1
00:01:20,956 --> 00:01:23,876
“…人魚には涙がない”
2
00:01:24,001 --> 00:01:27,171
“だから余計に つらかった”
3
00:01:27,296 --> 00:01:33,260
―ハンス・クリスチャン・
アンデルセン
4
00:01:51,904 --> 00:01:53,155
よく見ろ!
5
00:01:53,780 --> 00:01:55,115
もっと銛を!
6
00:01:55,240 --> 00:01:56,575
網も使うぞ
7
00:01:56,783 --> 00:01:59,494
乗り込んでくる前に仕留めろ
8
00:02:00,579 --> 00:02:02,122
待て 急かすな
9
00:02:04,166 --> 00:02:05,709
すばやい!
10
00:02:05,918 --> 00:02:06,668
もう1本
11
00:02:06,793 --> 00:02:08,252
逃げるぞ!
12
00:02:08,377 --> 00:02:09,922
ほほ笑んでた
13
00:02:12,257 --> 00:02:13,300
外した
14
00:02:15,010 --> 00:02:16,011
もう1本だ
15
00:02:18,889 --> 00:02:20,349
おい 待て
16
00:02:20,474 --> 00:02:22,059
どけ! 下がれ!
17
00:02:22,518 --> 00:02:23,560
何してる?
18
00:02:23,685 --> 00:02:24,394
人魚です
19
00:02:24,520 --> 00:02:26,688
人魚だと? よく見ろ
20
00:02:29,483 --> 00:02:30,651
しっかりしろ
21
00:02:31,068 --> 00:02:32,402
危険な海です
22
00:02:32,528 --> 00:02:34,530
特に今夜はね
23
00:02:34,655 --> 00:02:36,406
コーラル・ムーンには―
24
00:02:36,532 --> 00:02:41,995
海の王が人魚の娘たちを集め
男を惑わせて殺す
25
00:02:42,120 --> 00:02:43,288
本当か?
26
00:02:43,413 --> 00:02:46,124
どんな強者もイチコロです
27
00:02:46,250 --> 00:02:47,501
迷信だろ
28
00:02:53,090 --> 00:02:54,550
持ち場に戻れ!
29
00:02:54,675 --> 00:02:55,717
あそこを
30
00:02:55,843 --> 00:02:57,302
何だ? ホーキンス
31
00:02:57,469 --> 00:03:00,389
突風で波が立っただけだ
32
00:02:57,469 --> 00:03:00,389
突風で波が立っただけだ
33
00:03:00,514 --> 00:03:04,935
海の王が
船を引きずり込む気です
34
00:03:08,689 --> 00:03:10,315
エリック王子は?
35
00:03:10,440 --> 00:03:12,150
船首です
36
00:03:17,656 --> 00:03:18,949
エリック様!
37
00:03:19,074 --> 00:03:21,076
何をしてるのです?
38
00:03:21,285 --> 00:03:22,578
お戻りください
39
00:03:22,995 --> 00:03:25,706
いちいち心配するな
40
00:03:26,498 --> 00:03:27,833
女王様に―
41
00:03:27,958 --> 00:03:29,877
申し上げられません
42
00:03:30,002 --> 00:03:32,671
“目の前で
王子が落ちました”
43
00:03:32,796 --> 00:03:34,715
“しかも誕生日に”と…
44
00:03:36,884 --> 00:03:40,387
スペインの
ガレオン船が大陸へ
45
00:03:40,512 --> 00:03:43,891
港まで追って
交易品を見よう
46
00:03:44,016 --> 00:03:46,852
この船も交易品で満杯です
47
00:03:46,977 --> 00:03:50,355
既に7週間
危険と隣り合わせ
48
00:03:50,480 --> 00:03:52,941
今夜こそ帰りましょう
49
00:03:53,066 --> 00:03:53,942
エリック様
50
00:03:54,484 --> 00:03:55,903
聞いてますか?
51
00:03:56,028 --> 00:03:57,487
注意を怠ると…
52
00:05:57,816 --> 00:06:00,235
七つの海の娘たちよ
53
00:05:57,816 --> 00:06:00,235
七つの海の娘たちよ
54
00:06:00,611 --> 00:06:03,655
それぞれの海の報告を
55
00:06:04,031 --> 00:06:06,450
タミカ ぺルラ
56
00:06:06,658 --> 00:06:08,452
会えて うれしい
57
00:06:09,620 --> 00:06:11,997
カスピア インディラ
58
00:06:12,122 --> 00:06:15,250
こうして集えて
胸がいっぱいだ
59
00:06:15,584 --> 00:06:16,585
マラ
60
00:06:17,211 --> 00:06:18,462
カリーナ
61
00:06:23,634 --> 00:06:25,385
アリエルは?
62
00:06:29,056 --> 00:06:30,724
セバスチャン
63
00:06:31,808 --> 00:06:34,937
アリエルは どうしたのだ?
64
00:06:35,979 --> 00:06:39,816
陛下
あの姫君は手に負えません
65
00:06:40,651 --> 00:06:43,904
今朝 集いについて
念押ししました
66
00:06:44,029 --> 00:06:46,198
カニの精いっぱいです
67
00:06:47,449 --> 00:06:49,576
アリエルを捜せ
68
00:06:49,701 --> 00:06:51,161
承知しました
69
00:06:51,286 --> 00:06:52,538
今すぐに!
70
00:06:53,789 --> 00:06:56,250
“承知しました 今すぐに”
71
00:06:56,375 --> 00:06:58,961
人魚くらい見つかるさ
72
00:06:59,086 --> 00:07:01,880
運がよければ この海に…
73
00:06:59,086 --> 00:07:01,880
運がよければ この海に…
74
00:07:03,549 --> 00:07:06,051
なんてな
一体 どこにいる?
75
00:07:30,784 --> 00:07:33,579
宮殿から離れちゃダメだよ
76
00:07:33,704 --> 00:07:34,705
戻ろう
77
00:07:35,330 --> 00:07:36,874
何 これ?
78
00:07:36,999 --> 00:07:39,168
アリエル お願い
79
00:07:39,293 --> 00:07:42,045
フランダー 怖がらないで
80
00:07:42,171 --> 00:07:43,839
怖くないよ
81
00:07:51,847 --> 00:07:54,141
遠くに来すぎだ
82
00:07:57,144 --> 00:07:58,145
待って
83
00:07:58,353 --> 00:07:59,897
あれは何?
84
00:08:00,022 --> 00:08:01,648
初めて見る船
85
00:08:03,692 --> 00:08:04,860
来て
86
00:08:04,985 --> 00:08:06,737
アリエル 待って!
87
00:08:09,823 --> 00:08:11,742
追いつけないよ
88
00:08:29,635 --> 00:08:30,928
見て
89
00:08:31,637 --> 00:08:34,847
きっと戦いか何かに
使った船ね
90
00:08:34,972 --> 00:08:38,434
そうだね よかった
もう戻ろう
91
00:08:38,559 --> 00:08:39,977
ヒレが すくむ?
92
00:08:40,102 --> 00:08:42,063
僕が? まさか
93
00:08:42,188 --> 00:08:42,898
よかった!
94
00:08:43,065 --> 00:08:46,151
じゃあ サメが来ないか
見張ってて
95
00:08:46,276 --> 00:08:47,861
いいよ もちろん
96
00:08:48,695 --> 00:08:49,530
サメ?
97
00:08:49,655 --> 00:08:51,532
アリエル 待って!
98
00:09:05,379 --> 00:09:07,756
本当にサメがいるの?
99
00:09:08,590 --> 00:09:09,842
フランダー
100
00:09:13,428 --> 00:09:14,638
これ 見て
101
00:09:15,806 --> 00:09:18,392
すごく小さな槍
102
00:09:20,269 --> 00:09:24,273
“我こそフランダー王
七つの海の主ぞ!”
103
00:09:24,982 --> 00:09:27,609
人間には小さすぎない?
104
00:09:27,734 --> 00:09:28,944
スカットルに―
105
00:09:29,278 --> 00:09:30,863
聞けば分かる
106
00:09:33,740 --> 00:09:34,908
驚きすぎ
107
00:09:35,033 --> 00:09:36,827
反射してるのよ
108
00:09:37,619 --> 00:09:41,498
落ち着いて
何も起きないから大丈夫
109
00:09:42,249 --> 00:09:43,792
フランダー 後ろ!
110
00:10:18,243 --> 00:10:19,328
フランダー!
111
00:11:04,706 --> 00:11:06,458
大丈夫 フランダー?
112
00:11:06,583 --> 00:11:10,337
もちろん
昔… もっと大きなサメも
113
00:11:10,462 --> 00:11:13,465
サメには
ひるまずガツンと…
114
00:11:15,634 --> 00:11:18,554
戻って フランダー
スカットルよ
115
00:11:26,520 --> 00:11:29,439
アリエル!
何してるの 元気?
116
00:11:29,565 --> 00:11:31,525
今 おやつを食べてた
117
00:11:31,650 --> 00:11:33,277
宝物を見つけた
118
00:11:33,402 --> 00:11:36,905
沈没船の中は
ブキミだったよ
119
00:11:37,030 --> 00:11:38,782
人間の物だね
120
00:11:38,907 --> 00:11:40,117
見せて
121
00:11:40,534 --> 00:11:41,201
ほら
122
00:11:41,326 --> 00:11:42,828
何か分かる?
123
00:11:44,705 --> 00:11:45,873
ワオ!
124
00:11:45,998 --> 00:11:48,542
これは… そう あれだ
125
00:11:48,667 --> 00:11:50,419
珍しい代物だよ
126
00:11:50,544 --> 00:11:51,545
何なの?
127
00:11:51,670 --> 00:11:52,838
これは…
128
00:11:52,963 --> 00:11:54,131
カミスキーだ
129
00:11:54,673 --> 00:11:56,175
カミスキー?
130
00:11:56,300 --> 00:12:00,304
人間は これを使って
髪をセットする
131
00:11:56,300 --> 00:12:00,304
人間は これを使って
髪をセットする
132
00:12:00,429 --> 00:12:04,224
クルクルして引っ張ると
毛も抜けて―
133
00:12:04,349 --> 00:12:08,854
人間が憧れる
芸術的にアツい髪形になる
134
00:12:08,979 --> 00:12:11,190
本当? 見てみたい
135
00:12:11,315 --> 00:12:12,357
ムリだよ
136
00:12:12,900 --> 00:12:13,942
仕方ない
137
00:12:14,067 --> 00:12:16,361
海から出るのは禁止?
138
00:12:16,528 --> 00:12:20,199
お父様が“人間は乱暴だ”って
139
00:12:20,324 --> 00:12:22,409
そんなことない
140
00:12:22,534 --> 00:12:25,454
でもココナツは嫌われてる
141
00:12:25,579 --> 00:12:27,372
手に取ったら―
142
00:12:27,497 --> 00:12:30,042
すぐ粉々に砕いちまう
143
00:12:30,167 --> 00:12:31,376
これは何?
144
00:12:31,752 --> 00:12:33,754
海の半分は泳いだ
145
00:12:33,879 --> 00:12:34,796
アリエル…
146
00:12:35,756 --> 00:12:36,757
セバスチャン!
147
00:12:36,882 --> 00:12:38,091
ごめんなさい
148
00:12:38,217 --> 00:12:40,469
アリエル そこで何を?
149
00:12:40,844 --> 00:12:44,681
知ったかぶりの鳥と
ムダ話か?
150
00:12:45,724 --> 00:12:49,686
今夜はコーラル・ムーンだ
忘れたのか?
151
00:12:49,811 --> 00:12:50,896
しまった!
152
00:12:51,021 --> 00:12:52,064
そうだ
153
00:12:52,189 --> 00:12:55,526
姫君の集いに1人 足りない
154
00:12:55,651 --> 00:12:57,528
お父様に叱られる
155
00:12:57,653 --> 00:12:59,196
ごめん 行くね
156
00:12:59,321 --> 00:13:01,907
私も ひと息ついてくる
157
00:12:59,321 --> 00:13:01,907
私も ひと息ついてくる
158
00:13:18,298 --> 00:13:21,635
急いでお帰り お姫様
159
00:13:22,219 --> 00:13:26,014
パパの集いに
遅刻しちゃダメよ
160
00:13:27,099 --> 00:13:29,351
私も行こうかしら?
161
00:13:29,476 --> 00:13:32,563
待てよ なんて残念
162
00:13:32,688 --> 00:13:37,985
このアースラ叔母さんを
招くのを お兄様が忘れてる
163
00:13:38,110 --> 00:13:39,486
またも!
164
00:13:40,863 --> 00:13:45,576
パーティの主催は
私であるべきでしょ?
165
00:13:47,160 --> 00:13:50,789
宮殿にいた時の
あのごちそう!
166
00:13:54,960 --> 00:13:58,589
それなのに
今 私は家族の のけ者
167
00:13:58,714 --> 00:14:02,426
満足に食べられず
やせ細るばかり
168
00:13:58,714 --> 00:14:02,426
満足に食べられず
やせ細るばかり
169
00:14:02,551 --> 00:14:06,305
宮殿から追放され
おかしくなる寸前
170
00:14:06,430 --> 00:14:11,977
薄暗い岩の割れ目に
15年間も閉じ込められてる
171
00:14:13,228 --> 00:14:18,984
パパとワガママ人魚たちは
コーラル・ムーンのお祝い
172
00:14:19,985 --> 00:14:24,198
私からもお祝いの贈り物を
173
00:14:25,490 --> 00:14:29,161
やっとパパの弱点を見つけた
174
00:14:29,828 --> 00:14:30,996
そうよ
175
00:14:32,039 --> 00:14:36,627
人間に興味津々の赤毛こそ
待ちわびてたもの
176
00:14:36,752 --> 00:14:39,213
復讐の始まりだ
177
00:14:41,673 --> 00:14:43,300
無責任だ
178
00:14:43,425 --> 00:14:46,553
姉妹が集えるのは
この時期だけ
179
00:14:46,678 --> 00:14:48,680
なのに1人 欠けた
180
00:14:48,805 --> 00:14:50,766
そう 分かってる
181
00:14:50,974 --> 00:14:51,808
ごめんなさい
182
00:14:51,934 --> 00:14:56,188
責めないでください
探検してたらサメが…
183
00:14:56,313 --> 00:14:57,439
サメだと?
184
00:14:57,564 --> 00:14:59,233
また沈没船に?
185
00:15:00,526 --> 00:15:02,528
あの辺りは危険だ
186
00:15:02,653 --> 00:15:04,029
心配しないで
187
00:15:04,154 --> 00:15:05,447
心配はする
188
00:15:05,572 --> 00:15:08,408
人間のことは忘れなさい
189
00:15:08,534 --> 00:15:10,285
もっと知りたいの
190
00:15:10,744 --> 00:15:11,912
十分だろ
191
00:15:12,037 --> 00:15:13,372
どこが?
192
00:15:13,497 --> 00:15:15,082
海から出られない
193
00:15:15,207 --> 00:15:17,209
なぜ そう強情なのだ?
194
00:15:17,334 --> 00:15:18,210
王妃も…
195
00:15:18,335 --> 00:15:19,169
娘だもの
196
00:15:19,294 --> 00:15:22,214
人間界に魅了されて
どうする?
197
00:15:22,339 --> 00:15:23,799
理解してよ
198
00:15:23,924 --> 00:15:26,760
理解しようと努めた
199
00:15:26,885 --> 00:15:30,222
だが私の海には
ルールがある
200
00:15:30,347 --> 00:15:31,974
分かったか?
201
00:15:45,404 --> 00:15:48,824
子供は 甘やかすと
浮き上がります
202
00:15:48,949 --> 00:15:50,659
私は厳しすぎるか?
203
00:15:50,784 --> 00:15:51,785
ちっとも
204
00:15:51,910 --> 00:15:53,370
ご助言しました
205
00:15:53,495 --> 00:15:56,415
子は親のルールに
従うべきです
206
00:15:56,540 --> 00:15:59,001
同感だ セバスチャン
207
00:15:59,877 --> 00:16:02,004
娘を常に監視せねば
208
00:15:59,877 --> 00:16:02,004
娘を常に監視せねば
209
00:16:02,129 --> 00:16:03,213
常にね
210
00:16:03,338 --> 00:16:04,756
目付け役が要る
211
00:16:04,882 --> 00:16:06,842
昼も夜もずっと
212
00:16:06,967 --> 00:16:08,552
お前が適任だ
213
00:16:08,677 --> 00:16:09,636
私が…
214
00:16:09,761 --> 00:16:11,221
待ってください
215
00:16:11,346 --> 00:16:15,267
私は執事長として
陛下にお仕えを
216
00:16:15,767 --> 00:16:20,189
私の一番の望みは
娘が無事でいることだ
217
00:16:20,314 --> 00:16:21,690
ですが…
218
00:16:21,982 --> 00:16:23,025
行け
219
00:16:24,276 --> 00:16:25,068
早く
220
00:16:25,194 --> 00:16:27,404
かしこまりました
221
00:16:28,447 --> 00:16:30,449
なぜ こんな目に?
222
00:16:30,574 --> 00:16:33,577
私には学も教養もあるのに
223
00:16:33,702 --> 00:16:34,745
散々だ
224
00:16:34,870 --> 00:16:39,291
王の相談役が
なぜワガママ娘の子守を?
225
00:17:13,492 --> 00:17:15,911
アリエル 大丈夫?
226
00:17:16,036 --> 00:17:17,954
お父様の分からず屋
227
00:17:18,454 --> 00:17:22,459
お父様と私は
見方が違うだけなのに
228
00:17:23,585 --> 00:17:24,877
それに…
229
00:17:25,002 --> 00:17:31,301
こんなステキな物を作る世界
それが悪いわけない
230
00:17:31,844 --> 00:17:35,472
これを見て
ステキでしょ?
231
00:17:35,597 --> 00:17:39,560
コレクションは完璧
232
00:17:39,726 --> 00:17:42,312
私のものよ
233
00:17:42,437 --> 00:17:46,024
私は すべて持ってる
234
00:17:47,234 --> 00:17:51,113
この宝物の山を見て
235
00:17:51,238 --> 00:17:54,741
洞窟には
秘密が詰まってる
236
00:17:54,908 --> 00:17:57,661
よく見て 思わない?
237
00:17:57,828 --> 00:17:59,121
“ホントだ”
238
00:17:59,246 --> 00:18:01,415
“何でも持ってる”
239
00:17:59,246 --> 00:18:01,415
“何でも持ってる”
240
00:18:01,999 --> 00:18:05,794
不思議な道具や機械
241
00:18:05,961 --> 00:18:09,840
珍しい物が
いっぱいあるの
242
00:18:10,007 --> 00:18:13,760
これ 欲しい?
_20個もある
243
00:18:13,969 --> 00:18:19,057
でも宝物だけじゃ
つまらない
244
00:18:19,224 --> 00:18:24,354
夢は大きいの
245
00:18:26,899 --> 00:18:30,152
人間の世界に
行ってみたい
246
00:18:30,777 --> 00:18:34,948
人間と会って
踊るのを見たい
247
00:18:35,073 --> 00:18:37,618
歩くのよね?
248
00:18:37,743 --> 00:18:39,119
何だっけ?
249
00:18:39,870 --> 00:18:40,913
“足”で…
250
00:18:43,081 --> 00:18:46,793
ヒレだけじゃ
遠くには行けない
251
00:18:46,919 --> 00:18:50,506
足があれば
跳ねて踊れる
252
00:18:50,672 --> 00:18:52,841
散歩だって…
253
00:18:53,008 --> 00:18:54,426
どこだっけ?
254
00:18:55,093 --> 00:18:57,221
“道”で…
255
00:18:57,346 --> 00:19:01,350
自由に歩いたり
走ったり
256
00:18:57,346 --> 00:19:01,350
自由に歩いたり
走ったり
257
00:19:01,517 --> 00:19:05,646
ずっと太陽の光を浴びて
258
00:19:05,854 --> 00:19:09,608
自由気ままに
過ごしてみたい
259
00:19:09,775 --> 00:19:13,695
人間の住む世界で
260
00:19:13,820 --> 00:19:15,697
何でもあげる
261
00:19:15,822 --> 00:19:20,953
この海から出て
暮らせたら
262
00:19:21,078 --> 00:19:23,121
何でもする
263
00:19:23,288 --> 00:19:29,127
暖かい砂浜で
1日 過ごせたら
264
00:19:29,294 --> 00:19:33,215
人間なら分かってくれる
265
00:19:33,382 --> 00:19:37,553
お父様のように
叱らないはず
266
00:19:37,719 --> 00:19:41,265
泳ぐのは もう飽きた
267
00:19:41,431 --> 00:19:45,727
今こそ立ち上がるの
268
00:19:47,187 --> 00:19:50,524
人間について
知りたいの
269
00:19:50,691 --> 00:19:54,361
質問をして
答えを聞きたい
270
00:19:54,862 --> 00:19:57,281
“火”って何なの?
271
00:19:57,614 --> 00:20:01,326
“燃える”って何?
272
00:19:57,614 --> 00:20:01,326
“燃える”って何?
273
00:20:01,493 --> 00:20:05,497
いつになれば
私は行けるの?
274
00:20:05,664 --> 00:20:10,252
探検したい
陸の世界を
275
00:20:18,886 --> 00:20:22,723
この海から出て
276
00:20:25,434 --> 00:20:28,437
行ってみたい
277
00:20:34,151 --> 00:20:38,280
人間の世界へ…
278
00:21:13,524 --> 00:21:14,441
アリエル
279
00:21:14,608 --> 00:21:15,734
ダメだよ!
280
00:21:18,987 --> 00:21:20,489
ああ まずい…
281
00:21:20,614 --> 00:21:22,241
何をしてる?
282
00:22:14,293 --> 00:22:17,796
海の物語を聞きたいか?
283
00:22:17,963 --> 00:22:21,049
取り舵いっぱい進め
284
00:22:21,175 --> 00:22:24,344
気をつけろ
人魚が待ってるぞ
285
00:22:24,469 --> 00:22:27,055
謎めいた海底で
286
00:22:39,610 --> 00:22:42,738
さあ 海の王の歌を!
287
00:22:42,905 --> 00:22:45,908
取り舵いっぱい進め
288
00:22:46,491 --> 00:22:49,703
すべての海の支配者だ
289
00:22:49,870 --> 00:22:53,373
謎めいた海底で
290
00:22:56,919 --> 00:22:58,212
十分だ!
291
00:22:58,337 --> 00:22:59,880
ご苦労 諸君
292
00:23:00,047 --> 00:23:01,423
踊りましょう
293
00:23:01,590 --> 00:23:03,926
王子の誕生日なのに!
294
00:23:04,051 --> 00:23:05,552
グリムズビー
295
00:23:05,719 --> 00:23:08,347
皆と一緒に楽しみたい
296
00:23:08,472 --> 00:23:10,641
殿下は皆と違います
297
00:23:10,766 --> 00:23:13,435
一線を引いてください
298
00:23:13,560 --> 00:23:14,269
仲間だ
299
00:23:14,394 --> 00:23:17,981
未来の王らしく
振る舞ってください
300
00:23:18,732 --> 00:23:20,734
父上のようにか?
301
00:23:20,859 --> 00:23:22,361
世界から孤立して?
302
00:23:22,486 --> 00:23:24,321
そうではありません
303
00:23:24,738 --> 00:23:26,823
両陛下は21年前から―
304
00:23:26,949 --> 00:23:31,328
実の息子のように
殿下を育ててきました
305
00:23:31,703 --> 00:23:33,664
成人なさった今…
306
00:23:34,206 --> 00:23:35,249
マックス
307
00:23:35,541 --> 00:23:37,000
何をしてる?
308
00:23:37,543 --> 00:23:38,669
おいで
309
00:23:40,254 --> 00:23:42,339
成人なさった今―
310
00:23:42,464 --> 00:23:45,217
殿下には責任があります
311
00:23:45,342 --> 00:23:46,885
亡き国王陛下も…
312
00:23:47,010 --> 00:23:50,472
城から出られずに怯えてた
313
00:23:51,098 --> 00:23:52,099
僕にはムリだ
314
00:23:52,224 --> 00:23:54,226
少々 怯えるのも…
315
00:23:54,351 --> 00:23:55,602
聞いてくれ
316
00:23:56,186 --> 00:23:57,855
新しい王になる
317
00:23:57,980 --> 00:24:00,774
そのために旅をしてるんだ
318
00:23:57,980 --> 00:24:00,774
そのために旅をしてるんだ
319
00:24:01,275 --> 00:24:05,654
外の世界を見なければ
国は成長できない
320
00:24:05,779 --> 00:24:08,073
危険をお考えください
321
00:24:08,198 --> 00:24:10,993
どうしても血が騒ぐんだ
322
00:24:11,535 --> 00:24:12,953
この瞬間も…
323
00:24:13,620 --> 00:24:16,415
海に呼ばれてる気がする
324
00:24:19,918 --> 00:24:21,837
嵐が迫ってる
325
00:24:25,799 --> 00:24:28,468
スコールだ
全員 甲板へ!
326
00:24:28,594 --> 00:24:29,970
全員 甲板へ!
327
00:24:30,095 --> 00:24:32,014
ハッチを閉めろ
328
00:24:33,849 --> 00:24:34,892
木箱を縛れ!
329
00:24:37,269 --> 00:24:39,271
ロープを! 急げ!
330
00:24:48,947 --> 00:24:51,867
メインセイルをたため
危険だ!
331
00:25:06,340 --> 00:25:07,633
帆をたため!
332
00:25:42,584 --> 00:25:43,585
大変だ!
333
00:25:43,710 --> 00:25:45,170
火だ!
334
00:26:01,979 --> 00:26:04,314
ボートへ 船は捨てろ!
335
00:26:04,439 --> 00:26:05,607
船は捨てろ
336
00:26:05,732 --> 00:26:07,067
船を捨てろ!
337
00:26:07,234 --> 00:26:08,485
海に飛び込め!
338
00:26:08,652 --> 00:26:09,778
モタモタするな
339
00:26:11,029 --> 00:26:12,072
行け 跳べ!
340
00:26:12,197 --> 00:26:13,198
飛び込め!
341
00:26:28,755 --> 00:26:29,923
手をかせ!
342
00:26:30,090 --> 00:26:31,633
つかまれ
343
00:26:31,800 --> 00:26:33,552
よし 乗ったな?
344
00:26:35,846 --> 00:26:36,847
マックス
345
00:26:54,823 --> 00:26:57,451
じっとしてろ そうだ
346
00:27:00,120 --> 00:27:01,371
よし いいか
347
00:27:01,538 --> 00:27:02,456
行け!
348
00:27:06,543 --> 00:27:07,628
来い マックス!
349
00:27:08,128 --> 00:27:09,963
マックス 頑張れ!
350
00:27:18,013 --> 00:27:19,139
いい子だ
351
00:27:19,306 --> 00:27:21,183
もう大丈夫
352
00:27:21,642 --> 00:27:22,559
エリック様!
353
00:29:16,632 --> 00:29:18,300
ああ まずい…
354
00:29:19,426 --> 00:29:21,261
乗るな このアホ!
355
00:29:21,386 --> 00:29:24,097
あらま! ここで会うとは
356
00:29:24,223 --> 00:29:26,850
アリエルにもビックリ
357
00:29:27,184 --> 00:29:31,188
よく聞け 鳥
王様には内緒だぞ
358
00:29:31,355 --> 00:29:34,274
このことは忘れるんだ
359
00:29:35,234 --> 00:29:36,235
聞いてる?
360
00:29:36,360 --> 00:29:37,402
聞いたよ
361
00:29:37,528 --> 00:29:41,990
お前も私も黙ってれば
私は生きてられる
362
00:29:42,157 --> 00:29:43,033
了解
363
00:29:43,367 --> 00:29:44,243
何て?
364
00:29:44,368 --> 00:29:45,994
ダメだ 終わった
365
00:29:56,505 --> 00:30:00,884
どうすれば
地上に住めるの?
366
00:29:56,505 --> 00:30:00,884
どうすれば
地上に住めるの?
367
00:30:02,219 --> 00:30:07,850
あなたのそばに
ずっといたい
368
00:30:08,016 --> 00:30:11,228
どうか見せてほしい
369
00:30:11,728 --> 00:30:14,523
あなたの笑顔を
370
00:30:17,651 --> 00:30:23,574
どこを歩く?
どこを走る?
371
00:30:23,740 --> 00:30:29,329
ずっと太陽の光を
浴びられたら
372
00:30:29,496 --> 00:30:34,918
あなたと私
2人きりで
373
00:30:35,085 --> 00:30:38,463
人間の世界に住めたなら…
374
00:30:43,635 --> 00:30:45,470
入り江を捜せ!
375
00:30:45,846 --> 00:30:47,389
向かいます!
376
00:30:48,223 --> 00:30:49,516
目を凝らせ
377
00:30:50,475 --> 00:30:52,519
こっちだ 付いてこい
378
00:30:54,688 --> 00:30:56,356
砂浜にいる!
379
00:30:57,274 --> 00:30:58,609
こっちだ!
380
00:30:59,902 --> 00:31:01,069
来い!
381
00:30:59,902 --> 00:31:01,069
来い!
382
00:31:06,325 --> 00:31:07,492
息は?
383
00:31:08,452 --> 00:31:11,246
生きてる
女王様に報告を
384
00:31:12,289 --> 00:31:12,956
急げ
385
00:31:13,457 --> 00:31:14,875
城へ戻るぞ
386
00:31:24,843 --> 00:31:30,098
いつからなの
どうしてなの
387
00:31:30,265 --> 00:31:37,189
でも今 何かが始まったの
388
00:31:38,232 --> 00:31:42,486
夢は かなえる
389
00:31:42,653 --> 00:31:47,115
いつか必ず行く
390
00:31:47,908 --> 00:31:52,496
あなたの世界へ!
391
00:32:04,800 --> 00:32:06,343
ウソでしょ?
392
00:32:06,510 --> 00:32:09,346
こんなに簡単だなんて!
393
00:32:10,347 --> 00:32:16,186
もう人間の世界に夢中で
運命の人を見つけちゃった
394
00:32:17,980 --> 00:32:22,651
パパが知ったら
カンカンに激怒するね
395
00:32:23,527 --> 00:32:27,656
あの娘は
私の触手に飛び込んでくる
396
00:32:28,824 --> 00:32:31,994
ゲームの雑魚として使って―
397
00:32:32,119 --> 00:32:36,123
最後にはトリトンから
力を奪ってやる
398
00:32:36,248 --> 00:32:39,293
力を持つべきは私よ
399
00:32:43,839 --> 00:32:45,257
よし
400
00:32:45,424 --> 00:32:46,758
大丈夫
401
00:32:46,925 --> 00:32:51,096
王様が気づかなければ
何も問題ない
402
00:32:51,221 --> 00:32:56,226
甘い歌声で人間を救ったのは
王様には内緒だ
403
00:32:57,394 --> 00:33:00,272
アリエルを連れ戻さなきゃ
404
00:32:57,394 --> 00:33:00,272
アリエルを連れ戻さなきゃ
405
00:33:00,397 --> 00:33:01,565
ええと…
406
00:33:01,982 --> 00:33:03,984
この辺にいたはず
407
00:33:04,610 --> 00:33:06,320
たぶん ここだ
408
00:33:06,778 --> 00:33:08,780
ビシッと言わなきゃ
409
00:33:08,906 --> 00:33:13,911
“彼への気持ちは気の迷いで
すぐ忘れる”と
410
00:33:15,078 --> 00:33:16,330
アリエル!
411
00:33:16,455 --> 00:33:18,207
なぜ ここが?
412
00:33:18,332 --> 00:33:19,833
ここは何だ?
413
00:33:19,958 --> 00:33:21,585
どうするのだ?
414
00:33:21,710 --> 00:33:23,504
その… それを?
415
00:33:23,795 --> 00:33:25,589
美しいでしょ?
416
00:33:26,215 --> 00:33:27,966
この夢見る目!
417
00:33:28,091 --> 00:33:30,969
夢って…
なぜ それがここに?
418
00:33:31,094 --> 00:33:35,307
沈没船で見つけたの
もっと あるはず
419
00:33:35,432 --> 00:33:37,017
アリエル!
420
00:33:37,226 --> 00:33:38,644
戻れ
421
00:33:39,019 --> 00:33:40,187
アリエル!
422
00:33:40,854 --> 00:33:43,357
人間に取りつかれてる
423
00:33:43,607 --> 00:33:44,942
どこが?
424
00:33:45,067 --> 00:33:49,279
しっかり見てたぞ
船が沈没した夜
425
00:33:50,239 --> 00:33:54,076
お父上は
“人間には近づくな”と
426
00:33:54,201 --> 00:33:55,077
なぜ?
427
00:33:55,202 --> 00:33:56,370
当然だ
428
00:33:56,495 --> 00:33:59,039
人間を怖がる必要ない
429
00:33:59,164 --> 00:34:01,500
あれを見たら分かる
430
00:33:59,164 --> 00:34:01,500
あれを見たら分かる
431
00:34:01,625 --> 00:34:05,128
船が風で進み
空一面に火が
432
00:34:05,295 --> 00:34:07,297
分かった よく聞け
433
00:34:07,506 --> 00:34:09,842
人間の世界は散々だ
434
00:34:09,967 --> 00:34:14,221
海の底の生活は
陸より ずっといい
435
00:34:15,054 --> 00:34:19,601
お隣の海藻は
青く見えるもの
436
00:34:20,060 --> 00:34:22,728
陸へ行きたいって?
437
00:34:22,855 --> 00:34:25,065
大きな間違いだ
438
00:34:25,190 --> 00:34:27,150
周りをごらん
439
00:34:27,609 --> 00:34:29,945
海底の世界を
440
00:34:30,070 --> 00:34:32,489
美しいものばかり
441
00:34:32,614 --> 00:34:34,658
これ以上 何を望む?
442
00:34:35,324 --> 00:34:39,538
海の底は最高さ
443
00:34:40,246 --> 00:34:44,376
陸より ずっといい
_住めば都さ
444
00:34:45,335 --> 00:34:47,754
陸では働きづめ
445
00:34:47,880 --> 00:34:50,047
干からびちまう
446
00:34:50,215 --> 00:34:54,803
ここなら気楽に
浮かんで暮らせる
447
00:34:58,807 --> 00:35:01,351
魚は みんな幸せ
448
00:34:58,807 --> 00:35:01,351
魚は みんな幸せ
449
00:35:01,518 --> 00:35:03,812
すべて潮まかせ
450
00:35:03,979 --> 00:35:06,190
陸は悲惨だよ
451
00:35:06,356 --> 00:35:08,734
魚は鉢の中
452
00:35:08,859 --> 00:35:11,403
それなら まだマシ
453
00:35:11,570 --> 00:35:13,697
残酷な運命も
454
00:35:13,822 --> 00:35:16,241
飼い主が腹ペコなら…
455
00:35:16,366 --> 00:35:18,285
料理されるよ
456
00:35:19,161 --> 00:35:23,665
海の底なら安全
457
00:35:24,166 --> 00:35:28,170
フライにされる
心配も全然ない
458
00:35:29,171 --> 00:35:31,632
陸では ご用心
459
00:35:31,757 --> 00:35:34,176
海の底なら安全
460
00:35:34,301 --> 00:35:38,096
のんびり楽しく
暮らせるよ
461
00:35:39,181 --> 00:35:41,642
海は最高
462
00:35:41,808 --> 00:35:45,687
ビートに のって
_愉快に暮らそう
463
00:35:46,688 --> 00:35:51,527
チョウザメやエイも
楽しく遊ぶよ
464
00:35:51,693 --> 00:35:55,614
海の底なら
みんなハッピー
465
00:35:58,367 --> 00:35:59,368
見てて
466
00:35:59,701 --> 00:36:04,498
フルートとハープ
ベースも鳴りだす
467
00:35:59,701 --> 00:36:04,498
フルートとハープ
ベースも鳴りだす
468
00:36:04,665 --> 00:36:07,167
海の音楽隊だよ
469
00:36:07,334 --> 00:36:09,545
陽気なリズム
470
00:36:09,753 --> 00:36:14,633
エイもタラも
マスも大張り切り
471
00:36:14,758 --> 00:36:17,469
魚の仲間が大集合
472
00:36:17,594 --> 00:36:20,097
フグがラッパをプーッ!
473
00:37:24,411 --> 00:37:29,291
海の底は最高さ
474
00:37:29,499 --> 00:37:33,462
イワシも浮かれて
ビギンを踊る
475
00:37:34,296 --> 00:37:36,548
砂を蹴ちらせ
476
00:37:36,673 --> 00:37:39,176
ホットなエビ・バンド
477
00:37:39,301 --> 00:37:44,139
貝も ご機嫌
アドリブ演奏
478
00:37:44,473 --> 00:37:48,894
ウミウシたちも
陽気に踊りだす
479
00:37:49,269 --> 00:37:54,566
巻き貝もハッスル
熱く燃えるよ
480
00:37:54,691 --> 00:37:59,530
みんなラッキー
海の底は最高
481
00:38:02,449 --> 00:38:03,450
イエス!
482
00:38:05,827 --> 00:38:07,496
アリエル?
483
00:38:09,831 --> 00:38:13,126
あの娘のヒレ
つかまえてなきゃ
484
00:38:29,268 --> 00:38:33,272
まだエリックは
助けてくれた娘のことを?
485
00:38:33,397 --> 00:38:34,815
恐れながら
486
00:38:34,982 --> 00:38:36,817
沈没船の犠牲者は?
487
00:38:36,942 --> 00:38:38,610
ゼロでございます
488
00:38:38,735 --> 00:38:40,070
本当によかった
489
00:38:40,195 --> 00:38:41,572
幸運でした
490
00:38:42,114 --> 00:38:45,492
でも王子のことは心配です
491
00:38:45,617 --> 00:38:47,995
危険な旅にばかり出て
492
00:38:48,120 --> 00:38:49,288
エリック
493
00:38:49,413 --> 00:38:51,206
あの娘の手がかりは?
494
00:38:51,331 --> 00:38:53,125
先に朝食を
495
00:38:53,333 --> 00:38:55,961
捜しましたが何も
496
00:38:56,461 --> 00:38:59,089
気を失う前に 泳いで岸に
497
00:38:59,214 --> 00:39:00,716
違う あの娘が…
498
00:38:59,214 --> 00:39:00,716
違う あの娘が…
499
00:39:00,841 --> 00:39:01,884
おかけなさい
500
00:39:02,009 --> 00:39:04,845
心配です
事故以来 おかしい
501
00:39:05,053 --> 00:39:06,263
隣の島々は?
502
00:39:06,388 --> 00:39:07,598
まだ全部は…
503
00:39:07,723 --> 00:39:09,183
おやめなさい
504
00:39:10,601 --> 00:39:12,686
回復するまで城に
505
00:39:12,811 --> 00:39:15,063
見つけたら回復する
506
00:39:15,189 --> 00:39:18,108
その娘は逃げるための口実?
507
00:39:18,233 --> 00:39:21,153
スリルを求めて
船に乗るため?
508
00:39:21,278 --> 00:39:22,487
スリル?
509
00:39:22,905 --> 00:39:25,908
国のために
他の文化を知ろうと
510
00:39:26,992 --> 00:39:30,621
今回はサトウキビを
キニーネと交換した
511
00:39:30,746 --> 00:39:32,289
マラリアに効く
512
00:39:32,414 --> 00:39:34,499
そのキニーネは どこ?
513
00:39:34,625 --> 00:39:36,210
海の底でしょ?
514
00:39:36,376 --> 00:39:39,004
この海域での
沈没船の数は?
515
00:39:39,129 --> 00:39:40,255
今年は6隻です
516
00:39:40,380 --> 00:39:41,423
聞こえた?
517
00:39:41,548 --> 00:39:42,341
もちろん
518
00:39:42,508 --> 00:39:44,218
沈没 ハリケーン
519
00:39:44,343 --> 00:39:46,595
海の神々が怒ってる
520
00:39:46,720 --> 00:39:48,388
何度 言えば…
521
00:39:52,351 --> 00:39:56,146
海は次第に
陸地を浸食してる
522
00:39:56,271 --> 00:39:59,733
“海に返せ”と
人間を全滅させる気よ
523
00:39:59,858 --> 00:40:00,859
バカな
524
00:39:59,858 --> 00:40:00,859
バカな
525
00:40:00,984 --> 00:40:02,069
そうかしら?
526
00:40:02,444 --> 00:40:05,781
沈没ゆえ
幼いあなたが ここへ
527
00:40:05,906 --> 00:40:09,159
先日は
あなたを失う寸前だった
528
00:40:09,493 --> 00:40:12,496
これ以上の冒険は
許しません
529
00:40:12,621 --> 00:40:14,373
どういう意味?
530
00:40:14,498 --> 00:40:15,874
つまり…
531
00:40:18,710 --> 00:40:21,338
陸で責任を果たしなさい
532
00:40:21,463 --> 00:40:26,260
旅も 存在しない娘を追うのも
おやめなさい
533
00:40:46,405 --> 00:40:50,033
望んでたのは
果てしない海と空
534
00:40:50,200 --> 00:40:53,662
これまでと違う
自由な人生
535
00:40:53,871 --> 00:40:58,208
今は1分1秒
君のことばかり
536
00:40:58,333 --> 00:41:01,336
君のことしか
考えられない
537
00:40:58,333 --> 00:41:01,336
君のことしか
考えられない
538
00:41:01,837 --> 00:41:05,716
君がいる 僕の前に
539
00:41:05,883 --> 00:41:09,178
あの歌を追おう
540
00:41:09,344 --> 00:41:13,348
地図にない海へ
541
00:41:13,682 --> 00:41:16,560
海のずっと向こうへ
542
00:41:17,186 --> 00:41:21,064
暗闇の中 溺れそうで
543
00:41:21,231 --> 00:41:25,110
そんな僕を
見つけてくれた
544
00:41:25,277 --> 00:41:29,156
今は海辺に独り
545
00:41:29,323 --> 00:41:32,910
でも まだ迷子だ
546
00:41:33,076 --> 00:41:37,706
この地図にない海で
見つけてくれ
547
00:41:38,290 --> 00:41:39,583
もう一度…
548
00:41:45,172 --> 00:41:48,884
君は誰? どこにいる?
549
00:41:49,009 --> 00:41:52,846
頭の中をめぐる
あのメロディ
550
00:41:52,971 --> 00:41:56,975
引き波より力強く
僕を救ってくれた
551
00:41:57,100 --> 00:42:00,229
暁の光に照らされて
552
00:41:57,100 --> 00:42:00,229
暁の光に照らされて
553
00:42:03,065 --> 00:42:04,816
なぜなんだ?
554
00:42:04,983 --> 00:42:08,362
どうしても君に会いたい
555
00:42:08,529 --> 00:42:12,407
地図にない海で
556
00:42:12,533 --> 00:42:15,744
見たこともない世界で
557
00:42:15,869 --> 00:42:19,831
水平線より きらめく瞳
558
00:42:19,957 --> 00:42:24,044
やっと君が僕のそばに
559
00:42:24,253 --> 00:42:27,798
僕は この海辺にいる
560
00:42:27,965 --> 00:42:31,718
君が置いていった場所に
561
00:42:31,885 --> 00:42:36,181
セイレーンのように
僕を導いて
562
00:42:36,306 --> 00:42:39,726
地図にない海へ
563
00:42:39,893 --> 00:42:43,272
君と2人きりで
564
00:42:43,438 --> 00:42:47,192
広い空の下
どこかにいてほしい
565
00:42:47,359 --> 00:42:52,197
地図も羅針盤もないけど
566
00:42:52,447 --> 00:42:55,325
時が海岸線を変えても
567
00:42:55,492 --> 00:43:00,497
僕は変えられない
568
00:42:55,492 --> 00:43:00,497
僕は変えられない
569
00:43:01,415 --> 00:43:03,417
命を懸けても
570
00:43:03,542 --> 00:43:07,880
必ず君を見つけてみせる
571
00:43:08,255 --> 00:43:12,217
この地図にない海で
572
00:43:12,342 --> 00:43:14,052
見つけてくれ
573
00:43:14,803 --> 00:43:18,891
もう一度!
574
00:43:39,161 --> 00:43:41,163
アリエル 手伝って
575
00:43:45,000 --> 00:43:46,251
アリエル!
576
00:43:47,211 --> 00:43:48,754
今 行く
577
00:43:49,129 --> 00:43:50,964
ほどけない
578
00:43:51,089 --> 00:43:55,135
沈没船による被害を
人間は知らないの?
579
00:43:55,260 --> 00:43:57,012
わざとじゃない
580
00:43:57,137 --> 00:43:58,889
浅はかなのよ
581
00:43:59,014 --> 00:44:01,975
サンゴの再生には
数千年 かかる
582
00:43:59,014 --> 00:44:01,975
サンゴの再生には
数千年 かかる
583
00:44:02,100 --> 00:44:04,186
シダも ほぼ全滅
584
00:44:04,311 --> 00:44:06,396
私たちも殺される
585
00:44:06,522 --> 00:44:08,732
いい人間もいる
586
00:44:09,441 --> 00:44:12,528
なぜ分かるの?
見たことないのに
587
00:44:12,653 --> 00:44:17,115
お母様が亡くなった時
あなたは子供だった
588
00:44:17,783 --> 00:44:21,078
人間だって それぞれよ
589
00:44:21,203 --> 00:44:22,955
人間の話か?
590
00:44:24,623 --> 00:44:26,500
沈没船で被害が
591
00:44:28,043 --> 00:44:29,586
沈没して当然だ
592
00:44:30,879 --> 00:44:33,632
人間は最も危険な種だ
593
00:44:33,882 --> 00:44:35,384
水を汚し―
594
00:44:35,551 --> 00:44:37,719
サンゴを破壊する
595
00:44:37,928 --> 00:44:41,139
調和というものを
考えてもおらん
596
00:44:43,100 --> 00:44:46,103
お父様だって同じでしょ?
597
00:44:48,981 --> 00:44:51,024
アリエル どこへ…
598
00:44:51,733 --> 00:44:53,652
あの子 どうしたの?
599
00:44:53,777 --> 00:44:57,865
姉たちと一緒にいたくない
年頃なのよ
600
00:44:57,990 --> 00:45:00,367
私も昔はそうだった
601
00:44:57,990 --> 00:45:00,367
私も昔はそうだった
602
00:45:00,492 --> 00:45:01,994
よく覚えてる
603
00:45:02,119 --> 00:45:04,121
誰にお熱なんだか
604
00:45:16,258 --> 00:45:18,927
カニです 陛下
605
00:45:20,387 --> 00:45:22,389
来たまえ セバスチャン
606
00:45:25,309 --> 00:45:29,062
深呼吸だ
罪悪感は態度に出る
607
00:45:29,188 --> 00:45:32,149
取り乱さず落ち着け
608
00:45:37,529 --> 00:45:38,530
ナンデ…
609
00:45:38,655 --> 00:45:40,866
何でしょう? 陛下
610
00:45:41,074 --> 00:45:42,492
セバスチャン
611
00:45:42,743 --> 00:45:46,747
アリエルの様子が
変ではないか?
612
00:45:47,623 --> 00:45:49,166
変ですか?
613
00:45:49,666 --> 00:45:53,837
落ち着かず ボーッとして
何時間もいなくなる
614
00:45:54,588 --> 00:45:56,465
気づかなかったか?
615
00:45:57,382 --> 00:45:58,383
それは…
616
00:46:02,888 --> 00:46:05,098
気づきませんでした
617
00:46:05,224 --> 00:46:07,142
なぜって私は…
618
00:46:09,728 --> 00:46:11,230
セバスチャン
619
00:46:11,730 --> 00:46:14,066
何か隠しておるな?
620
00:46:14,608 --> 00:46:15,734
隠してる?
621
00:46:17,486 --> 00:46:18,987
アリエルのことだ
622
00:46:19,446 --> 00:46:20,864
アリエル様?
623
00:46:28,914 --> 00:46:31,416
娘は恋しておるのか?
624
00:46:33,627 --> 00:46:35,128
止めたのです!
625
00:46:35,254 --> 00:46:38,549
海から出るのも
人間に関わるのも…
626
00:46:38,674 --> 00:46:40,008
人間だと?
627
00:46:40,217 --> 00:46:42,678
人間? 誰がそんなこと?
628
00:46:46,682 --> 00:46:48,267
また戻ろうね
629
00:46:48,392 --> 00:46:49,226
ダメだよ
630
00:46:49,351 --> 00:46:51,061
宝の山なのに?
631
00:46:51,353 --> 00:46:52,354
もう十分だ
632
00:46:52,563 --> 00:46:55,023
フランダー まだまだよ
633
00:46:55,148 --> 00:46:56,233
お前は…
634
00:46:58,193 --> 00:47:00,320
ルールを破ったのか?
635
00:46:58,193 --> 00:47:00,320
ルールを破ったのか?
636
00:47:01,947 --> 00:47:04,283
上の世界に行ったのか?
637
00:47:06,827 --> 00:47:08,412
船が沈没して…
638
00:47:09,538 --> 00:47:12,124
溺れてた人を助けたの
639
00:47:12,249 --> 00:47:14,501
ほっとくべきだった
640
00:47:14,626 --> 00:47:16,253
人間は乱暴だ
641
00:47:16,378 --> 00:47:17,671
違うかも
642
00:47:18,922 --> 00:47:21,258
お前の母親を殺した
643
00:47:22,301 --> 00:47:23,385
知ってる
644
00:47:24,595 --> 00:47:27,181
でも 殺した人以外は?
645
00:47:27,306 --> 00:47:29,308
全員が悪いの?
646
00:47:29,433 --> 00:47:30,809
お母様なら…
647
00:47:30,934 --> 00:47:32,853
それ以上 言うな
648
00:47:32,978 --> 00:47:35,105
エリックも関係ない
649
00:47:35,230 --> 00:47:36,648
エリック?
650
00:47:36,982 --> 00:47:38,442
エリックだと?
651
00:47:38,650 --> 00:47:40,903
正気を失ったのか
652
00:47:41,028 --> 00:47:42,946
話してるのを聞いた
653
00:47:43,071 --> 00:47:45,782
彼は思いやりがあって…
654
00:47:45,908 --> 00:47:48,493
そいつは人間 お前は人魚だ
655
00:47:48,869 --> 00:47:50,287
でも敵じゃない
656
00:47:50,412 --> 00:47:52,414
二度と そいつを捜すな
657
00:47:52,956 --> 00:47:53,790
イヤよ
658
00:47:53,916 --> 00:47:55,042
約束しろ
659
00:47:55,167 --> 00:47:56,877
ウソは つけない
660
00:47:57,169 --> 00:47:59,296
まだ分からんか!
661
00:48:00,672 --> 00:48:01,507
ダメ
662
00:48:01,673 --> 00:48:02,841
やめて!
663
00:48:03,717 --> 00:48:04,843
お父様
664
00:48:05,052 --> 00:48:06,929
終わりにしろ!
665
00:48:08,805 --> 00:48:10,265
お願い やめて
666
00:48:10,390 --> 00:48:12,142
お前のためだ!
667
00:48:14,937 --> 00:48:15,812
ダメ!
668
00:48:44,216 --> 00:48:46,802
二度と海から出るな
669
00:49:09,241 --> 00:49:10,450
アリエル
670
00:49:11,326 --> 00:49:12,160
私が…
671
00:49:12,286 --> 00:49:13,829
ほっといて
672
00:49:32,014 --> 00:49:34,016
かわいそうに
673
00:49:34,141 --> 00:49:36,310
気の毒な子
674
00:49:36,852 --> 00:49:39,521
彼は怒りすぎよ
675
00:49:40,189 --> 00:49:42,566
何でも知ってる気で…
676
00:49:44,151 --> 00:49:45,569
あなた 誰?
677
00:49:46,361 --> 00:49:48,447
覚えてないわよね
678
00:49:48,572 --> 00:49:51,074
叔母のアースラよ
679
00:49:51,867 --> 00:49:53,202
海の魔女?
680
00:49:53,327 --> 00:49:54,453
何て?
681
00:49:55,746 --> 00:49:58,749
お父さんに何を聞いたの?
682
00:50:00,542 --> 00:50:04,796
“人間と人魚を
トラブルに引き込む”って
683
00:50:05,339 --> 00:50:07,132
彼は そんなことを?
684
00:50:07,633 --> 00:50:11,011
彼が言うほど
私は悪人じゃない
685
00:50:11,136 --> 00:50:13,305
助けに来たの
686
00:50:14,264 --> 00:50:16,141
助けは要らない
687
00:50:16,767 --> 00:50:18,560
それなら いいわ
688
00:50:23,982 --> 00:50:24,983
待って
689
00:50:29,154 --> 00:50:31,031
どう助けるの?
690
00:50:39,665 --> 00:50:40,999
アリエル?
691
00:50:42,000 --> 00:50:45,587
あんなヌルヌル連中と
どこへ?
692
00:50:45,754 --> 00:50:47,047
追うぞ
693
00:52:11,423 --> 00:52:12,799
お入り
694
00:52:12,925 --> 00:52:14,718
こっちへ おいで
695
00:52:14,843 --> 00:52:19,640
暗がりに隠れるなんて
失礼でしょ?
696
00:52:20,599 --> 00:52:23,143
攻撃的な庭で失礼
697
00:52:23,268 --> 00:52:28,106
私が こんな生活を
選んだわけじゃない
698
00:52:28,315 --> 00:52:30,776
パパは ひどい人よね
699
00:52:30,901 --> 00:52:34,863
私たちを思いどおりに
しようとしてる
700
00:52:35,614 --> 00:52:39,201
ある意味
あんたと私は同じ
701
00:52:40,118 --> 00:52:43,539
お父様に
聞いてた叔母さんと違う
702
00:52:43,705 --> 00:52:44,957
そうなの?
703
00:52:46,583 --> 00:52:48,085
仲悪いからね
704
00:52:48,502 --> 00:52:50,504
兄がタコなのよ
705
00:52:50,629 --> 00:52:53,340
彼が すべてを手に入れて
私は―
706
00:52:53,632 --> 00:52:56,134
ゼロ なし
すっからかん
707
00:52:57,094 --> 00:52:58,804
分かるよね?
708
00:52:59,721 --> 00:53:02,641
あんたの気持ちは分かる
709
00:52:59,721 --> 00:53:02,641
あんたの気持ちは分かる
710
00:53:02,808 --> 00:53:05,561
なぜ ここに来たのかも
711
00:53:06,270 --> 00:53:07,646
なぜかな…
712
00:53:07,771 --> 00:53:09,022
ウソでしょ?
713
00:53:10,107 --> 00:53:13,694
あんたのことは
ずっと見てきた
714
00:53:13,861 --> 00:53:18,156
人間の世界に行くことが
望みよね?
715
00:53:18,365 --> 00:53:21,034
ずっと興味を引かれてて―
716
00:53:21,159 --> 00:53:24,246
とうとう
心も持ってかれた
717
00:53:24,371 --> 00:53:25,747
どういう意味?
718
00:53:27,165 --> 00:53:28,834
若いね
719
00:53:29,835 --> 00:53:31,795
分からない?
720
00:53:32,087 --> 00:53:33,839
運命の相手よ
721
00:53:35,424 --> 00:53:39,052
あんたが苦しむのを
見てられない
722
00:53:39,178 --> 00:53:42,181
でも私なら力になれる
723
00:53:42,890 --> 00:53:44,057
どうやって?
724
00:53:46,226 --> 00:53:47,728
方法は簡単
725
00:53:48,604 --> 00:53:51,481
上の世界で生きるには―
726
00:53:52,649 --> 00:53:55,402
人間になればいい
727
00:53:55,986 --> 00:53:57,487
人間に?
728
00:53:58,614 --> 00:53:59,948
なれるの?
729
00:54:00,908 --> 00:54:02,075
アリエル
730
00:54:03,493 --> 00:54:05,120
お任せあれ
731
00:54:06,705 --> 00:54:08,457
これが生きがい
732
00:54:09,458 --> 00:54:13,128
昔の私は
意地悪だった
733
00:54:13,295 --> 00:54:16,840
それで魔女と
呼ばれたのよ
734
00:54:17,007 --> 00:54:20,886
でも反省して
生まれ変わったわ
735
00:54:21,053 --> 00:54:24,348
今では清く正しい女
736
00:54:24,515 --> 00:54:26,808
本当よ
737
00:54:27,434 --> 00:54:31,897
魔法の力も
持ってるわ
738
00:54:32,397 --> 00:54:35,943
持って生まれた才能よ
739
00:54:36,109 --> 00:54:40,322
その力をフルに
発揮しまくって
740
00:54:40,447 --> 00:54:44,117
最近は せっせと人助け
741
00:54:44,243 --> 00:54:46,119
感動的
742
00:54:46,328 --> 00:54:53,001
悩み多き者が
救いを求めてるの
743
00:54:53,168 --> 00:54:56,421
やせたい願望
恋人が欲しい
744
00:54:56,588 --> 00:55:00,300
私が助けてあげる
745
00:54:56,588 --> 00:55:00,300
私が助けてあげる
746
00:55:00,509 --> 00:55:03,679
不幸な者たち
747
00:55:03,887 --> 00:55:07,516
悲しみに沈む
748
00:55:07,724 --> 00:55:11,311
魔法の力に すがりつく
749
00:55:11,478 --> 00:55:14,481
だから助けてあげるの
750
00:55:15,357 --> 00:55:20,737
でも代価を払えない
人魚もいるわ
751
00:55:20,904 --> 00:55:25,367
かわいそうだけど
罰を与えるの
752
00:55:25,784 --> 00:55:28,871
苦情も来るけど―
753
00:55:28,996 --> 00:55:34,334
ほとんど
感謝されてるわ
754
00:55:34,918 --> 00:55:40,132
私は悩める者の味方
755
00:55:42,718 --> 00:55:43,969
海の魔女だ!
756
00:55:45,345 --> 00:55:46,972
取引しましょ
757
00:55:47,181 --> 00:55:50,475
3日だけ人間になれる
薬をあげる
758
00:55:50,601 --> 00:55:52,853
分かった? 3日よ
759
00:55:53,770 --> 00:55:58,275
3日目の日没までに
王子とキスなさい
760
00:55:58,400 --> 00:56:02,946
ただのキスじゃなく
真実の愛のキスを
761
00:55:58,400 --> 00:56:02,946
ただのキスじゃなく
真実の愛のキスを
762
00:56:04,573 --> 00:56:09,036
キスできれば
永遠に人間でいられる
763
00:56:09,494 --> 00:56:11,246
できなければ…
764
00:56:11,705 --> 00:56:14,791
人魚の姿に戻って―
765
00:56:15,292 --> 00:56:18,128
私のものになる
766
00:56:18,504 --> 00:56:19,838
よせ!
767
00:56:21,048 --> 00:56:22,633
人魚の特権は―
768
00:56:22,799 --> 00:56:26,178
当然 失うことになる
769
00:56:26,345 --> 00:56:30,307
この邪魔な
尾っぽは なくなるし―
770
00:56:30,974 --> 00:56:33,936
水中で息もできなくなる
771
00:56:35,729 --> 00:56:39,107
その美しい声も なくなる
772
00:56:39,274 --> 00:56:42,611
でなきゃフェアじゃない
773
00:56:43,153 --> 00:56:44,530
大丈夫
774
00:56:44,655 --> 00:56:48,909
声は この中に
しまっておくから
775
00:56:50,285 --> 00:56:51,703
取引する?
776
00:56:54,581 --> 00:56:56,083
どうしよう…
777
00:56:56,500 --> 00:57:00,671
これ お得すぎる
取引なんだけど
778
00:56:56,500 --> 00:57:00,671
これ お得すぎる
取引なんだけど
779
00:57:01,171 --> 00:57:02,214
まあ―
780
00:57:03,966 --> 00:57:07,678
どっちを選ぶか
つらいとこだね
781
00:57:10,973 --> 00:57:14,059
ダメ
こんなの間違ってる
782
00:57:15,352 --> 00:57:18,355
じゃあ 人間の世界は忘れな
783
00:57:18,480 --> 00:57:21,233
パパのところに戻って―
784
00:57:21,358 --> 00:57:23,318
一生 海にいるがいい!
785
00:57:23,902 --> 00:57:27,906
さあ おいで
_不幸な魂よ
786
00:57:28,073 --> 00:57:31,118
どっちか お選び
787
00:57:31,243 --> 00:57:34,538
さっさと決めて
こっちも忙しい
788
00:57:34,705 --> 00:57:37,541
声だけさ よこすんだ
789
00:57:38,625 --> 00:57:41,503
不幸な娘よ
790
00:57:41,670 --> 00:57:44,840
現実をよく見て
791
00:57:45,048 --> 00:57:48,177
橋を渡るには通行料
792
00:57:48,302 --> 00:57:51,597
うろこを剥いで
釜に血を1滴
793
00:57:51,722 --> 00:57:53,599
声は こっちのもの
794
00:57:53,765 --> 00:57:57,352
天にも昇る気持ち
795
00:57:58,645 --> 00:58:04,902
悩める魂を
私が救ってあげる
796
00:57:58,645 --> 00:58:04,902
悩める魂を
私が救ってあげる
797
00:58:11,700 --> 00:58:16,872
カスピ海の風よ
吹いておくれ
798
00:58:18,790 --> 00:58:22,252
記憶や喉の病気とは
おさらばさ
799
00:58:22,377 --> 00:58:24,588
声をもらうよ
800
00:58:26,215 --> 00:58:28,383
さあ 歌って!
801
00:58:37,392 --> 00:58:39,269
もっと歌って!
802
00:58:58,830 --> 00:59:00,040
やった!
803
00:58:58,830 --> 00:59:00,040
やった!
804
00:59:00,749 --> 00:59:01,875
勝った
805
00:59:07,047 --> 00:59:09,800
あんな足のためにさ!
806
00:59:30,988 --> 00:59:32,281
アリエル…
807
00:59:33,615 --> 00:59:38,078
まあ こうなったら
泳ぐか沈むかだ
808
00:59:48,755 --> 00:59:50,174
心配ない
809
00:59:50,799 --> 00:59:54,553
声がなけりゃ勝ち目はないよ
810
00:59:54,720 --> 00:59:57,264
歌えない人魚なんて
811
00:59:59,725 --> 01:00:05,314
念のために あることも
呪文に足しといた
812
00:59:59,725 --> 01:00:05,314
念のために あることも
呪文に足しといた
813
01:00:05,814 --> 01:00:08,901
あの娘が頑張ったところで―
814
01:00:09,026 --> 01:00:13,238
キスのことは
さっぱり忘れてる
815
01:00:13,405 --> 01:00:15,657
待ってればいい
816
01:00:17,242 --> 01:00:19,244
あの娘は もらった
817
01:00:26,710 --> 01:00:29,254
尾っぽがないと大変?
818
01:00:30,797 --> 01:00:33,592
頑張れ 慣れるしかない
819
01:00:34,510 --> 01:00:35,761
もうすぐだ
820
01:00:45,229 --> 01:00:46,522
あっち行け!
821
01:00:47,773 --> 01:00:49,274
なんてこった
822
01:00:51,985 --> 01:00:53,237
大丈夫か?
823
01:00:56,406 --> 01:00:59,409
かわいそうに
驚いたよな?
824
01:01:00,619 --> 01:01:02,454
布を探してくる
825
01:01:03,205 --> 01:01:06,583
また沈没船か 聖母マリアよ
826
01:01:27,479 --> 01:01:29,147
どうしたのさ?
827
01:01:29,314 --> 01:01:31,817
海から出て船に?
828
01:01:31,942 --> 01:01:34,820
海の魔女が
アリエルの声を奪った
829
01:01:34,945 --> 01:01:36,196
フランダー
830
01:01:36,321 --> 01:01:37,573
何の話?
831
01:01:37,781 --> 01:01:39,992
セバスチャンの告げ口で…
832
01:01:40,117 --> 01:01:43,662
分かった 説明は後
逃げなきゃ
833
01:01:43,829 --> 01:01:46,081
待って 魔女の話も
834
01:01:46,290 --> 01:01:48,876
海の魔女の話はするな!
835
01:01:49,501 --> 01:01:52,921
なんだか いつもと何かが違う
836
01:01:53,046 --> 01:01:54,298
言わないで
837
01:01:54,423 --> 01:01:56,383
髪形を変えた?
838
01:01:56,508 --> 01:01:58,051
カミスキーで?
839
01:01:58,760 --> 01:02:02,181
それかハッキリしないけど―
840
01:01:58,760 --> 01:02:02,181
それかハッキリしないけど―
841
01:02:02,848 --> 01:02:04,975
ここに立って 見れば…
842
01:02:05,100 --> 01:02:07,603
足があるんだ アホめ
843
01:02:07,728 --> 01:02:09,229
前に言ったよね?
844
01:02:09,354 --> 01:02:12,316
“アホ”は やめて
いいこと言って
845
01:02:12,441 --> 01:02:14,318
“その羽 ステキ”とか…
846
01:02:15,611 --> 01:02:16,695
そらよ
847
01:02:16,820 --> 01:02:18,822
とりあえず これを
848
01:02:18,947 --> 01:02:22,451
城へ行こう
何とかしてくれる
849
01:02:23,160 --> 01:02:24,912
お前は こっちだ
850
01:02:32,169 --> 01:02:33,378
大漁かい?
851
01:02:33,504 --> 01:02:35,547
ああ まあまあだ!
852
01:02:47,559 --> 01:02:52,773
見て! この空と太陽
___海と砂
853
01:02:52,940 --> 01:02:57,861
見て! 陸の私は
_自由を感じてる
854
01:02:58,028 --> 01:03:00,989
初めての道
855
01:02:58,028 --> 01:03:00,989
初めての道
856
01:03:01,114 --> 01:03:03,742
初めてのジャンプ
857
01:03:03,867 --> 01:03:06,662
重力に引かれて立てない
858
01:03:12,459 --> 01:03:13,627
エミール
859
01:03:14,628 --> 01:03:15,879
進め!
860
01:03:18,715 --> 01:03:19,675
行け
861
01:03:20,008 --> 01:03:21,426
ラシャーナを!
862
01:03:21,593 --> 01:03:22,511
了解
863
01:03:25,389 --> 01:03:28,350
どうしたの 何事?
864
01:03:28,475 --> 01:03:30,394
網に女の子が
865
01:03:31,436 --> 01:03:32,729
大丈夫なの?
866
01:03:32,855 --> 01:03:36,233
つらい目に遭ったからか
話さない
867
01:03:36,358 --> 01:03:38,235
一体 どんな目に…
868
01:03:38,360 --> 01:03:43,532
見て! 温かな火が
_部屋を照らしてる
869
01:03:43,699 --> 01:03:49,121
触れようと手を伸ばしたら
噛まれた
870
01:03:49,246 --> 01:03:51,665
近づきすぎて
871
01:03:51,790 --> 01:03:54,459
初めての火傷
872
01:03:54,585 --> 01:03:57,129
すべてが眩しくて熱いけど
873
01:03:57,254 --> 01:03:59,673
私は どうすればいいの?
874
01:03:59,798 --> 01:04:02,968
重力に引かれて立てない
875
01:03:59,798 --> 01:04:02,968
重力に引かれて立てない
876
01:04:03,135 --> 01:04:05,387
あらあら 大変
877
01:04:05,512 --> 01:04:09,391
上に行って
キレイにしましょ
878
01:04:09,516 --> 01:04:10,517
着替えを
879
01:04:11,560 --> 01:04:14,188
はい 頑張って
880
01:04:14,563 --> 01:04:17,524
1段ずつでいいからね
881
01:04:20,360 --> 01:04:21,778
全く話せない?
882
01:04:21,904 --> 01:04:23,780
仕方ないでしょ
883
01:04:23,906 --> 01:04:27,910
つらい目に遭ったんだから
声くらい
884
01:04:28,035 --> 01:04:30,037
遠くを見てるよう
885
01:04:30,162 --> 01:04:33,165
せっけんで洗えば
生まれ変わる
886
01:04:34,458 --> 01:04:39,963
私たちは何?
ただの食料?
887
01:04:40,088 --> 01:04:43,050
これが陸の暮らしなの?
888
01:04:44,843 --> 01:04:50,390
海では いつも
_孤独だった
889
01:04:50,516 --> 01:04:53,435
アリエル
しっかり立ち上がれ!
890
01:04:54,978 --> 01:04:57,773
どうぞ いい香りでしょ?
891
01:04:58,232 --> 01:05:01,151
違う お腹がすいてるのね
892
01:04:58,232 --> 01:05:01,151
違う お腹がすいてるのね
893
01:05:01,276 --> 01:05:02,986
ローザ 食べ物を
894
01:05:03,111 --> 01:05:05,531
ブラシをかじる前にね
895
01:05:05,656 --> 01:05:06,532
分かった
896
01:05:06,657 --> 01:05:10,702
じゃあ 海藻の臭いを
取ってあげようね
897
01:05:20,963 --> 01:05:26,385
きつい靴とコルセット
縫い目が破けそう
898
01:05:26,510 --> 01:05:28,762
これが女性の夢?
899
01:05:28,887 --> 01:05:31,181
これが私の夢?
900
01:05:31,306 --> 01:05:32,307
イヤだね
901
01:05:32,933 --> 01:05:34,685
週に2回も沈没が
902
01:05:34,810 --> 01:05:39,606
王子は命の恩人を
見つけるまで諦めないって
903
01:05:42,693 --> 01:05:44,820
王子を呼んでくる
904
01:05:46,154 --> 01:05:49,116
初めて待ってる
905
01:05:49,283 --> 01:05:51,660
初めて ここで
906
01:05:51,827 --> 01:05:54,454
初めて 今この時に
907
01:05:54,621 --> 01:05:59,835
あなたがドアから現れる
908
01:06:01,962 --> 01:06:03,797
階段を上り
909
01:06:07,217 --> 01:06:11,388
海辺から
910
01:06:12,347 --> 01:06:17,728
あの瞬間から…
911
01:06:17,853 --> 01:06:23,692
分かってるように
ほほ笑んでほしい
912
01:06:23,817 --> 01:06:25,652
声を聞いて…
913
01:06:29,698 --> 01:06:31,909
大変な目に遭ったね
914
01:06:32,159 --> 01:06:33,660
名前は?
915
01:06:33,994 --> 01:06:35,996
話せないようです
916
01:06:38,207 --> 01:06:39,208
話せな…
917
01:06:44,546 --> 01:06:46,840
助かって よかった
918
01:06:48,008 --> 01:06:49,718
家は あるの?
919
01:06:49,843 --> 01:06:50,928
家族は?
920
01:06:52,638 --> 01:06:54,723
それなら歓迎する
921
01:06:55,224 --> 01:06:56,767
いつまででも
922
01:06:57,893 --> 01:06:59,353
世話を頼む
923
01:06:59,478 --> 01:07:00,938
承知しました
924
01:06:59,478 --> 01:07:00,938
承知しました
925
01:07:12,157 --> 01:07:14,243
ゆっくり休んで
926
01:07:23,293 --> 01:07:31,093
彼の背中で 払った代償の
_大きさに気づいた
927
01:07:32,344 --> 01:07:39,476
あの選択は
もう取り返しがつかない
928
01:07:40,352 --> 01:07:44,273
初めての迷子
929
01:07:44,481 --> 01:07:48,694
初めての恐怖
930
01:07:49,653 --> 01:07:57,119
引き波のように
重力に引かれて
931
01:07:58,620 --> 01:08:01,039
底へ…
932
01:07:58,620 --> 01:08:01,039
底へ…
933
01:08:08,213 --> 01:08:11,216
今日という日は紛れもなく―
934
01:08:11,341 --> 01:08:14,803
生涯で最も屈辱的な日だ!
935
01:08:15,512 --> 01:08:17,973
キッチンから逃げて―
936
01:08:18,140 --> 01:08:21,185
こんな所まで登ってきた
937
01:08:21,310 --> 01:08:23,812
1階の部屋は なかった?
938
01:08:25,314 --> 01:08:29,734
献身的な私の努力に
感謝してほしいね
939
01:08:29,859 --> 01:08:30,861
待て
940
01:08:30,986 --> 01:08:32,487
背を向けるな
941
01:08:32,613 --> 01:08:36,867
だいたい
なぜ人魚の特権を手放した?
942
01:08:36,992 --> 01:08:42,581
あの魔女から取り戻せれば
家に帰って…
943
01:08:43,582 --> 01:08:45,167
そして…
944
01:08:46,835 --> 01:08:49,837
一生 惨めになっちゃうよね
945
01:08:50,964 --> 01:08:54,218
私も柔らかくなったもんだ
946
01:08:54,760 --> 01:08:57,179
分かった 仕方ない
947
01:08:57,386 --> 01:08:58,971
力になろう
948
01:08:59,096 --> 01:09:03,143
大胆にスピーディに
キスを忘れるな
949
01:08:59,096 --> 01:09:03,143
大胆にスピーディに
キスを忘れるな
950
01:09:04,144 --> 01:09:07,231
私じゃない 王子にキスしろ
951
01:09:07,356 --> 01:09:10,149
覚えてない? 3日以内に…
952
01:09:10,859 --> 01:09:12,361
もしもし?
953
01:09:13,069 --> 01:09:14,696
まずい!
954
01:09:15,113 --> 01:09:16,865
呪文のせいだ
955
01:09:16,990 --> 01:09:19,243
覚えてないんだろ?
956
01:09:19,368 --> 01:09:21,118
どうすれば?
957
01:09:21,828 --> 01:09:23,663
時間がない
958
01:09:23,788 --> 01:09:27,542
何とかして
2人をくっつけよう
959
01:09:31,337 --> 01:09:33,590
のんきなお姫様だ
960
01:09:33,715 --> 01:09:35,175
気づいてる?
961
01:09:36,385 --> 01:09:38,220
困ったもんだ
962
01:09:48,272 --> 01:09:49,564
ビュッフェ?
963
01:09:51,899 --> 01:09:53,734
待って ナッツは?
964
01:09:53,944 --> 01:09:55,070
何してる?
965
01:09:55,195 --> 01:09:57,656
いたの? 捜してたよ
966
01:09:57,781 --> 01:09:59,491
フランダーに聞いた
967
01:09:59,616 --> 01:10:01,326
王子をキルした?
968
01:09:59,616 --> 01:10:01,326
王子をキルした?
969
01:10:01,451 --> 01:10:04,705
キルじゃない キスだ
アホなのか?
970
01:10:04,830 --> 01:10:07,916
アリエルは
魔法をかけられてる
971
01:10:08,041 --> 01:10:12,087
キスの話をすると
右から左へ抜けていく
972
01:10:12,212 --> 01:10:13,463
だから我々が…
973
01:10:13,589 --> 01:10:14,840
王子とキスを?
974
01:10:15,299 --> 01:10:16,300
もういい
975
01:10:16,425 --> 01:10:17,718
アリエルは?
976
01:10:17,843 --> 01:10:19,303
彼女なら ここに…
977
01:12:24,636 --> 01:12:26,722
なぜ こんな所に?
978
01:12:27,014 --> 01:12:29,683
好き勝手に うろつくな
979
01:12:29,808 --> 01:12:30,559
隠れて
980
01:12:30,684 --> 01:12:31,768
誰だ?
981
01:12:40,277 --> 01:12:41,528
君か
982
01:12:47,576 --> 01:12:49,494
誰も来ない部屋に
983
01:12:53,123 --> 01:12:54,124
僕の人魚だ
984
01:12:56,251 --> 01:12:58,128
いいんだ 大丈夫
985
01:12:58,253 --> 01:12:59,505
見ていい
986
01:12:59,796 --> 01:13:02,341
カルタヘナで見つけた
987
01:12:59,796 --> 01:13:02,341
カルタヘナで見つけた
988
01:13:03,008 --> 01:13:04,510
美しいだろ?
989
01:13:07,596 --> 01:13:09,348
そうだった 君は…
990
01:13:12,017 --> 01:13:13,519
気にしないで
991
01:13:14,228 --> 01:13:17,231
意味のない会話も多いしね
992
01:13:19,191 --> 01:13:19,942
僕は―
993
01:13:20,567 --> 01:13:25,822
人魚が船乗りを殺す
言い伝えは信じてない
994
01:13:27,824 --> 01:13:29,660
はい どうぞ
995
01:13:30,911 --> 01:13:32,621
あげたいんだ
996
01:13:33,622 --> 01:13:35,874
物がありすぎる
997
01:13:36,708 --> 01:13:39,294
旅先で見つけた物だ
998
01:13:39,920 --> 01:13:42,589
変なコレクションだよね?
999
01:13:42,840 --> 01:13:45,884
でも この海の化石を見て
1000
01:13:46,009 --> 01:13:48,929
信じられる?
すばらしいだろ?
1001
01:13:52,558 --> 01:13:53,475
待て!
1002
01:14:01,567 --> 01:14:03,318
なぜ分かった?
1003
01:14:05,237 --> 01:14:06,655
こんなこと…
1004
01:14:08,657 --> 01:14:09,908
すごい
1005
01:14:11,827 --> 01:14:12,744
それ?
1006
01:14:13,120 --> 01:14:15,747
この島の海辺で拾った
1007
01:14:17,416 --> 01:14:18,959
山ほど落ちてる
1008
01:14:26,049 --> 01:14:27,968
音が出るとは…
1009
01:14:29,845 --> 01:14:31,096
僕?
1010
01:14:33,348 --> 01:14:34,349
本当に?
1011
01:14:34,474 --> 01:14:35,851
分かった
1012
01:14:37,060 --> 01:14:38,270
どうやって…
1013
01:14:39,354 --> 01:14:42,274
いいぞ その調子
1014
01:14:42,399 --> 01:14:43,734
いけ 一気に
1015
01:14:43,859 --> 01:14:46,069
いい感じ やれ 早く…
1016
01:14:55,996 --> 01:14:57,247
練習するよ
1017
01:14:58,790 --> 01:15:02,461
人も文化も
風習も大好きなんだ
1018
01:14:58,790 --> 01:15:02,461
人も文化も
風習も大好きなんだ
1019
01:15:02,586 --> 01:15:05,672
この辺りはブラジル帝国
1020
01:15:05,797 --> 01:15:08,425
ここはベネズエラ
1021
01:15:09,927 --> 01:15:11,178
コロンビア
1022
01:15:11,887 --> 01:15:14,890
こっちはモスキート・コースト
1023
01:15:17,726 --> 01:15:19,728
この海域は未知
1024
01:15:21,021 --> 01:15:24,691
誰も見たことがない景色を
見たい
1025
01:15:29,530 --> 01:15:30,697
これ?
1026
01:15:30,822 --> 01:15:33,158
最高の旅だった
1027
01:15:33,784 --> 01:15:38,080
ペルーのラグを買った
6台の はた織り機も
1028
01:15:39,122 --> 01:15:41,041
これも? いいよ
1029
01:15:43,335 --> 01:15:45,546
これは僕らの島
1030
01:15:46,129 --> 01:15:48,131
今 この城にいる
1031
01:15:48,882 --> 01:15:51,093
ここが中心の村
1032
01:15:51,218 --> 01:15:54,263
この港は 昔は栄えてた
1033
01:15:55,597 --> 01:15:57,683
また そうなるといい
1034
01:15:59,226 --> 01:16:02,563
小さな滝がある
美しいラグーン
1035
01:15:59,226 --> 01:16:02,563
小さな滝がある
美しいラグーン
1036
01:16:02,688 --> 01:16:05,566
この一帯は熱帯雨林だ
1037
01:16:06,567 --> 01:16:09,361
よければ案内しようか?
1038
01:16:10,696 --> 01:16:13,448
よし 明日 行こう
1039
01:16:13,574 --> 01:16:14,449
ですが…
1040
01:16:14,825 --> 01:16:16,326
グリムズビー
1041
01:16:16,451 --> 01:16:18,662
明朝 馬車の用意を
1042
01:16:18,829 --> 01:16:21,540
少し いいですか? 殿下
1043
01:16:23,333 --> 01:16:24,418
もちろん
1044
01:16:27,379 --> 01:16:29,131
いい男だよな?
1045
01:16:29,256 --> 01:16:30,883
しかも月夜で…
1046
01:16:34,219 --> 01:16:38,223
例の女性の捜索で
馬車は出払います
1047
01:16:38,348 --> 01:16:39,433
そうか!
1048
01:16:39,558 --> 01:16:43,020
忘れてた
もちろんだ 頼む
1049
01:16:43,145 --> 01:16:48,233
それに お母上は
“回復するまで城を出るな”と
1050
01:16:48,358 --> 01:16:52,029
回復した
気分も最高だ
1051
01:16:52,696 --> 01:16:53,947
なるほど
1052
01:16:54,948 --> 01:16:56,617
そのようですね
1053
01:16:58,035 --> 01:17:01,371
馬車を1台 ご用意しましょう
1054
01:16:58,035 --> 01:17:01,371
馬車を1台 ご用意しましょう
1055
01:17:26,230 --> 01:17:27,773
友達ができた?
1056
01:17:27,940 --> 01:17:29,233
こっちへ
1057
01:17:29,566 --> 01:17:30,859
行ってくる
1058
01:17:30,984 --> 01:17:32,861
勝手に行かせんぞ
1059
01:17:32,986 --> 01:17:35,989
あと2日だ
カニにも任務がある
1060
01:17:36,532 --> 01:17:37,783
行け キング
1061
01:17:42,454 --> 01:17:44,039
もう年なのに…
1062
01:17:44,873 --> 01:17:46,625
来るな 伏せ!
1063
01:17:52,047 --> 01:17:53,257
まだイケるな
1064
01:17:57,553 --> 01:18:00,055
王子の横にいるのは?
1065
01:17:57,553 --> 01:18:00,055
王子の横にいるのは?
1066
01:18:00,180 --> 01:18:02,099
網にかかってた娘?
1067
01:18:02,224 --> 01:18:03,767
そのとおりだ
1068
01:18:04,685 --> 01:18:07,062
女王様は“外出禁止”と
1069
01:18:07,187 --> 01:18:08,522
そのとおり
1070
01:18:08,647 --> 01:18:11,650
馬車を用意して怒られない?
1071
01:18:11,775 --> 01:18:13,569
何の話だ?
1072
01:18:38,886 --> 01:18:40,220
やってみる?
1073
01:18:41,555 --> 01:18:42,639
ほら
1074
01:18:55,694 --> 01:18:56,987
危ない どいて!
1075
01:18:57,154 --> 01:18:59,406
来い さっさと歩け
1076
01:19:04,077 --> 01:19:05,787
すまない!
1077
01:19:07,998 --> 01:19:09,249
危なかった
1078
01:19:13,337 --> 01:19:14,421
曲がれ!
1079
01:19:33,315 --> 01:19:35,651
今のは… 楽しかった
1080
01:19:36,235 --> 01:19:37,319
どれ…
1081
01:19:39,863 --> 01:19:40,906
手伝おう
1082
01:19:42,741 --> 01:19:44,576
こっちだ 行って
1083
01:19:45,077 --> 01:19:46,078
こっち
1084
01:19:47,037 --> 01:19:48,080
ほらほら
1085
01:19:48,413 --> 01:19:49,540
そうだ
1086
01:19:50,666 --> 01:19:52,084
ありがとさん
1087
01:20:11,353 --> 01:20:12,604
ベリーは?
1088
01:20:12,729 --> 01:20:14,356
ステキでしょ?
1089
01:20:16,692 --> 01:20:17,818
ココナツは?
1090
01:20:17,943 --> 01:20:18,735
ココナツだよ!
1091
01:20:20,946 --> 01:20:21,989
新鮮だ
1092
01:20:23,574 --> 01:20:25,325
要らない?
1093
01:20:29,955 --> 01:20:32,291
試食は いかが?
1094
01:20:36,170 --> 01:20:37,963
これ 使うでしょ
1095
01:20:56,190 --> 01:20:57,900
こんにちは 殿下
1096
01:21:00,527 --> 01:21:01,862
帽子は?
1097
01:21:04,489 --> 01:21:06,158
ああ 見つけた
1098
01:21:08,827 --> 01:21:10,704
それはデカすぎる
1099
01:21:10,829 --> 01:21:11,830
こっちを
1100
01:21:18,420 --> 01:21:20,130
熱帯の花です
1101
01:21:58,418 --> 01:22:00,462
おい! みんな踊って!
1102
01:21:58,418 --> 01:22:00,462
おい! みんな踊って!
1103
01:22:07,135 --> 01:22:09,221
それで? キスした?
1104
01:22:09,346 --> 01:22:13,100
まだだ
カタツムリ並みに遅い
1105
01:22:13,225 --> 01:22:14,810
フランダーを捜せ
1106
01:22:14,935 --> 01:22:17,020
スピーディに進める
1107
01:22:17,145 --> 01:22:18,730
はいはい ボス
1108
01:22:28,031 --> 01:22:29,658
近づいて
1109
01:22:29,950 --> 01:22:31,702
離れて
1110
01:22:36,832 --> 01:22:37,875
カモン!
1111
01:22:54,433 --> 01:22:56,185
この時間がいい
1112
01:22:57,394 --> 01:23:01,356
時々 木の上の
フクロウの目が光って…
1113
01:22:57,394 --> 01:23:01,356
時々 木の上の
フクロウの目が光って…
1114
01:23:01,481 --> 01:23:02,608
おい!
1115
01:23:02,983 --> 01:23:04,526
帽子を返せ
1116
01:23:05,194 --> 01:23:06,111
待て!
1117
01:23:07,613 --> 01:23:08,739
気をつけて
1118
01:23:09,656 --> 01:23:10,866
こっちだ
1119
01:23:10,991 --> 01:23:12,075
大丈夫?
1120
01:23:13,994 --> 01:23:15,621
帽子を返せよ
1121
01:23:21,835 --> 01:23:23,045
よかった
1122
01:23:27,633 --> 01:23:29,301
大事な帽子だ
1123
01:23:45,400 --> 01:23:48,111
その羽をどかせ
見えんだろ
1124
01:23:48,237 --> 01:23:49,530
うまくいった
1125
01:23:49,655 --> 01:23:50,822
どこが?
1126
01:23:50,948 --> 01:23:53,408
“チュー”の口もしてない
1127
01:23:53,534 --> 01:23:58,080
ここらで いっちょ
歌で恋を盛り上げない?
1128
01:23:59,456 --> 01:24:00,541
やめろ
1129
01:23:59,456 --> 01:24:00,541
やめろ
1130
01:24:00,666 --> 01:24:01,792
スカットル?
1131
01:24:01,917 --> 01:24:02,918
静かに…
1132
01:24:09,758 --> 01:24:10,843
もういい
1133
01:24:10,968 --> 01:24:12,010
音が外れてた
1134
01:24:13,011 --> 01:24:14,054
修正する
1135
01:24:15,097 --> 01:24:16,014
終わった?
1136
01:24:16,932 --> 01:24:18,475
いいから聞け
1137
01:24:18,600 --> 01:24:22,813
アリエルにバレたら
絶対 イヤがられる
1138
01:24:22,938 --> 01:24:25,399
こっそり やらないと
1139
01:24:25,566 --> 01:24:29,695
それとなく
王子の心を動かすしかない
1140
01:24:29,820 --> 01:24:30,529
いいね
1141
01:24:31,405 --> 01:24:32,865
どうやって?
1142
01:24:33,198 --> 01:24:37,286
自然のオーケストラに
溶け込もう
1143
01:24:37,953 --> 01:24:39,496
パーカッション
1144
01:24:45,544 --> 01:24:47,379
ストリングス
1145
01:24:51,300 --> 01:24:52,676
ウインド
1146
01:24:57,723 --> 01:24:59,099
そして歌
1147
01:24:59,600 --> 01:25:02,060
見てごらん
1148
01:24:59,600 --> 01:25:02,060
見てごらん
1149
01:25:02,603 --> 01:25:05,522
目の前にいる女の子
1150
01:25:06,356 --> 01:25:11,612
無言で座る姿が
とても魅力的
1151
01:25:13,322 --> 01:25:16,783
なぜか胸がドキドキ
1152
01:25:16,950 --> 01:25:19,745
この子にキスしたい
1153
01:25:23,290 --> 01:25:26,126
ときめく心
1154
01:25:26,418 --> 01:25:28,962
高まる気持ち
1155
01:25:30,297 --> 01:25:35,219
彼女の気持ちを
言葉で確かめて
1156
01:25:35,344 --> 01:25:36,303
漕いでみる?
1157
01:25:36,929 --> 01:25:40,641
いいムードなら
今夜がチャンス
1158
01:25:40,807 --> 01:25:42,809
彼女にキスを
1159
01:25:48,982 --> 01:25:51,485
シャラララ 困った
1160
01:25:51,610 --> 01:25:55,906
彼はシャイで
キスができない
1161
01:25:56,365 --> 01:25:58,825
シャラララ 残念
1162
01:25:58,992 --> 01:26:02,579
このままじゃ
恋を失いそう
1163
01:25:58,992 --> 01:26:02,579
このままじゃ
恋を失いそう
1164
01:26:02,704 --> 01:26:04,831
おい 出しゃばるな!
1165
01:26:11,171 --> 01:26:12,840
澄んだ夜空だね
1166
01:26:13,966 --> 01:26:15,467
オリオン座だ
1167
01:26:17,803 --> 01:26:20,472
船乗りは星座で方角を
1168
01:26:21,598 --> 01:26:24,101
あれはオリオン 狩人だ
1169
01:26:25,811 --> 01:26:28,564
これはアリエスで牡羊
1170
01:26:30,357 --> 01:26:31,984
カシオペア座
1171
01:26:33,110 --> 01:26:34,486
不思議だよ
1172
01:26:35,112 --> 01:26:36,780
君の名前は?
1173
01:26:38,365 --> 01:26:41,034
当てよう もしかして…
1174
01:26:41,869 --> 01:26:43,120
ダイアナ?
1175
01:26:44,204 --> 01:26:45,163
違うか
1176
01:26:46,456 --> 01:26:47,833
じゃあ…
1177
01:26:48,584 --> 01:26:50,085
キャサリン?
1178
01:26:50,961 --> 01:26:52,963
確実に違うな
1179
01:26:54,882 --> 01:26:56,341
じゃあ…
1180
01:26:59,845 --> 01:27:01,513
空…
1181
01:26:59,845 --> 01:27:01,513
空…
1182
01:27:06,768 --> 01:27:07,978
アリエス?
1183
01:27:08,770 --> 01:27:09,813
アリエスか…
1184
01:27:10,814 --> 01:27:11,815
アリ…
1185
01:27:18,113 --> 01:27:20,073
アリ… エル?
1186
01:27:21,700 --> 01:27:22,993
アリエル
1187
01:27:25,829 --> 01:27:27,331
美しい名前だ
1188
01:27:32,294 --> 01:27:33,837
星に答えが…
1189
01:27:39,968 --> 01:27:42,262
その時が来た
1190
01:27:43,180 --> 01:27:45,766
青いラグーンで
1191
01:27:46,892 --> 01:27:52,689
早くキスして
ためらわないで
1192
01:27:53,565 --> 01:27:57,778
彼女は言葉が
しゃべれない
1193
01:27:57,903 --> 01:27:59,905
キスされないとね
1194
01:28:00,030 --> 01:28:01,740
キスして
1195
01:28:01,907 --> 01:28:04,576
キスして
1196
01:28:05,536 --> 01:28:08,163
シャラララ 怖がらないで
1197
01:28:08,288 --> 01:28:09,998
ムードは最高潮
1198
01:28:10,165 --> 01:28:12,209
さあ キスして
1199
01:28:13,126 --> 01:28:15,629
シャラララ 思い切って
1200
01:28:15,754 --> 01:28:19,633
君だってキスしたいはず
1201
01:28:20,259 --> 01:28:22,845
シャラララ 漂って
1202
01:28:23,011 --> 01:28:27,474
この歌のとおりに
キスしてごらん
1203
01:28:27,683 --> 01:28:30,227
シャラララ 聴いて
1204
01:28:30,394 --> 01:28:35,440
音楽に合わせて
キスしてごらん
1205
01:28:35,566 --> 01:28:36,567
今すぐに
1206
01:28:36,733 --> 01:28:38,735
キスして
1207
01:28:39,361 --> 01:28:40,320
ほら!
1208
01:28:40,445 --> 01:28:42,114
キスして
1209
01:28:43,115 --> 01:28:43,991
カモン!
1210
01:28:44,116 --> 01:28:45,993
キスして
1211
01:28:46,118 --> 01:28:47,494
早く!
1212
01:28:47,619 --> 01:28:48,954
キスして
1213
01:28:56,211 --> 01:28:57,504
今の何だ?
1214
01:29:05,929 --> 01:29:07,598
危なかったね
1215
01:29:07,723 --> 01:29:09,266
ギリギリだった
1216
01:29:10,934 --> 01:29:12,269
なんでよ!
1217
01:29:12,394 --> 01:29:17,858
あのバラクーダ娘め
声も出さず 男を惑わすなんて
1218
01:29:17,983 --> 01:29:20,235
ありえないでしょ?
1219
01:29:20,360 --> 01:29:22,738
二度と許さない
1220
01:29:23,572 --> 01:29:27,367
もう自分の触手を
汚すしかないね
1221
01:29:27,534 --> 01:29:29,036
どこだい?
1222
01:29:29,161 --> 01:29:32,206
ここら辺にあるはず
1223
01:29:32,539 --> 01:29:34,541
違う これも!
1224
01:29:36,210 --> 01:29:38,670
使ったら戻して!
1225
01:29:40,797 --> 01:29:42,174
違う どこ?
1226
01:29:51,266 --> 01:29:53,852
違う 全然違う
1227
01:29:53,977 --> 01:29:56,438
違う!
1228
01:29:57,356 --> 01:29:58,857
おっと あった
1229
01:29:58,982 --> 01:30:00,234
見つかった
1230
01:29:58,982 --> 01:30:00,234
見つかった
1231
01:30:01,109 --> 01:30:03,904
これで王子もイチコロよ
1232
01:30:05,155 --> 01:30:08,200
あと1回 日が暮れたら―
1233
01:30:08,367 --> 01:30:10,869
トリトンも地獄行き
1234
01:30:12,621 --> 01:30:16,792
釣り針の
ミミズみたいに苦しめ
1235
01:30:25,467 --> 01:30:26,468
アリエルは?
1236
01:30:26,593 --> 01:30:27,594
分からない
1237
01:30:27,719 --> 01:30:28,387
消えた
1238
01:30:28,512 --> 01:30:29,888
どういうことだ?
1239
01:30:30,013 --> 01:30:33,433
捜したけど
この海には いない
1240
01:30:33,684 --> 01:30:37,354
もう一度 捜せ
七つの海全部を
1241
01:30:38,897 --> 01:30:40,274
まさか陸に…
1242
01:30:40,399 --> 01:30:41,441
ありえない
1243
01:30:42,359 --> 01:30:45,153
なぜ ここを離れたがるの?
1244
01:30:45,279 --> 01:30:46,280
分からない
1245
01:30:46,405 --> 01:30:48,657
とにかく捜せ
1246
01:31:12,639 --> 01:31:14,641
私のせいか?
1247
01:31:26,987 --> 01:31:29,865
みんな 寝てる
静かに戻ろう
1248
01:31:29,990 --> 01:31:31,909
1日中 部屋に?
1249
01:31:32,034 --> 01:31:33,952
行って そっちだ
1250
01:31:34,077 --> 01:31:35,954
お休みなのでしょう
1251
01:31:36,079 --> 01:31:37,247
私を避けて?
1252
01:31:37,372 --> 01:31:38,415
違います
1253
01:31:38,540 --> 01:31:39,458
違う?
1254
01:31:41,043 --> 01:31:42,503
自信あるのね
1255
01:31:42,628 --> 01:31:44,796
エリック様が避けます?
1256
01:31:44,922 --> 01:31:46,048
では どこに?
1257
01:31:46,340 --> 01:31:49,218
幻の娘を捜してる?
1258
01:31:50,636 --> 01:31:53,639
いいえ
違うと言い切れます
1259
01:31:53,764 --> 01:31:55,682
それなら安心した
1260
01:31:57,309 --> 01:31:58,560
濡れてる
1261
01:31:59,436 --> 01:32:02,773
調べておきます
もうお休みください
1262
01:31:59,436 --> 01:32:02,773
調べておきます
もうお休みください
1263
01:32:02,940 --> 01:32:04,525
確かに疲れたわ
1264
01:32:04,691 --> 01:32:06,401
ご苦労さま
1265
01:32:07,903 --> 01:32:09,238
ごめん
1266
01:32:09,488 --> 01:32:12,241
本当は外出禁止だった
1267
01:32:12,407 --> 01:32:13,825
でも楽しかった
1268
01:32:15,953 --> 01:32:17,621
ルールばかりで…
1269
01:32:19,122 --> 01:32:22,000
本当は
僕は王家の子じゃない
1270
01:32:22,125 --> 01:32:23,544
だから落ち着か…
1271
01:32:23,669 --> 01:32:24,586
殿下
1272
01:32:24,962 --> 01:32:26,171
グリムズビー
1273
01:32:28,340 --> 01:32:30,968
楽しい外出でしたか?
1274
01:32:31,093 --> 01:32:32,511
ああ… だよね?
1275
01:32:32,636 --> 01:32:34,429
とても楽しかった
1276
01:32:34,555 --> 01:32:38,559
長い1日でしたから
どうぞお休みに
1277
01:32:38,767 --> 01:32:41,061
体も拭いて
1278
01:32:41,728 --> 01:32:46,191
ラグーンでボートに乗って
落ちちゃったんだ
1279
01:32:46,984 --> 01:32:49,236
とにかく… おやすみ
1280
01:32:58,620 --> 01:32:59,621
おやすみ
1281
01:33:00,873 --> 01:33:02,207
アリエル
1282
01:33:09,047 --> 01:33:11,091
捜索隊ですが
1283
01:33:11,633 --> 01:33:13,218
残念ながら―
1284
01:33:14,052 --> 01:33:16,263
収穫なしでした
1285
01:33:16,930 --> 01:33:18,182
ダメだった?
1286
01:33:22,728 --> 01:33:26,732
確認ですが
捜索は続けますか?
1287
01:33:29,067 --> 01:33:30,485
グリムズビー
1288
01:33:31,528 --> 01:33:32,738
その…
1289
01:33:33,572 --> 01:33:35,324
少し気持ちが…
1290
01:33:36,742 --> 01:33:40,162
年寄りが
助言するとすれば
1291
01:33:41,246 --> 01:33:44,249
理想よりも大事なのは―
1292
01:33:44,791 --> 01:33:46,877
目の前のことです
1293
01:33:48,003 --> 01:33:49,213
おやすみなさい
1294
01:36:18,278 --> 01:36:20,280
ちょっと 起きて!
1295
01:36:20,447 --> 01:36:21,365
何だ?
1296
01:36:21,907 --> 01:36:23,325
すごいスクープ
1297
01:36:23,450 --> 01:36:24,159
スープ?
1298
01:36:24,284 --> 01:36:25,869
ゴシップ ウワサ!
1299
01:36:25,994 --> 01:36:28,622
誰がどうの
こうのってハナシ
1300
01:36:28,747 --> 01:36:31,750
空を飛んでたら陸の声が
1301
01:36:31,875 --> 01:36:35,128
それで一目散に飛んできた
1302
01:36:35,254 --> 01:36:38,590
ラグーンでの
私の歌 覚えてる?
1303
01:36:40,467 --> 01:36:41,468
覚えてるよ
1304
01:36:41,593 --> 01:36:42,594
あれから
1305
01:36:42,761 --> 01:36:44,763
誰だっけ? 髪がある人
1306
01:36:44,888 --> 01:36:45,681
王子?
1307
01:36:45,806 --> 01:36:48,642
そう 王子が
望んでるみたい
1308
01:36:48,809 --> 01:36:51,395
人間がペンギン姿になって
1309
01:36:51,562 --> 01:36:54,189
ハトに米を投げるやつ
1310
01:36:54,356 --> 01:36:57,985
イジメじゃない
丸々したハトもいる
1311
01:36:58,652 --> 01:37:00,737
黙って聞いて
1312
01:36:58,652 --> 01:37:00,737
黙って聞いて
1313
01:37:00,863 --> 01:37:01,905
すごいスクープ
1314
01:37:02,030 --> 01:37:02,865
何が?
1315
01:37:02,990 --> 01:37:05,492
ビックリの すごいスクープ
1316
01:37:05,617 --> 01:37:07,452
お耳を拝借
1317
01:37:07,578 --> 01:37:10,747
洗濯係から猟師の男まで
1318
01:37:10,873 --> 01:37:13,876
話題は王子が
プロポーズする話
1319
01:37:14,001 --> 01:37:16,795
見知らぬ娘を
突然 選んだって
1320
01:37:16,920 --> 01:37:17,546
ほう?
1321
01:37:17,671 --> 01:37:18,547
フクロウの声?
1322
01:37:18,714 --> 01:37:20,716
足を得た娘でしょ
1323
01:37:21,091 --> 01:37:23,260
イエス まさかよね
1324
01:37:23,427 --> 01:37:26,972
アリエルが結婚
米とドレスと何だっけ?
1325
01:37:27,139 --> 01:37:29,141
唇を押しつけるやつ
1326
01:37:29,308 --> 01:37:31,059
私なら くちばし
1327
01:37:31,185 --> 01:37:32,436
頬にツンツン
1328
01:37:32,603 --> 01:37:33,896
信じられん
1329
01:37:34,062 --> 01:37:35,898
何も言わないの?
1330
01:37:36,940 --> 01:37:38,775
そうだった… それで?
1331
01:37:38,901 --> 01:37:40,027
レッツゴー!
1332
01:37:40,152 --> 01:37:42,154
すごいスクープだよ
1333
01:37:42,279 --> 01:37:43,614
着替えて
1334
01:37:43,739 --> 01:37:45,240
聞きたきゃ おいで
1335
01:37:45,365 --> 01:37:47,618
日没まで急がなきゃ
1336
01:37:47,743 --> 01:37:49,244
すごいスクープだ
1337
01:37:49,369 --> 01:37:51,455
頼むからキスを
1338
01:37:51,580 --> 01:37:53,040
レッツゴー!
1339
01:37:53,248 --> 01:37:55,584
いいね
ゴシップ ウワサ!
1340
01:37:55,709 --> 01:37:58,879
誰がどうのこうのって?
レッツゴー!
1341
01:37:59,004 --> 01:38:00,380
日没前に早速
1342
01:37:59,004 --> 01:38:00,380
日没前に早速
1343
01:38:00,506 --> 01:38:02,007
めかし込まなきゃ
1344
01:38:02,174 --> 01:38:05,302
ダッシュで結婚の支度を!
1345
01:38:05,427 --> 01:38:06,970
すごいスクープ!
1346
01:38:12,684 --> 01:38:14,102
おい 離れろ
1347
01:38:26,114 --> 01:38:29,576
すばらしい知らせだわ
そう思わない?
1348
01:38:29,701 --> 01:38:30,619
本当に
1349
01:38:30,744 --> 01:38:33,789
認めるわ 私が間違ってた
1350
01:38:34,289 --> 01:38:38,085
幻の女性は
実在していたようね
1351
01:38:38,293 --> 01:38:41,004
驚きましたよ エリック様
1352
01:38:43,757 --> 01:38:44,967
だよね
1353
01:38:45,259 --> 01:38:49,346
急なようだけど
彼女は命の恩人だ
1354
01:38:49,555 --> 01:38:50,681
祝宴を
1355
01:38:50,806 --> 01:38:51,932
今晩
1356
01:38:52,057 --> 01:38:54,768
未来の妻を紹介なさい
1357
01:38:55,102 --> 01:38:57,104
準備は間に合う?
1358
01:38:57,229 --> 01:38:58,105
ええ
1359
01:38:58,230 --> 01:39:00,399
エリック様がお望みなら
1360
01:38:58,230 --> 01:39:00,399
エリック様がお望みなら
1361
01:39:01,692 --> 01:39:03,735
僕の… 望み?
1362
01:39:06,780 --> 01:39:08,532
2人の望みです
1363
01:39:09,324 --> 01:39:13,161
よかったわ
では急ぎましょう
1364
01:39:13,287 --> 01:39:14,204
直ちに
1365
01:39:14,329 --> 01:39:16,331
早速 準備を
1366
01:39:20,502 --> 01:39:23,672
アリエル どこへ行った?
1367
01:39:24,882 --> 01:39:25,883
いたか?
1368
01:39:26,008 --> 01:39:28,635
全然 3回も村の上を飛んだ
1369
01:39:28,760 --> 01:39:32,681
もう一度 城を捜せ
もうすぐ日没だぞ
1370
01:39:32,806 --> 01:39:33,557
了解
1371
01:39:33,682 --> 01:39:37,019
あの王子はアホか?
どうも怪しい…
1372
01:39:37,144 --> 01:39:38,353
セバスチャン
1373
01:39:38,478 --> 01:39:39,354
こっち
1374
01:39:39,521 --> 01:39:40,564
今 行く
1375
01:39:41,023 --> 01:39:41,857
何だ?
1376
01:39:41,982 --> 01:39:43,817
心当たりがある
1377
01:39:43,942 --> 01:39:46,695
何 モタモタしてる?
レッツゴー!
1378
01:39:56,163 --> 01:39:57,289
アリエル?
1379
01:40:30,072 --> 01:40:32,157
あばよ 赤毛
1380
01:40:40,332 --> 01:40:41,375
まずい!
1381
01:41:08,151 --> 01:41:10,696
すべてを懸けて
1382
01:41:10,821 --> 01:41:16,743
最初の場所に
戻ったのね
1383
01:41:17,202 --> 01:41:21,707
あなたに触れた あの海辺
1384
01:41:21,832 --> 01:41:25,335
手をとってくれた
1385
01:41:26,378 --> 01:41:30,632
人間なら
分かってくれる
1386
01:41:30,799 --> 01:41:36,763
私を傷つけたりしない…
1387
01:41:39,141 --> 01:41:43,312
そばにいたくて
何を犠牲にした?
1388
01:41:44,354 --> 01:41:49,860
どこへ行けば?
帰る場所もないの…
1389
01:41:56,950 --> 01:42:01,163
何をしてる?
そう簡単に諦めるな
1390
01:41:56,950 --> 01:42:01,163
何をしてる?
そう簡単に諦めるな
1391
01:42:01,330 --> 01:42:04,082
きっと何かの間違いだ
1392
01:42:04,541 --> 01:42:07,544
ずっと見てきた
王子とは運命だ
1393
01:42:07,669 --> 01:42:09,546
いた 捜したよ
1394
01:42:09,713 --> 01:42:12,049
声が聞こえたけど―
1395
01:42:12,216 --> 01:42:15,677
あんたじゃなくて
あの女だった
1396
01:42:15,802 --> 01:42:16,803
でも姿は…
1397
01:42:16,929 --> 01:42:19,389
あんたの声を出してた!
1398
01:42:19,515 --> 01:42:20,891
何を言ってる?
1399
01:42:21,225 --> 01:42:22,893
分からないの?
1400
01:42:23,018 --> 01:42:23,852
全然!
1401
01:42:23,977 --> 01:42:25,646
王子は だまされてる
1402
01:42:25,771 --> 01:42:29,274
現れた女性は
本当は海の魔女
1403
01:42:29,691 --> 01:42:30,776
本当か?
1404
01:42:30,901 --> 01:42:33,695
当然でしょ! 私が間違う?
1405
01:42:33,820 --> 01:42:35,697
大事な話の時
1406
01:42:35,822 --> 01:42:37,241
どうすれば?
1407
01:42:37,366 --> 01:42:41,828
タコ女と王子が
結ばれる前に何とかしなきゃ
1408
01:42:41,954 --> 01:42:43,622
いいぞ 行け!
1409
01:42:43,747 --> 01:42:47,084
フランダー
トリトン王に報告しろ
1410
01:42:47,376 --> 01:42:48,544
分かった
1411
01:42:48,752 --> 01:42:49,920
私は何を?
1412
01:42:50,045 --> 01:42:51,588
私を城へ
1413
01:42:52,005 --> 01:42:55,384
王子の婚約を
止めるしかない!
1414
01:43:04,184 --> 01:43:07,062
“勇敢”は
言いすぎですけど―
1415
01:43:07,855 --> 01:43:09,857
確かに救出した
1416
01:43:12,526 --> 01:43:13,819
グリムズビー
1417
01:43:14,736 --> 01:43:16,113
アリエルは?
1418
01:43:16,238 --> 01:43:18,824
早朝に城を発ったようです
1419
01:43:18,991 --> 01:43:20,033
発った?
1420
01:43:20,242 --> 01:43:21,952
当然でしょう
1421
01:43:22,077 --> 01:43:24,538
なぜ婚約なんか?
1422
01:43:25,372 --> 01:43:27,499
自分でも分からない
1423
01:43:28,542 --> 01:43:29,751
ただ…
1424
01:43:30,294 --> 01:43:31,128
もし…
1425
01:43:36,133 --> 01:43:37,759
自分が謎だ
1426
01:43:47,227 --> 01:43:48,854
もうすぐだ
1427
01:43:49,021 --> 01:43:53,483
合図をしたら私を落とせ
分かったか?
1428
01:43:53,650 --> 01:43:54,401
了解
1429
01:43:54,526 --> 01:43:56,195
このアホめ~!
1430
01:43:57,446 --> 01:43:59,114
私だけでやるね
1431
01:44:02,284 --> 01:44:03,660
エリック
1432
01:44:04,119 --> 01:44:06,997
これは私の母の指輪
1433
01:44:07,456 --> 01:44:09,333
あなたに あげる
1434
01:44:10,209 --> 01:44:13,837
何よりも
あなたの幸せが大事よ
1435
01:44:15,631 --> 01:44:17,341
失礼します
1436
01:44:23,263 --> 01:44:24,473
楽しんで
1437
01:44:27,684 --> 01:44:29,019
エリック
1438
01:44:29,186 --> 01:44:30,604
ステキだわ
1439
01:44:34,274 --> 01:44:35,317
指輪が!
1440
01:44:35,484 --> 01:44:36,818
どこだ?
1441
01:44:36,985 --> 01:44:38,654
誰か指輪を見たか?
1442
01:44:38,862 --> 01:44:39,863
指輪は?
1443
01:44:40,822 --> 01:44:41,865
見てない?
1444
01:44:43,659 --> 01:44:45,452
あっち行って 汚い鳥!
1445
01:44:50,958 --> 01:44:53,919
助けて 誰か何とかして!
1446
01:44:56,129 --> 01:44:57,047
アリエル!
1447
01:44:57,172 --> 01:44:58,674
捜してたんだ
1448
01:44:58,799 --> 01:44:59,675
誰なの?
1449
01:45:01,093 --> 01:45:02,344
何する気よ?
1450
01:45:03,720 --> 01:45:04,763
放せ
1451
01:45:05,097 --> 01:45:07,474
この子 まともじゃない!
1452
01:45:09,059 --> 01:45:10,561
アリエル やめろ
1453
01:45:13,313 --> 01:45:14,314
触るな!
1454
01:45:46,138 --> 01:45:47,598
アリエル…
1455
01:45:48,557 --> 01:45:49,641
はい
1456
01:45:51,101 --> 01:45:52,644
君だったのか
1457
01:45:53,812 --> 01:45:55,272
なのに僕は…
1458
01:45:57,065 --> 01:45:58,817
僕がどうかしてた
1459
01:45:58,942 --> 01:46:00,194
彼女は魔女
1460
01:45:58,942 --> 01:46:00,194
彼女は魔女
1461
01:46:00,319 --> 01:46:01,653
離れて!
1462
01:46:01,778 --> 01:46:03,030
エリック 私…
1463
01:46:03,197 --> 01:46:04,531
キスしろ!
1464
01:46:04,656 --> 01:46:05,324
聞いて
1465
01:46:05,449 --> 01:46:06,491
黙って
1466
01:46:08,785 --> 01:46:09,703
ダメ!
1467
01:46:23,967 --> 01:46:26,553
まさか 人魚だなんて
1468
01:46:27,262 --> 01:46:29,515
手遅れだよ!
1469
01:46:30,933 --> 01:46:33,310
もう遅い!
1470
01:46:43,445 --> 01:46:44,321
下がれ
1471
01:46:44,446 --> 01:46:45,697
うるさい!
1472
01:46:47,950 --> 01:46:49,201
エリック!
1473
01:46:56,208 --> 01:46:57,251
エリック
1474
01:46:57,417 --> 01:47:01,713
これは海の神々の仕業
彼らは邪悪よ
1475
01:46:57,417 --> 01:47:01,713
これは海の神々の仕業
彼らは邪悪よ
1476
01:47:01,880 --> 01:47:04,258
エリック 待って!
1477
01:47:07,928 --> 01:47:09,847
何するの? 放して!
1478
01:47:09,972 --> 01:47:14,184
ダメだね 取引だ
3日でキスできなかった
1479
01:47:15,269 --> 01:47:17,396
やっと思い出した?
1480
01:47:18,730 --> 01:47:20,107
やっぱり
1481
01:47:20,315 --> 01:47:22,568
現実を見な お嬢さん
1482
01:47:34,705 --> 01:47:36,373
アースラ
1483
01:47:37,833 --> 01:47:40,294
アリエルを放せ
1484
01:47:40,419 --> 01:47:42,129
お断りだね
1485
01:47:42,337 --> 01:47:44,923
この娘は私のものだ
1486
01:47:49,219 --> 01:47:51,054
分かった?
1487
01:47:51,263 --> 01:47:53,140
取引したの
1488
01:47:53,348 --> 01:47:54,391
血でね
1489
01:47:54,516 --> 01:47:55,809
海の王でも―
1490
01:47:56,101 --> 01:47:57,436
無効にできない
1491
01:47:57,769 --> 01:48:00,230
ごめんなさい 私が悪いの
1492
01:47:57,769 --> 01:48:00,230
ごめんなさい 私が悪いの
1493
01:48:00,355 --> 01:48:02,149
娘をどうする気だ?
1494
01:48:03,525 --> 01:48:04,776
別に
1495
01:48:05,235 --> 01:48:07,070
目的は あんた
1496
01:48:07,196 --> 01:48:11,325
あんたを苦しめたい
今までの仕返しよ
1497
01:48:12,034 --> 01:48:15,662
それには海の王の娘が―
1498
01:48:15,871 --> 01:48:18,248
貴重なカードになる
1499
01:48:18,999 --> 01:48:21,210
かわいそうに
1500
01:48:21,877 --> 01:48:23,504
逃がすな!
1501
01:48:28,467 --> 01:48:29,718
やめときな
1502
01:48:31,803 --> 01:48:33,388
衝撃的よね?
1503
01:48:34,640 --> 01:48:38,477
もちろん昔から
安売りは大好き
1504
01:48:38,769 --> 01:48:40,812
身代わりになる?
1505
01:48:42,022 --> 01:48:44,608
大事なアリエルの価値は?
1506
01:48:58,789 --> 01:49:00,832
やっと手に入れた
1507
01:48:58,789 --> 01:49:00,832
やっと手に入れた
1508
01:49:07,339 --> 01:49:08,507
やめて!
1509
01:49:10,801 --> 01:49:12,261
お父様!
1510
01:49:30,028 --> 01:49:31,655
この悪魔!
1511
01:49:33,365 --> 01:49:35,868
やめときな 小娘め
1512
01:49:36,285 --> 01:49:38,287
あんたは無力…
1513
01:49:39,955 --> 01:49:41,623
許さない
1514
01:49:42,499 --> 01:49:43,750
捕まえな!
1515
01:49:52,634 --> 01:49:55,637
愛しい人間にバイバイだ
1516
01:49:55,971 --> 01:49:56,763
ダメ!
1517
01:50:00,309 --> 01:50:01,476
ベイビーが!
1518
01:50:29,671 --> 01:50:30,923
エリック!
1519
01:50:37,095 --> 01:50:38,847
岸へ! 殺される
1520
01:50:39,139 --> 01:50:40,724
離れはしない
1521
01:50:53,445 --> 01:50:54,947
イエス!
1522
01:50:56,448 --> 01:50:57,241
手を
1523
01:51:01,870 --> 01:51:02,663
今だ!
1524
01:51:13,340 --> 01:51:14,341
危ない!
1525
01:51:18,387 --> 01:51:20,973
私が海の支配者だ
1526
01:51:21,098 --> 01:51:25,686
私の力に
勝てる者は いない!
1527
01:51:29,940 --> 01:51:30,941
やめて!
1528
01:51:31,984 --> 01:51:35,404
真実の愛も これまでだ
1529
01:52:39,009 --> 01:52:41,637
さらば 色男さん
1530
01:55:24,174 --> 01:55:26,552
私のために命を…
1531
01:55:29,471 --> 01:55:32,683
お前が戦ったから
生き返れた
1532
01:55:35,644 --> 01:55:37,771
独りじゃないの
1533
01:55:38,897 --> 01:55:41,567
エリックも戦ってくれた
1534
01:55:44,611 --> 01:55:48,740
お前が無事に戻ってきて
よかった
1535
01:55:50,325 --> 01:55:51,910
お前の世界に
1536
01:56:25,819 --> 01:56:26,737
殿下!
1537
01:56:26,862 --> 01:56:27,863
船を
1538
01:56:27,988 --> 01:56:29,990
彼女を見つけるんだ
1539
01:56:30,157 --> 01:56:31,408
そして?
1540
01:56:36,413 --> 01:56:39,750
そして どうすると
言うのです?
1541
01:56:42,169 --> 01:56:43,337
エリック…
1542
01:56:45,005 --> 01:56:46,298
そうだよね
1543
01:56:47,925 --> 01:56:49,927
幻の娘を追ってた
1544
01:56:50,594 --> 01:56:53,013
私が間違ってた
1545
01:56:53,180 --> 01:56:54,723
彼女は現実よ
1546
01:56:55,474 --> 01:56:58,143
あなたの気持ちも本物
1547
01:56:59,269 --> 01:57:00,521
ただ…
1548
01:56:59,269 --> 01:57:00,521
ただ…
1549
01:57:02,940 --> 01:57:05,734
彼女は別世界の存在
1550
01:57:52,072 --> 01:57:53,657
セバスチャン!
1551
01:57:58,245 --> 01:57:59,830
やめてくれよ
1552
01:58:13,510 --> 01:58:15,512
何でしょう? 陛下
1553
01:58:16,972 --> 01:58:20,434
皆のために
最善の選択をしてきた
1554
01:58:20,767 --> 01:58:22,769
はい 陛下
1555
01:58:23,395 --> 01:58:25,480
娘たちのためにも
1556
01:58:25,689 --> 01:58:27,816
いかにも 陛下
1557
01:58:28,609 --> 01:58:33,197
娘の幸せのために
全力を尽くした
1558
01:58:35,657 --> 01:58:38,493
それは どうでしょう
1559
01:58:46,960 --> 01:58:49,463
私の望みとは違う人生を?
1560
01:58:50,172 --> 01:58:53,133
姫君も陛下に話そうと…
1561
01:58:54,676 --> 01:58:57,221
だが娘を守れなくなる
1562
01:58:57,513 --> 01:58:59,598
ご助言しました
1563
01:58:59,723 --> 01:59:02,434
子は自由に生きるべきです
1564
01:58:59,723 --> 01:59:02,434
子は自由に生きるべきです
1565
01:59:02,851 --> 01:59:04,645
いつ言ってた?
1566
01:59:04,811 --> 01:59:05,938
言ったような…
1567
01:59:09,733 --> 01:59:12,277
ならば残る問題は1つ
1568
01:59:12,444 --> 01:59:14,821
問題とは何です?
1569
01:59:15,989 --> 01:59:18,492
私が寂しくなることだ
1570
01:59:50,899 --> 01:59:52,651
いい子だ ほら!
1571
02:00:03,704 --> 02:00:04,705
またか?
1572
02:00:18,760 --> 02:00:20,012
マックス?
1573
02:01:22,324 --> 02:01:23,825
これは何だ?
1574
02:01:23,951 --> 02:01:27,746
女王様が
“盛大にお見送りを”と
1575
02:01:27,871 --> 02:01:29,373
感謝します
1576
02:01:29,498 --> 02:01:31,917
私こそ感謝してる
1577
02:01:32,084 --> 02:01:36,213
別れは嫌いだけど
お祝いする理由があるわ
1578
02:01:36,588 --> 02:01:40,759
長いこと 2つの世界は
お互いを誤解してきた
1579
02:01:40,884 --> 02:01:43,929
2人の結婚が新たな始まりよ
1580
02:01:44,179 --> 02:01:46,557
はい 始まりですね
1581
02:01:47,140 --> 02:01:48,016
さあ
1582
02:01:48,517 --> 02:01:49,768
行って
1583
02:01:50,185 --> 02:01:51,728
世界を変えて
1584
02:01:51,895 --> 02:01:54,648
国のためにも頑張って
1585
02:01:54,773 --> 02:01:57,234
母上らしくない 魔女が…
1586
02:01:59,069 --> 02:02:00,153
行きなさい
1587
02:01:59,069 --> 02:02:00,153
行きなさい
1588
02:02:01,488 --> 02:02:03,740
どこに行くんですか?
1589
02:02:05,242 --> 02:02:06,785
地図にない海
1590
02:02:06,952 --> 02:02:07,786
ステキ!
1591
02:02:07,953 --> 02:02:09,288
人魚と人間
1592
02:02:10,205 --> 02:02:11,957
誰が想像した?
1593
02:02:16,086 --> 02:02:17,754
誰かと思えば
1594
02:02:18,046 --> 02:02:19,339
いい物 あげる
1595
02:02:19,464 --> 02:02:20,257
本当だよ
1596
02:02:20,382 --> 02:02:21,925
なくした物だ
1597
02:02:22,092 --> 02:02:23,218
どこ?
1598
02:02:23,385 --> 02:02:25,137
尻をどけろ
1599
02:02:27,973 --> 02:02:29,808
私の人魚
1600
02:02:32,352 --> 02:02:33,854
預かってて
1601
02:02:34,021 --> 02:02:36,523
私より迷惑を
かけませんよう
1602
02:02:36,648 --> 02:02:39,359
カミスキーの使い方
あってた?
1603
02:02:39,484 --> 02:02:41,570
あってたよ バッチリ
1604
02:02:41,737 --> 02:02:43,280
すぐ戻ってくる?
1605
02:02:43,572 --> 02:02:44,573
アリエル
1606
02:02:44,698 --> 02:02:45,616
もちろん
1607
02:02:45,741 --> 02:02:48,160
次のコーラル・ムーンには
1608
02:02:48,285 --> 02:02:50,495
今度は遅刻しないで
1609
02:03:11,266 --> 02:03:12,267
行ける?
1610
02:03:15,521 --> 02:03:16,480
ええ
1611
02:03:17,397 --> 02:03:18,815
行けるわ
1612
02:03:59,022 --> 02:04:00,274
我が娘よ
1613
02:03:59,022 --> 02:04:00,274
我が娘よ
1614
02:04:05,529 --> 02:04:06,446
エリック
1615
02:04:10,951 --> 02:04:13,412
分かってくれて うれしい
1616
02:04:14,621 --> 02:04:17,749
声を上げられず
つらかっただろう
1617
02:04:18,333 --> 02:04:20,335
今後は何でも聞く
1618
02:04:22,421 --> 02:04:24,631
私は お前の味方だ
1619
02:04:26,216 --> 02:04:27,342
皆もな
1620
02:05:11,845 --> 02:05:13,639
お父様 愛してる
1621
02:06:01,186 --> 02:06:06,024
お隣の海藻は
青く見えるもの
1622
02:06:06,191 --> 02:06:11,029
陸へ行きたいって?
大きな間違いだ
1623
02:06:11,196 --> 02:06:16,034
周りをごらん
海底の世界を
1624
02:06:16,201 --> 02:06:21,248
美しいものばかり
これ以上 何を望む?
1625
02:06:21,415 --> 02:06:25,586
海の底は最高さ
1626
02:06:26,420 --> 02:06:28,839
陸より ずっといい
1627
02:06:29,006 --> 02:06:30,632
住めば都さ
1628
02:06:31,425 --> 02:06:33,760
陸では働きづめ
1629
02:06:33,927 --> 02:06:36,221
{\an1}干からびちまう
1630
02:06:36,388 --> 02:06:38,932
{\an1}ここなら気楽に
1631
02:06:39,057 --> 02:06:40,809
{\an1}浮かんで暮らせる
1632
02:06:44,938 --> 02:06:47,357
魚は みんな幸せ
1633
02:06:47,524 --> 02:06:49,860
すべて潮まかせ
1634
02:06:50,027 --> 02:06:52,362
陸は悲惨だよ
1635
02:06:52,529 --> 02:06:54,865
魚は鉢の中
1636
02:06:55,032 --> 02:06:57,326
それなら まだマシ
1637
02:06:57,492 --> 02:06:59,828
残酷な運命も
1638
02:06:59,995 --> 02:07:02,372
飼い主が腹ペコなら…
1639
02:06:59,995 --> 02:07:02,372
飼い主が腹ペコなら…
1640
02:07:02,539 --> 02:07:04,374
料理されるよ
1641
02:07:05,334 --> 02:07:10,005
{\an7}海の底なら安全
1642
02:07:10,172 --> 02:07:14,426
{\an7}フライにされる
心配も全然ない
1643
02:07:15,219 --> 02:07:17,596
陸では ご用心
1644
02:07:17,763 --> 02:07:20,098
海の底なら安全
1645
02:07:20,265 --> 02:07:24,394
のんびり楽しく
暮らせるよ
1646
02:07:25,187 --> 02:07:26,688
海は最高
1647
02:07:27,898 --> 02:07:31,568
ビートに のって
_愉快に暮らそう
1648
02:07:32,611 --> 02:07:37,616
チョウザメやエイも
楽しく遊ぶよ
1649
02:07:37,783 --> 02:07:41,954
海の底なら
みんなハッピー
1650
02:07:44,456 --> 02:07:45,541
見てて
1651
02:07:45,749 --> 02:07:50,587
フルートとハープ
ベースも鳴りだす
1652
02:07:50,796 --> 02:07:53,257
海の音楽隊だよ
1653
02:07:53,423 --> 02:07:55,801
陽気なリズム
1654
02:07:55,968 --> 02:08:00,597
エイもタラも
マスも大張り切り
1655
02:07:55,968 --> 02:08:00,597
エイもタラも
マスも大張り切り
1656
02:08:00,764 --> 02:08:03,267
魚の仲間が大集合
1657
02:08:03,433 --> 02:08:05,978
フグがラッパをプーッ!
1658
02:08:12,985 --> 02:08:17,698
{\an7}海の底は最高さ
1659
02:08:17,865 --> 02:08:21,869
{\an7}イワシも浮かれて
ビギンを踊る
1660
02:08:22,828 --> 02:08:25,163
{\an7}砂を蹴ちらせ
1661
02:08:25,330 --> 02:08:27,791
{\an7}ホットなエビ・バンド
1662
02:08:27,958 --> 02:08:32,796
{\an7}貝も ご機嫌
アドリブ演奏
1663
02:08:32,963 --> 02:08:37,718
{\an7}ウミウシたちも
陽気に踊りだす
1664
02:08:37,885 --> 02:08:42,806
{\an7}巻き貝もハッスル
熱く燃えるよ
1665
02:08:42,973 --> 02:08:48,145
{\an7}みんなラッキ︱
海の底は最高
1666
02:08:50,898 --> 02:08:51,899
{\an7}イエス!
1667
02:15:00,767 --> 02:15:03,770
日本版字幕 中沢 志乃