1 00:00:39,122 --> 00:00:41,708 Are you okay? 2 00:00:47,589 --> 00:00:49,966 Here you go. 3 00:00:51,050 --> 00:00:53,052 Okay, much better. 4 00:00:55,013 --> 00:00:56,514 Walk on this side. 5 00:00:57,015 --> 00:00:58,058 No. 6 00:00:58,641 --> 00:01:01,811 I'll walk on this side so I can protect you. 7 00:01:02,395 --> 00:01:04,939 You're my hero. 8 00:01:07,067 --> 00:01:08,443 Mom. 9 00:01:09,444 --> 00:01:11,321 Can I hold your hand? 10 00:01:12,822 --> 00:01:14,282 Of course! 11 00:01:15,742 --> 00:01:16,868 Yeah! 12 00:01:28,254 --> 00:01:31,216 Doesn't she have an umbrella? 13 00:01:38,389 --> 00:01:39,641 I'll lend her mine. 14 00:01:41,768 --> 00:01:42,811 Ichigo! 15 00:01:51,986 --> 00:01:54,989 It's cold. 16 00:01:55,907 --> 00:01:56,950 Ichigo! 17 00:01:57,033 --> 00:01:59,327 Mom, I'm cold. 18 00:02:00,537 --> 00:02:01,788 Ichigo! 19 00:02:11,840 --> 00:02:13,007 Ichigo... 20 00:03:26,789 --> 00:03:28,041 MYSTERIOUS SINKHOLE 21 00:04:02,075 --> 00:04:03,326 You punk! 22 00:04:08,081 --> 00:04:10,708 What's your problem? 23 00:04:12,961 --> 00:04:14,170 You three. 24 00:04:16,965 --> 00:04:18,258 Look over there. 25 00:04:24,097 --> 00:04:25,098 What? 26 00:04:28,476 --> 00:04:31,020 Question. What's that you see? 27 00:04:33,690 --> 00:04:35,275 Answer me! 28 00:04:35,358 --> 00:04:38,361 Flowers for a kid who got run over. 29 00:04:38,444 --> 00:04:39,529 Correct! 30 00:04:43,199 --> 00:04:46,577 Question. Who knocked them over like that? 31 00:04:47,328 --> 00:04:48,579 Us... on our skateboards. 32 00:04:51,666 --> 00:04:53,001 Correct. 33 00:05:00,174 --> 00:05:02,010 You owe him an apology. 34 00:05:13,646 --> 00:05:14,939 Him? 35 00:05:15,023 --> 00:05:16,274 Who? 36 00:05:16,357 --> 00:05:17,567 Just apologize! 37 00:05:20,528 --> 00:05:22,822 Forgive us! 38 00:05:22,905 --> 00:05:24,741 Not me, him! 39 00:05:24,824 --> 00:05:25,908 What? 40 00:05:26,617 --> 00:05:29,037 We apologize! 41 00:05:31,372 --> 00:05:34,000 We're really sorry! 42 00:05:42,425 --> 00:05:45,178 I scared off those losers for good. 43 00:05:46,262 --> 00:05:47,096 Thank you. 44 00:05:47,680 --> 00:05:50,641 Don't hang around. Go to heaven. 45 00:05:51,225 --> 00:05:52,393 Okay. 46 00:05:57,815 --> 00:06:00,193 You go to hell! 47 00:06:08,493 --> 00:06:09,368 Chad. 48 00:06:10,244 --> 00:06:13,206 Ichigo, you better watch your back. 49 00:06:16,793 --> 00:06:18,252 Thank you. 50 00:06:27,261 --> 00:06:29,055 -I'm home. -Hi, Ichigo. 51 00:06:30,598 --> 00:06:31,724 You're late. Dad! 52 00:06:33,017 --> 00:06:35,478 Why are you so late? 53 00:06:35,561 --> 00:06:36,938 It's still 7:00! 54 00:06:37,021 --> 00:06:38,439 Don't talk back. 55 00:06:39,941 --> 00:06:43,820 We eat dinner as a family, don't forget! 56 00:06:43,903 --> 00:06:46,989 I guided a lost soul to heaven. 57 00:06:47,073 --> 00:06:49,784 I didn't ask you to do that! 58 00:06:49,867 --> 00:06:51,994 I can't help how I was born. 59 00:06:52,662 --> 00:06:54,330 Lay off, you two. 60 00:06:54,413 --> 00:06:56,916 Eat before it gets cold. 61 00:06:56,999 --> 00:06:58,084 Forget them, Yuzu. 62 00:06:58,167 --> 00:07:00,837 I've had it! Good night! 63 00:07:00,920 --> 00:07:03,464 -How about dinner? -Wait! 64 00:07:03,548 --> 00:07:05,216 I won't eat your food. That punk... 65 00:07:07,552 --> 00:07:08,719 Ichigo! 66 00:07:08,803 --> 00:07:12,890 He's stressed. He's been seeing more ghosts lately. 67 00:07:15,101 --> 00:07:18,479 You mean, he tells you those things? 68 00:07:19,230 --> 00:07:20,189 Yes. 69 00:07:22,066 --> 00:07:24,569 He doesn't tell me his problems. 70 00:07:25,903 --> 00:07:28,364 I wouldn't either, Dad. 71 00:07:30,074 --> 00:07:31,284 Wait, Yuzu. 72 00:07:32,618 --> 00:07:36,122 You communicate like a 14-year-old. 73 00:07:36,205 --> 00:07:39,083 I wouldn't confide in you. 74 00:07:39,167 --> 00:07:40,793 Come on, Karin. 75 00:07:41,711 --> 00:07:42,712 Karin? 76 00:07:47,758 --> 00:07:49,969 The kids are disrespectful lately. 77 00:07:50,970 --> 00:07:54,515 Masaki, where did I go wrong? 78 00:08:20,208 --> 00:08:21,209 It's close. 79 00:08:27,465 --> 00:08:28,716 What is? You... 80 00:08:33,137 --> 00:08:34,805 You can see me? 81 00:08:34,889 --> 00:08:38,226 What century did you die in? Just go. 82 00:08:50,488 --> 00:08:54,283 No. I don't want to go to hell. 83 00:08:54,867 --> 00:08:58,788 Have no fear. You're going to Soul Society. 84 00:08:59,664 --> 00:09:01,666 It's a peaceful place. 85 00:09:14,220 --> 00:09:15,888 What the hell was that? 86 00:09:15,972 --> 00:09:17,139 Where did he go? 87 00:09:22,770 --> 00:09:23,604 Grand Fisher? 88 00:09:24,814 --> 00:09:26,691 No. It's Fishbone. 89 00:09:28,401 --> 00:09:29,777 It's huge. 90 00:09:30,778 --> 00:09:32,071 What's huge? 91 00:09:32,655 --> 00:09:35,241 You feel at home, don't you, ghost? 92 00:09:35,324 --> 00:09:36,200 Binding spell! 93 00:09:40,413 --> 00:09:42,164 What's this, ghost? 94 00:09:42,248 --> 00:09:44,667 I'm a soul reaper, not a ghost. 95 00:09:46,711 --> 00:09:47,587 A reaper? 96 00:09:47,670 --> 00:09:48,879 Dad! 97 00:09:50,172 --> 00:09:51,007 Yuzu... 98 00:09:51,090 --> 00:09:53,759 -It's here. -What's here? 99 00:10:03,269 --> 00:10:06,022 A human... broke my spell. 100 00:10:09,317 --> 00:10:10,943 -Yuzu. -You okay? 101 00:10:11,027 --> 00:10:14,113 Why did you scream, Yuzu? 102 00:10:18,534 --> 00:10:21,537 I heard a scary voice. 103 00:10:22,538 --> 00:10:24,165 What voice? 104 00:10:27,168 --> 00:10:28,294 Where from? 105 00:10:40,264 --> 00:10:41,557 Hey... 106 00:10:45,269 --> 00:10:46,437 What the hell was that? 107 00:10:48,189 --> 00:10:49,899 He saw the Hollow. 108 00:11:01,619 --> 00:11:03,079 What is this thing? 109 00:11:04,038 --> 00:11:06,123 Yuzu! Let her go! 110 00:11:15,091 --> 00:11:18,135 I want your soul. 111 00:11:18,844 --> 00:11:19,887 Don't move! 112 00:11:33,150 --> 00:11:37,446 You must have high spiritual pressure to see a Hollow. 113 00:11:37,530 --> 00:11:38,447 Huh? 114 00:11:38,531 --> 00:11:40,699 Hollows eat souls like yours. 115 00:11:40,783 --> 00:11:41,867 That's what it wants. 116 00:11:44,954 --> 00:11:48,416 I want your soul. 117 00:11:48,499 --> 00:11:49,500 Mine? 118 00:11:56,382 --> 00:12:00,886 Give me your soul. 119 00:12:05,766 --> 00:12:06,934 What's going on? 120 00:12:08,185 --> 00:12:09,103 What is it? 121 00:12:09,186 --> 00:12:11,272 -A Hollow. -Which is? 122 00:12:12,690 --> 00:12:13,566 Look out! 123 00:12:18,571 --> 00:12:20,448 I stepped in too far. 124 00:12:21,282 --> 00:12:23,075 Get your hands off him! 125 00:12:51,061 --> 00:12:52,229 Are you okay? 126 00:12:53,147 --> 00:12:54,815 It got my good arm. 127 00:12:55,900 --> 00:12:58,986 But if I don't fight, it'll devour our souls. 128 00:12:59,904 --> 00:13:01,322 Isn't there a way? 129 00:13:02,865 --> 00:13:04,116 Yes, there is. 130 00:13:04,909 --> 00:13:06,076 Which is? 131 00:13:09,246 --> 00:13:10,581 You become a reaper. 132 00:13:12,291 --> 00:13:13,167 Pardon? 133 00:13:14,001 --> 00:13:16,504 Only reapers can destroy Hollows. 134 00:13:17,338 --> 00:13:21,509 So you have to become one. That's our only chance. 135 00:13:21,592 --> 00:13:22,801 How? 136 00:13:25,137 --> 00:13:28,390 I'll stab you in the center of your chest, 137 00:13:28,974 --> 00:13:32,394 and inject my energy through my Zanpakuto. 138 00:13:32,478 --> 00:13:33,854 If we fail, we'll... 139 00:13:36,148 --> 00:13:37,441 both die. 140 00:13:37,525 --> 00:13:39,235 -No way! -We must risk it! 141 00:13:39,318 --> 00:13:41,946 The Hollow will do anything to get you. 142 00:13:46,158 --> 00:13:50,037 Give me your soul. 143 00:13:50,829 --> 00:13:52,373 Ichigo... 144 00:13:53,541 --> 00:13:55,084 I'm scared. 145 00:13:56,335 --> 00:13:57,836 Ichigo... 146 00:14:04,635 --> 00:14:05,928 Decide! 147 00:14:16,355 --> 00:14:17,314 Do it! 148 00:15:04,278 --> 00:15:07,197 His strong spiritual pressure... 149 00:15:08,782 --> 00:15:10,576 is making the sword huge! 150 00:15:42,149 --> 00:15:43,651 Are you really... just a human? 151 00:15:49,156 --> 00:15:50,282 What else? 152 00:15:52,409 --> 00:15:53,911 I'm just a human. 153 00:16:05,756 --> 00:16:06,840 Was it a dream? 154 00:16:15,516 --> 00:16:17,142 That was intense. 155 00:16:37,621 --> 00:16:39,331 Is this from... 156 00:16:40,332 --> 00:16:41,208 last night? 157 00:16:42,167 --> 00:16:43,502 It was a truck. 158 00:16:44,420 --> 00:16:47,798 A hit-and-run. The driver lost control. 159 00:16:49,383 --> 00:16:51,051 What's going on? 160 00:16:51,135 --> 00:16:52,219 What? 161 00:16:53,012 --> 00:16:54,263 What happened? 162 00:16:55,514 --> 00:16:57,224 Yuzu, are you okay? 163 00:16:57,933 --> 00:16:59,101 Huh? 164 00:17:00,144 --> 00:17:02,813 You don't remember last night? 165 00:17:03,981 --> 00:17:05,482 What do you mean? 166 00:17:08,902 --> 00:17:11,572 Dad, what happened here? 167 00:17:21,749 --> 00:17:22,833 Quit it! 168 00:17:25,502 --> 00:17:27,671 Thinking about Ichigo again? 169 00:17:27,755 --> 00:17:29,298 No, I'm not! 170 00:17:30,257 --> 00:17:33,177 What's good about him, Orihime? 171 00:17:33,886 --> 00:17:38,223 He's grumpy, childish, and his hair's orange. 172 00:17:38,307 --> 00:17:39,683 He's funny. 173 00:17:40,309 --> 00:17:41,602 Is he? 174 00:17:41,685 --> 00:17:44,021 You just don't get it, Tatsuki. 175 00:17:44,813 --> 00:17:48,317 When I think about his grumpy face... 176 00:17:53,280 --> 00:17:54,865 He's adorable! 177 00:17:54,948 --> 00:17:56,366 It's beyond me. 178 00:17:57,117 --> 00:18:01,747 A truck crashed into Ichigo's house last night. 179 00:18:01,830 --> 00:18:02,956 A truck? 180 00:18:03,040 --> 00:18:04,583 Is he okay? 181 00:18:06,001 --> 00:18:08,587 He's dead. He died on the spot. 182 00:18:09,630 --> 00:18:10,839 I'm alive. 183 00:18:12,132 --> 00:18:13,675 You are, too! 184 00:18:13,759 --> 00:18:16,178 Ichigo, are you okay? 185 00:18:16,261 --> 00:18:17,346 Sure I am. 186 00:18:17,429 --> 00:18:20,390 Nothing can kill his kind. 187 00:18:21,308 --> 00:18:22,935 How about you, Chad? 188 00:18:23,435 --> 00:18:25,854 -Thank God! -Calm down. 189 00:18:25,938 --> 00:18:29,149 How did a truck crash into your house? 190 00:18:29,233 --> 00:18:31,860 -It wasn't a truck. -What then? 191 00:18:31,944 --> 00:18:33,028 A crane? 192 00:18:33,112 --> 00:18:36,448 A creature put its huge hand through the wall. 193 00:18:39,910 --> 00:18:42,037 You hit your head, Ichigo? 194 00:18:42,621 --> 00:18:44,123 Sounds like it. 195 00:18:44,206 --> 00:18:46,166 -I'm fine. -Good morning! 196 00:18:52,131 --> 00:18:54,883 Rukia Kuchiki is our new classmate. 197 00:18:55,551 --> 00:18:56,885 Meet Ichigo. 198 00:19:00,514 --> 00:19:02,349 -You know her? -No. 199 00:19:02,432 --> 00:19:03,350 Ichigo. 200 00:19:06,019 --> 00:19:07,563 Is this textbook okay? 201 00:19:09,773 --> 00:19:12,109 MAKE A SCENE AND YOU'RE DEAD! 202 00:19:16,071 --> 00:19:17,531 You can't return? 203 00:19:17,614 --> 00:19:21,118 Only reapers can travel to Soul Society. 204 00:19:21,743 --> 00:19:25,956 I can't go back because I lost my reaper powers. 205 00:19:26,582 --> 00:19:29,501 Where did your powers go? 206 00:19:34,298 --> 00:19:37,426 I gave you more than I intended to. 207 00:19:38,177 --> 00:19:40,804 Because of your high spiritual pressure. 208 00:19:41,722 --> 00:19:43,473 I'm not a reaper, am I? 209 00:19:44,516 --> 00:19:48,270 Your soul has turned into a reaper's soul. 210 00:19:50,147 --> 00:19:53,567 So now you're not a reaper, people can see you? 211 00:19:55,694 --> 00:19:59,531 No, I disguised as a human with a faux body. 212 00:19:59,615 --> 00:20:02,242 Reapers, spirits, Hollows are invisible. 213 00:20:02,868 --> 00:20:06,163 Anyway, I need my powers back. 214 00:20:07,998 --> 00:20:09,499 Wait! 215 00:20:12,920 --> 00:20:15,088 Hey, that's me! 216 00:20:16,548 --> 00:20:20,052 That's me! What's happening to me? 217 00:20:23,513 --> 00:20:27,184 Stab me with this and reverse the powers. 218 00:20:27,267 --> 00:20:28,602 -Wait! -Two hands! 219 00:20:29,478 --> 00:20:31,897 -Ready? -No, please don't! 220 00:20:42,866 --> 00:20:43,951 What? 221 00:20:44,743 --> 00:20:45,827 It's not working. 222 00:20:48,247 --> 00:20:49,122 Huh? 223 00:20:49,706 --> 00:20:51,625 Your energy's too low. 224 00:20:58,632 --> 00:21:00,759 What do we do now? 225 00:21:01,260 --> 00:21:02,261 Hey. 226 00:21:06,139 --> 00:21:07,474 I know. 227 00:21:07,975 --> 00:21:12,229 You can work with me as a substitute reaper. 228 00:21:12,312 --> 00:21:13,730 Work? 229 00:21:14,731 --> 00:21:15,732 Get this. 230 00:21:16,984 --> 00:21:18,902 There are two kinds of souls. 231 00:21:21,113 --> 00:21:23,615 One is Whole, the normal ones. 232 00:21:24,157 --> 00:21:27,619 The ghosts you see are this type. 233 00:21:28,745 --> 00:21:32,040 The others are Hollows that eat souls. 234 00:21:32,582 --> 00:21:37,170 They're the souls of those who died with a grudge. 235 00:21:39,631 --> 00:21:42,092 Reapers have two duties. 236 00:21:42,718 --> 00:21:47,431 We guide the Wholes to Soul Society with a ritual. 237 00:21:48,557 --> 00:21:50,350 It's called a Soul Burial. 238 00:21:52,436 --> 00:21:55,105 I did this to the man in your bedroom. 239 00:21:57,858 --> 00:22:02,404 Our other duty is to destroy Hollows with Zanpakuto. 240 00:22:03,864 --> 00:22:06,158 You'll help me do the latter. 241 00:22:08,243 --> 00:22:09,244 No, I won't! 242 00:22:09,328 --> 00:22:13,373 The Hollows might harm innocent people! 243 00:22:13,457 --> 00:22:18,378 So what? I only fought last night to protect my family. 244 00:22:18,879 --> 00:22:21,298 I'll return your powers. 245 00:22:21,381 --> 00:22:24,885 -Your energy's too low. -You said it was high yesterday! 246 00:22:24,968 --> 00:22:28,263 It might work, but it will kill you. 247 00:22:29,222 --> 00:22:32,642 Your soul has high pressure, but it's untrained. 248 00:22:33,268 --> 00:22:39,357 Your body is too weak to survive it. 249 00:22:39,441 --> 00:22:41,026 What should I do? 250 00:22:41,109 --> 00:22:44,571 Destroy the Hollows to increase your energy. 251 00:22:45,155 --> 00:22:48,658 But to endure the energy, you'll need training. 252 00:22:48,742 --> 00:22:49,993 Training? 253 00:22:50,744 --> 00:22:53,663 Just give in to your fate. 254 00:22:53,747 --> 00:22:54,873 Forget it! 255 00:22:55,791 --> 00:22:57,501 Screw fate! I want to be myself! 256 00:23:02,297 --> 00:23:03,548 I'm home. 257 00:23:05,008 --> 00:23:06,218 Hi. 258 00:23:06,301 --> 00:23:08,428 Have you seen my pajamas? 259 00:23:08,512 --> 00:23:09,805 Why would I? 260 00:23:12,015 --> 00:23:14,184 I can't find them. 261 00:23:22,275 --> 00:23:23,944 Don't barge into my room! 262 00:23:24,027 --> 00:23:25,487 It's my room. 263 00:23:25,987 --> 00:23:27,114 Yuzu's pajamas! 264 00:23:27,197 --> 00:23:29,533 I have no house or clothes, 265 00:23:29,616 --> 00:23:32,160 and you need my help to become a reaper. 266 00:23:32,244 --> 00:23:33,995 Forget it. 267 00:23:34,079 --> 00:23:36,248 Give in to your fate. 268 00:23:37,541 --> 00:23:38,375 Ichigo! 269 00:23:38,458 --> 00:23:39,960 Who's there? 270 00:23:40,919 --> 00:23:42,129 Yes? 271 00:23:44,256 --> 00:23:45,674 -What's up? -Nothing. 272 00:23:50,554 --> 00:23:51,847 Hello! 273 00:23:56,601 --> 00:23:59,771 Don't try sneaking girls in here! 274 00:23:59,855 --> 00:24:01,189 I am not. 275 00:24:05,277 --> 00:24:06,778 Hey, reaper. 276 00:24:07,404 --> 00:24:08,613 Rukia Kuchiki. 277 00:24:10,240 --> 00:24:11,408 That's my name. 278 00:24:12,159 --> 00:24:15,078 Get out of my sight right now. 279 00:24:15,162 --> 00:24:18,915 You can't escape your fate to be a reaper's agent. 280 00:24:18,999 --> 00:24:23,003 Comply with the rules of communal life. 281 00:24:23,086 --> 00:24:25,463 What do you mean, communal... 282 00:24:34,181 --> 00:24:35,640 Dad! 283 00:24:36,850 --> 00:24:37,893 Let's go. 284 00:24:41,062 --> 00:24:42,022 Huh? 285 00:24:43,565 --> 00:24:44,774 Watch it! 286 00:24:45,901 --> 00:24:46,818 Hey! 287 00:24:49,279 --> 00:24:50,363 What's this? 288 00:24:51,948 --> 00:24:53,366 Reaper training. 289 00:24:54,492 --> 00:24:56,453 This isn't training! 290 00:24:58,371 --> 00:24:59,289 Stop it! 291 00:25:02,500 --> 00:25:04,169 That does it! 292 00:25:05,879 --> 00:25:07,505 Hey! 293 00:25:07,589 --> 00:25:08,924 Don't walk away. 294 00:25:10,842 --> 00:25:12,093 Ichigo! 295 00:25:12,177 --> 00:25:14,888 -Hi. -You're dating the new girl? 296 00:25:14,971 --> 00:25:16,514 Of course not! 297 00:25:16,598 --> 00:25:17,515 Fast move. 298 00:25:19,351 --> 00:25:21,353 You waste no time. 299 00:25:23,939 --> 00:25:26,733 He's just showing the new girl around. 300 00:25:26,816 --> 00:25:29,236 What have you shown her? 301 00:25:29,319 --> 00:25:30,403 How rude! 302 00:25:32,822 --> 00:25:33,990 Hello. 303 00:25:34,074 --> 00:25:36,201 We're just classmates. 304 00:25:37,285 --> 00:25:40,247 -Can I speak to you? -Yes, Miss Kuchiki? 305 00:25:43,291 --> 00:25:46,586 Is it a stomachache? Let's go to the nurse. 306 00:25:49,256 --> 00:25:50,423 She hit him. 307 00:25:50,507 --> 00:25:52,217 Did you see that? 308 00:25:56,680 --> 00:25:58,139 No! Ouch! 309 00:26:08,817 --> 00:26:10,860 I have better things to do! 310 00:26:11,987 --> 00:26:13,029 I'm going. 311 00:26:22,998 --> 00:26:24,749 Why you... 312 00:26:27,335 --> 00:26:29,879 You're not a reaper now, so... 313 00:26:48,982 --> 00:26:50,692 Damn it. 314 00:27:15,508 --> 00:27:18,470 You have no friends... I can be your friend. 315 00:27:22,557 --> 00:27:25,977 A reaper and a human can't be friends. 316 00:27:26,728 --> 00:27:28,188 I'm kidding. 317 00:27:28,271 --> 00:27:30,148 Don't be so serious. 318 00:27:32,817 --> 00:27:36,654 I don't need friends. I live by the reaper codes. 319 00:27:36,738 --> 00:27:38,823 Reaper codes? 320 00:27:41,451 --> 00:27:43,119 Hi, Ichigo. 321 00:27:44,913 --> 00:27:46,039 Orihime. 322 00:27:46,539 --> 00:27:47,874 What's going on? 323 00:27:49,000 --> 00:27:50,877 Well, we... 324 00:27:52,962 --> 00:27:54,005 Rukia? 325 00:27:54,089 --> 00:27:56,674 Greetings, Orihime. 326 00:27:56,758 --> 00:27:57,675 That's old! 327 00:27:57,759 --> 00:28:00,261 -It's in your book. -My manga? 328 00:28:00,345 --> 00:28:02,764 -It's modern Japanese. -It's not. 329 00:28:02,847 --> 00:28:04,974 Sorry to interrupt. 330 00:28:05,683 --> 00:28:07,811 -See you. -But... 331 00:28:12,065 --> 00:28:15,777 She completely misunderstands our relationship. 332 00:28:16,820 --> 00:28:17,654 Resume. 333 00:28:17,737 --> 00:28:19,114 I'm done. 334 00:28:19,197 --> 00:28:21,783 Reapers obey their superiors. 335 00:28:22,325 --> 00:28:24,327 Since when am I inferior to you? 336 00:28:25,036 --> 00:28:27,747 I need you to help me go back. 337 00:28:27,831 --> 00:28:30,083 You can make it in this world. 338 00:28:30,917 --> 00:28:33,586 You can be a swordsmanship coach. 339 00:28:34,212 --> 00:28:35,213 See you. 340 00:28:56,276 --> 00:28:59,779 URAHARA SHOP 341 00:29:12,417 --> 00:29:14,085 How's your faux body? 342 00:29:14,961 --> 00:29:18,256 You look all right as a human high school girl. 343 00:29:18,882 --> 00:29:20,425 Don't be ridiculous. 344 00:29:21,259 --> 00:29:23,553 I have no other choice. 345 00:29:26,347 --> 00:29:29,768 I have a new battery for you. 346 00:29:30,477 --> 00:29:31,728 Here. 347 00:29:58,421 --> 00:29:59,923 You have a plan? 348 00:30:03,259 --> 00:30:07,222 Reapers who give their powers to a human can be executed. 349 00:30:09,641 --> 00:30:13,311 You had no choice, but you defied the reaper's code. 350 00:30:14,229 --> 00:30:16,731 They might find out. 351 00:30:22,779 --> 00:30:25,448 I can't locate her spiritual pressure. 352 00:30:26,032 --> 00:30:30,328 Rukia wouldn't lose to a lesser Hollow like Fishbone. 353 00:30:31,871 --> 00:30:32,956 Did she really... 354 00:30:34,165 --> 00:30:36,292 give her powers to a human? 355 00:30:36,376 --> 00:30:37,585 Find her. 356 00:30:38,628 --> 00:30:40,672 If she gave him her powers... 357 00:30:41,714 --> 00:30:43,132 detain her. 358 00:30:44,968 --> 00:30:46,886 That's an order from above. 359 00:31:16,124 --> 00:31:17,458 Who are you? 360 00:31:18,376 --> 00:31:19,919 So... 361 00:31:23,131 --> 00:31:24,632 you can see me. 362 00:31:26,676 --> 00:31:28,303 What do you want? 363 00:31:29,095 --> 00:31:33,474 I sensed high spiritual pressure and found you. 364 00:31:38,313 --> 00:31:39,480 Rukia. 365 00:31:40,565 --> 00:31:41,858 You know her? 366 00:31:42,984 --> 00:31:45,820 The reaper woman who visited you. 367 00:31:45,904 --> 00:31:46,988 A reaper? 368 00:31:47,655 --> 00:31:49,157 As if I do. 369 00:31:49,240 --> 00:31:50,825 Don't play dumb! 370 00:31:52,577 --> 00:31:55,830 She was after a Hollow known as Grand Fisher. 371 00:31:55,914 --> 00:31:59,083 And she was attracted to your powers. 372 00:31:59,167 --> 00:32:00,752 Grand Fisher? 373 00:32:00,835 --> 00:32:02,086 Hey. 374 00:32:03,421 --> 00:32:04,881 Where's Rukia? 375 00:32:06,507 --> 00:32:08,843 I don't know any reapers. 376 00:32:09,886 --> 00:32:11,930 Don't lie to me. 377 00:32:38,414 --> 00:32:39,916 The arrow... 378 00:32:55,390 --> 00:32:56,349 It means... 379 00:32:57,767 --> 00:32:59,060 it's a Quincy. 380 00:33:22,750 --> 00:33:23,960 Rukia. 381 00:33:25,336 --> 00:33:26,963 Tell me why you are here. 382 00:33:28,840 --> 00:33:30,383 What do you mean? 383 00:33:31,467 --> 00:33:36,931 You see, I hate being the last one to know what's going on. 384 00:33:38,933 --> 00:33:40,143 Like what? 385 00:33:40,226 --> 00:33:41,519 You're lying. 386 00:33:42,937 --> 00:33:44,689 Don't hide things from me. 387 00:33:46,190 --> 00:33:48,026 I'm hiding nothing. 388 00:33:48,109 --> 00:33:51,571 Then why did the red-haired reaper try to kill me? 389 00:33:55,783 --> 00:33:56,993 I knew it. 390 00:33:59,203 --> 00:34:00,288 Spill it out. 391 00:34:06,961 --> 00:34:08,337 Then I'll tell you. 392 00:34:08,838 --> 00:34:11,382 You came here chasing a Grand Hollow. 393 00:34:11,466 --> 00:34:14,093 Now the red-haired reaper wants you. 394 00:34:14,177 --> 00:34:16,763 And I almost got killed for hiding you. 395 00:34:16,846 --> 00:34:18,598 Shut up and start training. 396 00:34:18,681 --> 00:34:20,224 Is that a joke? 397 00:34:20,308 --> 00:34:22,435 Don't get me involved! 398 00:34:22,518 --> 00:34:24,103 You need to train! 399 00:34:24,187 --> 00:34:25,730 What for? 400 00:34:25,813 --> 00:34:29,108 I don't care if you're stuck here! 401 00:34:29,192 --> 00:34:31,819 Who said you could live here... 402 00:34:34,155 --> 00:34:35,490 Train or... 403 00:34:36,866 --> 00:34:38,242 you'll die. 404 00:34:44,707 --> 00:34:46,375 Are you certain? 405 00:34:47,919 --> 00:34:53,633 When a Hollow turns up, Rukia will emerge with that human. 406 00:35:23,246 --> 00:35:25,706 Where do you think she lives? 407 00:35:26,874 --> 00:35:30,419 -Maybe with Ichigo. -Really? 408 00:35:30,503 --> 00:35:33,506 Relax. It's just a rumor. 409 00:35:36,384 --> 00:35:38,219 FIGHT YOURSELF! 410 00:35:39,137 --> 00:35:40,388 Dad... 411 00:35:50,314 --> 00:35:51,149 You're... 412 00:35:51,941 --> 00:35:53,025 a reaper. 413 00:35:56,779 --> 00:35:58,239 I thought so. 414 00:35:59,323 --> 00:36:01,117 Are you an idiot? 415 00:36:01,200 --> 00:36:03,578 Your spiritual pressure is high. 416 00:36:04,537 --> 00:36:10,126 But it got higher in the last few days since the new girl came. 417 00:36:10,918 --> 00:36:12,461 That girl... 418 00:36:12,545 --> 00:36:16,007 she looks human, so that's a faux body. 419 00:36:19,051 --> 00:36:20,469 Who are you? 420 00:36:21,053 --> 00:36:23,764 You've never noticed me, have you? 421 00:36:24,432 --> 00:36:28,853 You transferred here a year ago, but we've never talked. 422 00:36:30,354 --> 00:36:32,023 Who the hell are you? 423 00:36:33,524 --> 00:36:35,568 My name is Uryu Ishida. 424 00:36:37,403 --> 00:36:41,199 How do you know I have high spiritual pressure? 425 00:36:41,908 --> 00:36:45,953 I'm from the Quincy tribe and reapers killed my people. 426 00:36:47,705 --> 00:36:50,166 Is anyone sane around here? 427 00:36:50,249 --> 00:36:51,292 Watch this. 428 00:37:17,151 --> 00:37:18,527 The arrows yesterday... 429 00:37:20,780 --> 00:37:21,906 That was you. 430 00:37:22,573 --> 00:37:24,617 Are you convinced? 431 00:37:25,284 --> 00:37:28,079 I'm a human, but I can destroy Hollows. 432 00:37:28,663 --> 00:37:34,043 I live to exorcize Hollows and avenge my tribe. 433 00:37:35,586 --> 00:37:39,840 A year ago, I sensed your power, so I came here. 434 00:37:45,930 --> 00:37:47,306 Wait! 435 00:37:47,390 --> 00:37:48,599 I challenge you. 436 00:37:49,308 --> 00:37:50,351 What? 437 00:37:50,935 --> 00:37:53,980 We share the world with other beings. 438 00:37:55,356 --> 00:37:56,732 Humans... 439 00:37:57,441 --> 00:37:58,776 lost souls... 440 00:37:59,360 --> 00:38:02,280 and souls that became Hollows and reapers. 441 00:38:02,363 --> 00:38:05,032 Plus, those who hate reapers. 442 00:38:05,116 --> 00:38:08,786 There's a turbulent world that people can't see. 443 00:38:09,662 --> 00:38:13,874 If you're a reaper, it's my fate to defeat you. 444 00:38:14,458 --> 00:38:16,585 Wait! This is too complicated! 445 00:38:16,669 --> 00:38:21,924 I'll prove that the Quincies are superior to the reapers. 446 00:38:23,718 --> 00:38:24,885 Hey, don't! 447 00:38:24,969 --> 00:38:26,012 Use your sword. 448 00:38:26,095 --> 00:38:27,013 No! 449 00:38:30,016 --> 00:38:31,309 Well, then... 450 00:38:32,268 --> 00:38:34,770 I'll have to force you to be a reaper. 451 00:38:53,164 --> 00:38:54,582 What did you do? 452 00:38:56,625 --> 00:38:57,835 Ichigo! 453 00:38:57,918 --> 00:38:59,462 Hollows are on the move! 454 00:39:01,547 --> 00:39:02,381 Get to work! 455 00:39:03,090 --> 00:39:05,426 What? Wait a minute! 456 00:39:10,348 --> 00:39:12,224 -What? -Hollows! 457 00:39:12,308 --> 00:39:13,851 So, what? 458 00:39:13,934 --> 00:39:18,689 Exorcize them so your powers increase. Then, I can go back! 459 00:39:18,773 --> 00:39:22,443 No way. Who cares about reapers and Hollows? 460 00:39:22,526 --> 00:39:25,571 Someone help me, please! 461 00:39:25,654 --> 00:39:26,697 That voice... 462 00:39:27,865 --> 00:39:28,699 Hey! 463 00:39:35,331 --> 00:39:39,377 All these Hollows! Is someone baiting them? 464 00:39:41,629 --> 00:39:44,590 They might attack people or spirits any time. 465 00:39:53,974 --> 00:39:55,726 I'm scared. 466 00:39:55,810 --> 00:39:58,562 He hasn't gone to heaven yet. 467 00:40:07,363 --> 00:40:08,697 Wait! 468 00:40:08,781 --> 00:40:12,827 You must protect all people and spirits, not just him. 469 00:40:13,327 --> 00:40:14,286 Huh? 470 00:40:14,370 --> 00:40:17,581 Reapers treat all spirits and people equally. 471 00:40:18,082 --> 00:40:21,127 Take an oath if you want to save him. 472 00:40:24,672 --> 00:40:26,966 Screw the reaper oath! 473 00:40:37,643 --> 00:40:38,894 Go now. 474 00:40:42,314 --> 00:40:45,693 I'm not so noble to risk my life for strangers... 475 00:40:47,278 --> 00:40:51,198 or so low to desert people in trouble! 476 00:41:03,377 --> 00:41:04,503 I'm here! Watch it! 477 00:41:46,086 --> 00:41:47,213 Renji! 478 00:42:08,192 --> 00:42:09,818 You're slow. 479 00:42:31,423 --> 00:42:33,133 Don't mess with reapers. 480 00:42:43,561 --> 00:42:45,104 That was easy. 481 00:42:52,486 --> 00:42:53,862 Don't, Renji. 482 00:42:59,577 --> 00:43:01,662 You didn't dodge that. 483 00:43:02,496 --> 00:43:04,164 I went easy on you. 484 00:43:06,041 --> 00:43:07,167 Why are you here? 485 00:43:07,251 --> 00:43:08,836 You know why. 486 00:43:09,420 --> 00:43:13,465 To take you in and kill the human with your powers. 487 00:43:16,885 --> 00:43:19,972 What's that look on your face? 488 00:43:21,473 --> 00:43:24,143 It's offensive that you look so human! 489 00:43:26,687 --> 00:43:31,567 We were both born in Rukon District and adopted by the noble Kuchiki Clan. 490 00:43:32,192 --> 00:43:36,447 You were groomed to become an elite soul reaper! 491 00:43:38,657 --> 00:43:41,285 You shouldn't look like a human. 492 00:43:43,912 --> 00:43:46,624 Right, Captain Kuchiki? 493 00:43:51,420 --> 00:43:52,630 Brother... 494 00:44:11,523 --> 00:44:13,525 Why did you break the code? 495 00:44:15,778 --> 00:44:19,907 I gave him my powers so I wouldn't be eaten. 496 00:44:20,866 --> 00:44:23,410 I gave him all my powers by mistake. 497 00:44:23,494 --> 00:44:25,496 That's an excuse. 498 00:44:29,750 --> 00:44:32,544 What you did is a felony. 499 00:44:34,213 --> 00:44:38,050 You'd be executed if you went back to Soul Society. 500 00:44:40,594 --> 00:44:44,181 You have to get your powers back from him. 501 00:44:45,933 --> 00:44:47,476 Then you will be pardoned. 502 00:44:47,559 --> 00:44:52,523 He'd die if I did that now. His pressure is too low. 503 00:44:53,565 --> 00:44:54,733 So? 504 00:44:56,485 --> 00:44:57,736 Let him die. 505 00:45:01,198 --> 00:45:04,034 It was I who gave him my powers. 506 00:45:05,619 --> 00:45:07,079 It wasn't his fault. 507 00:45:11,375 --> 00:45:14,795 A reaper's job isn't to kill innocent men. 508 00:45:19,425 --> 00:45:21,969 Why do you feel compassion for him? 509 00:45:22,052 --> 00:45:23,679 I don't. 510 00:45:23,762 --> 00:45:25,681 Retrieve your powers from him... 511 00:45:27,015 --> 00:45:28,142 and kill him. 512 00:45:29,768 --> 00:45:31,186 Or else, Rukia... 513 00:45:32,813 --> 00:45:34,314 you'll die. 514 00:45:41,780 --> 00:45:43,365 You have until the full moon. 515 00:45:44,908 --> 00:45:46,160 Wait. 516 00:45:46,660 --> 00:45:47,744 Brother! 517 00:45:48,787 --> 00:45:51,331 Get the Hollow to the west, Renji. 518 00:46:09,600 --> 00:46:15,689 Your wounds must heal before you return to your human self. 519 00:46:16,273 --> 00:46:19,443 Or you might die, both body and soul. 520 00:46:25,157 --> 00:46:26,700 What will we do? 521 00:46:28,535 --> 00:46:29,912 Rukia... 522 00:46:47,346 --> 00:46:49,640 Okay, much better. 523 00:46:50,807 --> 00:46:52,309 Walk on this side. No. 524 00:46:53,977 --> 00:46:57,814 I'll walk on this side so I can protect you. 525 00:46:57,898 --> 00:47:01,068 You're my hero. 526 00:47:03,111 --> 00:47:05,447 Is it okay if I hold your hand? 527 00:47:06,031 --> 00:47:07,616 Of course! 528 00:47:12,329 --> 00:47:13,372 Ichigo! 529 00:47:28,929 --> 00:47:31,306 Mom? 530 00:47:55,956 --> 00:47:57,040 Dad... 531 00:47:58,000 --> 00:48:00,335 Hey, you're awake. 532 00:48:02,921 --> 00:48:05,465 That was some accident you had. 533 00:48:06,842 --> 00:48:08,552 A classmate brought you here. 534 00:48:09,761 --> 00:48:12,055 Bring her home some time! 535 00:48:19,688 --> 00:48:21,565 I dreamed about Mom. 536 00:48:23,275 --> 00:48:26,403 The anniversary of her death is soon. 537 00:48:28,405 --> 00:48:30,574 I dream about her sometimes. 538 00:48:37,623 --> 00:48:39,249 Me too. Every night. 539 00:48:46,214 --> 00:48:48,967 I failed to protect her. 540 00:48:52,012 --> 00:48:53,680 Mom died... 541 00:48:56,975 --> 00:48:58,560 because of me. 542 00:49:08,779 --> 00:49:10,322 It turns out... 543 00:49:13,492 --> 00:49:15,285 I can't protect anyone. 544 00:49:17,162 --> 00:49:18,914 You got that wrong, son. 545 00:49:21,249 --> 00:49:22,668 The love of my life... 546 00:49:23,710 --> 00:49:25,295 died protecting you. I'm proud of her for that. 547 00:49:36,056 --> 00:49:37,057 Guys! 548 00:49:38,266 --> 00:49:41,353 Apparently, Ichigo was in an accident! 549 00:49:41,436 --> 00:49:42,938 Is he okay? 550 00:49:45,482 --> 00:49:48,026 He's dead. He died on the spot. 551 00:49:48,110 --> 00:49:49,444 I'm alive. 552 00:49:50,153 --> 00:49:53,657 Good! Nothing kills his kind, right? 553 00:49:53,740 --> 00:49:55,367 Ichigo! 554 00:49:58,161 --> 00:49:59,871 The bandage... 555 00:50:02,416 --> 00:50:03,834 It's nothing. 556 00:50:38,368 --> 00:50:40,787 Ichigo isn't himself. 557 00:50:41,872 --> 00:50:43,790 Rukia ditched him? 558 00:50:43,874 --> 00:50:46,543 You mean, they were dating? 559 00:50:46,626 --> 00:50:48,462 You knew that! 560 00:50:49,004 --> 00:50:50,881 This is your chance, Orihime. 561 00:50:51,882 --> 00:50:55,177 ICHIGO KUROSAKI 562 00:50:55,260 --> 00:50:56,803 He's not ready. 563 00:51:04,311 --> 00:51:06,688 Retrieve your powers from him... 564 00:51:07,731 --> 00:51:08,857 and kill him. 565 00:51:10,776 --> 00:51:12,319 Or else, Rukia... 566 00:51:13,528 --> 00:51:14,905 you'll die. 567 00:51:17,240 --> 00:51:18,992 You have until the full moon. 568 00:51:35,592 --> 00:51:36,426 Look out! 569 00:51:38,512 --> 00:51:40,931 Get your hands off him! 570 00:51:44,059 --> 00:51:45,477 Hey, Rukia. 571 00:51:48,980 --> 00:51:50,440 That night... 572 00:51:52,734 --> 00:51:54,611 why did you save me? 573 00:51:59,449 --> 00:52:03,995 I'm nobody, but you gave me your reaper powers... 574 00:52:05,247 --> 00:52:07,624 knowing it would incriminate you. 575 00:52:12,045 --> 00:52:13,421 That night... 576 00:52:14,756 --> 00:52:17,926 we both could've died. 577 00:52:23,265 --> 00:52:24,724 But... 578 00:52:28,144 --> 00:52:30,689 you saved me. 579 00:52:33,525 --> 00:52:35,569 Risking your own life. 580 00:52:43,827 --> 00:52:44,828 Rukia? Wait... 581 00:53:22,908 --> 00:53:23,909 He'd know! 582 00:53:37,797 --> 00:53:38,715 There he is! 583 00:53:40,216 --> 00:53:41,885 Where's Soul Society? 584 00:53:45,680 --> 00:53:47,265 You're so abrupt. 585 00:53:48,224 --> 00:53:50,769 Rukia's gone. Did she go back? 586 00:53:51,353 --> 00:53:52,896 How would I know? 587 00:53:52,979 --> 00:53:56,149 You have to tell me where Soul Society is! 588 00:53:56,232 --> 00:53:59,736 Then what? Will you bring her back? 589 00:54:02,364 --> 00:54:03,782 What if I did? 590 00:54:04,741 --> 00:54:06,201 Intriguing. 591 00:54:06,868 --> 00:54:11,498 The reaper who attacked you is a top combatant... 592 00:54:12,082 --> 00:54:13,708 named Renji Abarai. 593 00:54:13,792 --> 00:54:15,460 Just tell me! 594 00:54:16,795 --> 00:54:19,172 I don't know how to get there. 595 00:54:19,255 --> 00:54:20,840 You don't? 596 00:54:22,300 --> 00:54:23,510 But... 597 00:54:24,803 --> 00:54:27,055 I know someone who does. 598 00:54:29,975 --> 00:54:34,854 A reaper was exiled from Soul Society and lives here. 599 00:54:37,983 --> 00:54:38,984 What can I do? 600 00:54:41,569 --> 00:54:46,157 I don't think Rukia has gone back to Soul Society. 601 00:54:47,409 --> 00:54:49,703 She'd be executed if she did. 602 00:54:50,537 --> 00:54:53,623 She wouldn't waste her life like that. 603 00:54:56,167 --> 00:54:59,838 I think she's trying to protect you. 604 00:55:00,880 --> 00:55:02,007 How? 605 00:55:04,926 --> 00:55:10,974 She'd risk her life by asking her brother to spare you. 606 00:55:14,811 --> 00:55:16,688 To protect me. 607 00:55:18,815 --> 00:55:21,526 That human will attract the Grand Fisher. 608 00:55:23,028 --> 00:55:26,281 I'll exorcize it and redeem myself... 609 00:55:26,990 --> 00:55:29,075 and please the superiors. 610 00:55:29,659 --> 00:55:31,161 So let him live. 611 00:55:34,706 --> 00:55:36,082 Rukia... 612 00:55:39,961 --> 00:55:41,671 you have a scheme? 613 00:55:44,215 --> 00:55:48,136 If that's what Rukia does, 614 00:55:48,720 --> 00:55:51,014 she might get killed on the spot. 615 00:55:53,933 --> 00:55:57,604 By her ruthless brother, Byakuya. 616 00:56:03,026 --> 00:56:07,155 You can enter Soul Society from anywhere. 617 00:56:07,238 --> 00:56:10,784 The reapers' favorite portal is near here. 618 00:56:11,367 --> 00:56:14,120 You'd put yourself at risk for him? 619 00:56:14,204 --> 00:56:15,413 No. 620 00:56:15,497 --> 00:56:18,416 You'd disobey your older brother? 621 00:56:20,376 --> 00:56:22,378 You distrust me? 622 00:56:25,006 --> 00:56:26,674 You'd defy me... 623 00:56:27,509 --> 00:56:29,260 to protect him? 624 00:56:31,304 --> 00:56:34,015 Answer me, Rukia. 625 00:56:37,268 --> 00:56:38,603 Answer me. 626 00:56:41,981 --> 00:56:45,735 Hurry up and kill that human, Rukia. 627 00:56:47,654 --> 00:56:48,780 That way... 628 00:56:49,989 --> 00:56:51,574 you'll be pardoned. 629 00:56:57,831 --> 00:56:58,998 Rukia! 630 00:57:00,041 --> 00:57:01,751 Why not kill him? 631 00:57:01,835 --> 00:57:04,838 The Grand Fisher will eat him anyway! 632 00:57:05,588 --> 00:57:09,342 He's just bait, a piece of garbage! Kill him! 633 00:57:09,425 --> 00:57:11,136 Enough! 634 00:57:20,103 --> 00:57:21,771 You just sit and watch. 635 00:57:22,605 --> 00:57:25,024 That Grand whatever-the-hell... 636 00:57:25,942 --> 00:57:27,819 I'll destroy it! 637 00:57:31,865 --> 00:57:33,658 Great timing. 638 00:57:35,076 --> 00:57:37,203 I'll kill him for you! 639 00:57:37,287 --> 00:57:38,329 Renji! 640 00:57:38,913 --> 00:57:39,998 Hold it. 641 00:57:43,042 --> 00:57:45,420 Go on. Give it a try, human. 642 00:57:46,463 --> 00:57:47,505 But, Captain... 643 00:57:48,423 --> 00:57:50,300 Destroy the Grand Fisher. 644 00:57:51,342 --> 00:57:52,510 Yeah. 645 00:57:53,428 --> 00:57:55,096 On one condition. 646 00:57:57,557 --> 00:57:59,309 If I succeed... you free Rukia. 647 00:58:09,944 --> 00:58:11,029 Rukia... 648 00:58:12,071 --> 00:58:14,741 complete my reaper training... 649 00:58:15,617 --> 00:58:17,785 and I'll defeat the Grand Fisher. 650 00:58:18,953 --> 00:58:23,583 And you'll get your powers back triple fold. 651 00:58:42,060 --> 00:58:46,147 Us reapers have pursued the Grand Fisher for 54 years. 652 00:58:48,775 --> 00:58:54,572 It's more powerful and agile than any Hollow we've encountered. 653 00:58:57,242 --> 00:58:58,618 It uses a lure 654 00:58:59,202 --> 00:59:02,330 to attract those with strong spiritual pressure 655 00:59:02,872 --> 00:59:04,374 and preys on their souls. 656 00:59:06,084 --> 00:59:08,294 As your powers increase... 657 00:59:09,504 --> 00:59:11,589 it will be drawn to you. 658 00:59:18,137 --> 00:59:18,972 No? 659 00:59:52,922 --> 00:59:54,132 Look. 660 00:59:54,215 --> 00:59:55,883 What's going on? 661 01:00:01,764 --> 01:00:04,851 Ichigo was doing kendo by the river. 662 01:00:04,934 --> 01:00:06,269 He was? 663 01:00:06,352 --> 01:00:09,397 He's training with Rukia. 664 01:00:09,480 --> 01:00:11,649 Ichigo? Why? 665 01:00:11,733 --> 01:00:14,277 -To be slim? -An action star! 666 01:00:14,360 --> 01:00:15,862 -Yeah. -Right? 667 01:00:15,945 --> 01:00:19,824 An action star! Well, he has the body for it. 668 01:00:19,907 --> 01:00:21,951 Way to go! 669 01:00:24,996 --> 01:00:26,789 One thing about exorcism. 670 01:00:27,540 --> 01:00:30,293 You're not killing the Hollow. 671 01:00:31,377 --> 01:00:33,880 You're redeeming its sins. 672 01:00:35,465 --> 01:00:37,425 Go for its forehead. 673 01:00:38,009 --> 01:00:41,512 Even the Grand Fisher can't tolerate being hit there. 674 01:00:41,596 --> 01:00:43,097 That's Grand Fisher? 675 01:00:43,931 --> 01:00:45,266 Kind of. 676 01:00:45,350 --> 01:00:47,185 I'm fighting this? 677 01:00:47,268 --> 01:00:48,978 I'm sure it's huge. 678 01:00:50,521 --> 01:00:52,690 You said it's been after me? 679 01:00:53,566 --> 01:00:55,485 -Right. -Since when? 680 01:00:56,569 --> 01:00:59,322 Probably since you were a kid. 681 01:01:03,993 --> 01:01:05,703 You think I saw it? 682 01:01:08,289 --> 01:01:10,333 Only you know that. 683 01:01:11,876 --> 01:01:14,170 Grand Fisher sightings are rare. 684 01:01:14,921 --> 01:01:17,173 Some say it's a great beast. 685 01:01:17,757 --> 01:01:20,510 Others say it's like an evil flower. 686 01:01:23,680 --> 01:01:24,764 What was it? 687 01:01:26,933 --> 01:01:28,851 I mean, originally. 688 01:01:29,560 --> 01:01:32,480 -Sorry? -Before it turned into a Hollow. 689 01:01:33,815 --> 01:01:37,193 At first, it was a girl's spirit. 690 01:01:41,698 --> 01:01:42,824 A girl... 691 01:01:51,249 --> 01:01:52,250 What's wrong? 692 01:01:52,333 --> 01:01:53,876 A girl's spirit... 693 01:01:55,211 --> 01:01:56,879 You remember something? 694 01:01:58,297 --> 01:01:59,549 Yes. 695 01:02:01,759 --> 01:02:02,802 Rukia... 696 01:02:06,472 --> 01:02:08,975 it sounds like this is personal. 697 01:02:20,069 --> 01:02:23,114 Ichigo beat up some thugs a while back. 698 01:02:24,365 --> 01:02:25,950 They might show up. 699 01:02:27,076 --> 01:02:30,496 Is he preparing for that? 700 01:02:32,915 --> 01:02:35,668 Your friend's up against something bigger. 701 01:02:38,796 --> 01:02:42,800 It might be too big for him to handle. 702 01:02:44,635 --> 01:02:50,183 He might die, but he'll take up the challenge. 703 01:04:02,171 --> 01:04:03,214 I did it! 704 01:04:08,970 --> 01:04:09,846 Hey! 705 01:04:10,638 --> 01:04:11,472 Here! 706 01:04:13,766 --> 01:04:14,851 Yeah! 707 01:04:15,518 --> 01:04:17,687 -You did it! -Right? 708 01:04:19,772 --> 01:04:22,024 -What's this? -High five. 709 01:04:26,612 --> 01:04:28,281 There you go. 710 01:04:28,781 --> 01:04:30,199 I like that. 711 01:04:36,539 --> 01:04:38,541 Are you sure, Captain? 712 01:04:38,624 --> 01:04:41,002 He won't make it anyway. 713 01:04:41,961 --> 01:04:45,047 He's just bait to lure the Grand Fisher. 714 01:04:46,549 --> 01:04:48,801 You'll destroy the Grand Fisher. 715 01:04:50,720 --> 01:04:54,223 And you'll kill Rukia, too. 716 01:05:01,147 --> 01:05:03,774 She won't be able to kill him. 717 01:05:05,693 --> 01:05:07,194 She is attached to him. 718 01:05:09,322 --> 01:05:13,534 That's as deadly as an ailment for a reaper. 719 01:05:15,369 --> 01:05:16,829 It weakens a reaper... 720 01:05:18,748 --> 01:05:21,542 and if it is serious, it's lethal. 721 01:05:26,631 --> 01:05:31,636 We're here to plan Mom's memorial ceremony. 722 01:05:32,553 --> 01:05:34,764 Any ideas? Raise your hand! 723 01:05:34,847 --> 01:05:36,015 Me, me! 724 01:05:36,098 --> 01:05:37,767 Yuzu on lunch duty. 725 01:05:37,850 --> 01:05:41,270 Karin on flowers, incense and offerings. 726 01:05:41,354 --> 01:05:42,563 Don't ignore us! 727 01:05:42,647 --> 01:05:44,023 I raised my hand! 728 01:05:44,607 --> 01:05:46,692 I'm on beer duty. 729 01:05:46,776 --> 01:05:49,445 -That's for you. -No way. 730 01:05:49,528 --> 01:05:52,156 It's for me and your mother. 731 01:05:53,199 --> 01:05:55,743 Bring other stuff, too. 732 01:06:00,331 --> 01:06:02,416 You're going on a picnic? 733 01:06:04,835 --> 01:06:05,795 A picnic... 734 01:06:07,588 --> 01:06:08,798 I guess so. 735 01:06:10,383 --> 01:06:12,301 We are visiting Mom's grave. 736 01:06:13,928 --> 01:06:18,349 Of course, my dad and my sisters loved her. 737 01:06:21,143 --> 01:06:22,520 They all loved her... 738 01:06:24,397 --> 01:06:26,190 and I took her away from them. 739 01:06:28,901 --> 01:06:30,778 Is it so valuable... 740 01:06:32,405 --> 01:06:33,948 a family's bond? 741 01:06:35,992 --> 01:06:39,537 Don't you have anyone back home? 742 01:06:41,872 --> 01:06:42,957 I have no parents. 743 01:06:54,510 --> 01:06:56,303 You could stay in our world. 744 01:06:59,306 --> 01:07:00,975 I'll be your friend. 745 01:07:03,686 --> 01:07:05,146 That's impossible. 746 01:07:05,730 --> 01:07:07,106 Why? 747 01:07:07,189 --> 01:07:08,899 It's against the codes. 748 01:07:11,610 --> 01:07:12,945 The codes... 749 01:07:14,113 --> 01:07:16,490 Reapers are so inflexible. 750 01:07:28,753 --> 01:07:29,920 Anyway... 751 01:07:36,677 --> 01:07:37,762 thank you. 752 01:07:42,933 --> 01:07:44,769 When you say something like that... 753 01:07:46,604 --> 01:07:47,813 I feel happy. 754 01:08:21,388 --> 01:08:22,681 Up we go! 755 01:08:23,474 --> 01:08:29,021 I get so tired climbing this hill every year. 756 01:08:29,105 --> 01:08:30,314 Come on! 757 01:08:31,232 --> 01:08:32,608 I'll go first. 758 01:08:33,526 --> 01:08:37,530 Dad, you cheat! 759 01:08:39,657 --> 01:08:44,495 Ichigo, can you please go down to the vending machine? 760 01:08:44,578 --> 01:08:46,872 I'm so thirsty I could die. 761 01:08:46,956 --> 01:08:50,584 -I want pineapple juice. -Why ask for it now? 762 01:08:50,668 --> 01:08:52,086 I'm thirsty now! 763 01:08:52,878 --> 01:08:55,089 Fine. Go on ahead. 764 01:08:56,966 --> 01:08:57,967 Come on. 765 01:09:09,270 --> 01:09:10,688 See anything? 766 01:09:10,771 --> 01:09:11,897 Nothing yet. 767 01:09:13,816 --> 01:09:17,820 MASAKI KUROSAKI 768 01:09:19,947 --> 01:09:22,908 Here's to you, Masaki. 769 01:09:36,380 --> 01:09:37,715 About Ichigo... 770 01:09:40,801 --> 01:09:42,469 Can't you tell him... 771 01:09:44,013 --> 01:09:45,723 that it's not his fault? 772 01:09:54,648 --> 01:09:57,109 What's that girl doing there? 773 01:10:16,420 --> 01:10:17,504 It's close. 774 01:10:22,301 --> 01:10:23,719 What's wrong? 775 01:10:24,303 --> 01:10:25,471 Are you okay? 776 01:10:42,154 --> 01:10:44,698 What's taking them so long? 777 01:10:57,127 --> 01:10:58,337 Grand Fisher! 778 01:11:04,218 --> 01:11:06,095 I knew it was you. 779 01:11:12,559 --> 01:11:13,602 Rukia! 780 01:11:15,271 --> 01:11:16,397 Ready! 781 01:11:20,943 --> 01:11:22,569 You killed Mom! 782 01:11:28,492 --> 01:11:30,452 Go behind it! 783 01:11:45,259 --> 01:11:46,677 Ichigo. 784 01:11:48,679 --> 01:11:49,763 Mom. 785 01:12:04,236 --> 01:12:05,571 Ichigo. 786 01:12:17,041 --> 01:12:18,792 How I missed you. 787 01:12:30,721 --> 01:12:31,805 It's an illusion! 788 01:12:42,691 --> 01:12:45,569 How dare you bring Mom into our fight! 789 01:12:45,652 --> 01:12:48,072 I've been waiting for you! 790 01:12:54,453 --> 01:12:57,790 Where are you, Yuzu? Karin? 791 01:13:00,542 --> 01:13:02,044 Sleep a while. 792 01:13:14,098 --> 01:13:15,391 It's begun. 793 01:13:22,064 --> 01:13:24,316 -What's that? -A tornado! 794 01:13:27,361 --> 01:13:28,612 Run for it! 795 01:14:07,568 --> 01:14:08,986 A tornado! 796 01:14:10,821 --> 01:14:12,531 What the... 797 01:14:34,970 --> 01:14:36,180 Is it a tornado? 798 01:14:36,972 --> 01:14:38,265 Oh, my God! 799 01:14:42,311 --> 01:14:43,312 It's here. 800 01:14:55,824 --> 01:14:56,950 Guys! 801 01:15:00,746 --> 01:15:02,080 Ichigo... 802 01:15:02,664 --> 01:15:04,291 They can't see me. 803 01:15:11,507 --> 01:15:12,758 Damn! 804 01:15:43,372 --> 01:15:44,206 Chad. 805 01:15:45,832 --> 01:15:47,501 Take care of them. 806 01:15:52,589 --> 01:15:53,715 Ichigo... 807 01:15:55,551 --> 01:15:57,177 You felt him too, Chad? 808 01:15:58,845 --> 01:16:00,764 -What? -Ichigo? 809 01:16:01,515 --> 01:16:05,435 I'm sure it was him. 810 01:16:10,983 --> 01:16:12,651 Everyone, out! 811 01:16:13,318 --> 01:16:14,903 This way! 812 01:16:15,654 --> 01:16:16,822 Hurry! 813 01:16:54,151 --> 01:16:55,068 Ichigo! 814 01:16:57,237 --> 01:17:02,367 I have to win this battle no matter what! 815 01:17:21,261 --> 01:17:22,721 That was close. 816 01:17:23,513 --> 01:17:24,514 You! 817 01:17:26,975 --> 01:17:28,185 A Quincy. 818 01:17:52,709 --> 01:17:54,544 Damn you! 819 01:17:55,462 --> 01:17:57,005 I've got this covered. 820 01:17:57,089 --> 01:18:00,342 I need you alive so I can challenge you some day. 821 01:18:31,248 --> 01:18:34,751 You're finished! 822 01:19:04,948 --> 01:19:06,116 Ichigo! 823 01:19:12,539 --> 01:19:13,582 The forehead! 824 01:19:24,718 --> 01:19:25,719 Did I miss? 825 01:19:40,484 --> 01:19:42,444 Mom, I'll protect you. 826 01:20:23,819 --> 01:20:24,945 Ichigo! 827 01:20:25,862 --> 01:20:28,406 Are you okay? 828 01:20:47,509 --> 01:20:48,927 Thank you. 829 01:20:50,887 --> 01:20:52,597 Don't flatter yourself. 830 01:20:53,306 --> 01:20:54,975 It was my chance. 831 01:20:57,602 --> 01:20:59,563 You and your attitude. 832 01:21:07,195 --> 01:21:09,489 I'm surprised. You destroyed Grand Fisher. 833 01:21:16,246 --> 01:21:19,124 A Quincy will make my sword rusty. 834 01:21:23,378 --> 01:21:24,588 Now, die. 835 01:21:25,338 --> 01:21:26,673 No, Renji! 836 01:21:26,756 --> 01:21:27,716 Rukia... 837 01:21:31,052 --> 01:21:33,555 stop pretending to be a human. 838 01:21:41,021 --> 01:21:42,856 What's wrong, Rukia? 839 01:21:47,110 --> 01:21:49,946 Where's the reaper in you gone? 840 01:21:52,574 --> 01:21:57,078 A human and a reaper shouldn't get emotionally involved. 841 01:22:01,374 --> 01:22:03,251 Kill the man. 842 01:22:08,173 --> 01:22:10,216 I order you to, for the last time. 843 01:22:15,847 --> 01:22:17,057 Rukia. 844 01:22:23,521 --> 01:22:24,689 You... 845 01:22:25,774 --> 01:22:27,233 can't be cured. 846 01:22:36,993 --> 01:22:38,078 Renji. 847 01:22:40,163 --> 01:22:41,289 Kill... 848 01:22:41,957 --> 01:22:43,375 both of them. 849 01:22:53,134 --> 01:22:55,261 Keep your word, asshole. 850 01:22:56,096 --> 01:22:56,972 Ichigo. 851 01:22:57,973 --> 01:22:59,516 I'll protect you. 852 01:23:02,686 --> 01:23:04,938 -No, run! -I won't. 853 01:23:41,391 --> 01:23:42,851 You're slow. 854 01:23:45,437 --> 01:23:46,855 You're dead. 855 01:24:25,185 --> 01:24:26,394 Is that all? 856 01:25:29,916 --> 01:25:31,417 That all you've got? 857 01:25:42,637 --> 01:25:43,972 It's my turn. 858 01:25:45,515 --> 01:25:49,144 You're 2,000 years too early to be my rival. 859 01:25:56,860 --> 01:25:59,612 Hear the Zabimaru roar! 860 01:26:48,828 --> 01:26:50,079 Adios. 861 01:27:11,100 --> 01:27:13,603 Looks like I killed your boyfriend. 862 01:27:16,898 --> 01:27:20,401 No hard feelings, Rukia. 863 01:27:39,003 --> 01:27:41,339 Something tells me... 864 01:27:46,386 --> 01:27:48,596 that you won't defeat me. 865 01:28:01,484 --> 01:28:03,403 Is he invincible? 866 01:28:47,113 --> 01:28:50,158 Renji... step back. 867 01:29:13,348 --> 01:29:14,849 Brace yourself. 868 01:29:31,699 --> 01:29:32,867 You're slow. 869 01:29:45,546 --> 01:29:46,839 Ichigo! 870 01:29:59,560 --> 01:30:00,895 Wait a minute. 871 01:30:08,986 --> 01:30:13,199 If you can stand, run! You're no match for him! 872 01:30:36,389 --> 01:30:37,515 Rukia... 873 01:30:39,725 --> 01:30:41,519 it's time you woke up. 874 01:30:47,150 --> 01:30:48,484 I'll... 875 01:30:49,402 --> 01:30:50,945 protect her. 876 01:31:10,089 --> 01:31:11,841 I'm not done yet. 877 01:32:36,092 --> 01:32:37,426 Ichigo! 878 01:33:43,451 --> 01:33:45,119 Not yet. 879 01:33:53,711 --> 01:33:55,504 He won't give up. 880 01:34:01,177 --> 01:34:05,848 We're not finished yet. 881 01:34:08,392 --> 01:34:10,519 How dare you... 882 01:34:37,046 --> 01:34:38,464 You lowly human! 883 01:34:40,883 --> 01:34:44,929 How dare you grab my brother's cape? 884 01:34:51,227 --> 01:34:53,062 Move any closer... 885 01:34:54,688 --> 01:34:56,649 and I'll destroy you! 886 01:35:27,721 --> 01:35:28,848 Brother... 887 01:35:31,058 --> 01:35:32,768 I've awakened. 888 01:35:34,812 --> 01:35:36,397 I, Rukia Kuchiki... 889 01:35:37,982 --> 01:35:40,734 beg for my sin to be redeemed. 890 01:35:44,697 --> 01:35:46,323 Do you mean it? 891 01:35:55,583 --> 01:35:56,584 Yes. 892 01:36:21,775 --> 01:36:23,110 Very well. 893 01:36:26,864 --> 01:36:28,115 We'll return. 894 01:36:31,118 --> 01:36:32,161 Yes. 895 01:36:51,555 --> 01:36:53,265 Return my powers to me. 896 01:36:59,188 --> 01:37:03,567 And you'll get back the normal life you wanted. 897 01:37:07,196 --> 01:37:08,531 As a result... 898 01:37:11,200 --> 01:37:12,868 you'll forget everything. 899 01:37:16,330 --> 01:37:17,790 Including me. 900 01:37:20,543 --> 01:37:21,919 Everything. 901 01:37:30,511 --> 01:37:32,721 I've had enough of humans. 902 01:37:34,890 --> 01:37:36,475 Especially you. 903 01:37:38,060 --> 01:37:40,688 You're rowdy and ill-tempered... 904 01:37:42,106 --> 01:37:43,649 and irresponsible! 905 01:38:03,419 --> 01:38:04,461 Rukia. 906 01:38:17,266 --> 01:38:18,601 So long... 907 01:38:21,312 --> 01:38:22,521 Ichigo. 908 01:39:31,965 --> 01:39:33,342 I was protected... 909 01:39:36,679 --> 01:39:37,846 again. 910 01:40:21,598 --> 01:40:22,975 Good morning. 911 01:40:23,058 --> 01:40:24,601 You slept so long. 912 01:40:26,061 --> 01:40:27,563 You feeling okay? 913 01:40:31,650 --> 01:40:33,402 I had a dream. 914 01:40:35,195 --> 01:40:36,780 I don't remember the details... 915 01:40:38,323 --> 01:40:40,033 but it was long. 916 01:40:50,836 --> 01:40:53,380 -You're up, Ichigo. -Yeah. 917 01:40:55,507 --> 01:40:58,135 Eat well and live well. 918 01:40:58,886 --> 01:41:01,847 Age well till you go bald. 919 01:41:04,433 --> 01:41:06,226 And die smiling, son. 920 01:41:10,898 --> 01:41:12,941 Make your life worth living. 921 01:41:28,999 --> 01:41:32,586 The tornado at the train station was devastating! 922 01:41:32,669 --> 01:41:34,379 Ichigo was there, too. 923 01:41:35,214 --> 01:41:36,632 Is he okay? 924 01:41:38,884 --> 01:41:40,844 -He's-- -I'm alive. 925 01:41:41,386 --> 01:41:44,097 Good! I knew you'd be okay. 926 01:41:46,934 --> 01:41:48,685 Ichigo... 927 01:41:51,188 --> 01:41:53,816 You look kind of different. 928 01:41:54,441 --> 01:41:56,944 You look... taller? 929 01:41:58,403 --> 01:41:59,571 No way. 930 01:42:00,531 --> 01:42:03,242 You have my gratitude, Ichigo. 931 01:42:04,451 --> 01:42:08,622 Nobody else has ever risked his life for me. 932 01:42:08,705 --> 01:42:09,957 Good morning. 933 01:42:10,040 --> 01:42:10,999 Wait. 934 01:42:12,668 --> 01:42:14,336 Have we ever talked? 935 01:42:16,046 --> 01:42:17,548 No. 936 01:42:19,299 --> 01:42:20,592 Good to know you. 937 01:42:21,260 --> 01:42:22,302 Yeah. 938 01:42:29,768 --> 01:42:34,523 I'm back in Soul Society to redeem my sins, 939 01:42:35,232 --> 01:42:37,359 but I don't regret what I did. 940 01:42:39,278 --> 01:42:41,238 I made a human friend. 941 01:42:45,826 --> 01:42:46,827 But... 942 01:42:47,619 --> 01:42:49,955 everyone's memory of me... 943 01:42:50,747 --> 01:42:52,541 has been wiped clean. 944 01:42:56,253 --> 01:42:57,379 Yours, too. 945 01:42:57,462 --> 01:42:59,965 You won't remember me. 946 01:43:02,926 --> 01:43:04,094 Never. 947 01:43:04,845 --> 01:43:08,265 MAKE A SCENE AND YOU'RE DEAD!