1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,113 --> 00:00:31,615
BIENVENUE À LA NOUVELLE-ORLÉANS
4
00:00:51,635 --> 00:00:54,346
On arrive à peine de Seattle. Aidez-nous.
5
00:00:54,471 --> 00:00:56,265
C'est un restaurant étoilé Michelin.
6
00:00:56,348 --> 00:00:58,559
Il faut réserver six mois à l'avance.
7
00:00:59,518 --> 00:01:03,939
M. Ridley, quelle bonne surprise !
J'appelle le maître d'hôtel.
8
00:01:04,231 --> 00:01:06,358
Marcel, table six pour M. Ridley.
9
00:01:06,525 --> 00:01:07,651
- Merci.
- Bon appétit.
10
00:01:07,734 --> 00:01:10,195
Il vient d'arriver,
il n'a pas de réservation.
11
00:01:10,654 --> 00:01:13,699
L'avantage d'être critique gastronomique
au New York Times.
12
00:01:25,335 --> 00:01:26,169
Tenez, Monsieur.
13
00:01:31,049 --> 00:01:34,761
C'est moi, Sonny Jones,
en train de faire ce que j'aime
14
00:01:34,928 --> 00:01:37,347
dans un des meilleurs restos
de la Nouvelle-Orléans.
15
00:01:37,556 --> 00:01:40,225
Je vais vous raconter
une histoire incroyable
16
00:01:40,809 --> 00:01:42,394
mais pourtant vraie.
17
00:01:42,769 --> 00:01:44,479
Chef, petit problème.
18
00:01:44,563 --> 00:01:46,189
Je suis occupé.
19
00:01:46,315 --> 00:01:49,109
On vient d'asseoir Bernard Ridley
à la table 67.
20
00:01:52,029 --> 00:01:54,031
Écoutez, Mesdames et Messieurs.
21
00:01:54,615 --> 00:01:56,116
Un peu de nerf.
22
00:01:56,199 --> 00:01:58,410
Le New York Times est ici.
23
00:01:58,493 --> 00:01:59,870
Ne me faites pas honte.
24
00:01:59,953 --> 00:02:01,246
- Compris ?
- Oui, Monsieur.
25
00:02:01,330 --> 00:02:03,874
- Cette béchamel, elle arrive ?
- Tout de suite.
26
00:02:07,628 --> 00:02:08,920
Où sont mes huîtres ?
27
00:02:09,004 --> 00:02:12,174
Elles devraient regarder
mon beau visage depuis 30 secondes.
28
00:02:12,257 --> 00:02:15,135
J'ai fait du chemin
depuis que je nettoyais la graisse
29
00:02:15,218 --> 00:02:17,471
dans notre resto familial d'Atlanta.
30
00:02:17,554 --> 00:02:18,889
Ce qui n'a pas changé,
31
00:02:18,972 --> 00:02:20,557
c'est ma passion pour la cuisine.
32
00:02:21,725 --> 00:02:23,143
Ouais, c'est top !
33
00:02:52,464 --> 00:02:53,590
Allez !
34
00:03:07,145 --> 00:03:07,979
Salut.
35
00:03:08,730 --> 00:03:11,358
- Nickel.
- Tu pars direct d'ici ?
36
00:03:11,483 --> 00:03:13,610
Oui, je m'en vais direct.
37
00:03:13,694 --> 00:03:16,947
Je vais conduire de nuit
en écoutant "Midnight Train to Georgia".
38
00:03:17,114 --> 00:03:21,034
- Mon père disait...
- C'est la seule façon d'arriver là-bas.
39
00:03:21,118 --> 00:03:22,077
C'est ça.
40
00:03:24,746 --> 00:03:25,831
Bon travail.
41
00:03:26,331 --> 00:03:29,000
Grâce à toi, on va avoir
une super critique du Times.
42
00:03:29,418 --> 00:03:32,087
Je ne fais que concrétiser votre vision.
43
00:03:32,170 --> 00:03:33,588
Oui, mais...
44
00:03:34,589 --> 00:03:36,550
Il faudrait concrétiser la tienne.
45
00:03:38,176 --> 00:03:40,470
On ouvre un resto à Los Angeles.
46
00:03:40,762 --> 00:03:41,638
Non !
47
00:03:42,055 --> 00:03:42,931
LA ?
48
00:03:43,014 --> 00:03:44,933
Je veux que tu sois le chef cuisinier.
49
00:03:45,016 --> 00:03:45,851
Vous voulez...
50
00:03:46,518 --> 00:03:47,352
Moi ?
51
00:03:47,602 --> 00:03:48,437
Oui.
52
00:03:48,520 --> 00:03:50,230
Non. LA ?
53
00:03:50,313 --> 00:03:52,149
Bien sûr !
54
00:03:52,274 --> 00:03:53,358
Carrément.
55
00:03:53,775 --> 00:03:55,986
- C'est le rêve.
- Tant mieux.
56
00:03:56,445 --> 00:03:58,321
Pars. Profite bien de ta famille.
57
00:03:58,613 --> 00:04:00,991
À ton retour, faudra mettre
les bouchées doubles.
58
00:04:01,199 --> 00:04:02,701
C'est clair.
59
00:04:02,784 --> 00:04:05,829
Je vais mettre les bouchées doubles,
vous n'en pourrez plus.
60
00:04:05,912 --> 00:04:06,830
Bon.
61
00:04:06,913 --> 00:04:09,499
Ne vous noyez pas dans l'alcool,
je veux ma promotion.
62
00:04:09,583 --> 00:04:10,792
Fais bon voyage.
63
00:04:36,318 --> 00:04:38,820
Alors, vieux.
Tu me files ta beuh ou quoi ?
64
00:04:39,529 --> 00:04:41,114
Attends un peu.
65
00:04:44,034 --> 00:04:44,993
Où est ta sœur ?
66
00:04:45,535 --> 00:04:49,498
Avec ta meuf, vous avez essayé
de réserver avec sa carte.
67
00:04:49,623 --> 00:04:50,707
Avec ma meuf ?
68
00:04:50,832 --> 00:04:53,084
Ell m'a dit de pas dealer avec toi.
69
00:04:53,585 --> 00:04:56,171
Encore avec ça.. Non, laisse !
70
00:04:56,546 --> 00:04:58,173
C'est un 20, ça.
71
00:04:58,465 --> 00:04:59,716
J'en veux pas de tes dix.
72
00:04:59,800 --> 00:05:01,843
Laisse, tu sais pas compter.
73
00:05:01,927 --> 00:05:03,845
Retourne à l'école.
74
00:05:04,387 --> 00:05:05,472
C'est dimanche, mec.
75
00:05:05,555 --> 00:05:08,558
Cathé, école, c'est pareil.
76
00:05:08,642 --> 00:05:10,811
Toi et ta sœur, allez causer à Jésus.
77
00:05:10,894 --> 00:05:12,312
Va chier.
78
00:05:12,646 --> 00:05:14,648
- Toi, va chier.
- T'es trop yieuve.
79
00:05:16,525 --> 00:05:19,236
Je te le file si tu me passes une taffe.
80
00:05:19,319 --> 00:05:21,321
V'là l'autre Dutch.
81
00:05:21,446 --> 00:05:23,490
Il assure pas comme dealer.
82
00:05:24,324 --> 00:05:26,159
Il vend de la beuh,
83
00:05:26,243 --> 00:05:27,744
mais il touche que dalle.
84
00:05:27,994 --> 00:05:30,038
Arrête, Goo. Au moins, il bosse.
85
00:05:30,205 --> 00:05:32,290
J'suis rappeur, lascar.
86
00:05:32,374 --> 00:05:34,084
Tu touches que dalle, arrête.
87
00:05:34,167 --> 00:05:36,127
Je braque pour me faire du fric.
88
00:05:36,211 --> 00:05:37,671
Trouve-toi du boulot.
89
00:05:37,754 --> 00:05:39,881
C'est clair. Il est raide.
90
00:05:40,215 --> 00:05:41,591
Il a paniqué grave.
91
00:05:41,675 --> 00:05:43,260
Il a braqué une meuf.
92
00:05:43,426 --> 00:05:44,761
- Quoi ?
- Il l'a fait.
93
00:05:44,845 --> 00:05:47,138
- Il l'a fait.
- Une vieille.
94
00:05:47,222 --> 00:05:51,059
Je m'en fous.
J'ai pris son autocollant handicapé.
95
00:06:01,027 --> 00:06:02,153
Matez ce mec.
96
00:06:02,404 --> 00:06:03,905
Avec sa bagnole neuve.
97
00:06:06,241 --> 00:06:07,242
Tiens, tiens !
98
00:06:07,325 --> 00:06:09,578
Si c'est pas ce maigrelet de Sonny !
99
00:06:09,703 --> 00:06:10,704
Laisse.
100
00:06:11,746 --> 00:06:13,582
Tu t'es fait virer de Top Chef ?
101
00:06:13,707 --> 00:06:14,875
C'est clair.
102
00:06:15,417 --> 00:06:17,210
Ce mec st plein aux as...
103
00:06:17,294 --> 00:06:19,504
Ça faisait un an
que je n'étais pas revenu.
104
00:06:19,713 --> 00:06:22,132
Tout était délabré, c'était incroyable.
105
00:06:22,632 --> 00:06:24,968
Mon grand-père devait se retourner
dans sa tombe.
106
00:06:26,094 --> 00:06:28,138
- Ils paient pas !
- Ohé ?
107
00:06:28,930 --> 00:06:31,933
Faut que je me fasse les ongles.
Je viens de les faire.
108
00:06:32,017 --> 00:06:33,518
Je peux avoir du poulet ?
109
00:06:34,352 --> 00:06:35,896
T'es sourde ? Y en a plus.
110
00:06:36,271 --> 00:06:37,939
Un resto de poulet sans poulet ?
111
00:06:38,148 --> 00:06:39,733
Il leur faut toujours un truc.
112
00:06:40,233 --> 00:06:41,401
C'est pas un resto ?
113
00:06:41,818 --> 00:06:45,947
"C'est pas un resto ?" Ton poulet,
va le chercher en face, avec ton faux cul.
114
00:06:46,031 --> 00:06:47,866
J'y vais, leur poulet est meilleur.
115
00:06:47,949 --> 00:06:49,075
- Pétasse.
- OK.
116
00:06:49,159 --> 00:06:52,662
J'ai une aile pour toi,
mais faut y mettre du tien.
117
00:06:52,829 --> 00:06:54,205
T'as raison !
118
00:06:54,289 --> 00:06:55,957
Arrête avec ça...
119
00:06:56,249 --> 00:06:58,418
Vas-y, Tonton Gus, dis-le à cette pouffe.
120
00:06:58,710 --> 00:07:00,921
"Faut y mettre du tien !"
121
00:07:02,589 --> 00:07:03,423
Quoi ?
122
00:07:03,882 --> 00:07:04,966
Je vais voir ma meuf.
123
00:07:05,050 --> 00:07:07,052
Salut, ma grande.
124
00:07:07,135 --> 00:07:09,763
Arrête, j'irai pas à ton concert.
125
00:07:09,846 --> 00:07:12,474
- Tu vas pas venir ?
- Non, lâche, t'es bidon.
126
00:07:12,557 --> 00:07:14,100
J'suis bidon ?
127
00:07:14,893 --> 00:07:16,144
Je vais te dire...
128
00:07:16,227 --> 00:07:18,355
Tu vas vouloir cette bite
Quand je serai riche
129
00:07:18,438 --> 00:07:20,982
Tu vas vouloir cette bite
Quand je serai riche
130
00:07:21,566 --> 00:07:23,777
- J'ai l'air de faire quoi ?
- Pas ton boulot.
131
00:07:24,069 --> 00:07:24,945
Où est Mama Jay ?
132
00:07:25,654 --> 00:07:27,781
- T'es qui ?
- Où est Mama Jay ?
133
00:07:27,989 --> 00:07:29,366
- Qui ?
- Le manager ?
134
00:07:30,158 --> 00:07:31,743
OK. Bouge pas.
135
00:07:31,826 --> 00:07:32,911
Chéri.
136
00:07:34,829 --> 00:07:35,664
Chéri.
137
00:07:35,747 --> 00:07:39,417
C'est quoi, ce boucan ? Hé, Sonny !
138
00:07:39,501 --> 00:07:41,461
Salut. C'est mon petit frère.
139
00:07:41,544 --> 00:07:43,505
Je t'ai parlé de lui. Mon frère.
140
00:07:43,588 --> 00:07:45,340
Tu fais quoi là ? Regarde.
141
00:07:45,423 --> 00:07:48,134
T'as fait quoi, du restaurant ?
142
00:07:48,218 --> 00:07:50,011
Tu l'as trouvée où, cette traînée ?
143
00:07:50,095 --> 00:07:51,763
- Attends...
- Sur Instagram.
144
00:07:51,846 --> 00:07:54,099
C'est la fille d'Al Sharpton.
145
00:07:54,391 --> 00:07:57,310
Qui tu traites de traînée, connard ?
146
00:07:57,477 --> 00:08:00,271
- Je suis classe.
- Mademoiselle...
147
00:08:00,355 --> 00:08:02,649
- Ohé ?
- C'est un resto familial.
148
00:08:02,732 --> 00:08:05,068
- Et c'est mon mec.
- Ferme-la.
149
00:08:05,151 --> 00:08:06,820
C'est le resto de mon mec.
150
00:08:06,903 --> 00:08:08,488
À qui il parle, là ?
151
00:08:08,571 --> 00:08:10,156
- Ton mec ?
- Calme-toi.
152
00:08:10,240 --> 00:08:11,366
Elle va te poignarder.
153
00:08:11,491 --> 00:08:13,576
Elle va te poignarder, je te le dis.
154
00:08:13,660 --> 00:08:16,079
- Où est Maman ?
- Pas devant les clients.
155
00:08:16,162 --> 00:08:18,623
- Viens, on sort.
- Je te montre la sortie.
156
00:08:19,332 --> 00:08:22,419
- Maman est malade, j'ai tout repris.
- T'as vraiment merdé.
157
00:08:22,502 --> 00:08:25,380
T'as qu'à la faire
au lieu de rester avec tes Blancs.
158
00:08:25,547 --> 00:08:27,007
T'es mieux que les autres.
159
00:08:27,090 --> 00:08:29,467
Je peux pas t'aider, j'ai un boulot.
160
00:08:29,551 --> 00:08:31,386
- Démissionne.
- Je peux pas.
161
00:08:31,511 --> 00:08:33,263
J'ai une promotion à LA.
162
00:08:33,346 --> 00:08:34,764
Je vais tenir un resto.
163
00:08:35,473 --> 00:08:37,684
L'autre était pas assez bien pour toi ?
164
00:08:38,143 --> 00:08:40,520
Arrête. Commence pas avec ça.
165
00:08:40,895 --> 00:08:44,691
J'appelle Maman toutes les semaines.
Elle n'a pas dit qu'elle était malade.
166
00:08:45,734 --> 00:08:47,110
Tu la connais.
167
00:08:47,736 --> 00:08:51,239
Elle ne va dire à personne
qu'elle est malade.
168
00:08:52,115 --> 00:08:54,492
Mais elle va s'inquiéter pour toi.
169
00:08:55,035 --> 00:08:55,869
Tu vois ?
170
00:08:56,828 --> 00:08:57,871
Y a rien à voir.
171
00:08:57,954 --> 00:09:00,707
Allez, va la voir.
J'ai des trucs à faire.
172
00:09:00,790 --> 00:09:03,209
- Ah ouais ?
- Ouais, j'ai des trucs à faire.
173
00:09:03,293 --> 00:09:05,545
Occupe-toi de ce truc.
174
00:09:05,628 --> 00:09:07,380
- Arrange ça.
- Y a le toit à réparer.
175
00:09:07,464 --> 00:09:09,507
- Hein ?
- Y a le toit à réparer.
176
00:09:09,591 --> 00:09:12,135
Vas-y, répare-le, ton toit !
177
00:09:12,218 --> 00:09:13,720
La plomberie et tout, mec.
178
00:09:50,423 --> 00:09:51,633
Mains sur le volant.
179
00:09:51,716 --> 00:09:54,344
J'ai déjà mes mains sur le volant.
180
00:09:54,886 --> 00:09:56,471
Je t'avais dit que c'était lui.
181
00:09:58,139 --> 00:10:00,266
Je connais bien cette grosse tête.
182
00:10:00,850 --> 00:10:02,560
C'est censé être marrant ?
183
00:10:04,062 --> 00:10:06,272
Vous pouvez pas arrêter les gens
sans raison.
184
00:10:07,273 --> 00:10:09,442
Vous me stressez alors que j'ai rien fait.
185
00:10:09,526 --> 00:10:12,320
C'est elle qui a eu l'idée de t'arrêter.
186
00:10:12,612 --> 00:10:14,405
Super. Bravo.
187
00:10:16,282 --> 00:10:19,828
Power Rangers !
Comment va mon flic blanc préféré ?
188
00:10:19,911 --> 00:10:21,287
C'est "agent Powers".
189
00:10:21,955 --> 00:10:23,790
Je t'ai pas reconnu sans l'habit.
190
00:10:23,873 --> 00:10:24,999
Où est ton tablier ?
191
00:10:28,503 --> 00:10:32,465
Rien n'a changé depuis la fac.
Toujours aussi canon.
192
00:10:32,549 --> 00:10:35,093
Tu vis toujours la belle vie
à la Nouvelle-Orléans ?
193
00:10:35,385 --> 00:10:37,053
Ouais, je me débrouille.
194
00:10:38,012 --> 00:10:38,972
Bon vieux Sonny.
195
00:10:39,264 --> 00:10:41,766
- J'espère que c'est en bien.
- Tu restes longtemps ?
196
00:10:41,850 --> 00:10:44,018
Deux ou trois jours.
197
00:10:44,310 --> 00:10:45,145
Tu sais...
198
00:10:45,645 --> 00:10:48,356
Je peux t'appeler
si tu me files ton nouveau numéro.
199
00:10:48,439 --> 00:10:49,357
Non.
200
00:10:49,440 --> 00:10:50,525
T'as mon numéro.
201
00:10:50,775 --> 00:10:53,236
- Non.
- C'est le 17.
202
00:10:53,987 --> 00:10:54,904
Aïe.
203
00:10:55,572 --> 00:10:56,948
Tu peux y aller, Sonny.
204
00:11:00,326 --> 00:11:01,870
Évite les ennuis, grosse tête.
205
00:11:03,872 --> 00:11:05,665
Elle m'arrête quand elle veut !
206
00:11:07,167 --> 00:11:09,460
SALLE DE BOXE
207
00:11:11,713 --> 00:11:13,381
Qu'est-ce que tu fous là ?
208
00:11:13,464 --> 00:11:15,592
J'ai cru voir une éclipse.
209
00:11:15,675 --> 00:11:19,888
Sache que K.P. m'a demandé lui-même
de venir lui parler.
210
00:11:20,471 --> 00:11:21,931
Sors de la bagnole.
211
00:11:22,348 --> 00:11:23,725
T'étais pas en taule ?
212
00:11:31,274 --> 00:11:32,942
Ouais, ça déchire trop.
213
00:11:43,953 --> 00:11:45,955
C'était pas mal du tout.
214
00:11:46,289 --> 00:11:47,123
Ouais.
215
00:11:47,665 --> 00:11:49,209
Je sais me battre aussi, K.P.
216
00:11:50,335 --> 00:11:51,461
C'est bon ?
217
00:11:53,796 --> 00:11:54,672
Putain...
218
00:11:57,383 --> 00:11:58,927
Bordel !
219
00:11:59,010 --> 00:12:00,386
Oh, mon Dieu !
220
00:12:00,803 --> 00:12:01,638
Merde !
221
00:12:02,472 --> 00:12:04,724
- Maintenant, c'est bon.
- C'était quoi, ça ?
222
00:12:06,142 --> 00:12:07,644
Attends, t'es le suivant ?
223
00:12:07,936 --> 00:12:10,146
- Monte.
- Non, mon frère.
224
00:12:10,730 --> 00:12:11,731
C'est bon.
225
00:12:11,814 --> 00:12:12,982
T'as un problème ?
226
00:12:13,066 --> 00:12:15,860
Je peux rien faire.
J'ai les genoux en compote.
227
00:12:17,153 --> 00:12:18,446
J'ai la crève.
228
00:12:18,571 --> 00:12:20,698
- Il est...
- Il me devait du fric.
229
00:12:21,616 --> 00:12:23,326
Il a réussi à frapper.
230
00:12:24,244 --> 00:12:27,372
Je veux pas tuer un mec pour du fric,
faut pas déconner.
231
00:12:30,166 --> 00:12:32,377
Ça te ferait quoi
de reprendre son inventaire ?
232
00:12:33,419 --> 00:12:35,672
Ça me foutrait les jetons.
233
00:12:36,422 --> 00:12:37,507
Grave.
234
00:12:38,007 --> 00:12:39,550
- Dutch.
- Quoi ?
235
00:12:39,634 --> 00:12:41,970
T'arrêtes pas de me demander une chance.
236
00:12:42,345 --> 00:12:43,388
La voilà.
237
00:12:44,013 --> 00:12:45,265
Tu vas pas la saisir ?
238
00:12:46,015 --> 00:12:49,018
Dutch, tu peux te joindre
aux grosses légumes
239
00:12:50,019 --> 00:12:51,604
ou rester terré.
240
00:12:51,688 --> 00:12:53,898
Je vais rester terré.
241
00:12:53,982 --> 00:12:56,025
Je suis le genre de mec qui se terre.
242
00:12:56,943 --> 00:12:58,403
Tu captes pas, on dirait.
243
00:12:59,696 --> 00:13:00,989
Teeny, il capte pas.
244
00:13:02,865 --> 00:13:03,700
Alors, écoute.
245
00:13:04,492 --> 00:13:05,702
Tu refourgues mon matos.
246
00:13:07,829 --> 00:13:08,830
Ou tu vas te coucher.
247
00:13:09,831 --> 00:13:11,040
Pour toujours.
248
00:13:12,959 --> 00:13:14,043
Ben voilà.
249
00:13:15,211 --> 00:13:16,796
Je veux plus te revoir.
250
00:13:17,630 --> 00:13:18,506
Tu m'entends ?
251
00:13:18,798 --> 00:13:20,133
Hé, K.P. ?
252
00:13:21,551 --> 00:13:22,885
J'ai vu que dalle.
253
00:13:25,138 --> 00:13:26,014
Ouais, je sais.
254
00:13:55,126 --> 00:13:56,127
Maman ?
255
00:14:03,426 --> 00:14:04,260
Maman ?
256
00:14:10,433 --> 00:14:11,267
Maman ?
257
00:14:21,569 --> 00:14:22,403
Maman ?
258
00:14:23,196 --> 00:14:24,197
Maman ?
259
00:14:25,365 --> 00:14:27,367
- Non !
- Qu'est-ce que tu fais là ?
260
00:14:27,450 --> 00:14:29,994
- Et toi, alors ?
- Sors.
261
00:14:31,245 --> 00:14:32,246
Sors !
262
00:14:32,872 --> 00:14:34,874
On n'est plus libre chez soi.
263
00:14:52,266 --> 00:14:56,270
Bon sang ! C'est mieux comme ça.
264
00:14:56,646 --> 00:14:59,273
Je veux pas te trouver à faire le tapin.
265
00:14:59,607 --> 00:15:01,234
Tu me prends pour une prostituée ?
266
00:15:01,776 --> 00:15:03,986
Attends que je retire cette ceinture.
267
00:15:04,112 --> 00:15:08,408
À ce que j'ai vu,
tu la retires déjà assez comme ça.
268
00:15:09,909 --> 00:15:12,745
Pourquoi tu ne m'as pas prévenue
que tu venais ?
269
00:15:12,829 --> 00:15:14,664
Je voulais te faire une surprise.
270
00:15:14,997 --> 00:15:16,249
Tu veux du thé ?
271
00:15:16,332 --> 00:15:19,085
Ouais, évidemment.
T'as pas besoin demander.
272
00:15:23,214 --> 00:15:24,590
Alors, Maman...
273
00:15:25,049 --> 00:15:26,843
Je me suis arrêté au resto.
274
00:15:28,386 --> 00:15:29,679
Il est tout délabré.
275
00:15:30,471 --> 00:15:31,806
Tu connais Dutch.
276
00:15:32,140 --> 00:15:34,308
Il lui faut du temps pour s'habituer.
277
00:15:34,851 --> 00:15:36,978
Il fallait lui laisser moins de temps.
278
00:15:37,311 --> 00:15:40,565
Ça fait trois mois,
et on dirait une planque.
279
00:15:40,690 --> 00:15:42,859
C'est pas si affreux.
280
00:15:43,526 --> 00:15:45,528
Il n'y a plus de poulet.
281
00:15:46,404 --> 00:15:47,738
C'est Dutch tout craché !
282
00:15:48,823 --> 00:15:50,450
Je n'y retourne plus.
283
00:15:50,533 --> 00:15:52,535
C'est sûrement le problème.
284
00:15:53,536 --> 00:15:55,746
Dutch t'a dit que j'étais malade ?
285
00:15:55,830 --> 00:15:57,373
Oui, il l'a dit.
286
00:15:57,457 --> 00:16:00,668
Mais pourquoi tu me l'as caché ?
287
00:16:00,751 --> 00:16:01,669
Ben...
288
00:16:02,879 --> 00:16:04,422
S'il m'arrive d'avoir...
289
00:16:04,755 --> 00:16:07,049
la tête qui tourne,
je prends de l'aspirine.
290
00:16:07,758 --> 00:16:10,094
Et ça part. Inutile de t'en faire.
291
00:16:10,344 --> 00:16:14,182
Si tu crois me déranger,
c'est pas le cas du tout.
292
00:16:16,017 --> 00:16:18,186
Tu diriges ton restaurant maintenant ?
293
00:16:18,644 --> 00:16:21,898
Je sais que tu fais exprès
de changer de sujet.
294
00:16:21,981 --> 00:16:23,065
OK.
295
00:16:23,149 --> 00:16:27,069
Mais puisque tu demandes,
ils ouvrent un nouveau resto
296
00:16:27,153 --> 00:16:29,822
et m'ont demandé
d'en être le chef cuisinier.
297
00:16:30,740 --> 00:16:32,950
Oh, Sonny, c'est formidable !
298
00:16:34,035 --> 00:16:36,537
Ton grand-père serait très fier de toi.
299
00:16:36,704 --> 00:16:40,041
Oui, mais toi ?
300
00:16:40,124 --> 00:16:43,294
Je te l'ai dit, je vais bien. Très bien.
301
00:16:43,377 --> 00:16:46,756
Si ça n'allait pas,
est-ce que je pourrais faire ça ?
302
00:16:46,881 --> 00:16:49,509
- Faire quoi ?
- Viens, je vais te montrer.
303
00:16:49,592 --> 00:16:51,093
C'est mieux que d'expliquer.
304
00:17:07,151 --> 00:17:11,364
- Je suis contente que tu sois là.
- Content d'être là.
305
00:17:11,447 --> 00:17:13,699
Mon chéri, Dutch a besoin de ton aide.
306
00:17:14,242 --> 00:17:15,493
Parle-lui.
307
00:17:15,576 --> 00:17:17,787
On s'amusait bien.
Pourquoi tu gâches tout ?
308
00:17:17,870 --> 00:17:21,332
Allons, Sonny, c'est ton grand frère.
309
00:17:35,763 --> 00:17:36,681
Mlle Johnson.
310
00:17:39,976 --> 00:17:41,352
Bonjour, Mlle Johnson.
311
00:17:42,353 --> 00:17:45,314
Les mecs, regardez, c'est Sonny.
Salut, Sonny !
312
00:18:01,247 --> 00:18:02,623
Bonjour, Mlle Johnson.
313
00:18:03,165 --> 00:18:04,834
Je peux sentir ta petite culotte ?
314
00:18:07,336 --> 00:18:10,131
- File-moi le ballon.
- T'es taré.
315
00:18:10,214 --> 00:18:13,050
Si tu lances d'ici et que tu marques,
316
00:18:13,134 --> 00:18:14,427
je te file le resto.
317
00:18:14,510 --> 00:18:16,596
Comment oses-tu parier
le resto familial ?
318
00:18:16,679 --> 00:18:18,931
Tu vois, Maman.
C'est ce que je te disais.
319
00:18:19,015 --> 00:18:21,642
Il balance. Regarde, il balance.
320
00:18:21,726 --> 00:18:23,894
Quest-ce que j'ai dit ? Pas de gros mots !
321
00:18:24,061 --> 00:18:25,146
Lance le ballon.
322
00:18:25,229 --> 00:18:26,939
T'es de quel côté ?
323
00:18:27,023 --> 00:18:30,818
Le côté de celui qui lance
et arrête de se plaindre, c'est tout.
324
00:18:30,901 --> 00:18:33,195
- Lance.
- Tu commences à me gonfler.
325
00:18:35,323 --> 00:18:37,450
Kyrie, mon cul ! Je vais le faire.
326
00:18:37,533 --> 00:18:39,994
C'était un coup de chance, ton truc.
327
00:18:40,369 --> 00:18:42,538
- Tire-toi de là.
- Y a faute.
328
00:18:42,622 --> 00:18:44,582
Je vais te mettre une claque.
329
00:18:44,665 --> 00:18:45,958
- Arrête.
- Attends.
330
00:18:46,042 --> 00:18:48,044
Tu te prends pour Moses Malone ?
331
00:18:48,836 --> 00:18:49,879
Tu me gonfles.
332
00:18:50,713 --> 00:18:52,506
Arrête de te la jouer.
333
00:18:52,590 --> 00:18:53,883
Maman, y a faute.
334
00:18:55,217 --> 00:18:57,595
Fais pas le con. Maman.
335
00:18:58,179 --> 00:18:59,096
C'est Maman !
336
00:18:59,180 --> 00:19:00,222
Maman, ça va ?
337
00:19:01,641 --> 00:19:02,516
Maman !
338
00:19:03,684 --> 00:19:05,686
- Maman !
- Appelez une ambulance.
339
00:19:06,437 --> 00:19:07,355
Relève-toi, Maman.
340
00:19:16,822 --> 00:19:20,493
URGENCES
341
00:19:21,118 --> 00:19:23,454
J'ai eu un vertige et je me suis évanouie.
342
00:19:23,537 --> 00:19:24,580
Maman, écoute.
343
00:19:25,206 --> 00:19:26,499
Ça doit être la gonorrhée.
344
00:19:26,582 --> 00:19:28,459
- Quoi ?
- On te filera de la pénicilline.
345
00:19:28,542 --> 00:19:29,710
Ça va partir.
346
00:19:29,794 --> 00:19:31,462
- Quoi ?
- Je suis passé par là.
347
00:19:31,545 --> 00:19:33,214
Tu vas la fermer un peu ?
348
00:19:33,297 --> 00:19:36,384
Cet homme, M. Green,
avec qui tu fricotais en boîte.
349
00:19:36,467 --> 00:19:39,428
- Pourquoi tu continues ?
- Dis pas ça...
350
00:19:39,512 --> 00:19:40,846
Il lui a sûrement refilé.
351
00:19:40,930 --> 00:19:42,973
Je ne suis sortie qu'une fois avec lui.
352
00:19:43,057 --> 00:19:43,933
Calme-toi.
353
00:19:44,975 --> 00:19:47,853
Je sais pas ce qu'il raconte.
Arrêtez de dire n'importe quoi.
354
00:19:47,937 --> 00:19:49,313
Le docteur va arriver.
355
00:19:49,397 --> 00:19:51,107
- Je console ma mère.
- T'aides pas.
356
00:19:51,190 --> 00:19:52,483
Fermez-la, tous les deux.
357
00:19:52,566 --> 00:19:53,984
Tu vois ? Tu l'énerves.
358
00:19:54,068 --> 00:19:56,862
Tu empires les choses. Tais-toi.
359
00:19:58,114 --> 00:19:58,948
Bonjour, Docteur.
360
00:19:59,073 --> 00:20:00,282
Comment va-t-elle ?
361
00:20:00,991 --> 00:20:03,202
Puis-je parler seule à votre mère ?
362
00:20:04,036 --> 00:20:06,288
- Oui.
- Ils peuvent rester.
363
00:20:08,916 --> 00:20:10,376
Mme Jones,
364
00:20:10,459 --> 00:20:12,378
on a les résultats de votre biopsie.
365
00:20:12,461 --> 00:20:16,048
Vous avez un carcinome canalaire,
une forme de cancer du sein.
366
00:20:17,133 --> 00:20:18,342
Oh, non !
367
00:20:19,969 --> 00:20:21,137
Mon Dieu !
368
00:20:21,804 --> 00:20:24,014
- Elle va mourir.
- Mais non !
369
00:20:24,098 --> 00:20:26,016
- Ressaisis-toi.
- Vous deux !
370
00:20:26,100 --> 00:20:29,145
La ferme, laissez le docteur parler.
371
00:20:29,520 --> 00:20:33,065
C'est rien.
Ça va être un peu dur à digérer.
372
00:20:33,983 --> 00:20:35,568
Mais le prognostic est bon.
373
00:20:36,152 --> 00:20:38,320
- Tant mieux.
- Tu vois, elle l'a dit.
374
00:20:38,404 --> 00:20:41,991
On doit vous garder quelques jours
pour faire des tests.
375
00:20:42,533 --> 00:20:43,743
Et on avisera.
376
00:20:44,660 --> 00:20:46,162
Quelques jours, d'accord.
377
00:20:46,912 --> 00:20:49,832
Si vous avez des questions, appelez-moi.
378
00:20:49,915 --> 00:20:52,084
- D'accord.
- J'ai pas de carte ?
379
00:20:52,168 --> 00:20:55,087
Je suis le grand frère, c'est moi...
380
00:20:55,171 --> 00:20:56,672
J'étais à côté d'elle.
381
00:20:56,881 --> 00:20:59,133
- Vous en voulez une ?
- Non, merci.
382
00:21:00,551 --> 00:21:01,510
Vous êtes jolie.
383
00:21:01,594 --> 00:21:03,220
On s'excuse.
384
00:21:03,721 --> 00:21:05,097
Je vous appellerais bien.
385
00:21:05,181 --> 00:21:07,349
- Tu lui fais perdre son temps.
- Oublie.
386
00:21:07,975 --> 00:21:10,644
Maman, c'est rien.
Regarde ce que t'as fait.
387
00:21:11,562 --> 00:21:12,438
Maman.
388
00:21:12,855 --> 00:21:16,859
J'avais peur que ce soit
un cancer des poumons.
389
00:21:16,942 --> 00:21:20,571
On peut se refaire les seins,
mais pas les poumons.
390
00:21:20,654 --> 00:21:22,907
Ça va aller. Tu vas t'en remettre.
391
00:21:22,990 --> 00:21:25,743
- Je sais.
- Je vais tuer le mec qui t'a fait ça.
392
00:21:25,826 --> 00:21:27,828
Dutch, sors de ma chambre.
393
00:21:27,912 --> 00:21:30,748
- Allez, sors de là.
- Je reviens tout de suite.
394
00:21:30,873 --> 00:21:32,291
- Je reviens.
- OK.
395
00:21:32,374 --> 00:21:36,504
Pourquoi tu racontes ça à Sonny ?
Allez, sors de là.
396
00:21:36,629 --> 00:21:37,505
N'importe quoi.
397
00:21:41,801 --> 00:21:42,802
Hé, petit frère.
398
00:21:43,511 --> 00:21:45,596
Écoute un truc.
399
00:21:45,971 --> 00:21:48,307
Tout à l'heure,
je me suis rappelé un truc.
400
00:21:48,390 --> 00:21:51,060
Un jour, t'as pris
une petite serviette de rien du tout
401
00:21:51,435 --> 00:21:52,812
que t'as mise autour du cou
402
00:21:52,895 --> 00:21:54,146
pour en faire une cape,
403
00:21:54,230 --> 00:21:55,773
t'as sauté du toit,
404
00:21:56,023 --> 00:21:58,692
tu t'es cassé la jambe
et tu t'es mis à chialer.
405
00:21:58,776 --> 00:22:01,487
T'avais le nez qui coulait,
tu te rappelles ?
406
00:22:01,570 --> 00:22:03,572
Oui, je me rappelle, mais...
407
00:22:04,615 --> 00:22:05,699
C'était toi, Dutch.
408
00:22:06,283 --> 00:22:08,577
- Non...
- C'est ce que je me rappelle.
409
00:22:08,828 --> 00:22:10,996
- C'était moi ?
- J'en suis sûr.
410
00:22:11,080 --> 00:22:12,623
Oui, ma jambe droite.
411
00:22:12,706 --> 00:22:14,708
- Oui.
- J'avais oublié.
412
00:22:14,834 --> 00:22:17,211
J'ai trop fumé d'herbe.
413
00:22:17,294 --> 00:22:20,965
Bref... ce que je veux te dire,
c'est qu'on a eu plein de galères.
414
00:22:21,048 --> 00:22:23,050
Maman a des problèmes.
415
00:22:23,133 --> 00:22:25,511
Je te le dis depuis qu'on est mômes...
416
00:22:26,971 --> 00:22:27,930
Ça va aller.
417
00:22:28,013 --> 00:22:29,431
Tout va bien se passer.
418
00:22:30,641 --> 00:22:32,351
- C'est toi qui dis ça.
- Oui.
419
00:22:32,434 --> 00:22:35,229
Tu viens de me dire que ça va aller.
420
00:22:35,896 --> 00:22:39,692
Oui, mais je te remercie
421
00:22:39,775 --> 00:22:43,237
d'avoir fait l'effort de venir ici
pour me dire un truc
422
00:22:43,320 --> 00:22:45,531
que je t'avais déjà dit.
423
00:22:45,614 --> 00:22:48,659
C'est du vrai génie.
424
00:22:48,742 --> 00:22:52,997
Je sais déjà que ça va aller, frangin.
425
00:22:53,414 --> 00:22:56,792
- Je le savais déjà, et je le sais encore.
- T'es sûr ?
426
00:22:57,835 --> 00:23:00,004
T'étais venu me consoler ou quoi ?
427
00:23:00,087 --> 00:23:02,131
Si tu veux me remonter le moral...
428
00:23:02,214 --> 00:23:03,966
Je vais retourner voir Maman.
429
00:23:04,049 --> 00:23:05,092
Ouais, vas-y.
430
00:23:05,384 --> 00:23:06,844
Connard.
431
00:23:07,469 --> 00:23:08,345
Imbécile.
432
00:23:21,317 --> 00:23:22,902
Oui, bonjour.
433
00:23:23,319 --> 00:23:24,862
Vous allez bien ? C'est...
434
00:23:25,195 --> 00:23:26,405
Oui, c'est moi.
435
00:23:27,615 --> 00:23:29,325
Non, je ne sais pas.
436
00:23:29,742 --> 00:23:33,203
Je ne sais pas quand je pourrai venir.
437
00:23:34,246 --> 00:23:38,292
C'est l'état de santé de ma mère,
malheureusement,
438
00:23:38,918 --> 00:23:39,919
elle va devoir...
439
00:23:40,836 --> 00:23:42,338
Je vous tiens au courant.
440
00:23:43,380 --> 00:23:44,298
Oui. Au revoir.
441
00:23:44,715 --> 00:23:45,925
Tu me fais rire.
442
00:23:48,802 --> 00:23:50,971
- Les biscuits.
- Y avait pas de poulet.
443
00:23:51,055 --> 00:23:53,766
- Pas de poulet.
- On en mangeait tous les jours.
444
00:23:53,849 --> 00:23:55,017
Avec la sauce partout.
445
00:23:57,019 --> 00:23:59,813
J'ai mal à force de rigoler.
446
00:23:59,897 --> 00:24:01,357
Vous en faites du boucan !
447
00:24:01,482 --> 00:24:03,233
Je vous entendais de l'ascenseur.
448
00:24:03,359 --> 00:24:04,526
J'ai raté un truc ?
449
00:24:04,610 --> 00:24:05,778
Ton frère.
450
00:24:06,070 --> 00:24:07,696
Il me racontait
451
00:24:07,863 --> 00:24:10,741
que Denzel avait grossi dans Fences.
452
00:24:10,824 --> 00:24:12,326
Je lui ai dit
453
00:24:12,409 --> 00:24:15,704
que même s'il pesait 1000 kilos,
je ne dirais pas non.
454
00:24:15,788 --> 00:24:18,666
Maman, ne sois pas vulgaire. Arrête.
455
00:24:18,749 --> 00:24:21,669
Faut arrêter de parler comme ça.
456
00:24:21,752 --> 00:24:24,630
Tu crois pas ? Il faut...
457
00:24:24,713 --> 00:24:26,840
Mets la clé sous la porte.
458
00:24:26,924 --> 00:24:28,467
Raccroche le string.
459
00:24:28,550 --> 00:24:31,470
- Je lui ai déjà dit.
- Bon sang.
460
00:24:31,637 --> 00:24:33,097
- Ouais.
- Enfin, bref...
461
00:24:33,472 --> 00:24:34,390
C'est marrant...
462
00:24:34,473 --> 00:24:36,642
Je viens de parler
aux types de Los Angeles.
463
00:24:36,725 --> 00:24:39,061
Ils n'ont pas besoin de moi tout de suite.
464
00:24:39,645 --> 00:24:41,814
- Quoi ? Pourquoi ?
- Tu sais...
465
00:24:41,897 --> 00:24:44,149
Ils ont besoin de temps
pour préparer le resto.
466
00:24:44,233 --> 00:24:46,902
Alors ça me permet de rester.
467
00:24:46,986 --> 00:24:48,862
- Je m'occuperai de toi.
- Tu restes ?
468
00:24:49,571 --> 00:24:52,282
Je vais aider ce crétin avec le resto.
469
00:24:52,366 --> 00:24:56,036
C'est super.
Les frères Jones réunis !
470
00:24:57,079 --> 00:24:58,580
Un petit moment.
471
00:25:00,582 --> 00:25:02,459
J'ai peut-être menti un peu.
472
00:25:02,960 --> 00:25:05,754
Bentley n'était pas très content
que je reste plus longtemps,
473
00:25:05,838 --> 00:25:07,840
mais je n'allais pas laisser ma mère
474
00:25:07,923 --> 00:25:10,134
et le restaurant dans cet état.
475
00:25:11,510 --> 00:25:13,554
Surtout avec mon crétin de frère.
476
00:25:26,150 --> 00:25:27,651
- Alors, écoutez.
- Écoutez !
477
00:25:27,735 --> 00:25:30,029
Maintenant, les choses vont changer.
478
00:25:30,112 --> 00:25:30,988
Ça va changer !
479
00:25:31,071 --> 00:25:36,076
Blazin' Jay's était le restaurant
le plus respecté de la ville.
480
00:25:36,160 --> 00:25:37,786
De toute la ville.
481
00:25:37,870 --> 00:25:42,708
OK. Merci, Gus,
mais j'ai pas besoin d'aide.
482
00:25:42,958 --> 00:25:45,335
Merci pour votre service.
483
00:25:45,419 --> 00:25:46,378
Repos, soldat !
484
00:25:48,881 --> 00:25:53,844
Pour redevenir le resto
le plus respecté de la ville,
485
00:25:53,927 --> 00:25:56,263
il faut du respect en cuisine.
486
00:25:56,346 --> 00:25:57,473
Excuse-moi, Sonny.
487
00:25:59,600 --> 00:26:00,684
Autre chose :
488
00:26:01,643 --> 00:26:05,314
personne ne m'appelle Sonny.
489
00:26:05,397 --> 00:26:06,815
Ou M. Sonny.
490
00:26:06,899 --> 00:26:10,027
D'ailleurs, vous ne m'appelez pas.
491
00:26:10,110 --> 00:26:13,655
Attendez que je vous adresse la parole.
492
00:26:14,615 --> 00:26:17,701
Et répondez : "Oui, Chef." Compris ?
493
00:26:20,996 --> 00:26:22,122
Apparemment pas.
494
00:26:22,831 --> 00:26:23,957
Qu'est-ce que tu veux ?
495
00:26:27,127 --> 00:26:27,961
C'est quoi, ça ?
496
00:26:28,045 --> 00:26:30,589
J'ai pris de l'argent dans la caisse.
497
00:26:30,672 --> 00:26:32,841
Je rendrai le reste quand je serai payée.
498
00:26:36,762 --> 00:26:37,638
T'es virée.
499
00:26:37,721 --> 00:26:39,932
Tu la vires pour ça ?
500
00:26:40,390 --> 00:26:41,391
Tu crois ?
501
00:26:41,475 --> 00:26:42,726
C'est vache.
502
00:26:43,268 --> 00:26:44,394
Salut, pouffiasse.
503
00:26:49,817 --> 00:26:53,904
C'est bien que Sonny soit revenu
pour s'occuper du restaurant.
504
00:26:54,029 --> 00:26:55,656
- Oui.
- Vous connaissez Dutch.
505
00:26:55,739 --> 00:26:59,076
Il fait ce qu'il peut, mais c'est Dutch.
506
00:26:59,159 --> 00:27:02,079
Il est TDAH depuis tout petit.
507
00:27:02,204 --> 00:27:04,414
Il était sous traitement,
mais en grandissant,
508
00:27:04,498 --> 00:27:06,250
il a arrêté de le suivre.
509
00:27:07,042 --> 00:27:09,253
Avec Sonny, je peux me détendre.
510
00:27:09,336 --> 00:27:12,172
Il s'occupe de tout.
511
00:27:12,506 --> 00:27:15,175
- C'est vrai.
- Je peux le faire aussi.
512
00:27:15,467 --> 00:27:16,927
C'est bien qu'il soit là.
513
00:27:19,471 --> 00:27:22,182
Jocelyn a chanté "Eye on the Sparrow" ?
514
00:27:23,225 --> 00:27:25,519
J'adore ses aiguës.
515
00:27:31,817 --> 00:27:34,111
"K.P., ouais, c'est ça.
516
00:27:34,194 --> 00:27:36,738
Tu veux que je le refourgue, ton matos ?
517
00:27:36,822 --> 00:27:39,116
Je suis ton homme, K.P.
518
00:27:41,326 --> 00:27:44,413
Même si tu veux
que je refourgue ton matos,
519
00:27:44,496 --> 00:27:46,582
tu bosses pour moi, connard."
520
00:27:47,040 --> 00:27:50,169
Non. Ce connard me buterait
si je lui disais ça.
521
00:27:50,752 --> 00:27:53,046
"Ma mère est malade en ce moment.
522
00:27:53,172 --> 00:27:55,382
K.P., ma mère est malade.
523
00:27:55,632 --> 00:27:56,800
Il me faut..."
524
00:27:56,884 --> 00:27:58,677
Non, il va pas croire ces conneries.
525
00:28:08,312 --> 00:28:09,479
Yo, Alfred !
526
00:28:09,563 --> 00:28:11,356
Ça va comme tu veux ?
527
00:28:12,149 --> 00:28:13,025
Très original.
528
00:28:13,108 --> 00:28:14,276
Puis-je vous aider ?
529
00:28:14,359 --> 00:28:16,195
Ouais. Il est où, K.P. ?
530
00:28:16,653 --> 00:28:18,363
- Qui ?
- K.P.
531
00:28:19,072 --> 00:28:20,449
Le jeune Maître Phillips ?
532
00:28:21,366 --> 00:28:22,492
Suivez-moi.
533
00:28:22,701 --> 00:28:24,494
K.P. ! Kif Patron !
534
00:28:28,290 --> 00:28:30,250
Que la fête commence.
535
00:28:31,084 --> 00:28:33,003
Y a des meufs sexy ici.
536
00:28:33,086 --> 00:28:37,299
C'est ce qui me branche, branche...
537
00:28:37,382 --> 00:28:39,218
Honey Boo Boo peut se rhabiller.
538
00:28:39,968 --> 00:28:41,303
C'est sérieux, Kyle.
539
00:28:41,762 --> 00:28:43,972
Je ne sais plus où cacher ton argent.
540
00:28:44,431 --> 00:28:46,850
Trouve une affaire
pour faire passer l'argent
541
00:28:47,768 --> 00:28:48,852
ou ralentis.
542
00:28:50,103 --> 00:28:51,396
Ralentir ?
543
00:28:52,147 --> 00:28:54,441
On ralentit pas dans ce business.
544
00:28:54,733 --> 00:28:58,237
Je m'en occupe, d'accord ?
Contente-toi de faire ton boulot.
545
00:29:00,822 --> 00:29:01,865
M. le maire.
546
00:29:01,990 --> 00:29:03,450
- Ravi de vous voir.
- De même.
547
00:29:03,533 --> 00:29:05,160
Ça a l'air bon.
548
00:29:05,619 --> 00:29:06,787
Oh, mon Dieu.
549
00:29:07,913 --> 00:29:09,373
C'est quoi, cette merde ?
550
00:29:09,456 --> 00:29:13,418
Fiston, je disais au maire
que tu devrais venir au club.
551
00:29:13,543 --> 00:29:17,130
Tout à fait. Je remonterai même
votre handicap de deux.
552
00:29:18,465 --> 00:29:20,050
Il faut être juste.
553
00:29:20,467 --> 00:29:21,718
- S'il te plaît.
- OK.
554
00:29:23,345 --> 00:29:24,221
De la fondue ?
555
00:29:26,014 --> 00:29:28,475
Ça schlingue, ce truc.
556
00:29:28,558 --> 00:29:29,768
C'est quel fromage ?
557
00:29:29,851 --> 00:29:31,228
Excusez-moi.
558
00:29:31,645 --> 00:29:35,232
Quand on était mômes,
ma mère avait un gros bloc de fromage.
559
00:29:35,816 --> 00:29:37,401
Fallait prendre le couteau...
560
00:29:37,484 --> 00:29:39,236
T'es blanche, tu connais pas.
561
00:29:39,319 --> 00:29:41,280
Allez, on y va.
562
00:29:42,030 --> 00:29:44,533
Mlle Johnson ! Qu'est-ce que tu fous là ?
563
00:29:44,783 --> 00:29:46,576
- Hé ! Quoi ?
- Suivez-nous.
564
00:29:47,202 --> 00:29:50,414
Tu débarques sans invitation !
C'est quoi, ce bordel ?
565
00:29:50,497 --> 00:29:52,374
J'ai décidé d'accepter l'offre.
566
00:29:52,749 --> 00:29:54,084
L'offre que tu m'as faite.
567
00:29:54,167 --> 00:29:55,585
Avec les grosses légumes.
568
00:29:55,669 --> 00:29:57,587
Je veux plus rester terré.
569
00:29:57,713 --> 00:29:59,881
T'es vraiment pas une lumière.
570
00:29:59,965 --> 00:30:02,843
Si j'avais su
que c'était un truc en costard,
571
00:30:02,926 --> 00:30:03,927
je serais pas venu.
572
00:30:04,011 --> 00:30:05,178
Ou alors t'es taré.
573
00:30:05,262 --> 00:30:06,680
Tu sais que mon père est là ?
574
00:30:06,763 --> 00:30:08,265
- Ton père ?
- Le maire est là.
575
00:30:08,348 --> 00:30:10,225
- Le chef de la police.
- Le maire ?
576
00:30:10,309 --> 00:30:13,478
J'ai dit... Je lui ai pas dit
que je voulais plus le voir ?
577
00:30:13,562 --> 00:30:16,690
Je suis certain de t'avoir dit
que je voulais plus te voir !
578
00:30:16,773 --> 00:30:19,526
Je devrais le buter.
Je devrais te buter tout de suite.
579
00:30:19,609 --> 00:30:21,236
Me buter ? Pourquoi ?
580
00:30:21,320 --> 00:30:23,697
- Ne me bute pas.
- Ferme-la.
581
00:30:32,539 --> 00:30:34,875
Alors t'es prêt à te joindre à l'équipe ?
582
00:30:36,543 --> 00:30:37,878
Je peux parler ?
583
00:30:39,838 --> 00:30:40,881
T'as changé d'avis ?
584
00:30:42,174 --> 00:30:43,508
J'étais malade.
585
00:30:43,967 --> 00:30:46,511
Le médecin m'avait filé des médocs.
586
00:30:46,970 --> 00:30:50,015
Un truc vert me sortait du nez,
j'avais pas les idées claires.
587
00:30:50,098 --> 00:30:52,017
C'était à cause des médocs.
588
00:30:52,476 --> 00:30:53,977
Mélangés à mon antiacide.
589
00:30:58,148 --> 00:30:59,858
Une livre en une semaine ?
590
00:30:59,941 --> 00:31:02,361
Une livre ? Une livre en une semaine ?
591
00:31:02,819 --> 00:31:03,820
C'est que dalle !
592
00:31:03,904 --> 00:31:05,530
La beuh est déjà vendue.
593
00:31:05,739 --> 00:31:06,823
C'est déjà parti.
594
00:31:06,907 --> 00:31:08,909
C'est comme si c'était vendu !
595
00:31:09,201 --> 00:31:12,245
J'ai mes tantes,
ses amies qui passent après le boulot.
596
00:31:12,579 --> 00:31:15,999
Elles en veulent. Les gens de l'église.
597
00:31:16,291 --> 00:31:17,959
Les pasteurs. Ils en veulent tous.
598
00:31:18,043 --> 00:31:21,588
Pourquoi pas deux livres ?
Ou même trois ?
599
00:31:22,047 --> 00:31:23,465
Faut pas exagérer.
600
00:31:23,590 --> 00:31:25,842
Non, un kilo, ça devrait faire l'affaire.
601
00:31:26,218 --> 00:31:27,094
C'est cool ?
602
00:31:27,677 --> 00:31:28,845
Je vais prendre un kilo.
603
00:31:31,181 --> 00:31:32,099
D'accord.
604
00:31:34,351 --> 00:31:35,894
Teeny va te filer ça.
605
00:31:36,436 --> 00:31:37,312
Teeny ?
606
00:31:37,396 --> 00:31:39,272
Par derrière. Qu'on ne le voie pas.
607
00:31:43,610 --> 00:31:44,444
Hé, mec.
608
00:31:45,695 --> 00:31:46,655
Je te baiserai pas.
609
00:31:47,489 --> 00:31:48,323
Me baiser ?
610
00:31:48,407 --> 00:31:49,324
Ouais.
611
00:31:50,117 --> 00:31:54,913
Tu crois que quelqu'un comme toi
pourrait être en mesure de me baiser ?
612
00:31:55,539 --> 00:32:00,335
Non, tu t'engages
dans un jeu très dangereux, l'ami.
613
00:32:01,044 --> 00:32:02,838
Ne te baise pas toi-même.
614
00:32:07,968 --> 00:32:08,844
Le téléphone !
615
00:32:08,927 --> 00:32:09,761
T'es virée.
616
00:32:09,845 --> 00:32:11,096
Quoi, tu me vires ?
617
00:32:11,179 --> 00:32:13,181
Je vais appeler Phaedra
pour me défendre !
618
00:32:13,265 --> 00:32:15,934
- Je suis ta meilleure serveuse.
- T'as pas les moyens.
619
00:32:16,017 --> 00:32:17,227
Les moyens pour quoi ?
620
00:32:17,686 --> 00:32:19,813
- Sors de là.
- Laisse-la tomber.
621
00:32:20,439 --> 00:32:21,982
- Tu bosses pas ici.
- Et alors ?
622
00:32:22,065 --> 00:32:23,483
Retourne dans la rue.
623
00:32:32,868 --> 00:32:34,411
Merde, y a une bagarre.
624
00:32:34,494 --> 00:32:37,289
- Ils se battent, je filme.
- Tabasse-la !
625
00:32:45,922 --> 00:32:47,466
- Tabasse-la !
- Ne les tue pas.
626
00:32:47,841 --> 00:32:50,343
Ils vont dévaluer le quartier.
J'ai un business.
627
00:32:51,595 --> 00:32:53,763
Bagarre ou pas, tu gagnes que dalle.
628
00:32:53,847 --> 00:32:55,140
Les flics arrivent.
629
00:32:56,016 --> 00:32:58,226
Y a des réunions familiales
pires que ça.
630
00:32:58,310 --> 00:33:00,353
J'ai été surpris
de voir les flics débarquer.
631
00:33:00,812 --> 00:33:01,980
Dutch aussi.
632
00:33:06,359 --> 00:33:08,778
C'est là que ça devient incroyable.
633
00:33:08,862 --> 00:33:11,364
Je l'aurais pas cru
si je l'avais pas vu de mes yeux.
634
00:33:20,957 --> 00:33:23,335
Oh, merde !
635
00:33:25,462 --> 00:33:28,131
Les mains en l'air !
636
00:33:29,341 --> 00:33:30,967
K.P. va me tuer.
637
00:33:32,302 --> 00:33:34,387
C'est n'importe quoi. J'ai rien fait.
638
00:33:34,471 --> 00:33:37,474
- Lâche-moi, connard.
- Touche pas à ma meuf.
639
00:33:37,933 --> 00:33:39,935
T'as intérêt à payer ma caution
640
00:33:40,060 --> 00:33:42,521
et de m'amener du poulet, connard.
641
00:33:42,604 --> 00:33:44,314
Je t'appelle à ta sortie de chenil.
642
00:33:44,981 --> 00:33:46,733
- Elle va en taule.
- C'est clair.
643
00:33:47,859 --> 00:33:49,569
T'es arrivée à temps.
644
00:33:52,364 --> 00:33:54,699
Merci du coup de main.
645
00:33:54,783 --> 00:33:56,451
Bien sûr. De rien.
646
00:33:56,868 --> 00:33:59,663
Oui, j'ai du pain sur la planche.
647
00:33:59,788 --> 00:34:01,456
Oui, c'est vrai.
648
00:34:01,540 --> 00:34:04,668
Mais d'un autre côté,
tu vas rester un peu plus longtemps.
649
00:34:04,751 --> 00:34:06,002
Oui, on dirait.
650
00:34:06,086 --> 00:34:07,921
- Oui.
- On dirait.
651
00:34:08,004 --> 00:34:10,215
Tu sais,
faudrait rattraper le temps perdu.
652
00:34:11,049 --> 00:34:11,925
Oui, c'est vrai.
653
00:34:12,425 --> 00:34:13,260
Ce serait bien.
654
00:34:13,343 --> 00:34:17,305
Un hot-dog et des oignons frits.
Une bonne bière.
655
00:34:17,681 --> 00:34:20,850
- Comme avant.
- Comme au bon vieux temps.
656
00:34:20,976 --> 00:34:22,435
Avec de la chance.
657
00:34:22,602 --> 00:34:25,230
- Ce serait cool.
- Oui, j'aimerais bien.
658
00:34:25,313 --> 00:34:26,773
- Quoi ?
- C'est privé.
659
00:34:26,856 --> 00:34:29,609
Rien. C'est une conversation personnelle.
660
00:34:29,693 --> 00:34:32,195
T'occupe pas de moi.
Je ne fais que bosser.
661
00:34:32,696 --> 00:34:33,613
Tu veux m'aider ?
662
00:34:34,364 --> 00:34:36,825
- Oui. Une minute.
- Merci.
663
00:34:38,285 --> 00:34:41,705
- Il est un peu protecteur.
- Tu l'as dit !
664
00:34:41,788 --> 00:34:43,206
Sois gentil.
665
00:34:43,915 --> 00:34:45,750
- Il a fait la tronche.
- C'est rien.
666
00:34:46,793 --> 00:34:47,794
Voici mon numéro.
667
00:34:47,877 --> 00:34:49,629
Tu le branches bien ou quoi ?
668
00:34:49,713 --> 00:34:51,840
- Sonny.
- C'est forcé...
669
00:34:51,965 --> 00:34:54,843
- Arrête.
- Il y allait à fond.
670
00:34:55,594 --> 00:34:58,096
- Appelle-moi, d'accord ?
- D'accord.
671
00:34:58,179 --> 00:34:59,764
Je vais t'appeler.
672
00:35:01,641 --> 00:35:03,476
Arrête. T'es nul.
673
00:35:03,560 --> 00:35:05,312
Je devrais lui montrer.
674
00:35:05,395 --> 00:35:06,563
Non, Sonny !
675
00:35:07,439 --> 00:35:08,857
Je te surveille, Sonny !
676
00:35:09,482 --> 00:35:10,609
À bientôt.
677
00:35:11,067 --> 00:35:12,402
Pars, allez.
678
00:35:14,946 --> 00:35:17,365
Vous faites quoi ?
On est encore ouverts.
679
00:35:17,490 --> 00:35:19,909
C'est pas l'heure de bavarder.
680
00:35:19,993 --> 00:35:21,578
Nettoyez tout ce bazar !
681
00:35:22,329 --> 00:35:23,246
Tout le monde !
682
00:35:23,330 --> 00:35:25,915
Toi aussi,
avec tes cheveux dans tous les sens.
683
00:35:26,041 --> 00:35:28,126
Ramasse un truc.
684
00:35:29,127 --> 00:35:30,170
C'est un resto !
685
00:35:31,129 --> 00:35:33,465
Faut ranger tout ça,
on est encore ouverts.
686
00:35:33,798 --> 00:35:35,175
Fais frire le poulet !
687
00:35:35,884 --> 00:35:37,469
Remettez tout en place !
688
00:35:37,844 --> 00:35:39,054
Bon sang.
689
00:35:39,679 --> 00:35:40,930
Je te le dis.
690
00:35:41,848 --> 00:35:42,724
Écoute.
691
00:35:43,308 --> 00:35:48,104
Tu pouvais rien contre cette nana,
c'était un vrai pitbull.
692
00:35:48,188 --> 00:35:49,189
De la mauvaise graine.
693
00:35:49,272 --> 00:35:51,608
- Fallait qu'elle parte.
- Je veux pas en parler.
694
00:35:51,691 --> 00:35:54,819
Je veux rien faire,
j'ai des problèmes, laisse-moi.
695
00:35:54,903 --> 00:35:56,529
Mais au bout du compte,
696
00:35:56,780 --> 00:36:00,450
je fais tout le boulot
pour essayer de garder le resto
697
00:36:00,533 --> 00:36:01,993
dans toute sa gloire.
698
00:36:02,077 --> 00:36:04,204
On va y arriver.
699
00:36:04,287 --> 00:36:06,331
Fais ce que je dis et ne me contredis pas.
700
00:36:06,831 --> 00:36:08,917
T'embête pas.
701
00:36:10,585 --> 00:36:15,256
Si tu fais les choses bien,
t'as pas besoin de recommencer.
702
00:36:15,423 --> 00:36:17,384
On te l'a pas dit ?
703
00:36:17,467 --> 00:36:19,177
C'est ce qu'on apprend aux enfants.
704
00:36:19,260 --> 00:36:23,056
On aurait dû te le dire avant.
C'est ton problème.
705
00:36:23,139 --> 00:36:26,267
J'arriverai à faire tout ça, t'inquiète.
706
00:36:26,810 --> 00:36:28,019
T'as raison.
707
00:36:28,436 --> 00:36:29,646
Alléluia !
708
00:36:30,522 --> 00:36:31,439
Ouais.
709
00:36:33,149 --> 00:36:34,150
T'as tout compris.
710
00:36:34,234 --> 00:36:36,152
Tu aimes la nouvelle recette ?
711
00:36:39,823 --> 00:36:43,159
Repose cette cuisse. On te paie pas
pour manger toute la journée.
712
00:36:43,243 --> 00:36:44,869
Ne me regarde pas comme ça.
713
00:36:44,953 --> 00:36:46,913
- C'est pas à moi de faire ça.
- Quoi ?
714
00:36:46,996 --> 00:36:49,207
Y a les cuistots pour réparer ça.
715
00:36:49,290 --> 00:36:51,626
Est-ce qu'ils sont proprios des murs ?
716
00:36:53,002 --> 00:36:54,629
Non, par là...
717
00:36:54,713 --> 00:36:57,173
- Non, resserre.
- Et voilà !
718
00:36:58,091 --> 00:36:59,801
Et voilà. Je l'ai fait.
719
00:37:00,009 --> 00:37:01,761
Je savais que t'y arriverais.
720
00:37:04,055 --> 00:37:05,724
Concentrez-vous et écoutez-moi.
721
00:37:05,807 --> 00:37:08,309
Je veux de la perfection
et du professionnalisme.
722
00:37:08,393 --> 00:37:10,562
Ces gens viennent pour une seule chose :
723
00:37:10,645 --> 00:37:14,357
pas votre sourire,
le poulet frit de Blazin' Jay's.
724
00:37:14,441 --> 00:37:17,235
Expédiez ces plats sans tarder.
725
00:37:17,318 --> 00:37:18,153
Oui, Monsieur.
726
00:37:18,236 --> 00:37:19,571
Je veux du poulet frit,
727
00:37:19,654 --> 00:37:23,533
des frites et des accompagnements
en rotation.
728
00:37:25,577 --> 00:37:27,287
Ça commençait à aller mieux.
729
00:37:27,537 --> 00:37:29,080
Blazin' Jay's était bondé.
730
00:37:29,706 --> 00:37:31,624
On avait du mal à fournir.
731
00:37:35,420 --> 00:37:38,465
Maman était encore à l'hôpital,
mais elle se remettait.
732
00:37:38,548 --> 00:37:42,761
Elle reprenait du poil de la bête,
maintenant que le resto marchait bien.
733
00:37:46,848 --> 00:37:48,683
Sasha l'a remarqué aussi.
734
00:37:53,313 --> 00:37:56,357
Il me faut du poulet ! Fais-en frire !
735
00:37:56,441 --> 00:37:58,485
On n'a plus rien.
736
00:37:58,860 --> 00:38:01,946
Arrête tes conneries
et occupe-toi de ton poulet.
737
00:38:02,155 --> 00:38:05,283
Il m'a fallu du temps
pour revenir à tes côtés.
738
00:38:06,117 --> 00:38:07,410
Tu m'as manqué.
739
00:38:08,828 --> 00:38:09,871
C'est terminé.
740
00:38:13,041 --> 00:38:14,083
Putain !
741
00:38:26,763 --> 00:38:27,597
Bordel !
742
00:38:30,892 --> 00:38:32,060
Merde !
743
00:38:32,811 --> 00:38:33,686
Merde !
744
00:38:44,489 --> 00:38:47,200
Je croyais que les affaires marchaient
grâce à moi.
745
00:38:47,283 --> 00:38:51,287
Mais Dutch utilisait nos bénéfices
pour acheter son ingrédient secret.
746
00:38:51,371 --> 00:38:53,039
Sous mon nez.
747
00:38:57,836 --> 00:38:59,838
- Hé, Dutch !
- Quoi ?
748
00:38:59,921 --> 00:39:01,965
On va être en rade de patates.
749
00:39:02,048 --> 00:39:03,633
Commande des patates.
750
00:39:08,137 --> 00:39:10,139
Avancez plus.
751
00:39:15,812 --> 00:39:17,897
Continuez d'avancer. Faut avancer !
752
00:39:17,981 --> 00:39:19,357
Je passe au drive ?
753
00:39:19,440 --> 00:39:22,110
Ouais, au drive. Y a des ailes là-bas.
754
00:39:22,193 --> 00:39:24,237
- OK.
- Qu'est-ce que tu veux ?
755
00:39:37,417 --> 00:39:38,501
Salut, bonne nuit.
756
00:39:38,793 --> 00:39:39,752
Salut.
757
00:39:41,462 --> 00:39:43,590
Musique, jantes, dents en or.
758
00:39:43,673 --> 00:39:46,134
C'est pas forcément des dealers de drogue.
759
00:39:46,801 --> 00:39:48,261
J'avais un grillz au lycée.
760
00:39:49,012 --> 00:39:49,971
Je me souviens.
761
00:39:50,513 --> 00:39:52,807
T'as toujours été réglo.
762
00:39:53,099 --> 00:39:56,477
C'est du gâchis de dépenser son argent
en voitures et bijoux.
763
00:39:57,604 --> 00:40:02,025
Si la reine Elizabeth passait
en Rolls-Royce avec des rubis,
764
00:40:02,108 --> 00:40:04,777
- tu dirais la même chose ?
- C'est différent.
765
00:40:05,820 --> 00:40:08,114
Quand je toucherai de l'argent,
766
00:40:08,656 --> 00:40:11,075
j'ouvrirai un business convenable.
767
00:40:12,452 --> 00:40:13,703
Oh, comme Blazin' Jay's ?
768
00:40:14,662 --> 00:40:17,123
Oui, comme tes potes de Blazin' Jay's.
769
00:40:17,916 --> 00:40:19,584
La haine est très puissante en toi.
770
00:40:21,252 --> 00:40:22,170
Sasha.
771
00:40:24,839 --> 00:40:26,549
J'ai des courses à faire, mais...
772
00:40:27,133 --> 00:40:29,177
On pourrait prendre un verre plus tard ?
773
00:40:30,261 --> 00:40:32,597
Merci, mais j'ai un plan.
774
00:40:33,932 --> 00:40:34,807
Soirée lessive ?
775
00:40:35,391 --> 00:40:38,728
Non, j'ai un rencard,
si tu veux le savoir.
776
00:40:38,811 --> 00:40:39,812
Un rencard ?
777
00:40:41,230 --> 00:40:42,190
Bonsoir, coéquipier.
778
00:40:51,032 --> 00:40:54,452
Tu sais que c'est une soirée
peinture et vin ?
779
00:40:54,535 --> 00:40:57,872
Oui, mais t'essaies de me rendre pompette.
780
00:40:58,289 --> 00:40:59,999
Ça pourrait t'aider à peindre.
781
00:41:00,083 --> 00:41:02,126
Arrête. C'est pas mal.
782
00:41:03,086 --> 00:41:04,379
Les goûts et les couleurs !
783
00:41:05,338 --> 00:41:07,006
Tu vois ? Ça lui plaît.
784
00:41:07,340 --> 00:41:08,633
Évidemment.
785
00:41:09,425 --> 00:41:11,302
- T'es nul.
- Deviens le pinceau.
786
00:41:11,761 --> 00:41:13,137
Sens le coup de pinceau.
787
00:41:14,013 --> 00:41:16,015
- Quoi ?
- Elle va t'entendre.
788
00:41:16,641 --> 00:41:19,060
Mais il faut...
789
00:41:19,143 --> 00:41:21,270
- Effleurer la toile.
- On va l'effleurer.
790
00:41:21,646 --> 00:41:24,857
Elle n'a pas dû se faire effleurer
depuis un moment.
791
00:41:26,859 --> 00:41:28,861
Je partage sa douleur.
792
00:41:29,988 --> 00:41:30,822
Non ?
793
00:41:31,739 --> 00:41:32,615
T'es sérieuse ?
794
00:41:33,074 --> 00:41:33,950
Oui.
795
00:41:34,367 --> 00:41:35,201
Quoi ?
796
00:41:35,284 --> 00:41:38,997
La vie de flic ne laisse pas de temps
pour une vie amoureuse.
797
00:41:39,455 --> 00:41:40,289
Pourquoi ?
798
00:41:41,416 --> 00:41:43,501
J'en sais rien. À cause des heures.
799
00:41:44,252 --> 00:41:47,505
Et mon travail intimide aussi les hommes.
800
00:41:48,339 --> 00:41:49,298
Les garçons.
801
00:41:51,259 --> 00:41:54,345
Sortir avec d'autres flics n'a pas
trop marché pour moi.
802
00:41:55,555 --> 00:41:57,473
Powers ne doit pas apprécier.
803
00:41:58,182 --> 00:42:00,184
- Sois gentil.
- Pourquoi ?
804
00:42:00,935 --> 00:42:01,978
Il est gentil.
805
00:42:02,478 --> 00:42:03,312
Avec qui ?
806
00:42:06,941 --> 00:42:09,235
Je me suis toujours posé la question.
807
00:42:09,318 --> 00:42:11,696
T'as jamais voulu faire autre chose ?
808
00:42:12,822 --> 00:42:14,657
Non. J'adore mon boulot.
809
00:42:14,741 --> 00:42:16,367
Et tu connais ma famille.
810
00:42:16,701 --> 00:42:19,287
On est tous flics. C'est comme ça.
811
00:42:20,246 --> 00:42:21,080
Ouais.
812
00:42:21,748 --> 00:42:23,708
Je comprends tout à fait...
813
00:42:24,250 --> 00:42:28,004
Bien que mon travail ne soit pas
aussi important que le tien,
814
00:42:28,546 --> 00:42:32,633
je comprend la pression de suivre
la tradition familiale.
815
00:42:33,634 --> 00:42:38,306
Mon grand-père Johnny était
musicien de blues itinérant.
816
00:42:40,641 --> 00:42:45,646
On disait qu'il jouait sa guitare
si bien et si vite
817
00:42:45,730 --> 00:42:48,483
qu'on le surnommait Blazin' Jay.
818
00:42:49,358 --> 00:42:50,735
Oui, et...
819
00:42:51,110 --> 00:42:53,696
Il en a eu assez de voyager
et s'est installé ici.
820
00:42:53,780 --> 00:42:56,032
C'est comme ça qu'on a hérité du resto.
821
00:42:57,200 --> 00:42:59,577
Tu ne m'avais jamais raconté
cette histoire.
822
00:43:00,036 --> 00:43:02,914
J'étais occupé à entrer et sortir
en douce de chez toi
823
00:43:02,997 --> 00:43:04,582
en évitant ton père.
824
00:43:06,542 --> 00:43:09,545
Non, je suis sérieuse. C'est trop cool.
825
00:43:09,629 --> 00:43:13,216
Je dis la vérité, c'est sérieux.
Il avait un 12 mm.
826
00:43:13,299 --> 00:43:15,218
- C'est vrai.
- Il m'aurait tué.
827
00:43:15,760 --> 00:43:17,428
Il l'a encore, c'est vrai.
828
00:43:18,763 --> 00:43:21,724
Écoute. Si on arrêtait de peindre
829
00:43:22,558 --> 00:43:24,644
- pour boire plus ?
- OK.
830
00:43:29,941 --> 00:43:30,942
Salut.
831
00:43:33,611 --> 00:43:34,445
Bref...
832
00:43:34,821 --> 00:43:37,615
Ma mère a grandi dans ce resto.
833
00:43:38,449 --> 00:43:40,284
- Quand elle en a eu l'âge...
- Merci.
834
00:43:40,785 --> 00:43:42,245
...elle l'a repris.
835
00:43:43,121 --> 00:43:45,456
C'est ce qui m'attend aussi.
836
00:43:47,375 --> 00:43:49,001
Ça n'a pas l'air de te plaire.
837
00:43:51,087 --> 00:43:52,630
Ne te méprends pas.
838
00:43:53,005 --> 00:43:54,048
J'adore cuisiner.
839
00:43:54,841 --> 00:43:55,883
Où est le problème ?
840
00:43:57,635 --> 00:43:59,595
Je suppose que...
841
00:44:00,847 --> 00:44:05,768
mes aspirations me conduisent
plus loin que cet endroit.
842
00:44:06,727 --> 00:44:07,687
Tu vois...
843
00:44:08,062 --> 00:44:09,814
Mes rêves sont plus grands
844
00:44:10,815 --> 00:44:12,567
que ce resto de poulet.
845
00:44:14,861 --> 00:44:15,736
En tout cas...
846
00:44:16,237 --> 00:44:17,363
si tu veux le savoir...
847
00:44:18,739 --> 00:44:19,907
c'est cool de te revoir.
848
00:44:21,826 --> 00:44:23,202
C'est bien de le savoir.
849
00:44:25,872 --> 00:44:29,292
Je ne te l'ai jamais dit, mais tu es...
850
00:44:29,959 --> 00:44:32,170
la seule raison
pour laquelle je voulais rester.
851
00:44:33,421 --> 00:44:35,006
C'est marrant, parce que...
852
00:44:35,923 --> 00:44:37,300
après ton départ...
853
00:44:37,800 --> 00:44:39,594
je pensais vraiment partir.
854
00:44:42,555 --> 00:44:43,806
Regarde Dieu.
855
00:44:58,571 --> 00:44:59,488
Un double !
856
00:45:00,281 --> 00:45:02,491
Ne sois pas mauvais perdant.
Gentil avec ta maman.
857
00:45:02,575 --> 00:45:05,369
- Tu lui piques son fric ?
- Ouais.
858
00:45:05,453 --> 00:45:08,164
Admets-le, ta maman est douée.
859
00:45:08,289 --> 00:45:10,875
- Tu as triché.
- Personne n'a triché.
860
00:45:10,958 --> 00:45:15,254
Tu dois en avoir marre
des plats de l'hôpital.
861
00:45:15,338 --> 00:45:19,091
- Oui. Tu m'as apporté ça ?
- J'ai un truc.
862
00:45:19,175 --> 00:45:21,552
- Tu l'as préparé ?
- Avec la purée, la sauce.
863
00:45:21,636 --> 00:45:24,472
- Bon appétit. C'est normal.
- C'est gentil de ta part.
864
00:45:24,555 --> 00:45:25,514
C'est normal.
865
00:45:26,307 --> 00:45:27,600
C'est très bon.
866
00:45:27,683 --> 00:45:28,976
Tu aimes ?
867
00:45:29,060 --> 00:45:30,937
Je suis venu exprès, je savais...
868
00:45:31,020 --> 00:45:33,105
Mon chéri, c'est délicieux.
869
00:45:33,189 --> 00:45:34,774
- Tu aimes ?
- Incroyable.
870
00:45:34,857 --> 00:45:38,736
J'avais peur que tu m'en veuilles
d'avoir modifié la recette.
871
00:45:38,819 --> 00:45:41,322
Tu l'as modifiée ? C'est bon.
T'as mis quoi ?
872
00:45:41,405 --> 00:45:45,785
Pour tout te dire, j'ai fait un mélange
873
00:45:45,868 --> 00:45:48,829
d'herbes et d'épices, j'ai joué avec,
874
00:45:48,913 --> 00:45:52,166
et cette recette contient
de l'ail himalayen.
875
00:45:52,250 --> 00:45:53,876
- Himalayen.
- Oui, himalayen.
876
00:45:53,960 --> 00:45:55,753
Je l'ai appris à la Nouvelle-Orléans.
877
00:45:55,836 --> 00:45:58,881
L'ail himalayen est le meilleur de tous.
878
00:45:58,965 --> 00:45:59,799
Ouais.
879
00:46:00,299 --> 00:46:01,467
Content que tu aimes.
880
00:46:01,884 --> 00:46:04,387
Regarde, Dutch. Ne sois pas jaloux.
881
00:46:04,470 --> 00:46:06,555
- Jaloux ?
- Remercie ton frère.
882
00:46:06,639 --> 00:46:08,683
- J'ai rien dit.
- Il a fait ça.
883
00:46:08,766 --> 00:46:10,601
- Il est bon, ce poulet.
- Oui.
884
00:46:10,851 --> 00:46:12,937
- Je suis pas jaloux.
- T'occupe pas de lui.
885
00:46:13,020 --> 00:46:14,563
Ça te plaît ?
886
00:46:14,772 --> 00:46:16,607
J'ai commandé ces boîtes.
887
00:46:16,691 --> 00:46:19,068
Tu vois, il y a le logo dessus.
888
00:46:19,151 --> 00:46:20,403
Je vois. Bouge.
889
00:46:20,486 --> 00:46:22,947
Il l'a mis dans une de mes boîtes
pour te l'amener.
890
00:46:23,030 --> 00:46:26,367
C'est bien de sa part, faut l'avouer.
891
00:46:26,450 --> 00:46:27,368
Faut qu'on parle.
892
00:46:28,035 --> 00:46:29,453
- Moi ?
- Oui, toi.
893
00:46:31,455 --> 00:46:32,873
Maman, je reviens.
894
00:46:32,957 --> 00:46:33,791
D'accord.
895
00:46:33,874 --> 00:46:36,252
- J'ai pas de serviette.
- Qu'est-ce que tu as ?
896
00:46:41,924 --> 00:46:42,758
Un problème ?
897
00:46:44,552 --> 00:46:47,596
Pourquoi j'ai jamais droit
à une reconnaissance ?
898
00:46:48,514 --> 00:46:49,640
T'as fait quoi ?
899
00:46:49,724 --> 00:46:52,560
- Explique.
- De l'ail himalayen ?
900
00:46:52,768 --> 00:46:55,354
- Tu rigoles ?
- Qu'est-ce qu'il a, cet ail ?
901
00:46:55,813 --> 00:46:57,481
T'aimes pas l'ail himalayen ?
902
00:46:58,816 --> 00:47:01,027
Tu sais pas qu'il y a une herbe...
903
00:47:01,527 --> 00:47:02,653
qui manque ?
904
00:47:02,737 --> 00:47:04,947
Qu'est-ce... Ça va pas ?
905
00:47:06,324 --> 00:47:07,491
Ma beuh.
906
00:47:08,743 --> 00:47:09,660
Ta beuh ?
907
00:47:10,870 --> 00:47:12,079
C'est ma beuh.
908
00:47:12,371 --> 00:47:14,790
Dans l'huile où tu fais frire ton poulet.
909
00:47:14,999 --> 00:47:19,086
Elle est tombée dedans par accident et...
910
00:47:20,504 --> 00:47:21,505
Ça a donné du goût.
911
00:47:22,798 --> 00:47:24,383
Je savais que ça te plairait.
912
00:47:24,467 --> 00:47:26,177
- Tu te fous de moi.
- Non.
913
00:47:26,260 --> 00:47:28,596
Et ils adorent. Ils en raffolent.
914
00:47:28,679 --> 00:47:31,307
Tu te fous de moi. Tu rigoles.
915
00:47:31,390 --> 00:47:33,392
- Non, je te le dis.
- Non.
916
00:47:33,476 --> 00:47:34,643
- Tu mens ?
- Non.
917
00:47:34,727 --> 00:47:35,936
- T'es sérieux ?
- Ouais.
918
00:47:36,020 --> 00:47:37,772
T'es taré ou quoi ?
919
00:47:38,230 --> 00:47:40,274
Tu sais que c'est illégal ?
920
00:47:40,900 --> 00:47:42,818
- Merde.
- Tu mets en péril mon nom.
921
00:47:42,902 --> 00:47:45,946
Tu mets en péril notre nom de famille,
notre resto.
922
00:47:46,238 --> 00:47:47,406
Sasha est flic !
923
00:47:48,074 --> 00:47:50,951
- Les enfants mangent ce poulet.
- Je sais, mais...
924
00:47:51,035 --> 00:47:53,162
Les mômes fument aussi la Marie-Jeanne.
925
00:47:53,704 --> 00:47:55,039
Ça commence quelque part.
926
00:47:55,373 --> 00:47:57,458
- Rien les empêche.
- Je suis sans voix.
927
00:47:57,541 --> 00:48:01,087
Les gens viennent de partout...
Ils en prennent six morceaux.
928
00:48:01,879 --> 00:48:04,465
Un mec en a commandé 24 morceaux
l'autre jour.
929
00:48:04,757 --> 00:48:05,841
Arrête.
930
00:48:06,300 --> 00:48:07,218
Et il est revenu.
931
00:48:07,635 --> 00:48:11,430
Je sais pas comment ça tourne
932
00:48:12,348 --> 00:48:13,891
dans ton esprit tordu,
933
00:48:14,683 --> 00:48:16,060
mais je joue pas avec ça.
934
00:48:16,143 --> 00:48:17,853
T'arrêtes tout de suite.
935
00:48:18,521 --> 00:48:19,522
Faut que t'arrêtes.
936
00:48:20,231 --> 00:48:21,774
T'as rien fait de plus débile.
937
00:48:21,857 --> 00:48:24,235
J'ai pas fait de trucs débiles.
938
00:48:24,318 --> 00:48:26,821
- Va chier.
- Je vais te...
939
00:48:26,904 --> 00:48:28,531
Lâche-moi.
940
00:48:28,614 --> 00:48:29,782
Que faites-vous ?
941
00:48:29,865 --> 00:48:30,699
Rien.
942
00:48:30,908 --> 00:48:32,993
Il m'a attrapé. Vous l'avez vu.
943
00:48:33,077 --> 00:48:35,371
Vous deux, vous me gonflez déjà.
944
00:48:35,579 --> 00:48:37,748
Je vais vous parler franchement.
945
00:48:37,832 --> 00:48:40,042
Apparemment,
c'est ce qui marche avec vous.
946
00:48:40,709 --> 00:48:42,461
Si vous ne vous tenez pas,
947
00:48:42,545 --> 00:48:44,505
je vous fous à la porte.
948
00:48:45,965 --> 00:48:49,802
- Désolé. C'est lui...
- Non, ça suffit.
949
00:48:50,010 --> 00:48:52,763
Quand je rentre ma carte,
je rigole plus.
950
00:48:52,847 --> 00:48:54,807
Alors prenez vos burnes.
951
00:48:55,307 --> 00:48:56,434
Au moins deux...
952
00:48:57,059 --> 00:48:57,893
chacun.
953
00:48:59,311 --> 00:49:00,146
D'accord.
954
00:49:00,938 --> 00:49:01,897
Agissez en hommes.
955
00:49:02,273 --> 00:49:03,858
C'est du sérieux.
956
00:49:05,943 --> 00:49:06,861
On est désolés.
957
00:49:07,403 --> 00:49:10,030
Vous devriez. Votre mère a besoin de vous.
958
00:49:16,245 --> 00:49:18,664
Son état est pire que ce qu'on croyait.
959
00:49:19,707 --> 00:49:22,042
- Comment ça ?
- Non.
960
00:49:22,376 --> 00:49:24,128
Sans opération...
961
00:49:25,337 --> 00:49:27,256
on lui donne deux mois, au maximum.
962
00:49:28,757 --> 00:49:29,800
Deux mois ?
963
00:49:30,050 --> 00:49:30,968
Non.
964
00:49:33,053 --> 00:49:34,180
Ça ne se discute pas.
965
00:49:34,263 --> 00:49:36,307
Faites-lui l'opération.
966
00:49:37,266 --> 00:49:39,185
C'est un peu plus compliqué que ça.
967
00:49:40,394 --> 00:49:42,396
L'opération coûte 100 000 $.
968
00:49:43,230 --> 00:49:45,441
On trouvera le fric, ces 100 000 $...
969
00:49:46,358 --> 00:49:47,568
Elle a une assurance
970
00:49:47,651 --> 00:49:49,612
qui la couvre de la tête aux pieds.
971
00:49:49,695 --> 00:49:53,157
Sa police d'assurance ne couvre pas
la totalité des frais.
972
00:49:54,533 --> 00:49:58,120
Il faut avoir les moyens
de sauver la vie de ma mère ?
973
00:49:59,121 --> 00:50:00,498
À quoi sert l'assurance ?
974
00:50:01,290 --> 00:50:04,168
C'est du grand n'importe quoi, des fois.
Vraiment.
975
00:50:06,378 --> 00:50:08,297
- C'est dingue.
- Non.
976
00:50:08,380 --> 00:50:10,758
- Sans argent...
- Ils ne la sauveront pas.
977
00:50:10,841 --> 00:50:13,135
- Ma mère va mourir.
- C'est ce qu'elle dit.
978
00:50:13,302 --> 00:50:14,512
Raide morte.
979
00:50:16,514 --> 00:50:19,016
- J'aimerais pouvoir vous aider.
- Moi aussi.
980
00:50:19,600 --> 00:50:20,684
- Désolée.
- Quoi ?
981
00:50:20,768 --> 00:50:22,937
On peut parler à quelqu'un d'autre ?
982
00:50:24,522 --> 00:50:25,981
Il n'y a personne.
983
00:50:26,065 --> 00:50:27,149
Non !
984
00:50:28,025 --> 00:50:29,068
C'est dingue !
985
00:50:29,443 --> 00:50:31,529
Utilisez toutes vos forces
986
00:50:31,612 --> 00:50:32,780
pour vous battre.
987
00:50:33,113 --> 00:50:35,533
Arrêtez de vous conduire
comme des imbéciles,
988
00:50:35,616 --> 00:50:36,575
et faites...
989
00:50:36,867 --> 00:50:38,494
Bossez ensemble,
990
00:50:38,577 --> 00:50:39,828
sans vous battre.
991
00:50:39,912 --> 00:50:41,038
Unissez-vous.
992
00:50:41,121 --> 00:50:43,999
Utilisez ce que vous avez
de plus profond en vous.
993
00:50:44,083 --> 00:50:46,460
Vous pouvez le faire... Vous...
994
00:50:46,585 --> 00:50:48,420
Je le vois dans vos yeux, et vous...
995
00:50:50,339 --> 00:50:51,423
Je le vois pas,
996
00:50:51,507 --> 00:50:53,300
mais si vous travaillez avec lui,
997
00:50:53,384 --> 00:50:54,718
vous y arriverez.
998
00:50:55,427 --> 00:50:57,221
Cela me rend aussi triste que vous,
999
00:50:57,304 --> 00:51:00,015
mais continuez de travailler ensemble
1000
00:51:00,474 --> 00:51:01,517
et, comme toujours,
1001
00:51:02,351 --> 00:51:03,435
je suis là pour vous.
1002
00:51:04,270 --> 00:51:06,564
- Ouais.
- Appelez-moi en cas de besoin.
1003
00:51:07,565 --> 00:51:09,441
Je vous appellerai cette fois.
1004
00:51:09,525 --> 00:51:11,944
La dernière fois, c'est lui qui l'a eue.
1005
00:51:13,320 --> 00:51:14,446
Appelez-moi si...
1006
00:51:17,074 --> 00:51:18,117
Merci.
1007
00:51:22,079 --> 00:51:23,831
Tu sais ce qu'on doit faire.
1008
00:51:24,957 --> 00:51:27,084
Non, j'en sais rien.
1009
00:51:27,251 --> 00:51:30,045
Tout ce que je sais,
c'est que je veux pas être mêlé
1010
00:51:30,129 --> 00:51:32,506
à ton affaire de poulet illégal.
1011
00:51:32,965 --> 00:51:33,799
Non.
1012
00:51:34,133 --> 00:51:36,385
- On vaut mieux que ça.
- Pas moi.
1013
00:51:38,429 --> 00:51:39,972
On le fait déjà.
1014
00:51:40,556 --> 00:51:42,224
On deale dedans.
1015
00:51:44,310 --> 00:51:45,519
Mettons le paquet.
1016
00:51:45,811 --> 00:51:47,605
On aura l'argent pour l'opération.
1017
00:51:48,939 --> 00:51:51,066
Dire que je réfléchis à l'idée !
1018
00:51:51,150 --> 00:51:52,776
J'y réfléchis pas, je fonce.
1019
00:51:52,860 --> 00:51:55,362
- Attends.
- Quoi ?
1020
00:51:55,446 --> 00:51:57,906
Si on fait ça, j'ai bien dit "si",
1021
00:51:58,282 --> 00:52:00,451
on le fait pour maman,
1022
00:52:00,618 --> 00:52:03,329
l'argent de l'opération
et après ça, on arrête.
1023
00:52:03,412 --> 00:52:04,246
On arrête.
1024
00:52:04,330 --> 00:52:07,958
Et on change le nom du poulet
pour que les enfants l'achètent pas.
1025
00:52:08,042 --> 00:52:10,836
Pour les mômes, je suis d'accord.
1026
00:52:10,919 --> 00:52:12,880
Mais ton histoire d'arrêter...
1027
00:52:13,631 --> 00:52:15,007
Je vise le sommet.
1028
00:52:15,424 --> 00:52:17,051
Tu vises la taule.
1029
00:52:17,551 --> 00:52:19,345
Je peux pas faire ça avec toi.
1030
00:52:19,428 --> 00:52:21,513
Qu'est-ce que tu racontes ?
Où tu vas ?
1031
00:52:27,936 --> 00:52:30,397
T'es trop con, je te déteste.
1032
00:52:31,231 --> 00:52:33,025
Elle va dormir comme un loir.
1033
00:52:34,568 --> 00:52:37,029
Regarde-la, elle est stone.
1034
00:52:37,112 --> 00:52:38,614
T'aimes la voir comme ça ?
1035
00:52:38,697 --> 00:52:40,032
C'est le but.
1036
00:52:41,575 --> 00:52:43,077
Tu veux te garer, ma belle ?
1037
00:52:43,160 --> 00:52:45,579
Je voulais pas l'admettre,
mais Dutch avait raison.
1038
00:52:46,080 --> 00:52:48,082
On allait toucher assez
pour l'opération,
1039
00:52:48,165 --> 00:52:50,584
et ça faisait plaisir d'être au sommet.
1040
00:52:50,668 --> 00:52:54,046
Tout le monde venait nous voir.
Tout le monde.
1041
00:52:54,338 --> 00:52:56,340
Tu gares pas la voiture ? T'es garagiste !
1042
00:52:56,423 --> 00:52:57,257
Y a foule.
1043
00:52:57,675 --> 00:52:59,593
Dix dollars pour se garer.
1044
00:52:59,677 --> 00:53:01,303
Ça fait 800 par semaine.
1045
00:53:01,387 --> 00:53:04,598
- On se fait tous du fric sauf toi.
- Tu m'en files ?
1046
00:53:04,723 --> 00:53:07,643
- T'as dit...
- Non !
1047
00:53:14,191 --> 00:53:15,859
- T'as vérifié la friture ?
- Oui.
1048
00:53:15,943 --> 00:53:16,819
Super.
1049
00:53:16,902 --> 00:53:17,903
Filet ? C'est bon.
1050
00:53:19,738 --> 00:53:22,783
Y a trop d'haricots verts là.
1051
00:53:22,866 --> 00:53:24,993
Comme je l'ai dit, les choses...
1052
00:53:25,077 --> 00:53:26,995
- Tu fais quoi ?
- Je gère les affaires.
1053
00:53:27,079 --> 00:53:30,165
J'ai des mecs importants
au bout du fil, attends.
1054
00:53:30,249 --> 00:53:32,334
D'où sort ce fric ? On a un business.
1055
00:53:32,418 --> 00:53:36,171
Ça ne sort pas.
T'es pas dans Scarface.
1056
00:53:36,422 --> 00:53:38,632
- Ça reste dans le coffre-fort.
- Mets-y.
1057
00:53:39,341 --> 00:53:40,968
Je l'ai dit, je joue pas.
1058
00:53:41,510 --> 00:53:43,512
C'est comme je te l'ai dit.
1059
00:53:45,055 --> 00:53:46,014
Hé, salut, mec.
1060
00:53:46,640 --> 00:53:48,517
Ton poulet goûte envie d'en remanger.
1061
00:53:48,600 --> 00:53:50,936
Je vais te dire un truc.
1062
00:53:51,019 --> 00:53:52,229
Vas-y, marche avec moi.
1063
00:53:52,312 --> 00:53:54,648
C'est pas de la daube.
1064
00:53:54,732 --> 00:53:57,693
J'ai ce qu'il faut
pour tuer John Wayne là-dedans.
1065
00:53:57,776 --> 00:54:01,029
C'est ce qui plaît aux meufs,
elles reviennent sans arrêt.
1066
00:54:10,122 --> 00:54:12,291
Alors c'est de ce ça qu'on parle autant ?
1067
00:54:13,917 --> 00:54:16,378
Tu crois qu'on pourrait...
1068
00:54:16,795 --> 00:54:19,131
faire ça le restant de nos jours ?
1069
00:54:20,549 --> 00:54:21,800
Ce serait formidable.
1070
00:54:23,051 --> 00:54:25,846
Je préférerais ne pas le faire
dans ta chambre d'enfance.
1071
00:54:26,180 --> 00:54:28,724
- T'aimes pas mon petit lit ?
- Non.
1072
00:54:31,018 --> 00:54:31,935
T'as faim ?
1073
00:54:32,478 --> 00:54:34,980
Quoi ? Tu vas me préparer quelque chose ?
1074
00:54:35,481 --> 00:54:38,025
Je pense que je pourrais t'arranger ça.
1075
00:54:38,108 --> 00:54:41,236
- T'as fait des trucs pour moi.
- OK.
1076
00:54:41,403 --> 00:54:42,362
Arrête.
1077
00:54:44,323 --> 00:54:46,325
Ça te motivera peut-être de le refaire.
1078
00:54:46,408 --> 00:54:47,367
OK.
1079
00:54:59,254 --> 00:55:00,547
Salut, ma belle.
1080
00:55:03,509 --> 00:55:04,343
Ça a l'air bon.
1081
00:55:06,011 --> 00:55:07,221
Qu'est-ce qu'on a là ?
1082
00:55:11,850 --> 00:55:13,310
Quel est le verdict ?
1083
00:55:16,939 --> 00:55:18,315
Je vais jouir à nouveau.
1084
00:55:19,233 --> 00:55:20,567
- OK.
- Je suis sérieuse.
1085
00:55:20,818 --> 00:55:22,027
T'as mis quoi, dedans ?
1086
00:55:22,277 --> 00:55:24,196
Un peu d'amour et de tendresse.
1087
00:55:25,447 --> 00:55:27,241
Très bons, ton amour et ta tendresse.
1088
00:55:28,826 --> 00:55:31,036
Un mélange d'épices et des truffes.
1089
00:55:31,119 --> 00:55:32,579
Et ta sauce maison aussi.
1090
00:55:32,663 --> 00:55:33,497
Oui.
1091
00:55:34,915 --> 00:55:36,375
Je parle trop fort ?
1092
00:55:36,500 --> 00:55:39,127
- Il est trop tôt.
- T'es trop tôt.
1093
00:55:39,211 --> 00:55:40,671
Salut, frangin. Ça va ?
1094
00:55:40,754 --> 00:55:43,549
Si on vous dérange, on peut partir.
1095
00:55:43,632 --> 00:55:45,551
Non, restez. On a assez à manger.
1096
00:55:46,468 --> 00:55:47,678
Oui, s'il vous plaît.
1097
00:55:47,761 --> 00:55:49,638
Allez. Tu vas t'asseoir ?
1098
00:55:49,721 --> 00:55:51,682
Tire cette putain de chaise pour moi.
1099
00:55:51,765 --> 00:55:54,309
- Oui, restez.
- Je suis une fille classe, putain.
1100
00:55:54,393 --> 00:55:56,478
Je veux qu'on me traite bien, putain.
1101
00:55:56,562 --> 00:55:58,146
- Assise.
- Tu l'as fait.
1102
00:55:58,230 --> 00:56:00,524
- Voilà ce que je dois supporter.
- Enfin.
1103
00:56:00,607 --> 00:56:02,985
Quelqu'un avec des manières, putain.
1104
00:56:03,902 --> 00:56:05,279
Je te connais ?
1105
00:56:06,321 --> 00:56:10,617
Je suis venue à Blazin' Jay's
pour arrêter des bagarres.
1106
00:56:11,326 --> 00:56:12,494
Oui, elle est venue.
1107
00:56:13,829 --> 00:56:15,289
C'est la meuf flic,
1108
00:56:15,372 --> 00:56:18,250
qui a arrêté ma copine Rhonda,
l'autre jour. Je l'aime pas.
1109
00:56:18,333 --> 00:56:21,920
- Ne recommence pas.
- Ta gueule.
1110
00:56:22,004 --> 00:56:23,005
Ne fais pas ça.
1111
00:56:23,130 --> 00:56:25,382
Enfin, bref.
1112
00:56:26,049 --> 00:56:28,468
Alors, tu sors avec Sonny ?
1113
00:56:29,136 --> 00:56:32,306
- C'est mon frère.
- C'est délire !
1114
00:56:34,725 --> 00:56:36,685
- Pourquoi c'est délire ?
- Pourquoi ?
1115
00:56:37,311 --> 00:56:39,771
Ne fais pas attention à elle...
Laisse-la...
1116
00:56:40,647 --> 00:56:44,735
Elle disait toujours
qu'il ressemblait à Tevin Campbell.
1117
00:56:44,860 --> 00:56:45,903
Elle disait ça.
1118
00:56:45,986 --> 00:56:47,613
Elle aimait le premier album.
1119
00:56:47,738 --> 00:56:50,449
"I'm Ready", son premier single.
1120
00:56:50,532 --> 00:56:53,201
- Faut vraiment que tu la fermes.
- Du calme.
1121
00:56:53,285 --> 00:56:56,246
Toi, calme-toi. Enfin, bref.
1122
00:56:58,874 --> 00:56:59,708
Ouais.
1123
00:57:03,128 --> 00:57:04,963
Vous faites comme vous voulez.
1124
00:57:05,047 --> 00:57:08,759
Mais c'est marrant.
C'est un dealer de drogues.
1125
00:57:08,842 --> 00:57:11,345
- T'arrêtes les dealers.
- Ferme-la.
1126
00:57:11,428 --> 00:57:13,513
Non, mais c'est vrai...
1127
00:57:13,847 --> 00:57:16,391
C'est carrément Roméo et Juliette là.
1128
00:57:16,475 --> 00:57:19,102
- Ça me plaît.
- Qu'est-ce que tu racontes ?
1129
00:57:19,227 --> 00:57:20,687
Y a pas de honte.
1130
00:57:20,771 --> 00:57:23,357
Rien ne vaut un dealer.
1131
00:57:23,440 --> 00:57:25,943
Il te paie les ongles, les cheveux.
1132
00:57:26,026 --> 00:57:26,860
Relax.
1133
00:57:26,944 --> 00:57:29,780
- Elle rigole ?
- Elle a trop fumé.
1134
00:57:29,863 --> 00:57:31,198
Elle est sérieuse ?
1135
00:57:32,908 --> 00:57:34,785
- Faut que t'arrêtes.
- Quoi ?
1136
00:57:35,994 --> 00:57:37,454
- Je peux expliquer.
- C'est bon.
1137
00:57:37,746 --> 00:57:39,414
Je vais y aller. Non.
1138
00:57:39,498 --> 00:57:41,333
- Pas la peine, Sonny.
- Chérie.
1139
00:57:41,917 --> 00:57:42,751
Non, bébé !
1140
00:57:43,251 --> 00:57:45,629
- J'y crois pas... Sors cette pouffe...
- Pouffe ?
1141
00:57:45,712 --> 00:57:48,507
- Vous vous méritez.
- Ferme ta gueule !
1142
00:57:48,590 --> 00:57:51,677
À qui tu parles ?
C'est ton problème, bordel.
1143
00:57:51,927 --> 00:57:54,471
- Non, tu délires...
- Tu te prends pour Lil Yachty...
1144
00:57:54,554 --> 00:57:56,640
Mais tu baises ce corps.
1145
00:57:56,848 --> 00:57:58,558
Tu le baises, ce corps.
1146
00:57:58,642 --> 00:58:00,811
T'es pas Angela Bassett, c'est tout.
1147
00:58:00,894 --> 00:58:03,021
- Je me tire.
- Tu te tires ?
1148
00:58:03,313 --> 00:58:05,315
Tu te tires ?
1149
00:58:05,816 --> 00:58:07,275
Non, écoute, Sasha.
1150
00:58:07,359 --> 00:58:10,153
Je sais ce que tu crois,
mais je vais t'expliquer.
1151
00:58:10,237 --> 00:58:11,780
M'expliquer quoi ?
1152
00:58:11,989 --> 00:58:13,407
T'es dealer ou pas ?
1153
00:58:13,490 --> 00:58:16,827
Ps exactement.
Je ne vends pas de drogue.
1154
00:58:17,244 --> 00:58:19,788
Mais il y a de l'herbe dans le poulet.
1155
00:58:19,871 --> 00:58:20,706
Quoi ?
1156
00:58:21,873 --> 00:58:23,750
C'est pas ce que tu crois.
1157
00:58:23,834 --> 00:58:24,793
J'avais pas le choix.
1158
00:58:24,876 --> 00:58:27,671
C'était la seule façon de payer
l'opération de maman.
1159
00:58:28,338 --> 00:58:29,506
Sinon elle va mourir.
1160
00:58:30,465 --> 00:58:32,676
- Je devais faire quoi ?
- Bon sang.
1161
00:58:33,093 --> 00:58:35,303
- Quoi ?
- Je dois dire quoi ?
1162
00:58:35,721 --> 00:58:36,722
Je suis flic.
1163
00:58:37,014 --> 00:58:40,142
Je sais.
Je ne veux pas t'attirer d'ennuis.
1164
00:58:40,225 --> 00:58:42,102
On a presque assez. Après, on arrête.
1165
00:58:42,185 --> 00:58:44,521
- Il me faut du temps.
- Je ne peux pas.
1166
00:58:45,480 --> 00:58:46,440
Comment ça ?
1167
00:58:47,315 --> 00:58:49,317
Je ne vais pas te dénoncer,
1168
00:58:49,860 --> 00:58:51,778
mais je ne peux plus être avec toi.
1169
00:58:51,862 --> 00:58:53,655
Sasha, écoute.
1170
00:58:53,739 --> 00:58:54,656
Adieu, Sonny.
1171
00:58:55,866 --> 00:58:56,700
Désolée.
1172
00:58:57,743 --> 00:58:58,702
Attends un peu.
1173
00:58:59,661 --> 00:59:00,495
Sasha !
1174
00:59:06,918 --> 00:59:08,962
Je veux essayer le nouveau Firebird.
1175
00:59:09,046 --> 00:59:10,005
Dix morceaux ?
1176
00:59:10,088 --> 00:59:11,048
Dix morceaux ?
1177
00:59:11,381 --> 00:59:12,883
C'est pour un bébé, ça.
1178
00:59:13,133 --> 00:59:16,136
Donnez-m'en 50
sauf si c'est des ailes de dinde.
1179
00:59:16,720 --> 00:59:18,513
J'en mange trois morceaux d'un coup.
1180
00:59:19,222 --> 00:59:20,974
J'en raffole de ce poulet.
1181
00:59:24,686 --> 00:59:27,481
C'est trop bon !
1182
00:59:31,359 --> 00:59:32,611
Tenez.
1183
00:59:34,529 --> 00:59:35,447
Ça arrive.
1184
00:59:39,367 --> 00:59:40,452
Tenez.
1185
00:59:44,247 --> 00:59:45,415
Et votre soda light.
1186
00:59:48,043 --> 00:59:49,461
Merci. Repassez nous voir.
1187
00:59:49,544 --> 00:59:52,547
La carte dit : "Ne meurs pas, ma grande.
1188
00:59:52,631 --> 00:59:54,549
Tu me dois 250 dollars."
1189
00:59:54,716 --> 00:59:59,179
Je lui dois rien. Elle devrait me payer
le poulet qu'elle a mangé gratos.
1190
01:00:18,657 --> 01:00:19,616
Tu fais quoi ?
1191
01:00:20,200 --> 01:00:24,871
J'aimerais 21 ailes, 21 cuisses,
21 petits pains.
1192
01:00:25,580 --> 01:00:27,332
- Et 21 thés sucrés.
- Thés.
1193
01:00:29,584 --> 01:00:30,418
Merci.
1194
01:00:34,047 --> 01:00:37,843
Pour compliquer les choses,
mon patron m'aappelé ce jour-là.
1195
01:00:37,926 --> 01:00:40,887
Il avait besoin de moi à Los Angeles
et pouvait plus attendre.
1196
01:00:41,721 --> 01:00:43,640
J'ai été forcé de prendre une décision.
1197
01:01:00,407 --> 01:01:04,411
C'est dommage que tu démissionnes,
mais je comprends.
1198
01:01:04,494 --> 01:01:08,206
La famille passe avant tout.
Tu nous manqueras.
1199
01:01:41,156 --> 01:01:42,866
Qu'est-ce qu'on fait là ?
1200
01:01:43,241 --> 01:01:45,327
T'arrêtes pas de te morfondre à la maison.
1201
01:01:45,410 --> 01:01:47,162
Faut te remonter le moral.
1202
01:01:47,245 --> 01:01:49,206
Salut, B !
1203
01:01:49,289 --> 01:01:51,499
C'est pas comme ça que je m'amuse.
1204
01:01:52,667 --> 01:01:53,627
Ouais.
1205
01:01:54,127 --> 01:01:56,338
Tu préfères rester à la maison, à chialer
1206
01:01:56,671 --> 01:01:58,506
et manger des pois chiches.
1207
01:01:58,965 --> 01:02:02,052
Si ta copine n'avait pas tout gâché,
c'est ce que je ferais.
1208
01:02:03,887 --> 01:02:04,846
Salut, les mecs.
1209
01:02:05,513 --> 01:02:06,765
Je vous sers quoi ?
1210
01:02:06,848 --> 01:02:10,227
On va prendre une bouteille de rosé
avec deux pailles.
1211
01:02:10,310 --> 01:02:12,187
- Tu vois ?
- Sûrement pas.
1212
01:02:12,270 --> 01:02:13,813
- Quoi ?
- Je vais pas boire
1213
01:02:13,897 --> 01:02:16,191
à la bouteille avec une paille
avec ce mec.
1214
01:02:16,775 --> 01:02:19,194
Ça va pas ? Non.
1215
01:02:19,277 --> 01:02:22,155
Délire. T'es mon petit frère,
arrête ton cirque.
1216
01:02:22,239 --> 01:02:23,865
- Allez.
- Non, merci.
1217
01:02:24,199 --> 01:02:26,952
- Vous mangez ?
- Fish and chips.
1218
01:02:27,035 --> 01:02:29,704
- On ne commande rien.
- Arrête de jouer avec les gens.
1219
01:02:29,788 --> 01:02:32,499
J'aime bien le poisson frit.
1220
01:02:32,582 --> 01:02:35,835
Pourquoi je t'ai laissé me traîner ici
un lundi soir ?
1221
01:02:35,919 --> 01:02:39,089
Tu sais quoi ?
Tu commences à me faire peur.
1222
01:02:39,172 --> 01:02:41,716
- Je te fais peur ?
- Oui, par ta façon d'agir.
1223
01:02:41,800 --> 01:02:44,552
- C'est le plus effrayant.
- On se fait du fric.
1224
01:02:44,636 --> 01:02:46,429
Maman va s'en tirer. Relax.
1225
01:02:46,513 --> 01:02:49,224
Éclate-toi. Détends-toi.
1226
01:02:49,307 --> 01:02:51,768
Tous les mecs ici devraient avoir
le sourire.
1227
01:02:51,851 --> 01:02:54,020
Avec ces meufs partout.
1228
01:02:55,397 --> 01:02:57,065
Salut, ça va ?
1229
01:02:57,774 --> 01:02:58,858
Regardez qui c'est.
1230
01:02:58,942 --> 01:03:00,694
Il essaie de se secouer un peu.
1231
01:03:01,528 --> 01:03:04,406
- Salut. Salut, chéri.
- Comment ça va, ma belle ?
1232
01:03:05,156 --> 01:03:06,741
Vous vous connaissez ?
1233
01:03:06,950 --> 01:03:07,867
De taule.
1234
01:03:07,951 --> 01:03:10,328
On partageait une cellule ensemble.
1235
01:03:10,412 --> 01:03:12,872
De taule ? Vous l'avez fait ensemble ?
1236
01:03:12,956 --> 01:03:14,124
Ta gueule !
1237
01:03:14,207 --> 01:03:17,377
- C'est ce qui se passe en taule.
- C'est clair.
1238
01:03:17,460 --> 01:03:19,713
Les Chinois, ça me branche pas.
1239
01:03:19,796 --> 01:03:21,047
- Tu rigoles ?
- OK.
1240
01:03:21,131 --> 01:03:23,800
- Défais ton bouton du haut.
- Relax.
1241
01:03:23,883 --> 01:03:26,678
Qu'est-ce que tu fous ici
avec ce connard ?
1242
01:03:26,761 --> 01:03:30,265
Amène-toi à l'arrière pour un lap danse.
1243
01:03:30,348 --> 01:03:34,561
- J'ai du fric dans mon sac.
- OK, c'est clair.
1244
01:03:34,644 --> 01:03:37,230
On va rien garder, je m'y connais ici.
1245
01:03:37,314 --> 01:03:42,193
Je venais à Magic City
avant que ce soit magique. Voilà.
1246
01:03:42,319 --> 01:03:44,946
Venez. Allez, on y va.
1247
01:03:45,030 --> 01:03:47,032
Viens, on va derrière.
1248
01:03:47,115 --> 01:03:48,700
Je n'irai nulle part avec vous.
1249
01:03:49,200 --> 01:03:50,785
Vous vous méritez.
1250
01:04:09,137 --> 01:04:10,055
Mlle Johnson ?
1251
01:04:18,021 --> 01:04:20,315
Je veux voir ton utérus pour mon fric.
1252
01:04:20,857 --> 01:04:24,903
Amène-moi une autre bouteille de rosé.
1253
01:04:24,986 --> 01:04:26,446
- T'es sûr ?
- Ouais.
1254
01:04:26,529 --> 01:04:28,782
Je vais pas te faire boire
si t'as pas les moyens.
1255
01:04:28,865 --> 01:04:31,618
Ferme-la. T'as vu mon resto ?
1256
01:04:32,285 --> 01:04:35,830
T'es vénère
parce que t'es chinoise et noire.
1257
01:04:35,914 --> 01:04:40,877
J'ai une nouvelle recette
avec du canna dedans.
1258
01:04:41,378 --> 01:04:45,382
Ouais, c'est mon truc.
Ça te défonce grave.
1259
01:04:45,465 --> 01:04:47,926
Quand tu manges du poulet,
t'en veux encore plus.
1260
01:04:48,009 --> 01:04:50,261
J'ai du fric. Je suis le nouveau K.P.
1261
01:04:50,345 --> 01:04:52,764
Je suis le nouveau K.P.
1262
01:04:52,847 --> 01:04:55,183
Fais gaffe.
1263
01:04:55,266 --> 01:04:57,435
Son cul m'écrase les bijoux de famille.
1264
01:04:58,395 --> 01:05:02,190
- Je vais te lâcher pour elle.
- Ta gueule.
1265
01:05:04,776 --> 01:05:07,612
C'est sorti de quel trou, ce vent ?
1266
01:05:08,530 --> 01:05:11,658
D'un coup, y a eu comme une odeur
de bisque de homard.
1267
01:05:17,872 --> 01:05:18,706
K.P. !
1268
01:05:19,207 --> 01:05:20,291
Salut, les mecs.
1269
01:05:21,000 --> 01:05:23,336
- Ça va ?
- Salut.
1270
01:05:23,711 --> 01:05:26,840
Alors, ça va être
notre dernier réapprovisionnement.
1271
01:05:27,590 --> 01:05:30,051
Ça va être la dernière fois.
Après, on arrête.
1272
01:05:30,301 --> 01:05:33,096
Attends, tu devais me laisser parler.
1273
01:05:33,179 --> 01:05:36,433
C'est vrai, j'avais dit ça.
Maintenant, dis ce que tu veux.
1274
01:05:36,516 --> 01:05:37,392
J'ai fini.
1275
01:05:37,809 --> 01:05:41,563
Tu vas tout faire rater.
Je le sais, tu vas tout faire rater.
1276
01:05:41,771 --> 01:05:44,858
Non, c'est toi qui vas tout faire rater,
comme d'habitude.
1277
01:05:44,941 --> 01:05:46,609
T'as de la chance que je sois là.
1278
01:05:47,902 --> 01:05:48,736
De rien.
1279
01:05:49,112 --> 01:05:50,530
Tu recommences.
1280
01:05:50,613 --> 01:05:52,198
"Je sauve la situation."
1281
01:05:52,282 --> 01:05:55,326
- Je gère, c'est bon...
- Excusez-moi.
1282
01:05:55,410 --> 01:05:57,662
- Tu comprends ?
- Tu nous as fourrés là-dedans.
1283
01:05:57,745 --> 01:05:59,205
- T'as fait ça.
- Non.
1284
01:05:59,289 --> 01:06:00,123
OK !
1285
01:06:01,541 --> 01:06:02,542
Vous permettez ?
1286
01:06:05,587 --> 01:06:08,256
Bon, je sais pour l'ingrédient secret.
1287
01:06:08,756 --> 01:06:12,469
- Quel ingrédient secret ?
- Qu'est-ce que tu racontes ?
1288
01:06:12,927 --> 01:06:16,097
- Quoi ?
- On ne me la fait pas.
1289
01:06:17,223 --> 01:06:19,267
Je ne suis pas une lumière,
1290
01:06:19,350 --> 01:06:20,935
mais je vous parie
1291
01:06:21,019 --> 01:06:23,688
que les affaires marchent
grâce à cet ingrédient secret.
1292
01:06:23,771 --> 01:06:26,274
- Quelles affaires ?
- Quoi ?
1293
01:06:26,357 --> 01:06:28,526
- Tu insinues...
- L'ail himalayen.
1294
01:06:28,610 --> 01:06:30,487
Non, c'est l'ail...
1295
01:06:30,570 --> 01:06:32,363
Tu crois qu'on a mis de l'herbe ?
1296
01:06:32,572 --> 01:06:35,366
- Non, c'est l'ail.
- Ma nouvelle recette avec du canna.
1297
01:06:35,909 --> 01:06:37,785
Y a du cana dedans.
1298
01:06:37,869 --> 01:06:39,454
Ça te défonce grave.
1299
01:06:39,537 --> 01:06:42,499
- C'est pas moi.
- Je suis le nouveau K.P.
1300
01:06:42,582 --> 01:06:45,084
- Je suis le nouveau K.P.
- Voilà ce qui va se passer.
1301
01:06:46,127 --> 01:06:48,213
Vous continuerez à utiliser ma beuh.
1302
01:06:49,631 --> 01:06:51,257
Je vais élargir Blazin' Jay's
1303
01:06:51,716 --> 01:06:53,760
pour faire passer mon fric.
1304
01:06:55,512 --> 01:06:57,555
Je trouve que c'est une bonne idée.
1305
01:06:57,639 --> 01:07:00,975
Non. Sûrement pas. Vous m'avez entendu ?
1306
01:07:01,059 --> 01:07:02,352
On a terminé.
1307
01:07:03,186 --> 01:07:04,020
Laisse...
1308
01:07:06,898 --> 01:07:08,107
Vous aimez votre mère ?
1309
01:07:09,567 --> 01:07:11,402
Ben, c'est clair. Pourquoi ?
1310
01:07:11,486 --> 01:07:12,570
C'est quoi, ça ?
1311
01:07:12,654 --> 01:07:13,905
Elle a aimé les fleurs ?
1312
01:07:14,155 --> 01:07:15,281
Quelles fleurs ?
1313
01:07:17,575 --> 01:07:18,493
K.P.
1314
01:07:19,744 --> 01:07:21,788
Vous allez faire ce que je vous dis.
1315
01:07:21,871 --> 01:07:24,040
- Il a parlé de Maman.
- Amène-toi.
1316
01:07:26,251 --> 01:07:27,085
Maman.
1317
01:07:29,087 --> 01:07:30,046
Messieurs ?
1318
01:07:30,129 --> 01:07:33,258
Maman ?
1319
01:07:33,675 --> 01:07:34,968
Hé, maman. Maman !
1320
01:07:35,051 --> 01:07:36,928
- Maman !
- Quoi ?
1321
01:07:37,011 --> 01:07:37,971
Réveille-toi.
1322
01:07:38,346 --> 01:07:39,222
Tu vas bien ?
1323
01:07:39,472 --> 01:07:40,640
Merveilleusement bien.
1324
01:07:41,015 --> 01:07:42,225
Pourquoi ?
1325
01:07:42,892 --> 01:07:44,143
Quelqu'un est passé ?
1326
01:07:44,227 --> 01:07:47,230
Un homme m'a apporté des fleurs.
1327
01:07:47,313 --> 01:07:48,231
BON RÉTABLISSEMENT
1328
01:07:48,314 --> 01:07:50,275
- D'accord.
- Putain de K.P.
1329
01:07:50,817 --> 01:07:52,694
- Il était mignon.
- Mignon ?
1330
01:07:54,070 --> 01:07:55,363
Qu'est-ce qui se passe ?
1331
01:07:55,530 --> 01:07:57,198
Rien, Maman. Repose-toi.
1332
01:07:57,282 --> 01:07:58,783
Fallait pas me réveiller.
1333
01:07:58,992 --> 01:08:00,326
Faites attention.
1334
01:08:00,410 --> 01:08:01,286
Oui, Maman.
1335
01:08:02,161 --> 01:08:03,913
Dans quoi tu nous as fourrés ?
1336
01:08:03,997 --> 01:08:07,292
Attends, je t'avais dit
de ne pas lui parler comme ça.
1337
01:08:07,375 --> 01:08:08,209
Grandis un peu.
1338
01:08:08,293 --> 01:08:09,752
Ça n'a pas d'importance.
1339
01:08:10,211 --> 01:08:13,381
Tu nous as fourrés dans des beaux draps.
Il va descendre Maman.
1340
01:08:13,923 --> 01:08:15,300
Ouais, t'as raison.
1341
01:08:15,383 --> 01:08:18,428
Je nous ai attiré des ennuis,
mais je peux nous sortir de là.
1342
01:08:19,721 --> 01:08:21,472
Je peux nous sortir du pétrin.
1343
01:08:21,639 --> 01:08:23,683
Tu nous sors jamais du pétrin.
1344
01:08:23,766 --> 01:08:26,728
- Quand t'as déjà fait ça ?
- Donne-moi une chance.
1345
01:08:26,811 --> 01:08:28,980
Je te laisse faire, j'ai pas le choix.
1346
01:08:29,063 --> 01:08:29,981
Mais écoute,
1347
01:08:30,064 --> 01:08:32,900
je n'ai pas confiance
en ta façon de gérer ce truc.
1348
01:08:36,195 --> 01:08:37,905
J'aimerais être fils unique.
1349
01:08:45,079 --> 01:08:46,039
Sasha ?
1350
01:08:47,165 --> 01:08:48,583
Mama Jay.
1351
01:08:50,460 --> 01:08:51,419
Vous allez bien ?
1352
01:08:52,086 --> 01:08:54,464
Sasha, ça fait longtemps
que je ne t'ai pas vue.
1353
01:08:54,547 --> 01:08:56,007
Je sais. Ça remonte loin.
1354
01:08:56,090 --> 01:08:58,217
Tenez, je viens voir si vous allez bien.
1355
01:08:58,301 --> 01:09:01,346
- J'ai une carte.
- C'est gentil et délicat.
1356
01:09:01,971 --> 01:09:03,723
- Merci.
- De rien.
1357
01:09:04,223 --> 01:09:06,684
J'ai passé une journée formidable.
1358
01:09:07,060 --> 01:09:09,979
Un bel homme est passé
m'apporter ces fleurs.
1359
01:09:10,063 --> 01:09:11,898
Et te voilà.
1360
01:09:12,398 --> 01:09:15,193
Ces fleurs sont magnifiques.
1361
01:09:15,276 --> 01:09:17,028
Oui, c'est vrai.
1362
01:09:17,779 --> 01:09:20,782
J'ai vu Sonny et Dutch dans le couloir.
Tout va bien avec eux ?
1363
01:09:21,115 --> 01:09:23,076
Qui sait avec eux ?
1364
01:09:23,159 --> 01:09:27,622
Ils n'arrêtent pas de se taquiner.
1365
01:09:28,623 --> 01:09:30,750
Oui, c'est bien eux.
1366
01:09:34,295 --> 01:09:36,756
Tu n'espionnes pas mes garçons ?
1367
01:09:36,881 --> 01:09:40,093
Mama Jay, allons. Bien sûr que non.
1368
01:09:40,176 --> 01:09:41,594
Depuis quand on se connaît ?
1369
01:09:43,096 --> 01:09:45,139
Je tiens à Sonny.
1370
01:09:45,848 --> 01:09:46,849
C'est vrai ?
1371
01:09:49,060 --> 01:09:49,977
OK.
1372
01:09:59,404 --> 01:10:02,657
Il faut tenir un truc au-dessus de sa tête
pour qu'il nous lâche.
1373
01:10:03,449 --> 01:10:07,453
J'ai un téléphone, mais je filme rien.
Je suis pas une balance.
1374
01:10:07,745 --> 01:10:09,580
Mets-toi sous le placard.
1375
01:10:10,873 --> 01:10:13,251
Moi ? C'est trop étroit.
1376
01:10:13,334 --> 01:10:15,420
Pourquoi tu prends pas ce mec ?
1377
01:10:15,503 --> 01:10:17,296
Parce que j'ai apporté ce flingue.
1378
01:10:17,380 --> 01:10:20,216
Non.
1379
01:10:20,508 --> 01:10:21,759
Je peux pas.
1380
01:10:22,009 --> 01:10:23,469
Ferme-la, mec.
1381
01:10:23,970 --> 01:10:25,972
Arrête de te plaindre, ou je tire.
1382
01:10:26,097 --> 01:10:27,140
Tiens.
1383
01:10:28,474 --> 01:10:29,600
Merci.
1384
01:10:29,851 --> 01:10:31,728
Le flingue, c'est pas une bonne idée.
1385
01:10:31,811 --> 01:10:33,813
Qu'est-ce que je fous là ?
1386
01:10:33,938 --> 01:10:35,815
J'ai pas amené un flingue pour rien !
1387
01:10:37,859 --> 01:10:40,403
Je le descends. Boum ! Terminé.
1388
01:10:40,611 --> 01:10:41,612
Plus de K.P.
1389
01:10:54,250 --> 01:10:55,460
Quel merdier !
1390
01:10:57,211 --> 01:10:58,880
Tu connais le plan.
1391
01:11:01,048 --> 01:11:02,508
Laisse-moi parler.
1392
01:11:02,592 --> 01:11:05,762
Je vais pas être direct.
1393
01:11:05,845 --> 01:11:09,182
Je vais y aller en douceur,
pour que ce soit pas évident.
1394
01:11:09,390 --> 01:11:13,311
Toi, ce que tu dois faire,
c'est ne pas m'aider.
1395
01:11:13,519 --> 01:11:17,023
Pose des questions de temps en temps
pour faire la conversation.
1396
01:11:17,231 --> 01:11:18,316
Tu réussiras ?
1397
01:11:18,399 --> 01:11:20,985
Je sais être professionnel.
Ne me dis pas...
1398
01:11:21,068 --> 01:11:23,780
- Sois naturel.
- Je sais être naturel.
1399
01:11:24,071 --> 01:11:25,072
Au boulot !
1400
01:11:25,531 --> 01:11:27,450
- Salut, ça va ?
- Salut.
1401
01:11:27,533 --> 01:11:28,659
Vous allez bien ?
1402
01:11:29,744 --> 01:11:30,661
Bonjour.
1403
01:11:30,745 --> 01:11:33,331
Content que vous soyez venus.
C'est un honneur.
1404
01:11:33,414 --> 01:11:34,290
Vous allez bien ?
1405
01:11:34,916 --> 01:11:35,833
Buenos dias.
1406
01:11:37,960 --> 01:11:40,213
Il fait beau aujourd'hui.
1407
01:11:40,421 --> 01:11:45,092
- Faibles participations...
- Précipitations.
1408
01:11:45,218 --> 01:11:47,637
Précipitations venant du sud.
1409
01:11:47,720 --> 01:11:49,764
Le radar Doppler n'a pas la même info.
1410
01:11:49,847 --> 01:11:53,059
Vous avez vu le truc
avec Donald Trump sur CNN ?
1411
01:11:53,142 --> 01:11:54,477
C'est bon, merci.
1412
01:11:54,560 --> 01:11:56,479
- C'est quoi, son problème ?
- Rien.
1413
01:11:56,562 --> 01:11:59,524
Tout va bien avec Dutch.
Dutch est cool.
1414
01:11:59,607 --> 01:12:01,234
Il a mangé trop de poulet.
1415
01:12:01,317 --> 01:12:04,320
D'ailleurs, va préparer du poulet
pour nos invités.
1416
01:12:04,445 --> 01:12:05,905
J'essaie d'être professionnel.
1417
01:12:05,988 --> 01:12:07,990
- Tu vas tout merder.
- Professionnalisme.
1418
01:12:08,074 --> 01:12:09,700
- Va faire du poulet.
- Attendez.
1419
01:12:10,117 --> 01:12:11,244
Un instant.
1420
01:12:11,327 --> 01:12:12,787
Avant cela, vos téléphones.
1421
01:12:13,579 --> 01:12:14,872
Ah, merde.
1422
01:12:15,998 --> 01:12:16,833
Tenez.
1423
01:12:20,711 --> 01:12:24,090
- J'essaie d'être professionnel.
- Va-t'en, imbécile.
1424
01:12:24,799 --> 01:12:26,801
Faites le tour, pour voir si tout va bien.
1425
01:12:29,178 --> 01:12:30,304
Dutch !
1426
01:12:30,388 --> 01:12:34,767
Je m'excuse pour mon frère.
1427
01:12:35,434 --> 01:12:38,855
Ma mère a dû prendre
des hallus dans les années 70.
1428
01:12:39,355 --> 01:12:42,316
- C'est ça ?
- Je te tiens, connard.
1429
01:12:43,651 --> 01:12:45,319
Belle journée pour faire affaires.
1430
01:12:45,403 --> 01:12:48,239
Tu veux parler business ?
Alors faisons-le.
1431
01:12:49,907 --> 01:12:51,492
Asseyons-nous et au boulot.
1432
01:12:51,909 --> 01:12:53,369
Parlons. Où il va ?
1433
01:12:53,786 --> 01:12:54,996
Oui, parlons affaires.
1434
01:12:56,205 --> 01:12:59,584
Mais tu as oublié le principe fondamental
de notre relation.
1435
01:13:01,669 --> 01:13:02,837
Je mène la réunion.
1436
01:13:04,547 --> 01:13:05,381
Assieds-toi.
1437
01:13:07,425 --> 01:13:08,634
OK.
1438
01:13:09,886 --> 01:13:12,221
OK. D'accord.
1439
01:13:12,388 --> 01:13:15,766
Pas de problème. Où tu veux.
1440
01:13:16,142 --> 01:13:20,479
Mais vous aviez votre propre échange
de votre côté,
1441
01:13:21,022 --> 01:13:22,732
votre business avec Dutch.
1442
01:13:23,316 --> 01:13:25,651
Pas avec moi. Maintenant, je suis là
1443
01:13:25,735 --> 01:13:28,571
alors on devrait faire connaissance.
1444
01:13:28,696 --> 01:13:31,407
- Je suis d'accord.
- Tu pourrais m'expliquer
1445
01:13:31,616 --> 01:13:34,410
combien d'herbe utiliser en cuisine,
1446
01:13:34,619 --> 01:13:37,788
quel genre d'herbe utiliser pour cuisiner,
1447
01:13:37,872 --> 01:13:40,124
combien coûte l'herbe
qu'on utilise en cuisine,
1448
01:13:40,207 --> 01:13:42,168
d'où vient l'herbe,
1449
01:13:42,251 --> 01:13:45,755
qui fait pousser l'herbe
et quel est le prix de distribution.
1450
01:13:45,838 --> 01:13:49,091
Comment elle vient jusqu'ici ?
1451
01:13:49,175 --> 01:13:50,259
C'est bon à savoir.
1452
01:13:50,343 --> 01:13:51,677
Dis-moi ce que tu sais.
1453
01:13:51,761 --> 01:13:54,931
Comme ça, si t'es pas là,
je prends le relais.
1454
01:13:55,014 --> 01:13:57,308
- Tu me suis ?
- Commençons par le début.
1455
01:13:57,391 --> 01:13:59,268
C'est la meilleure chose à faire.
1456
01:13:59,352 --> 01:14:01,395
- Mais il y a un problème.
- Oui.
1457
01:14:01,812 --> 01:14:04,065
Je ne dirais jamais à un cuisinier
1458
01:14:04,148 --> 01:14:07,485
quelle herbe utiliser ou pas.
1459
01:14:07,568 --> 01:14:10,279
C'est pas mon boulot.
Je ne m'occupe pas de ça.
1460
01:14:10,363 --> 01:14:12,448
Si, tu devrais t'en occuper.
1461
01:14:12,531 --> 01:14:15,201
Le succès de notre relation en dépend.
1462
01:14:16,243 --> 01:14:18,245
Je ne sais rien sur la cuisine.
1463
01:14:18,329 --> 01:14:21,707
Je préfère m'en tenir
à mon domaine d'expertise.
1464
01:14:22,041 --> 01:14:24,085
Je paie les factures.
1465
01:14:25,378 --> 01:14:28,923
Je demande, parce que le poulet soulage
ma mère de ses douleurs.
1466
01:14:29,048 --> 01:14:33,010
Alors je me demande d'où vient
cette herbe si puissante
1467
01:14:33,094 --> 01:14:34,762
avec un effet si doux.
1468
01:14:34,887 --> 01:14:38,140
Si ça peut aider ta mère,
je vais te le dire.
1469
01:14:38,724 --> 01:14:41,852
Voilà ton poulet, Patron.
1470
01:14:42,937 --> 01:14:43,771
Super.
1471
01:14:43,854 --> 01:14:45,106
Merci beaucoup.
1472
01:14:45,189 --> 01:14:47,233
De rien. Vu qu'on est associés,
1473
01:14:47,358 --> 01:14:50,486
on doit connaître tous les détails.
1474
01:14:50,569 --> 01:14:51,904
On en parlait.
1475
01:14:51,988 --> 01:14:53,948
Tout ce que vous devez savoir,
1476
01:14:54,073 --> 01:14:56,367
c'est ce que je vais vous rendre riches.
1477
01:14:57,034 --> 01:15:01,372
D'accord ? Mon herbe, votre poulet
et un tas de franchises.
1478
01:15:01,831 --> 01:15:04,500
Ça équivaut à des millions de dollars
pour nous tous.
1479
01:15:04,583 --> 01:15:06,293
Tu l'as dit, mon frère !
1480
01:15:06,377 --> 01:15:07,837
Redis-nous ça.
1481
01:15:08,504 --> 01:15:10,506
- C'était quoi ?
- Quoi donc ?
1482
01:15:10,589 --> 01:15:12,508
- J'ai rien entendu.
- On a éternué.
1483
01:15:12,591 --> 01:15:15,386
- Commence pas, K.P.
- J'ai lâché un pet.
1484
01:15:15,469 --> 01:15:17,304
Teeny, va voir qui c'est.
1485
01:15:17,388 --> 01:15:18,723
Y a personne.
1486
01:15:21,642 --> 01:15:22,476
Bon Dieu.
1487
01:15:23,019 --> 01:15:24,812
C'est quoi, ça ?
1488
01:15:25,146 --> 01:15:26,731
Ça merde, non !
1489
01:15:26,814 --> 01:15:28,149
Qu'est-ce tu fous là ?
1490
01:15:29,316 --> 01:15:31,777
Facebook en direct.
Je crois que je vais mourir.
1491
01:15:32,445 --> 01:15:34,447
Je suis coincé dans les toilettes.
1492
01:15:34,613 --> 01:15:36,198
Ils ont trouvé Goo. Maman !
1493
01:15:36,574 --> 01:15:38,743
Je t'aime. Ne refile pas mes affaires.
1494
01:15:38,826 --> 01:15:40,578
Laisse ma bagnole où elle est.
1495
01:15:40,661 --> 01:15:43,039
Si Keisha veut l'embarquer,
ne lui donne pas.
1496
01:15:43,122 --> 01:15:44,874
Ne donne rien aux mères de mes bébés.
1497
01:15:46,625 --> 01:15:47,710
J'entends quelqu'un.
1498
01:16:09,607 --> 01:16:11,901
Je vais passer vite fait
chez Blazin' Jay's.
1499
01:16:12,359 --> 01:16:14,570
Arrête, Sasha.
Je vais rester dans la voiture.
1500
01:16:15,654 --> 01:16:17,531
Qu'est-ce que tu fous là ?
1501
01:16:17,990 --> 01:16:19,825
- File-moi ton flingue.
- Quoi ?
1502
01:16:20,076 --> 01:16:21,952
- File-le-moi.
- Oh, le flingue.
1503
01:16:22,036 --> 01:16:24,121
- OK. Ça va ?
- Avance.
1504
01:16:24,663 --> 01:16:27,166
- Attendez.
- Amène-toi là.
1505
01:16:27,541 --> 01:16:29,293
Vous alliez faire quoi de ça ?
1506
01:16:29,794 --> 01:16:30,878
Me faire chanter ?
1507
01:16:30,961 --> 01:16:33,214
C'est pas comme ça. Non !
1508
01:16:33,547 --> 01:16:36,509
Vous alliez le montrer aux flics ?
C'est moi qui les paie !
1509
01:16:36,634 --> 01:16:39,220
- La police m'appartient.
- Flippe pas !
1510
01:16:39,303 --> 01:16:40,471
- Relax.
- Plus un geste !
1511
01:16:41,806 --> 01:16:43,724
- Sasha !
- C'est vache.
1512
01:16:43,808 --> 01:16:45,184
- Oh, merde.
- Merci.
1513
01:16:45,267 --> 01:16:46,102
Merci.
1514
01:16:46,185 --> 01:16:48,771
- Putain.
- C'est quoi, ce bordel ?
1515
01:16:48,854 --> 01:16:50,189
Qu'est-ce que tu fais ?
1516
01:16:50,523 --> 01:16:52,525
J'ai un business qui marche bien, Sasha.
1517
01:16:52,858 --> 01:16:54,902
Tu ne vas pas tout gâcher.
1518
01:16:54,985 --> 01:16:55,945
Non...
1519
01:17:02,201 --> 01:17:04,411
Lâche-moi !
1520
01:17:09,375 --> 01:17:10,960
Touche pas, connard.
1521
01:17:11,335 --> 01:17:12,419
Connard !
1522
01:17:15,798 --> 01:17:19,135
T'as plein de trucs à payer, les 40...
1523
01:17:20,344 --> 01:17:21,971
Tu prends une latte ou quoi ?
1524
01:17:25,641 --> 01:17:26,475
Oh, merde.
1525
01:17:30,729 --> 01:17:33,107
Je vais fumer. T'entends ça ?
1526
01:17:34,275 --> 01:17:35,985
C'est délire. Délire.
1527
01:17:37,486 --> 01:17:39,238
La violence ne résout rien.
1528
01:17:43,826 --> 01:17:45,327
J'y connais rien à ce truc.
1529
01:17:49,248 --> 01:17:50,082
Je l'ai !
1530
01:17:51,625 --> 01:17:52,793
- Ça va ?
- Oui.
1531
01:17:56,338 --> 01:17:57,173
Sonny !
1532
01:18:01,343 --> 01:18:03,846
- T'as un chargeur ?
- Sors de là, Sonny !
1533
01:18:03,929 --> 01:18:07,099
Y a pas de chargeur sur un revolver !
1534
01:18:07,183 --> 01:18:09,810
Je suis censé m'y connaître en flingues ?
1535
01:18:09,894 --> 01:18:11,729
Ils n'ont plus de balles, K.P.
1536
01:18:12,479 --> 01:18:15,065
C'est la fin, on dirait. Je t'aime.
1537
01:18:15,274 --> 01:18:16,442
Moi aussi, frérot.
1538
01:18:16,567 --> 01:18:19,028
Je partirai le premier
pour pas les voir te tuer.
1539
01:18:19,195 --> 01:18:20,487
Sale égoïste.
1540
01:18:21,488 --> 01:18:22,615
Si c'est pas mignon ?
1541
01:18:23,365 --> 01:18:25,492
Une dernière réunion familiale.
1542
01:18:25,951 --> 01:18:27,411
Dommage que Mama soit pas là.
1543
01:18:27,494 --> 01:18:28,913
- Putain.
- Ça veut dire quoi ?
1544
01:18:28,996 --> 01:18:31,790
Qu'est-ce qui lui fera le plus de peine ?
De vous voir morts ?
1545
01:18:32,416 --> 01:18:35,794
Ou qu'un policier vous a tués
pour venger sa coéquipière ?
1546
01:18:35,878 --> 01:18:38,172
- Non, attends...
- Il est rempli de haine.
1547
01:18:41,091 --> 01:18:43,385
- J'y crois pas.
- Putain.
1548
01:18:43,844 --> 01:18:46,096
Il ne la fermait pas.
1549
01:18:47,014 --> 01:18:47,848
Tant pis.
1550
01:18:47,932 --> 01:18:49,642
Un flic de perdu, dix de retrouvés.
1551
01:18:51,560 --> 01:18:54,688
Dommage que ces policiers
vous aient coincés
1552
01:18:55,314 --> 01:18:57,024
et que ça vous ait coûté la vie.
1553
01:18:58,359 --> 01:18:59,193
Navrant.
1554
01:18:59,818 --> 01:19:01,528
- Non !
- Baissez votre arme !
1555
01:19:02,655 --> 01:19:04,281
T'es niqué, mon vieux.
1556
01:19:04,365 --> 01:19:05,366
Lâchez votre arme.
1557
01:19:07,284 --> 01:19:08,911
Les mains derrière la tête.
1558
01:19:09,286 --> 01:19:10,246
Obéissez.
1559
01:19:10,412 --> 01:19:12,331
Travis, c'est quoi, ce bordel ?
1560
01:19:12,748 --> 01:19:13,749
C'est fini.
1561
01:19:15,000 --> 01:19:16,585
C'est le bordel complet.
1562
01:19:16,669 --> 01:19:20,798
On s'est fait prendre à mettre de la beuh
dans le poulet qu'on vendait aux clients.
1563
01:19:20,881 --> 01:19:23,550
Mon mec va prendre son business.
1564
01:19:23,634 --> 01:19:25,386
Il y a eu une fusillade.
1565
01:19:25,511 --> 01:19:27,304
Un flic s'est fait tuer, carrément.
1566
01:19:27,388 --> 01:19:28,806
Ils ont arrêté le mec.
1567
01:19:28,889 --> 01:19:31,934
Tant mieux, surtout... Attends !
1568
01:19:32,768 --> 01:19:34,103
On t'a coincé.
1569
01:19:34,561 --> 01:19:36,188
Viens là.
1570
01:19:36,272 --> 01:19:37,773
Retenez cette femme.
1571
01:19:37,856 --> 01:19:39,942
Tu m'as lâché, mec.
1572
01:19:40,067 --> 01:19:42,987
Sans moi, tu flotterais déjà
dans le Chattahoochee.
1573
01:19:43,070 --> 01:19:44,488
J'ai prévenu les flics.
1574
01:19:46,073 --> 01:19:46,907
Mon Dieu.
1575
01:19:48,242 --> 01:19:49,493
Écoute, Sonny...
1576
01:19:50,035 --> 01:19:51,245
Désolée pour ton resto.
1577
01:19:51,620 --> 01:19:53,080
C'est rien, chérie.
1578
01:19:53,622 --> 01:19:55,541
On a tous besoin d'un nouveau départ.
1579
01:19:56,542 --> 01:19:58,627
- Au moins, tu es là.
- Oui.
1580
01:19:58,711 --> 01:20:00,671
Quand vous en aurez fini avec elle,
1581
01:20:01,046 --> 01:20:02,965
j'ai été blessé à l'aine.
1582
01:20:03,090 --> 01:20:06,635
Que ce que vous touchez là,
vous pouvez le toucher en un soir.
1583
01:20:07,177 --> 01:20:09,805
Je vais t'arracher les dents,
si tu continues.
1584
01:20:09,888 --> 01:20:11,015
Tu fais quoi ?
1585
01:20:11,098 --> 01:20:13,559
Je lui demandais les antibiotiques
que tu voulais.
1586
01:20:13,642 --> 01:20:15,102
Tu te fous de moi ?
1587
01:20:15,185 --> 01:20:17,187
Tu te ridiculises.
1588
01:20:17,271 --> 01:20:19,273
- Viens.
- Ne me pousse pas !
1589
01:20:19,440 --> 01:20:23,110
Ne vous réjouissez pas trop vite.
J'e connais le maire !
1590
01:20:23,193 --> 01:20:24,528
Cet après-midi, je sors.
1591
01:20:25,154 --> 01:20:26,488
Je sors cet après-midi !
1592
01:20:27,740 --> 01:20:29,074
C'est sûrement vrai.
1593
01:20:29,575 --> 01:20:31,994
On n'a aucune preuve contre lui,
finalement.
1594
01:20:33,162 --> 01:20:35,164
Je t'ai pas montré ce que j'ai filmé ?
1595
01:20:35,372 --> 01:20:39,251
- Ça, c'est ma bite. Attends.
- Je vais vous rendre riches.
1596
01:20:39,335 --> 01:20:42,254
Super. T'as filmé longtemps ?
1597
01:20:42,338 --> 01:20:45,341
Baisse-toi. Montre pas aux autres.
1598
01:20:45,883 --> 01:20:47,676
- Je prends cette vidéo.
- Quoi ?
1599
01:20:47,760 --> 01:20:49,928
File-lui. Effacez ces conneries.
1600
01:20:50,012 --> 01:20:52,222
Mon herbe, votre poulet
et un tas de franchises.
1601
01:20:52,306 --> 01:20:53,807
- Ça vous plaît ?
- Bon angle.
1602
01:20:54,224 --> 01:20:55,934
- Ouais.
- Des millions de dollars.
1603
01:20:56,018 --> 01:20:58,812
- T'as de l'avenir dans le cinéma.
- Pour nous tous.
1604
01:20:58,896 --> 01:21:01,398
Ça fait longtemps
qu'on enquête sur M. Phillips.
1605
01:21:01,482 --> 01:21:04,276
Cette vidéo va nous permettre
de le faire tomber.
1606
01:21:04,902 --> 01:21:05,819
Putain.
1607
01:21:06,737 --> 01:21:08,280
Mais il y a un problème.
1608
01:21:08,572 --> 01:21:10,616
- C'est quoi ?
- Cette vidéo...
1609
01:21:11,116 --> 01:21:12,785
suggère également...
1610
01:21:14,036 --> 01:21:16,497
que vous mettiez de l'herbe
dans votre poulet.
1611
01:21:16,955 --> 01:21:18,457
- Non !
- Si.
1612
01:21:18,540 --> 01:21:20,709
- Non.
- Écoutez.
1613
01:21:20,793 --> 01:21:23,045
On n'en a pas après vous.
1614
01:21:23,545 --> 01:21:26,465
- D'accord.
- Mais c'est partout aux infos.
1615
01:21:26,590 --> 01:21:28,675
On ne peut pas l'ignorer.
1616
01:21:29,301 --> 01:21:30,844
Il faudra un responsable.
1617
01:21:30,928 --> 01:21:32,930
Tenez-moi responsable.
1618
01:21:33,055 --> 01:21:38,477
Dites au procureur
que Sonny n'avait rien à voir là-dedans.
1619
01:21:38,560 --> 01:21:39,895
- Voilà.
- Ne fais pas ça.
1620
01:21:39,978 --> 01:21:43,816
Si, je vais me sacrifier
parce que j'ai pas arrêté de merder.
1621
01:21:44,608 --> 01:21:47,236
Tu ne te sacrifies pas,
vu que c'est toi...
1622
01:21:47,736 --> 01:21:49,196
Enfin, bref, non.
1623
01:21:49,822 --> 01:21:51,281
- Vous me suivez ?
- Non.
1624
01:21:51,365 --> 01:21:52,199
Bon, écoutez.
1625
01:21:53,117 --> 01:21:54,368
Vu les circonstances...
1626
01:21:55,327 --> 01:21:57,287
vous irez en prison, mais...
1627
01:22:00,541 --> 01:22:01,834
je ferai ce que je peux.
1628
01:22:01,917 --> 01:22:03,544
C'est carrément sympa.
1629
01:22:04,086 --> 01:22:05,963
- Ouais.
- T'es cool.
1630
01:22:06,046 --> 01:22:07,798
Il n'arrivera rien à ma boutique ?
1631
01:22:09,007 --> 01:22:10,217
Quelle boutique ?
1632
01:22:18,976 --> 01:22:19,935
Voilà.
1633
01:22:21,019 --> 01:22:22,604
On la conduit enfin.
1634
01:22:23,439 --> 01:22:26,150
Ne laisse rien arrive à cette bagnole.
1635
01:22:26,233 --> 01:22:29,069
Il n'arrivera rien à ce tas de ferraille.
1636
01:22:30,070 --> 01:22:32,030
Ne laisse personne piquer mes CD.
1637
01:22:32,990 --> 01:22:36,034
Plus personne écoute des CD.
1638
01:22:37,703 --> 01:22:38,871
Un dernier.
1639
01:22:39,913 --> 01:22:43,208
Si quelque chose m'arrive là-bas,
dis à ma meuf que je l'aime.
1640
01:22:46,503 --> 01:22:48,589
Tu vas faire
une cure de désintox de 90 jours.
1641
01:22:49,882 --> 01:22:52,009
Qu'est-ce qui peut t'arriver ?
1642
01:22:52,092 --> 01:22:53,218
Attends...
1643
01:22:53,927 --> 01:22:56,138
Je te trouve un peu ingrat.
1644
01:22:57,431 --> 01:22:59,558
Je ne le fais qu'une seule fois.
1645
01:23:02,186 --> 01:23:04,354
Canon !
1646
01:23:07,191 --> 01:23:10,027
J'apprécie que tu fasses ça. Je t'aime.
1647
01:23:10,110 --> 01:23:11,820
Je t'aime aussi. Merci.
1648
01:23:11,904 --> 01:23:13,822
C'est pour toi.
1649
01:23:14,531 --> 01:23:15,616
T'en as besoin.
1650
01:23:16,492 --> 01:23:18,785
- Je vais être fort.
- Ressaisis-toi.
1651
01:23:18,869 --> 01:23:20,537
Je vais ressortir en faisant ça.
1652
01:23:20,621 --> 01:23:22,122
- Ouais.
- J'y vais.
1653
01:23:22,206 --> 01:23:24,124
- On se revoit dans 89 jours.
- OK.
1654
01:23:24,458 --> 01:23:25,501
Je t'aime.
1655
01:23:40,849 --> 01:23:42,976
ON VEND DE LA MARIJUANA
1656
01:23:43,060 --> 01:23:44,853
MÉGA-STORE AGRÉÉ
1657
01:23:45,938 --> 01:23:48,524
Au final, tout s'est bien terminé.
1658
01:23:48,941 --> 01:23:52,486
Maman s'est fait opérer ,
et j'ai géré un restaurant à LA.
1659
01:23:53,946 --> 01:23:56,698
C'est pas un resto étoilé Michelin,
mais c'est le nôtre.
1660
01:23:56,990 --> 01:24:00,619
Et la Californie a
de bons moyens de récréation.
1661
01:24:05,249 --> 01:24:06,583
Je suis revenu !
1662
01:24:06,667 --> 01:24:08,168
Ouais, comment tu te sens ?
1663
01:24:08,460 --> 01:24:11,129
- C'est de la balle.
- Ouais.
1664
01:24:11,213 --> 01:24:12,464
- Hé...
- Dutch !
1665
01:24:12,548 --> 01:24:14,967
- Mon autre fils préféré !
- Maman.
1666
01:24:15,050 --> 01:24:17,177
Regarde-toi !
1667
01:24:17,594 --> 01:24:19,429
Ma maman !
1668
01:24:19,513 --> 01:24:21,181
Mes garçons.
1669
01:24:21,431 --> 01:24:23,100
Les affaires marchent à nouveau.
1670
01:24:23,183 --> 01:24:25,561
C'est d'enfer. J'adore.
1671
01:24:25,644 --> 01:24:27,813
Blazin' Jay's est parfait en Californie.
1672
01:24:27,896 --> 01:24:31,400
- J'ai une surprise.
- Oh, mon Dieu !
1673
01:24:31,525 --> 01:24:33,193
- Ils adorent le poulet.
- Attends.
1674
01:24:33,277 --> 01:24:34,653
- C'est pas tout.
- Attention.
1675
01:24:34,778 --> 01:24:35,737
NOUVEAUJOUET
1676
01:24:35,821 --> 01:24:38,031
- C'est pour qui ?
- Pour toi.
1677
01:24:38,115 --> 01:24:40,117
- Super belle.
- C'est pour toi.
1678
01:24:40,200 --> 01:24:41,952
- C'est pour moi ?
- Ouais.
1679
01:24:47,791 --> 01:24:50,752
- C'est pour toi. Bienvenue à LA.
- Oh, mon Dieu !
1680
01:24:52,546 --> 01:24:53,839
Oh, regardez qui c'est.
1681
01:24:53,922 --> 01:24:55,716
- Tu es belle dedans.
- Ça va ?
1682
01:24:55,799 --> 01:24:56,717
Avec l'insigne !
1683
01:24:56,800 --> 01:24:59,011
- Félicitations.
- Salut, ça va ?
1684
01:24:59,094 --> 01:25:01,763
- Contente de te voir.
- Ouais, moi aussi.
1685
01:25:03,724 --> 01:25:04,891
Je t'aurai tôt ou tard.
1686
01:25:04,975 --> 01:25:06,727
Fais attention à cette meuf.
1687
01:25:07,769 --> 01:25:11,273
Venez manger du poulet.
Maman a besoin de son médicament.
1688
01:25:11,398 --> 01:25:14,026
N'en mange pas trop,
tu sais ce que ça te fait.
1689
01:25:14,109 --> 01:25:16,695
Ne me donne pas d'ordres.
Je vais sortir ma ceinture.
1690
01:25:17,112 --> 01:25:18,614
J'arrive tout de suite.
1691
01:25:21,450 --> 01:25:24,703
Allô ? Sherri, ça roule ?
1692
01:25:25,621 --> 01:25:27,456
T'as déjà pris l'avion ?
1693
01:25:28,040 --> 01:25:31,084
J'ai des billets.
Des billets gratos et tout.
1694
01:25:31,168 --> 01:25:33,170
BLAZIN' JAY'S
RESTO DE POULET
1695
01:29:29,239 --> 01:29:33,243
Sous-titres : Françoise Sawyer