1 00:01:14,540 --> 00:01:20,800 THE GLASS ARTIST 2 00:01:30,420 --> 00:01:33,580 It is a wonderful store. They sell so many beautiful things. 3 00:01:54,880 --> 00:01:57,320 GLASS EXHIBITION OCTOBER 26TH 4 00:02:14,620 --> 00:02:17,840 Shade the text more. And use brighter colors. 5 00:02:17,940 --> 00:02:19,920 Make it look more enigmatic. 6 00:02:22,040 --> 00:02:24,960 Well, but the rest looks perfect... 7 00:02:31,450 --> 00:02:33,700 More enigmatic, eh? 8 00:02:34,250 --> 00:02:38,340 Did you hear, Mahiya? Our son wants it to look more enigmatic. 9 00:02:40,570 --> 00:02:44,570 Years ago, I was the one who told you what to do, Vincent. 10 00:02:58,400 --> 00:03:00,020 Get to work. 11 00:03:02,170 --> 00:03:03,620 Vincent! 12 00:03:05,220 --> 00:03:07,200 Enough with the trains. 13 00:03:14,110 --> 00:03:16,000 Did you see what I just did? 14 00:03:16,080 --> 00:03:19,080 I wet the brush and I don't use too much paint. 15 00:03:19,080 --> 00:03:21,690 - To make it look transparent. - Like glass! 16 00:03:22,140 --> 00:03:24,480 And then I add color. 17 00:03:27,450 --> 00:03:30,420 Your mother never managed to draw anything... 18 00:03:32,340 --> 00:03:35,220 All his designs stayed in his head... 19 00:03:39,020 --> 00:03:40,370 Time to manufacture it. 20 00:04:06,940 --> 00:04:09,510 - What do you think? - It looks great! 21 00:04:09,970 --> 00:04:11,970 The most fun follows. 22 00:04:31,170 --> 00:04:34,340 And now we soak it in cold water. 23 00:04:43,140 --> 00:04:45,200 You see? It's easy. 24 00:04:48,800 --> 00:04:51,100 WAR IS DECLARED! Troops disembark in the Great Gorge 25 00:05:00,170 --> 00:05:02,280 Your turn. Blow, Vincent. 26 00:05:02,280 --> 00:05:05,940 - But... I'm going to burn. - This end does not burn. 27 00:05:06,020 --> 00:05:07,480 Blow, son. 28 00:05:12,250 --> 00:05:15,000 You have good lungs! Thank goodness! 29 00:05:16,050 --> 00:05:18,880 Go get some air. You have done very well. 30 00:05:19,480 --> 00:05:20,850 Yes! 31 00:06:06,710 --> 00:06:09,650 Blue Djinn! Are you there? 32 00:06:14,640 --> 00:06:17,080 You seem to be in a bad mood today. 33 00:06:17,140 --> 00:06:19,170 Why are you in a bad mood? 34 00:06:21,680 --> 00:06:23,480 Let's see if they catch up with me! Quickly! 35 00:06:23,480 --> 00:06:25,310 You're not going to win today, Malik! 36 00:06:42,050 --> 00:06:45,310 I don't understand why you want to to play with those guys. 37 00:06:45,740 --> 00:06:47,850 You are not like them. 38 00:06:49,020 --> 00:06:51,540 But if you would maybe let me let me go to school... 39 00:06:51,540 --> 00:06:54,540 And why do you want to waste time at school? 40 00:06:55,600 --> 00:06:59,090 A glass artist does not need to know more than making glass, 41 00:06:59,090 --> 00:07:01,710 reading, writing, counting and some chemistry... 42 00:07:01,720 --> 00:07:04,850 - But I would like to... - And I'm already teaching you that! 43 00:07:07,820 --> 00:07:09,050 Vincent? 44 00:07:11,020 --> 00:07:12,400 Vincent! 45 00:07:16,200 --> 00:07:17,540 Yes, Dad? 46 00:07:18,200 --> 00:07:21,220 Those sketches and designs you want to exhibit... 47 00:07:21,970 --> 00:07:23,600 You have to order them. 48 00:07:23,970 --> 00:07:26,800 It will take time for the gallery to time to catalog them. 49 00:07:27,970 --> 00:07:30,600 Oh, I'll see what I can do. 50 00:07:59,170 --> 00:08:01,020 These are not bad at all. 51 00:08:09,970 --> 00:08:11,970 Oh, the Djinn... 52 00:08:12,620 --> 00:08:15,600 Ah... 53 00:08:16,880 --> 00:08:17,940 What? 54 00:08:44,140 --> 00:08:47,590 VINCENT OLIVER 405 - Business District 76589 - Beaumont Road 55 00:09:04,000 --> 00:09:05,220 Dear Vincent, 56 00:09:05,420 --> 00:09:07,740 I hope you are well. 57 00:09:07,920 --> 00:09:10,660 I know that when I left we were not in the same "syntony". 58 00:09:10,740 --> 00:09:14,450 Just look, even to express myself I think of music... 59 00:09:16,140 --> 00:09:19,420 I will never forget the day I I arrived at Waterfront Village. 60 00:09:19,440 --> 00:09:23,170 That day I ran away and came across for the first time with the glassware. 61 00:09:32,570 --> 00:09:36,200 I had never seen anything so beautiful. 62 00:09:39,110 --> 00:09:40,800 It was magical. 63 00:10:33,600 --> 00:10:35,350 Don't you find it curious... 64 00:10:35,460 --> 00:10:38,430 ...that you have found the glassware just in time 65 00:10:38,430 --> 00:10:40,440 to catch that crystal flower 66 00:10:40,550 --> 00:10:42,400 and get to know you? 67 00:10:42,510 --> 00:10:45,200 - Many would say it was... - Fate. 68 00:10:46,540 --> 00:10:48,970 Alliz? Alliz! 69 00:10:49,970 --> 00:10:51,910 Where did that little girl go? 70 00:10:52,110 --> 00:10:53,770 Enough with the games! 71 00:10:55,770 --> 00:10:57,020 Ten. 72 00:11:21,850 --> 00:11:24,140 The best fabrics at the best price! 73 00:11:24,140 --> 00:11:26,650 Mine are the best! Go ahead! Buy them! 74 00:11:35,400 --> 00:11:38,400 Dad, can you buy me some Gulab-yamun? 75 00:12:12,000 --> 00:12:14,680 Dad, tell me how you and mom met. 76 00:12:14,970 --> 00:12:17,410 You know that story story better than I do. 77 00:12:17,410 --> 00:12:20,480 - Please, Dad. - It's all right. 78 00:12:20,600 --> 00:12:23,600 - Your mom was... - A glass artist? 79 00:12:23,670 --> 00:12:27,540 - That's right, Vincent. And he turned to your grandfather... - My grandfather? 80 00:12:27,550 --> 00:12:30,150 Yes, to my father, to look for work. 81 00:12:30,170 --> 00:12:33,310 - He had never met... - A woman who made crystal. 82 00:12:33,310 --> 00:12:35,720 That's right! And I wasn't going to hire a 83 00:12:35,720 --> 00:12:38,020 - until you see... - ...some of his works. 84 00:12:38,020 --> 00:12:40,280 And they were the best I had ever seen! 85 00:12:40,420 --> 00:12:43,800 Yes! He loved to tell me that story. 86 00:12:43,970 --> 00:12:45,650 Go on, Dad. 87 00:12:45,650 --> 00:12:50,480 Your mother was a born artist and your grandfather valued that. 88 00:12:50,480 --> 00:12:51,650 So he... 89 00:13:22,200 --> 00:13:24,870 My dad had been sent to protect the province 90 00:13:24,870 --> 00:13:26,800 in the event that war came to the South. 91 00:13:26,970 --> 00:13:29,710 Everyone expected a lot from him. 92 00:13:29,770 --> 00:13:32,880 It wasn't easy for me to be Colonel Amano's daughter. 93 00:13:32,910 --> 00:13:34,940 We were the center of attention. 94 00:13:34,970 --> 00:13:38,080 Go away! We don't want your war here! 95 00:13:38,080 --> 00:13:39,910 Get out of our town! 96 00:13:47,310 --> 00:13:50,940 - Hey, why don't you shut up? - Respect our army! 97 00:14:02,280 --> 00:14:05,600 The Great Gorge is a disputed territory. 98 00:14:06,510 --> 00:14:10,480 It has many riches and very good very good agricultural land. 99 00:14:10,480 --> 00:14:11,100 OLIVER GLASSWARE 100 00:14:11,170 --> 00:14:14,520 They claim it, we claim it. That's why we are at war. 101 00:14:14,710 --> 00:14:16,220 It is foolishness... 102 00:14:16,570 --> 00:14:19,420 But then, whose land is it? 103 00:14:19,650 --> 00:14:26,570 Vincent, the only land I care about is the one where our glassware is. 104 00:14:29,480 --> 00:14:33,370 And the beach below... And its beautiful sand. 105 00:14:46,940 --> 00:14:48,420 Did you find anything? 106 00:14:48,510 --> 00:14:50,620 I asked you to throw this in the oven! 107 00:14:56,570 --> 00:14:59,250 Ovens are for glass only. 108 00:15:28,170 --> 00:15:31,540 My dad could have asked to be sent to a big city. 109 00:15:33,250 --> 00:15:37,650 But on a reconnaissance mission stumbled upon the town of Waterfront. 110 00:15:37,770 --> 00:15:40,600 He said it had its own very cozy charm of its own, 111 00:15:40,600 --> 00:15:42,740 and that's why he wanted to take us there. 112 00:15:42,940 --> 00:15:48,080 I was more excited about the Faculty of Music of the Municipal Academy. 113 00:16:05,710 --> 00:16:09,940 Oh, Colonel Amano! Mrs. Amano! How nice to see you again! 114 00:16:10,510 --> 00:16:13,540 Good morning, Director Bhatti. It is also a pleasure to see you. 115 00:16:13,570 --> 00:16:15,620 Sorry if we are too early. 116 00:16:15,680 --> 00:16:18,820 Not at all. I do not tolerate latecomers. 117 00:16:19,080 --> 00:16:23,170 Oh, this must be Alliz! Welcome to our school, my dear. 118 00:16:23,680 --> 00:16:25,880 How are you doing, Director Bhatti? 119 00:16:26,910 --> 00:16:30,700 Ah, this is our music director, Professor Ansari! 120 00:16:30,820 --> 00:16:34,480 Good morning, Alliz. I can't wait to hear you play. 121 00:17:14,280 --> 00:17:15,510 Who is she? 122 00:17:16,220 --> 00:17:18,140 I had never seen it before. 123 00:17:18,450 --> 00:17:21,020 - Isn't she the colonel's daughter? - Is she really? 124 00:17:21,280 --> 00:17:22,280 Oh, right. 125 00:17:22,310 --> 00:17:26,020 According to my mother, he used his influence to get her admitted to college. 126 00:17:26,080 --> 00:17:28,310 According to my mom, your mom knows everything. 127 00:17:28,680 --> 00:17:32,140 Sadia, if you would shut your big mouth you would realize how good she is! 128 00:17:43,140 --> 00:17:45,400 It's amazing! 129 00:18:06,340 --> 00:18:07,400 Djinn? 130 00:18:07,940 --> 00:18:09,540 Is it you? 131 00:18:17,020 --> 00:18:18,910 Are you following me? 132 00:18:18,910 --> 00:18:22,870 I thought that that noisy viola was the howling of the Djinn in the cave! 133 00:18:22,910 --> 00:18:26,880 - It sounds as if it hurts your stomach.... - It's a violin, not a viola! 134 00:18:26,880 --> 00:18:30,340 And the only one who seems to have your stomach is rumbling is you! 135 00:18:30,680 --> 00:18:31,150 Hey! 136 00:18:37,200 --> 00:18:38,820 It's the Djinn! 137 00:18:41,710 --> 00:18:43,710 I don't know what that is... 138 00:18:44,020 --> 00:18:45,220 A Djinn? 139 00:18:48,340 --> 00:18:49,350 Hey! 140 00:18:53,400 --> 00:18:56,970 Djinns are spirits made of fire without smoke. 141 00:18:57,770 --> 00:19:00,200 They have special powers! 142 00:19:01,280 --> 00:19:03,570 What do you mean by "special powers"? 143 00:19:04,150 --> 00:19:07,340 The Djinns move between their world and ours. 144 00:19:07,740 --> 00:19:12,220 They can transform into animals and sometimes even humans. 145 00:19:13,270 --> 00:19:15,700 I once thought the postman's cat the letter carrier's cat was a Djinn. 146 00:19:15,700 --> 00:19:17,770 I thought I saw spitting fire. 147 00:19:17,940 --> 00:19:19,770 But it was just a little ball of hair. 148 00:19:20,370 --> 00:19:22,170 Yuck, it was disgusting. 149 00:19:30,220 --> 00:19:32,770 Some Djinns are good and others are bad. 150 00:19:32,770 --> 00:19:34,420 And in almost every town there is one. 151 00:19:34,450 --> 00:19:37,110 The one in this village lives in this cave. 152 00:19:37,340 --> 00:19:40,250 And is this Djinn good or bad? 153 00:19:40,710 --> 00:19:42,650 That's what I want to find out. 154 00:19:42,740 --> 00:19:46,710 Always trying to chase strangers away from this beach and this sand... 155 00:19:46,710 --> 00:19:48,710 So it sure is good. 156 00:19:49,080 --> 00:19:51,340 And what is so special about this arena? 157 00:19:51,400 --> 00:19:53,340 What's so special about it? 158 00:19:53,340 --> 00:19:56,020 Don't you know it's the best sand in the world? 159 00:19:57,110 --> 00:19:58,540 Is that so? 160 00:19:58,540 --> 00:20:02,620 That's why my great-great-great-grandfather founded the glassworks here. 161 00:20:02,880 --> 00:20:06,100 It is made of silica, that's why it's so white. 162 00:20:06,600 --> 00:20:09,220 And what does glass have to do glass have to do with sand? 163 00:20:09,300 --> 00:20:12,450 You really don't know that glass is made from sand? 164 00:20:18,340 --> 00:20:23,370 How is it possible that glasses, bottles and even crystal glass roses are made from this? 165 00:20:23,400 --> 00:20:25,000 - Oh, Alliz... - Eh? 166 00:20:25,050 --> 00:20:27,370 - You know my name! - Oh! Uh... 167 00:20:27,400 --> 00:20:30,170 The sand merges with other things... 168 00:20:30,170 --> 00:20:34,080 There is a formula, but it has to be be done right or it will break. 169 00:20:35,770 --> 00:20:39,800 - You're making it up. - If you want I can show it to you... 170 00:20:40,540 --> 00:20:42,400 I have to go. 171 00:20:44,820 --> 00:20:46,540 See you later, Vincent! 172 00:20:51,250 --> 00:20:53,850 He also knows my name... 173 00:21:00,740 --> 00:21:02,620 Yummy! 174 00:21:03,020 --> 00:21:04,200 Yes, it is tasty. 175 00:21:04,650 --> 00:21:07,770 "If you know how to cook sand you'll know how to bake anything." 176 00:21:15,000 --> 00:21:16,140 Dad... 177 00:21:16,800 --> 00:21:18,140 Mmm? 178 00:21:18,620 --> 00:21:22,200 Colonel Amano's daughter doesn't believe that the crystal came from the sand... 179 00:21:22,200 --> 00:21:26,080 - So I was wondering if... - Would you like to invite the Colonel's daughter?! 180 00:21:26,310 --> 00:21:28,250 How did you think of that, son? 181 00:21:28,370 --> 00:21:30,820 What if it burns with one of the furnaces? 182 00:21:31,220 --> 00:21:33,650 Or if you get splinters in your hand? 183 00:21:33,770 --> 00:21:37,540 Your father would shut us down! That's what the army does! 184 00:21:38,800 --> 00:21:40,680 It's okay, Dad. 185 00:21:44,710 --> 00:21:49,140 And Professor Ansari has given me some sheet music to get me up to speed... 186 00:21:49,170 --> 00:21:50,770 Well, in my previous internship... 187 00:21:54,340 --> 00:21:55,680 Behave yourself! 188 00:21:56,570 --> 00:21:58,280 Haven't you considered playing the flute? 189 00:21:59,280 --> 00:22:02,820 I wish... But this was in my attic and I had no choice. 190 00:22:02,850 --> 00:22:05,170 My father always says that if an instrument is... 191 00:22:05,220 --> 00:22:06,650 Hello! 192 00:22:08,620 --> 00:22:09,940 Alliz! 193 00:22:10,970 --> 00:22:12,650 What are you doing here? 194 00:22:12,820 --> 00:22:16,080 - Deliveries from my dad. - He knows how to make glass, right? 195 00:22:16,140 --> 00:22:16,970 Aha. 196 00:22:17,170 --> 00:22:19,220 Penni, this is Vincent. 197 00:22:19,370 --> 00:22:20,850 Good afternoon, Penni. 198 00:22:20,880 --> 00:22:22,740 He claims that the glass is made with sand. 199 00:22:22,740 --> 00:22:24,110 But I don't believe him. 200 00:22:24,170 --> 00:22:26,820 So he's going to prove it to me by showing me the glassware. 201 00:22:26,820 --> 00:22:28,680 Oh, when can I go? 202 00:22:30,820 --> 00:22:34,280 - Today, tomorrow, next week? - Friday. Go Friday. 203 00:22:34,650 --> 00:22:39,110 - Can I come too? - I really doubt you'd like it, Penni. 204 00:22:51,340 --> 00:22:54,050 It's as if the sun lived there.... 205 00:22:54,080 --> 00:22:55,970 I thought the same thing when I was a kid. 206 00:22:56,000 --> 00:22:59,110 But, even if it is very hot, it takes a long time to melt 207 00:22:59,110 --> 00:23:01,110 and let those bubbles go. 208 00:23:01,400 --> 00:23:03,740 Do you see it? There are still some left. 209 00:23:05,820 --> 00:23:07,250 Manufactures something. 210 00:23:07,820 --> 00:23:10,200 I have never made anything by myself, but... 211 00:23:10,250 --> 00:23:12,020 I can try. 212 00:23:15,800 --> 00:23:19,740 - Ah, you'll get burned! - Only if I'm not careful. 213 00:23:26,770 --> 00:23:30,340 Now we give it "a spontaneous touch". Something fun. 214 00:23:30,770 --> 00:23:32,200 "A spontaneous touch..." 215 00:23:38,400 --> 00:23:40,570 It looks amazing, Vincent! 216 00:23:44,880 --> 00:23:46,020 Hello? 217 00:23:46,420 --> 00:23:48,070 I'm back, Vincent! 218 00:23:49,680 --> 00:23:50,450 Vincent? 219 00:23:50,450 --> 00:23:52,450 He wasn't supposed to be back yet! 220 00:23:52,650 --> 00:23:54,910 Hi, Vincent! I'm back! 221 00:23:56,310 --> 00:23:57,420 Hello? 222 00:24:04,220 --> 00:24:05,910 Didn't you hear me, Vincent? 223 00:24:09,540 --> 00:24:11,910 Colonel Amano's daughter... 224 00:24:12,170 --> 00:24:15,570 I'm Alliz. How are you, Mr. Oliver? 225 00:24:16,110 --> 00:24:18,910 I'm going to have to ask you to leave, Alliz. 226 00:24:35,080 --> 00:24:37,000 Shall I go to my room? 227 00:24:37,510 --> 00:24:39,510 What do you think? 228 00:24:55,910 --> 00:24:57,970 Not bad at all... 229 00:24:59,620 --> 00:25:01,420 What is he doing here? 230 00:25:01,800 --> 00:25:05,480 - Hey, did you bring us something, "crystal boy"? Let's see. - Watch out! 231 00:25:05,500 --> 00:25:07,540 Vincent. 232 00:25:09,310 --> 00:25:11,880 - Oh, hello, Alliz. - Good afternoon, Alliz. 233 00:25:11,890 --> 00:25:13,860 Am I invisible or what? 234 00:25:14,600 --> 00:25:16,080 Did you say something, Penni? 235 00:25:16,340 --> 00:25:19,020 Do you... Do you know him? 236 00:25:19,190 --> 00:25:21,900 Vincent is my oldest oldest friend in this town. 237 00:25:21,910 --> 00:25:24,540 We have known each other for a long time. 238 00:25:26,740 --> 00:25:29,400 Let's go! I want to eat some Gulab-yamun. 239 00:25:30,510 --> 00:25:33,770 Yes, why not? Come on. 240 00:25:34,110 --> 00:25:35,800 See you later, guys. 241 00:25:36,620 --> 00:25:38,140 Goodbye, Tarek. 242 00:25:42,050 --> 00:25:44,200 Kader, Navid... Wait for me. 243 00:25:53,420 --> 00:25:55,910 Thousands of worlds in one place! 244 00:25:56,000 --> 00:25:59,940 One day I will make you something I promise you! 245 00:26:09,650 --> 00:26:11,770 Thousands of worlds... 246 00:26:58,910 --> 00:27:02,170 Hello! Hello! 247 00:28:54,140 --> 00:28:57,420 Let's make it a great closing! With the heart! 248 00:29:06,850 --> 00:29:08,000 Malik! 249 00:29:13,800 --> 00:29:15,740 OLIVER GLASSWARE 250 00:29:15,900 --> 00:29:19,200 Now people only buy glasses... 251 00:29:23,140 --> 00:29:26,480 - You used another color. - We're out of copper. 252 00:29:26,570 --> 00:29:29,170 The army plunders everything in its path... 253 00:29:32,140 --> 00:29:37,570 - Maybe I should start making glasses.... - You won't learn anything if you just make glasses. 254 00:30:09,940 --> 00:30:13,420 - Did you really like it, Dad? - Of course I did! 255 00:30:14,170 --> 00:30:16,670 I wish I could play as well as you do! 256 00:30:16,670 --> 00:30:18,420 But that will never be possible... 257 00:30:18,420 --> 00:30:22,000 Your father, the General, says that soldiers don't have time for the violin. 258 00:30:22,480 --> 00:30:25,970 Ah, yes... That's the way it is, Nadia. 259 00:30:26,170 --> 00:30:28,680 It's time for you to go to sleep, Alliz. to go to sleep, Alliz. 260 00:30:31,770 --> 00:30:35,800 Dad instilled in me a love for art and music. 261 00:30:35,970 --> 00:30:38,220 He worked so hard to protect us 262 00:30:38,220 --> 00:30:40,880 that I would do anything to see him happy. 263 00:30:42,480 --> 00:30:44,910 I always felt so proud of him. 264 00:30:45,170 --> 00:30:49,200 Even when the war was raging and the enemy was gaining ground and the enemy was gaining ground, 265 00:30:49,400 --> 00:30:51,770 he was always striving to maintain morale. 266 00:30:56,080 --> 00:30:59,740 One, two, one, two... 267 00:31:01,600 --> 00:31:04,710 One, two, one, two... 268 00:31:08,020 --> 00:31:09,480 Platoon, stop! 269 00:31:11,280 --> 00:31:14,420 - Reza, take over. - Yes, sir! 270 00:31:14,620 --> 00:31:15,710 It's about time! 271 00:31:15,970 --> 00:31:17,510 Mrs. Amano! 272 00:31:21,880 --> 00:31:23,880 But look who it is, Alliz. 273 00:31:24,170 --> 00:31:27,080 Good afternoon, Mrs. Amano. Oh, hello, Alliz. 274 00:31:27,370 --> 00:31:31,820 Good afternoon, Malik. You look very handsome in that uniform. 275 00:31:31,910 --> 00:31:34,450 Doesn't he look handsome in your uniform, Alliz? 276 00:31:35,220 --> 00:31:38,570 We were going to have chai tea. Why don't you join us? 277 00:31:38,850 --> 00:31:39,800 I insist. 278 00:31:42,680 --> 00:31:46,650 When they started recruiting, I was one of the first to enlist. 279 00:31:46,650 --> 00:31:48,700 You are such a noble young man! 280 00:31:48,900 --> 00:31:51,150 I know. Besides... 281 00:31:51,540 --> 00:31:54,110 Freshly baked cake, Mrs. Amano. 282 00:31:54,250 --> 00:31:58,360 It's our famous freshly baked apricot freshly baked apricot pie. 283 00:31:58,540 --> 00:32:00,540 Compliments of the house, I guess. 284 00:32:00,710 --> 00:32:01,920 Of course! 285 00:32:01,980 --> 00:32:06,020 It is an honor to welcome Colonel Amano's daughter and wife to my cafeteria. of Colonel Amano in my cafeteria. 286 00:32:06,050 --> 00:32:11,000 - Of course! How kind of you, Mrs. Popolzai. - Yes, we thank you for your kindness. 287 00:32:21,650 --> 00:32:24,620 Mrs. Popolzai, daddy sent me to deliver your glasses to you. 288 00:32:25,800 --> 00:32:26,740 Vincent? 289 00:32:31,080 --> 00:32:36,450 Hey! Look everybody! It's the son of that cowardly pacifist! 290 00:32:42,910 --> 00:32:44,740 The pacifist's son... 291 00:32:45,570 --> 00:32:47,050 What a disgrace... 292 00:32:50,970 --> 00:32:53,050 We don't want people like you here... 293 00:32:59,680 --> 00:33:01,970 But, Dad, it's one of your favorites...! 294 00:33:02,050 --> 00:33:04,970 You never wanted to sell it! You like it very much! 295 00:33:05,050 --> 00:33:06,970 You need colors to work with. 296 00:33:07,740 --> 00:33:09,170 - Dad? - Mmm? 297 00:33:09,170 --> 00:33:10,600 The Young Recruits... 298 00:33:11,250 --> 00:33:12,250 Yes? 299 00:33:12,570 --> 00:33:15,970 It's just that most of the the kids in the village have already enlisted... 300 00:33:16,650 --> 00:33:19,000 For his parents should not have allowed them to do so. 301 00:33:42,280 --> 00:33:44,250 Mother, come and see! 302 00:33:47,110 --> 00:33:48,180 What the hell?! 303 00:33:48,280 --> 00:33:50,510 - Don't get in the way, Lina! - Excuse me, ma'am. 304 00:33:52,020 --> 00:33:53,180 Oh, Alliz! 305 00:33:53,950 --> 00:33:55,470 - Dad! - Daughter! 306 00:33:55,480 --> 00:33:57,200 We miss you so much! 307 00:33:57,880 --> 00:33:59,620 I brought you a present, Alliz. 308 00:33:59,740 --> 00:34:01,880 Something worthy of your talent. 309 00:34:02,600 --> 00:34:05,050 A very special violin. 310 00:34:05,450 --> 00:34:07,940 An important General also wanted it... 311 00:34:08,050 --> 00:34:10,940 But I won it in a Carrom game. 312 00:34:13,970 --> 00:34:15,970 It has someone's name written on it. 313 00:34:17,920 --> 00:34:20,820 Alliz, that instrument is a spoil of war. 314 00:34:20,910 --> 00:34:23,250 Owning such a violin is extremely rare. 315 00:34:23,510 --> 00:34:26,620 Don't think about it so much. Just feel grateful. 316 00:34:26,800 --> 00:34:30,420 Every time dad came home, it was like partying. 317 00:34:30,740 --> 00:34:33,540 But now I know that war is no party. 318 00:34:33,540 --> 00:34:34,940 It is a disease... 319 00:34:35,200 --> 00:34:38,010 ...that spreads and infects everyone. 320 00:34:38,090 --> 00:34:44,000 19435-1419 equals... 321 00:34:45,600 --> 00:34:47,200 But what the hell...? 322 00:34:47,570 --> 00:34:49,570 Open up, Mr. Oliver! 323 00:34:49,910 --> 00:34:53,170 Yes! Yes! I heard! 324 00:35:00,000 --> 00:35:01,220 Colonel Amano? 325 00:35:01,300 --> 00:35:03,970 - You have no right to enter...! - Of course he does. 326 00:35:03,970 --> 00:35:06,600 - I've come to talk business. - Business? 327 00:35:06,770 --> 00:35:10,400 - I have nothing to discuss with the army! - At ease, soldiers! 328 00:35:11,020 --> 00:35:12,570 Rest. 329 00:35:12,910 --> 00:35:16,340 It is in your best interest to listen to me, Tomás. 330 00:35:21,740 --> 00:35:22,650 Have. 331 00:35:24,740 --> 00:35:28,060 I think it is better not to not to involve your child. 332 00:35:28,130 --> 00:35:31,230 He and I don't keep secrets from each other... And we never will. 333 00:35:51,740 --> 00:35:54,770 - What's that? - I've never seen anything like it before. 334 00:35:55,170 --> 00:35:57,540 Precisely because it is secret. 335 00:35:57,650 --> 00:36:00,610 It is called "Mercury Rectifier". 336 00:36:00,800 --> 00:36:05,900 It will help us propel our new... amphibious new... amphibious aircraft. 337 00:36:21,140 --> 00:36:24,970 As you will notice, the glass of this housing is damaged. 338 00:36:25,900 --> 00:36:31,020 Surely a master craftsman like you will be able to repair it. 339 00:36:31,340 --> 00:36:34,810 Listen! We will not help you manufacture weapons of war! 340 00:36:34,970 --> 00:36:38,100 Isn't there some way to dissuade you, Mr. Oliver? 341 00:36:38,770 --> 00:36:40,620 What do you think? 342 00:36:43,680 --> 00:36:46,350 Let go of me now, you bunch of brainless puppets! 343 00:36:46,450 --> 00:36:47,740 Let him go! 344 00:36:48,180 --> 00:36:49,400 Vincent, no! 345 00:36:49,600 --> 00:36:51,280 I wouldn't do it if I were you, kid. 346 00:36:51,400 --> 00:36:53,020 Let me go! Let me go now! 347 00:36:55,880 --> 00:37:00,110 Tomás Oliver, will be sent to the Army Training Center 348 00:37:00,110 --> 00:37:02,570 and from there it will go directly to the front. 349 00:37:02,880 --> 00:37:04,490 No... You can't! 350 00:37:04,570 --> 00:37:06,600 Let me go now! 351 00:37:06,650 --> 00:37:08,970 Vincent can't stay here alone! 352 00:37:09,080 --> 00:37:11,480 He has no one else to take care of him! 353 00:37:11,570 --> 00:37:14,110 And he is not yet ready to to take care of the glassware. 354 00:37:14,970 --> 00:37:17,940 Then the best solution would be... 355 00:37:20,910 --> 00:37:22,450 It is well... 356 00:37:22,800 --> 00:37:26,400 - But I want something in return. - Do you think you are in a position to negotiate? 357 00:37:26,600 --> 00:37:28,940 Provide me with all the necessary materials 358 00:37:28,940 --> 00:37:31,600 for Vincent to complete his training. 359 00:37:31,910 --> 00:37:33,740 Utensils, chemicals... 360 00:37:33,950 --> 00:37:38,020 According to my research, only one type of crystal can be one type of crystal at a time... 361 00:37:38,220 --> 00:37:41,540 Which favors the product but delays production! 362 00:37:41,550 --> 00:37:46,110 As you will understand, the glass for these housings requires a special formula. requires a special formula. 363 00:37:46,140 --> 00:37:47,970 And this assignment is top secret. 364 00:37:48,280 --> 00:37:50,340 That's what I was getting at. 365 00:37:50,820 --> 00:37:54,000 And those rectifiers would be a great danger 366 00:37:54,000 --> 00:37:56,480 should they ever fall into enemy hands. into enemy hands. 367 00:37:56,620 --> 00:37:57,770 Clearly. 368 00:37:57,770 --> 00:38:01,620 What if we tried the usual? It would be a good front, wouldn't it? 369 00:38:03,880 --> 00:38:08,250 You will be provided with everything you need to manufacture the housings. 370 00:38:09,820 --> 00:38:13,450 As well as what you requested. 371 00:39:03,620 --> 00:39:07,750 - Careful! - Yes, daddy. 372 00:39:25,050 --> 00:39:26,850 - Hold it. - I've got it. 373 00:39:40,540 --> 00:39:41,510 Well... 374 00:39:41,800 --> 00:39:45,420 We already delivered a part... Sorry, Vincent. 375 00:40:17,200 --> 00:40:19,570 - I think I heard something. - What is it? 376 00:40:20,370 --> 00:40:22,340 W-We are under attack? 377 00:40:29,370 --> 00:40:31,620 Over there! See those symbols? 378 00:40:31,710 --> 00:40:34,170 Don't worry. They are one of us. 379 00:40:38,880 --> 00:40:42,110 Congratulations, Mr. Oliver... And Vincent. 380 00:40:42,420 --> 00:40:45,530 The housings they manufactured for the mercury rectifiers 381 00:40:45,530 --> 00:40:48,970 have been approved by the engineers of our Army. 382 00:40:49,280 --> 00:40:51,710 Vincent had nothing to do with it. 383 00:40:54,800 --> 00:40:58,370 There are fewer empty shelves since the last time I was here. 384 00:40:59,820 --> 00:41:01,940 Can I take a closer look? 385 00:41:03,200 --> 00:41:05,140 Be careful not to break anything. 386 00:41:06,020 --> 00:41:09,280 This one conveys a lot of calm. The colors are beautiful! 387 00:41:09,300 --> 00:41:12,370 - How was this possible? - The blue color comes from copper... 388 00:41:12,600 --> 00:41:14,340 And the green of iron. 389 00:41:14,820 --> 00:41:18,510 Well, I must congratulate you, Mr. Oliver. It is an exquisite piece. 390 00:41:18,600 --> 00:41:20,910 I didn't make it. Vincent did. 391 00:41:21,170 --> 00:41:22,920 He has his mother's talent. 392 00:41:23,310 --> 00:41:26,400 - I want this part. - You will have to pay for it. 393 00:41:26,820 --> 00:41:28,420 Of course! 394 00:41:31,220 --> 00:41:34,220 How could you buy anything from that pacifist?! 395 00:41:34,850 --> 00:41:38,880 My dear, I doubt that a 14 year-old boy can be called a "pacifist" anymore. 396 00:41:38,910 --> 00:41:40,370 Vincent... 397 00:41:41,370 --> 00:41:45,390 I brought you this sculpture as a gift for I have bad news for you. 398 00:41:45,600 --> 00:41:47,600 The war is not going well... 399 00:41:47,740 --> 00:41:50,380 Our garrison in the Great Gorge has been decimated... has been decimated... 400 00:41:50,400 --> 00:41:51,910 And the enemy has regrouped... 401 00:41:52,000 --> 00:41:56,420 Because of that, I must leave for the north with the rest of my battalion. 402 00:41:56,450 --> 00:41:58,420 Tomorrow. 403 00:41:59,080 --> 00:42:01,110 Are you going to the Grand Gorge? 404 00:42:01,170 --> 00:42:04,620 Alliz, a few Young Recruits will join us to serve will accompany us to serve 405 00:42:04,620 --> 00:42:08,910 as errand boys and orderlies, including your friend, Malik Khan. 406 00:42:18,420 --> 00:42:22,770 Attention! Listen to me! I have something to tell you! 407 00:42:23,650 --> 00:42:27,880 Citizens! As a soldier myself, today I would like to thank you 408 00:42:27,880 --> 00:42:32,020 for his sacrifice in allowing us to take his children to take us to his children and brothers and sisters, 409 00:42:32,020 --> 00:42:35,170 - their husbands and fathers to the... - And their daughters. 410 00:42:35,170 --> 00:42:38,910 Of course! And their daughters, to war. 411 00:42:39,400 --> 00:42:42,190 Our enemies are more determined more determined than ever, 412 00:42:42,510 --> 00:42:46,310 but they underestimate the love we have for our land. 413 00:42:46,370 --> 00:42:50,770 I promise you that I will not rest until I give you back your loved ones... 414 00:42:50,770 --> 00:42:53,280 Safe and victorious! 415 00:43:00,050 --> 00:43:01,540 It's time, my love. 416 00:43:02,020 --> 00:43:05,540 - I'm almost envious that you can leave here. - Not now... 417 00:43:05,770 --> 00:43:08,740 - I'm doing this for you, Alliz. - What is it? 418 00:43:08,820 --> 00:43:11,850 - Then go to war. - For me? That's ridiculous! 419 00:43:12,250 --> 00:43:15,420 - Someday, I will win your affection. - My love? 420 00:43:17,000 --> 00:43:19,940 - All soldiers. Last call. - No! Dad! 421 00:43:20,140 --> 00:43:21,500 Time to go! 422 00:43:24,510 --> 00:43:27,370 Dad, please don't go. Please don't leave me! 423 00:43:27,680 --> 00:43:29,410 Be brave, my child. 424 00:43:29,510 --> 00:43:31,910 - Be brave. - But, Dad... 425 00:44:33,510 --> 00:44:36,710 - Great job, Vincent. - Thank you, Dad. 426 00:44:38,540 --> 00:44:39,910 Oh, I'll go! 427 00:44:40,880 --> 00:44:42,140 I must get some air. 428 00:44:51,400 --> 00:44:52,420 Alliz? 429 00:44:53,250 --> 00:44:54,850 Hello, Vincent. 430 00:44:57,170 --> 00:44:59,250 Doesn't it bother you to be you being seen here? 431 00:44:59,540 --> 00:45:01,110 We are not very popular... 432 00:45:06,940 --> 00:45:08,850 So many wonderful objects! 433 00:45:10,110 --> 00:45:13,080 - Did you make this one? - How did you know? 434 00:45:13,570 --> 00:45:14,880 It was easy to guess. 435 00:45:15,540 --> 00:45:17,880 - This one too? - Aha. 436 00:45:17,970 --> 00:45:20,000 My father bought one of your pieces. 437 00:45:20,480 --> 00:45:23,940 Yes... It was one of the few we have sold lately. 438 00:45:23,970 --> 00:45:26,200 Are you making a new one? Can I see it? 439 00:45:26,200 --> 00:45:29,000 The last time I visited the workshop, I was kicked out. 440 00:45:34,000 --> 00:45:36,850 - I'm afraid it won't be possible... - One look and that's it. 441 00:45:37,680 --> 00:45:39,740 Dad, we have visitors! 442 00:45:47,020 --> 00:45:49,510 Look who's here, Dad... It's Alliz Amano. 443 00:45:49,800 --> 00:45:51,850 Yes... Uh... 444 00:45:54,820 --> 00:45:56,340 Good morning, Mr. Oliver. 445 00:46:13,940 --> 00:46:15,420 Ms. Amano... 446 00:46:20,050 --> 00:46:22,400 Would you like to stay for for chai tea? 447 00:48:21,910 --> 00:48:24,340 And Director Bhatti tried to catch her... 448 00:48:24,480 --> 00:48:27,450 And why didn't you open the window so that it would fly away? 449 00:48:27,510 --> 00:48:29,560 He did open it, but I didn't look at it.... 450 00:48:29,580 --> 00:48:31,640 So he flew over his head, 451 00:48:31,640 --> 00:48:33,700 and when he raised his eyes, guess what? 452 00:48:33,710 --> 00:48:36,170 - No way... - Yes, it was! 453 00:48:36,600 --> 00:48:38,420 Shh! A little respect! 454 00:48:51,770 --> 00:48:55,200 You should not be witnesses to this.... None of us. 455 00:48:55,420 --> 00:48:59,110 Curfew is almost upon us... You'd better go back to your homes. 456 00:49:26,650 --> 00:49:29,860 Alliz! Over here! Quickly! 457 00:49:51,970 --> 00:49:53,280 Vincent! 458 00:50:09,910 --> 00:50:10,850 Let's go. 459 00:50:11,710 --> 00:50:15,760 Let's wait for them to give the "all clear" signal as we were taught in school. 460 00:50:16,880 --> 00:50:18,310 I was very afraid... 461 00:50:19,600 --> 00:50:20,970 Me too. 462 00:50:21,200 --> 00:50:23,200 I have never seen bombs... 463 00:50:23,570 --> 00:50:27,620 - My dad must be worried. - My mom too, I think. 464 00:50:28,250 --> 00:50:29,970 The square is very quiet... 465 00:50:33,510 --> 00:50:35,940 Oh, I could use some Gulab-yamun some Gulab-yamun. 466 00:50:36,280 --> 00:50:40,340 Malik always says he misses Mrs. Abasi's Gulab-yamun. 467 00:50:40,880 --> 00:50:43,020 - Malik? - Uh-huh. 468 00:50:43,170 --> 00:50:46,340 It must be horrible for him to be so far away from home... 469 00:50:46,420 --> 00:50:49,170 - So far from... - How do you know that? 470 00:50:49,300 --> 00:50:52,340 What? Oh, it's just that he usually sends me letters. 471 00:50:52,420 --> 00:50:56,200 But he hasn't written to me for months... Neither has my dad. 472 00:50:56,770 --> 00:50:59,800 - And how long has he been sending you letters? - For some time now. 473 00:50:59,880 --> 00:51:01,920 Malik missed his home missing his home 474 00:51:02,020 --> 00:51:04,540 and my dad asked me to write to him. 475 00:51:05,400 --> 00:51:07,880 And I imagine that someday you will marry him. 476 00:51:08,370 --> 00:51:10,080 What are you talking about? 477 00:51:10,540 --> 00:51:12,620 Did a bomb hit your head? 478 00:51:12,770 --> 00:51:14,370 You will marry Malik Khan... 479 00:51:14,370 --> 00:51:17,280 And you will be the wife of a military man just like your mother. 480 00:51:17,540 --> 00:51:20,740 What's wrong with that? My father is a very brave man 481 00:51:20,740 --> 00:51:23,720 who went to war, just like Malik, unlike you... 482 00:51:25,000 --> 00:51:26,940 Go ahead, say it! 483 00:51:27,020 --> 00:51:30,590 Don't tell me what to say or who I should marry or not! 484 00:51:30,630 --> 00:51:32,600 I'm not marrying anyone! 485 00:51:32,700 --> 00:51:35,020 I am going to become a great violinist... 486 00:51:35,170 --> 00:51:39,950 But for all your talent, you will never be an artist. 487 00:51:40,170 --> 00:51:42,850 What do you mean, I'll never be...? What do you mean? 488 00:51:42,910 --> 00:51:46,500 You don't create, you only interpret what someone else composed. 489 00:51:46,540 --> 00:51:50,250 What I do is original, it comes from my imagination. 490 00:51:50,450 --> 00:51:53,510 When I play the violin I do it with all my heart. 491 00:51:53,880 --> 00:51:57,500 I was promised a place at the Conservatory of the capital 492 00:51:57,500 --> 00:51:59,450 after graduating from school. 493 00:51:59,880 --> 00:52:02,740 Alliz... That's great... 494 00:52:02,850 --> 00:52:07,880 You may be an artist, Vincent... But at what cost to your country? 495 00:52:10,450 --> 00:52:13,310 Do you think I'm... a coward? 496 00:52:18,110 --> 00:52:19,740 I return this to you. 497 00:52:37,370 --> 00:52:38,770 I'll walk you home. 498 00:53:02,510 --> 00:53:05,710 Alliz, the soldiers have been looking for you searched for you everywhere! 499 00:53:06,000 --> 00:53:08,420 Don't worry, Mother. I'm here. 500 00:53:14,740 --> 00:53:18,450 Alliz, we have received word that your father is missing in action. 501 00:53:18,550 --> 00:53:20,370 They believe him... dead. 502 00:53:27,110 --> 00:53:28,110 No... 503 00:53:38,020 --> 00:53:39,450 Good morning, Vincent! 504 00:53:39,970 --> 00:53:44,080 - Congratulations on your art exhibition. - Thank you, Riza. 505 00:53:44,420 --> 00:53:49,370 - My wife and I will travel to the capital to see it. - We are very proud of you, Vincent. 506 00:53:49,680 --> 00:53:51,050 Thank you very much, madam. 507 00:53:56,110 --> 00:53:58,710 Courtesy of the house, Vincent. To celebrate the occasion. 508 00:53:58,940 --> 00:54:00,220 Thank you very much. 509 00:54:07,800 --> 00:54:10,050 I couldn't believe that my dad had died. 510 00:54:10,280 --> 00:54:13,250 Whenever he left, he found a way to come back... 511 00:54:13,770 --> 00:54:16,370 He always looked forward to hearing me play. 512 00:54:17,050 --> 00:54:19,800 So I kept playing... for him. 513 00:54:24,620 --> 00:54:27,940 You have done very well! I think you're ready for the recital. 514 00:54:27,940 --> 00:54:30,170 That night there will be only one 515 00:54:30,170 --> 00:54:34,370 performed by our talented violinist, Alliz Amano violinist, Alliz Amano. 516 00:54:34,710 --> 00:54:36,880 Thank you very much, Professor Ansari. 517 00:54:37,400 --> 00:54:39,200 That's great, Alliz. 518 00:54:49,620 --> 00:54:52,710 I wish I could play as well as you do! 519 00:54:52,800 --> 00:54:57,590 But for all your talent, you will never be an artist. 520 00:55:09,740 --> 00:55:13,110 - Good morning, Tomás. - Good morning, Dom. 521 00:55:14,020 --> 00:55:16,340 If you bring me bills, you'd better go. 522 00:55:17,420 --> 00:55:19,110 I just brought the mail. 523 00:55:21,480 --> 00:55:25,480 - Who sent Vincent a letter? - Yes, who knows? 524 00:55:31,970 --> 00:55:35,820 I am invited to Alliz's recital. She reserved a seat for me. 525 00:55:36,680 --> 00:55:40,050 "You must show this invitation in order to enter." 526 00:55:40,170 --> 00:55:41,300 How elegant! 527 00:55:45,540 --> 00:55:49,770 One day I will make you something I promise you! 528 00:56:39,170 --> 00:56:40,510 No! No, no, no, no... 529 00:56:40,570 --> 00:56:42,410 - Vincent? - No way! Ah! 530 00:56:42,530 --> 00:56:46,000 There is no more gold! Now what will I use to make the body, legs and hook? the body, the legs and the hook? 531 00:56:47,740 --> 00:56:51,420 Maybe there's some back here.... No, there isn't either! 532 00:56:52,800 --> 00:56:54,080 No... No! 533 00:56:54,310 --> 00:56:57,110 Yeah, yeah, son. We'll think of something. 534 00:57:02,140 --> 00:57:03,800 There is plenty of gold here. 535 00:57:03,880 --> 00:57:06,080 You can't melt mom's headdress.... 536 00:57:06,180 --> 00:57:10,020 She had fragile lungs and she should not have dedicated herself to this profession... 537 00:57:10,170 --> 00:57:14,170 But he realized what a big role his talent would play in his life. his talent would play in his life. 538 00:57:14,170 --> 00:57:16,370 And that's what I would want you to do. 539 00:57:34,510 --> 00:57:37,710 This coat is too patched! 540 00:57:38,140 --> 00:57:40,220 Maybe there is something else to wear. 541 00:57:40,250 --> 00:57:43,580 Aside from your mother's old dress, it's the best there is. 542 00:57:43,630 --> 00:57:45,480 You look presentable. 543 00:57:49,850 --> 00:57:50,970 Vincent... 544 00:57:51,740 --> 00:57:53,710 Aren't you forgetting something? 545 00:57:54,080 --> 00:57:55,800 Thank you, Dad. 546 00:57:56,280 --> 00:57:58,940 Go and have the time of your life. 547 00:58:19,110 --> 00:58:21,280 - Hold it right there! - No, please! I'm late! 548 00:58:21,370 --> 00:58:22,700 Stay where you are. 549 00:58:22,730 --> 00:58:24,400 Don't you know about the curfew? 550 00:58:24,400 --> 00:58:26,560 - Are you a soldier? - No, I'm... 551 00:58:26,610 --> 00:58:29,940 We were informed that there are soldiers without identification on the outskirts of the city... 552 00:58:29,940 --> 00:58:32,970 For sure deserters who are wanted by both sides. 553 00:58:33,400 --> 00:58:36,970 They may be dangerous and desperate. That is why we were ordered to be alert. 554 00:58:36,970 --> 00:58:38,850 - You're a deserter, aren't you? - What? 555 00:58:38,970 --> 00:58:41,820 No, I was simply invited to the recital. 556 00:58:42,200 --> 00:58:45,600 Wait a minute, I know you! You are the son of that lunatic. 557 00:58:45,910 --> 00:58:49,280 - And who invited you to the recital? - Alliz Amano... 558 00:58:49,280 --> 00:58:52,740 - The colonel's daughter. - Colonel Amano's daughter? He invited you? 559 00:58:52,770 --> 00:58:54,510 That's right, look. 560 00:58:54,540 --> 00:58:57,050 What have you got there, eh? Let me see! 561 00:59:09,600 --> 00:59:11,600 My stomach is upset. 562 00:59:14,480 --> 00:59:17,740 RESERVED 563 00:59:23,310 --> 00:59:25,420 - Be careful! - Give it back, Sheriff! 564 00:59:25,420 --> 00:59:28,650 - But I don't know what's in it... - Just give it back to him! 565 00:59:32,400 --> 00:59:34,480 No, not yet... Please don't... 566 00:59:35,600 --> 00:59:37,540 Okay, you can go now. 567 00:59:40,680 --> 00:59:43,880 Oh, ah... Could I have my invitation my invitation, please? 568 00:59:44,000 --> 00:59:45,820 Are you from here? 569 00:59:45,910 --> 00:59:46,710 Catch it! 570 00:59:46,850 --> 00:59:48,600 No! No... 571 00:59:53,890 --> 00:59:56,500 What's wrong with you, you idiot! 572 00:59:56,620 --> 00:59:58,850 What's wrong with me? Please think. 573 00:59:58,870 --> 01:00:03,770 Who could invite someone like him or like his cowardly father to the recital? 574 01:00:03,770 --> 01:00:05,420 It sure is a sham! 575 01:00:05,450 --> 01:00:08,200 - And if not? - Well, it hadn't occurred to me.... 576 01:00:26,110 --> 01:00:28,970 Good evening. I'm here to listen to the recital. 577 01:00:29,200 --> 01:00:31,020 - You're late! - It's just that... 578 01:00:31,110 --> 01:00:34,480 Since you've just started, I think I can place you in the back... 579 01:00:34,740 --> 01:00:36,220 - Your invitation? - It's just that... 580 01:00:36,300 --> 01:00:39,250 Some guards stopped me by the station.... They took it away from me! 581 01:00:39,310 --> 01:00:41,000 Without an invitation, no one gets in! 582 01:00:41,080 --> 01:00:44,390 We were asked to be very cautious! There are deserters on the prowl! 583 01:00:44,410 --> 01:00:47,800 - But Alliz Amano invited me... - No invitation, no one gets in! 584 01:00:48,310 --> 01:00:50,100 It is a special occasion. 585 01:00:50,200 --> 01:00:52,800 - No invitation...! - ...no one gets in. 586 01:00:52,820 --> 01:00:53,770 I understand. 587 01:01:02,220 --> 01:01:04,480 RESERVED 588 01:01:07,480 --> 01:01:10,880 There she is! Please talk to her, Mrs. Amano. 589 01:01:10,910 --> 01:01:13,880 Alliz, what's taking you so long? It's time to go on! 590 01:01:13,940 --> 01:01:15,570 I just need a moment... 591 01:01:21,800 --> 01:01:24,620 Think of all the people who want to hear you play. 592 01:01:24,620 --> 01:01:27,850 You, Colonel Amano's daughter! Do you want to let them down? 593 01:01:28,020 --> 01:01:29,170 No. 594 01:01:29,420 --> 01:01:31,050 Or your dad? 595 01:01:31,680 --> 01:01:35,250 Then come out, Alliz. And dedicate it to your dad. 596 01:01:46,250 --> 01:01:49,140 Ladies and gentlemen, having heard our talented our talented young women 597 01:01:49,140 --> 01:01:52,350 I know you will agree that the musical future of our country 598 01:01:52,350 --> 01:01:53,720 is in good hands. 599 01:01:53,820 --> 01:01:57,700 And now I would like to introduce our best student: Alliz Amano. 600 01:02:00,340 --> 01:02:01,820 A long time ago... 601 01:02:02,910 --> 01:02:07,170 Some time ago, someone told me that a real artist must create. 602 01:02:08,080 --> 01:02:10,050 So I composed this. 603 01:04:20,710 --> 01:04:22,200 The deserters? 604 01:04:41,570 --> 01:04:43,480 Colonel Amano... 605 01:05:07,850 --> 01:05:08,970 Dad... 606 01:05:16,220 --> 01:05:18,850 I'm sure you've heard about how brave Malik was, 607 01:05:18,850 --> 01:05:20,740 what was in the newspapers. 608 01:05:25,850 --> 01:05:28,170 But much more happened. 609 01:05:34,600 --> 01:05:40,770 The platoons of my father's battalion had been fighting on other fronts for years. had been fighting on other fronts for years. 610 01:05:40,900 --> 01:05:44,770 And they were sent to make a last-ditch effort to control the Great Gorge. 611 01:05:44,880 --> 01:05:48,140 It was a territory that neither side was was willing to cede. 612 01:05:48,540 --> 01:05:49,620 Don't stop! 613 01:05:53,170 --> 01:05:57,650 Be brave, soldiers, like those who preceded you! 614 01:05:57,930 --> 01:06:00,750 - They sure weren't that soaking wet.... - You said it yourself. 615 01:06:27,420 --> 01:06:30,110 Advance, soldiers! Advance! 616 01:06:32,820 --> 01:06:34,900 Quickly! Keep moving! 617 01:06:41,450 --> 01:06:42,310 No... 618 01:06:42,510 --> 01:06:43,600 Pray! 619 01:07:14,970 --> 01:07:16,710 - Move! - Move fast! 620 01:07:29,570 --> 01:07:30,850 Colonel Amano... 621 01:07:48,940 --> 01:07:50,050 No! 622 01:08:32,280 --> 01:08:33,110 Colonel... 623 01:08:35,340 --> 01:08:38,000 Colonel... Don't worry, I'm here. 624 01:08:42,800 --> 01:08:45,510 Boy... What about my soldiers? 625 01:08:50,670 --> 01:08:53,670 Navid! I found Kader! 626 01:10:14,910 --> 01:10:17,600 Malik had given me back to my dad... 627 01:10:18,140 --> 01:10:20,250 I owed him everything. 628 01:10:21,250 --> 01:10:25,620 See what a real hero looks like, my dear, because in your mirror you won't see one. 629 01:10:46,970 --> 01:10:48,820 Penni! Tarek! 630 01:10:51,400 --> 01:10:55,940 - Oh, good afternoon, Vincent. - And Alliz? Where is she? 631 01:10:57,820 --> 01:11:01,280 He leaves town with his parents... 632 01:11:02,000 --> 01:11:03,570 ...And with Malik. 633 01:11:07,570 --> 01:11:08,740 Alliz? 634 01:11:09,340 --> 01:11:10,100 Alliz! 635 01:11:10,180 --> 01:11:11,940 What the hell? 636 01:11:13,880 --> 01:11:16,370 - Let me talk to Alliz. - He is not here! 637 01:11:16,420 --> 01:11:18,770 May I speak to the Colonel? 638 01:11:19,170 --> 01:11:21,080 That will not be possible! 639 01:11:24,280 --> 01:11:26,450 Let me talk to her, please! 640 01:11:43,050 --> 01:11:46,400 Let go of me! Let go of me! Alliz! Alliz, please come out! 641 01:11:47,000 --> 01:11:48,000 Let go of me! 642 01:11:48,800 --> 01:11:49,800 Go now! 643 01:11:58,910 --> 01:12:00,300 - Mother? - Mmm? 644 01:12:00,910 --> 01:12:02,120 I heard screams. 645 01:12:02,250 --> 01:12:03,470 Don't worry, Alliz. 646 01:12:03,490 --> 01:12:06,050 It was just the soldiers chasing away a tramp. 647 01:12:14,140 --> 01:12:17,420 I hope that fuss didn't upset you, Dad. 648 01:13:41,680 --> 01:13:44,650 - I am going to help you. - With what? 649 01:13:45,020 --> 01:13:48,140 I have lost Alliz because of this war... 650 01:13:48,510 --> 01:13:49,940 I want it to end! 651 01:13:51,480 --> 01:13:54,750 - We have to increase production! - We had already discussed this. 652 01:13:54,770 --> 01:13:58,510 I don't need your help. Besides, you have your own work to do. 653 01:14:01,570 --> 01:14:04,650 Then I will run away from here... And join the army. 654 01:14:14,880 --> 01:14:17,080 Add this to the lot of rectifiers. 655 01:14:17,340 --> 01:14:19,370 It will help the glass to temper. 656 01:15:12,770 --> 01:15:16,050 A spoil of war... Just like me. 657 01:15:46,370 --> 01:15:48,800 What did you do with the marjor sculpture? 658 01:15:50,110 --> 01:15:51,800 I sold it to Dom. 659 01:15:52,600 --> 01:15:56,420 The letter carrier? And what would he want it for? 660 01:15:58,510 --> 01:16:00,600 To give a gift to his mother. 661 01:16:18,910 --> 01:16:20,050 Alliz! 662 01:16:21,970 --> 01:16:23,850 How are you doing, Mr. Oliver? 663 01:16:24,340 --> 01:16:27,140 Can I help you with anything, my dear? 664 01:16:27,910 --> 01:16:31,420 - Well, well... - I'm afraid Vincent is not here. 665 01:16:31,970 --> 01:16:36,600 - I don't know what's gotten into that young man lately. - Oh, it's all right. 666 01:16:39,880 --> 01:16:42,020 May I give this to you, please? 667 01:16:45,370 --> 01:16:47,620 I'm leaving... tonight. 668 01:16:48,450 --> 01:16:50,940 C-I understand. 669 01:16:51,280 --> 01:16:54,090 I will deliver it tomorrow. We still have pending orders... 670 01:16:57,140 --> 01:17:00,050 Thank you very much... for everything. 671 01:17:01,400 --> 01:17:03,970 You are always welcome here, my dear. 672 01:17:24,510 --> 01:17:27,140 Hey, hurry up! Put it down now! 673 01:17:37,800 --> 01:17:40,020 Slowly! Slowly! 674 01:17:41,680 --> 01:17:44,800 Vincent...! You've been acting very strange lately... 675 01:17:45,050 --> 01:17:47,700 - What's going on? - We have to leave. 676 01:17:47,940 --> 01:17:51,480 Hey, Oliver! Put that box down now! 677 01:17:52,250 --> 01:17:55,250 What's the matter, son? You can tell me. 678 01:17:55,570 --> 01:17:59,370 Those people and their damn war... They despise us... 679 01:17:59,600 --> 01:18:02,820 But you'll see... You'll see! 680 01:18:02,970 --> 01:18:06,050 Vincent... What did you do? 681 01:18:06,140 --> 01:18:10,270 I made some minor adjustments to their precious rectifiers. 682 01:19:02,220 --> 01:19:07,650 Vincent! I know things have been tough, but don't let the hatred consume you! 683 01:19:09,800 --> 01:19:11,710 We have to be better than them. 684 01:19:17,310 --> 01:19:19,970 I just wanted to stop them from taking off.... 685 01:19:20,740 --> 01:19:22,800 What is happening? 686 01:19:24,580 --> 01:19:26,140 Turn it back up! 687 01:19:33,480 --> 01:19:37,400 - Hey, put it back down! - What do you think you're doing? 688 01:20:09,390 --> 01:20:10,700 But what have I done? 689 01:20:27,740 --> 01:20:31,000 I'm so sorry, Dad... I'm so sorry, dad. 690 01:20:31,480 --> 01:20:33,310 Oh, my son... 691 01:20:34,080 --> 01:20:35,710 This is ridiculous! 692 01:20:53,200 --> 01:20:55,050 Quick! Get us out of here! 693 01:21:05,540 --> 01:21:07,770 Dad, it has to be thrown! 694 01:21:07,820 --> 01:21:09,600 - It must be destroyed! - Wait! 695 01:21:14,110 --> 01:21:15,800 Vincent, wait! 696 01:21:39,820 --> 01:21:41,870 DAD! 697 01:21:53,770 --> 01:21:54,710 Vincent...? 698 01:22:30,420 --> 01:22:35,080 I miss you, Vincent. I'm sorry if I made you feel bad. 699 01:22:35,600 --> 01:22:37,400 You were never a coward. 700 01:22:37,540 --> 01:22:41,400 You were right. A true artist must create. 701 01:22:41,650 --> 01:22:46,940 Because without art and music, what else is left in this world full of conflict and war? in this world full of conflict and war? 702 01:22:47,140 --> 01:22:49,510 I wish you could have attended my recital.... 703 01:22:49,620 --> 01:22:51,740 I had a surprise in store for you. 704 01:22:52,110 --> 01:22:54,740 By the time you read this, I will have already left town. 705 01:22:55,080 --> 01:22:58,020 But I want you to know that I will be waiting for you. 706 01:22:58,850 --> 01:23:00,880 I love you, Vincent. 707 01:23:34,910 --> 01:23:37,650 GLASS EXHIBITION 708 01:24:10,510 --> 01:24:12,310 Ladies and Gentlemen! 709 01:24:12,370 --> 01:24:16,820 The moment of the evening has arrived in which I must congratulate the artist... 710 01:24:16,910 --> 01:24:19,250 To my son, Vincent Oliver. 711 01:24:20,020 --> 01:24:24,340 Perhaps not many people know that glass is made from sand. 712 01:24:24,880 --> 01:24:29,540 Have you ever held sand in your hand and stared at every grain? 713 01:24:29,850 --> 01:24:34,450 What if I told you that every grain of sand in the world is unique? 714 01:24:35,250 --> 01:24:36,850 How do I know? 715 01:24:38,480 --> 01:24:39,650 Well, I don't know! 716 01:24:39,850 --> 01:24:43,740 Because for that I would have to examine every grain of sand on the planet. 717 01:24:43,740 --> 01:24:45,740 And I doubt that he will succeed in doing so. 718 01:24:46,540 --> 01:24:49,820 Maybe my eyesight is no longer as good as it used to be... 719 01:24:50,600 --> 01:24:53,050 But there is one thing of which I am sure of. 720 01:24:53,800 --> 01:24:56,510 That there is only one Vincent Oliver. 721 01:24:56,570 --> 01:25:01,420 There is no one else with his imagination, his skill and his passion for glass, 722 01:25:01,420 --> 01:25:04,080 with all its infinite and and magnificent possibilities. 723 01:25:04,140 --> 01:25:07,970 Vincent, I always pushed you to be the best artist. 724 01:25:07,970 --> 01:25:10,140 I hope it has brought you brought you happiness. 725 01:25:10,280 --> 01:25:13,200 - Say a few words, Vincent! - Say a few words! Say a few words! 726 01:25:15,680 --> 01:25:17,910 I am touched to see you all here. 727 01:25:18,200 --> 01:25:20,110 Thank you very much, Dad. 728 01:25:20,680 --> 01:25:24,080 For being my teacher, my father and my friend. 729 01:25:25,020 --> 01:25:26,400 My friend... 730 01:25:40,200 --> 01:25:42,910 The crystal will always will always be part of my life. 731 01:25:43,170 --> 01:25:46,080 My mother, Mahiya, was also a glass artist. 732 01:25:46,600 --> 01:25:50,900 One day, he walked into my grandfather's my grandfather's glass shop, looking for a job. 733 01:25:51,500 --> 01:25:55,600 His works were the most beautiful ever seen. 734 01:26:20,850 --> 01:26:23,910 - I'll make some chai tea. - I'll make some chai tea. 735 01:26:50,000 --> 01:26:52,620 "It's like the sun lives there..."