1 00:01:20,956 --> 00:01:23,876 “…人魚には涙がない” 2 00:01:24,001 --> 00:01:27,171 “だから余計に つらかった” 3 00:01:27,296 --> 00:01:33,260 ―ハンス・クリスチャン・ アンデルセン 4 00:01:51,904 --> 00:01:53,155 よく見ろ! 5 00:01:53,780 --> 00:01:55,115 もっともりを! 6 00:01:55,240 --> 00:01:56,575 網も使うぞ 7 00:01:56,783 --> 00:01:59,494 乗り込んでくる前に仕留めろ 8 00:02:00,579 --> 00:02:02,122 待て かすな 9 00:02:04,166 --> 00:02:05,709 すばやい! 10 00:02:05,918 --> 00:02:06,668 もう1本 11 00:02:06,793 --> 00:02:08,252 逃げるぞ! 12 00:02:08,377 --> 00:02:09,922 ほほ笑んでた 13 00:02:12,257 --> 00:02:13,300 外した 14 00:02:15,010 --> 00:02:16,011 もう1本だ 15 00:02:18,889 --> 00:02:20,349 おい 待て 16 00:02:20,474 --> 00:02:22,059 どけ! 下がれ! 17 00:02:22,518 --> 00:02:23,560 何してる? 18 00:02:23,685 --> 00:02:24,394 人魚です 19 00:02:24,520 --> 00:02:26,688 人魚だと? よく見ろ 20 00:02:29,483 --> 00:02:30,651 しっかりしろ 21 00:02:31,068 --> 00:02:32,402 危険な海です 22 00:02:32,528 --> 00:02:34,530 特に今夜はね 23 00:02:34,655 --> 00:02:36,406 コーラル・ムーンには― 24 00:02:36,532 --> 00:02:41,995 海の王が人魚の娘たちを集め 男を惑わせて殺す 25 00:02:42,120 --> 00:02:43,288 本当か? 26 00:02:43,413 --> 00:02:46,124 どんな強者つわものもイチコロです 27 00:02:46,250 --> 00:02:47,501 迷信だろ 28 00:02:53,090 --> 00:02:54,550 持ち場に戻れ! 29 00:02:54,675 --> 00:02:55,717 あそこを 30 00:02:55,843 --> 00:02:57,302 何だ? ホーキンス 31 00:02:57,469 --> 00:03:00,389 突風で波が立っただけだ 32 00:02:57,469 --> 00:03:00,389 突風で波が立っただけだ 33 00:03:00,514 --> 00:03:04,935 海の王が 船を引きずり込む気です 34 00:03:08,689 --> 00:03:10,315 エリック王子は? 35 00:03:10,440 --> 00:03:12,150 船首です 36 00:03:17,656 --> 00:03:18,949 エリック様! 37 00:03:19,074 --> 00:03:21,076 何をしてるのです? 38 00:03:21,285 --> 00:03:22,578 お戻りください 39 00:03:22,995 --> 00:03:25,706 いちいち心配するな 40 00:03:26,498 --> 00:03:27,833 女王様に― 41 00:03:27,958 --> 00:03:29,877 申し上げられません 42 00:03:30,002 --> 00:03:32,671 “目の前で 王子が落ちました” 43 00:03:32,796 --> 00:03:34,715 “しかも誕生日に”と… 44 00:03:36,884 --> 00:03:40,387 スペインの ガレオン船が大陸へ 45 00:03:40,512 --> 00:03:43,891 港まで追って 交易品を見よう 46 00:03:44,016 --> 00:03:46,852 この船も交易品で満杯です 47 00:03:46,977 --> 00:03:50,355 既に7週間 危険と隣り合わせ 48 00:03:50,480 --> 00:03:52,941 今夜こそ帰りましょう 49 00:03:53,066 --> 00:03:53,942 エリック様 50 00:03:54,484 --> 00:03:55,903 聞いてますか? 51 00:03:56,028 --> 00:03:57,487 注意を怠ると… 52 00:05:57,816 --> 00:06:00,235 七つの海の娘たちよ 53 00:05:57,816 --> 00:06:00,235 七つの海の娘たちよ 54 00:06:00,611 --> 00:06:03,655 それぞれの海の報告を 55 00:06:04,031 --> 00:06:06,450 タミカ ぺルラ 56 00:06:06,658 --> 00:06:08,452 会えて うれしい 57 00:06:09,620 --> 00:06:11,997 カスピア インディラ 58 00:06:12,122 --> 00:06:15,250 こうして集えて 胸がいっぱいだ 59 00:06:15,584 --> 00:06:16,585 マラ 60 00:06:17,211 --> 00:06:18,462 カリーナ 61 00:06:23,634 --> 00:06:25,385 アリエルは? 62 00:06:29,056 --> 00:06:30,724 セバスチャン 63 00:06:31,808 --> 00:06:34,937 アリエルは どうしたのだ? 64 00:06:35,979 --> 00:06:39,816 陛下 あの姫君は手に負えません 65 00:06:40,651 --> 00:06:43,904 今朝 集いについて 念押ししました 66 00:06:44,029 --> 00:06:46,198 カニの精いっぱいです 67 00:06:47,449 --> 00:06:49,576 アリエルを捜せ 68 00:06:49,701 --> 00:06:51,161 承知しました 69 00:06:51,286 --> 00:06:52,538 今すぐに! 70 00:06:53,789 --> 00:06:56,250 “承知しました 今すぐに” 71 00:06:56,375 --> 00:06:58,961 人魚くらい見つかるさ 72 00:06:59,086 --> 00:07:01,880 運がよければ この海に… 73 00:06:59,086 --> 00:07:01,880 運がよければ この海に… 74 00:07:03,549 --> 00:07:06,051 なんてな 一体 どこにいる? 75 00:07:30,784 --> 00:07:33,579 宮殿から離れちゃダメだよ 76 00:07:33,704 --> 00:07:34,705 戻ろう 77 00:07:35,330 --> 00:07:36,874 何 これ? 78 00:07:36,999 --> 00:07:39,168 アリエル お願い 79 00:07:39,293 --> 00:07:42,045 フランダー 怖がらないで 80 00:07:42,171 --> 00:07:43,839 怖くないよ 81 00:07:51,847 --> 00:07:54,141 遠くに来すぎだ 82 00:07:57,144 --> 00:07:58,145 待って 83 00:07:58,353 --> 00:07:59,897 あれは何? 84 00:08:00,022 --> 00:08:01,648 初めて見る船 85 00:08:03,692 --> 00:08:04,860 来て 86 00:08:04,985 --> 00:08:06,737 アリエル 待って! 87 00:08:09,823 --> 00:08:11,742 追いつけないよ 88 00:08:29,635 --> 00:08:30,928 見て 89 00:08:31,637 --> 00:08:34,847 きっと戦いか何かに 使った船ね 90 00:08:34,972 --> 00:08:38,434 そうだね よかった もう戻ろう 91 00:08:38,559 --> 00:08:39,977 が すくむ? 92 00:08:40,102 --> 00:08:42,063 僕が? まさか 93 00:08:42,188 --> 00:08:42,898 よかった! 94 00:08:43,065 --> 00:08:46,151 じゃあ サメが来ないか 見張ってて 95 00:08:46,276 --> 00:08:47,861 いいよ もちろん 96 00:08:48,695 --> 00:08:49,530 サメ? 97 00:08:49,655 --> 00:08:51,532 アリエル 待って! 98 00:09:05,379 --> 00:09:07,756 本当にサメがいるの? 99 00:09:08,590 --> 00:09:09,842 フランダー 100 00:09:13,428 --> 00:09:14,638 これ 見て 101 00:09:15,806 --> 00:09:18,392 すごく小さなトライデント 102 00:09:20,269 --> 00:09:24,273 “我こそフランダー王 七つの海のあるじぞ!” 103 00:09:24,982 --> 00:09:27,609 人間には小さすぎない? 104 00:09:27,734 --> 00:09:28,944 スカットルに― 105 00:09:29,278 --> 00:09:30,863 聞けば分かる 106 00:09:33,740 --> 00:09:34,908 驚きすぎ 107 00:09:35,033 --> 00:09:36,827 反射してるのよ 108 00:09:37,619 --> 00:09:41,498 落ち着いて 何も起きないから大丈夫 109 00:09:42,249 --> 00:09:43,792 フランダー 後ろ! 110 00:10:18,243 --> 00:10:19,328 フランダー! 111 00:11:04,706 --> 00:11:06,458 大丈夫 フランダー? 112 00:11:06,583 --> 00:11:10,337 もちろん 昔… もっと大きなサメも 113 00:11:10,462 --> 00:11:13,465 サメには ひるまずガツンと… 114 00:11:15,634 --> 00:11:18,554 戻って フランダー スカットルよ 115 00:11:26,520 --> 00:11:29,439 アリエル! 何してるの 元気? 116 00:11:29,565 --> 00:11:31,525 今 おやつを食べてた 117 00:11:31,650 --> 00:11:33,277 宝物を見つけた 118 00:11:33,402 --> 00:11:36,905 沈没船の中は ブキミだったよ 119 00:11:37,030 --> 00:11:38,782 人間の物だね 120 00:11:38,907 --> 00:11:40,117 見せて 121 00:11:40,534 --> 00:11:41,201 ほら 122 00:11:41,326 --> 00:11:42,828 何か分かる? 123 00:11:44,705 --> 00:11:45,873 ワオ! 124 00:11:45,998 --> 00:11:48,542 これは… そう あれだ 125 00:11:48,667 --> 00:11:50,419 珍しい代物だよ 126 00:11:50,544 --> 00:11:51,545 何なの? 127 00:11:51,670 --> 00:11:52,838 これは… 128 00:11:52,963 --> 00:11:54,131 カミスキーだ 129 00:11:54,673 --> 00:11:56,175 カミスキー? 130 00:11:56,300 --> 00:12:00,304 人間は これを使って 髪をセットする 131 00:11:56,300 --> 00:12:00,304 人間は これを使って 髪をセットする 132 00:12:00,429 --> 00:12:04,224 クルクルして引っ張ると 毛も抜けて― 133 00:12:04,349 --> 00:12:08,854 人間が憧れる 芸術的にアツい髪形になる 134 00:12:08,979 --> 00:12:11,190 本当? 見てみたい 135 00:12:11,315 --> 00:12:12,357 ムリだよ 136 00:12:12,900 --> 00:12:13,942 仕方ない 137 00:12:14,067 --> 00:12:16,361 海から出るのは禁止? 138 00:12:16,528 --> 00:12:20,199 お父様が“人間は乱暴だ”って 139 00:12:20,324 --> 00:12:22,409 そんなことない 140 00:12:22,534 --> 00:12:25,454 でもココナツは嫌われてる 141 00:12:25,579 --> 00:12:27,372 手に取ったら― 142 00:12:27,497 --> 00:12:30,042 すぐ粉々に砕いちまう 143 00:12:30,167 --> 00:12:31,376 これは何? 144 00:12:31,752 --> 00:12:33,754 海の半分は泳いだ 145 00:12:33,879 --> 00:12:34,796 アリエル… 146 00:12:35,756 --> 00:12:36,757 セバスチャン! 147 00:12:36,882 --> 00:12:38,091 ごめんなさい 148 00:12:38,217 --> 00:12:40,469 アリエル そこで何を? 149 00:12:40,844 --> 00:12:44,681 知ったかぶりの鳥と ムダ話か? 150 00:12:45,724 --> 00:12:49,686 今夜はコーラル・ムーンだ 忘れたのか? 151 00:12:49,811 --> 00:12:50,896 しまった! 152 00:12:51,021 --> 00:12:52,064 そうだ 153 00:12:52,189 --> 00:12:55,526 姫君の集いに1人 足りない 154 00:12:55,651 --> 00:12:57,528 お父様に叱られる 155 00:12:57,653 --> 00:12:59,196 ごめん 行くね 156 00:12:59,321 --> 00:13:01,907 私も ひと息ついてくる 157 00:12:59,321 --> 00:13:01,907 私も ひと息ついてくる 158 00:13:18,298 --> 00:13:21,635 急いでお帰り お姫様 159 00:13:22,219 --> 00:13:26,014 パパの集いに 遅刻しちゃダメよ 160 00:13:27,099 --> 00:13:29,351 私も行こうかしら? 161 00:13:29,476 --> 00:13:32,563 待てよ なんて残念 162 00:13:32,688 --> 00:13:37,985 このアースラ叔母さんを 招くのを お兄様が忘れてる 163 00:13:38,110 --> 00:13:39,486 またも! 164 00:13:40,863 --> 00:13:45,576 パーティの主催は 私であるべきでしょ? 165 00:13:47,160 --> 00:13:50,789 宮殿にいた時の あのごちそう! 166 00:13:54,960 --> 00:13:58,589 それなのに 今 私は家族の のけ者 167 00:13:58,714 --> 00:14:02,426 満足に食べられず やせ細るばかり 168 00:13:58,714 --> 00:14:02,426 満足に食べられず やせ細るばかり 169 00:14:02,551 --> 00:14:06,305 宮殿から追放され おかしくなる寸前 170 00:14:06,430 --> 00:14:11,977 薄暗い岩の割れ目に 15年間も閉じ込められてる 171 00:14:13,228 --> 00:14:18,984 パパとワガママ人魚たちは コーラル・ムーンのお祝い 172 00:14:19,985 --> 00:14:24,198 私からもお祝いの贈り物を 173 00:14:25,490 --> 00:14:29,161 やっとパパの弱点を見つけた 174 00:14:29,828 --> 00:14:30,996 そうよ 175 00:14:32,039 --> 00:14:36,627 人間に興味津々の赤毛こそ 待ちわびてたもの 176 00:14:36,752 --> 00:14:39,213 復讐ふくしゅうの始まりだ 177 00:14:41,673 --> 00:14:43,300 無責任だ 178 00:14:43,425 --> 00:14:46,553 姉妹が集えるのは この時期だけ 179 00:14:46,678 --> 00:14:48,680 なのに1人 欠けた 180 00:14:48,805 --> 00:14:50,766 そう 分かってる 181 00:14:50,974 --> 00:14:51,808 ごめんなさい 182 00:14:51,934 --> 00:14:56,188 責めないでください 探検してたらサメが… 183 00:14:56,313 --> 00:14:57,439 サメだと? 184 00:14:57,564 --> 00:14:59,233 また沈没船に? 185 00:15:00,526 --> 00:15:02,528 あの辺りは危険だ 186 00:15:02,653 --> 00:15:04,029 心配しないで 187 00:15:04,154 --> 00:15:05,447 心配はする 188 00:15:05,572 --> 00:15:08,408 人間のことは忘れなさい 189 00:15:08,534 --> 00:15:10,285 もっと知りたいの 190 00:15:10,744 --> 00:15:11,912 十分だろ 191 00:15:12,037 --> 00:15:13,372 どこが? 192 00:15:13,497 --> 00:15:15,082 海から出られない 193 00:15:15,207 --> 00:15:17,209 なぜ そう強情なのだ? 194 00:15:17,334 --> 00:15:18,210 王妃も… 195 00:15:18,335 --> 00:15:19,169 娘だもの 196 00:15:19,294 --> 00:15:22,214 人間界に魅了されて どうする? 197 00:15:22,339 --> 00:15:23,799 理解してよ 198 00:15:23,924 --> 00:15:26,760 理解しようと努めた 199 00:15:26,885 --> 00:15:30,222 だが私の海には ルールがある 200 00:15:30,347 --> 00:15:31,974 分かったか? 201 00:15:45,404 --> 00:15:48,824 子供は 甘やかすと 上がります 202 00:15:48,949 --> 00:15:50,659 私は厳しすぎるか? 203 00:15:50,784 --> 00:15:51,785 ちっとも 204 00:15:51,910 --> 00:15:53,370 ご助言しました 205 00:15:53,495 --> 00:15:56,415 子は親のルールに 従うべきです 206 00:15:56,540 --> 00:15:59,001 同感だ セバスチャン 207 00:15:59,877 --> 00:16:02,004 娘を常に監視せねば 208 00:15:59,877 --> 00:16:02,004 娘を常に監視せねば 209 00:16:02,129 --> 00:16:03,213 常にね 210 00:16:03,338 --> 00:16:04,756 目付け役が要る 211 00:16:04,882 --> 00:16:06,842 昼も夜もずっと 212 00:16:06,967 --> 00:16:08,552 お前が適任だ 213 00:16:08,677 --> 00:16:09,636 私が… 214 00:16:09,761 --> 00:16:11,221 待ってください 215 00:16:11,346 --> 00:16:15,267 私は執事長として 陛下にお仕えを 216 00:16:15,767 --> 00:16:20,189 私の一番の望みは 娘が無事でいることだ 217 00:16:20,314 --> 00:16:21,690 ですが… 218 00:16:21,982 --> 00:16:23,025 行け 219 00:16:24,276 --> 00:16:25,068 早く 220 00:16:25,194 --> 00:16:27,404 かしこまりました 221 00:16:28,447 --> 00:16:30,449 なぜ こんな目に? 222 00:16:30,574 --> 00:16:33,577 私には学も教養もあるのに 223 00:16:33,702 --> 00:16:34,745 散々だ 224 00:16:34,870 --> 00:16:39,291 王の相談役が なぜワガママ娘の子守を? 225 00:17:13,492 --> 00:17:15,911 アリエル 大丈夫? 226 00:17:16,036 --> 00:17:17,954 お父様の分からず屋 227 00:17:18,454 --> 00:17:22,459 お父様と私は 見方が違うだけなのに 228 00:17:23,585 --> 00:17:24,877 それに… 229 00:17:25,002 --> 00:17:31,301 こんなステキな物を作る世界 それが悪いわけない 230 00:17:31,844 --> 00:17:35,472 これを見て ステキでしょ? 231 00:17:35,597 --> 00:17:39,560 コレクションは完璧 232 00:17:39,726 --> 00:17:42,312 私のものよ 233 00:17:42,437 --> 00:17:46,024 私は すべて持ってる 234 00:17:47,234 --> 00:17:51,113 この宝物の山を見て 235 00:17:51,238 --> 00:17:54,741 洞窟には 秘密が詰まってる 236 00:17:54,908 --> 00:17:57,661 よく見て 思わない? 237 00:17:57,828 --> 00:17:59,121 “ホントだ” 238 00:17:59,246 --> 00:18:01,415 “何でも持ってる” 239 00:17:59,246 --> 00:18:01,415 “何でも持ってる” 240 00:18:01,999 --> 00:18:05,794 不思議な道具や機械 241 00:18:05,961 --> 00:18:09,840 珍しい物が いっぱいあるの 242 00:18:10,007 --> 00:18:13,760 これ 欲しい? _20個もある 243 00:18:13,969 --> 00:18:19,057 でも宝物だけじゃ つまらない 244 00:18:19,224 --> 00:18:24,354 夢は大きいの 245 00:18:26,899 --> 00:18:30,152 人間の世界に 行ってみたい 246 00:18:30,777 --> 00:18:34,948 人間と会って 踊るのを見たい 247 00:18:35,073 --> 00:18:37,618 歩くのよね? 248 00:18:37,743 --> 00:18:39,119 何だっけ? 249 00:18:39,870 --> 00:18:40,913 “足”で… 250 00:18:43,081 --> 00:18:46,793 ヒレだけじゃ 遠くには行けない 251 00:18:46,919 --> 00:18:50,506 足があれば 跳ねて踊れる 252 00:18:50,672 --> 00:18:52,841 散歩だって… 253 00:18:53,008 --> 00:18:54,426 どこだっけ? 254 00:18:55,093 --> 00:18:57,221 “道”で… 255 00:18:57,346 --> 00:19:01,350 自由に歩いたり 走ったり 256 00:18:57,346 --> 00:19:01,350 自由に歩いたり 走ったり 257 00:19:01,517 --> 00:19:05,646 ずっと太陽の光を浴びて 258 00:19:05,854 --> 00:19:09,608 自由気ままに 過ごしてみたい 259 00:19:09,775 --> 00:19:13,695 人間の住む世界で 260 00:19:13,820 --> 00:19:15,697 何でもあげる 261 00:19:15,822 --> 00:19:20,953 この海から出て 暮らせたら 262 00:19:21,078 --> 00:19:23,121 何でもする 263 00:19:23,288 --> 00:19:29,127 暖かい砂浜で 1日 過ごせたら 264 00:19:29,294 --> 00:19:33,215 人間なら分かってくれる 265 00:19:33,382 --> 00:19:37,553 お父様のように 叱らないはず 266 00:19:37,719 --> 00:19:41,265 泳ぐのは もう飽きた 267 00:19:41,431 --> 00:19:45,727 今こそ立ち上がるの 268 00:19:47,187 --> 00:19:50,524 人間について 知りたいの 269 00:19:50,691 --> 00:19:54,361 質問をして 答えを聞きたい 270 00:19:54,862 --> 00:19:57,281 “火”って何なの? 271 00:19:57,614 --> 00:20:01,326 “燃える”って何? 272 00:19:57,614 --> 00:20:01,326 “燃える”って何? 273 00:20:01,493 --> 00:20:05,497 いつになれば 私は行けるの? 274 00:20:05,664 --> 00:20:10,252 探検したい 陸の世界を 275 00:20:18,886 --> 00:20:22,723 この海から出て 276 00:20:25,434 --> 00:20:28,437 行ってみたい 277 00:20:34,151 --> 00:20:38,280 人間の世界へ… 278 00:21:13,524 --> 00:21:14,441 アリエル 279 00:21:14,608 --> 00:21:15,734 ダメだよ! 280 00:21:18,987 --> 00:21:20,489 ああ まずい… 281 00:21:20,614 --> 00:21:22,241 何をしてる? 282 00:22:14,293 --> 00:22:17,796 海の物語を聞きたいか? 283 00:22:17,963 --> 00:22:21,049 取り舵いっぱい進め 284 00:22:21,175 --> 00:22:24,344 気をつけろ 人魚が待ってるぞ 285 00:22:24,469 --> 00:22:27,055 謎めいた海底うなぞこで 286 00:22:39,610 --> 00:22:42,738 さあ 海の王の歌を! 287 00:22:42,905 --> 00:22:45,908 取り舵いっぱい進め 288 00:22:46,491 --> 00:22:49,703 すべての海の支配者だ 289 00:22:49,870 --> 00:22:53,373 謎めいた海底で 290 00:22:56,919 --> 00:22:58,212 十分だ! 291 00:22:58,337 --> 00:22:59,880 ご苦労 諸君 292 00:23:00,047 --> 00:23:01,423 踊りましょう 293 00:23:01,590 --> 00:23:03,926 王子の誕生日なのに! 294 00:23:04,051 --> 00:23:05,552 グリムズビー 295 00:23:05,719 --> 00:23:08,347 皆と一緒に楽しみたい 296 00:23:08,472 --> 00:23:10,641 殿下は皆と違います 297 00:23:10,766 --> 00:23:13,435 一線を引いてください 298 00:23:13,560 --> 00:23:14,269 仲間だ 299 00:23:14,394 --> 00:23:17,981 未来の王らしく 振る舞ってください 300 00:23:18,732 --> 00:23:20,734 父上のようにか? 301 00:23:20,859 --> 00:23:22,361 世界から孤立して? 302 00:23:22,486 --> 00:23:24,321 そうではありません 303 00:23:24,738 --> 00:23:26,823 両陛下は21年前から― 304 00:23:26,949 --> 00:23:31,328 実の息子のように 殿下を育ててきました 305 00:23:31,703 --> 00:23:33,664 成人なさった今… 306 00:23:34,206 --> 00:23:35,249 マックス 307 00:23:35,541 --> 00:23:37,000 何をしてる? 308 00:23:37,543 --> 00:23:38,669 おいで 309 00:23:40,254 --> 00:23:42,339 成人なさった今― 310 00:23:42,464 --> 00:23:45,217 殿下には責任があります 311 00:23:45,342 --> 00:23:46,885 亡き国王陛下も… 312 00:23:47,010 --> 00:23:50,472 城から出られずにおびえてた 313 00:23:51,098 --> 00:23:52,099 僕にはムリだ 314 00:23:52,224 --> 00:23:54,226 少々 怯えるのも… 315 00:23:54,351 --> 00:23:55,602 聞いてくれ 316 00:23:56,186 --> 00:23:57,855 新しい王になる 317 00:23:57,980 --> 00:24:00,774 そのために旅をしてるんだ 318 00:23:57,980 --> 00:24:00,774 そのために旅をしてるんだ 319 00:24:01,275 --> 00:24:05,654 外の世界を見なければ 国は成長できない 320 00:24:05,779 --> 00:24:08,073 危険をお考えください 321 00:24:08,198 --> 00:24:10,993 どうしても血が騒ぐんだ 322 00:24:11,535 --> 00:24:12,953 この瞬間も… 323 00:24:13,620 --> 00:24:16,415 海に呼ばれてる気がする 324 00:24:19,918 --> 00:24:21,837 嵐が迫ってる 325 00:24:25,799 --> 00:24:28,468 スコールだ 全員 甲板へ! 326 00:24:28,594 --> 00:24:29,970 全員 甲板へ! 327 00:24:30,095 --> 00:24:32,014 ハッチを閉めろ 328 00:24:33,849 --> 00:24:34,892 木箱を縛れ! 329 00:24:37,269 --> 00:24:39,271 ロープを! 急げ! 330 00:24:48,947 --> 00:24:51,867 メインセイルをたため 危険だ! 331 00:25:06,340 --> 00:25:07,633 帆をたため! 332 00:25:42,584 --> 00:25:43,585 大変だ! 333 00:25:43,710 --> 00:25:45,170 火だ! 334 00:26:01,979 --> 00:26:04,314 ボートへ 船は捨てろ! 335 00:26:04,439 --> 00:26:05,607 船は捨てろ 336 00:26:05,732 --> 00:26:07,067 船を捨てろ! 337 00:26:07,234 --> 00:26:08,485 海に飛び込め! 338 00:26:08,652 --> 00:26:09,778 モタモタするな 339 00:26:11,029 --> 00:26:12,072 行け 跳べ! 340 00:26:12,197 --> 00:26:13,198 飛び込め! 341 00:26:28,755 --> 00:26:29,923 手をかせ! 342 00:26:30,090 --> 00:26:31,633 つかまれ 343 00:26:31,800 --> 00:26:33,552 よし 乗ったな? 344 00:26:35,846 --> 00:26:36,847 マックス 345 00:26:54,823 --> 00:26:57,451 じっとしてろ そうだ 346 00:27:00,120 --> 00:27:01,371 よし いいか 347 00:27:01,538 --> 00:27:02,456 行け! 348 00:27:06,543 --> 00:27:07,628 来い マックス! 349 00:27:08,128 --> 00:27:09,963 マックス 頑張れ! 350 00:27:18,013 --> 00:27:19,139 いい子だ 351 00:27:19,306 --> 00:27:21,183 もう大丈夫 352 00:27:21,642 --> 00:27:22,559 エリック様! 353 00:29:16,632 --> 00:29:18,300 ああ まずい… 354 00:29:19,426 --> 00:29:21,261 乗るな このアホ! 355 00:29:21,386 --> 00:29:24,097 あらま! ここで会うとは 356 00:29:24,223 --> 00:29:26,850 アリエルにもビックリ 357 00:29:27,184 --> 00:29:31,188 よく聞け 鳥 王様には内緒だぞ 358 00:29:31,355 --> 00:29:34,274 このことは忘れるんだ 359 00:29:35,234 --> 00:29:36,235 聞いてる? 360 00:29:36,360 --> 00:29:37,402 聞いたよ 361 00:29:37,528 --> 00:29:41,990 お前も私も黙ってれば 私は生きてられる 362 00:29:42,157 --> 00:29:43,033 了解 363 00:29:43,367 --> 00:29:44,243 何て? 364 00:29:44,368 --> 00:29:45,994 ダメだ 終わった 365 00:29:56,505 --> 00:30:00,884 どうすれば 地上に住めるの? 366 00:29:56,505 --> 00:30:00,884 どうすれば 地上に住めるの? 367 00:30:02,219 --> 00:30:07,850 あなたのそばに ずっといたい 368 00:30:08,016 --> 00:30:11,228 どうか見せてほしい 369 00:30:11,728 --> 00:30:14,523 あなたの笑顔を 370 00:30:17,651 --> 00:30:23,574 どこを歩く? どこを走る? 371 00:30:23,740 --> 00:30:29,329 ずっと太陽の光を 浴びられたら 372 00:30:29,496 --> 00:30:34,918 あなたと私 2人きりで 373 00:30:35,085 --> 00:30:38,463 人間の世界に住めたなら… 374 00:30:43,635 --> 00:30:45,470 入り江を捜せ! 375 00:30:45,846 --> 00:30:47,389 向かいます! 376 00:30:48,223 --> 00:30:49,516 目を凝らせ 377 00:30:50,475 --> 00:30:52,519 こっちだ 付いてこい 378 00:30:54,688 --> 00:30:56,356 砂浜にいる! 379 00:30:57,274 --> 00:30:58,609 こっちだ! 380 00:30:59,902 --> 00:31:01,069 来い! 381 00:30:59,902 --> 00:31:01,069 来い! 382 00:31:06,325 --> 00:31:07,492 息は? 383 00:31:08,452 --> 00:31:11,246 生きてる 女王様に報告を 384 00:31:12,289 --> 00:31:12,956 急げ 385 00:31:13,457 --> 00:31:14,875 城へ戻るぞ 386 00:31:24,843 --> 00:31:30,098 いつからなの どうしてなの 387 00:31:30,265 --> 00:31:37,189 でも今 何かが始まったの 388 00:31:38,232 --> 00:31:42,486 夢は かなえる 389 00:31:42,653 --> 00:31:47,115 いつか必ず行く 390 00:31:47,908 --> 00:31:52,496 あなたの世界へ! 391 00:32:04,800 --> 00:32:06,343 ウソでしょ? 392 00:32:06,510 --> 00:32:09,346 こんなに簡単だなんて! 393 00:32:10,347 --> 00:32:16,186 もう人間の世界に夢中で 運命の人を見つけちゃった 394 00:32:17,980 --> 00:32:22,651 パパが知ったら カンカンに激怒するね 395 00:32:23,527 --> 00:32:27,656 あの娘は 私の触手に飛び込んでくる 396 00:32:28,824 --> 00:32:31,994 ゲームの雑魚として使って― 397 00:32:32,119 --> 00:32:36,123 最後にはトリトンから 力を奪ってやる 398 00:32:36,248 --> 00:32:39,293 力を持つべきは私よ 399 00:32:43,839 --> 00:32:45,257 よし 400 00:32:45,424 --> 00:32:46,758 大丈夫 401 00:32:46,925 --> 00:32:51,096 王様が気づかなければ 何も問題ない 402 00:32:51,221 --> 00:32:56,226 甘い歌声で人間を救ったのは 王様には内緒だ 403 00:32:57,394 --> 00:33:00,272 アリエルを連れ戻さなきゃ 404 00:32:57,394 --> 00:33:00,272 アリエルを連れ戻さなきゃ 405 00:33:00,397 --> 00:33:01,565 ええと… 406 00:33:01,982 --> 00:33:03,984 この辺にいたはず 407 00:33:04,610 --> 00:33:06,320 たぶん ここだ 408 00:33:06,778 --> 00:33:08,780 ビシッと言わなきゃ 409 00:33:08,906 --> 00:33:13,911 “彼への気持ちは気の迷いで すぐ忘れる”と 410 00:33:15,078 --> 00:33:16,330 アリエル! 411 00:33:16,455 --> 00:33:18,207 なぜ ここが? 412 00:33:18,332 --> 00:33:19,833 ここは何だ? 413 00:33:19,958 --> 00:33:21,585 どうするのだ? 414 00:33:21,710 --> 00:33:23,504 その… それを? 415 00:33:23,795 --> 00:33:25,589 美しいでしょ? 416 00:33:26,215 --> 00:33:27,966 この夢見る目! 417 00:33:28,091 --> 00:33:30,969 夢って… なぜ それがここに? 418 00:33:31,094 --> 00:33:35,307 沈没船で見つけたの もっと あるはず 419 00:33:35,432 --> 00:33:37,017 アリエル! 420 00:33:37,226 --> 00:33:38,644 戻れ 421 00:33:39,019 --> 00:33:40,187 アリエル! 422 00:33:40,854 --> 00:33:43,357 人間に取りつかれてる 423 00:33:43,607 --> 00:33:44,942 どこが? 424 00:33:45,067 --> 00:33:49,279 しっかり見てたぞ 船が沈没した夜 425 00:33:50,239 --> 00:33:54,076 お父上は “人間には近づくな”と 426 00:33:54,201 --> 00:33:55,077 なぜ? 427 00:33:55,202 --> 00:33:56,370 当然だ 428 00:33:56,495 --> 00:33:59,039 人間を怖がる必要ない 429 00:33:59,164 --> 00:34:01,500 あれを見たら分かる 430 00:33:59,164 --> 00:34:01,500 あれを見たら分かる 431 00:34:01,625 --> 00:34:05,128 船が風で進み 空一面に火が 432 00:34:05,295 --> 00:34:07,297 分かった よく聞け 433 00:34:07,506 --> 00:34:09,842 人間の世界は散々だ 434 00:34:09,967 --> 00:34:14,221 海の底の生活は 陸より ずっといい 435 00:34:15,054 --> 00:34:19,601 お隣の海藻は 青く見えるもの 436 00:34:20,060 --> 00:34:22,728 陸へ行きたいって? 437 00:34:22,855 --> 00:34:25,065 大きな間違いだ 438 00:34:25,190 --> 00:34:27,150 周りをごらん 439 00:34:27,609 --> 00:34:29,945 海底の世界を 440 00:34:30,070 --> 00:34:32,489 美しいものばかり 441 00:34:32,614 --> 00:34:34,658 これ以上 何を望む? 442 00:34:35,324 --> 00:34:39,538 海の底は最高さ 443 00:34:40,246 --> 00:34:44,376 陸より ずっといい _住めば都さ 444 00:34:45,335 --> 00:34:47,754 陸では働きづめ 445 00:34:47,880 --> 00:34:50,047 干からびちまう 446 00:34:50,215 --> 00:34:54,803 ここなら気楽に 浮かんで暮らせる 447 00:34:58,807 --> 00:35:01,351 魚は みんな幸せ 448 00:34:58,807 --> 00:35:01,351 魚は みんな幸せ 449 00:35:01,518 --> 00:35:03,812 すべて潮まかせ 450 00:35:03,979 --> 00:35:06,190 陸は悲惨だよ 451 00:35:06,356 --> 00:35:08,734 魚は鉢の中 452 00:35:08,859 --> 00:35:11,403 それなら まだマシ 453 00:35:11,570 --> 00:35:13,697 残酷な運命も 454 00:35:13,822 --> 00:35:16,241 飼い主が腹ペコなら… 455 00:35:16,366 --> 00:35:18,285 料理されるよ 456 00:35:19,161 --> 00:35:23,665 海の底なら安全 457 00:35:24,166 --> 00:35:28,170 フライにされる 心配も全然ない 458 00:35:29,171 --> 00:35:31,632 陸では ご用心 459 00:35:31,757 --> 00:35:34,176 海の底なら安全 460 00:35:34,301 --> 00:35:38,096 のんびり楽しく 暮らせるよ 461 00:35:39,181 --> 00:35:41,642 海は最高 462 00:35:41,808 --> 00:35:45,687 ビートに のって _愉快に暮らそう 463 00:35:46,688 --> 00:35:51,527 チョウザメやエイも 楽しく遊ぶよ 464 00:35:51,693 --> 00:35:55,614 海の底なら みんなハッピー 465 00:35:58,367 --> 00:35:59,368 見てて 466 00:35:59,701 --> 00:36:04,498 フルートとハープ ベースも鳴りだす 467 00:35:59,701 --> 00:36:04,498 フルートとハープ ベースも鳴りだす 468 00:36:04,665 --> 00:36:07,167 海の音楽隊だよ 469 00:36:07,334 --> 00:36:09,545 陽気なリズム 470 00:36:09,753 --> 00:36:14,633 エイもタラも マスも大張り切り 471 00:36:14,758 --> 00:36:17,469 魚の仲間が大集合 472 00:36:17,594 --> 00:36:20,097 フグがラッパをプーッ! 473 00:37:24,411 --> 00:37:29,291 海の底は最高さ 474 00:37:29,499 --> 00:37:33,462 イワシも浮かれて ビギンを踊る 475 00:37:34,296 --> 00:37:36,548 砂を蹴ちらせ 476 00:37:36,673 --> 00:37:39,176 ホットなエビ・バンド 477 00:37:39,301 --> 00:37:44,139 貝も ご機嫌 アドリブ演奏 478 00:37:44,473 --> 00:37:48,894 ウミウシたちも 陽気に踊りだす 479 00:37:49,269 --> 00:37:54,566 巻き貝もハッスル 熱く燃えるよ 480 00:37:54,691 --> 00:37:59,530 みんなラッキー 海の底は最高 481 00:38:02,449 --> 00:38:03,450 イエス! 482 00:38:05,827 --> 00:38:07,496 アリエル? 483 00:38:09,831 --> 00:38:13,126 あの娘のヒレ つかまえてなきゃ 484 00:38:29,268 --> 00:38:33,272 まだエリックは 助けてくれた娘のことを? 485 00:38:33,397 --> 00:38:34,815 恐れながら 486 00:38:34,982 --> 00:38:36,817 沈没船の犠牲者は? 487 00:38:36,942 --> 00:38:38,610 ゼロでございます 488 00:38:38,735 --> 00:38:40,070 本当によかった 489 00:38:40,195 --> 00:38:41,572 幸運でした 490 00:38:42,114 --> 00:38:45,492 でも王子のことは心配です 491 00:38:45,617 --> 00:38:47,995 危険な旅にばかり出て 492 00:38:48,120 --> 00:38:49,288 エリック 493 00:38:49,413 --> 00:38:51,206 あの娘の手がかりは? 494 00:38:51,331 --> 00:38:53,125 先に朝食を 495 00:38:53,333 --> 00:38:55,961 捜しましたが何も 496 00:38:56,461 --> 00:38:59,089 気を失う前に 泳いで岸に 497 00:38:59,214 --> 00:39:00,716 違う あの娘が… 498 00:38:59,214 --> 00:39:00,716 違う あの娘が… 499 00:39:00,841 --> 00:39:01,884 おかけなさい 500 00:39:02,009 --> 00:39:04,845 心配です 事故以来 おかしい 501 00:39:05,053 --> 00:39:06,263 隣の島々は? 502 00:39:06,388 --> 00:39:07,598 まだ全部は… 503 00:39:07,723 --> 00:39:09,183 おやめなさい 504 00:39:10,601 --> 00:39:12,686 回復するまで城に 505 00:39:12,811 --> 00:39:15,063 見つけたら回復する 506 00:39:15,189 --> 00:39:18,108 その娘は逃げるための口実? 507 00:39:18,233 --> 00:39:21,153 スリルを求めて 船に乗るため? 508 00:39:21,278 --> 00:39:22,487 スリル? 509 00:39:22,905 --> 00:39:25,908 国のために 他の文化を知ろうと 510 00:39:26,992 --> 00:39:30,621 今回はサトウキビを キニーネと交換した 511 00:39:30,746 --> 00:39:32,289 マラリアに効く 512 00:39:32,414 --> 00:39:34,499 そのキニーネは どこ? 513 00:39:34,625 --> 00:39:36,210 海の底でしょ? 514 00:39:36,376 --> 00:39:39,004 この海域での 沈没船の数は? 515 00:39:39,129 --> 00:39:40,255 今年は6隻です 516 00:39:40,380 --> 00:39:41,423 聞こえた? 517 00:39:41,548 --> 00:39:42,341 もちろん 518 00:39:42,508 --> 00:39:44,218 沈没 ハリケーン 519 00:39:44,343 --> 00:39:46,595 海の神々が怒ってる 520 00:39:46,720 --> 00:39:48,388 何度 言えば… 521 00:39:52,351 --> 00:39:56,146 海は次第に 陸地を浸食してる 522 00:39:56,271 --> 00:39:59,733 “海に返せ”と 人間を全滅させる気よ 523 00:39:59,858 --> 00:40:00,859 バカな 524 00:39:59,858 --> 00:40:00,859 バカな 525 00:40:00,984 --> 00:40:02,069 そうかしら? 526 00:40:02,444 --> 00:40:05,781 沈没ゆえ 幼いあなたが ここへ 527 00:40:05,906 --> 00:40:09,159 先日は あなたを失う寸前だった 528 00:40:09,493 --> 00:40:12,496 これ以上の冒険は 許しません 529 00:40:12,621 --> 00:40:14,373 どういう意味? 530 00:40:14,498 --> 00:40:15,874 つまり… 531 00:40:18,710 --> 00:40:21,338 陸で責任を果たしなさい 532 00:40:21,463 --> 00:40:26,260 旅も 存在しない娘を追うのも おやめなさい 533 00:40:46,405 --> 00:40:50,033 望んでたのは 果てしない海と空 534 00:40:50,200 --> 00:40:53,662 これまでと違う 自由な人生 535 00:40:53,871 --> 00:40:58,208 今は1分1秒 君のことばかり 536 00:40:58,333 --> 00:41:01,336 君のことしか 考えられない 537 00:40:58,333 --> 00:41:01,336 君のことしか 考えられない 538 00:41:01,837 --> 00:41:05,716 君がいる 僕の前に 539 00:41:05,883 --> 00:41:09,178 あの歌を追おう 540 00:41:09,344 --> 00:41:13,348 地図にない海へ 541 00:41:13,682 --> 00:41:16,560 海のずっと向こうへ 542 00:41:17,186 --> 00:41:21,064 暗闇の中 溺れそうで 543 00:41:21,231 --> 00:41:25,110 そんな僕を 見つけてくれた 544 00:41:25,277 --> 00:41:29,156 今は海辺に独り 545 00:41:29,323 --> 00:41:32,910 でも まだ迷子だ 546 00:41:33,076 --> 00:41:37,706 この地図にない海で 見つけてくれ 547 00:41:38,290 --> 00:41:39,583 もう一度… 548 00:41:45,172 --> 00:41:48,884 君は誰? どこにいる? 549 00:41:49,009 --> 00:41:52,846 頭の中をめぐる あのメロディ 550 00:41:52,971 --> 00:41:56,975 引き波より力強く 僕を救ってくれた 551 00:41:57,100 --> 00:42:00,229 暁の光に照らされて 552 00:41:57,100 --> 00:42:00,229 暁の光に照らされて 553 00:42:03,065 --> 00:42:04,816 なぜなんだ? 554 00:42:04,983 --> 00:42:08,362 どうしても君に会いたい 555 00:42:08,529 --> 00:42:12,407 地図にない海で 556 00:42:12,533 --> 00:42:15,744 見たこともない世界で 557 00:42:15,869 --> 00:42:19,831 水平線より きらめく瞳 558 00:42:19,957 --> 00:42:24,044 やっと君が僕のそばに 559 00:42:24,253 --> 00:42:27,798 僕は この海辺にいる 560 00:42:27,965 --> 00:42:31,718 君が置いていった場所に 561 00:42:31,885 --> 00:42:36,181 セイレーンのように 僕を導いて 562 00:42:36,306 --> 00:42:39,726 地図にない海へ 563 00:42:39,893 --> 00:42:43,272 君と2人きりで 564 00:42:43,438 --> 00:42:47,192 広い空の下 どこかにいてほしい 565 00:42:47,359 --> 00:42:52,197 地図も羅針盤もないけど 566 00:42:52,447 --> 00:42:55,325 時が海岸線を変えても 567 00:42:55,492 --> 00:43:00,497 僕は変えられない 568 00:42:55,492 --> 00:43:00,497 僕は変えられない 569 00:43:01,415 --> 00:43:03,417 命を懸けても 570 00:43:03,542 --> 00:43:07,880 必ず君を見つけてみせる 571 00:43:08,255 --> 00:43:12,217 この地図にない海で 572 00:43:12,342 --> 00:43:14,052 見つけてくれ 573 00:43:14,803 --> 00:43:18,891 もう一度! 574 00:43:39,161 --> 00:43:41,163 アリエル 手伝って 575 00:43:45,000 --> 00:43:46,251 アリエル! 576 00:43:47,211 --> 00:43:48,754 今 行く 577 00:43:49,129 --> 00:43:50,964 ほどけない 578 00:43:51,089 --> 00:43:55,135 沈没船による被害を 人間は知らないの? 579 00:43:55,260 --> 00:43:57,012 わざとじゃない 580 00:43:57,137 --> 00:43:58,889 浅はかなのよ 581 00:43:59,014 --> 00:44:01,975 サンゴの再生には 数千年 かかる 582 00:43:59,014 --> 00:44:01,975 サンゴの再生には 数千年 かかる 583 00:44:02,100 --> 00:44:04,186 シダも ほぼ全滅 584 00:44:04,311 --> 00:44:06,396 私たちも殺される 585 00:44:06,522 --> 00:44:08,732 いい人間もいる 586 00:44:09,441 --> 00:44:12,528 なぜ分かるの? 見たことないのに 587 00:44:12,653 --> 00:44:17,115 お母様が亡くなった時 あなたは子供だった 588 00:44:17,783 --> 00:44:21,078 人間だって それぞれよ 589 00:44:21,203 --> 00:44:22,955 人間の話か? 590 00:44:24,623 --> 00:44:26,500 沈没船で被害が 591 00:44:28,043 --> 00:44:29,586 沈没して当然だ 592 00:44:30,879 --> 00:44:33,632 人間は最も危険な種だ 593 00:44:33,882 --> 00:44:35,384 水を汚し― 594 00:44:35,551 --> 00:44:37,719 サンゴを破壊する 595 00:44:37,928 --> 00:44:41,139 調和というものを 考えてもおらん 596 00:44:43,100 --> 00:44:46,103 お父様だって同じでしょ? 597 00:44:48,981 --> 00:44:51,024 アリエル どこへ… 598 00:44:51,733 --> 00:44:53,652 あの子 どうしたの? 599 00:44:53,777 --> 00:44:57,865 姉たちと一緒にいたくない 年頃なのよ 600 00:44:57,990 --> 00:45:00,367 私も昔はそうだった 601 00:44:57,990 --> 00:45:00,367 私も昔はそうだった 602 00:45:00,492 --> 00:45:01,994 よく覚えてる 603 00:45:02,119 --> 00:45:04,121 誰にお熱なんだか 604 00:45:16,258 --> 00:45:18,927 カニです 陛下 605 00:45:20,387 --> 00:45:22,389 来たまえ セバスチャン 606 00:45:25,309 --> 00:45:29,062 深呼吸だ 罪悪感は態度に出る 607 00:45:29,188 --> 00:45:32,149 取り乱さず落ち着け 608 00:45:37,529 --> 00:45:38,530 ナンデ… 609 00:45:38,655 --> 00:45:40,866 何でしょう? 陛下 610 00:45:41,074 --> 00:45:42,492 セバスチャン 611 00:45:42,743 --> 00:45:46,747 アリエルの様子が 変ではないか? 612 00:45:47,623 --> 00:45:49,166 変ですか? 613 00:45:49,666 --> 00:45:53,837 落ち着かず ボーッとして 何時間もいなくなる 614 00:45:54,588 --> 00:45:56,465 気づかなかったか? 615 00:45:57,382 --> 00:45:58,383 それは… 616 00:46:02,888 --> 00:46:05,098 気づきませんでした 617 00:46:05,224 --> 00:46:07,142 なぜって私は… 618 00:46:09,728 --> 00:46:11,230 セバスチャン 619 00:46:11,730 --> 00:46:14,066 何か隠しておるな? 620 00:46:14,608 --> 00:46:15,734 隠してる? 621 00:46:17,486 --> 00:46:18,987 アリエルのことだ 622 00:46:19,446 --> 00:46:20,864 アリエル様? 623 00:46:28,914 --> 00:46:31,416 娘は恋しておるのか? 624 00:46:33,627 --> 00:46:35,128 止めたのです! 625 00:46:35,254 --> 00:46:38,549 海から出るのも 人間に関わるのも… 626 00:46:38,674 --> 00:46:40,008 人間だと? 627 00:46:40,217 --> 00:46:42,678 人間? 誰がそんなこと? 628 00:46:46,682 --> 00:46:48,267 また戻ろうね 629 00:46:48,392 --> 00:46:49,226 ダメだよ 630 00:46:49,351 --> 00:46:51,061 宝の山なのに? 631 00:46:51,353 --> 00:46:52,354 もう十分だ 632 00:46:52,563 --> 00:46:55,023 フランダー まだまだよ 633 00:46:55,148 --> 00:46:56,233 お前は… 634 00:46:58,193 --> 00:47:00,320 ルールを破ったのか? 635 00:46:58,193 --> 00:47:00,320 ルールを破ったのか? 636 00:47:01,947 --> 00:47:04,283 上の世界に行ったのか? 637 00:47:06,827 --> 00:47:08,412 船が沈没して… 638 00:47:09,538 --> 00:47:12,124 溺れてた人を助けたの 639 00:47:12,249 --> 00:47:14,501 ほっとくべきだった 640 00:47:14,626 --> 00:47:16,253 人間は乱暴だ 641 00:47:16,378 --> 00:47:17,671 違うかも 642 00:47:18,922 --> 00:47:21,258 お前の母親を殺した 643 00:47:22,301 --> 00:47:23,385 知ってる 644 00:47:24,595 --> 00:47:27,181 でも 殺した人以外は? 645 00:47:27,306 --> 00:47:29,308 全員が悪いの? 646 00:47:29,433 --> 00:47:30,809 お母様なら… 647 00:47:30,934 --> 00:47:32,853 それ以上 言うな 648 00:47:32,978 --> 00:47:35,105 エリックも関係ない 649 00:47:35,230 --> 00:47:36,648 エリック? 650 00:47:36,982 --> 00:47:38,442 エリックだと? 651 00:47:38,650 --> 00:47:40,903 正気を失ったのか 652 00:47:41,028 --> 00:47:42,946 話してるのを聞いた 653 00:47:43,071 --> 00:47:45,782 彼は思いやりがあって… 654 00:47:45,908 --> 00:47:48,493 そいつは人間 お前は人魚だ 655 00:47:48,869 --> 00:47:50,287 でも敵じゃない 656 00:47:50,412 --> 00:47:52,414 二度と そいつを捜すな 657 00:47:52,956 --> 00:47:53,790 イヤよ 658 00:47:53,916 --> 00:47:55,042 約束しろ 659 00:47:55,167 --> 00:47:56,877 ウソは つけない 660 00:47:57,169 --> 00:47:59,296 まだ分からんか! 661 00:48:00,672 --> 00:48:01,507 ダメ 662 00:48:01,673 --> 00:48:02,841 やめて! 663 00:48:03,717 --> 00:48:04,843 お父様 664 00:48:05,052 --> 00:48:06,929 終わりにしろ! 665 00:48:08,805 --> 00:48:10,265 お願い やめて 666 00:48:10,390 --> 00:48:12,142 お前のためだ! 667 00:48:14,937 --> 00:48:15,812 ダメ! 668 00:48:44,216 --> 00:48:46,802 二度と海から出るな 669 00:49:09,241 --> 00:49:10,450 アリエル 670 00:49:11,326 --> 00:49:12,160 私が… 671 00:49:12,286 --> 00:49:13,829 ほっといて 672 00:49:32,014 --> 00:49:34,016 かわいそうに 673 00:49:34,141 --> 00:49:36,310 気の毒な子 674 00:49:36,852 --> 00:49:39,521 彼は怒りすぎよ 675 00:49:40,189 --> 00:49:42,566 何でも知ってる気で… 676 00:49:44,151 --> 00:49:45,569 あなた 誰? 677 00:49:46,361 --> 00:49:48,447 覚えてないわよね 678 00:49:48,572 --> 00:49:51,074 叔母のアースラよ 679 00:49:51,867 --> 00:49:53,202 海の魔女? 680 00:49:53,327 --> 00:49:54,453 何て? 681 00:49:55,746 --> 00:49:58,749 お父さんに何を聞いたの? 682 00:50:00,542 --> 00:50:04,796 “人間と人魚を トラブルに引き込む”って 683 00:50:05,339 --> 00:50:07,132 彼は そんなことを? 684 00:50:07,633 --> 00:50:11,011 彼が言うほど 私は悪人じゃない 685 00:50:11,136 --> 00:50:13,305 助けに来たの 686 00:50:14,264 --> 00:50:16,141 助けは要らない 687 00:50:16,767 --> 00:50:18,560 それなら いいわ 688 00:50:23,982 --> 00:50:24,983 待って 689 00:50:29,154 --> 00:50:31,031 どう助けるの? 690 00:50:39,665 --> 00:50:40,999 アリエル? 691 00:50:42,000 --> 00:50:45,587 あんなヌルヌル連中と どこへ? 692 00:50:45,754 --> 00:50:47,047 追うぞ 693 00:52:11,423 --> 00:52:12,799 お入り 694 00:52:12,925 --> 00:52:14,718 こっちへ おいで 695 00:52:14,843 --> 00:52:19,640 暗がりに隠れるなんて 失礼でしょ? 696 00:52:20,599 --> 00:52:23,143 攻撃的な庭で失礼 697 00:52:23,268 --> 00:52:28,106 私が こんな生活を 選んだわけじゃない 698 00:52:28,315 --> 00:52:30,776 パパは ひどい人よね 699 00:52:30,901 --> 00:52:34,863 私たちを思いどおりに しようとしてる 700 00:52:35,614 --> 00:52:39,201 ある意味 あんたと私は同じ 701 00:52:40,118 --> 00:52:43,539 お父様に 聞いてた叔母さんと違う 702 00:52:43,705 --> 00:52:44,957 そうなの? 703 00:52:46,583 --> 00:52:48,085 仲悪いからね 704 00:52:48,502 --> 00:52:50,504 兄がなのよ 705 00:52:50,629 --> 00:52:53,340 彼が すべてを手に入れて 私は― 706 00:52:53,632 --> 00:52:56,134 ゼロ なし すっからかん 707 00:52:57,094 --> 00:52:58,804 分かるよね? 708 00:52:59,721 --> 00:53:02,641 あんたの気持ちは分かる 709 00:52:59,721 --> 00:53:02,641 あんたの気持ちは分かる 710 00:53:02,808 --> 00:53:05,561 なぜ ここに来たのかも 711 00:53:06,270 --> 00:53:07,646 なぜかな… 712 00:53:07,771 --> 00:53:09,022 ウソでしょ? 713 00:53:10,107 --> 00:53:13,694 あんたのことは ずっと見てきた 714 00:53:13,861 --> 00:53:18,156 人間の世界に行くことが 望みよね? 715 00:53:18,365 --> 00:53:21,034 ずっと興味を引かれてて― 716 00:53:21,159 --> 00:53:24,246 とうとう 心も持ってかれた 717 00:53:24,371 --> 00:53:25,747 どういう意味? 718 00:53:27,165 --> 00:53:28,834 若いね 719 00:53:29,835 --> 00:53:31,795 分からない? 720 00:53:32,087 --> 00:53:33,839 運命の相手よ 721 00:53:35,424 --> 00:53:39,052 あんたが苦しむのを 見てられない 722 00:53:39,178 --> 00:53:42,181 でも私なら力になれる 723 00:53:42,890 --> 00:53:44,057 どうやって? 724 00:53:46,226 --> 00:53:47,728 方法は簡単 725 00:53:48,604 --> 00:53:51,481 上の世界で生きるには― 726 00:53:52,649 --> 00:53:55,402 人間になればいい 727 00:53:55,986 --> 00:53:57,487 人間に? 728 00:53:58,614 --> 00:53:59,948 なれるの? 729 00:54:00,908 --> 00:54:02,075 アリエル 730 00:54:03,493 --> 00:54:05,120 お任せあれ 731 00:54:06,705 --> 00:54:08,457 これが生きがい 732 00:54:09,458 --> 00:54:13,128 昔の私は 意地悪だった 733 00:54:13,295 --> 00:54:16,840 それで魔女と 呼ばれたのよ 734 00:54:17,007 --> 00:54:20,886 でも反省して 生まれ変わったわ 735 00:54:21,053 --> 00:54:24,348 今では清く正しい女 736 00:54:24,515 --> 00:54:26,808 本当よ 737 00:54:27,434 --> 00:54:31,897 魔法の力も 持ってるわ 738 00:54:32,397 --> 00:54:35,943 持って生まれた才能よ 739 00:54:36,109 --> 00:54:40,322 その力をフルに 発揮しまくって 740 00:54:40,447 --> 00:54:44,117 最近は せっせと人助け 741 00:54:44,243 --> 00:54:46,119 感動的 742 00:54:46,328 --> 00:54:53,001 悩み多き者が 救いを求めてるの 743 00:54:53,168 --> 00:54:56,421 やせたい願望 恋人が欲しい 744 00:54:56,588 --> 00:55:00,300 私が助けてあげる 745 00:54:56,588 --> 00:55:00,300 私が助けてあげる 746 00:55:00,509 --> 00:55:03,679 不幸な者たち 747 00:55:03,887 --> 00:55:07,516 悲しみに沈む 748 00:55:07,724 --> 00:55:11,311 魔法の力に すがりつく 749 00:55:11,478 --> 00:55:14,481 だから助けてあげるの 750 00:55:15,357 --> 00:55:20,737 でも代価を払えない 人魚もいるわ 751 00:55:20,904 --> 00:55:25,367 かわいそうだけど 罰を与えるの 752 00:55:25,784 --> 00:55:28,871 苦情も来るけど― 753 00:55:28,996 --> 00:55:34,334 ほとんど 感謝されてるわ 754 00:55:34,918 --> 00:55:40,132 私は悩める者の味方 755 00:55:42,718 --> 00:55:43,969 海の魔女だ! 756 00:55:45,345 --> 00:55:46,972 取引しましょ 757 00:55:47,181 --> 00:55:50,475 3日だけ人間になれる 薬をあげる 758 00:55:50,601 --> 00:55:52,853 分かった? 3日よ 759 00:55:53,770 --> 00:55:58,275 3日目の日没までに 王子とキスなさい 760 00:55:58,400 --> 00:56:02,946 ただのキスじゃなく 真実の愛のキスを 761 00:55:58,400 --> 00:56:02,946 ただのキスじゃなく 真実の愛のキスを 762 00:56:04,573 --> 00:56:09,036 キスできれば 永遠に人間でいられる 763 00:56:09,494 --> 00:56:11,246 できなければ… 764 00:56:11,705 --> 00:56:14,791 人魚の姿に戻って― 765 00:56:15,292 --> 00:56:18,128 私のものになる 766 00:56:18,504 --> 00:56:19,838 よせ! 767 00:56:21,048 --> 00:56:22,633 人魚の特権は― 768 00:56:22,799 --> 00:56:26,178 当然 失うことになる 769 00:56:26,345 --> 00:56:30,307 この邪魔な 尾っぽは なくなるし― 770 00:56:30,974 --> 00:56:33,936 水中で息もできなくなる 771 00:56:35,729 --> 00:56:39,107 その美しい声も なくなる 772 00:56:39,274 --> 00:56:42,611 でなきゃフェアじゃない 773 00:56:43,153 --> 00:56:44,530 大丈夫 774 00:56:44,655 --> 00:56:48,909 声は この中に しまっておくから 775 00:56:50,285 --> 00:56:51,703 取引する? 776 00:56:54,581 --> 00:56:56,083 どうしよう… 777 00:56:56,500 --> 00:57:00,671 これ お得すぎる 取引なんだけど 778 00:56:56,500 --> 00:57:00,671 これ お得すぎる 取引なんだけど 779 00:57:01,171 --> 00:57:02,214 まあ― 780 00:57:03,966 --> 00:57:07,678 どっちを選ぶか つらいとこだね 781 00:57:10,973 --> 00:57:14,059 ダメ こんなの間違ってる 782 00:57:15,352 --> 00:57:18,355 じゃあ 人間の世界は忘れな 783 00:57:18,480 --> 00:57:21,233 パパのところに戻って― 784 00:57:21,358 --> 00:57:23,318 一生 海にいるがいい! 785 00:57:23,902 --> 00:57:27,906 さあ おいで _不幸な魂よ 786 00:57:28,073 --> 00:57:31,118 どっちか お選び 787 00:57:31,243 --> 00:57:34,538 さっさと決めて こっちも忙しい 788 00:57:34,705 --> 00:57:37,541 声だけさ よこすんだ 789 00:57:38,625 --> 00:57:41,503 不幸な娘よ 790 00:57:41,670 --> 00:57:44,840 現実をよく見て 791 00:57:45,048 --> 00:57:48,177 橋を渡るには通行料 792 00:57:48,302 --> 00:57:51,597 うろこを剥いで 釜に血を1滴 793 00:57:51,722 --> 00:57:53,599 声は こっちのもの 794 00:57:53,765 --> 00:57:57,352 天にも昇る気持ち 795 00:57:58,645 --> 00:58:04,902 悩める魂を 私が救ってあげる 796 00:57:58,645 --> 00:58:04,902 悩める魂を 私が救ってあげる 797 00:58:11,700 --> 00:58:16,872 カスピ海の風よ 吹いておくれ 798 00:58:18,790 --> 00:58:22,252 記憶や喉の病気とは おさらばさ 799 00:58:22,377 --> 00:58:24,588 声をもらうよ 800 00:58:26,215 --> 00:58:28,383 さあ 歌って! 801 00:58:37,392 --> 00:58:39,269 もっと歌って! 802 00:58:58,830 --> 00:59:00,040 やった! 803 00:58:58,830 --> 00:59:00,040 やった! 804 00:59:00,749 --> 00:59:01,875 勝った 805 00:59:07,047 --> 00:59:09,800 あんな足のためにさ! 806 00:59:30,988 --> 00:59:32,281 アリエル… 807 00:59:33,615 --> 00:59:38,078 まあ こうなったら 泳ぐか沈むかだ 808 00:59:48,755 --> 00:59:50,174 心配ない 809 00:59:50,799 --> 00:59:54,553 声がなけりゃ勝ち目はないよ 810 00:59:54,720 --> 00:59:57,264 歌えない人魚なんて 811 00:59:59,725 --> 01:00:05,314 念のために ことも 呪文に足しといた 812 00:59:59,725 --> 01:00:05,314 念のために ことも 呪文に足しといた 813 01:00:05,814 --> 01:00:08,901 あの娘が頑張ったところで― 814 01:00:09,026 --> 01:00:13,238 キスのことは さっぱり忘れてる 815 01:00:13,405 --> 01:00:15,657 待ってればいい 816 01:00:17,242 --> 01:00:19,244 あの娘は もらった 817 01:00:26,710 --> 01:00:29,254 尾っぽがないと大変? 818 01:00:30,797 --> 01:00:33,592 頑張れ 慣れるしかない 819 01:00:34,510 --> 01:00:35,761 もうすぐだ 820 01:00:45,229 --> 01:00:46,522 あっち行け! 821 01:00:47,773 --> 01:00:49,274 なんてこった 822 01:00:51,985 --> 01:00:53,237 大丈夫か? 823 01:00:56,406 --> 01:00:59,409 かわいそうに 驚いたよな? 824 01:01:00,619 --> 01:01:02,454 布を探してくる 825 01:01:03,205 --> 01:01:06,583 また沈没船か 聖母マリアよ 826 01:01:27,479 --> 01:01:29,147 どうしたのさ? 827 01:01:29,314 --> 01:01:31,817 海から出て船に? 828 01:01:31,942 --> 01:01:34,820 海の魔女が アリエルの声を奪った 829 01:01:34,945 --> 01:01:36,196 フランダー 830 01:01:36,321 --> 01:01:37,573 何の話? 831 01:01:37,781 --> 01:01:39,992 セバスチャンの告げ口で… 832 01:01:40,117 --> 01:01:43,662 分かった 説明は後 逃げなきゃ 833 01:01:43,829 --> 01:01:46,081 待って 魔女の話も 834 01:01:46,290 --> 01:01:48,876 海の魔女の話はするな! 835 01:01:49,501 --> 01:01:52,921 なんだか いつもと何かが違う 836 01:01:53,046 --> 01:01:54,298 言わないで 837 01:01:54,423 --> 01:01:56,383 髪形を変えた? 838 01:01:56,508 --> 01:01:58,051 カミスキーで? 839 01:01:58,760 --> 01:02:02,181 それかハッキリしないけど― 840 01:01:58,760 --> 01:02:02,181 それかハッキリしないけど― 841 01:02:02,848 --> 01:02:04,975 ここに立って 見れば… 842 01:02:05,100 --> 01:02:07,603 足があるんだ アホめ 843 01:02:07,728 --> 01:02:09,229 前に言ったよね? 844 01:02:09,354 --> 01:02:12,316 “アホ”は やめて いいこと言って 845 01:02:12,441 --> 01:02:14,318 “その羽 ステキ”とか… 846 01:02:15,611 --> 01:02:16,695 そらよ 847 01:02:16,820 --> 01:02:18,822 とりあえず これを 848 01:02:18,947 --> 01:02:22,451 城へ行こう 何とかしてくれる 849 01:02:23,160 --> 01:02:24,912 お前は こっちだ 850 01:02:32,169 --> 01:02:33,378 大漁かい? 851 01:02:33,504 --> 01:02:35,547 ああ まあまあだ! 852 01:02:47,559 --> 01:02:52,773 見て! この空と太陽 ___海と砂 853 01:02:52,940 --> 01:02:57,861 見て! 陸の私は _自由を感じてる 854 01:02:58,028 --> 01:03:00,989 初めての道 855 01:02:58,028 --> 01:03:00,989 初めての道 856 01:03:01,114 --> 01:03:03,742 初めてのジャンプ 857 01:03:03,867 --> 01:03:06,662 重力に引かれて立てない 858 01:03:12,459 --> 01:03:13,627 エミール 859 01:03:14,628 --> 01:03:15,879 進め! 860 01:03:18,715 --> 01:03:19,675 行け 861 01:03:20,008 --> 01:03:21,426 ラシャーナを! 862 01:03:21,593 --> 01:03:22,511 了解 863 01:03:25,389 --> 01:03:28,350 どうしたの 何事? 864 01:03:28,475 --> 01:03:30,394 網に女の子が 865 01:03:31,436 --> 01:03:32,729 大丈夫なの? 866 01:03:32,855 --> 01:03:36,233 つらい目に遭ったからか 話さない 867 01:03:36,358 --> 01:03:38,235 一体 どんな目に… 868 01:03:38,360 --> 01:03:43,532 見て! 温かな火が _部屋を照らしてる 869 01:03:43,699 --> 01:03:49,121 触れようと手を伸ばしたら 噛まれた 870 01:03:49,246 --> 01:03:51,665 近づきすぎて 871 01:03:51,790 --> 01:03:54,459 初めての火傷やけど 872 01:03:54,585 --> 01:03:57,129 すべてがまぶしくて熱いけど 873 01:03:57,254 --> 01:03:59,673 私は どうすればいいの? 874 01:03:59,798 --> 01:04:02,968 重力に引かれて立てない 875 01:03:59,798 --> 01:04:02,968 重力に引かれて立てない 876 01:04:03,135 --> 01:04:05,387 あらあら 大変 877 01:04:05,512 --> 01:04:09,391 上に行って キレイにしましょ 878 01:04:09,516 --> 01:04:10,517 着替えを 879 01:04:11,560 --> 01:04:14,188 はい 頑張って 880 01:04:14,563 --> 01:04:17,524 1段ずつでいいからね 881 01:04:20,360 --> 01:04:21,778 全く話せない? 882 01:04:21,904 --> 01:04:23,780 仕方ないでしょ 883 01:04:23,906 --> 01:04:27,910 つらい目に遭ったんだから 声くらい 884 01:04:28,035 --> 01:04:30,037 遠くを見てるよう 885 01:04:30,162 --> 01:04:33,165 せっけんで洗えば 生まれ変わる 886 01:04:34,458 --> 01:04:39,963 私たちは何? ただの食料? 887 01:04:40,088 --> 01:04:43,050 これが陸の暮らしなの? 888 01:04:44,843 --> 01:04:50,390 海では いつも _孤独だった 889 01:04:50,516 --> 01:04:53,435 アリエル しっかり立ち上がれ! 890 01:04:54,978 --> 01:04:57,773 どうぞ いい香りでしょ? 891 01:04:58,232 --> 01:05:01,151 違う おなかがすいてるのね 892 01:04:58,232 --> 01:05:01,151 違う おなかがすいてるのね 893 01:05:01,276 --> 01:05:02,986 ローザ 食べ物を 894 01:05:03,111 --> 01:05:05,531 ブラシをかじる前にね 895 01:05:05,656 --> 01:05:06,532 分かった 896 01:05:06,657 --> 01:05:10,702 じゃあ 海藻のにおいを 取ってあげようね 897 01:05:20,963 --> 01:05:26,385 きつい靴とコルセット 縫い目が破けそう 898 01:05:26,510 --> 01:05:28,762 これが女性の夢? 899 01:05:28,887 --> 01:05:31,181 これが私の夢? 900 01:05:31,306 --> 01:05:32,307 イヤだね 901 01:05:32,933 --> 01:05:34,685 週に2回も沈没が 902 01:05:34,810 --> 01:05:39,606 王子は命の恩人を 見つけるまで諦めないって 903 01:05:42,693 --> 01:05:44,820 王子を呼んでくる 904 01:05:46,154 --> 01:05:49,116 初めて待ってる 905 01:05:49,283 --> 01:05:51,660 初めて ここで 906 01:05:51,827 --> 01:05:54,454 初めて 今この時に 907 01:05:54,621 --> 01:05:59,835 あなたがドアから現れる 908 01:06:01,962 --> 01:06:03,797 階段を上り 909 01:06:07,217 --> 01:06:11,388 海辺から 910 01:06:12,347 --> 01:06:17,728 あの瞬間から… 911 01:06:17,853 --> 01:06:23,692 分かってるように ほほ笑んでほしい 912 01:06:23,817 --> 01:06:25,652 声を聞いて… 913 01:06:29,698 --> 01:06:31,909 大変な目に遭ったね 914 01:06:32,159 --> 01:06:33,660 名前は? 915 01:06:33,994 --> 01:06:35,996 話せないようです 916 01:06:38,207 --> 01:06:39,208 話せな… 917 01:06:44,546 --> 01:06:46,840 助かって よかった 918 01:06:48,008 --> 01:06:49,718 家は あるの? 919 01:06:49,843 --> 01:06:50,928 家族は? 920 01:06:52,638 --> 01:06:54,723 それなら歓迎する 921 01:06:55,224 --> 01:06:56,767 いつまででも 922 01:06:57,893 --> 01:06:59,353 世話を頼む 923 01:06:59,478 --> 01:07:00,938 承知しました 924 01:06:59,478 --> 01:07:00,938 承知しました 925 01:07:12,157 --> 01:07:14,243 ゆっくり休んで 926 01:07:23,293 --> 01:07:31,093 彼の背中で 払った代償の _大きさに気づいた 927 01:07:32,344 --> 01:07:39,476 あの選択は もう取り返しがつかない 928 01:07:40,352 --> 01:07:44,273 初めての迷子 929 01:07:44,481 --> 01:07:48,694 初めての恐怖 930 01:07:49,653 --> 01:07:57,119 引き波のように 重力に引かれて 931 01:07:58,620 --> 01:08:01,039 底へ… 932 01:07:58,620 --> 01:08:01,039 底へ… 933 01:08:08,213 --> 01:08:11,216 今日という日は紛れもなく― 934 01:08:11,341 --> 01:08:14,803 生涯で最も屈辱的な日だ! 935 01:08:15,512 --> 01:08:17,973 キッチンから逃げて― 936 01:08:18,140 --> 01:08:21,185 こんな所まで登ってきた 937 01:08:21,310 --> 01:08:23,812 1階の部屋は なかった? 938 01:08:25,314 --> 01:08:29,734 献身的な私の努力に 感謝してほしいね 939 01:08:29,859 --> 01:08:30,861 待て 940 01:08:30,986 --> 01:08:32,487 背を向けるな 941 01:08:32,613 --> 01:08:36,867 だいたい なぜ人魚の特権を手放した? 942 01:08:36,992 --> 01:08:42,581 あの魔女から取り戻せれば 家に帰って… 943 01:08:43,582 --> 01:08:45,167 そして… 944 01:08:46,835 --> 01:08:49,837 一生 惨めになっちゃうよね 945 01:08:50,964 --> 01:08:54,218 私もなったもんだ 946 01:08:54,760 --> 01:08:57,179 分かった 仕方ない 947 01:08:57,386 --> 01:08:58,971 力になろう 948 01:08:59,096 --> 01:09:03,143 大胆にスピーディに キスを忘れるな 949 01:08:59,096 --> 01:09:03,143 大胆にスピーディに キスを忘れるな 950 01:09:04,144 --> 01:09:07,231 私じゃない 王子にキスしろ 951 01:09:07,356 --> 01:09:10,149 覚えてない? 3日以内に… 952 01:09:10,859 --> 01:09:12,361 もしもし? 953 01:09:13,069 --> 01:09:14,696 まずい! 954 01:09:15,113 --> 01:09:16,865 呪文のせいだ 955 01:09:16,990 --> 01:09:19,243 覚えてないんだろ? 956 01:09:19,368 --> 01:09:21,118 どうすれば? 957 01:09:21,828 --> 01:09:23,663 時間がない 958 01:09:23,788 --> 01:09:27,542 何とかして 2人をくっつけよう 959 01:09:31,337 --> 01:09:33,590 のんきなお姫様だ 960 01:09:33,715 --> 01:09:35,175 気づいてる? 961 01:09:36,385 --> 01:09:38,220 困ったもんだ 962 01:09:48,272 --> 01:09:49,564 ビュッフェ? 963 01:09:51,899 --> 01:09:53,734 待って ナッツは? 964 01:09:53,944 --> 01:09:55,070 何してる? 965 01:09:55,195 --> 01:09:57,656 いたの? 捜してたよ 966 01:09:57,781 --> 01:09:59,491 フランダーに聞いた 967 01:09:59,616 --> 01:10:01,326 王子をした? 968 01:09:59,616 --> 01:10:01,326 王子をした? 969 01:10:01,451 --> 01:10:04,705 キルじゃない キスだ アホなのか? 970 01:10:04,830 --> 01:10:07,916 アリエルは 魔法をかけられてる 971 01:10:08,041 --> 01:10:12,087 キスの話をすると 右から左へ抜けていく 972 01:10:12,212 --> 01:10:13,463 だから我々が… 973 01:10:13,589 --> 01:10:14,840 王子とキスを? 974 01:10:15,299 --> 01:10:16,300 もういい 975 01:10:16,425 --> 01:10:17,718 アリエルは? 976 01:10:17,843 --> 01:10:19,303 彼女なら ここに… 977 01:12:24,636 --> 01:12:26,722 なぜ こんな所に? 978 01:12:27,014 --> 01:12:29,683 好き勝手に うろつくな 979 01:12:29,808 --> 01:12:30,559 隠れて 980 01:12:30,684 --> 01:12:31,768 誰だ? 981 01:12:40,277 --> 01:12:41,528 君か 982 01:12:47,576 --> 01:12:49,494 誰も来ない部屋に 983 01:12:53,123 --> 01:12:54,124 僕の人魚だ 984 01:12:56,251 --> 01:12:58,128 いいんだ 大丈夫 985 01:12:58,253 --> 01:12:59,505 見ていい 986 01:12:59,796 --> 01:13:02,341 カルタヘナで見つけた 987 01:12:59,796 --> 01:13:02,341 カルタヘナで見つけた 988 01:13:03,008 --> 01:13:04,510 美しいだろ? 989 01:13:07,596 --> 01:13:09,348 そうだった 君は… 990 01:13:12,017 --> 01:13:13,519 気にしないで 991 01:13:14,228 --> 01:13:17,231 意味のない会話も多いしね 992 01:13:19,191 --> 01:13:19,942 僕は― 993 01:13:20,567 --> 01:13:25,822 人魚が船乗りを殺す 言い伝えは信じてない 994 01:13:27,824 --> 01:13:29,660 はい どうぞ 995 01:13:30,911 --> 01:13:32,621 あげたいんだ 996 01:13:33,622 --> 01:13:35,874 物がありすぎる 997 01:13:36,708 --> 01:13:39,294 旅先で見つけた物だ 998 01:13:39,920 --> 01:13:42,589 変なコレクションだよね? 999 01:13:42,840 --> 01:13:45,884 でも この海の化石を見て 1000 01:13:46,009 --> 01:13:48,929 信じられる? すばらしいだろ? 1001 01:13:52,558 --> 01:13:53,475 待て! 1002 01:14:01,567 --> 01:14:03,318 なぜ分かった? 1003 01:14:05,237 --> 01:14:06,655 こんなこと… 1004 01:14:08,657 --> 01:14:09,908 すごい 1005 01:14:11,827 --> 01:14:12,744 それ? 1006 01:14:13,120 --> 01:14:15,747 この島の海辺で拾った 1007 01:14:17,416 --> 01:14:18,959 山ほど落ちてる 1008 01:14:26,049 --> 01:14:27,968 音が出るとは… 1009 01:14:29,845 --> 01:14:31,096 僕? 1010 01:14:33,348 --> 01:14:34,349 本当に? 1011 01:14:34,474 --> 01:14:35,851 分かった 1012 01:14:37,060 --> 01:14:38,270 どうやって… 1013 01:14:39,354 --> 01:14:42,274 いいぞ その調子 1014 01:14:42,399 --> 01:14:43,734 いけ 一気に 1015 01:14:43,859 --> 01:14:46,069 いい感じ やれ 早く… 1016 01:14:55,996 --> 01:14:57,247 練習するよ 1017 01:14:58,790 --> 01:15:02,461 人も文化も 風習も大好きなんだ 1018 01:14:58,790 --> 01:15:02,461 人も文化も 風習も大好きなんだ 1019 01:15:02,586 --> 01:15:05,672 この辺りはブラジル帝国 1020 01:15:05,797 --> 01:15:08,425 ここはベネズエラ 1021 01:15:09,927 --> 01:15:11,178 コロンビア 1022 01:15:11,887 --> 01:15:14,890 こっちはモスキート・コースト 1023 01:15:17,726 --> 01:15:19,728 この海域は未知 1024 01:15:21,021 --> 01:15:24,691 誰も見たことがない景色を 見たい 1025 01:15:29,530 --> 01:15:30,697 これ? 1026 01:15:30,822 --> 01:15:33,158 最高の旅だった 1027 01:15:33,784 --> 01:15:38,080 ペルーのラグを買った 6台の はた織り機も 1028 01:15:39,122 --> 01:15:41,041 これも? いいよ 1029 01:15:43,335 --> 01:15:45,546 これは僕らの島 1030 01:15:46,129 --> 01:15:48,131 今 この城にいる 1031 01:15:48,882 --> 01:15:51,093 ここが中心の村 1032 01:15:51,218 --> 01:15:54,263 この港は 昔は栄えてた 1033 01:15:55,597 --> 01:15:57,683 また そうなるといい 1034 01:15:59,226 --> 01:16:02,563 小さな滝がある 美しいラグーン 1035 01:15:59,226 --> 01:16:02,563 小さな滝がある 美しいラグーン 1036 01:16:02,688 --> 01:16:05,566 この一帯は熱帯雨林だ 1037 01:16:06,567 --> 01:16:09,361 よければ案内しようか? 1038 01:16:10,696 --> 01:16:13,448 よし 明日 行こう 1039 01:16:13,574 --> 01:16:14,449 ですが… 1040 01:16:14,825 --> 01:16:16,326 グリムズビー 1041 01:16:16,451 --> 01:16:18,662 明朝 馬車の用意を 1042 01:16:18,829 --> 01:16:21,540 少し いいですか? 殿下 1043 01:16:23,333 --> 01:16:24,418 もちろん 1044 01:16:27,379 --> 01:16:29,131 いい男だよな? 1045 01:16:29,256 --> 01:16:30,883 しかも月夜で… 1046 01:16:34,219 --> 01:16:38,223 例の女性の捜索で 馬車は出払います 1047 01:16:38,348 --> 01:16:39,433 そうか! 1048 01:16:39,558 --> 01:16:43,020 忘れてた もちろんだ 頼む 1049 01:16:43,145 --> 01:16:48,233 それに お母上は “回復するまで城を出るな”と 1050 01:16:48,358 --> 01:16:52,029 回復した 気分も最高だ 1051 01:16:52,696 --> 01:16:53,947 なるほど 1052 01:16:54,948 --> 01:16:56,617 そのようですね 1053 01:16:58,035 --> 01:17:01,371 馬車を1台 ご用意しましょう 1054 01:16:58,035 --> 01:17:01,371 馬車を1台 ご用意しましょう 1055 01:17:26,230 --> 01:17:27,773 友達ができた? 1056 01:17:27,940 --> 01:17:29,233 こっちへ 1057 01:17:29,566 --> 01:17:30,859 行ってくる 1058 01:17:30,984 --> 01:17:32,861 勝手に行かせんぞ 1059 01:17:32,986 --> 01:17:35,989 あと2日だ カニにも任務がある 1060 01:17:36,532 --> 01:17:37,783 行け キング 1061 01:17:42,454 --> 01:17:44,039 もう年なのに… 1062 01:17:44,873 --> 01:17:46,625 来るな 伏せ! 1063 01:17:52,047 --> 01:17:53,257 まだイケるな 1064 01:17:57,553 --> 01:18:00,055 王子の横にいるのは? 1065 01:17:57,553 --> 01:18:00,055 王子の横にいるのは? 1066 01:18:00,180 --> 01:18:02,099 網にかかってた娘? 1067 01:18:02,224 --> 01:18:03,767 そのとおりだ 1068 01:18:04,685 --> 01:18:07,062 女王様は“外出禁止”と 1069 01:18:07,187 --> 01:18:08,522 そのとおり 1070 01:18:08,647 --> 01:18:11,650 馬車を用意して怒られない? 1071 01:18:11,775 --> 01:18:13,569 何の話だ? 1072 01:18:38,886 --> 01:18:40,220 やってみる? 1073 01:18:41,555 --> 01:18:42,639 ほら 1074 01:18:55,694 --> 01:18:56,987 危ない どいて! 1075 01:18:57,154 --> 01:18:59,406 来い さっさと歩け 1076 01:19:04,077 --> 01:19:05,787 すまない! 1077 01:19:07,998 --> 01:19:09,249 危なかった 1078 01:19:13,337 --> 01:19:14,421 曲がれ! 1079 01:19:33,315 --> 01:19:35,651 今のは… 楽しかった 1080 01:19:36,235 --> 01:19:37,319 どれ… 1081 01:19:39,863 --> 01:19:40,906 手伝おう 1082 01:19:42,741 --> 01:19:44,576 こっちだ 行って 1083 01:19:45,077 --> 01:19:46,078 こっち 1084 01:19:47,037 --> 01:19:48,080 ほらほら 1085 01:19:48,413 --> 01:19:49,540 そうだ 1086 01:19:50,666 --> 01:19:52,084 ありがとさん 1087 01:20:11,353 --> 01:20:12,604 ベリーは? 1088 01:20:12,729 --> 01:20:14,356 ステキでしょ? 1089 01:20:16,692 --> 01:20:17,818 ココナツは? 1090 01:20:17,943 --> 01:20:18,735 ココナツだよ! 1091 01:20:20,946 --> 01:20:21,989 新鮮だ 1092 01:20:23,574 --> 01:20:25,325 要らない? 1093 01:20:29,955 --> 01:20:32,291 試食は いかが? 1094 01:20:36,170 --> 01:20:37,963 これ 使うでしょ 1095 01:20:56,190 --> 01:20:57,900 こんにちは 殿下 1096 01:21:00,527 --> 01:21:01,862 帽子は? 1097 01:21:04,489 --> 01:21:06,158 ああ 見つけた 1098 01:21:08,827 --> 01:21:10,704 それはデカすぎる 1099 01:21:10,829 --> 01:21:11,830 こっちを 1100 01:21:18,420 --> 01:21:20,130 熱帯の花です 1101 01:21:58,418 --> 01:22:00,462 おい! みんな踊って! 1102 01:21:58,418 --> 01:22:00,462 おい! みんな踊って! 1103 01:22:07,135 --> 01:22:09,221 それで? キスした? 1104 01:22:09,346 --> 01:22:13,100 まだだ カタツムリ並みに遅い 1105 01:22:13,225 --> 01:22:14,810 フランダーを捜せ 1106 01:22:14,935 --> 01:22:17,020 スピーディに進める 1107 01:22:17,145 --> 01:22:18,730 はいはい ボス 1108 01:22:28,031 --> 01:22:29,658 近づいて 1109 01:22:29,950 --> 01:22:31,702 離れて 1110 01:22:36,832 --> 01:22:37,875 カモン! 1111 01:22:54,433 --> 01:22:56,185 この時間がいい 1112 01:22:57,394 --> 01:23:01,356 時々 木の上の フクロウの目が光って… 1113 01:22:57,394 --> 01:23:01,356 時々 木の上の フクロウの目が光って… 1114 01:23:01,481 --> 01:23:02,608 おい! 1115 01:23:02,983 --> 01:23:04,526 帽子を返せ 1116 01:23:05,194 --> 01:23:06,111 待て! 1117 01:23:07,613 --> 01:23:08,739 気をつけて 1118 01:23:09,656 --> 01:23:10,866 こっちだ 1119 01:23:10,991 --> 01:23:12,075 大丈夫? 1120 01:23:13,994 --> 01:23:15,621 帽子を返せよ 1121 01:23:21,835 --> 01:23:23,045 よかった 1122 01:23:27,633 --> 01:23:29,301 大事な帽子だ 1123 01:23:45,400 --> 01:23:48,111 その羽をどかせ 見えんだろ 1124 01:23:48,237 --> 01:23:49,530 うまくいった 1125 01:23:49,655 --> 01:23:50,822 どこが? 1126 01:23:50,948 --> 01:23:53,408 “チュー”の口もしてない 1127 01:23:53,534 --> 01:23:58,080 ここらで いっちょ 歌で恋を盛り上げない? 1128 01:23:59,456 --> 01:24:00,541 やめろ 1129 01:23:59,456 --> 01:24:00,541 やめろ 1130 01:24:00,666 --> 01:24:01,792 スカットル? 1131 01:24:01,917 --> 01:24:02,918 静かに… 1132 01:24:09,758 --> 01:24:10,843 もういい 1133 01:24:10,968 --> 01:24:12,010 音が外れてた 1134 01:24:13,011 --> 01:24:14,054 修正する 1135 01:24:15,097 --> 01:24:16,014 終わった? 1136 01:24:16,932 --> 01:24:18,475 いいから聞け 1137 01:24:18,600 --> 01:24:22,813 アリエルにバレたら 絶対 イヤがられる 1138 01:24:22,938 --> 01:24:25,399 こっそり やらないと 1139 01:24:25,566 --> 01:24:29,695 それとなく 王子の心を動かすしかない 1140 01:24:29,820 --> 01:24:30,529 いいね 1141 01:24:31,405 --> 01:24:32,865 どうやって? 1142 01:24:33,198 --> 01:24:37,286 自然のオーケストラに 溶け込もう 1143 01:24:37,953 --> 01:24:39,496 パーカッション 1144 01:24:45,544 --> 01:24:47,379 ストリングス 1145 01:24:51,300 --> 01:24:52,676 ウインド 1146 01:24:57,723 --> 01:24:59,099 そして歌 1147 01:24:59,600 --> 01:25:02,060 見てごらん 1148 01:24:59,600 --> 01:25:02,060 見てごらん 1149 01:25:02,603 --> 01:25:05,522 目の前にいる女の子 1150 01:25:06,356 --> 01:25:11,612 無言で座る姿が とても魅力的 1151 01:25:13,322 --> 01:25:16,783 なぜか胸がドキドキ 1152 01:25:16,950 --> 01:25:19,745 この子にキスしたい 1153 01:25:23,290 --> 01:25:26,126 ときめく心 1154 01:25:26,418 --> 01:25:28,962 高まる気持ち 1155 01:25:30,297 --> 01:25:35,219 彼女の気持ちを 言葉で確かめて 1156 01:25:35,344 --> 01:25:36,303 いでみる? 1157 01:25:36,929 --> 01:25:40,641 いいムードなら 今夜がチャンス 1158 01:25:40,807 --> 01:25:42,809 彼女にキスを 1159 01:25:48,982 --> 01:25:51,485 シャラララ 困った 1160 01:25:51,610 --> 01:25:55,906 彼はシャイで キスができない 1161 01:25:56,365 --> 01:25:58,825 シャラララ 残念 1162 01:25:58,992 --> 01:26:02,579 このままじゃ 恋を失いそう 1163 01:25:58,992 --> 01:26:02,579 このままじゃ 恋を失いそう 1164 01:26:02,704 --> 01:26:04,831 おい 出しゃばるな! 1165 01:26:11,171 --> 01:26:12,840 澄んだ夜空だね 1166 01:26:13,966 --> 01:26:15,467 オリオン座だ 1167 01:26:17,803 --> 01:26:20,472 船乗りは星座で方角を 1168 01:26:21,598 --> 01:26:24,101 あれはオリオン 狩人だ 1169 01:26:25,811 --> 01:26:28,564 これはアリエスで牡羊 1170 01:26:30,357 --> 01:26:31,984 カシオペア座 1171 01:26:33,110 --> 01:26:34,486 不思議だよ 1172 01:26:35,112 --> 01:26:36,780 君の名前は? 1173 01:26:38,365 --> 01:26:41,034 当てよう もしかして… 1174 01:26:41,869 --> 01:26:43,120 ダイアナ? 1175 01:26:44,204 --> 01:26:45,163 違うか 1176 01:26:46,456 --> 01:26:47,833 じゃあ… 1177 01:26:48,584 --> 01:26:50,085 キャサリン? 1178 01:26:50,961 --> 01:26:52,963 確実に違うな 1179 01:26:54,882 --> 01:26:56,341 じゃあ… 1180 01:26:59,845 --> 01:27:01,513 空… 1181 01:26:59,845 --> 01:27:01,513 空… 1182 01:27:06,768 --> 01:27:07,978 アリエス? 1183 01:27:08,770 --> 01:27:09,813 アリエスか… 1184 01:27:10,814 --> 01:27:11,815 アリ… 1185 01:27:18,113 --> 01:27:20,073 アリ… エル? 1186 01:27:21,700 --> 01:27:22,993 アリエル 1187 01:27:25,829 --> 01:27:27,331 美しい名前だ 1188 01:27:32,294 --> 01:27:33,837 星に答えが… 1189 01:27:39,968 --> 01:27:42,262 その時が来た 1190 01:27:43,180 --> 01:27:45,766 青いラグーンで 1191 01:27:46,892 --> 01:27:52,689 早くキスして ためらわないで 1192 01:27:53,565 --> 01:27:57,778 彼女は言葉が しゃべれない 1193 01:27:57,903 --> 01:27:59,905 キスされないとね 1194 01:28:00,030 --> 01:28:01,740 キスして 1195 01:28:01,907 --> 01:28:04,576 キスして 1196 01:28:05,536 --> 01:28:08,163 シャラララ 怖がらないで 1197 01:28:08,288 --> 01:28:09,998 ムードは最高潮 1198 01:28:10,165 --> 01:28:12,209 さあ キスして 1199 01:28:13,126 --> 01:28:15,629 シャラララ 思い切って 1200 01:28:15,754 --> 01:28:19,633 君だってキスしたいはず 1201 01:28:20,259 --> 01:28:22,845 シャラララ 漂って 1202 01:28:23,011 --> 01:28:27,474 この歌のとおりに キスしてごらん 1203 01:28:27,683 --> 01:28:30,227 シャラララ 聴いて 1204 01:28:30,394 --> 01:28:35,440 音楽に合わせて キスしてごらん 1205 01:28:35,566 --> 01:28:36,567 今すぐに 1206 01:28:36,733 --> 01:28:38,735 キスして 1207 01:28:39,361 --> 01:28:40,320 ほら! 1208 01:28:40,445 --> 01:28:42,114 キスして 1209 01:28:43,115 --> 01:28:43,991 カモン! 1210 01:28:44,116 --> 01:28:45,993 キスして 1211 01:28:46,118 --> 01:28:47,494 早く! 1212 01:28:47,619 --> 01:28:48,954 キスして 1213 01:28:56,211 --> 01:28:57,504 今の何だ? 1214 01:29:05,929 --> 01:29:07,598 危なかったね 1215 01:29:07,723 --> 01:29:09,266 ギリギリだった 1216 01:29:10,934 --> 01:29:12,269 なんでよ! 1217 01:29:12,394 --> 01:29:17,858 あのバラクーダ娘め 声も出さず 男を惑わすなんて 1218 01:29:17,983 --> 01:29:20,235 ありえないでしょ? 1219 01:29:20,360 --> 01:29:22,738 二度と許さない 1220 01:29:23,572 --> 01:29:27,367 もう自分の触手を 汚すしかないね 1221 01:29:27,534 --> 01:29:29,036 どこだい? 1222 01:29:29,161 --> 01:29:32,206 ここら辺にあるはず 1223 01:29:32,539 --> 01:29:34,541 違う これも! 1224 01:29:36,210 --> 01:29:38,670 使ったら戻して! 1225 01:29:40,797 --> 01:29:42,174 違う どこ? 1226 01:29:51,266 --> 01:29:53,852 違う 全然違う 1227 01:29:53,977 --> 01:29:56,438 違う! 1228 01:29:57,356 --> 01:29:58,857 おっと あった 1229 01:29:58,982 --> 01:30:00,234 見つかった 1230 01:29:58,982 --> 01:30:00,234 見つかった 1231 01:30:01,109 --> 01:30:03,904 これで王子もイチコロよ 1232 01:30:05,155 --> 01:30:08,200 あと1回 日が暮れたら― 1233 01:30:08,367 --> 01:30:10,869 トリトンも地獄行き 1234 01:30:12,621 --> 01:30:16,792 釣り針の ミミズみたいに苦しめ 1235 01:30:25,467 --> 01:30:26,468 アリエルは? 1236 01:30:26,593 --> 01:30:27,594 分からない 1237 01:30:27,719 --> 01:30:28,387 消えた 1238 01:30:28,512 --> 01:30:29,888 どういうことだ? 1239 01:30:30,013 --> 01:30:33,433 捜したけど この海には いない 1240 01:30:33,684 --> 01:30:37,354 もう一度 捜せ 七つの海全部を 1241 01:30:38,897 --> 01:30:40,274 まさか陸に… 1242 01:30:40,399 --> 01:30:41,441 ありえない 1243 01:30:42,359 --> 01:30:45,153 なぜ ここを離れたがるの? 1244 01:30:45,279 --> 01:30:46,280 分からない 1245 01:30:46,405 --> 01:30:48,657 とにかく捜せ 1246 01:31:12,639 --> 01:31:14,641 私のせいか? 1247 01:31:26,987 --> 01:31:29,865 みんな 寝てる 静かに戻ろう 1248 01:31:29,990 --> 01:31:31,909 1日中 部屋に? 1249 01:31:32,034 --> 01:31:33,952 行って そっちだ 1250 01:31:34,077 --> 01:31:35,954 お休みなのでしょう 1251 01:31:36,079 --> 01:31:37,247 私を避けて? 1252 01:31:37,372 --> 01:31:38,415 違います 1253 01:31:38,540 --> 01:31:39,458 違う? 1254 01:31:41,043 --> 01:31:42,503 自信あるのね 1255 01:31:42,628 --> 01:31:44,796 エリック様が避けます? 1256 01:31:44,922 --> 01:31:46,048 では どこに? 1257 01:31:46,340 --> 01:31:49,218 幻の娘を捜してる? 1258 01:31:50,636 --> 01:31:53,639 いいえ 違うと言い切れます 1259 01:31:53,764 --> 01:31:55,682 それなら安心した 1260 01:31:57,309 --> 01:31:58,560 れてる 1261 01:31:59,436 --> 01:32:02,773 調べておきます もうお休みください 1262 01:31:59,436 --> 01:32:02,773 調べておきます もうお休みください 1263 01:32:02,940 --> 01:32:04,525 確かに疲れたわ 1264 01:32:04,691 --> 01:32:06,401 ご苦労さま 1265 01:32:07,903 --> 01:32:09,238 ごめん 1266 01:32:09,488 --> 01:32:12,241 本当は外出禁止だった 1267 01:32:12,407 --> 01:32:13,825 でも楽しかった 1268 01:32:15,953 --> 01:32:17,621 ルールばかりで… 1269 01:32:19,122 --> 01:32:22,000 本当は 僕は王家の子じゃない 1270 01:32:22,125 --> 01:32:23,544 だから落ち着か… 1271 01:32:23,669 --> 01:32:24,586 殿下 1272 01:32:24,962 --> 01:32:26,171 グリムズビー 1273 01:32:28,340 --> 01:32:30,968 楽しい外出でしたか? 1274 01:32:31,093 --> 01:32:32,511 ああ… だよね? 1275 01:32:32,636 --> 01:32:34,429 とても楽しかった 1276 01:32:34,555 --> 01:32:38,559 長い1日でしたから どうぞお休みに 1277 01:32:38,767 --> 01:32:41,061 体も拭いて 1278 01:32:41,728 --> 01:32:46,191 ラグーンでボートに乗って 落ちちゃったんだ 1279 01:32:46,984 --> 01:32:49,236 とにかく… おやすみ 1280 01:32:58,620 --> 01:32:59,621 おやすみ 1281 01:33:00,873 --> 01:33:02,207 アリエル 1282 01:33:09,047 --> 01:33:11,091 捜索隊ですが 1283 01:33:11,633 --> 01:33:13,218 残念ながら― 1284 01:33:14,052 --> 01:33:16,263 収穫なしでした 1285 01:33:16,930 --> 01:33:18,182 ダメだった? 1286 01:33:22,728 --> 01:33:26,732 確認ですが 捜索は続けますか? 1287 01:33:29,067 --> 01:33:30,485 グリムズビー 1288 01:33:31,528 --> 01:33:32,738 その… 1289 01:33:33,572 --> 01:33:35,324 少し気持ちが… 1290 01:33:36,742 --> 01:33:40,162 年寄りが 助言するとすれば 1291 01:33:41,246 --> 01:33:44,249 理想よりも大事なのは― 1292 01:33:44,791 --> 01:33:46,877 目の前のことです 1293 01:33:48,003 --> 01:33:49,213 おやすみなさい 1294 01:36:18,278 --> 01:36:20,280 ちょっと 起きて! 1295 01:36:20,447 --> 01:36:21,365 何だ? 1296 01:36:21,907 --> 01:36:23,325 すごいスクープ 1297 01:36:23,450 --> 01:36:24,159 スープ? 1298 01:36:24,284 --> 01:36:25,869 ゴシップ ウワサ! 1299 01:36:25,994 --> 01:36:28,622 誰がどうの こうのってハナシ 1300 01:36:28,747 --> 01:36:31,750 空を飛んでたら陸の声が 1301 01:36:31,875 --> 01:36:35,128 それで一目散に飛んできた 1302 01:36:35,254 --> 01:36:38,590 ラグーンでの 私の歌 覚えてる? 1303 01:36:40,467 --> 01:36:41,468 覚えてるよ 1304 01:36:41,593 --> 01:36:42,594 あれから 1305 01:36:42,761 --> 01:36:44,763 誰だっけ? 髪がある人 1306 01:36:44,888 --> 01:36:45,681 王子? 1307 01:36:45,806 --> 01:36:48,642 そう 王子が 望んでるみたい 1308 01:36:48,809 --> 01:36:51,395 人間がペンギン姿になって 1309 01:36:51,562 --> 01:36:54,189 ハトにこめを投げるやつ 1310 01:36:54,356 --> 01:36:57,985 イジメじゃない 丸々したハトもいる 1311 01:36:58,652 --> 01:37:00,737 黙って聞いて 1312 01:36:58,652 --> 01:37:00,737 黙って聞いて 1313 01:37:00,863 --> 01:37:01,905 すごいスクープ 1314 01:37:02,030 --> 01:37:02,865 何が? 1315 01:37:02,990 --> 01:37:05,492 ビックリの すごいスクープ 1316 01:37:05,617 --> 01:37:07,452 お耳を拝借 1317 01:37:07,578 --> 01:37:10,747 洗濯係から猟師の男まで 1318 01:37:10,873 --> 01:37:13,876 話題は王子が プロポーズする話 1319 01:37:14,001 --> 01:37:16,795 見知らぬ娘を 突然 選んだって 1320 01:37:16,920 --> 01:37:17,546 ほう? 1321 01:37:17,671 --> 01:37:18,547 フクロウの声? 1322 01:37:18,714 --> 01:37:20,716 足を得た娘でしょ 1323 01:37:21,091 --> 01:37:23,260 イエス まさかよね 1324 01:37:23,427 --> 01:37:26,972 アリエルが結婚 米とドレスと何だっけ? 1325 01:37:27,139 --> 01:37:29,141 唇を押しつけるやつ 1326 01:37:29,308 --> 01:37:31,059 私なら くちばし 1327 01:37:31,185 --> 01:37:32,436 頬にツンツン 1328 01:37:32,603 --> 01:37:33,896 信じられん 1329 01:37:34,062 --> 01:37:35,898 何も言わないの? 1330 01:37:36,940 --> 01:37:38,775 そうだった… それで? 1331 01:37:38,901 --> 01:37:40,027 レッツゴー! 1332 01:37:40,152 --> 01:37:42,154 すごいスクープだよ 1333 01:37:42,279 --> 01:37:43,614 着替えて 1334 01:37:43,739 --> 01:37:45,240 聞きたきゃ おいで 1335 01:37:45,365 --> 01:37:47,618 日没まで急がなきゃ 1336 01:37:47,743 --> 01:37:49,244 すごいスクープだ 1337 01:37:49,369 --> 01:37:51,455 頼むからキスを 1338 01:37:51,580 --> 01:37:53,040 レッツゴー! 1339 01:37:53,248 --> 01:37:55,584 いいね ゴシップ ウワサ! 1340 01:37:55,709 --> 01:37:58,879 誰がどうのこうのって? レッツゴー! 1341 01:37:59,004 --> 01:38:00,380 日没前に早速 1342 01:37:59,004 --> 01:38:00,380 日没前に早速 1343 01:38:00,506 --> 01:38:02,007 めかし込まなきゃ 1344 01:38:02,174 --> 01:38:05,302 ダッシュで結婚の支度を! 1345 01:38:05,427 --> 01:38:06,970 すごいスクープ! 1346 01:38:12,684 --> 01:38:14,102 おい 離れろ 1347 01:38:26,114 --> 01:38:29,576 すばらしい知らせだわ そう思わない? 1348 01:38:29,701 --> 01:38:30,619 本当に 1349 01:38:30,744 --> 01:38:33,789 認めるわ 私が間違ってた 1350 01:38:34,289 --> 01:38:38,085 幻の女性は 実在していたようね 1351 01:38:38,293 --> 01:38:41,004 驚きましたよ エリック様 1352 01:38:43,757 --> 01:38:44,967 だよね 1353 01:38:45,259 --> 01:38:49,346 急なようだけど 彼女は命の恩人だ 1354 01:38:49,555 --> 01:38:50,681 祝宴を 1355 01:38:50,806 --> 01:38:51,932 今晩 1356 01:38:52,057 --> 01:38:54,768 未来の妻を紹介なさい 1357 01:38:55,102 --> 01:38:57,104 準備は間に合う? 1358 01:38:57,229 --> 01:38:58,105 ええ 1359 01:38:58,230 --> 01:39:00,399 エリック様がお望みなら 1360 01:38:58,230 --> 01:39:00,399 エリック様がお望みなら 1361 01:39:01,692 --> 01:39:03,735 僕の… 望み? 1362 01:39:06,780 --> 01:39:08,532 2人の望みです 1363 01:39:09,324 --> 01:39:13,161 よかったわ では急ぎましょう 1364 01:39:13,287 --> 01:39:14,204 直ちに 1365 01:39:14,329 --> 01:39:16,331 早速 準備を 1366 01:39:20,502 --> 01:39:23,672 アリエル どこへ行った? 1367 01:39:24,882 --> 01:39:25,883 いたか? 1368 01:39:26,008 --> 01:39:28,635 全然 3回も村の上を飛んだ 1369 01:39:28,760 --> 01:39:32,681 もう一度 城を捜せ もうすぐ日没だぞ 1370 01:39:32,806 --> 01:39:33,557 了解 1371 01:39:33,682 --> 01:39:37,019 あの王子はアホか? どうも怪しい… 1372 01:39:37,144 --> 01:39:38,353 セバスチャン 1373 01:39:38,478 --> 01:39:39,354 こっち 1374 01:39:39,521 --> 01:39:40,564 今 行く 1375 01:39:41,023 --> 01:39:41,857 何だ? 1376 01:39:41,982 --> 01:39:43,817 心当たりがある 1377 01:39:43,942 --> 01:39:46,695 何 モタモタしてる? レッツゴー! 1378 01:39:56,163 --> 01:39:57,289 アリエル? 1379 01:40:30,072 --> 01:40:32,157 あばよ 赤毛 1380 01:40:40,332 --> 01:40:41,375 まずい! 1381 01:41:08,151 --> 01:41:10,696 すべてを懸けて 1382 01:41:10,821 --> 01:41:16,743 最初の場所に 戻ったのね 1383 01:41:17,202 --> 01:41:21,707 あなたに触れた あの海辺 1384 01:41:21,832 --> 01:41:25,335 手をとってくれた 1385 01:41:26,378 --> 01:41:30,632 人間なら 分かってくれる 1386 01:41:30,799 --> 01:41:36,763 私を傷つけたりしない… 1387 01:41:39,141 --> 01:41:43,312 そばにいたくて 何を犠牲にした? 1388 01:41:44,354 --> 01:41:49,860 どこへ行けば? 帰る場所もないの… 1389 01:41:56,950 --> 01:42:01,163 何をしてる? そう簡単に諦めるな 1390 01:41:56,950 --> 01:42:01,163 何をしてる? そう簡単に諦めるな 1391 01:42:01,330 --> 01:42:04,082 きっと何かの間違いだ 1392 01:42:04,541 --> 01:42:07,544 ずっと見てきた 王子とは運命だ 1393 01:42:07,669 --> 01:42:09,546 いた 捜したよ 1394 01:42:09,713 --> 01:42:12,049 声が聞こえたけど― 1395 01:42:12,216 --> 01:42:15,677 あんたじゃなくて あの女だった 1396 01:42:15,802 --> 01:42:16,803 でも姿は… 1397 01:42:16,929 --> 01:42:19,389 あんたの声を出してた! 1398 01:42:19,515 --> 01:42:20,891 何を言ってる? 1399 01:42:21,225 --> 01:42:22,893 分からないの? 1400 01:42:23,018 --> 01:42:23,852 全然! 1401 01:42:23,977 --> 01:42:25,646 王子は だまされてる 1402 01:42:25,771 --> 01:42:29,274 現れた女性は 本当は海の魔女 1403 01:42:29,691 --> 01:42:30,776 本当か? 1404 01:42:30,901 --> 01:42:33,695 当然でしょ! 私が間違う? 1405 01:42:33,820 --> 01:42:35,697 大事な話の時 1406 01:42:35,822 --> 01:42:37,241 どうすれば? 1407 01:42:37,366 --> 01:42:41,828 タコ女と王子が 結ばれる前に何とかしなきゃ 1408 01:42:41,954 --> 01:42:43,622 いいぞ 行け! 1409 01:42:43,747 --> 01:42:47,084 フランダー トリトン王に報告しろ 1410 01:42:47,376 --> 01:42:48,544 分かった 1411 01:42:48,752 --> 01:42:49,920 私は何を? 1412 01:42:50,045 --> 01:42:51,588 私を城へ 1413 01:42:52,005 --> 01:42:55,384 王子の婚約を 止めるしかない! 1414 01:43:04,184 --> 01:43:07,062 “勇敢”は 言いすぎですけど― 1415 01:43:07,855 --> 01:43:09,857 確かに救出した 1416 01:43:12,526 --> 01:43:13,819 グリムズビー 1417 01:43:14,736 --> 01:43:16,113 アリエルは? 1418 01:43:16,238 --> 01:43:18,824 早朝に城を発ったようです 1419 01:43:18,991 --> 01:43:20,033 発った? 1420 01:43:20,242 --> 01:43:21,952 当然でしょう 1421 01:43:22,077 --> 01:43:24,538 なぜ婚約なんか? 1422 01:43:25,372 --> 01:43:27,499 自分でも分からない 1423 01:43:28,542 --> 01:43:29,751 ただ… 1424 01:43:30,294 --> 01:43:31,128 もし… 1425 01:43:36,133 --> 01:43:37,759 自分が謎だ 1426 01:43:47,227 --> 01:43:48,854 もうすぐだ 1427 01:43:49,021 --> 01:43:53,483 合図をしたら私を落とせ 分かったか? 1428 01:43:53,650 --> 01:43:54,401 了解 1429 01:43:54,526 --> 01:43:56,195 このアホめ~! 1430 01:43:57,446 --> 01:43:59,114 私だけでやるね 1431 01:44:02,284 --> 01:44:03,660 エリック 1432 01:44:04,119 --> 01:44:06,997 これは私の母の指輪 1433 01:44:07,456 --> 01:44:09,333 あなたに あげる 1434 01:44:10,209 --> 01:44:13,837 何よりも あなたの幸せが大事よ 1435 01:44:15,631 --> 01:44:17,341 失礼します 1436 01:44:23,263 --> 01:44:24,473 楽しんで 1437 01:44:27,684 --> 01:44:29,019 エリック 1438 01:44:29,186 --> 01:44:30,604 ステキだわ 1439 01:44:34,274 --> 01:44:35,317 指輪が! 1440 01:44:35,484 --> 01:44:36,818 どこだ? 1441 01:44:36,985 --> 01:44:38,654 誰か指輪を見たか? 1442 01:44:38,862 --> 01:44:39,863 指輪は? 1443 01:44:40,822 --> 01:44:41,865 見てない? 1444 01:44:43,659 --> 01:44:45,452 あっち行って 汚い鳥! 1445 01:44:50,958 --> 01:44:53,919 助けて 誰か何とかして! 1446 01:44:56,129 --> 01:44:57,047 アリエル! 1447 01:44:57,172 --> 01:44:58,674 捜してたんだ 1448 01:44:58,799 --> 01:44:59,675 誰なの? 1449 01:45:01,093 --> 01:45:02,344 何する気よ? 1450 01:45:03,720 --> 01:45:04,763 放せ 1451 01:45:05,097 --> 01:45:07,474 この子 まともじゃない! 1452 01:45:09,059 --> 01:45:10,561 アリエル やめろ 1453 01:45:13,313 --> 01:45:14,314 触るな! 1454 01:45:46,138 --> 01:45:47,598 アリエル… 1455 01:45:48,557 --> 01:45:49,641 はい 1456 01:45:51,101 --> 01:45:52,644 君だったのか 1457 01:45:53,812 --> 01:45:55,272 なのに僕は… 1458 01:45:57,065 --> 01:45:58,817 僕がどうかしてた 1459 01:45:58,942 --> 01:46:00,194 彼女は魔女 1460 01:45:58,942 --> 01:46:00,194 彼女は魔女 1461 01:46:00,319 --> 01:46:01,653 離れて! 1462 01:46:01,778 --> 01:46:03,030 エリック 私… 1463 01:46:03,197 --> 01:46:04,531 キスしろ! 1464 01:46:04,656 --> 01:46:05,324 聞いて 1465 01:46:05,449 --> 01:46:06,491 黙って 1466 01:46:08,785 --> 01:46:09,703 ダメ! 1467 01:46:23,967 --> 01:46:26,553 まさか 人魚だなんて 1468 01:46:27,262 --> 01:46:29,515 手遅れだよ! 1469 01:46:30,933 --> 01:46:33,310 もう遅い! 1470 01:46:43,445 --> 01:46:44,321 下がれ 1471 01:46:44,446 --> 01:46:45,697 うるさい! 1472 01:46:47,950 --> 01:46:49,201 エリック! 1473 01:46:56,208 --> 01:46:57,251 エリック 1474 01:46:57,417 --> 01:47:01,713 これは海の神々の仕業 彼らは邪悪よ 1475 01:46:57,417 --> 01:47:01,713 これは海の神々の仕業 彼らは邪悪よ 1476 01:47:01,880 --> 01:47:04,258 エリック 待って! 1477 01:47:07,928 --> 01:47:09,847 何するの? 放して! 1478 01:47:09,972 --> 01:47:14,184 ダメだね 取引だ 3日でキスできなかった 1479 01:47:15,269 --> 01:47:17,396 やっと思い出した? 1480 01:47:18,730 --> 01:47:20,107 やっぱり 1481 01:47:20,315 --> 01:47:22,568 現実を見な お嬢さん 1482 01:47:34,705 --> 01:47:36,373 アースラ 1483 01:47:37,833 --> 01:47:40,294 アリエルを放せ 1484 01:47:40,419 --> 01:47:42,129 お断りだね 1485 01:47:42,337 --> 01:47:44,923 この娘は私のものだ 1486 01:47:49,219 --> 01:47:51,054 分かった? 1487 01:47:51,263 --> 01:47:53,140 取引したの 1488 01:47:53,348 --> 01:47:54,391 血でね 1489 01:47:54,516 --> 01:47:55,809 海の王でも― 1490 01:47:56,101 --> 01:47:57,436 無効にできない 1491 01:47:57,769 --> 01:48:00,230 ごめんなさい 私が悪いの 1492 01:47:57,769 --> 01:48:00,230 ごめんなさい 私が悪いの 1493 01:48:00,355 --> 01:48:02,149 娘をどうする気だ? 1494 01:48:03,525 --> 01:48:04,776 別に 1495 01:48:05,235 --> 01:48:07,070 目的は あんた 1496 01:48:07,196 --> 01:48:11,325 あんたを苦しめたい 今までの仕返しよ 1497 01:48:12,034 --> 01:48:15,662 それには海の王の娘が― 1498 01:48:15,871 --> 01:48:18,248 貴重なカードになる 1499 01:48:18,999 --> 01:48:21,210 かわいそうに 1500 01:48:21,877 --> 01:48:23,504 逃がすな! 1501 01:48:28,467 --> 01:48:29,718 やめときな 1502 01:48:31,803 --> 01:48:33,388 衝撃的よね? 1503 01:48:34,640 --> 01:48:38,477 もちろん昔から 安売りは大好き 1504 01:48:38,769 --> 01:48:40,812 身代わりになる? 1505 01:48:42,022 --> 01:48:44,608 大事なアリエルの価値は? 1506 01:48:58,789 --> 01:49:00,832 やっと手に入れた 1507 01:48:58,789 --> 01:49:00,832 やっと手に入れた 1508 01:49:07,339 --> 01:49:08,507 やめて! 1509 01:49:10,801 --> 01:49:12,261 お父様! 1510 01:49:30,028 --> 01:49:31,655 この悪魔! 1511 01:49:33,365 --> 01:49:35,868 やめときな 小娘め 1512 01:49:36,285 --> 01:49:38,287 あんたは無力… 1513 01:49:39,955 --> 01:49:41,623 許さない 1514 01:49:42,499 --> 01:49:43,750 捕まえな! 1515 01:49:52,634 --> 01:49:55,637 いとしい人間にバイバイだ 1516 01:49:55,971 --> 01:49:56,763 ダメ! 1517 01:50:00,309 --> 01:50:01,476 ベイビーが! 1518 01:50:29,671 --> 01:50:30,923 エリック! 1519 01:50:37,095 --> 01:50:38,847 岸へ! 殺される 1520 01:50:39,139 --> 01:50:40,724 離れはしない 1521 01:50:53,445 --> 01:50:54,947 イエス! 1522 01:50:56,448 --> 01:50:57,241 手を 1523 01:51:01,870 --> 01:51:02,663 今だ! 1524 01:51:13,340 --> 01:51:14,341 危ない! 1525 01:51:18,387 --> 01:51:20,973 私が海の支配者だ 1526 01:51:21,098 --> 01:51:25,686 私の力に 勝てる者は いない! 1527 01:51:29,940 --> 01:51:30,941 やめて! 1528 01:51:31,984 --> 01:51:35,404 真実の愛も これまでだ 1529 01:52:39,009 --> 01:52:41,637 さらば 色男さん 1530 01:55:24,174 --> 01:55:26,552 私のために命を… 1531 01:55:29,471 --> 01:55:32,683 お前が戦ったから 生き返れた 1532 01:55:35,644 --> 01:55:37,771 独りじゃないの 1533 01:55:38,897 --> 01:55:41,567 エリックも戦ってくれた 1534 01:55:44,611 --> 01:55:48,740 お前が無事に戻ってきて よかった 1535 01:55:50,325 --> 01:55:51,910 お前の世界に 1536 01:56:25,819 --> 01:56:26,737 殿下! 1537 01:56:26,862 --> 01:56:27,863 船を 1538 01:56:27,988 --> 01:56:29,990 彼女を見つけるんだ 1539 01:56:30,157 --> 01:56:31,408 そして? 1540 01:56:36,413 --> 01:56:39,750 そして どうすると 言うのです? 1541 01:56:42,169 --> 01:56:43,337 エリック… 1542 01:56:45,005 --> 01:56:46,298 そうだよね 1543 01:56:47,925 --> 01:56:49,927 幻の娘を追ってた 1544 01:56:50,594 --> 01:56:53,013 私が間違ってた 1545 01:56:53,180 --> 01:56:54,723 彼女は現実よ 1546 01:56:55,474 --> 01:56:58,143 あなたの気持ちも本物 1547 01:56:59,269 --> 01:57:00,521 ただ… 1548 01:56:59,269 --> 01:57:00,521 ただ… 1549 01:57:02,940 --> 01:57:05,734 彼女は別世界の存在 1550 01:57:52,072 --> 01:57:53,657 セバスチャン! 1551 01:57:58,245 --> 01:57:59,830 やめてくれよ 1552 01:58:13,510 --> 01:58:15,512 何でしょう? 陛下 1553 01:58:16,972 --> 01:58:20,434 皆のために 最善の選択をしてきた 1554 01:58:20,767 --> 01:58:22,769 はい 陛下 1555 01:58:23,395 --> 01:58:25,480 娘たちのためにも 1556 01:58:25,689 --> 01:58:27,816 いかにも 陛下 1557 01:58:28,609 --> 01:58:33,197 娘の幸せのために 全力を尽くした 1558 01:58:35,657 --> 01:58:38,493 それは どうでしょう 1559 01:58:46,960 --> 01:58:49,463 私の望みとは違う人生を? 1560 01:58:50,172 --> 01:58:53,133 姫君も陛下に話そうと… 1561 01:58:54,676 --> 01:58:57,221 だが娘を守れなくなる 1562 01:58:57,513 --> 01:58:59,598 ご助言しました 1563 01:58:59,723 --> 01:59:02,434 子は自由に生きるべきです 1564 01:58:59,723 --> 01:59:02,434 子は自由に生きるべきです 1565 01:59:02,851 --> 01:59:04,645 いつ言ってた? 1566 01:59:04,811 --> 01:59:05,938 言ったような… 1567 01:59:09,733 --> 01:59:12,277 ならば残る問題は1つ 1568 01:59:12,444 --> 01:59:14,821 問題とは何です? 1569 01:59:15,989 --> 01:59:18,492 私が寂しくなることだ 1570 01:59:50,899 --> 01:59:52,651 いい子だ ほら! 1571 02:00:03,704 --> 02:00:04,705 またか? 1572 02:00:18,760 --> 02:00:20,012 マックス? 1573 02:01:22,324 --> 02:01:23,825 これは何だ? 1574 02:01:23,951 --> 02:01:27,746 女王様が “盛大にお見送りを”と 1575 02:01:27,871 --> 02:01:29,373 感謝します 1576 02:01:29,498 --> 02:01:31,917 私こそ感謝してる 1577 02:01:32,084 --> 02:01:36,213 別れは嫌いだけど お祝いする理由があるわ 1578 02:01:36,588 --> 02:01:40,759 長いこと 2つの世界は お互いを誤解してきた 1579 02:01:40,884 --> 02:01:43,929 2人の結婚が新たな始まりよ 1580 02:01:44,179 --> 02:01:46,557 はい 始まりですね 1581 02:01:47,140 --> 02:01:48,016 さあ 1582 02:01:48,517 --> 02:01:49,768 行って 1583 02:01:50,185 --> 02:01:51,728 世界を変えて 1584 02:01:51,895 --> 02:01:54,648 国のためにも頑張って 1585 02:01:54,773 --> 02:01:57,234 母上らしくない 魔女が… 1586 02:01:59,069 --> 02:02:00,153 行きなさい 1587 02:01:59,069 --> 02:02:00,153 行きなさい 1588 02:02:01,488 --> 02:02:03,740 どこに行くんですか? 1589 02:02:05,242 --> 02:02:06,785 地図にない海 1590 02:02:06,952 --> 02:02:07,786 ステキ! 1591 02:02:07,953 --> 02:02:09,288 人魚と人間 1592 02:02:10,205 --> 02:02:11,957 誰が想像した? 1593 02:02:16,086 --> 02:02:17,754 誰かと思えば 1594 02:02:18,046 --> 02:02:19,339 いい物 あげる 1595 02:02:19,464 --> 02:02:20,257 本当だよ 1596 02:02:20,382 --> 02:02:21,925 なくした物だ 1597 02:02:22,092 --> 02:02:23,218 どこ? 1598 02:02:23,385 --> 02:02:25,137 尻をどけろ 1599 02:02:27,973 --> 02:02:29,808 私の人魚 1600 02:02:32,352 --> 02:02:33,854 預かってて 1601 02:02:34,021 --> 02:02:36,523 私より迷惑を かけませんよう 1602 02:02:36,648 --> 02:02:39,359 カミスキーの使い方 あってた? 1603 02:02:39,484 --> 02:02:41,570 あってたよ バッチリ 1604 02:02:41,737 --> 02:02:43,280 すぐ戻ってくる? 1605 02:02:43,572 --> 02:02:44,573 アリエル 1606 02:02:44,698 --> 02:02:45,616 もちろん 1607 02:02:45,741 --> 02:02:48,160 次のコーラル・ムーンには 1608 02:02:48,285 --> 02:02:50,495 今度は遅刻しないで 1609 02:03:11,266 --> 02:03:12,267 行ける? 1610 02:03:15,521 --> 02:03:16,480 ええ 1611 02:03:17,397 --> 02:03:18,815 行けるわ 1612 02:03:59,022 --> 02:04:00,274 我が娘よ 1613 02:03:59,022 --> 02:04:00,274 我が娘よ 1614 02:04:05,529 --> 02:04:06,446 エリック 1615 02:04:10,951 --> 02:04:13,412 分かってくれて うれしい 1616 02:04:14,621 --> 02:04:17,749 声を上げられず つらかっただろう 1617 02:04:18,333 --> 02:04:20,335 今後は何でも聞く 1618 02:04:22,421 --> 02:04:24,631 私は お前の味方だ 1619 02:04:26,216 --> 02:04:27,342 皆もな 1620 02:05:11,845 --> 02:05:13,639 お父様 愛してる 1621 02:06:01,186 --> 02:06:06,024 お隣の海藻は 青く見えるもの 1622 02:06:06,191 --> 02:06:11,029 陸へ行きたいって? 大きな間違いだ 1623 02:06:11,196 --> 02:06:16,034 周りをごらん 海底の世界を 1624 02:06:16,201 --> 02:06:21,248 美しいものばかり これ以上 何を望む? 1625 02:06:21,415 --> 02:06:25,586 海の底は最高さ 1626 02:06:26,420 --> 02:06:28,839 陸より ずっといい 1627 02:06:29,006 --> 02:06:30,632 住めば都さ 1628 02:06:31,425 --> 02:06:33,760 陸では働きづめ 1629 02:06:33,927 --> 02:06:36,221 {\an1}干からびちまう 1630 02:06:36,388 --> 02:06:38,932 {\an1}ここなら気楽に 1631 02:06:39,057 --> 02:06:40,809 {\an1}浮かんで暮らせる 1632 02:06:44,938 --> 02:06:47,357 魚は みんな幸せ 1633 02:06:47,524 --> 02:06:49,860 すべて潮まかせ 1634 02:06:50,027 --> 02:06:52,362 陸は悲惨だよ 1635 02:06:52,529 --> 02:06:54,865 魚は鉢の中 1636 02:06:55,032 --> 02:06:57,326 それなら まだマシ 1637 02:06:57,492 --> 02:06:59,828 残酷な運命も 1638 02:06:59,995 --> 02:07:02,372 飼い主が腹ペコなら… 1639 02:06:59,995 --> 02:07:02,372 飼い主が腹ペコなら… 1640 02:07:02,539 --> 02:07:04,374 料理されるよ 1641 02:07:05,334 --> 02:07:10,005 {\an7}海の底なら安全 1642 02:07:10,172 --> 02:07:14,426 {\an7}フライにされる 心配も全然ない 1643 02:07:15,219 --> 02:07:17,596 陸では ご用心 1644 02:07:17,763 --> 02:07:20,098 海の底なら安全 1645 02:07:20,265 --> 02:07:24,394 のんびり楽しく 暮らせるよ 1646 02:07:25,187 --> 02:07:26,688 海は最高 1647 02:07:27,898 --> 02:07:31,568 ビートに のって _愉快に暮らそう 1648 02:07:32,611 --> 02:07:37,616 チョウザメやエイも 楽しく遊ぶよ 1649 02:07:37,783 --> 02:07:41,954 海の底なら みんなハッピー 1650 02:07:44,456 --> 02:07:45,541 見てて 1651 02:07:45,749 --> 02:07:50,587 フルートとハープ ベースも鳴りだす 1652 02:07:50,796 --> 02:07:53,257 海の音楽隊だよ 1653 02:07:53,423 --> 02:07:55,801 陽気なリズム 1654 02:07:55,968 --> 02:08:00,597 エイもタラも マスも大張り切り 1655 02:07:55,968 --> 02:08:00,597 エイもタラも マスも大張り切り 1656 02:08:00,764 --> 02:08:03,267 魚の仲間が大集合 1657 02:08:03,433 --> 02:08:05,978 フグがラッパをプーッ! 1658 02:08:12,985 --> 02:08:17,698 {\an7}海の底は最高さ 1659 02:08:17,865 --> 02:08:21,869 {\an7}イワシも浮かれて ビギンを踊る 1660 02:08:22,828 --> 02:08:25,163 {\an7}砂を蹴ちらせ 1661 02:08:25,330 --> 02:08:27,791 {\an7}ホットなエビ・バンド 1662 02:08:27,958 --> 02:08:32,796 {\an7}貝も ご機嫌 アドリブ演奏 1663 02:08:32,963 --> 02:08:37,718 {\an7}ウミウシたちも 陽気に踊りだす 1664 02:08:37,885 --> 02:08:42,806 {\an7}巻き貝もハッスル 熱く燃えるよ 1665 02:08:42,973 --> 02:08:48,145 {\an7}みんなラッキ︱ 海の底は最高 1666 02:08:50,898 --> 02:08:51,899 {\an7}イエス! 1667 02:15:00,767 --> 02:15:03,770 日本版字幕 中沢 志乃