57,447 --> 00:19:59,032 뭐더라? 287 00:19:59,157 --> 00:20:01,326 뜨거운지! 288 00:20:01,493 --> 00:20:03,495 내게도 올까? 289 00:20:03,704 --> 00:20:05,497 저 위 세상을 290 00:20:05,706 --> 00:20:10,294 탐험하는 그때가 291 00:20:19,052 --> 00:20:22,764 자유롭게 292 00:20:25,475 --> 00:20:28,478 가고 싶어 293 00:20:34,318 --> 00:20:38,322 저곳으로 294 00:21:13,440 --> 00:21:14,441 에리얼! 295 00:21:14,650 --> 00:21:15,651 안 돼! 296 00:21:19,154 --> 00:21:20,572 안 돼! 297 00:21:20,697 --> 00:21:22,282 대체 무슨 생각이래? 298 00:22:14,334 --> 00:22:17,796 깊고 푸른 바다 전설을 들려주지 299 00:22:18,005 --> 00:22:21,049 우측으로 꺾어라 영차, 영차 300 00:22:21,216 --> 00:22:24,344 저길 봐, 친구 인어가 기다려 301 00:22:24,511 --> 00:22:27,055 깊고 신비로운 바다 밑에서 302 00:22:38,775 --> 00:22:40,068 누가 노인이지? 303 00:22:40,235 --> 00:22:42,779 바다 왕의 노래를 들려주지 304 00:22:42,946 --> 00:22:45,949 우측으로 꺾어라 영차, 영차! 305 00:22:46,491 --> 00:22:49,703 바다의 통치자가 306 00:22:49,912 --> 00:22:53,373 깊고 신비로운 바다 밑에 있네, 영차! 307 00:22:53,540 --> 00:22:55,375 영차! 308 00:22:55,542 --> 00:22:56,543 영차! 309 00:22:56,668 --> 00:22:58,378 - 그만! - 영차! 310 00:22:58,545 --> 00:22:59,922 고맙네들 311 00:23:00,088 --> 00:23:01,423 춤추죠 312 00:23:01,632 --> 00:23:03,967 오늘 생신이신데 313 00:23:04,092 --> 00:23:05,677 제발요, 그림스비 314 00:23:05,802 --> 00:23:07,429 재미 좀 보는 게 뭐 나빠요? 315 00:23:07,638 --> 00:23:08,555 다들 노는데 316 00:23:08,722 --> 00:23:10,682 왕자님은 저들과 다르니까요 317 00:23:10,849 --> 00:23:13,393 이제 뱃사람들과 거리를 두셔야 합니다 318 00:23:13,560 --> 00:23:15,395 - 나도 뱃사람인데! - 부디 행동을 319 00:23:15,562 --> 00:23:17,981 미래의 왕답게 하세요 320 00:23:18,982 --> 00:23:20,859 아버지처럼? 321 00:23:21,026 --> 00:23:22,402 세상과 담을 쌓으라고요? 322 00:23:22,569 --> 00:23:24,363 제 뜻 아시잖아요 323 00:23:24,988 --> 00:23:26,823 21년 전 왕자님을 만난 그날부터 324 00:23:26,990 --> 00:23:31,370 왕과 여왕께서는 친자식으로 키우셨죠 325 00:23:31,870 --> 00:23:33,705 - 이제 성인이 됐으니... - 맥스 326 00:23:34,289 --> 00:23:35,290 맥스! 327 00:23:35,707 --> 00:23:37,000 거기서 뭐 해? 이리 와 328 00:23:37,709 --> 00:23:38,710 어서 329 00:23:39,711 --> 00:23:42,339 - 저리 가 - 이제 성인이 되셨으니 330 00:23:42,548 --> 00:23:45,425 주어진 소임을 다하셔야죠 331 00:23:45,592 --> 00:23:47,010 아버님도 그걸 바라셨을 겁니다 332 00:23:47,135 --> 00:23:50,430 고립된 채 두려워하며 성안에 사는 거? 333 00:23:51,181 --> 00:23:52,182 난 못 해요 334 00:23:52,349 --> 00:23:55,435 - 약간의 두려움은 필요해요 - 내 말 안 들으시네 335 00:23:56,270 --> 00:23:57,896 난 아버지와는 다른 왕이 될 거예요 336 00:23:58,063 --> 00:24:00,774 그래서 이 항해도 떠난 거고 모르겠어요? 337 00:24:01,441 --> 00:24:03,026 외부 세상을 받아들여야 해요 338 00:24:03,193 --> 00:24:05,696 그래야 우리 섬이 발전해요 339 00:24:05,863 --> 00:24:08,031 그에 따르는 위험도 생각하세요 340 00:24:08,156 --> 00:24:09,741 설명 못 하겠지만 341 00:24:09,908 --> 00:24:11,618 난 이렇게 타고났어요 342 00:24:11,743 --> 00:24:12,870 지금도... 343 00:24:13,871 --> 00:24:16,456 저 멀리에서 뭔가가 날 부르고 있어요 344 00:24:20,169 --> 00:24:21,879 태풍이 몰려오네 345 00:24:25,924 --> 00:24:27,217 돌풍이다! 346 00:24:27,342 --> 00:24:28,468 전원 갑판으로! 347 00:24:28,635 --> 00:24:30,012 전원 갑판으로! 348 00:24:30,179 --> 00:24:32,055 - 출입구와 짐, 고정해! - 네! 349 00:24:33,932 --> 00:24:34,933 잘 고정해! 350 00:24:37,227 --> 00:24:39,104 밧줄로 묶어! 351 00:24:39,313 --> 00:24:41,106 물을 퍼내! 어서! 352 00:24:41,940 --> 00:24:43,650 큰 돛 내려라! 353 00:24:48,947 --> 00:24:50,657 돛 접어! 354 00:24:50,782 --> 00:24:51,909 돛이 너무 많아! 355 00:24:52,534 --> 00:24:54,203 앞돛 묶어! 356 00:25:06,381 --> 00:25:07,674 돛 다 집어넣어! 357 00:25:09,968 --> 00:25:10,802 저 돛 접어! 358 00:25:14,431 --> 00:25:16,433 빨리 내려! 359 00:25:42,543 --> 00:25:43,585 조심해! 360 00:25:43,752 --> 00:25:45,170 불이다! 361 00:25:50,759 --> 00:25:52,052 좌현 잡아! 362 00:26:02,271 --> 00:26:04,439 구명정으로! 배는 버려라! 363 00:26:04,606 --> 00:26:05,566 배를 버려! 364 00:26:05,732 --> 00:26:07,067 탈출해! 365 00:26:07,276 --> 00:26:08,485 바다로 뛰어들어! 366 00:26:08,694 --> 00:26:09,778 어서! 367 00:26:11,029 --> 00:26:12,072 뛰어들어! 368 00:26:12,281 --> 00:26:13,282 뛰어! 369 00:26:28,755 --> 00:26:29,923 손 줘 370 00:26:30,090 --> 00:26:31,633 어서 올라와! 371 00:26:31,800 --> 00:26:33,594 여기로 괜찮나? 372 00:26:35,888 --> 00:26:36,889 맥스 373 00:26:54,948 --> 00:26:57,951 이리 와, 됐다 374 00:27:00,245 --> 00:27:01,496 좋아, 가자 375 00:27:01,663 --> 00:27:02,497 어서 가 376 00:27:06,668 --> 00:27:07,669 이리 와! 377 00:27:08,337 --> 00:27:09,963 - 맥스, 어서! - 그렇지! 378 00:27:16,553 --> 00:27:17,554 어서 379 00:27:18,013 --> 00:27:19,264 좋아, 맥스 380 00:27:19,389 --> 00:27:20,265 됐다 381 00:27:20,390 --> 00:27:22,559 - 잡았다 - 왕자님! 382 00:29:16,798 --> 00:29:18,800 이런 383 00:29:19,676 --> 00:29:21,428 저리 가, 바보야! 384 00:29:21,637 --> 00:29:24,264 안녕? 물 위엔 웬일이래? 385 00:29:24,389 --> 00:29:26,850 에리얼은 또 어떻게 여기 있고? 386 00:29:27,392 --> 00:29:28,852 새야, 내 말 잘 들어 387 00:29:29,019 --> 00:29:31,355 왕께선 이 사실 절대 모르셔야 해 388 00:29:31,522 --> 00:29:34,274 이 일 자체를 잊어 389 00:29:35,400 --> 00:29:36,235 내 말 듣고 있어? 390 00:29:36,401 --> 00:29:37,402 응 391 00:29:37,569 --> 00:29:39,696 아무도 폐하께 말 안 하는 거야 392 00:29:39,863 --> 00:29:41,990 그래야 내가 무사해 알겠지? 393 00:29:42,157 --> 00:29:43,283 알겠어 394 00:29:43,450 --> 00:29:44,284 미안, 뭐라고? 395 00:29:44,451 --> 00:29:45,744 난 죽었다 396 00:29:56,672 --> 00:30:00,884 당신 세상으로 가려면 어떻게 하나? 397 00:30:02,427 --> 00:30:07,975 당신 곁에 있으려면 뭘 하면 될까? 398 00:30:08,141 --> 00:30:15,065 어떻게 하면 날 보고 웃어줄까? 399 00:30:17,776 --> 00:30:20,863 함께 걷고 400 00:30:21,029 --> 00:30:23,615 함께 뛰고 401 00:30:23,782 --> 00:30:29,454 온종일 햇살을 즐기고파 402 00:30:29,621 --> 00:30:32,207 단둘이 403 00:30:32,374 --> 00:30:34,918 함께하고파 404 00:30:35,085 --> 00:30:38,463 당신 곁에 405 00:30:43,802 --> 00:30:45,470 만 쪽을 살펴봐! 406 00:30:46,054 --> 00:30:47,347 만으로 간다! 407 00:30:48,515 --> 00:30:49,474 눈 똑바로 뜨고! 408 00:30:49,641 --> 00:30:50,475 반대편이다! 409 00:30:50,642 --> 00:30:52,477 서둘러, 따라와 410 00:30:54,938 --> 00:30:56,356 모래사장으로! 411 00:30:57,357 --> 00:30:58,483 여기다! 412 00:31:00,068 --> 00:31:01,236 이쪽! 413 00:31:06,325 --> 00:31:07,492 숨 쉬시나? 414 00:31:08,493 --> 00:31:09,494 살아 계시다! 415 00:31:09,661 --> 00:31:11,079 여왕님께 알려! 416 00:31:11,622 --> 00:31:12,956 앞장서 417 00:31:13,665 --> 00:31:14,833 성으로 돌아간다 418 00:31:17,419 --> 00:31:18,712 어서 가 419 00:31:19,546 --> 00:31:21,089 서둘러! 420 00:31:22,257 --> 00:31:23,383 가자 421 00:31:24,968 --> 00:31:27,554 언제일지 422 00:31:27,721 --> 00:31:30,224 어떻게인지는 몰라도 423 00:31:30,390 --> 00:31:37,397 내 마음만은 확실히 알아 424 00:31:38,273 --> 00:31:42,569 기다려 줘요 425 00:31:42,736 --> 00:31:47,407 곧 갈게요 426 00:31:47,950 --> 00:31:51,745 당신 곁에 427 00:32:04,842 --> 00:32:06,343 말도 안 돼 428 00:32:06,552 --> 00:32:09,346 너무 쉽잖아! 429 00:32:10,556 --> 00:32:13,308 이미 인간 세상에 푹 빠진 데다 430 00:32:13,433 --> 00:32:16,019 영혼의 단짝까지 찾다니 431 00:32:18,188 --> 00:32:20,148 아빠가 알게 되면 432 00:32:20,315 --> 00:32:22,693 바다가 뒤집히게 화를 내고 433 00:32:23,694 --> 00:32:27,698 저 어린것은 내 품으로 달려오겠지 434 00:32:29,032 --> 00:32:32,160 그럼 걔를 미끼로 435 00:32:32,327 --> 00:32:36,290 오랫동안 염원하던 436 00:32:36,456 --> 00:32:39,334 왕좌를 차지하는 거야 437 00:32:44,006 --> 00:32:45,340 좋아 438 00:32:45,507 --> 00:32:46,884 괜찮아 439 00:32:47,050 --> 00:32:51,221 폐하만 모르시면 아무 일 없어 440 00:32:51,388 --> 00:32:56,226 사이렌의 노래로 인간 구한 걸 절대 모르셔야 해 441 00:32:57,644 --> 00:33:00,355 공주님 찾아 빨리 돌아가자 442 00:33:00,522 --> 00:33:01,607 그러니까 443 00:33:02,357 --> 00:33:03,942 여기 어디 계실 텐데 444 00:33:04,776 --> 00:33:06,361 여기군 445 00:33:06,945 --> 00:33:08,906 단단히 일러야지 446 00:33:09,072 --> 00:33:11,325 지나가는 한때의 감정이고 447 00:33:11,491 --> 00:33:13,952 곧 잊을 거라고 448 00:33:15,329 --> 00:33:16,538 공주님! 449 00:33:16,705 --> 00:33:18,248 세바스찬 날 어떻게 찾았어? 450 00:33:18,373 --> 00:33:19,958 이건 다 뭐죠? 451 00:33:20,125 --> 00:33:21,668 지금 뭐 하세요 452 00:33:21,793 --> 00:33:23,253 그 물건으로? 453 00:33:24,087 --> 00:33:25,422 아름답지 않아? 454 00:33:26,507 --> 00:33:28,008 갈망하는 눈동자를 좀 봐 455 00:33:28,217 --> 00:33:29,384 갈망에 대해 뭘 아신다고? 456 00:33:29,551 --> 00:33:30,969 이게 왜 여기 있어요? 457 00:33:31,136 --> 00:33:32,638 난파선에서 떨어졌어 458 00:33:32,804 --> 00:33:33,972 인어 암초에서 찾았어 459 00:33:34,139 --> 00:33:35,390 근사한 게 엄청 많을걸 460 00:33:35,557 --> 00:33:37,142 안 돼요, 공주님! 461 00:33:37,351 --> 00:33:38,685 당장 이리 와요 462 00:33:39,228 --> 00:33:40,229 에리얼 공주님! 463 00:33:41,104 --> 00:33:43,732 인간에 대한 집착 좀 버려요 464 00:33:43,941 --> 00:33:45,108 집착 아냐 465 00:33:45,275 --> 00:33:46,944 제가 껍질은 두꺼워도 다 보여요 466 00:33:47,110 --> 00:33:49,655 배가 가라앉던 날 밤 공주님 봤거든요 467 00:33:49,821 --> 00:33:50,656 뭐? 468 00:33:50,822 --> 00:33:54,117 아버님이 인간 멀리하랬잖아요! 469 00:33:54,284 --> 00:33:55,118 대체 왜? 470 00:33:55,285 --> 00:33:56,411 아시잖아요 471 00:33:56,578 --> 00:33:59,122 인간은 무서운 존재가 아냐 이제 확실히 알아 472 00:33:59,289 --> 00:34:01,667 세바스찬도 봤으면 알 거 아냐 473 00:34:01,834 --> 00:34:05,254 바람을 가르는 배와 하늘을 수놓는 불꽃 474 00:34:05,420 --> 00:34:07,297 제발 제 말 좀 들어요 475 00:34:07,464 --> 00:34:10,050 인간 세계는 엉망이에요 476 00:34:10,259 --> 00:34:14,263 바다 밑 세상이 훨씬 좋다고요 477 00:34:15,013 --> 00:34:17,474 원래 남의 바다 미역이 478 00:34:17,683 --> 00:34:19,601 더 싱싱해 보이는 법 479 00:34:20,185 --> 00:34:22,688 바다 위 세상에 가고 싶어 하지만 480 00:34:22,855 --> 00:34:25,065 한참 잘못된 생각 481 00:34:25,274 --> 00:34:27,150 주위를 둘러봐요 482 00:34:27,734 --> 00:34:30,027 바다 밑 이곳 483 00:34:30,195 --> 00:34:32,614 이렇게 근사한데 484 00:34:32,781 --> 00:34:34,699 뭐가 더 필요하죠? 485 00:34:35,324 --> 00:34:36,909 이 바다 밑 486 00:34:37,995 --> 00:34:39,580 이 바다 밑 487 00:34:40,455 --> 00:34:42,791 훨씬 더 촉촉하고 근사하죠 488 00:34:43,000 --> 00:34:44,376 내 말 믿어요 489 00:34:45,752 --> 00:34:47,795 물 위에선 온종일 490 00:34:48,005 --> 00:34:50,047 땡볕 아래 땀 흘리며 일하지만 491 00:34:50,215 --> 00:34:52,926 우린 그저 헤엄치며 놀죠 492 00:34:53,051 --> 00:34:54,803 바다 밑에서 493 00:34:59,099 --> 00:35:01,476 여기선 모든 물고기 행복하게 494 00:35:01,643 --> 00:35:03,812 파도 타고 즐기죠 495 00:35:04,021 --> 00:35:06,231 바다 밖 물고기는 불행해요 496 00:35:06,356 --> 00:35:08,775 어항에 갇혀 슬프죠 497 00:35:08,942 --> 00:35:11,403 어항 속에 사는 건 그나마 행운 498 00:35:11,612 --> 00:35:13,697 최악의 결말도 있죠 499 00:35:13,906 --> 00:35:16,241 주인이 배라도 고프면 500 00:35:16,408 --> 00:35:19,077 바로 잡아먹히죠 맙소사 501 00:35:19,244 --> 00:35:20,329 이 바다 밑 502 00:35:21,788 --> 00:35:23,665 이 바다 밑 503 00:35:24,249 --> 00:35:26,502 누구도 우릴 잡아서 504 00:35:26,668 --> 00:35:28,253 튀겨먹지 않아 505 00:35:29,338 --> 00:35:31,673 땅 위에선 음식 재료지만 506 00:35:31,840 --> 00:35:34,259 바다 밑에선 자유롭다네 507 00:35:34,384 --> 00:35:36,720 근심 걱정 없는 즐거운 인생 508 00:35:36,929 --> 00:35:39,264 - 이 바다 밑! - 이 바다 밑 509 00:35:39,389 --> 00:35:41,683 - 이 바다 밑 - 이 바다 밑 510 00:35:41,808 --> 00:35:45,145 너무나 행복해 노래가 절로 나오네 511 00:35:45,354 --> 00:35:46,563 나오네 512 00:35:46,688 --> 00:35:49,107 철갑상어, 가오리도 513 00:35:49,274 --> 00:35:51,693 즐거워 연주하네 514 00:35:51,818 --> 00:35:54,112 흥겨운 연주 들어봐요 515 00:35:54,279 --> 00:35:55,656 이 바다 밑 516 00:35:58,575 --> 00:35:59,660 잘 봐요 517 00:35:59,826 --> 00:36:01,119 도롱뇽은 플루트 518 00:36:01,286 --> 00:36:03,539 잉어는 하프를 가자미는 베이스를 연주해 519 00:36:03,705 --> 00:36:04,831 실력도 끝내주죠 520 00:36:04,998 --> 00:36:05,958 농어는 나팔을 521 00:36:06,124 --> 00:36:07,292 황어는 튜바를 522 00:36:07,459 --> 00:36:09,586 광어는 색소폰 523 00:36:09,711 --> 00:36:11,171 가오리와 메기는 524 00:36:11,338 --> 00:36:13,340 현악기를 연주하고 송어는 신나게 몸을 흔드네 525 00:36:13,549 --> 00:36:14,716 흑도미 노래에 526 00:36:14,883 --> 00:36:17,427 빙어와 청어도 함께 완벽한 화음! 527 00:36:17,594 --> 00:36:20,138 복어까지 가세하면 끝내주지! 528 00:37:24,244 --> 00:37:26,788 - 이 바다 밑 - 바다 밑! 529 00:37:26,955 --> 00:37:29,416 - 이 바다 밑! - 바다 밑! 530 00:37:29,625 --> 00:37:31,668 정어리의 아름다운 춤 531 00:37:31,793 --> 00:37:34,546 마치 음악 같아 532 00:37:34,713 --> 00:37:36,632 - 저 위에는 뭐? - 마른 모래뿐! 533 00:37:36,798 --> 00:37:39,635 우리에겐 근사한 밴드가 있지! 534 00:37:39,801 --> 00:37:42,012 조개도 연주해 535 00:37:42,221 --> 00:37:44,264 - 이 바다 밑 - 이 바다 밑 536 00:37:44,431 --> 00:37:46,934 달팽이도 춤추네 537 00:37:47,100 --> 00:37:49,269 - 이 바다 밑 - 이 바다 밑 538 00:37:49,394 --> 00:37:51,980 모두 함께 즐기네 539 00:37:52,105 --> 00:37:54,525 여긴 끝내주는 바다 밑 세상! 540 00:37:54,691 --> 00:37:56,860 여기 사는 우린 행운아 541 00:37:57,027 --> 00:37:59,571 이 바다 밑! 542 00:38:05,953 --> 00:38:07,538 공주님? 543 00:38:10,123 --> 00:38:13,001 지느러미를 묶어두든지 해야지 544 00:38:30,060 --> 00:38:33,438 에릭은 아직도 그 생명의 은인 얘긴가? 545 00:38:33,605 --> 00:38:34,857 송구합니다 546 00:38:35,274 --> 00:38:36,900 난파 사고 인명 피해는? 547 00:38:37,067 --> 00:38:38,735 없습니다, 폐하 548 00:38:38,902 --> 00:38:40,320 천만다행이네 549 00:38:40,487 --> 00:38:41,613 그렇습니다 550 00:38:42,447 --> 00:38:45,617 에릭의 무모한 성격이 걱정이야 551 00:38:45,784 --> 00:38:47,995 위험한 항해를 계속하고 552 00:38:48,161 --> 00:38:49,371 에릭, 앉아라 553 00:38:49,580 --> 00:38:51,290 그 여자는 찾았나요 그림스비? 554 00:38:51,456 --> 00:38:53,166 아침부터 먹어라 555 00:38:53,333 --> 00:38:54,501 찾아봤지만 556 00:38:54,668 --> 00:38:56,003 없었습니다, 전하 557 00:38:56,628 --> 00:38:59,047 의식 잃기 전 해안까지 와 다행이지 558 00:38:59,214 --> 00:39:00,465 진짜 있었어요 절 살려줬다고요 559 00:39:00,632 --> 00:39:01,633 에릭, 앉아라 560 00:39:01,758 --> 00:39:03,468 - 배 안 고파요 - 네가 걱정돼 561 00:39:03,635 --> 00:39:05,095 난파 사고 후 제정신이 아냐 562 00:39:05,304 --> 00:39:06,346 주변 섬들도 확인했나요? 563 00:39:06,513 --> 00:39:07,764 - 다는 아니지만... - 내가 하죠 564 00:39:07,931 --> 00:39:09,183 안 돼 565 00:39:10,767 --> 00:39:12,895 다 나을 때까진 성 밖에 못 나가 566 00:39:13,061 --> 00:39:14,479 그녀를 찾으면 나을 거예요 567 00:39:15,314 --> 00:39:18,192 여자 핑계로 또 도망 나가 568 00:39:18,358 --> 00:39:21,069 알량한 모험에 목숨 걸 생각은 마 569 00:39:21,236 --> 00:39:22,487 알량한 모험이라뇨? 570 00:39:23,197 --> 00:39:25,949 뒤처지지 않게 다른 문화와 교류하려는 거예요 571 00:39:27,201 --> 00:39:30,704 이번 항해 때 설탕과 퀴닌 20짝을 맞바꿨어요 572 00:39:30,913 --> 00:39:32,372 유럽에선 말라리아 치료제로 쓰여요 573 00:39:32,497 --> 00:39:34,541 그래서 지금 어딨지? 574 00:39:34,708 --> 00:39:36,335 바다 밑에 잠들어 있어 575 00:39:36,502 --> 00:39:39,004 올해 우리 바다에서 난파 사고가 몇 건이지, 총리? 576 00:39:39,213 --> 00:39:41,423 - 여섯 건입니다 - 들었니? 577 00:39:41,632 --> 00:39:44,134 - 네 - 조난, 허리케인... 578 00:39:44,343 --> 00:39:46,720 바다의 신은 우리 적이야 579 00:39:46,929 --> 00:39:48,388 몇 번을 말해야... 580 00:39:52,643 --> 00:39:56,355 우리 섬을 가라앉게 하려고 581 00:39:56,522 --> 00:39:58,232 땅을 침식시켜 582 00:39:58,398 --> 00:39:59,733 할 수 있다면 우릴 다 죽일걸 583 00:39:59,942 --> 00:40:00,943 말도 안 돼요 584 00:40:01,109 --> 00:40:02,402 정말? 585 00:40:02,569 --> 00:40:05,864 널 만나게 된 끔찍한 난파 사고 얘기 또 해줘? 586 00:40:06,031 --> 00:40:09,034 며칠 전 널 잃을 뻔했던 사고는 어떻고? 587 00:40:09,701 --> 00:40:11,411 계속 운명을 시험할 순 없다 588 00:40:11,578 --> 00:40:12,663 멈춰야 해 589 00:40:12,829 --> 00:40:14,414 무슨 뜻이에요? 590 00:40:14,581 --> 00:40:16,166 무슨 뜻이냐면... 591 00:40:18,877 --> 00:40:21,463 이제 육지에서 책임을 다하란 거야 592 00:40:21,672 --> 00:40:23,715 항해나 593 00:40:23,882 --> 00:40:26,301 환상 속 여자 찾는 건 관둬 594 00:40:46,446 --> 00:40:50,033 탁 트인 바다와 하늘 595 00:40:50,200 --> 00:40:53,787 답답한 삶으로부터의 자유만 바랐던 내가 596 00:40:53,996 --> 00:40:58,333 시간이 갈수록 한 가지 생각뿐 597 00:40:58,500 --> 00:41:01,336 이제 당신만 생각나 598 00:41:02,045 --> 00:41:03,922 날 바라보던 599 00:41:04,089 --> 00:41:05,799 당신 모습 600 00:41:06,008 --> 00:41:09,219 당신의 노래가 601 00:41:09,344 --> 00:41:13,348 거친 미지의 바다로 날 이끄네 602 00:41:13,765 --> 00:41:16,602 바다 저 멀리 603 00:41:17,311 --> 00:41:19,104 어둠을 헤매며 604 00:41:19,313 --> 00:41:21,190 가라앉던 나를 605 00:41:21,356 --> 00:41:25,110 당신이 찾아냈지 606 00:41:25,319 --> 00:41:29,239 몸은 이곳 육지에 있지만 607 00:41:29,364 --> 00:41:31,700 내 마음은 여전히 바다에 머무네 608 00:41:33,202 --> 00:41:37,706 거친 미지의 바다에서 날 찾아내 줘요 609 00:41:38,498 --> 00:41:39,625 다시 한번 610 00:41:45,422 --> 00:41:48,926 대체 누구일까 어디 있는 것일까 611 00:41:49,092 --> 00:41:52,930 당신 노래 계속 떠올라 612 00:41:53,096 --> 00:41:57,226 날 구해주던 그날 파도보다 더 강렬하네 613 00:41:57,392 --> 00:42:00,270 떠오르는 햇살 받던 614 00:42:03,106 --> 00:42:04,816 당신의 실루엣 615 00:42:04,983 --> 00:42:08,403 잊을 수가 없어 616 00:42:08,570 --> 00:42:12,533 거친 미지의 바다 617 00:42:12,699 --> 00:42:15,744 인간 눈은 닿지 못할 곳 618 00:42:15,953 --> 00:42:19,831 당신 눈동자가 수평선보다 강렬히 빛날 때 619 00:42:19,998 --> 00:42:24,044 우리 다시 만나겠지 620 00:42:24,253 --> 00:42:27,965 나 이곳 해안에 있네 621 00:42:28,131 --> 00:42:31,718 당신이 날 두고 간 그곳 622 00:42:31,885 --> 00:42:33,720 당신 목소리 623 00:42:33,887 --> 00:42:36,139 사이렌의 노래처럼 624 00:42:36,306 --> 00:42:39,852 거친 미지의 바다로 날 이끄네 625 00:42:40,018 --> 00:42:43,355 당신과 나 단둘이 626 00:42:43,564 --> 00:42:47,317 저 바다 어딘가 당신 있기를 627 00:42:47,442 --> 00:42:52,281 당신에게 갈 지도도 나침반도 없고 628 00:42:52,447 --> 00:42:55,325 세월이 해안선 바꿔 놓아도 629 00:42:55,492 --> 00:43:00,497 나는 바꾸지 못해 630 00:43:01,582 --> 00:43:03,458 목숨 바쳐서라도 631 00:43:03,625 --> 00:43:07,754 당신 다시 찾으리 632 00:43:08,380 --> 00:43:12,342 미지의 바다에서 633 00:43:12,467 --> 00:43:13,802 날 찾아내 줘요 634 00:43:14,928 --> 00:43:18,932 다시 한번 635 00:43:39,328 --> 00:43:41,121 에리얼 좀 도와줄래? 636 00:43:45,250 --> 00:43:46,251 에리얼! 637 00:43:47,336 --> 00:43:48,962 알았어 638 00:43:49,087 --> 00:43:51,089 이걸 어떻게 풀지? 639 00:43:51,256 --> 00:43:55,093 난파선의 피해를 인간들은 알기는 할까? 640 00:43:55,260 --> 00:43:57,095 일부러 그런 건 아니잖아 641 00:43:57,262 --> 00:43:58,972 인간들은 부주의해 642 00:43:59,139 --> 00:44:01,975 산호초가 다시 자라려면 수천 년이 걸려 643 00:44:02,100 --> 00:44:04,269 바다 식물들도 거의 다 죽었다고 644 00:44:04,436 --> 00:44:06,438 기회만 있으면 우리도 죽일걸 645 00:44:06,647 --> 00:44:08,732 인간이라고 다 그런 건 아냐 646 00:44:09,566 --> 00:44:10,734 어떻게 알아? 647 00:44:10,943 --> 00:44:12,569 본 적도 없으면서 648 00:44:12,736 --> 00:44:14,404 넌 너무 어렸잖아 어머니 돌아가시고 649 00:44:14,571 --> 00:44:17,115 아버지가 물 위로 가는 걸 금지하셨을 때 650 00:44:17,991 --> 00:44:21,119 인어도 다 다른데 인간이라고 다 같겠어? 651 00:44:21,286 --> 00:44:22,996 인간이 뭐? 652 00:44:23,956 --> 00:44:26,542 - 전 그냥... - 난파선이 한 짓 좀 보세요 653 00:44:28,168 --> 00:44:29,586 난파당해 마땅해 654 00:44:31,004 --> 00:44:33,674 가장 위험한 종족이야 655 00:44:34,132 --> 00:44:35,425 우리 바다를 망치고 656 00:44:35,592 --> 00:44:37,719 산호초를 파괴하지 657 00:44:37,886 --> 00:44:41,139 바다의 균형 따윈 관심도 없어 658 00:44:43,267 --> 00:44:46,061 균형에 관심 없긴 우리도 마찬가지죠 659 00:44:49,147 --> 00:44:51,024 에리얼, 너 어디... 660 00:44:51,733 --> 00:44:53,735 대체 왜 저래? 661 00:44:53,902 --> 00:44:57,906 그런 나이잖아 언니들이랑 놀기 싫은... 662 00:44:58,031 --> 00:45:00,450 맞아 나 어땠는지 기억나? 663 00:45:00,617 --> 00:45:02,077 어떻게 잊겠어? 664 00:45:02,286 --> 00:45:04,037 누가 쟤 짝이 되려나? 665 00:45:16,341 --> 00:45:18,927 게, 대령했습니다 666 00:45:20,637 --> 00:45:22,389 이리 오게, 세바스찬 667 00:45:25,309 --> 00:45:26,476 숨 쉬어 668 00:45:26,643 --> 00:45:29,188 잊지 마 자연스럽게 행동해 669 00:45:29,354 --> 00:45:32,191 과잉 반응 말고 차분하게 670 00:45:37,654 --> 00:45:38,655 네? 671 00:45:38,822 --> 00:45:41,033 네, 폐하? 672 00:45:41,200 --> 00:45:42,910 세바스찬 673 00:45:43,076 --> 00:45:46,788 요즘 에리얼 좀 이상한 거 눈치챘나? 674 00:45:47,789 --> 00:45:49,208 이상하다고요? 675 00:45:49,833 --> 00:45:51,919 생각이 딴 데 가 있고 공상에 빠져서 676 00:45:52,085 --> 00:45:53,670 한참 사라지고 677 00:45:54,796 --> 00:45:56,507 눈치 못 챘나? 678 00:45:57,382 --> 00:45:58,383 그게... 679 00:46:03,096 --> 00:46:05,265 몰랐습니다 680 00:46:05,390 --> 00:46:06,975 말하자면... 681 00:46:09,978 --> 00:46:11,146 세바스찬 682 00:46:11,939 --> 00:46:14,107 나한테 숨기는 게 있지? 683 00:46:14,733 --> 00:46:15,734 숨겨요? 684 00:46:17,694 --> 00:46:18,987 에리얼에 대해 685 00:46:19,696 --> 00:46:20,697 공주님이요? 686 00:46:29,039 --> 00:46:31,416 내 딸이 사랑에 빠졌나? 687 00:46:33,836 --> 00:46:35,295 말리려고 했습니다! 688 00:46:35,420 --> 00:46:36,964 물 위로 가는 것도 막아보고 689 00:46:37,130 --> 00:46:38,590 인간도 멀리하라 했는데! 690 00:46:38,715 --> 00:46:40,133 - 인간? - 그 동상을 보고... 691 00:46:40,300 --> 00:46:42,553 인간이라뇨? 누가 그래요? 692 00:46:46,682 --> 00:46:48,433 이거 갖다 놓고 다시 가자 693 00:46:48,600 --> 00:46:49,434 안 돼! 694 00:46:49,601 --> 00:46:51,144 근사한 게 저렇게 많은데? 695 00:46:51,311 --> 00:46:52,354 이미 충분하잖아? 696 00:46:53,021 --> 00:46:55,023 플라운더, 그러지 마 이제 시작인데 697 00:46:55,148 --> 00:46:56,191 그래서... 698 00:46:58,318 --> 00:47:00,070 규칙을 어겼구나? 699 00:47:02,030 --> 00:47:04,324 물 위로 갔어 700 00:47:06,994 --> 00:47:08,328 배가 난파됐어요 701 00:47:09,621 --> 00:47:12,165 사람이 물에 빠져 구해야 했어요 702 00:47:12,332 --> 00:47:14,626 죽게 뒀어야지 703 00:47:14,793 --> 00:47:16,295 놈들은 야만인이야 704 00:47:16,461 --> 00:47:17,671 그건 모르죠 705 00:47:19,089 --> 00:47:21,466 그들이 네 엄마를 죽였다 706 00:47:22,384 --> 00:47:23,385 알아요 707 00:47:24,678 --> 00:47:25,679 하지만... 708 00:47:25,888 --> 00:47:27,306 한 사람이 그런 걸 709 00:47:27,472 --> 00:47:29,474 왜 인간 전체를 탓하세요? 710 00:47:29,641 --> 00:47:30,893 - 엄만 안 그랬을 텐데 - 아니! 711 00:47:31,059 --> 00:47:32,936 그만 712 00:47:33,103 --> 00:47:35,230 게다가 에릭은 그 일과 상관없어요 713 00:47:35,355 --> 00:47:36,648 에릭? 714 00:47:37,232 --> 00:47:38,650 에릭이라고? 715 00:47:38,817 --> 00:47:40,819 제정신이냐? 716 00:47:41,028 --> 00:47:43,071 아버지도 그 사람 말 들으셨음 아실 텐데 717 00:47:43,238 --> 00:47:45,824 동정심 많고 친절하고... 718 00:47:46,033 --> 00:47:47,242 인간이야! 719 00:47:47,367 --> 00:47:48,660 - 넌 인어고! - 알아요 720 00:47:48,827 --> 00:47:50,370 그렇다고 서로 미워할 필요는 없죠 721 00:47:50,495 --> 00:47:52,414 다신 찾지 않겠다 약속해라 722 00:47:53,207 --> 00:47:55,250 - 못 해요 - 약속해, 에리얼 723 00:47:55,417 --> 00:47:57,252 아버지께 거짓말할 순 없어요 724 00:47:57,377 --> 00:47:59,338 확실히 이해시켜 주마! 725 00:48:00,547 --> 00:48:01,548 안 돼요! 726 00:48:01,673 --> 00:48:02,841 제발! 727 00:48:03,842 --> 00:48:04,843 아버지, 하지 마세요 728 00:48:05,010 --> 00:48:06,970 더는 안 돼! 729 00:48:08,805 --> 00:48:10,390 제발 그만하세요! 730 00:48:10,557 --> 00:48:12,142 다 널 위해서야 731 00:48:14,937 --> 00:48:15,812 안 돼요! 732 00:48:44,341 --> 00:48:46,718 다신 여길 떠나지 마라 733 00:49:09,366 --> 00:49:10,367 공주님 734 00:49:11,451 --> 00:49:12,452 전... 735 00:49:12,619 --> 00:49:13,996 그냥 가 736 00:49:32,181 --> 00:49:34,099 불쌍한 것 737 00:49:34,308 --> 00:49:36,351 가련해 738 00:49:37,060 --> 00:49:39,521 아빠가 화가 좀 많지 739 00:49:40,355 --> 00:49:42,524 뭐든 다 안다고 생각해 740 00:49:44,359 --> 00:49:45,611 누구세요? 741 00:49:46,361 --> 00:49:48,614 기억 못 하겠지만 742 00:49:48,780 --> 00:49:51,074 울슐라 고모야 743 00:49:52,117 --> 00:49:53,243 바다 마녀? 744 00:49:53,368 --> 00:49:54,494 뭐? 745 00:49:55,954 --> 00:49:58,790 네 아빠가 나에 대해 뭐라던? 746 00:50:00,667 --> 00:50:04,713 인간과 인어들 사이에 분란을 일으킨다고 747 00:50:05,506 --> 00:50:07,132 그랬어? 748 00:50:07,799 --> 00:50:11,011 그런 괴물과는 거리가 먼데 749 00:50:11,220 --> 00:50:13,347 널 도와주려는 거야 750 00:50:14,431 --> 00:50:16,016 필요 없어요 751 00:50:16,934 --> 00:50:18,560 그러시다면... 752 00:50:24,024 --> 00:50:25,692 - 잠깐! - 응? 753 00:50:29,279 --> 00:50:30,989 어떻게 도와준단 거죠? 754 00:50:39,831 --> 00:50:41,416 공주님? 755 00:50:42,125 --> 00:50:45,587 저 음흉한 것들이랑 어딜 가는 거지? 756 00:50:45,754 --> 00:50:46,880 가자 757 00:52:11,673 --> 00:52:12,925 들어와 758 00:52:13,091 --> 00:52:14,968 어서 759 00:52:15,135 --> 00:52:17,971 통로에서 기웃거리지 말고 760 00:52:18,096 --> 00:52:19,681 무례한 짓이야 761 00:52:20,724 --> 00:52:23,352 내 정원이 좀 사납지? 미안 762 00:52:23,519 --> 00:52:28,357 나도 이렇게 살긴 싫었어 정말이야 763 00:52:28,524 --> 00:52:30,984 너희 아빠가 우리 둘한테 좀 심했지 764 00:52:31,109 --> 00:52:34,655 사사건건 통제하려 들고 765 00:52:35,822 --> 00:52:39,243 사실, 우리 둘은 닮았어 766 00:52:40,369 --> 00:52:43,580 아버지 말씀과는 많이 다르네요 767 00:52:43,705 --> 00:52:44,998 그래? 768 00:52:46,708 --> 00:52:48,126 너희 아빠랑 난 잘 안 맞았지 769 00:52:48,585 --> 00:52:50,546 남매 간의 질투랄까 770 00:52:50,712 --> 00:52:53,340 네 아빤 원하는 걸 다 가졌지만 난 아녔어 771 00:52:53,841 --> 00:52:56,051 전혀, 한 개도 772 00:52:57,302 --> 00:52:58,720 무슨 말인지 알지? 773 00:52:59,888 --> 00:53:02,683 네 상황 잘 알아 774 00:53:02,850 --> 00:53:05,602 여기 온 이유도 775 00:53:06,311 --> 00:53:07,729 난 잘 모르는데 776 00:53:07,896 --> 00:53:09,022 그러지 마! 777 00:53:10,065 --> 00:53:13,861 널 오랫동안 지켜봤단다 778 00:53:14,027 --> 00:53:18,156 바다 위 세상에 가고 싶잖아 779 00:53:18,323 --> 00:53:21,159 항상 궁금해하다 780 00:53:21,326 --> 00:53:24,288 이젠 마음마저 뺏겼지 781 00:53:24,454 --> 00:53:25,747 무슨 뜻이죠? 782 00:53:27,332 --> 00:53:28,876 아직 어리구나 783 00:53:30,002 --> 00:53:31,920 모르겠어? 784 00:53:32,045 --> 00:53:33,881 너흰 천생연분이야 785 00:53:35,382 --> 00:53:39,052 네 힘든 모습 차마 못 보겠어 786 00:53:39,219 --> 00:53:42,222 내가 널 도울 수 있거든 787 00:53:43,056 --> 00:53:44,057 어떻게? 788 00:53:46,351 --> 00:53:47,769 문제는 간단해 789 00:53:48,770 --> 00:53:51,481 그 세상에서 살려면 790 00:53:52,774 --> 00:53:55,402 인간이 되어야 해 791 00:53:56,195 --> 00:53:57,487 인간? 792 00:53:58,697 --> 00:53:59,948 그게 가능해요? 793 00:54:00,073 --> 00:54:02,075 이런... 794 00:54:03,619 --> 00:54:05,120 그게 내 일이야 795 00:54:06,705 --> 00:54:08,498 그 맛에 살지 796 00:54:09,541 --> 00:54:13,212 지난날 내가 좀 고약했지 797 00:54:13,378 --> 00:54:16,840 마녀 소리 들을 만했어 798 00:54:17,007 --> 00:54:18,926 하지만 요즘 799 00:54:19,092 --> 00:54:20,928 난 완전 변했어 800 00:54:21,094 --> 00:54:24,389 회개하고 광명 찾고 새사람 됐어 801 00:54:24,556 --> 00:54:27,351 진심이냐고? 진심 802 00:54:27,518 --> 00:54:31,939 게다가 난 다행히 마법도 좀 부려 803 00:54:32,564 --> 00:54:36,026 타고난 재주지 804 00:54:36,235 --> 00:54:38,278 최근엔, 비웃지 마 805 00:54:38,403 --> 00:54:40,280 이들을 위해 써 806 00:54:40,405 --> 00:54:44,117 비참하고 외롭고 807 00:54:44,284 --> 00:54:46,119 안쓰러운 808 00:54:46,286 --> 00:54:49,414 불쌍한 영혼들 809 00:54:49,581 --> 00:54:53,126 괴롭고 도움이 필요하지 810 00:54:53,293 --> 00:54:54,837 얜 날씬해지고 싶고 811 00:54:55,003 --> 00:54:56,547 얜 상사병이래 812 00:54:56,713 --> 00:54:58,549 내가 도와주냐고? 813 00:54:58,715 --> 00:55:00,425 당연하지 814 00:55:00,592 --> 00:55:03,846 불쌍한 영혼들 815 00:55:04,012 --> 00:55:07,683 슬프고 진실하지 816 00:55:07,850 --> 00:55:09,434 내 마법 솥으로 몰려와 817 00:55:09,601 --> 00:55:11,311 간절히 부탁해 '울슐라, 마법 써줘요!' 818 00:55:11,478 --> 00:55:12,479 그럼 도와주냐고? 819 00:55:13,355 --> 00:55:14,481 당연하지 820 00:55:15,482 --> 00:55:18,443 물론 가끔은 821 00:55:18,610 --> 00:55:20,904 대가를 치르지 않는 이들이 있어 822 00:55:21,029 --> 00:55:25,367 그런 것들은 혼쭐을 낼밖에 823 00:55:25,909 --> 00:55:28,996 가끔 진상 고객도 있지만 824 00:55:29,162 --> 00:55:34,501 전반적으론 아주 잘해줘 825 00:55:35,043 --> 00:55:40,174 불쌍한 영혼들에겐! 826 00:55:42,885 --> 00:55:44,303 - 바다 마녀다! - 조용 827 00:55:45,470 --> 00:55:47,014 조건은 이거야 828 00:55:47,181 --> 00:55:50,517 널 사흘간 인간으로 만들어 줄게 829 00:55:50,684 --> 00:55:51,685 알겠지? 830 00:55:51,894 --> 00:55:52,895 사흘이야 831 00:55:53,937 --> 00:55:58,358 사흘째 해가 지기 전 왕자님과 입 맞춰야 해 832 00:55:58,483 --> 00:56:00,694 그냥 입맞춤이 아닌 833 00:56:00,903 --> 00:56:02,946 진정한 사랑의 입맞춤 834 00:56:04,698 --> 00:56:09,077 그럼 넌 영원히 인간으로 살게 되지 835 00:56:09,661 --> 00:56:11,246 만약 실패하면 836 00:56:11,914 --> 00:56:15,250 다시 인어가 되고 837 00:56:15,375 --> 00:56:18,337 내 것이 되는 거야 838 00:56:18,504 --> 00:56:19,963 - 안 돼요, 공주님! - 쉿! 839 00:56:21,006 --> 00:56:22,674 알겠지만 840 00:56:22,799 --> 00:56:26,261 인어의 능력은 포기해야 해 841 00:56:26,428 --> 00:56:30,349 거추장스러운 꼬리도 없고 842 00:56:31,099 --> 00:56:33,977 물속에서 숨도 못 쉬겠지만 필요 없잖아? 843 00:56:36,271 --> 00:56:39,233 그리고 사이렌의 노래도 못 불러 844 00:56:39,399 --> 00:56:42,653 그래야 공평하지, 안 그래? 845 00:56:43,278 --> 00:56:44,655 걱정 마 846 00:56:44,821 --> 00:56:48,742 내가 잘 보관하고 있을게 847 00:56:50,410 --> 00:56:51,703 그럼 거래하는 건가? 848 00:56:54,748 --> 00:56:56,124 모르겠어요 849 00:56:56,583 --> 00:56:58,001 이런 850 00:56:58,168 --> 00:57:00,712 완전 특가로 제안한 건데 851 00:57:00,879 --> 00:57:01,755 뭐... 852 00:57:04,132 --> 00:57:07,553 인생은 어려운 선택의 연속이야, 안 그래? 853 00:57:11,014 --> 00:57:12,307 안 돼 854 00:57:12,432 --> 00:57:14,059 이건 아냐 못 해 855 00:57:15,561 --> 00:57:18,480 마음대로 해 바다 위 세상은 잊고 856 00:57:18,689 --> 00:57:21,149 아빠에게 돌아가 857 00:57:21,316 --> 00:57:23,318 다신 떠나지 마! 858 00:57:24,027 --> 00:57:27,990 제발, 불쌍한 영혼아! 859 00:57:28,156 --> 00:57:29,324 어서 860 00:57:29,449 --> 00:57:31,159 선택해! 861 00:57:31,326 --> 00:57:32,703 나 많이 바쁘거든? 862 00:57:33,036 --> 00:57:34,580 시간 없다고 863 00:57:34,746 --> 00:57:37,583 큰 거 안 바래 네 목소리면 돼 864 00:57:38,625 --> 00:57:41,587 불쌍한 영혼아 865 00:57:41,753 --> 00:57:45,007 슬프지만 사실이야 866 00:57:45,174 --> 00:57:46,758 다리를 가지려면 867 00:57:46,925 --> 00:57:48,218 대가를 치러야지 868 00:57:48,385 --> 00:57:49,928 꼬리에서 비늘을 떼 869 00:57:50,095 --> 00:57:51,638 피 한 방울 떨어뜨려! 870 00:57:51,805 --> 00:57:53,682 얘들아 이제 공주는 내 거야 871 00:57:53,891 --> 00:57:57,352 아무도 못 막아! 872 00:57:58,812 --> 00:58:01,773 이 불쌍한 873 00:58:03,066 --> 00:58:04,943 영혼아! 874 00:58:11,241 --> 00:58:16,413 벨루가, 세브루가 카스피해의 바람아! 875 00:58:18,790 --> 00:58:22,336 암네시아 글로사이티스 엣 맥스 라린자이티스 876 00:58:22,503 --> 00:58:24,630 목소리를 다오! 877 00:58:26,215 --> 00:58:28,717 노래해! 878 00:58:37,518 --> 00:58:39,269 계속! 879 00:58:58,997 --> 00:59:00,040 좋았어! 880 00:59:00,832 --> 00:59:01,875 됐다! 881 00:59:07,005 --> 00:59:09,842 저 바보 같은 발 좀 봐! 882 00:59:31,029 --> 00:59:32,322 이런, 공주님 883 00:59:33,740 --> 00:59:36,159 갑시다 884 00:59:36,326 --> 00:59:37,870 이젠 발버둥 쳐보는 수밖에 885 00:59:48,881 --> 00:59:50,215 걱정 마 886 00:59:50,924 --> 00:59:54,636 이거 없음 절대 안 돼 887 00:59:54,803 --> 00:59:57,306 목소리 없는 인어라니? 888 00:59:59,808 --> 01:00:01,310 그리고 만일을 대비해 889 01:00:01,476 --> 01:00:05,355 살짝 다른 주문도 섞었지 890 01:00:06,023 --> 01:00:09,026 아무리 노력해도 891 01:00:09,193 --> 01:00:13,238 키스해야 한단 건 절대 기억 못 해 892 01:00:13,405 --> 01:00:15,657 그러니 이제 곧 893 01:00:17,492 --> 01:00:19,036 걘 내 거야 894 01:00:26,793 --> 01:00:29,254 꼬리 없으니 쉽지 않죠? 895 01:00:30,839 --> 01:00:31,840 계속 가요 896 01:00:32,007 --> 01:00:33,634 다리로 수영하는 것도 적응해야죠 897 01:00:34,718 --> 01:00:35,719 다 왔어요 898 01:00:45,354 --> 01:00:46,396 저리 가! 899 01:00:47,940 --> 01:00:49,566 신이시여 900 01:00:52,152 --> 01:00:53,278 괜찮니? 901 01:00:56,406 --> 01:00:57,950 불쌍한 것 902 01:00:58,116 --> 01:00:59,368 많이 놀랐나 보네 903 01:01:00,744 --> 01:01:02,454 입을 거 가져오마 904 01:01:03,288 --> 01:01:04,957 또 배가 난파되다니 905 01:01:05,123 --> 01:01:07,292 성모 마리아시여 906 01:01:27,563 --> 01:01:29,147 에리얼 무슨 상황이야? 907 01:01:29,314 --> 01:01:31,900 물 위 올라오는 것도 금지인데 배까지 타다니? 908 01:01:32,025 --> 01:01:34,862 못된 바다 마녀가 에리얼 목소리를 뺏어갔어 909 01:01:35,028 --> 01:01:36,280 플라운더! 910 01:01:36,446 --> 01:01:37,614 무슨 소리야? 911 01:01:37,739 --> 01:01:39,908 에리얼이 인간 구한 걸 세바스찬이 고자질해 912 01:01:40,033 --> 01:01:41,201 - 왕이 노하셨고 - 알았으니 913 01:01:41,368 --> 01:01:42,995 - 잠깐! - 설명은 나중에 914 01:01:43,161 --> 01:01:44,454 - 일단 나가자 - 잠깐만 915 01:01:44,621 --> 01:01:46,206 - 바다 마녀 얘기 남았는데! - 잘 가 916 01:01:46,373 --> 01:01:48,917 바다 마녀 얘긴 절대 비밀이야! 917 01:01:49,585 --> 01:01:53,046 뭔가 달라졌는데 918 01:01:53,213 --> 01:01:54,339 맞혀 볼게 919 01:01:54,506 --> 01:01:56,466 머리 바꿨구나? 920 01:01:56,633 --> 01:01:58,051 꼬불탱으로 한 거지? 아냐? 921 01:01:58,927 --> 01:02:02,014 모르겠네 922 01:02:02,806 --> 01:02:05,058 하지만 계속 보면... 923 01:02:05,225 --> 01:02:07,519 다리가 생겼잖아 멍청아! 924 01:02:07,686 --> 01:02:09,313 전에도 말했잖아 925 01:02:09,479 --> 01:02:10,939 멍청이라고 부르지 말라고 926 01:02:11,106 --> 01:02:12,357 좋은 말 좀 해주면 안 돼? 927 01:02:12,482 --> 01:02:14,359 - '깃털 멋지다'랄지 - 훠이! 928 01:02:15,777 --> 01:02:16,778 여깄다 929 01:02:16,945 --> 01:02:18,947 일단 입고 있어 930 01:02:19,072 --> 01:02:20,782 성에 데려가면 931 01:02:20,949 --> 01:02:22,492 잘 보살펴 주실 거다 932 01:02:23,243 --> 01:02:24,953 넌 여기 들어가고 933 01:02:32,252 --> 01:02:33,337 오늘 많이 잡았어 934 01:02:33,504 --> 01:02:34,379 좋아 보이네 935 01:02:34,546 --> 01:02:35,547 살아 있어! 936 01:02:37,841 --> 01:02:38,842 아직 안 끝났어? 937 01:02:39,009 --> 01:02:40,802 완전 좋은데! 938 01:02:40,969 --> 01:02:42,387 순한 물고기군 939 01:02:42,554 --> 01:02:44,264 2주 동안 고기 많이 잡았어 940 01:02:47,684 --> 01:02:52,856 저 태양과 하늘 백사장과 바다 941 01:02:53,023 --> 01:02:56,360 땅 위에 자유로이 있는 나 942 01:02:56,527 --> 01:03:00,405 처음으로 산을 올라 943 01:03:01,240 --> 01:03:03,700 뛰는 것도 처음 944 01:03:03,825 --> 01:03:06,703 일어서려 해도 중력이 날 잡아당겨 945 01:03:12,584 --> 01:03:13,669 가자, 에밀 946 01:03:14,753 --> 01:03:15,879 달려! 947 01:03:18,841 --> 01:03:19,967 이랴! 948 01:03:20,133 --> 01:03:21,260 라샤나 불러와 빨리! 949 01:03:21,426 --> 01:03:22,553 네! 950 01:03:25,472 --> 01:03:26,890 무슨 난리야? 951 01:03:27,057 --> 01:03:28,433 왜 그러는데? 952 01:03:28,600 --> 01:03:30,435 여자애가 그물에 걸렸어 953 01:03:31,687 --> 01:03:33,730 - 애는 괜찮아? - 괜찮을 거야 954 01:03:33,897 --> 01:03:35,148 근데 충격이 심한지 955 01:03:35,315 --> 01:03:36,316 말을 못 해 956 01:03:36,483 --> 01:03:38,318 바다에서 무슨 일을 당했길래 957 01:03:38,485 --> 01:03:40,737 이 불 좀 봐 따뜻하게 빛나 958 01:03:40,904 --> 01:03:43,615 방을 환하게 밝혀 959 01:03:43,782 --> 01:03:45,450 감탄밖에 안 나와, 아! 960 01:03:45,617 --> 01:03:47,077 너무 가까이 가면 다쳐 961 01:03:47,286 --> 01:03:51,748 처음으로 불을 봐 962 01:03:51,915 --> 01:03:54,376 손 데는 것도 처음 963 01:03:54,585 --> 01:03:57,045 모든 게 더 선명하고 밝고 뜨거운데 964 01:03:57,212 --> 01:03:59,631 난 꼭 물 밖의 물고기 같아 965 01:03:59,798 --> 01:04:03,218 일어서려 해도 중력이 나를 잡아당겨 966 01:04:03,385 --> 01:04:05,637 세상에! 967 01:04:05,762 --> 01:04:07,764 위로 가자꾸나 968 01:04:07,931 --> 01:04:10,517 씻고 옷도 입어야지 969 01:04:11,685 --> 01:04:14,229 그래, 좋아 970 01:04:15,105 --> 01:04:17,900 한 걸음씩 971 01:04:20,485 --> 01:04:21,820 말을 전혀 못 해요? 972 01:04:22,029 --> 01:04:23,822 쟤 탓도 아니지 973 01:04:24,031 --> 01:04:25,782 그런 험한 일을 겪고 974 01:04:25,949 --> 01:04:28,035 저만하길 다행이지 975 01:04:28,202 --> 01:04:30,078 눈빛이 너무 멍하네 976 01:04:30,245 --> 01:04:33,207 때 빼고 광내면 멀쩡해질 거야 977 01:04:34,625 --> 01:04:37,085 여기서 우린 978 01:04:37,252 --> 01:04:40,088 먹거리일 뿐인가? 979 01:04:40,255 --> 01:04:43,091 육지의 삶은 이래? 980 01:04:43,258 --> 01:04:45,093 네 방에서 파란 드레스 가져와 981 01:04:45,260 --> 01:04:50,390 외로웠던 바닷속은 잊고 982 01:04:50,557 --> 01:04:53,435 어서, 에리얼 이제 일어서 983 01:04:55,103 --> 01:04:58,273 받아 냄새 좋지? 984 01:04:58,398 --> 01:04:59,566 안 돼! 불쌍한 것 985 01:04:59,733 --> 01:05:01,276 배고프구나 986 01:05:01,401 --> 01:05:03,111 로사 먹을 것 좀 가져와 987 01:05:03,278 --> 01:05:05,572 목욕 솔까지 먹기 전에 서둘러 988 01:05:05,739 --> 01:05:07,449 - 네 - 좋았어 989 01:05:07,658 --> 01:05:10,702 일단 미역 냄새부터 씻어내자 990 01:05:11,286 --> 01:05:11,870 그래 991 01:05:21,338 --> 01:05:23,465 구두는 꽉 끼고 992 01:05:23,674 --> 01:05:26,718 코르셋은 터질 것 같아 993 01:05:26,885 --> 01:05:28,846 좋아하는 여자도 있겠지 견딜 만해 994 01:05:29,012 --> 01:05:31,139 그럼 내 꿈도 이뤄질까? 995 01:05:31,306 --> 01:05:32,307 일주일 새 996 01:05:33,141 --> 01:05:34,768 난파 사고가 두 번이라니 997 01:05:34,977 --> 01:05:37,729 에릭 왕자님은 여전히 생명의 은인 찾아요 998 01:05:37,896 --> 01:05:39,606 무슨 일 있어도 찾겠대요 999 01:05:42,776 --> 01:05:44,862 가만있어 왕자님 모셔올게 1000 01:05:46,280 --> 01:05:49,199 처음으로 기다려 1001 01:05:49,366 --> 01:05:51,743 바로 여기서 1002 01:05:51,910 --> 01:05:54,580 이제 처음으로 1003 01:05:54,746 --> 01:05:59,877 그 사람이 저 문으로 들어와 1004 01:06:01,920 --> 01:06:03,797 계단을 올라 1005 01:06:07,342 --> 01:06:11,388 해변에서의 1006 01:06:12,598 --> 01:06:17,811 첫 순간을 기억하며 1007 01:06:18,020 --> 01:06:20,355 미소 지어주겠지 1008 01:06:20,522 --> 01:06:23,650 다 안다는 듯이 1009 01:06:23,775 --> 01:06:25,611 내 목소리 들으면 1010 01:06:29,948 --> 01:06:32,201 얘기 들었어요 유감이네요 1011 01:06:32,367 --> 01:06:33,952 이름이 뭐죠? 1012 01:06:34,077 --> 01:06:35,787 말을 못 합니다, 전하 1013 01:06:38,248 --> 01:06:39,249 말을... 1014 01:06:44,630 --> 01:06:46,632 우리가 발견해 다행이네요 1015 01:06:48,217 --> 01:06:49,718 지낼 곳은 있어요? 1016 01:06:49,927 --> 01:06:50,928 가족은? 1017 01:06:52,804 --> 01:06:54,723 그럼 여기서 지내요 1018 01:06:55,390 --> 01:06:56,642 원하시는 만큼 1019 01:06:58,101 --> 01:06:59,520 필요한 건 다 챙겨줘요 1020 01:06:59,686 --> 01:07:00,729 네, 왕자님 1021 01:07:12,366 --> 01:07:14,117 우린 갈 테니 쉬어 1022 01:07:23,418 --> 01:07:27,548 돌아서는 그를 보며 깨달았지 1023 01:07:27,714 --> 01:07:30,884 목소릴 포기한 대가를 1024 01:07:32,553 --> 01:07:39,309 그 선택 되돌릴 수도 없어 1025 01:07:40,561 --> 01:07:42,020 이런 상실감 1026 01:07:42,187 --> 01:07:44,565 처음이야 1027 01:07:44,731 --> 01:07:46,316 이런 두려움 1028 01:07:46,483 --> 01:07:48,735 처음이야 1029 01:07:49,862 --> 01:07:54,366 중력이 바닷속 강한 물살처럼 1030 01:07:54,575 --> 01:07:56,910 나를 아래로 1031 01:07:58,745 --> 01:08:01,039 잡아당겨 1032 01:08:08,213 --> 01:08:11,216 단언컨대 오늘이 1033 01:08:11,383 --> 01:08:14,803 내 인생 최고로 굴욕적인 날이야! 1034 01:08:15,679 --> 01:08:17,346 게볶음이 될 뻔하질 않나 1035 01:08:17,471 --> 01:08:21,310 여기까지 기어오르질 않나 1036 01:08:21,475 --> 01:08:23,645 1층 방 주면 큰일 나? 1037 01:08:25,479 --> 01:08:29,776 공주님 때문에 이 고생인 건 아시죠? 1038 01:08:29,943 --> 01:08:30,944 아뇨 1039 01:08:31,069 --> 01:08:32,654 등 돌리지 말고요 1040 01:08:32,779 --> 01:08:37,075 이럴 줄도 모르고 인어 능력 포기했어요? 1041 01:08:37,242 --> 01:08:39,953 마녀에게서 능력만 찾을 수 있으면 1042 01:08:40,078 --> 01:08:42,372 집으로 돌아가 1043 01:08:43,415 --> 01:08:44,416 그냥... 1044 01:08:46,792 --> 01:08:49,837 평생 불행하게 살겠죠 1045 01:08:51,131 --> 01:08:53,966 이렇게 물렁게가 되면 안 되는데 1046 01:08:54,968 --> 01:08:57,345 알겠어요 1047 01:08:57,513 --> 01:08:59,096 도와줄게요 1048 01:08:59,264 --> 01:09:01,225 대신 대담하고 재빠르게 해야 해요 1049 01:09:01,390 --> 01:09:03,018 키스 잊지 말고 1050 01:09:04,102 --> 01:09:05,812 저 말고 왕자한테요! 1051 01:09:05,979 --> 01:09:07,147 왕자랑 키스해야죠! 1052 01:09:07,356 --> 01:09:08,273 기억 안 나요? 1053 01:09:08,439 --> 01:09:09,983 사흘 안에... 1054 01:09:10,984 --> 01:09:12,402 저기요? 1055 01:09:13,237 --> 01:09:14,947 맙소사 1056 01:09:15,113 --> 01:09:16,990 마녀가 주문을 걸었네 1057 01:09:17,157 --> 01:09:19,283 기억 못 하는 거죠? 1058 01:09:19,701 --> 01:09:21,118 이제 어쩌지? 1059 01:09:22,120 --> 01:09:23,830 꾸물거릴 시간 없어요 1060 01:09:23,997 --> 01:09:27,417 둘이 같이 있을 방법을 찾아야지 1061 01:09:31,296 --> 01:09:33,881 정말 대책 없다니까 1062 01:09:34,006 --> 01:09:35,008 그거 알죠? 1063 01:09:36,593 --> 01:09:38,136 완전 대책 없어 1064 01:09:48,313 --> 01:09:49,481 뷔페다! 1065 01:09:51,984 --> 01:09:53,734 뭐야, 땅콩이 없잖아? 1066 01:09:53,902 --> 01:09:55,070 여기서 뭐 해? 1067 01:09:55,279 --> 01:09:56,613 거기 있었네 1068 01:09:56,780 --> 01:09:57,739 한참 찾았잖아 1069 01:09:57,906 --> 01:09:59,491 플라운더한테 다 들었어 1070 01:09:59,700 --> 01:10:01,326 에리얼이 아직 왕자 끝장 안 냈어? 1071 01:10:01,493 --> 01:10:02,911 끝장이라니? 1072 01:10:03,078 --> 01:10:04,746 키스야, 새대가리 1073 01:10:04,913 --> 01:10:06,206 상황이 안 좋아 1074 01:10:06,373 --> 01:10:08,000 마녀가 주문을 걸었거든 1075 01:10:08,166 --> 01:10:09,751 왕자랑 키스해야 한다니까 1076 01:10:09,918 --> 01:10:12,212 바로 멍해지더라고 1077 01:10:12,379 --> 01:10:13,463 그러니 우리가 해야 해 1078 01:10:13,630 --> 01:10:14,882 왕자랑 키스를? 1079 01:10:15,340 --> 01:10:16,341 관두자 1080 01:10:16,466 --> 01:10:17,759 에리얼은 어딨어? 1081 01:10:17,926 --> 01:10:19,344 뭔 소리야 바로 여기... 1082 01:12:24,678 --> 01:12:26,763 여기서 뭐 해요? 1083 01:12:26,930 --> 01:12:29,600 마음대로 돌아다니면 안 돼요 1084 01:12:29,766 --> 01:12:30,601 숨어요! 1085 01:12:30,767 --> 01:12:31,768 누구지? 1086 01:12:40,485 --> 01:12:41,528 당신이군요 1087 01:12:47,784 --> 01:12:49,244 보통 아무도 안 들어오거든요 1088 01:12:53,081 --> 01:12:54,124 나의 인어공주 1089 01:12:56,376 --> 01:12:58,253 괜찮아요 1090 01:12:58,420 --> 01:12:59,838 구경해요 1091 01:13:00,005 --> 01:13:02,132 카르타헤나 해안에서 찾은 건데 1092 01:13:03,383 --> 01:13:04,551 정말 아름답죠? 1093 01:13:07,804 --> 01:13:09,223 맞다... 1094 01:13:12,226 --> 01:13:13,560 상관없어요 1095 01:13:14,520 --> 01:13:17,272 여기 사람들은 쓸데없는 말만 많거든요 1096 01:13:18,982 --> 01:13:19,983 사실... 1097 01:13:20,734 --> 01:13:25,572 선원들을 유혹해 죽인다는 인어 얘긴 믿은 적도 없어요 1098 01:13:28,033 --> 01:13:29,451 가져요 1099 01:13:31,119 --> 01:13:32,663 정말 주고 싶어요 1100 01:13:33,956 --> 01:13:35,541 둘 자리도 없고 1101 01:13:36,875 --> 01:13:39,127 다 항해하며 모은 거예요 1102 01:13:40,045 --> 01:13:42,589 이런 걸 수집하는 게 바보 같아 보이겠지만 1103 01:13:42,756 --> 01:13:45,843 화석화된 바다 돌 좀 봐요 1104 01:13:46,009 --> 01:13:48,679 바다 밑에 이런 근사한 게 있다니, 대단하죠? 1105 01:13:52,558 --> 01:13:53,559 안 돼! 1106 01:14:01,859 --> 01:14:03,318 이게 들어있는 거 1107 01:14:05,362 --> 01:14:06,363 어떻게 알았어요? 1108 01:14:08,907 --> 01:14:09,908 대단하네 1109 01:14:11,785 --> 01:14:13,036 - 그건 - 공주님 1110 01:14:13,203 --> 01:14:15,747 여기 해변에서 주웠어요 1111 01:14:17,624 --> 01:14:19,001 이맘때쯤 많이 올라오죠 1112 01:14:26,216 --> 01:14:28,010 그런 게 되는지 몰랐네 1113 01:14:29,928 --> 01:14:31,096 나도요? 1114 01:14:33,473 --> 01:14:34,474 정말? 1115 01:14:34,641 --> 01:14:35,893 좋아요, 손을... 1116 01:14:37,227 --> 01:14:38,312 어떻게... 1117 01:14:39,479 --> 01:14:40,898 좋았어 1118 01:14:41,064 --> 01:14:42,232 바로 그거야 1119 01:14:42,357 --> 01:14:43,775 해버려요! 1120 01:14:43,942 --> 01:14:44,943 딱 보고 있어요 1121 01:14:45,068 --> 01:14:46,069 자, 빨리... 1122 01:14:52,075 --> 01:14:53,076 미안해요 1123 01:14:56,246 --> 01:14:57,247 연습 좀 해야겠네 1124 01:14:58,957 --> 01:15:00,000 거기 사람들이 좋아요 1125 01:15:00,209 --> 01:15:02,544 문화, 관습 전부 1126 01:15:02,711 --> 01:15:05,797 브라질 왕국이란 곳이죠 1127 01:15:05,964 --> 01:15:08,258 여긴 베네수엘라 1128 01:15:10,219 --> 01:15:11,220 콜롬비아 1129 01:15:12,262 --> 01:15:14,681 이 지역은 모스키토해안 1130 01:15:17,851 --> 01:15:19,728 여긴 아직 인간이 가보지 못한 바다 1131 01:15:21,230 --> 01:15:24,566 아무도 보지 못한 곳을 발견한다면 근사하겠죠? 1132 01:15:29,696 --> 01:15:30,697 그리고, 여기 1133 01:15:30,864 --> 01:15:32,991 여기 갔을 때 정말 좋았어요 1134 01:15:33,992 --> 01:15:35,577 저 페루산 러그랑 1135 01:15:35,702 --> 01:15:37,955 저걸 만든 베틀 6개를 샀죠 1136 01:15:39,373 --> 01:15:40,958 또? 좋아요 1137 01:15:43,544 --> 01:15:45,587 여긴 우리 섬 1138 01:15:46,296 --> 01:15:48,006 우린 이 성에 있고 1139 01:15:48,882 --> 01:15:51,134 여기가 중심가예요 1140 01:15:51,301 --> 01:15:54,137 한때는 근방에서 가장 붐비는 항구였죠 1141 01:15:55,764 --> 01:15:57,432 다시 그렇게 만들 거예요 1142 01:15:59,434 --> 01:16:02,729 작은 폭포가 있는 아름다운 호수 1143 01:16:02,896 --> 01:16:05,440 여긴 다 우림이고 1144 01:16:06,733 --> 01:16:09,361 구경시켜 줄까요? 1145 01:16:10,863 --> 01:16:12,447 좋아요 1146 01:16:12,614 --> 01:16:13,448 내일 갑시다 1147 01:16:13,615 --> 01:16:14,449 하지만 전하 1148 01:16:15,075 --> 01:16:16,368 마침 잘 왔네요 1149 01:16:16,577 --> 01:16:18,704 내일 말이랑 마차 준비해 줘요 1150 01:16:19,329 --> 01:16:21,582 잠깐 따로 뵐 수 있을까요? 1151 01:16:23,458 --> 01:16:24,459 그럼요 1152 01:16:27,337 --> 01:16:29,214 왕자님 정말 특별하죠? 1153 01:16:29,381 --> 01:16:30,924 게다가 달빛까지... 1154 01:16:34,344 --> 01:16:38,182 마차는 전부 그 여자분 찾으러 보낼 예정인데요 1155 01:16:38,348 --> 01:16:40,350 맞다 내 정신 좀 봐 1156 01:16:40,475 --> 01:16:42,227 맞아요 그래야죠 1157 01:16:42,352 --> 01:16:44,688 - 당연해요 - 그리고... 1158 01:16:44,897 --> 01:16:47,649 어제 여왕님께서 다 나으실 때까지 1159 01:16:47,774 --> 01:16:50,194 - 외출을 금지하셨고요 - 나 멀쩡해요 1160 01:16:50,360 --> 01:16:52,070 상태 최고라고요 1161 01:16:52,905 --> 01:16:53,906 그래요 1162 01:16:55,199 --> 01:16:56,408 그래 보이십니다 1163 01:16:58,202 --> 01:17:02,122 마차 한 대 정도는 빼도 되겠죠 1164 01:17:26,396 --> 01:17:27,814 벌써 친구가 생겼군요 1165 01:17:27,981 --> 01:17:29,525 내려와, 맥스 1166 01:17:29,691 --> 01:17:30,943 이따 보자 1167 01:17:31,109 --> 01:17:32,861 안 돼 같이 가야죠 1168 01:17:33,028 --> 01:17:34,696 이틀밖에 없는데 1169 01:17:34,863 --> 01:17:35,989 이 게가 작전 완수해야지 1170 01:17:36,698 --> 01:17:37,824 가자, 킹 1171 01:17:42,704 --> 01:17:43,830 이런 거 하긴 너무 늙었어 1172 01:17:44,831 --> 01:17:46,667 안 돼! 엎드려, 사나운 짐승아 1173 01:17:52,297 --> 01:17:53,298 실력 녹슬지 않았네 1174 01:17:57,719 --> 01:18:00,138 왕자님 옆에 누구예요? 1175 01:18:00,305 --> 01:18:02,140 내가 씻겨준 그 아가씨? 1176 01:18:02,307 --> 01:18:03,725 맞네, 라샤나 1177 01:18:04,893 --> 01:18:07,145 여왕님이 외출 금하시지 않았어요? 1178 01:18:07,312 --> 01:18:08,605 그랬지, 라샤나 1179 01:18:08,772 --> 01:18:11,733 마차 내준 걸 들키면 곤란하지 않겠어요? 1180 01:18:11,900 --> 01:18:13,443 무슨 마차? 1181 01:18:39,052 --> 01:18:40,053 해볼래요? 1182 01:18:41,638 --> 01:18:42,639 여기요 1183 01:18:55,652 --> 01:18:57,029 조심! 조심해요! 1184 01:18:57,821 --> 01:18:59,406 빨리 가자 1185 01:19:04,244 --> 01:19:05,954 미안해요! 1186 01:19:08,123 --> 01:19:09,124 큰일 날 뻔했네 1187 01:19:10,834 --> 01:19:12,336 비켜! 1188 01:19:13,629 --> 01:19:14,796 - 돌려요! - 빨리! 1189 01:19:14,963 --> 01:19:15,797 잠깐, 잠깐만! 1190 01:19:15,964 --> 01:19:16,840 조심해야지! 1191 01:19:17,007 --> 01:19:17,966 조심해! 1192 01:19:33,565 --> 01:19:34,691 진짜... 1193 01:19:34,816 --> 01:19:36,026 재밌었어요 1194 01:19:36,235 --> 01:19:37,361 자... 1195 01:19:39,947 --> 01:19:40,948 도와드리죠 1196 01:19:41,657 --> 01:19:42,574 이리 몰아요 1197 01:19:42,741 --> 01:19:43,825 이쪽으로 가자 1198 01:19:43,992 --> 01:19:48,372 어서, 가자 1199 01:19:48,539 --> 01:19:49,581 됐다 1200 01:19:50,832 --> 01:19:51,959 고마워요, 젊은이 1201 01:20:11,353 --> 01:20:12,604 섬딸기 사실래요? 1202 01:20:12,771 --> 01:20:14,356 어때요? 예쁘죠? 1203 01:20:16,692 --> 01:20:17,734 - 코코넛 - 빵나무 열매요! 1204 01:20:17,901 --> 01:20:18,735 코코넛 사세요 1205 01:20:21,029 --> 01:20:22,030 신선한 코코넛이요! 1206 01:20:23,615 --> 01:20:25,367 싫어요? 1207 01:20:25,576 --> 01:20:27,160 수분 섭취에 좋은데 1208 01:20:29,329 --> 01:20:30,163 고마워요 1209 01:20:30,330 --> 01:20:32,291 드셔보실라우? 1210 01:20:36,170 --> 01:20:38,005 이거 있어야죠 1211 01:20:53,687 --> 01:20:55,397 소금 좀 주세요! 1212 01:20:56,356 --> 01:20:57,941 안녕하세요, 전하 1213 01:20:58,775 --> 01:21:00,485 망고 잘 익었나? 1214 01:21:00,652 --> 01:21:01,904 아가씨, 모자 어때요? 1215 01:21:04,615 --> 01:21:06,200 여기 있었네 1216 01:21:08,952 --> 01:21:10,787 아뇨 그건 너무 크고 1217 01:21:10,954 --> 01:21:11,955 이걸 써봐요 1218 01:21:18,504 --> 01:21:19,963 열대 꽃이요! 1219 01:21:58,126 --> 01:22:00,128 다 같이! 1220 01:22:07,177 --> 01:22:09,304 아직 키스 안 했어? 1221 01:22:09,429 --> 01:22:13,141 로맨스 한정 굼벵이들이야 1222 01:22:13,308 --> 01:22:14,893 플라운더 좀 찾아와 1223 01:22:15,018 --> 01:22:17,062 우리가 속도 좀 올려줘야겠어 1224 01:22:17,271 --> 01:22:18,730 대장님 나셨네 1225 01:22:24,736 --> 01:22:25,571 좋아! 1226 01:22:28,031 --> 01:22:29,908 실력 보여줘요 1227 01:22:30,075 --> 01:22:31,743 뒤로 갔다, 뒤로 갔다 뒤로 갔다가 1228 01:22:36,790 --> 01:22:37,624 다들 모여요! 1229 01:22:54,641 --> 01:22:56,059 밤 시간 중 이때가 제일 좋아요 1230 01:22:57,603 --> 01:23:01,398 가끔 나무 위 올빼미 눈이 보이는데... 1231 01:23:01,607 --> 01:23:02,941 잠깐! 1232 01:23:03,108 --> 01:23:04,484 당장 이리 와! 1233 01:23:05,319 --> 01:23:06,111 당장! 1234 01:23:07,696 --> 01:23:08,780 조심해요 1235 01:23:09,781 --> 01:23:10,908 이쪽으로 간 거 같은데 1236 01:23:11,074 --> 01:23:12,075 괜찮아요? 1237 01:23:12,242 --> 01:23:13,076 어이! 1238 01:23:14,077 --> 01:23:15,662 내 모자 내놔! 1239 01:23:21,960 --> 01:23:23,086 됐다 1240 01:23:27,799 --> 01:23:29,218 잃어버리기 싫었거든요 1241 01:23:45,526 --> 01:23:47,027 깃털 좀 치워 이 새야 1242 01:23:47,236 --> 01:23:48,111 아무것도 안 보여 1243 01:23:48,278 --> 01:23:49,571 모자 작전 괜찮았지? 1244 01:23:49,696 --> 01:23:50,822 근데 아무것도 안 하는걸 1245 01:23:50,989 --> 01:23:53,367 시간은 가는데 쪽쪽 할 기미는 안 보이고 1246 01:23:53,534 --> 01:23:55,410 아무래도 노래로 1247 01:23:55,577 --> 01:23:57,996 로맨틱한 분위기를 끌어올려야겠어 1248 01:23:59,665 --> 01:24:00,666 제발, 하지 마 1249 01:24:00,832 --> 01:24:02,584 스커틀, 제발 1250 01:24:09,883 --> 01:24:10,884 못 살아 1251 01:24:11,051 --> 01:24:12,761 - 잠깐 삑사리 났어 - 제발 1252 01:24:13,011 --> 01:24:14,012 음정 다시 잡을게 1253 01:24:15,055 --> 01:24:16,014 다 했어? 1254 01:24:17,182 --> 01:24:18,600 잘 들어 1255 01:24:18,767 --> 01:24:20,602 우리가 돕는 걸 공주님이 알면 안 돼 1256 01:24:20,727 --> 01:24:22,896 아는 즉시 못 하게 막을걸 1257 01:24:23,063 --> 01:24:25,566 은밀하게 해야 해 1258 01:24:25,732 --> 01:24:27,442 왕자 쪽을 작업해야지 1259 01:24:27,609 --> 01:24:30,571 - 암시를 거는 거야 - 좋아요 1260 01:24:31,446 --> 01:24:33,031 그건 어떻게 해요? 1261 01:24:33,156 --> 01:24:37,035 우린지 모르게 자연의 소리 속에 섞여야지 1262 01:24:38,036 --> 01:24:39,329 타악기 1263 01:24:45,669 --> 01:24:47,087 현악기 1264 01:24:51,383 --> 01:24:52,593 관악기 1265 01:24:57,806 --> 01:24:59,516 이제 가사를 입혀서 1266 01:24:59,683 --> 01:25:02,686 보이나요 1267 01:25:02,895 --> 01:25:05,939 당신 앞에 앉은 아름다운 그녀 1268 01:25:06,356 --> 01:25:08,358 말은 많이 안 해도 1269 01:25:08,525 --> 01:25:11,653 정말 특별하죠 1270 01:25:13,363 --> 01:25:15,073 왜인지 몰라도 1271 01:25:15,240 --> 01:25:16,783 너무나 간절하게 1272 01:25:16,950 --> 01:25:20,120 그녀와 입 맞추고 싶죠 1273 01:25:23,373 --> 01:25:26,502 그녀를 원하잖아요 1274 01:25:26,668 --> 01:25:28,921 볼수록 확실해지는 마음 1275 01:25:30,380 --> 01:25:32,257 그녀도 같은 마음일걸 1276 01:25:32,382 --> 01:25:35,260 달콤한 말로 물어보세요 1277 01:25:35,427 --> 01:25:36,345 해볼래요? 1278 01:25:37,012 --> 01:25:38,680 기다리던 그 순간 1279 01:25:38,847 --> 01:25:40,682 바로 오늘 밤이죠 1280 01:25:40,807 --> 01:25:42,809 어서 입 맞춰요 1281 01:25:49,399 --> 01:25:51,527 샬랄랄랄라 어쩌나 1282 01:25:51,693 --> 01:25:53,529 너무 수줍어 1283 01:25:53,695 --> 01:25:55,948 키스도 못 하겠네 1284 01:25:56,406 --> 01:25:57,699 샬랄랄랄라 1285 01:25:57,866 --> 01:25:58,825 너무 안타깝고 1286 01:25:58,992 --> 01:26:00,702 안됐어라 1287 01:26:00,869 --> 01:26:02,454 이러다 그녀를 놓치겠네 1288 01:26:02,663 --> 01:26:04,665 소리 줄여, 스커틀! 1289 01:26:11,338 --> 01:26:12,464 밤하늘이 맑네요 1290 01:26:14,132 --> 01:26:15,133 오리온자리까지 보여요 1291 01:26:17,970 --> 01:26:20,305 선원들은 별자리로 길을 찾거든요 1292 01:26:21,849 --> 01:26:23,684 저건 오리온자리 사냥꾼이죠 1293 01:26:25,894 --> 01:26:28,438 저건 에리스, 양자리 1294 01:26:30,482 --> 01:26:32,025 저건 카시오페이아 1295 01:26:33,318 --> 01:26:34,486 우습네요 1296 01:26:35,279 --> 01:26:36,697 당신 이름은 모르면서 1297 01:26:38,448 --> 01:26:41,034 어디 보자 1298 01:26:41,910 --> 01:26:43,036 다이애나? 1299 01:26:44,329 --> 01:26:45,330 아니고 1300 01:26:46,582 --> 01:26:47,875 그럼... 1301 01:26:48,750 --> 01:26:50,085 캐서린? 1302 01:26:51,044 --> 01:26:53,005 그럴 리 없지 1303 01:26:55,048 --> 01:26:56,341 그럼... 1304 01:26:59,928 --> 01:27:01,513 하늘 1305 01:27:06,894 --> 01:27:07,895 에리스? 1306 01:27:08,937 --> 01:27:09,938 에리스군요 1307 01:27:11,023 --> 01:27:12,024 에리... 1308 01:27:13,483 --> 01:27:14,484 에리어... 1309 01:27:16,111 --> 01:27:17,196 에리얼? 1310 01:27:18,363 --> 01:27:20,073 에리... 얼? 1311 01:27:21,783 --> 01:27:23,035 에리얼이구나 1312 01:27:25,913 --> 01:27:27,372 예쁜 이름이네요 1313 01:27:32,377 --> 01:27:33,670 별자리처럼 운명적이야 1314 01:27:40,219 --> 01:27:42,221 지금이에요 1315 01:27:43,263 --> 01:27:45,807 푸른 호수 위에서 1316 01:27:46,975 --> 01:27:48,977 - 빨리해요 - 어서 빨리 1317 01:27:49,144 --> 01:27:52,689 바로 지금이에요 1318 01:27:53,690 --> 01:27:55,400 입 꼭 다문 그녀 1319 01:27:55,567 --> 01:27:58,237 입 맞추지 않으면 1320 01:27:58,403 --> 01:27:59,863 한 마디도 않을걸 1321 01:28:00,030 --> 01:28:01,740 입 맞춰 1322 01:28:01,949 --> 01:28:04,576 입 맞춰 1323 01:28:06,036 --> 01:28:07,037 샬랄랄랄라 1324 01:28:07,246 --> 01:28:08,163 겁내지 말아요 1325 01:28:08,372 --> 01:28:09,998 분위기는 완벽하니까 1326 01:28:10,165 --> 01:28:12,042 - 어서 입 맞춰요 - 입 맞춰 1327 01:28:13,252 --> 01:28:14,419 샬랄랄랄라 1328 01:28:14,586 --> 01:28:15,587 멈추지 말고 1329 01:28:15,712 --> 01:28:17,881 용기 내 다가가 1330 01:28:18,423 --> 01:28:19,675 입 맞춰요 1331 01:28:20,300 --> 01:28:21,718 샬랄랄랄라 1332 01:28:21,885 --> 01:28:22,970 둥둥 떠가는 마음 1333 01:28:23,136 --> 01:28:24,596 우리 노래를 들어요 1334 01:28:24,763 --> 01:28:25,597 노래도 말하네요 1335 01:28:25,764 --> 01:28:27,599 입 맞추라고 1336 01:28:27,766 --> 01:28:28,851 샬랄랄랄라 1337 01:28:29,017 --> 01:28:30,269 아름다운 음악 1338 01:28:30,435 --> 01:28:32,020 음악도 말하네요 1339 01:28:32,187 --> 01:28:33,021 지금 바로 1340 01:28:33,188 --> 01:28:35,607 입 맞춰 1341 01:28:35,732 --> 01:28:36,608 어서 1342 01:28:36,733 --> 01:28:39,152 그녀에게 입 맞춰 1343 01:28:39,319 --> 01:28:40,279 이제 제발 1344 01:28:40,445 --> 01:28:42,072 입 맞춰 1345 01:28:43,073 --> 01:28:43,907 지금 당장 1346 01:28:44,074 --> 01:28:45,909 입 맞춰 1347 01:28:46,076 --> 01:28:47,494 망설이지 말고 1348 01:28:47,703 --> 01:28:48,996 입 맞춰 1349 01:28:56,211 --> 01:28:57,462 뭐였죠? 1350 01:29:06,054 --> 01:29:07,806 큰일 날 뻔했네 1351 01:29:08,015 --> 01:29:09,224 완전 1352 01:29:11,018 --> 01:29:12,477 이해가 안 돼 1353 01:29:12,644 --> 01:29:15,022 저 약삭빠른 꼬맹이가 목소리 없이 1354 01:29:15,189 --> 01:29:17,941 왕자를 꼬시다니 1355 01:29:18,108 --> 01:29:20,360 그게 어떻게 가능해? 1356 01:29:20,485 --> 01:29:22,779 다신 이런 일 있음 안 되지! 1357 01:29:23,780 --> 01:29:27,409 울슐라 님이 직접 나서야겠어 1358 01:29:27,618 --> 01:29:29,119 어디 있지? 1359 01:29:29,328 --> 01:29:32,247 제발 여기 어디 있을 텐데 1360 01:29:32,664 --> 01:29:34,208 아냐! 1361 01:29:36,251 --> 01:29:38,420 물건 좀 제자리에 둬! 1362 01:29:40,923 --> 01:29:42,799 아니라고! 어디 있지? 1363 01:29:51,391 --> 01:29:53,936 아냐, 아냐! 1364 01:29:54,102 --> 01:29:57,439 아니라고! 1365 01:29:57,648 --> 01:29:59,024 여깄네 1366 01:29:59,233 --> 01:30:00,234 찾았다 1367 01:30:01,360 --> 01:30:03,737 왕자는 영문도 모를걸 1368 01:30:05,280 --> 01:30:08,283 노을 한 번만 더 보면 1369 01:30:08,450 --> 01:30:10,661 트라이튼은 고통으로 몸부림치게 될 거야 1370 01:30:12,704 --> 01:30:16,583 낚싯바늘에 낀 지렁이처럼 온몸을 뒤틀게 해주지 1371 01:30:25,717 --> 01:30:26,593 어디 있는 게냐? 1372 01:30:26,760 --> 01:30:28,470 - 모르겠어요, 아버지 - 사라졌어요 1373 01:30:28,679 --> 01:30:29,888 사라지다니? 1374 01:30:30,055 --> 01:30:31,306 샅샅이 찾았는데 1375 01:30:31,473 --> 01:30:33,725 어디에도 없어요 이쪽 바다엔 1376 01:30:33,892 --> 01:30:34,768 그럼 다시 찾아라 1377 01:30:34,977 --> 01:30:37,062 필요하면 7대양을 다 뒤져 1378 01:30:39,064 --> 01:30:41,441 - 물 위로 간 건 아니겠지? - 그런 말 하지도 마! 1379 01:30:42,609 --> 01:30:45,195 말이 안 되잖아 대체 왜 떠나? 1380 01:30:45,362 --> 01:30:46,363 모르지 1381 01:30:46,572 --> 01:30:48,615 상관 말고 찾기나 해 1382 01:31:12,598 --> 01:31:14,308 내가 무슨 짓을 한 거지? 1383 01:31:27,196 --> 01:31:28,655 다들 잠들었어요 1384 01:31:28,822 --> 01:31:29,823 조용히 들어가죠 1385 01:31:30,032 --> 01:31:31,950 - 종일 방에 있었다고? - 잠깐 1386 01:31:32,117 --> 01:31:33,952 - 저리 들어가요 - 얼굴도 못 봤어 1387 01:31:34,119 --> 01:31:35,954 - 조심! - 쉬시는 것 같습니다 1388 01:31:36,079 --> 01:31:37,247 날 피하는 건가? 1389 01:31:37,414 --> 01:31:38,498 아닙니다, 폐하 1390 01:31:38,665 --> 01:31:39,499 - 아냐? - 아닙니다 1391 01:31:39,666 --> 01:31:41,001 - 확실히? - 확실히요 1392 01:31:41,210 --> 01:31:42,669 너무 확신하는군 1393 01:31:42,794 --> 01:31:44,922 폐하를 피하다뇨 왕자님답지 않죠 1394 01:31:45,088 --> 01:31:46,089 그럼 어디 있지? 1395 01:31:46,423 --> 01:31:49,259 그 환상 속 여자 찾는 건 아니겠지 1396 01:31:50,844 --> 01:31:51,929 아닙니다, 폐하 1397 01:31:52,095 --> 01:31:53,722 그건 확실히 말씀드릴 수 있습니다 1398 01:31:53,931 --> 01:31:55,641 최소한 그건 다행이군 1399 01:31:57,559 --> 01:31:58,560 바닥이 젖었잖아? 1400 01:31:59,520 --> 01:32:00,521 제가 확인해 보죠 1401 01:32:00,687 --> 01:32:02,856 폐하께서도 그만 쉬세요 1402 01:32:03,023 --> 01:32:04,566 그래야겠네 1403 01:32:04,733 --> 01:32:06,527 고맙네, 그림스비 잘 자게 1404 01:32:06,693 --> 01:32:07,694 안녕히 주무십시오 1405 01:32:07,861 --> 01:32:09,571 미안해요 1406 01:32:09,696 --> 01:32:12,407 성 밖으로 나가면 안 되거든요 1407 01:32:12,574 --> 01:32:13,825 하지만 나가길 잘했어요 1408 01:32:16,161 --> 01:32:17,412 규칙이 너무 많아요 1409 01:32:19,122 --> 01:32:22,125 사실 난 왕자로 태어난 게 아니라 1410 01:32:22,292 --> 01:32:23,585 규칙들이 좀 불편해요 1411 01:32:23,710 --> 01:32:26,004 - 어서 오세요, 왕자님 - 그림스비! 1412 01:32:28,590 --> 01:32:31,176 두 분 다 외출은 즐거우셨겠죠? 1413 01:32:31,343 --> 01:32:32,678 그랬죠, 그렇죠? 1414 01:32:32,845 --> 01:32:34,471 아주 좋았어요 1415 01:32:34,680 --> 01:32:36,014 긴 하루였겠네요, 아가씨 1416 01:32:36,181 --> 01:32:38,600 올라가 쉬어요 1417 01:32:38,725 --> 01:32:40,978 몸도 말리고 1418 01:32:41,979 --> 01:32:44,314 호수에서 나룻배 타다 1419 01:32:44,481 --> 01:32:46,191 빠졌지 뭐예요 1420 01:32:47,067 --> 01:32:49,278 어쨌든, 잘 자요 1421 01:32:58,787 --> 01:32:59,788 잘 자요 1422 01:33:00,998 --> 01:33:02,207 에리얼 1423 01:33:09,173 --> 01:33:11,091 전하 수색 마차 말인데요 1424 01:33:11,758 --> 01:33:13,051 그 미지의 여자분은 1425 01:33:14,178 --> 01:33:16,054 찾지 못했습니다 1426 01:33:17,097 --> 01:33:18,098 그래요? 1427 01:33:22,769 --> 01:33:24,521 혹시 1428 01:33:24,688 --> 01:33:26,773 계속 찾아야 할까요? 1429 01:33:29,318 --> 01:33:30,319 그림스비 1430 01:33:31,528 --> 01:33:32,779 난 그냥... 1431 01:33:33,780 --> 01:33:35,365 기분이 좀... 1432 01:33:36,909 --> 01:33:40,204 혹시 이 노인의 충고가 필요하시다면 1433 01:33:41,413 --> 01:33:44,124 의무감 때문에 주저하지 마세요 1434 01:33:44,958 --> 01:33:46,793 현재만 생각하세요 1435 01:33:48,253 --> 01:33:49,254 쉬십시오, 전하 1436 01:36:18,403 --> 01:36:20,405 일어나! 일어나라고! 1437 01:36:20,572 --> 01:36:21,698 뭔데? 1438 01:36:21,865 --> 01:36:23,242 스커틀 소식통 아직 못 들었어? 1439 01:36:23,408 --> 01:36:24,159 네 밥통? 1440 01:36:24,368 --> 01:36:25,827 아니, 소문, 소식! 1441 01:36:25,994 --> 01:36:28,664 누가 이랬네 저랬네 그런 소문 1442 01:36:28,830 --> 01:36:31,834 땅, 하늘, 바다 소식 다 듣는 이 몸이 1443 01:36:32,000 --> 01:36:35,170 너희한테 오다 뭘 들었게? 1444 01:36:35,337 --> 01:36:36,421 늪 기억나? 1445 01:36:36,588 --> 01:36:38,173 늪에서 불렀던 끝내주는 내 노래? 1446 01:36:40,676 --> 01:36:41,468 완전 기억해 1447 01:36:41,677 --> 01:36:42,719 그러고 나서 1448 01:36:42,886 --> 01:36:44,847 누구였지 머리 있고 셔츠 입은 남자 1449 01:36:45,305 --> 01:36:46,557 - 왕자 - 그래, 왕자 1450 01:36:46,723 --> 01:36:48,684 왕자가 힌트를 줬대 그거 하고 싶다고 1451 01:36:48,851 --> 01:36:51,478 인간들이 펭귄처럼 입고 하는 그거 1452 01:36:51,687 --> 01:36:52,729 쌀 뿌리며 축하하는 거? 1453 01:36:52,896 --> 01:36:54,314 비둘기 배 터지게 하려고 그런단 건 1454 01:36:54,439 --> 01:36:55,899 다 헛소문 1455 01:36:56,024 --> 01:36:58,026 원래 비둘기들은 뚱뚱하거든 1456 01:36:58,151 --> 01:37:00,737 - 스커틀 - 일단 들어봐 1457 01:37:00,904 --> 01:37:01,905 스커틀 소식통은 이래 1458 01:37:02,030 --> 01:37:02,906 빨리 말해 1459 01:37:03,031 --> 01:37:05,450 들으면 깜짝 놀랄걸 1460 01:37:05,617 --> 01:37:07,494 가까이 와 우리 공주님 1461 01:37:07,703 --> 01:37:09,079 빨래터의 여자부터 1462 01:37:09,288 --> 01:37:10,706 활 쏘는 사냥꾼까지 1463 01:37:10,873 --> 01:37:11,915 성안에 쫙 퍼졌어 1464 01:37:12,082 --> 01:37:13,667 네 에릭 왕자가 청혼할 거래 1465 01:37:13,876 --> 01:37:15,502 - 뭐? - 상대는 비밀이래 1466 01:37:15,669 --> 01:37:16,753 갑자기 결정했대 1467 01:37:16,920 --> 01:37:18,505 - 누구랑? - 누구긴 누구야 1468 01:37:18,672 --> 01:37:21,049 - 새 발가락 생긴 친구겠지 - 설마! 1469 01:37:21,216 --> 01:37:23,302 맞아, 설마가 사람 잡는 법 1470 01:37:23,468 --> 01:37:24,928 우리 꼬마 에리얼이 신붓감이라니? 1471 01:37:25,053 --> 01:37:27,055 드레스 준비하고 그 뭐더라 1472 01:37:27,222 --> 01:37:29,224 입술끼리 누르는 거 1473 01:37:29,391 --> 01:37:31,018 나는 부리밖에 없어서 1474 01:37:31,185 --> 01:37:32,519 난 부리로 볼 살짝 찍어줄게 1475 01:37:32,686 --> 01:37:33,937 세상에, 이럴 수가 1476 01:37:34,062 --> 01:37:35,939 왜 말이 없어, 에리얼? 1477 01:37:37,065 --> 01:37:38,775 아, 맞다 이제 어떡해? 1478 01:37:38,942 --> 01:37:40,068 가자, 가자! 1479 01:37:40,235 --> 01:37:42,070 스커틀 소식통 믿어져? 1480 01:37:42,237 --> 01:37:43,655 옷 입어요, 공주님 1481 01:37:43,822 --> 01:37:45,199 감사 인사는 넣어둬 1482 01:37:45,365 --> 01:37:47,659 해지기 전에 할 일이 많으니 1483 01:37:47,826 --> 01:37:49,203 소식통, 스커틀 소식통 1484 01:37:49,369 --> 01:37:51,496 제발 오늘이길! 1485 01:37:51,663 --> 01:37:53,123 - 가자, 가자 - 가자 1486 01:37:53,332 --> 01:37:55,542 들었어 소문, 소식 1487 01:37:55,667 --> 01:37:57,961 누가 이랬네 저랬네 그런 소문 1488 01:37:58,086 --> 01:37:58,921 가자, 가자 1489 01:37:59,087 --> 01:38:00,339 해지기 전에 서두르자 1490 01:38:00,506 --> 01:38:02,007 최고의 경사에 걸맞게 준비시키자 1491 01:38:02,216 --> 01:38:03,091 - 그래 - 침대에서 일으켜 1492 01:38:03,258 --> 01:38:05,260 결혼식 준비해야지 해가 지기 전에 서둘러 1493 01:38:05,385 --> 01:38:06,970 스커틀 소식통 1494 01:38:12,809 --> 01:38:14,102 너무 가까워, 스커틀 1495 01:38:26,281 --> 01:38:28,700 이런 경사가 있나 1496 01:38:28,867 --> 01:38:30,702 - 그렇지, 그림스비? - 그럼요 1497 01:38:30,869 --> 01:38:33,830 내가 틀렸구나 1498 01:38:34,540 --> 01:38:38,126 네가 꿈꾸던 여자를 정말 찾았어 1499 01:38:38,293 --> 01:38:41,004 정말 놀랐습니다 왕자님 1500 01:38:42,130 --> 01:38:43,131 뭐라고요? 1501 01:38:43,882 --> 01:38:45,175 그러니까요 1502 01:38:45,342 --> 01:38:46,969 서두르는 감은 있지만 1503 01:38:47,761 --> 01:38:49,596 제 생명의 은인이니까 1504 01:38:49,721 --> 01:38:50,722 파티를 열어야겠다 1505 01:38:50,889 --> 01:38:52,015 오늘 저녁 1506 01:38:52,182 --> 01:38:54,768 네 신붓감을 궁에 소개해야지 1507 01:38:55,352 --> 01:38:57,145 할 수 있지 그림스비? 1508 01:38:57,312 --> 01:39:00,440 왕자님이 진심으로 원하신다면요 1509 01:39:01,900 --> 01:39:03,735 내가 원하는 거? 1510 01:39:06,905 --> 01:39:08,574 저희 둘 다 원하는 바예요 1511 01:39:09,449 --> 01:39:10,909 잘됐다 1512 01:39:11,076 --> 01:39:13,161 우리가 바쁘겠네 1513 01:39:13,328 --> 01:39:14,162 맞습니다 1514 01:39:14,329 --> 01:39:16,748 그럼 준비 시작하지 1515 01:39:20,627 --> 01:39:22,296 에리얼 공주님 1516 01:39:22,462 --> 01:39:23,672 어디 계세요? 1517 01:39:25,048 --> 01:39:26,800 - 못 찾았어? - 응 1518 01:39:27,009 --> 01:39:28,760 마을을 세 바퀴나 돌았는데 1519 01:39:28,927 --> 01:39:30,345 성을 다시 찾아봐! 1520 01:39:30,470 --> 01:39:32,639 좀 있으면 해가 져 빨리 찾아야 해 1521 01:39:32,806 --> 01:39:33,640 알았다, 오버 1522 01:39:33,807 --> 01:39:35,475 그 바보 왕자는 뭐가 문제야? 1523 01:39:35,642 --> 01:39:37,019 뭔가 수상해 1524 01:39:37,186 --> 01:39:38,312 - 냄새가 나... - 세바스찬! 1525 01:39:38,478 --> 01:39:39,354 - 이쪽이에요! - 왜? 1526 01:39:39,521 --> 01:39:40,606 갈게 기다려 1527 01:39:41,190 --> 01:39:42,065 뭔데? 1528 01:39:42,232 --> 01:39:43,817 에리얼 있는 곳 알 거 같아요 1529 01:39:44,026 --> 01:39:45,194 근데 뭘 기다려? 1530 01:39:45,360 --> 01:39:46,653 빨리 가자! 어서! 1531 01:39:56,330 --> 01:39:57,331 에리얼? 1532 01:40:30,113 --> 01:40:31,949 잘 가, 빨간 머리 1533 01:40:40,290 --> 01:40:41,291 이런! 1534 01:41:08,318 --> 01:41:10,737 내 전부를 걸었는데 1535 01:41:10,904 --> 01:41:13,198 결국 이렇게 1536 01:41:13,365 --> 01:41:17,160 다시 제자리 1537 01:41:17,327 --> 01:41:19,329 이 해변으로 1538 01:41:19,454 --> 01:41:21,623 당신이 내 손 1539 01:41:21,790 --> 01:41:25,335 잡아주기 전 그때로 1540 01:41:26,461 --> 01:41:28,505 땅 위 사람들은 1541 01:41:28,672 --> 01:41:30,674 이해하겠지 1542 01:41:30,883 --> 01:41:36,763 부서진 마음 몰아붙이지도 않겠지 1543 01:41:39,224 --> 01:41:43,353 당신 곁에 있으려 뭘 한 걸까? 1544 01:41:44,396 --> 01:41:49,902 갈 곳 없는 나 어디로 가지? 1545 01:41:57,075 --> 01:41:59,077 뭐 하는 거예요? 1546 01:41:59,244 --> 01:42:01,246 이렇게 쉽게 포기하면 안 되죠 1547 01:42:01,413 --> 01:42:04,082 분명 오해일 거예요 1548 01:42:04,666 --> 01:42:05,792 두 사람 지켜봤는데 1549 01:42:05,959 --> 01:42:07,628 천생연분이라고요 1550 01:42:07,794 --> 01:42:08,670 여기 있었네 1551 01:42:08,795 --> 01:42:09,713 널 찾다가 1552 01:42:09,922 --> 01:42:12,007 소릴 듣고 넌 줄 알았어 1553 01:42:12,216 --> 01:42:14,676 근데 봤더니 네가 아닌 거야 1554 01:42:14,843 --> 01:42:15,719 그 여자였어! 1555 01:42:15,928 --> 01:42:16,720 근데 아닌 거야 1556 01:42:16,929 --> 01:42:18,555 거울 속엔 근데... 1557 01:42:18,680 --> 01:42:19,515 네 목소리였어! 1558 01:42:19,681 --> 01:42:20,933 무슨 소리야? 1559 01:42:21,391 --> 01:42:23,810 - 이해 못 하겠어? - 응! 1560 01:42:23,977 --> 01:42:25,687 왕자가 속았다고 1561 01:42:25,812 --> 01:42:29,274 그 여자 변장한 바다 마녀야 1562 01:42:29,816 --> 01:42:30,943 확실해? 1563 01:42:31,109 --> 01:42:32,402 당연히 확실하지 1564 01:42:32,569 --> 01:42:33,737 내가 틀린 적 있었어? 1565 01:42:33,946 --> 01:42:35,656 내 말은 중요한 문제에 있어서? 1566 01:42:35,822 --> 01:42:37,282 그럼 어떡해? 1567 01:42:37,449 --> 01:42:38,659 왕자가 비열한 오징어랑 1568 01:42:38,825 --> 01:42:41,995 맺어지기 전에 빨리 움직여야지! 1569 01:42:42,162 --> 01:42:43,747 좋았어, 가요! 1570 01:42:43,956 --> 01:42:45,999 플라운더 바다 왕께 말씀드려 1571 01:42:46,166 --> 01:42:47,417 전부 다 1572 01:42:47,584 --> 01:42:48,585 알았어요 1573 01:42:48,710 --> 01:42:49,962 난? 1574 01:42:50,128 --> 01:42:51,588 성으로 날 데려다줘 1575 01:42:52,172 --> 01:42:55,425 약혼식 지연시킬 방법을 찾아야 해! 1576 01:43:02,140 --> 01:43:04,142 정말 특별하죠 1577 01:43:04,309 --> 01:43:06,478 영웅이란 표현은 좀 과하지만 1578 01:43:08,021 --> 01:43:09,898 에릭을 구한 건 사실이니까 1579 01:43:11,024 --> 01:43:12,734 - 누구라도 그랬을걸요 - 그럼요 1580 01:43:12,901 --> 01:43:14,152 - 그림스비 - 전하 1581 01:43:14,987 --> 01:43:16,196 에리얼 봤어요? 1582 01:43:16,363 --> 01:43:18,991 하인들 말론 아침 일찍 성을 떠났다네요 1583 01:43:19,157 --> 01:43:20,158 떠나? 1584 01:43:20,325 --> 01:43:22,035 당연하지 않겠어요? 1585 01:43:22,160 --> 01:43:24,580 이해가 안 됩니다 왕자님답지 않아요 1586 01:43:25,622 --> 01:43:27,165 나도 내가 이해 안 돼요 1587 01:43:28,625 --> 01:43:30,210 난 그냥... 1588 01:43:30,377 --> 01:43:31,670 - 내 생각엔... - 에릭 1589 01:43:32,754 --> 01:43:33,630 고맙네 1590 01:43:36,216 --> 01:43:38,093 내가 뭘 원했는지 모르겠어요 1591 01:43:47,352 --> 01:43:48,937 거의 다 왔어 1592 01:43:49,104 --> 01:43:52,941 신호 주면 날 떨어뜨려 1593 01:43:53,108 --> 01:43:54,359 - 알았지? - 알았어 1594 01:43:54,484 --> 01:43:56,236 이 멍청아 1595 01:43:57,613 --> 01:43:59,031 나 혼자 해야겠네 1596 01:44:02,367 --> 01:44:04,077 아들 1597 01:44:04,244 --> 01:44:07,414 내 어머니께서 물려주신 반지야 1598 01:44:07,623 --> 01:44:09,374 네게 주마 1599 01:44:10,375 --> 01:44:13,253 네 행복이 내겐 가장 중요해 1600 01:44:13,378 --> 01:44:14,421 친절하시네요 1601 01:44:15,797 --> 01:44:17,132 잠깐 실례할게요 1602 01:44:23,388 --> 01:44:24,515 이 순간을 즐기렴 1603 01:44:27,809 --> 01:44:29,144 에릭 1604 01:44:29,353 --> 01:44:30,646 너무 아름답네요 1605 01:44:33,398 --> 01:44:35,359 - 이게 대체... - 반지 1606 01:44:35,526 --> 01:44:36,985 반지를 잃어버렸... 1607 01:44:37,110 --> 01:44:38,820 반지 본 사람? 1608 01:44:38,987 --> 01:44:39,863 아무도 없어? 1609 01:44:40,948 --> 01:44:41,865 아무도 못 봤나? 1610 01:44:43,659 --> 01:44:45,452 저리 가 이 더러운 새! 1611 01:44:51,041 --> 01:44:53,961 도와줘! 날 공격해요! 1612 01:44:56,129 --> 01:44:57,047 에리얼! 1613 01:44:57,256 --> 01:44:58,715 에리얼 한참 찾았어요 1614 01:44:58,882 --> 01:44:59,883 쟨 누구니? 1615 01:45:01,260 --> 01:45:02,344 무슨 짓이야? 1616 01:45:03,762 --> 01:45:05,013 - 그림스비, 놔요! - 전하! 1617 01:45:05,138 --> 01:45:06,306 얘 좀 치워! 1618 01:45:06,473 --> 01:45:07,474 미쳤어! 1619 01:45:08,141 --> 01:45:09,017 무슨 일이지? 1620 01:45:09,351 --> 01:45:10,310 에리얼, 그만해요! 1621 01:45:13,313 --> 01:45:14,314 놔! 1622 01:45:46,346 --> 01:45:47,639 에리얼 1623 01:45:48,682 --> 01:45:50,309 그래요 1624 01:45:51,226 --> 01:45:52,394 쭉 당신이었는데 1625 01:45:53,937 --> 01:45:54,938 그걸 모르다니 1626 01:45:57,232 --> 01:45:58,942 뭐에 씌었었나 봐 1627 01:45:59,109 --> 01:46:00,235 마법에 걸렸으니까요 1628 01:46:00,402 --> 01:46:01,695 떨어져! 1629 01:46:01,904 --> 01:46:03,071 에릭, 할 말이... 1630 01:46:03,238 --> 01:46:04,489 그냥 키스해! 1631 01:46:04,656 --> 01:46:06,491 - 다 말할게요 - 이젠 다 상관없어요 1632 01:46:08,785 --> 01:46:09,703 안 돼! 1633 01:46:23,967 --> 01:46:26,553 맙소사 바다 괴물이야 1634 01:46:27,262 --> 01:46:29,556 너무 늦었어! 1635 01:46:30,933 --> 01:46:33,352 늦었다고! 1636 01:46:43,362 --> 01:46:44,363 물러서! 1637 01:46:44,530 --> 01:46:45,697 닥쳐! 1638 01:46:48,033 --> 01:46:49,368 에릭! 1639 01:46:56,416 --> 01:46:57,960 에릭, 안 돼 1640 01:46:58,126 --> 01:47:00,254 바다의 신 짓이야 경고했잖니 1641 01:47:00,420 --> 01:47:01,880 바다 밑 세상은 사악하다고 1642 01:47:02,005 --> 01:47:04,299 에릭, 기다려! 1643 01:47:08,136 --> 01:47:09,888 뭐 하는 거야? 놔줘! 1644 01:47:10,055 --> 01:47:12,558 안 되지 거래 잊었어? 1645 01:47:12,724 --> 01:47:14,184 사흘 내에 입 못 맞추면? 1646 01:47:15,352 --> 01:47:17,604 이제야 기억나? 1647 01:47:18,856 --> 01:47:20,148 그럴 줄 알았어 1648 01:47:20,315 --> 01:47:22,484 결과에 승복해야지 아가씨 1649 01:47:34,913 --> 01:47:36,582 울슐라 1650 01:47:38,083 --> 01:47:40,460 그 아일 놔줘 1651 01:47:40,627 --> 01:47:42,296 안 돼, 오빠 1652 01:47:42,462 --> 01:47:44,923 얜 이제 내 거야 1653 01:47:49,469 --> 01:47:51,054 봤지? 1654 01:47:51,471 --> 01:47:53,182 우린 거래를 했어 1655 01:47:53,348 --> 01:47:54,600 피로 맺은 거래 1656 01:47:54,766 --> 01:47:57,477 오빠라도 못 깨 1657 01:47:57,936 --> 01:48:00,314 죄송해요, 아버지 제 잘못이에요 1658 01:48:00,480 --> 01:48:02,191 내 딸에게 원하는 게 뭐지? 1659 01:48:03,650 --> 01:48:05,235 아무것도 1660 01:48:05,402 --> 01:48:07,237 내가 원하는 건 오빠야 1661 01:48:07,362 --> 01:48:11,366 오빠가 나처럼 고통받는 거 1662 01:48:12,326 --> 01:48:15,662 그걸 위해 바다 왕의 딸이란 1663 01:48:15,829 --> 01:48:18,248 귀한 도구가 필요했을 뿐 1664 01:48:19,041 --> 01:48:21,251 불쌍한 영혼 같으니 1665 01:48:21,919 --> 01:48:23,545 잡아! 1666 01:48:28,634 --> 01:48:29,718 그러지 않는 게 좋아 1667 01:48:31,970 --> 01:48:33,138 놀랍지 않아? 1668 01:48:34,723 --> 01:48:38,519 내가 원래 싸고 좋은 물건 잘 알아봤잖아 1669 01:48:38,936 --> 01:48:42,022 교환 어때? 1670 01:48:42,231 --> 01:48:44,650 귀한 막내딸 가치가 얼마나 돼? 1671 01:48:58,830 --> 01:49:00,832 이젠 내 거야 1672 01:49:07,297 --> 01:49:08,549 안 돼! 1673 01:49:10,759 --> 01:49:12,135 아버지! 1674 01:49:29,778 --> 01:49:31,321 이 괴물! 1675 01:49:33,615 --> 01:49:35,492 까불지 마 이 버릇없는 애송이! 1676 01:49:36,451 --> 01:49:37,870 넌 아무 힘도 없어 1677 01:49:39,746 --> 01:49:41,456 대가를 치르게 해주지 1678 01:49:42,624 --> 01:49:43,625 잡아! 1679 01:49:52,759 --> 01:49:55,762 네 인간 애인한테 작별 인사나 해 1680 01:49:55,929 --> 01:49:56,930 안 돼! 1681 01:50:00,475 --> 01:50:01,476 내 아기들! 1682 01:50:29,671 --> 01:50:30,797 에릭! 1683 01:50:37,262 --> 01:50:38,847 육지로 가요 당신을 죽일 거야! 1684 01:50:39,389 --> 01:50:40,641 혼자선 안 가! 1685 01:50:53,403 --> 01:50:56,114 좋았어! 1686 01:50:56,657 --> 01:50:57,991 손 줘요! 1687 01:51:01,578 --> 01:51:02,412 지금이야! 1688 01:51:13,340 --> 01:51:14,341 조심해요! 1689 01:51:18,345 --> 01:51:21,139 이제 내가 바다의 지배자야 1690 01:51:21,306 --> 01:51:25,477 누구도 날 이기지 못해! 1691 01:51:29,898 --> 01:51:30,899 안 돼! 1692 01:51:32,025 --> 01:51:35,070 진실한 사랑 좋아하네 1693 01:52:39,134 --> 01:52:41,678 잘 가라, 사랑꾼 1694 01:55:24,132 --> 01:55:26,426 절 위해 목숨까지 포기하셨어요 1695 01:55:29,555 --> 01:55:32,432 네가 싸워서 되찾아줬잖니 1696 01:55:35,727 --> 01:55:37,604 혼자 싸운 게 아니에요 1697 01:55:39,147 --> 01:55:41,608 에릭과 함께였어요 1698 01:55:44,862 --> 01:55:48,782 중요한 건 네가 무사히 집에 왔다는 거다 1699 01:55:50,617 --> 01:55:51,910 네가 있어야 할 곳으로 1700 01:56:25,819 --> 01:56:26,820 전하, 제발! 1701 01:56:27,029 --> 01:56:27,946 배가 필요해 1702 01:56:28,071 --> 01:56:30,115 그림스비 에리얼을 찾아야 해요! 1703 01:56:30,324 --> 01:56:31,408 찾은 다음엔? 1704 01:56:36,538 --> 01:56:39,666 어떡할 셈이냐, 에릭? 1705 01:56:42,252 --> 01:56:43,378 아들 1706 01:56:45,088 --> 01:56:46,340 어머니가 옳았어요 1707 01:56:48,008 --> 01:56:50,636 - 환상 속 여자를 쫓은 거야 - 아니 1708 01:56:50,802 --> 01:56:53,222 내가 틀렸다 1709 01:56:53,388 --> 01:56:54,723 그 애는 진짜였어 1710 01:56:55,557 --> 01:56:57,976 네 감정도 그렇고 이젠 알겠다 1711 01:56:59,394 --> 01:57:00,562 다만... 1712 01:57:03,106 --> 01:57:05,567 두 세계가 함께할 수 없는 것뿐이야 1713 01:57:52,197 --> 01:57:53,699 세바스찬! 1714 01:57:58,370 --> 01:58:00,330 너무하네 1715 01:58:13,635 --> 01:58:15,304 네, 폐하 1716 01:58:17,181 --> 01:58:20,767 난 항상 백성들을 위해 최선을 다했다 1717 01:58:20,934 --> 01:58:22,644 그렇습니다, 폐하 1718 01:58:23,520 --> 01:58:25,647 내 딸들을 위해서도 1719 01:58:25,814 --> 01:58:27,482 그렇죠, 폐하 1720 01:58:28,775 --> 01:58:33,030 그 앨 행복하게 해주려고 모든 걸 다했지 1721 01:58:35,657 --> 01:58:38,493 그게, 다는 아니죠 1722 01:58:47,085 --> 01:58:49,505 내가 계획한 것과는 다른 삶을 원하네 1723 01:58:50,214 --> 01:58:52,841 공주님도 말씀드리려 했어요 1724 01:58:54,801 --> 01:58:57,429 그럼 내가 지켜줄 수 없는데 1725 01:58:57,638 --> 01:58:59,681 제가 항상 말씀드렸듯 1726 01:58:59,806 --> 01:59:02,935 자식들은 자유롭게 자기 삶을 살아야죠 1727 01:59:03,101 --> 01:59:04,645 항상 그렇게 말했다고? 1728 01:59:04,811 --> 01:59:05,979 얼추 비슷하게요 1729 01:59:09,858 --> 01:59:12,402 문제가 하나 남았네 1730 01:59:12,569 --> 01:59:14,446 뭔가요, 폐하? 1731 01:59:16,114 --> 01:59:18,408 막내가 너무 그리울 거란 거 1732 01:59:50,983 --> 01:59:52,609 착하다 1733 02:00:03,912 --> 02:00:04,913 또? 1734 02:00:18,927 --> 02:00:19,928 맥스? 1735 02:01:17,819 --> 02:01:19,821 두 분께 축복을! 1736 02:01:22,407 --> 02:01:23,825 이게 다 뭐죠, 그림스비? 1737 02:01:23,992 --> 02:01:27,829 두 분 제대로 배웅하려고 여왕님이 준비하셨죠 1738 02:01:27,996 --> 02:01:29,373 감사합니다, 폐하 1739 02:01:29,540 --> 02:01:31,959 아니, 내가 고맙지 1740 02:01:32,125 --> 02:01:36,463 작별은 싫지만 좋은 일은 축하해야 하니까 1741 02:01:36,672 --> 02:01:40,843 두 세상이 서로를 너무 오래 오해했어 1742 02:01:41,009 --> 02:01:43,971 두 사람 결혼이 새 시작이 될 거다 1743 02:01:44,137 --> 02:01:46,306 맞아요 이제 시작이죠 1744 02:01:47,015 --> 02:01:48,016 이제... 1745 02:01:48,600 --> 02:01:50,060 밖으로 나가 1746 02:01:50,269 --> 02:01:51,728 세상을 바꾸렴 1747 02:01:51,895 --> 02:01:54,064 우리가 뒤처지지 않게 뭐든 해 1748 02:01:55,023 --> 02:01:57,276 어머니 같지 않은데! 우리 어머니 어떻게 했지? 1749 02:01:59,027 --> 02:02:00,279 이제 가라 1750 02:02:01,446 --> 02:02:03,740 첫 번째 목적지는 정하셨어요? 1751 02:02:05,367 --> 02:02:06,785 미지의 바다 1752 02:02:06,994 --> 02:02:07,911 그렇군요 1753 02:02:08,036 --> 02:02:09,329 인어와 인간이라 1754 02:02:10,330 --> 02:02:11,915 누가 상상이나 했겠나? 1755 02:02:16,086 --> 02:02:17,754 이게 누구야 1756 02:02:18,338 --> 02:02:20,215 - 선물이 있어, 에리얼 - 그럼 1757 02:02:20,382 --> 02:02:22,217 잃어버릴 뻔하셨던 거 1758 02:02:22,342 --> 02:02:23,343 어디 갔지? 1759 02:02:23,468 --> 02:02:25,179 네가 깔고 앉았잖아 1760 02:02:28,015 --> 02:02:29,600 나의 인어공주 1761 02:02:32,394 --> 02:02:34,021 너희가 보관해 줘 1762 02:02:34,188 --> 02:02:36,648 나보단 말썽 덜 부리겠지 1763 02:02:36,815 --> 02:02:39,067 꼬불탱 사용법 내가 맞았지? 1764 02:02:39,610 --> 02:02:41,695 완전 맞았어 1765 02:02:41,904 --> 02:02:43,322 너무 오래 떠나 있진 마 1766 02:02:43,780 --> 02:02:45,657 - 응, 에리얼? - 그럼 1767 02:02:46,033 --> 02:02:48,243 다음 산호 달까진 올 거야 1768 02:02:48,368 --> 02:02:50,495 이번엔 늦지 마세요 1769 02:03:11,266 --> 02:03:12,267 준비됐어요? 1770 02:03:15,562 --> 02:03:16,563 네 1771 02:03:17,564 --> 02:03:19,024 준비됐어요 1772 02:03:59,064 --> 02:04:00,315 우리 딸 1773 02:04:05,445 --> 02:04:06,446 에릭 1774 02:04:11,159 --> 02:04:13,161 제 얘기 들어주셔서 감사해요 1775 02:04:14,872 --> 02:04:18,333 네 뜻을 전하려 목소릴 포기할 필요는 없었다 1776 02:04:18,500 --> 02:04:20,169 이젠 귀도 기울이고 1777 02:04:22,462 --> 02:04:24,339 항상 널 응원할 거다 1778 02:04:26,216 --> 02:04:27,342 우리 모두 1779 02:05:12,012 --> 02:05:13,805 사랑해요, 아버지 1780 02:06:01,311 --> 02:06:06,149 원래 남의 바다 미역이 더 싱싱해 보이는 법 1781 02:06:06,316 --> 02:06:11,154 바다 위 세상에 가고 싶어 하지만 한참 잘못된 생각 1782 02:06:11,321 --> 02:06:16,159 주위를 둘러봐요 바다 밑 이곳 1783 02:06:16,326 --> 02:06:21,331 이렇게 근사한데 뭐가 더 필요하죠? 1784 02:06:21,498 --> 02:06:25,627 {\an8}이 바다 밑 이 바다 밑 1785 02:06:26,587 --> 02:06:28,922 {\an8}훨씬 더 촉촉하고 근사하죠 1786 02:06:29,047 --> 02:06:30,632 내 말 믿어요 1787 02:06:31,592 --> 02:06:33,927 물 위에선 온종일 1788 02:06:34,094 --> 02:06:36,388 {\an8}땡볕 아래 땀 흘리며 일하지만 1789 02:06:36,597 --> 02:06:39,057 {\an8}우린 그저 헤엄치며 놀죠 1790 02:06:39,224 --> 02:06:40,809 {\an8}바다 밑에서 1791 02:06:45,105 --> 02:06:49,943 {\an8}여기선 모든 물고기 행복하게 파도 타고 즐기죠 1792 02:06:50,110 --> 02:06:54,948 {\an8}바다 밖 물고기는 불행해요 어항에 갇혀 슬프죠 1793 02:06:55,115 --> 02:06:59,953 어항 속에 사는 건 그나마 행운 최악의 결말도 있죠 1794 02:07:00,078 --> 02:07:04,374 주인이 배라도 고프면 바로 잡아먹히죠 1795 02:07:04,541 --> 02:07:06,960 {\an8}맙소사 이 바다 밑 1796 02:07:07,920 --> 02:07:10,088 {\an8}이 바다 밑 1797 02:07:10,255 --> 02:07:12,716 {\an8}누구도 우릴 잡아서 1798 02:07:12,925 --> 02:07:14,426 {\an8}튀겨먹지 않아 1799 02:07:15,344 --> 02:07:20,224 땅 위에선 음식 재료지만 바다 밑에선 자유롭다네 1800 02:07:20,390 --> 02:07:22,851 근심 걱정 없는 즐거운 인생 1801 02:07:23,018 --> 02:07:25,020 - 이 바다 밑! - 이 바다 밑 1802 02:07:25,229 --> 02:07:26,396 이 바다 밑 1803 02:07:26,563 --> 02:07:27,814 이 바다 밑 1804 02:07:27,981 --> 02:07:30,234 너무나 행복해 노래가 1805 02:07:30,400 --> 02:07:32,569 - 절로 나오네 - 나오네 1806 02:07:32,694 --> 02:07:37,699 철갑상어, 가오리도 즐거워 연주하네 1807 02:07:37,866 --> 02:07:40,285 흥겨운 연주 들어봐요 1808 02:07:40,410 --> 02:07:41,995 이 바다 밑 1809 02:07:44,581 --> 02:07:45,707 잘 봐요 1810 02:07:45,832 --> 02:07:48,168 도룡뇽은 플루트 잉어는 하프를 1811 02:07:48,335 --> 02:07:50,712 가자미는 베이스를 연주해 실력도 끝내주죠 1812 02:07:50,879 --> 02:07:53,340 농어는 나팔을 황어는 튜바를 1813 02:07:53,549 --> 02:07:55,425 광어는 색소폰 1814 02:07:55,592 --> 02:07:58,262 가오리와 메기는 현악기를 연주하고 1815 02:07:58,428 --> 02:08:00,722 송어는 신나게 몸을 흔드네 흑도미 노래에 1816 02:08:00,889 --> 02:08:03,350 빙어와 청어도 함께 완벽한 화음! 1817 02:08:03,559 --> 02:08:06,019 복어까지 가세하면 끝내주지! 1818 02:08:12,359 --> 02:08:15,195 - 이 바다 밑 - 바다 밑! 1819 02:08:15,362 --> 02:08:17,781 - 이 바다 밑! - 바다 밑! 1820 02:08:17,990 --> 02:08:20,075 정어리의 아름다운 춤 1821 02:08:20,284 --> 02:08:22,744 마치 음악 같아 1822 02:08:22,911 --> 02:08:23,912 저 위에는 뭐? 1823 02:08:24,079 --> 02:08:25,205 마른 모래뿐! 1824 02:08:25,372 --> 02:08:27,791 우리에겐 근사한 밴드가 있지! 1825 02:08:28,000 --> 02:08:30,335 조개도 연주해 1826 02:08:30,502 --> 02:08:32,796 이 바다 밑 1827 02:08:33,005 --> 02:08:35,340 달팽이도 춤추네 1828 02:08:35,507 --> 02:08:37,759 이 바다 밑 1829 02:08:37,926 --> 02:08:40,345 모두 함께 즐기네 1830 02:08:40,512 --> 02:08:42,806 여긴 끝내주는 바다 밑 세상! 1831 02:08:43,015 --> 02:08:45,350 여기 사는 우린 행운아 1832 02:08:45,475 --> 02:08:48,187 이 바다 밑!