1 00:00:07,049 --> 00:00:08,841 Here, Vic, you should take a look at this, mate. 2 00:00:08,926 --> 00:00:10,051 It's a bullion heist. 3 00:00:10,135 --> 00:00:12,595 So we have no idea whose gold this is? - Yeah, we do. It's ours. 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,305 I' II get my share of that gold. 5 00:00:14,598 --> 00:00:15,681 One way or another. 6 00:00:15,766 --> 00:00:17,683 So, what's going on? - Saul Gold's going on. 7 00:00:17,768 --> 00:00:18,809 He's called a job on. 8 00:00:18,894 --> 00:00:21,771 You pick up my clients, the Heimels, from the airport. 9 00:00:21,855 --> 00:00:23,606 What else are we transporting other than the Heimels, Mr Gold? 10 00:00:23,982 --> 00:00:25,483 Diamonds. A fistful. 11 00:00:25,567 --> 00:00:28,277 Where can we have a little fun around here? 12 00:00:28,362 --> 00:00:29,946 What kind of fun are you referring to? 13 00:00:30,155 --> 00:00:32,657 - Who's heisted my diamonds? - I don't know yet, Mr Gold. 14 00:00:32,741 --> 00:00:36,327 I want my diamonds back in 48 hours or I will cut off your cock. 15 00:00:43,210 --> 00:00:44,627 Ah, Christ. 16 00:00:46,505 --> 00:00:48,130 How am I gonna write this shit show up? 17 00:00:48,757 --> 00:00:51,509 Way it happened, Bob, is we burst through the doors 18 00:00:51,593 --> 00:00:53,511 to be greeted by a crew of hopped-up gangsters 19 00:00:53,595 --> 00:00:55,263 blazing lead in our general direction. 20 00:00:55,681 --> 00:00:56,722 What the f...! 21 00:00:57,641 --> 00:00:59,392 It was us or them. 22 00:01:01,812 --> 00:01:02,853 Right. 23 00:01:04,231 --> 00:01:05,273 Us or them. 24 00:01:08,777 --> 00:01:12,488 Oh, lads, looks like we've got a live one. - I'll call in the paramedics. 25 00:01:14,241 --> 00:01:16,534 What d'you do that for? - 40 grand, Bob. 26 00:01:17,160 --> 00:01:18,953 Cost per prisoner, per year. 27 00:01:19,371 --> 00:01:21,998 Now say this shithead gets 20 at her Majesty's pleasure. 28 00:01:22,082 --> 00:01:25,084 You' re asking the tax payer to cough three quarters of a million quid. 29 00:01:26,044 --> 00:01:27,128 That's unconscionable, mate. 30 00:01:30,382 --> 00:01:31,424 Alright. 31 00:01:32,551 --> 00:01:34,260 Let's see what Vic Hill's been up to. 32 00:01:37,306 --> 00:01:39,515 Bingo. - Bingo. 33 00:01:43,604 --> 00:01:45,062 Bang up job, boys! 34 00:01:47,983 --> 00:01:49,692 Gold must be worth millions. 35 00:01:50,152 --> 00:01:51,736 Gonna be front page news. 36 00:01:51,820 --> 00:01:53,696 We'll get commendations for this, gents. 37 00:01:55,365 --> 00:01:57,158 Sorry to be the one to break it to you, Bob 38 00:01:57,242 --> 00:01:59,744 but there' II be no medals or marching parades for this one. 39 00:02:01,079 --> 00:02:01,954 Why? 40 00:02:02,456 --> 00:02:05,249 Well, missus said she'll stop making love to me 41 00:02:05,334 --> 00:02:06,792 if I don't buy her a fur coat. 42 00:02:22,768 --> 00:02:25,645 You make a shit criminal and a shit copper. 43 00:02:26,855 --> 00:02:28,105 What's left for you, Bob? 44 00:02:29,107 --> 00:02:30,149 Sod all! 45 00:02:31,109 --> 00:02:32,151 That's what's left for you. 46 00:03:23,787 --> 00:03:25,538 How did the hell did Castillo know about the diamonds? 47 00:03:25,622 --> 00:03:27,540 Come on, Charlie, we' re talking about loose chat and strippers! 48 00:03:27,624 --> 00:03:30,543 Sonny probably owned the joint, didn't he? Takes one phone call. 49 00:03:35,048 --> 00:03:37,216 Let's just tell Saul Gold who heisted him. 50 00:03:37,634 --> 00:03:38,801 He'll get the ice back 51 00:03:38,885 --> 00:03:41,011 and re-decorate El Flamingo with bits of Sonny's skull. 52 00:03:42,556 --> 00:03:45,224 But Sonny ain't Saul's problem, is he? He's ours. 53 00:03:46,268 --> 00:03:48,602 We guaranteed delivery, so we gotta sort this shit out. 54 00:03:49,146 --> 00:03:51,939 Well, bar selling selective body parts, we only have two viable options: 55 00:03:52,524 --> 00:03:54,692 Either we fence some of the gold and raise the cash 56 00:03:55,736 --> 00:03:56,861 or retrieve the diamonds. 57 00:04:02,701 --> 00:04:06,328 Retrieval. Lotti Mott, she can work with us from the inside. 58 00:04:06,621 --> 00:04:08,831 We go in hard, we go in heavy and we light the place up. 59 00:04:08,915 --> 00:04:10,291 She's a hot mess! 60 00:04:10,375 --> 00:04:12,752 You need to wipe your glasses, pal. They've come over all misty. 61 00:04:12,836 --> 00:04:14,628 Listen, if you've got any better ideas, then share 'em. 62 00:04:14,713 --> 00:04:16,297 We fence some of the gold. 63 00:04:16,965 --> 00:04:20,342 You know, without sparking the enthusiasm of the local criminal fraternity. 64 00:04:22,012 --> 00:04:26,056 The girl working at Saul's, she's pin sharp, she knows the business. 65 00:04:26,850 --> 00:04:28,392 Chloe Koen is our ticket. 66 00:04:34,316 --> 00:04:35,524 I want those diamonds back. 67 00:04:37,110 --> 00:04:38,611 Let's take Lotti Mott for a walk, shall we? 68 00:04:44,326 --> 00:04:45,367 Everything go to plan? 69 00:04:46,119 --> 00:04:47,912 What's your boy done with my diamonds? 70 00:04:48,914 --> 00:04:51,332 Come again? - Don't play the innocent with me, Vic. 71 00:04:52,667 --> 00:04:54,627 Your boy says that he got turned over 72 00:04:55,545 --> 00:04:57,505 which as a result has put me, and conversely 73 00:04:57,631 --> 00:04:59,840 you, a quarter bar in the red. 74 00:05:01,802 --> 00:05:03,928 My boy wouldn't rip you off, Saul. He knows what's what. 75 00:05:04,012 --> 00:05:05,304 I'll talk to him and get back to you. 76 00:05:05,388 --> 00:05:06,972 You iron this problem out, Vic 77 00:05:07,891 --> 00:05:11,685 or your boy will feel the sharp end of my very sharp stick. 78 00:05:12,145 --> 00:05:15,105 Oh, Vic, in the meantime 79 00:05:16,358 --> 00:05:18,609 all those privileges you enjoy in that shit-hole 80 00:05:18,693 --> 00:05:22,696 that make your miserable existence marginally less miserable, are revoked. 81 00:05:27,577 --> 00:05:28,619 What did you do, son? 82 00:05:30,038 --> 00:05:31,205 What did you do? 83 00:05:34,251 --> 00:05:38,087 So, you want to raid El Flamingo, get the stones back 84 00:05:38,797 --> 00:05:41,757 and you want me to work this thing for you from the inside? 85 00:05:42,300 --> 00:05:43,342 That's the short of it. 86 00:05:47,389 --> 00:05:48,472 And what's in it for me? 87 00:05:49,224 --> 00:05:50,099 Well, we cut you in. 88 00:05:50,600 --> 00:05:51,976 - Diamonds? - No, no, no, no. 89 00:05:52,060 --> 00:05:53,394 The ice goes back to Saul Gold. 90 00:05:53,478 --> 00:05:54,478 Then what? 91 00:05:54,563 --> 00:05:57,398 Come on, you know what, Lotti. - I want to hear him say it. 92 00:05:59,943 --> 00:06:01,694 Gold. - I knew it! 93 00:06:02,028 --> 00:06:04,196 - I knew it was you guys! - Please, shut up! 94 00:06:05,365 --> 00:06:07,116 Listen, not a word to anybody, alright? 95 00:06:07,284 --> 00:06:09,076 This is some seriously heavy shit. 96 00:06:09,286 --> 00:06:13,080 This is some heavy shit, alright. - Alright. So you up for it or not? 97 00:06:15,417 --> 00:06:16,667 Equal partners. - No. 98 00:06:17,669 --> 00:06:18,711 No. 99 00:06:19,796 --> 00:06:21,380 You're a junior partner. That's it. 100 00:06:25,302 --> 00:06:26,844 Good luck with Saul Gold, boys. 101 00:06:29,890 --> 00:06:30,764 Alright. 102 00:06:33,351 --> 00:06:34,226 Alright. 103 00:06:35,604 --> 00:06:36,645 Equal partners. 104 00:06:43,904 --> 00:06:46,447 Hate 'Em? Hate 'Em! 105 00:06:48,450 --> 00:06:50,117 - What? - Phone's on the piss. You top it up? 106 00:06:50,410 --> 00:06:52,953 Yeah, last week. Should be fully loaded. - Well, it's not bloody working! 107 00:06:59,920 --> 00:07:00,961 Mine's gone down, as well. 108 00:07:09,721 --> 00:07:10,763 Come on. 109 00:07:11,473 --> 00:07:12,348 Come on. 110 00:07:24,444 --> 00:07:25,527 Bingo. 111 00:07:28,323 --> 00:07:33,285 - What you got there, Fink? Hm? - Uh... Uh... Fraud case, luxury goods. 112 00:07:33,495 --> 00:07:34,787 Knock-off Harrods hampers. 113 00:07:35,872 --> 00:07:38,123 "The Harrods Hamper Caper." - Yeah. 114 00:07:39,334 --> 00:07:40,542 Just your speed, Bob. 115 00:07:41,503 --> 00:07:44,672 You know, a little birdy told me you spoke with the armoured truck driver. 116 00:07:45,882 --> 00:07:47,049 - Truck driver? - Mm. 117 00:07:47,926 --> 00:07:50,803 This bullion robbery is strictly Flying Squad business. 118 00:07:51,888 --> 00:07:53,013 We' re on it. - Understood. 119 00:07:53,640 --> 00:07:54,682 You' re on it, Teri. 120 00:07:56,559 --> 00:07:59,645 And if I find out that you've been tailing our investigation again 121 00:08:00,355 --> 00:08:03,190 I'll kick you square in those raisins that you call bollocks. 122 00:08:04,818 --> 00:08:05,859 Message received. 123 00:08:07,195 --> 00:08:08,237 Loud and clear. 124 00:08:21,418 --> 00:08:23,919 Eh? Good boy. 125 00:08:59,664 --> 00:09:00,706 Hello. 126 00:09:22,437 --> 00:09:23,437 These are Staff Quarters. 127 00:09:23,521 --> 00:09:26,482 Strictly off-limits. The party's upstairs. 128 00:09:26,691 --> 00:09:28,692 - I ' m not here for the party. - You' re not? 129 00:09:31,029 --> 00:09:31,904 Uh... 130 00:09:32,614 --> 00:09:33,489 What are you doing?! 131 00:09:34,449 --> 00:09:36,575 Who are you? - DI Fink. 132 00:09:38,161 --> 00:09:40,954 Well, will you kindly state your business, sir. 133 00:09:41,456 --> 00:09:44,500 I'm looking for a pair of monogrammed slippers. 134 00:09:45,710 --> 00:09:48,712 Sir, I don't know what you are referring to. 135 00:09:49,297 --> 00:09:51,173 I would like to see proper identification. 136 00:10:05,063 --> 00:10:05,938 Shift. 137 00:10:14,864 --> 00:10:16,198 ♪ Oh, my gosh! ♪ 138 00:10:18,284 --> 00:10:19,701 ♪ Oh, my gosh! ♪ 139 00:10:24,165 --> 00:10:27,167 Hello gents. This is what you' re up against. 140 00:10:40,306 --> 00:10:41,807 ♪ Cut me in two ♪ 141 00:10:43,768 --> 00:10:45,644 ♪ You cut me in two ♪ 142 00:10:47,480 --> 00:10:49,606 ♪ You cut me in two ♪ 143 00:10:50,817 --> 00:10:53,402 ♪ But I would die for more ♪ 144 00:11:04,873 --> 00:11:06,123 I left something in the safe room. 145 00:11:06,207 --> 00:11:07,833 Uh, I can't let you in there, Lotti. 146 00:11:12,380 --> 00:11:13,422 Oh, Manny! 147 00:11:15,258 --> 00:11:16,633 Please do one little thing for me. 148 00:11:18,261 --> 00:11:19,803 You're always there when I need you. 149 00:11:24,058 --> 00:11:25,392 Could you open up the safe room? 150 00:11:27,437 --> 00:11:28,896 I think I left my knickers inside. 151 00:11:31,107 --> 00:11:31,982 We were... 152 00:11:32,692 --> 00:11:34,193 Sonny likes to... 153 00:11:34,861 --> 00:11:35,903 In the safe room. 154 00:11:36,237 --> 00:11:39,990 For the cameras, all the angles, if you know what I mean? 155 00:12:01,554 --> 00:12:02,930 Don't be in such a rush, Manny. 156 00:12:03,806 --> 00:12:06,099 I'll come find you later, and you can fill your boots. 157 00:12:08,186 --> 00:12:09,978 Must've left my knickers somewhere else. 158 00:12:10,396 --> 00:12:11,438 Laters! 159 00:12:11,981 --> 00:12:13,315 Thank you for that, that was... 160 00:12:13,650 --> 00:12:14,524 That was helpful. 161 00:12:16,194 --> 00:12:19,321 I just gave you the layout to Sonny Castillo's safe room. 162 00:12:20,657 --> 00:12:21,531 Now what's the plan? 163 00:12:22,492 --> 00:12:24,409 Well, that's something we need to discuss internally. 164 00:12:27,413 --> 00:12:28,288 Without you. 165 00:12:32,043 --> 00:12:33,085 Your boss is a dick. 166 00:12:33,169 --> 00:12:36,338 Well... he isn't my boss. He's my mate. 167 00:12:36,589 --> 00:12:37,631 Cheers, Bill. - Shut up. 168 00:12:37,715 --> 00:12:41,051 Well, your mate, that bosses everyone around, is a dick. 169 00:12:43,805 --> 00:12:47,140 If you want to turn Sonny Castillo over, you're gonna need me in all the way. 170 00:12:47,976 --> 00:12:51,228 I can work this thing from the inside whilst you lot play silly safe crackers. 171 00:12:51,854 --> 00:12:52,813 She's not wrong, Al. 172 00:12:55,608 --> 00:12:56,984 You can keep Sonny distracted, can you? 173 00:12:58,778 --> 00:12:59,820 What do you think? 174 00:13:17,714 --> 00:13:19,006 Boys, mark this, though. 175 00:13:19,048 --> 00:13:21,383 If you don't see him back in here in less than two weeks 176 00:13:21,467 --> 00:13:23,510 send Brian round for drag him out time, yeah. 177 00:13:24,554 --> 00:13:26,388 Yeah, he' II cut your hair regular, you know? 178 00:13:41,654 --> 00:13:44,114 ♪ You come before me ♪ 179 00:13:44,782 --> 00:13:46,867 ♪ Seasons before me... ♪ 180 00:13:49,162 --> 00:13:51,163 I'm after a fella called... 181 00:13:51,789 --> 00:13:53,165 Windrush. 182 00:13:53,750 --> 00:13:56,168 I hear he can help with "pest control"? 183 00:13:56,502 --> 00:13:59,212 Oh, Windrush isn't here. 184 00:14:01,466 --> 00:14:02,799 You can take Henry. 185 00:14:11,934 --> 00:14:14,353 OK, I'll take Henry. 186 00:14:36,793 --> 00:14:37,793 Shit! 187 00:14:37,960 --> 00:14:39,628 Charlie, what are you wearing those for? - Twat! 188 00:14:39,837 --> 00:14:40,879 Lucky slippers. 189 00:14:41,839 --> 00:14:43,715 - Relax, boys! - Come on then! 190 00:14:45,468 --> 00:14:46,802 What've you done now, Charlie? 191 00:14:47,887 --> 00:14:49,930 Uh, just forgot my dad's birthday. 192 00:14:50,681 --> 00:14:52,265 Nothing a bottle of scotch won't fix. 193 00:14:58,815 --> 00:15:00,440 We're gonna need a proper safe cracker. 194 00:15:00,525 --> 00:15:02,609 Yeah, alright. Where we gonna find one of them? 195 00:15:05,655 --> 00:15:06,905 Come through. 196 00:15:23,005 --> 00:15:24,047 Bollocks. 197 00:15:25,550 --> 00:15:26,842 This is medieval, this is. 198 00:15:26,926 --> 00:15:29,136 Now they're depriving us of basic human necessities. 199 00:15:30,179 --> 00:15:31,847 Got a long reach this Saul Gold, hasn't he, eh? 200 00:15:31,931 --> 00:15:33,348 He's not bloody God, Hate 'Em. 201 00:15:33,433 --> 00:15:35,517 - It's just a coincidence. - Really? 202 00:15:36,727 --> 00:15:37,769 Got a visitor, Mr H. 203 00:15:39,981 --> 00:15:41,022 A visitor? 204 00:15:43,693 --> 00:15:45,777 Ah, there he is 205 00:15:46,320 --> 00:15:47,612 the prodigal son. 206 00:15:48,906 --> 00:15:49,948 You alright? 207 00:15:50,158 --> 00:15:52,284 Well, I'm pressed, Albert, if you'd like to know. 208 00:15:52,660 --> 00:15:53,785 I'm extremely pressed. 209 00:15:55,830 --> 00:15:58,623 Saul Gold? Quarter of a bar in rocks. On our watch? 210 00:15:58,708 --> 00:15:59,916 Strike a note? 211 00:16:00,418 --> 00:16:02,002 There were some extenuating circumstances. 212 00:16:07,133 --> 00:16:08,008 We got rolled. 213 00:16:09,093 --> 00:16:11,344 You' re a Hill. We do not get fucking rolled! 214 00:16:11,679 --> 00:16:12,721 What, and you've done 15 years 215 00:16:12,805 --> 00:16:14,222 cos you didn't pay your council tax, is that right? 216 00:16:14,307 --> 00:16:18,226 You are clueless as to the repercussions of your "extenuating circumstances". 217 00:16:18,311 --> 00:16:19,978 Saul Gold is a murdering bastard 218 00:16:20,062 --> 00:16:21,980 and you and I are both nose deep in the shitter, son. 219 00:16:22,064 --> 00:16:23,690 I'm going to handle it. - Are you now? 220 00:16:28,946 --> 00:16:30,071 I need something from you. 221 00:16:31,407 --> 00:16:32,616 Do you want me to wipe your arse? 222 00:16:36,621 --> 00:16:38,371 I need you to put me in touch with your safecracker. 223 00:16:40,583 --> 00:16:41,458 I need the Ace. 224 00:16:44,712 --> 00:16:45,754 Norman Gordon? 225 00:16:50,801 --> 00:16:53,678 Last I heard, he was blasting out gangster tours on Limehouse Lane 226 00:16:53,763 --> 00:16:54,804 for a living. 227 00:17:00,853 --> 00:17:01,728 Oh, is that it? 228 00:17:01,812 --> 00:17:04,147 No... No chat about the football or the weather? Or... 229 00:17:04,190 --> 00:17:05,190 Where... Where is my hug? 230 00:17:05,399 --> 00:17:06,650 I've gotta go. I'll see ya later. 231 00:17:08,611 --> 00:17:11,530 Oi. Don't you go digging that hole any fucking deeper, son. 232 00:17:12,907 --> 00:17:13,782 Oi! 233 00:17:14,325 --> 00:17:15,575 And on this very spot 234 00:17:16,786 --> 00:17:21,039 just outside the Crown and Anchor Pub, was the infamous scene 235 00:17:21,123 --> 00:17:26,211 of Jack Pot and Regis McLemore's first scrap with the Old Bill! 236 00:17:27,380 --> 00:17:29,673 This incident led the boys to realise... 237 00:17:32,093 --> 00:17:33,927 It led the boys to realise... 238 00:17:36,556 --> 00:17:38,265 And so began a life of crime. 239 00:17:38,683 --> 00:17:40,100 Piss off out the road, Grandad! 240 00:17:51,153 --> 00:17:54,698 Last time I saw you, you had a snotty nose and scabby knees. 241 00:17:56,325 --> 00:17:57,367 Now look at you, Albert... 242 00:17:58,411 --> 00:17:59,619 all grown up. - Yeah? 243 00:17:59,704 --> 00:18:02,414 Come on, it's been a while since I've had scabby knees, Norman. 244 00:18:03,416 --> 00:18:04,457 How's your mum holding up? 245 00:18:04,542 --> 00:18:06,751 Ah, she's alright. You know Lily, holdin' it down. 246 00:18:07,920 --> 00:18:13,133 Not easy being on her own, raising a kid and husband locked away. 247 00:18:13,467 --> 00:18:14,968 Takes its toll on the marriage. 248 00:18:16,554 --> 00:18:18,555 They, uh... They alright? 249 00:18:19,140 --> 00:18:20,181 Vic and Lily? 250 00:18:23,185 --> 00:18:24,227 Yeah. 251 00:18:28,774 --> 00:18:32,569 Tell me, there been much demand for your services of late? 252 00:18:33,529 --> 00:18:36,323 What, for an analogue impresario in the digital age? No. 253 00:18:36,741 --> 00:18:39,576 I've long been supplanted by the hacker whiz kid. 254 00:18:39,660 --> 00:18:42,370 Ah. - Effin' new school guys. See... 255 00:18:43,456 --> 00:18:47,500 I have an expertise that nobody seems to have the patience for. 256 00:18:52,173 --> 00:18:54,758 Yeah, well, it turns out that I may have a job 257 00:18:55,801 --> 00:18:57,677 for your specialist expertise, Norman. 258 00:19:11,233 --> 00:19:12,275 Steady as he goes. 259 00:19:13,402 --> 00:19:16,237 ♪ A-wid-a-dim a-wid-a-dim, dim dim - Dim! ♪ 260 00:19:16,447 --> 00:19:18,865 ♪ A-wid-a-dim a-wid-a-dem, dem dem-ah ♪ 261 00:19:18,949 --> 00:19:21,826 ♪ We badder dan, we badder dan, da all of them ♪ 262 00:19:21,911 --> 00:19:24,579 ♪ We nicer dan, we nicer dan, da all of them... ♪ 263 00:19:36,967 --> 00:19:39,761 ♪ Buh-dub-ah, dub-ah, dub-ah, dim, dim dim - ♪ Dim! ♪ 264 00:19:39,845 --> 00:19:41,971 ♪ A-wid-a-dim a-wid-a-dim, dim dim. ♪ 265 00:19:53,651 --> 00:19:55,610 Look, I've only got 20 quid on me! 266 00:19:57,905 --> 00:19:59,322 I don't want your pocket change. 267 00:20:01,117 --> 00:20:02,158 Tell me... 268 00:20:03,661 --> 00:20:04,703 Where are your slippers, boy? 269 00:20:05,579 --> 00:20:06,454 What? 270 00:20:06,539 --> 00:20:08,248 Slippers? What are you talking about? Who the hell are you? 271 00:20:10,334 --> 00:20:13,169 DI Fink. I know what you did. 272 00:20:14,171 --> 00:20:16,381 I've absolutely no idea what you' re talking about. 273 00:20:16,465 --> 00:20:19,884 No? Ah, I think you do. 274 00:20:21,595 --> 00:20:23,972 I don't know about any slippers, but I do know my rights 275 00:20:24,640 --> 00:20:26,891 so either arrest me or piss off. 276 00:20:33,941 --> 00:20:34,983 You know your rights, do you? 277 00:20:35,735 --> 00:20:37,277 What about my rights? - Let me go! 278 00:20:37,361 --> 00:20:39,738 A video clip has a male, five foot ten 279 00:20:39,822 --> 00:20:42,615 wearing the monogrammed slippers of the Cavendish Clan 280 00:20:43,242 --> 00:20:45,744 at the site of an armoured truck heist two days ago. 281 00:20:47,037 --> 00:20:48,163 You' re Albert Hill's mate 282 00:20:49,039 --> 00:20:52,500 a wannabe gangster in a silly little bow tie. 283 00:20:56,130 --> 00:20:57,338 I want that gold, boy. 284 00:20:59,884 --> 00:21:01,176 And if you don't bring it to me 285 00:21:03,137 --> 00:21:04,179 I will come for it. 286 00:21:47,973 --> 00:21:49,015 Eddie? 287 00:21:49,225 --> 00:21:51,392 We need more ribbon for the prison orders. 288 00:21:53,646 --> 00:21:55,855 Governor's wife loves the ivory lace. 289 00:22:00,945 --> 00:22:03,488 These bi-weekly palm greasers are hell on inventory. 290 00:22:10,704 --> 00:22:11,746 Ooh! 291 00:22:15,876 --> 00:22:17,335 Albert must have bust his chain. 292 00:22:21,298 --> 00:22:22,590 Just this way, sir. 293 00:22:28,556 --> 00:22:30,682 - So sorry. - What happened to you? 294 00:22:31,058 --> 00:22:31,933 Mugger. 295 00:22:32,768 --> 00:22:34,727 - Yeah, I fended them off. - Awful. 296 00:22:35,312 --> 00:22:37,021 Yeah, it was, uh... it was nothing. 297 00:22:43,904 --> 00:22:45,238 Ah! Thank God! 298 00:22:46,365 --> 00:22:48,324 Those gold ingots were just enough to cover it. 299 00:22:48,409 --> 00:22:51,703 Oh, you... you managed to fence them? - Indeed. 300 00:22:53,706 --> 00:22:56,291 Run into any problems with it? - Out of town connection. 301 00:22:56,750 --> 00:22:57,750 Won't come back around. 302 00:22:58,502 --> 00:22:59,502 Well played, Miss Koen. 303 00:23:00,838 --> 00:23:02,505 I'll get this. Business expense. 304 00:23:03,507 --> 00:23:05,717 Oh, are we...? So we' re in business together? 305 00:23:06,051 --> 00:23:09,012 Well, that would depend on if you guys had any more to offer. 306 00:23:11,265 --> 00:23:12,307 What if I told you... 307 00:23:13,350 --> 00:23:16,686 we have substantially more to offer? - Mm. 308 00:23:17,146 --> 00:23:18,813 I like the sound of that. - And Saul? 309 00:23:20,065 --> 00:23:22,650 How would he feel with, uh, such an involvement? 310 00:23:23,402 --> 00:23:26,696 I could work as an independent contractor for this particular commission. 311 00:23:28,240 --> 00:23:29,115 It's on me. 312 00:23:29,909 --> 00:23:30,950 Business expense. 313 00:23:39,209 --> 00:23:40,835 Get it! Get it! Get it! Go on! 314 00:23:47,593 --> 00:23:48,468 Lily? 315 00:23:48,636 --> 00:23:50,136 It's me. Can you hear me? 316 00:23:50,220 --> 00:23:52,972 Just about. Sounds like a bus station. Where are you? 317 00:23:53,057 --> 00:23:55,224 I'm on a landline, so mind your "P"s and "Q"s. 318 00:23:55,684 --> 00:23:57,018 What's happened to the mobile? 319 00:23:58,187 --> 00:24:00,355 They've put a squeeze on my amenities. 320 00:24:01,023 --> 00:24:04,609 Listen, are you still sending the posies to those that matter on the inside? 321 00:24:04,693 --> 00:24:07,195 Yeah, course. Two bouquets a week. Bleeding us dry. 322 00:24:08,864 --> 00:24:11,991 If my sweeteners aren't sweet enough, maybe we should just call it a day. 323 00:24:12,284 --> 00:24:14,035 You've only got a few months left on your sentence 324 00:24:14,119 --> 00:24:15,286 you can do that standing on your head. 325 00:24:15,621 --> 00:24:18,706 Oi! You lot! Can it! I'll stripe the lot of ya! 326 00:24:22,836 --> 00:24:25,254 You were saying, my sweet. - You're out soon, yeah? 327 00:24:26,507 --> 00:24:27,548 Don't get gate fever. 328 00:24:28,384 --> 00:24:29,592 Head down and behave, yeah? 329 00:24:31,053 --> 00:24:32,095 Understood? 330 00:24:33,013 --> 00:24:34,847 Vic, do you hear me? - Oi! Shut it! 331 00:24:35,766 --> 00:24:36,641 Shut it! 332 00:24:38,686 --> 00:24:39,727 Vic? 333 00:24:39,895 --> 00:24:42,480 Loud and clear, my angel. Loud and clear. 334 00:24:56,912 --> 00:24:59,455 - So, what you after, Billy boy? - Your job, pal. 335 00:25:18,934 --> 00:25:19,809 It's open. 336 00:25:25,274 --> 00:25:26,315 Alright, Manny. 337 00:26:08,776 --> 00:26:09,817 Oh, shit! 338 00:26:21,830 --> 00:26:22,872 Hello, big boy. 339 00:26:25,667 --> 00:26:26,959 Alright, sweetheart. - Huh? 340 00:26:31,715 --> 00:26:34,675 I'll leave this one with you, while I keep Sonny occupied. 341 00:26:35,385 --> 00:26:36,260 Come on! 342 00:26:39,765 --> 00:26:40,640 Lotti! 343 00:26:44,978 --> 00:26:46,145 Bubbles with your bubbles, baby? 344 00:26:49,191 --> 00:26:50,358 What's all this? 345 00:26:52,611 --> 00:26:54,570 We've been fighting too much. 346 00:26:55,405 --> 00:26:56,614 I thought we should make up. 347 00:26:57,783 --> 00:26:59,534 Come here, baby. - Baby, you promised... 348 00:27:00,035 --> 00:27:01,828 Games first. - Games first. 349 00:27:22,307 --> 00:27:23,349 OK, baby. 350 00:27:24,560 --> 00:27:25,560 I'll set up the tiles. 351 00:27:35,863 --> 00:27:37,446 Let's gas 'em good, Charlie. 352 00:27:43,162 --> 00:27:44,036 Norman? 353 00:27:45,956 --> 00:27:47,874 Norman? Norman? 354 00:27:58,010 --> 00:27:59,051 What you doin'? 355 00:28:00,554 --> 00:28:01,596 Just a sharpener. 356 00:28:02,306 --> 00:28:03,347 Dials in the fingers. 357 00:28:03,432 --> 00:28:05,641 Right, yeah, Norman, we got a safe to crack. 358 00:28:05,767 --> 00:28:07,059 I don't think I can, Albert. 359 00:28:07,895 --> 00:28:08,769 Wait a minute. 360 00:28:08,854 --> 00:28:10,688 Right, come here. Come down here. Come here, Norman. 361 00:28:16,528 --> 00:28:18,070 You're not sure about what exactly? 362 00:28:19,907 --> 00:28:20,948 Who have I been kidding? 363 00:28:22,284 --> 00:28:24,744 I'm a rusty gun past my sell by date. - Fine. 364 00:28:24,828 --> 00:28:27,914 OK. - I thought I had one good one left in me. 365 00:28:29,291 --> 00:28:32,919 Turns out I'm just a mug flogging two bob gangster tours. 366 00:28:58,737 --> 00:28:59,779 Game on! 367 00:29:26,181 --> 00:29:28,099 Whoo! Come on! 368 00:29:29,017 --> 00:29:30,393 Come on, you little prick! Come on! 369 00:29:36,942 --> 00:29:38,859 - Come here, you pikey! - Come on then! 370 00:29:42,614 --> 00:29:47,576 You know, when I win, I'm gonna eat you like a ripe mango. 371 00:29:48,662 --> 00:29:52,331 If our relationship is going to last, we need common interests. 372 00:29:52,666 --> 00:29:55,710 Oh, we got common interests, baby. 373 00:29:56,712 --> 00:29:59,380 Ah-ah. Focus on the game, baby. 374 00:30:08,432 --> 00:30:11,183 You know, my dad used to tell me stories about you when I was a kid. 375 00:30:11,518 --> 00:30:12,393 Mm? - Yeah. 376 00:30:13,478 --> 00:30:15,438 He said there wasn't a lock you couldn't pick 377 00:30:15,522 --> 00:30:17,481 or a safe that wouldn't yield to your mastery. 378 00:30:20,569 --> 00:30:21,444 You were my hero. 379 00:30:23,488 --> 00:30:25,781 I drew a comic strip about you for my school project. 380 00:30:29,745 --> 00:30:30,786 Yeah? - Yeah. 381 00:30:31,455 --> 00:30:34,373 Norman "the Ace" Gordon, I called it. 382 00:30:35,167 --> 00:30:36,208 Steady as he goes. 383 00:30:37,627 --> 00:30:39,962 Norman "the Ace" Gordon. - Yeah, and that's you. 384 00:30:40,797 --> 00:30:43,049 You are Norman "the Ace" Gordon. 385 00:30:43,717 --> 00:30:48,179 King of the safe crackers, returning for one last caper. 386 00:30:50,724 --> 00:30:55,770 Now, go out there and secure your place in criminal folklore forever. 387 00:30:56,772 --> 00:30:59,106 Eh? - Let's crack this bastard! 388 00:30:59,191 --> 00:31:00,232 Go on, Norman, my son. Come on. 389 00:31:08,617 --> 00:31:10,534 - Another bottle. - Just play the tiles... 390 00:31:11,912 --> 00:31:13,621 and then I'll get you anything you want. 391 00:31:16,166 --> 00:31:17,458 ♪ Cos here we are ♪ 392 00:31:19,586 --> 00:31:22,296 ♪ For you tonight ♪ 393 00:31:22,381 --> 00:31:24,215 ♪ Go, go, go... ♪ 394 00:31:24,299 --> 00:31:25,257 Come on! 395 00:31:26,218 --> 00:31:27,426 You alright? - I got it, Al. 396 00:31:47,447 --> 00:31:48,614 Fuck me, that's a big 'un! 397 00:31:55,997 --> 00:31:58,707 Right, well, you crack on, Norman. I'll be back in a minute. OK? 398 00:32:05,507 --> 00:32:08,884 You see, some fools are always punching above their weight. 399 00:32:09,636 --> 00:32:12,763 And sometimes some wankers never see it coming. 400 00:32:18,228 --> 00:32:20,187 Jesus. Well, help me up. 401 00:32:25,610 --> 00:32:26,902 Told you I had it covered, Al. 402 00:32:30,574 --> 00:32:31,532 You' re welcome, Billy. 403 00:32:48,425 --> 00:32:49,508 Twat. - Fuck me. 404 00:32:50,177 --> 00:32:51,218 Go on then. Drag him out. 405 00:33:09,237 --> 00:33:10,529 How we doing, Norman? 406 00:33:14,367 --> 00:33:16,494 Norman "the Ace" Gordon. 407 00:33:33,053 --> 00:33:33,928 Bollocks! 408 00:33:36,097 --> 00:33:39,683 What is that? - Uh, piece of cake, son. 409 00:33:40,977 --> 00:33:42,019 Leave it with me. 410 00:33:45,690 --> 00:33:47,191 Wakey, wakey, Charlie boy. 411 00:33:49,528 --> 00:33:50,694 We've got a problem. 412 00:34:06,336 --> 00:34:07,378 Bananagrams! 413 00:34:15,011 --> 00:34:16,136 What the fuck? 414 00:34:21,184 --> 00:34:22,226 Shit! 415 00:34:40,370 --> 00:34:41,412 Oh, bloody 'ell! 416 00:34:42,872 --> 00:34:44,915 Norman? Norman? 417 00:34:47,919 --> 00:34:49,253 Get out of here, Albert! 418 00:34:49,337 --> 00:34:50,379 I'm done for! 419 00:34:50,630 --> 00:34:54,550 Nobody turns over Sonny Castillo! 420 00:34:56,344 --> 00:34:57,636 Run. Run! 421 00:35:10,317 --> 00:35:12,151 Go, go, go, go, go! Go! Go! Go! 422 00:35:13,987 --> 00:35:15,237 Bastards! 423 00:35:34,799 --> 00:35:36,467 Well, that went well, didn't it? 424 00:35:36,551 --> 00:35:39,386 Why did he try and blow the doors? I told him... I told him, no explosives! 425 00:35:39,471 --> 00:35:40,763 What are we gonna do about him? 426 00:35:41,389 --> 00:35:42,431 We'll have to go back in. 427 00:36:04,454 --> 00:36:05,829 Hate 'Em. - What? 428 00:36:06,247 --> 00:36:08,749 Where's our friendly screw with my hot water bottie? 429 00:36:10,502 --> 00:36:12,628 Should have been here a half hour ago. Do you want me to have a word? 430 00:36:13,129 --> 00:36:15,172 No, I got this one. 431 00:36:16,549 --> 00:36:19,134 Vic, Vic! Oi! Vic! Where you going? 432 00:36:25,141 --> 00:36:26,183 Oi! 433 00:36:26,434 --> 00:36:28,644 Oi-oi-oi-oi-oi-oi-oi! What's the crack then? 434 00:36:28,728 --> 00:36:31,814 Where's my hot water bottie? You forget about me, eh? 435 00:36:31,856 --> 00:36:32,773 Listen Mr H 436 00:36:32,857 --> 00:36:35,359 there's been a change in protocol, a crackdown on liberties. 437 00:36:35,443 --> 00:36:36,318 Nothing to be done. 438 00:36:36,403 --> 00:36:38,112 Don't be silly, Bert. 439 00:36:38,196 --> 00:36:39,571 There's always something to be done. 440 00:36:40,365 --> 00:36:41,407 Orders from up on high. 441 00:36:41,700 --> 00:36:45,035 Now be a chap, take it on the chin, and get back in your cell sharpish. 442 00:36:45,954 --> 00:36:47,037 I'm Vic Hill! 443 00:36:47,122 --> 00:36:49,123 I own this wing and every slag on it! 444 00:36:50,333 --> 00:36:51,583 Riot squad, B-Three. 445 00:37:10,145 --> 00:37:11,270 I tried to warn you, Mr H. 446 00:37:13,773 --> 00:37:16,775 Prisoner 42718, Hill. Return to your cell immediately. 447 00:37:17,193 --> 00:37:18,068 Or what? 448 00:37:18,153 --> 00:37:20,863 Or we are authorised to use reasonable force to ensure you comply. 449 00:37:21,322 --> 00:37:22,656 Please Mr H, do as he says. 450 00:37:22,949 --> 00:37:24,700 Jog on or you' II catch it first. 451 00:37:24,951 --> 00:37:26,910 Wrap him up, boys! - Come on, you slags! 452 00:37:30,790 --> 00:37:31,832 Come on, you slags! 453 00:37:31,916 --> 00:37:32,875 I'll kill the lot of ya! 454 00:37:32,959 --> 00:37:35,085 Striking a screw! You know where that's gonna send ya! 455 00:37:35,170 --> 00:37:36,962 Come on, I'll kill the lot of ya! Come on! 456 00:37:37,046 --> 00:37:39,590 Come on! I'll kill the lot of ya! Come on! Come on! 457 00:37:44,846 --> 00:37:48,390 Come on, you slags! Come on! Come on! 458 00:37:49,142 --> 00:37:51,435 Now then, 42718. 459 00:37:51,728 --> 00:37:52,978 Contrary to popular belief 460 00:37:53,062 --> 00:37:55,814 I am a man of a generous and giving nature. 461 00:37:56,024 --> 00:37:57,149 Bollocks to ya! 462 00:37:57,192 --> 00:37:58,942 You just attacked a prison guard, Mr Hill. 463 00:38:00,153 --> 00:38:02,029 We don't take that kind of behaviour lightly. 464 00:38:02,113 --> 00:38:03,697 Now, it's either the shitter 465 00:38:04,908 --> 00:38:08,035 for which your punishment will be of the digestive variety. 466 00:38:08,745 --> 00:38:14,124 Or the sleeper, for which you will slip into a vegetable state 467 00:38:14,209 --> 00:38:16,126 with your tongue dripping off your face. 468 00:38:17,003 --> 00:38:18,337 Give me the sleeper, you bastard. 469 00:38:18,713 --> 00:38:19,838 Ah, the sleeper. 470 00:38:21,049 --> 00:38:22,966 Are you sure? The side effects can be a bit... 471 00:38:23,968 --> 00:38:25,177 mental. - Give it to me! 472 00:38:47,075 --> 00:38:48,116 Sleep tight, dickhead! 473 00:38:53,581 --> 00:38:56,208 Ah, the sleeper. 474 00:38:56,292 --> 00:38:57,960 Are you sure? 475 00:38:58,795 --> 00:39:00,420 The side effects can be a bit... 476 00:39:01,631 --> 00:39:03,590 - mental. - Give it to me! 477 00:39:04,217 --> 00:39:06,426 Sleep tight, dickhead! 478 00:39:09,180 --> 00:39:10,722 Who are you working with, old man? 479 00:39:15,895 --> 00:39:17,396 You'll never crack me. 480 00:39:35,874 --> 00:39:37,207 Forget about him, boss. 481 00:39:38,167 --> 00:39:40,460 It was Lotti. She tipped 'em off! 482 00:39:59,022 --> 00:40:01,023 - Oh. Hello, alright? - Hello. Yeah good. 483 00:40:01,232 --> 00:40:03,025 - Mrs H. - Hello. Hello. Hello. 484 00:40:04,319 --> 00:40:05,861 Albert. A moment. 485 00:40:11,534 --> 00:40:13,368 What's up? - Eddie found, uh... 486 00:40:15,163 --> 00:40:16,163 Found what? 487 00:40:20,543 --> 00:40:23,086 Uh, he found, um, some more plant food 488 00:40:23,171 --> 00:40:24,880 and so we're good on inventory. 489 00:40:24,964 --> 00:40:25,839 Alright, good. 490 00:40:32,388 --> 00:40:35,140 Is everything alright? - Yeah, why? 491 00:40:35,808 --> 00:40:37,351 Remember I'm here if you need me, yeah? 492 00:40:38,061 --> 00:40:39,019 Yeah, I know. 493 00:40:45,652 --> 00:40:46,860 I'll get him out of there and then we'll go! 494 00:40:46,945 --> 00:40:49,571 We' re dead. He's going to... - Shut up! 495 00:40:51,407 --> 00:40:53,951 Look, we are gonna get Norman out cos a Hill does not leave a man behind. 496 00:40:54,035 --> 00:40:55,327 Alright? - Thank you. 497 00:40:55,954 --> 00:40:57,996 Then I've gotta get straight with Saul cos I'm gonna end up a bloody eunuch! 498 00:40:58,081 --> 00:41:00,040 We're getting squeezed from every direction. 499 00:41:00,124 --> 00:41:01,875 We need to find a way to move some of this gold 500 00:41:01,960 --> 00:41:03,335 to raise the cash to pay off Saul. 501 00:41:03,419 --> 00:41:05,545 Actually, I... I can help us there. - Go on. 502 00:41:06,255 --> 00:41:08,298 Is this bad timing? - Right on cue. 503 00:41:10,343 --> 00:41:12,678 What's she doing here? - Just... She can help us, Al. 504 00:41:12,762 --> 00:41:13,929 I can fence your gold. 505 00:41:15,473 --> 00:41:16,682 How does she know about the gold? 506 00:41:16,766 --> 00:41:18,767 Yeah, how the hell does she know about the gold, Charlie? 507 00:41:18,851 --> 00:41:20,686 Look, someone had to take action! OK? 508 00:41:20,770 --> 00:41:22,604 You' re 24 hours from the pickle jar. 509 00:41:22,689 --> 00:41:24,314 Just hear her out, Al. 510 00:41:25,483 --> 00:41:28,068 You know, there's not a fence in town willing to take on that kind of heat. 511 00:41:28,152 --> 00:41:29,736 Who said anything about staying local? 512 00:41:30,697 --> 00:41:31,822 Your passports up to date? 513 00:41:36,327 --> 00:41:37,869 Passports? - Where are we going? 514 00:41:39,414 --> 00:41:40,455 New York.