1
00:00:07,049 --> 00:00:08,841
Here, Vic,
you should take a look at this, mate.
2
00:00:08,926 --> 00:00:10,051
It's a bullion heist.
3
00:00:10,135 --> 00:00:12,595
So we have no idea whose gold this is?
- Yeah, we do. It's ours.
4
00:00:12,679 --> 00:00:14,305
I' II get my share of that gold.
5
00:00:14,598 --> 00:00:15,681
One way or another.
6
00:00:15,766 --> 00:00:17,683
So, what's going on?
- Saul Gold's going on.
7
00:00:17,768 --> 00:00:18,809
He's called a job on.
8
00:00:18,894 --> 00:00:21,771
You pick up my clients, the Heimels,
from the airport.
9
00:00:21,855 --> 00:00:23,606
What else are we transporting
other than the Heimels, Mr Gold?
10
00:00:23,982 --> 00:00:25,483
Diamonds. A fistful.
11
00:00:25,567 --> 00:00:28,277
Where can we have a little fun
around here?
12
00:00:28,362 --> 00:00:29,946
What kind of fun are you referring to?
13
00:00:30,155 --> 00:00:32,657
- Who's heisted my diamonds?
- I don't know yet, Mr Gold.
14
00:00:32,741 --> 00:00:36,327
I want my diamonds back in 48 hours
or I will cut off your cock.
15
00:00:43,210 --> 00:00:44,627
Ah, Christ.
16
00:00:46,505 --> 00:00:48,130
How am I gonna write this shit show up?
17
00:00:48,757 --> 00:00:51,509
Way it happened, Bob,
is we burst through the doors
18
00:00:51,593 --> 00:00:53,511
to be greeted
by a crew of hopped-up gangsters
19
00:00:53,595 --> 00:00:55,263
blazing lead in our general direction.
20
00:00:55,681 --> 00:00:56,722
What the f...!
21
00:00:57,641 --> 00:00:59,392
It was us or them.
22
00:01:01,812 --> 00:01:02,853
Right.
23
00:01:04,231 --> 00:01:05,273
Us or them.
24
00:01:08,777 --> 00:01:12,488
Oh, lads, looks like we've got a live one.
- I'll call in the paramedics.
25
00:01:14,241 --> 00:01:16,534
What d'you do that for?
- 40 grand, Bob.
26
00:01:17,160 --> 00:01:18,953
Cost per prisoner, per year.
27
00:01:19,371 --> 00:01:21,998
Now say this shithead gets 20
at her Majesty's pleasure.
28
00:01:22,082 --> 00:01:25,084
You' re asking the tax payer to cough
three quarters of a million quid.
29
00:01:26,044 --> 00:01:27,128
That's unconscionable, mate.
30
00:01:30,382 --> 00:01:31,424
Alright.
31
00:01:32,551 --> 00:01:34,260
Let's see what Vic Hill's been up to.
32
00:01:37,306 --> 00:01:39,515
Bingo.
- Bingo.
33
00:01:43,604 --> 00:01:45,062
Bang up job, boys!
34
00:01:47,983 --> 00:01:49,692
Gold must be worth millions.
35
00:01:50,152 --> 00:01:51,736
Gonna be front page news.
36
00:01:51,820 --> 00:01:53,696
We'll get commendations for this, gents.
37
00:01:55,365 --> 00:01:57,158
Sorry to be the one
to break it to you, Bob
38
00:01:57,242 --> 00:01:59,744
but there' II be no medals
or marching parades for this one.
39
00:02:01,079 --> 00:02:01,954
Why?
40
00:02:02,456 --> 00:02:05,249
Well, missus said
she'll stop making love to me
41
00:02:05,334 --> 00:02:06,792
if I don't buy her a fur coat.
42
00:02:22,768 --> 00:02:25,645
You make a shit criminal
and a shit copper.
43
00:02:26,855 --> 00:02:28,105
What's left for you, Bob?
44
00:02:29,107 --> 00:02:30,149
Sod all!
45
00:02:31,109 --> 00:02:32,151
That's what's left for you.
46
00:03:23,787 --> 00:03:25,538
How did the hell
did Castillo know about the diamonds?
47
00:03:25,622 --> 00:03:27,540
Come on, Charlie, we' re talking
about loose chat and strippers!
48
00:03:27,624 --> 00:03:30,543
Sonny probably owned the joint, didn't he?
Takes one phone call.
49
00:03:35,048 --> 00:03:37,216
Let's just tell Saul Gold who heisted him.
50
00:03:37,634 --> 00:03:38,801
He'll get the ice back
51
00:03:38,885 --> 00:03:41,011
and re-decorate El Flamingo
with bits of Sonny's skull.
52
00:03:42,556 --> 00:03:45,224
But Sonny ain't Saul's problem, is he?
He's ours.
53
00:03:46,268 --> 00:03:48,602
We guaranteed delivery,
so we gotta sort this shit out.
54
00:03:49,146 --> 00:03:51,939
Well, bar selling selective body parts,
we only have two viable options:
55
00:03:52,524 --> 00:03:54,692
Either we fence some of the gold
and raise the cash
56
00:03:55,736 --> 00:03:56,861
or retrieve the diamonds.
57
00:04:02,701 --> 00:04:06,328
Retrieval. Lotti Mott,
she can work with us from the inside.
58
00:04:06,621 --> 00:04:08,831
We go in hard, we go in heavy
and we light the place up.
59
00:04:08,915 --> 00:04:10,291
She's a hot mess!
60
00:04:10,375 --> 00:04:12,752
You need to wipe your glasses, pal.
They've come over all misty.
61
00:04:12,836 --> 00:04:14,628
Listen, if you've got any better
ideas, then share 'em.
62
00:04:14,713 --> 00:04:16,297
We fence some of the gold.
63
00:04:16,965 --> 00:04:20,342
You know, without sparking the enthusiasm
of the local criminal fraternity.
64
00:04:22,012 --> 00:04:26,056
The girl working at Saul's,
she's pin sharp, she knows the business.
65
00:04:26,850 --> 00:04:28,392
Chloe Koen is our ticket.
66
00:04:34,316 --> 00:04:35,524
I want those diamonds back.
67
00:04:37,110 --> 00:04:38,611
Let's take Lotti Mott for a walk,
shall we?
68
00:04:44,326 --> 00:04:45,367
Everything go to plan?
69
00:04:46,119 --> 00:04:47,912
What's your boy done with my diamonds?
70
00:04:48,914 --> 00:04:51,332
Come again?
- Don't play the innocent with me, Vic.
71
00:04:52,667 --> 00:04:54,627
Your boy says that he got turned over
72
00:04:55,545 --> 00:04:57,505
which as a result
has put me, and conversely
73
00:04:57,631 --> 00:04:59,840
you, a quarter bar in the red.
74
00:05:01,802 --> 00:05:03,928
My boy wouldn't rip you off, Saul.
He knows what's what.
75
00:05:04,012 --> 00:05:05,304
I'll talk to him and get back to you.
76
00:05:05,388 --> 00:05:06,972
You iron this problem out, Vic
77
00:05:07,891 --> 00:05:11,685
or your boy will feel the sharp end
of my very sharp stick.
78
00:05:12,145 --> 00:05:15,105
Oh, Vic, in the meantime
79
00:05:16,358 --> 00:05:18,609
all those privileges you enjoy
in that shit-hole
80
00:05:18,693 --> 00:05:22,696
that make your miserable existence
marginally less miserable, are revoked.
81
00:05:27,577 --> 00:05:28,619
What did you do, son?
82
00:05:30,038 --> 00:05:31,205
What did you do?
83
00:05:34,251 --> 00:05:38,087
So, you want to raid El Flamingo,
get the stones back
84
00:05:38,797 --> 00:05:41,757
and you want me to work this thing
for you from the inside?
85
00:05:42,300 --> 00:05:43,342
That's the short of it.
86
00:05:47,389 --> 00:05:48,472
And what's in it for me?
87
00:05:49,224 --> 00:05:50,099
Well, we cut you in.
88
00:05:50,600 --> 00:05:51,976
- Diamonds?
- No, no, no, no.
89
00:05:52,060 --> 00:05:53,394
The ice goes back to Saul Gold.
90
00:05:53,478 --> 00:05:54,478
Then what?
91
00:05:54,563 --> 00:05:57,398
Come on, you know what, Lotti.
- I want to hear him say it.
92
00:05:59,943 --> 00:06:01,694
Gold.
- I knew it!
93
00:06:02,028 --> 00:06:04,196
- I knew it was you guys!
- Please, shut up!
94
00:06:05,365 --> 00:06:07,116
Listen, not a word to anybody, alright?
95
00:06:07,284 --> 00:06:09,076
This is some seriously heavy shit.
96
00:06:09,286 --> 00:06:13,080
This is some heavy shit, alright.
- Alright. So you up for it or not?
97
00:06:15,417 --> 00:06:16,667
Equal partners.
- No.
98
00:06:17,669 --> 00:06:18,711
No.
99
00:06:19,796 --> 00:06:21,380
You're a junior partner. That's it.
100
00:06:25,302 --> 00:06:26,844
Good luck with Saul Gold, boys.
101
00:06:29,890 --> 00:06:30,764
Alright.
102
00:06:33,351 --> 00:06:34,226
Alright.
103
00:06:35,604 --> 00:06:36,645
Equal partners.
104
00:06:43,904 --> 00:06:46,447
Hate 'Em? Hate 'Em!
105
00:06:48,450 --> 00:06:50,117
- What?
- Phone's on the piss. You top it up?
106
00:06:50,410 --> 00:06:52,953
Yeah, last week. Should be fully loaded.
- Well, it's not bloody working!
107
00:06:59,920 --> 00:07:00,961
Mine's gone down, as well.
108
00:07:09,721 --> 00:07:10,763
Come on.
109
00:07:11,473 --> 00:07:12,348
Come on.
110
00:07:24,444 --> 00:07:25,527
Bingo.
111
00:07:28,323 --> 00:07:33,285
- What you got there, Fink? Hm?
- Uh... Uh... Fraud case, luxury goods.
112
00:07:33,495 --> 00:07:34,787
Knock-off Harrods hampers.
113
00:07:35,872 --> 00:07:38,123
"The Harrods Hamper Caper."
- Yeah.
114
00:07:39,334 --> 00:07:40,542
Just your speed, Bob.
115
00:07:41,503 --> 00:07:44,672
You know, a little birdy told me
you spoke with the armoured truck driver.
116
00:07:45,882 --> 00:07:47,049
- Truck driver?
- Mm.
117
00:07:47,926 --> 00:07:50,803
This bullion robbery
is strictly Flying Squad business.
118
00:07:51,888 --> 00:07:53,013
We' re on it.
- Understood.
119
00:07:53,640 --> 00:07:54,682
You' re on it, Teri.
120
00:07:56,559 --> 00:07:59,645
And if I find out that you've been tailing
our investigation again
121
00:08:00,355 --> 00:08:03,190
I'll kick you square in those raisins
that you call bollocks.
122
00:08:04,818 --> 00:08:05,859
Message received.
123
00:08:07,195 --> 00:08:08,237
Loud and clear.
124
00:08:21,418 --> 00:08:23,919
Eh? Good boy.
125
00:08:59,664 --> 00:09:00,706
Hello.
126
00:09:22,437 --> 00:09:23,437
These are Staff Quarters.
127
00:09:23,521 --> 00:09:26,482
Strictly off-limits. The party's upstairs.
128
00:09:26,691 --> 00:09:28,692
- I ' m not here for the party.
- You' re not?
129
00:09:31,029 --> 00:09:31,904
Uh...
130
00:09:32,614 --> 00:09:33,489
What are you doing?!
131
00:09:34,449 --> 00:09:36,575
Who are you?
- DI Fink.
132
00:09:38,161 --> 00:09:40,954
Well, will you kindly
state your business, sir.
133
00:09:41,456 --> 00:09:44,500
I'm looking
for a pair of monogrammed slippers.
134
00:09:45,710 --> 00:09:48,712
Sir, I don't know
what you are referring to.
135
00:09:49,297 --> 00:09:51,173
I would like to see proper identification.
136
00:10:05,063 --> 00:10:05,938
Shift.
137
00:10:14,864 --> 00:10:16,198
♪ Oh, my gosh! ♪
138
00:10:18,284 --> 00:10:19,701
♪ Oh, my gosh! ♪
139
00:10:24,165 --> 00:10:27,167
Hello gents.
This is what you' re up against.
140
00:10:40,306 --> 00:10:41,807
♪ Cut me in two ♪
141
00:10:43,768 --> 00:10:45,644
♪ You cut me in two ♪
142
00:10:47,480 --> 00:10:49,606
♪ You cut me in two ♪
143
00:10:50,817 --> 00:10:53,402
♪ But I would die for more ♪
144
00:11:04,873 --> 00:11:06,123
I left something in the safe room.
145
00:11:06,207 --> 00:11:07,833
Uh, I can't let you in there, Lotti.
146
00:11:12,380 --> 00:11:13,422
Oh, Manny!
147
00:11:15,258 --> 00:11:16,633
Please do one little thing for me.
148
00:11:18,261 --> 00:11:19,803
You're always there when I need you.
149
00:11:24,058 --> 00:11:25,392
Could you open up the safe room?
150
00:11:27,437 --> 00:11:28,896
I think I left my knickers inside.
151
00:11:31,107 --> 00:11:31,982
We were...
152
00:11:32,692 --> 00:11:34,193
Sonny likes to...
153
00:11:34,861 --> 00:11:35,903
In the safe room.
154
00:11:36,237 --> 00:11:39,990
For the cameras, all the angles,
if you know what I mean?
155
00:12:01,554 --> 00:12:02,930
Don't be in such a rush, Manny.
156
00:12:03,806 --> 00:12:06,099
I'll come find you later,
and you can fill your boots.
157
00:12:08,186 --> 00:12:09,978
Must've left my knickers somewhere else.
158
00:12:10,396 --> 00:12:11,438
Laters!
159
00:12:11,981 --> 00:12:13,315
Thank you for that, that was...
160
00:12:13,650 --> 00:12:14,524
That was helpful.
161
00:12:16,194 --> 00:12:19,321
I just gave you the layout
to Sonny Castillo's safe room.
162
00:12:20,657 --> 00:12:21,531
Now what's the plan?
163
00:12:22,492 --> 00:12:24,409
Well, that's something
we need to discuss internally.
164
00:12:27,413 --> 00:12:28,288
Without you.
165
00:12:32,043 --> 00:12:33,085
Your boss is a dick.
166
00:12:33,169 --> 00:12:36,338
Well... he isn't my boss.
He's my mate.
167
00:12:36,589 --> 00:12:37,631
Cheers, Bill.
- Shut up.
168
00:12:37,715 --> 00:12:41,051
Well, your mate,
that bosses everyone around, is a dick.
169
00:12:43,805 --> 00:12:47,140
If you want to turn Sonny Castillo over,
you're gonna need me in all the way.
170
00:12:47,976 --> 00:12:51,228
I can work this thing from the inside
whilst you lot play silly safe crackers.
171
00:12:51,854 --> 00:12:52,813
She's not wrong, Al.
172
00:12:55,608 --> 00:12:56,984
You can keep Sonny distracted, can you?
173
00:12:58,778 --> 00:12:59,820
What do you think?
174
00:13:17,714 --> 00:13:19,006
Boys, mark this, though.
175
00:13:19,048 --> 00:13:21,383
If you don't see him back in here
in less than two weeks
176
00:13:21,467 --> 00:13:23,510
send Brian round
for drag him out time, yeah.
177
00:13:24,554 --> 00:13:26,388
Yeah, he' II cut your hair
regular, you know?
178
00:13:41,654 --> 00:13:44,114
♪ You come before me ♪
179
00:13:44,782 --> 00:13:46,867
♪ Seasons before me... ♪
180
00:13:49,162 --> 00:13:51,163
I'm after a fella called...
181
00:13:51,789 --> 00:13:53,165
Windrush.
182
00:13:53,750 --> 00:13:56,168
I hear he can help with "pest control"?
183
00:13:56,502 --> 00:13:59,212
Oh, Windrush isn't here.
184
00:14:01,466 --> 00:14:02,799
You can take Henry.
185
00:14:11,934 --> 00:14:14,353
OK, I'll take Henry.
186
00:14:36,793 --> 00:14:37,793
Shit!
187
00:14:37,960 --> 00:14:39,628
Charlie, what are you wearing those for?
- Twat!
188
00:14:39,837 --> 00:14:40,879
Lucky slippers.
189
00:14:41,839 --> 00:14:43,715
- Relax, boys!
- Come on then!
190
00:14:45,468 --> 00:14:46,802
What've you done now, Charlie?
191
00:14:47,887 --> 00:14:49,930
Uh, just forgot my dad's birthday.
192
00:14:50,681 --> 00:14:52,265
Nothing a bottle of scotch won't fix.
193
00:14:58,815 --> 00:15:00,440
We're gonna need a proper safe cracker.
194
00:15:00,525 --> 00:15:02,609
Yeah, alright.
Where we gonna find one of them?
195
00:15:05,655 --> 00:15:06,905
Come through.
196
00:15:23,005 --> 00:15:24,047
Bollocks.
197
00:15:25,550 --> 00:15:26,842
This is medieval, this is.
198
00:15:26,926 --> 00:15:29,136
Now they're depriving us
of basic human necessities.
199
00:15:30,179 --> 00:15:31,847
Got a long reach this Saul Gold,
hasn't he, eh?
200
00:15:31,931 --> 00:15:33,348
He's not bloody God, Hate 'Em.
201
00:15:33,433 --> 00:15:35,517
- It's just a coincidence.
- Really?
202
00:15:36,727 --> 00:15:37,769
Got a visitor, Mr H.
203
00:15:39,981 --> 00:15:41,022
A visitor?
204
00:15:43,693 --> 00:15:45,777
Ah, there he is
205
00:15:46,320 --> 00:15:47,612
the prodigal son.
206
00:15:48,906 --> 00:15:49,948
You alright?
207
00:15:50,158 --> 00:15:52,284
Well, I'm pressed, Albert,
if you'd like to know.
208
00:15:52,660 --> 00:15:53,785
I'm extremely pressed.
209
00:15:55,830 --> 00:15:58,623
Saul Gold? Quarter of a bar in rocks.
On our watch?
210
00:15:58,708 --> 00:15:59,916
Strike a note?
211
00:16:00,418 --> 00:16:02,002
There were some extenuating
circumstances.
212
00:16:07,133 --> 00:16:08,008
We got rolled.
213
00:16:09,093 --> 00:16:11,344
You' re a Hill.
We do not get fucking rolled!
214
00:16:11,679 --> 00:16:12,721
What, and you've done 15 years
215
00:16:12,805 --> 00:16:14,222
cos you didn't pay your council tax,
is that right?
216
00:16:14,307 --> 00:16:18,226
You are clueless as to the repercussions
of your "extenuating circumstances".
217
00:16:18,311 --> 00:16:19,978
Saul Gold is a murdering bastard
218
00:16:20,062 --> 00:16:21,980
and you and I are both nose deep
in the shitter, son.
219
00:16:22,064 --> 00:16:23,690
I'm going to handle it.
- Are you now?
220
00:16:28,946 --> 00:16:30,071
I need something from you.
221
00:16:31,407 --> 00:16:32,616
Do you want me to wipe your arse?
222
00:16:36,621 --> 00:16:38,371
I need you to put me in touch
with your safecracker.
223
00:16:40,583 --> 00:16:41,458
I need the Ace.
224
00:16:44,712 --> 00:16:45,754
Norman Gordon?
225
00:16:50,801 --> 00:16:53,678
Last I heard, he was blasting out
gangster tours on Limehouse Lane
226
00:16:53,763 --> 00:16:54,804
for a living.
227
00:17:00,853 --> 00:17:01,728
Oh, is that it?
228
00:17:01,812 --> 00:17:04,147
No... No chat about the football
or the weather? Or...
229
00:17:04,190 --> 00:17:05,190
Where... Where is my hug?
230
00:17:05,399 --> 00:17:06,650
I've gotta go. I'll see ya later.
231
00:17:08,611 --> 00:17:11,530
Oi. Don't you go digging that hole
any fucking deeper, son.
232
00:17:12,907 --> 00:17:13,782
Oi!
233
00:17:14,325 --> 00:17:15,575
And on this very spot
234
00:17:16,786 --> 00:17:21,039
just outside the Crown and Anchor Pub,
was the infamous scene
235
00:17:21,123 --> 00:17:26,211
of Jack Pot and Regis McLemore's
first scrap with the Old Bill!
236
00:17:27,380 --> 00:17:29,673
This incident led the boys to realise...
237
00:17:32,093 --> 00:17:33,927
It led the boys to realise...
238
00:17:36,556 --> 00:17:38,265
And so began a life of crime.
239
00:17:38,683 --> 00:17:40,100
Piss off out the road, Grandad!
240
00:17:51,153 --> 00:17:54,698
Last time I saw you,
you had a snotty nose and scabby knees.
241
00:17:56,325 --> 00:17:57,367
Now look at you, Albert...
242
00:17:58,411 --> 00:17:59,619
all grown up.
- Yeah?
243
00:17:59,704 --> 00:18:02,414
Come on, it's been a while since
I've had scabby knees, Norman.
244
00:18:03,416 --> 00:18:04,457
How's your mum holding up?
245
00:18:04,542 --> 00:18:06,751
Ah, she's alright.
You know Lily, holdin' it down.
246
00:18:07,920 --> 00:18:13,133
Not easy being on her own,
raising a kid and husband locked away.
247
00:18:13,467 --> 00:18:14,968
Takes its toll on the marriage.
248
00:18:16,554 --> 00:18:18,555
They, uh... They alright?
249
00:18:19,140 --> 00:18:20,181
Vic and Lily?
250
00:18:23,185 --> 00:18:24,227
Yeah.
251
00:18:28,774 --> 00:18:32,569
Tell me, there been much demand
for your services of late?
252
00:18:33,529 --> 00:18:36,323
What, for an analogue impresario
in the digital age? No.
253
00:18:36,741 --> 00:18:39,576
I've long been supplanted
by the hacker whiz kid.
254
00:18:39,660 --> 00:18:42,370
Ah.
- Effin' new school guys. See...
255
00:18:43,456 --> 00:18:47,500
I have an expertise that nobody
seems to have the patience for.
256
00:18:52,173 --> 00:18:54,758
Yeah, well, it turns out
that I may have a job
257
00:18:55,801 --> 00:18:57,677
for your specialist expertise, Norman.
258
00:19:11,233 --> 00:19:12,275
Steady as he goes.
259
00:19:13,402 --> 00:19:16,237
♪ A-wid-a-dim a-wid-a-dim, dim dim
- Dim! ♪
260
00:19:16,447 --> 00:19:18,865
♪ A-wid-a-dim a-wid-a-dem, dem dem-ah ♪
261
00:19:18,949 --> 00:19:21,826
♪ We badder dan, we badder dan,
da all of them ♪
262
00:19:21,911 --> 00:19:24,579
♪ We nicer dan, we nicer dan,
da all of them... ♪
263
00:19:36,967 --> 00:19:39,761
♪ Buh-dub-ah, dub-ah, dub-ah, dim, dim dim
- ♪ Dim! ♪
264
00:19:39,845 --> 00:19:41,971
♪ A-wid-a-dim a-wid-a-dim, dim dim. ♪
265
00:19:53,651 --> 00:19:55,610
Look, I've only got 20 quid on me!
266
00:19:57,905 --> 00:19:59,322
I don't want your pocket change.
267
00:20:01,117 --> 00:20:02,158
Tell me...
268
00:20:03,661 --> 00:20:04,703
Where are your slippers, boy?
269
00:20:05,579 --> 00:20:06,454
What?
270
00:20:06,539 --> 00:20:08,248
Slippers? What are you talking about?
Who the hell are you?
271
00:20:10,334 --> 00:20:13,169
DI Fink. I know what you did.
272
00:20:14,171 --> 00:20:16,381
I've absolutely no idea
what you' re talking about.
273
00:20:16,465 --> 00:20:19,884
No? Ah, I think you do.
274
00:20:21,595 --> 00:20:23,972
I don't know about any slippers,
but I do know my rights
275
00:20:24,640 --> 00:20:26,891
so either arrest me or piss off.
276
00:20:33,941 --> 00:20:34,983
You know your rights, do you?
277
00:20:35,735 --> 00:20:37,277
What about my rights?
- Let me go!
278
00:20:37,361 --> 00:20:39,738
A video clip has a male, five foot ten
279
00:20:39,822 --> 00:20:42,615
wearing the monogrammed slippers
of the Cavendish Clan
280
00:20:43,242 --> 00:20:45,744
at the site of an armoured truck heist
two days ago.
281
00:20:47,037 --> 00:20:48,163
You' re Albert Hill's mate
282
00:20:49,039 --> 00:20:52,500
a wannabe gangster
in a silly little bow tie.
283
00:20:56,130 --> 00:20:57,338
I want that gold, boy.
284
00:20:59,884 --> 00:21:01,176
And if you don't bring it to me
285
00:21:03,137 --> 00:21:04,179
I will come for it.
286
00:21:47,973 --> 00:21:49,015
Eddie?
287
00:21:49,225 --> 00:21:51,392
We need more ribbon for the prison orders.
288
00:21:53,646 --> 00:21:55,855
Governor's wife loves the ivory lace.
289
00:22:00,945 --> 00:22:03,488
These bi-weekly palm greasers
are hell on inventory.
290
00:22:10,704 --> 00:22:11,746
Ooh!
291
00:22:15,876 --> 00:22:17,335
Albert must have bust his chain.
292
00:22:21,298 --> 00:22:22,590
Just this way, sir.
293
00:22:28,556 --> 00:22:30,682
- So sorry.
- What happened to you?
294
00:22:31,058 --> 00:22:31,933
Mugger.
295
00:22:32,768 --> 00:22:34,727
- Yeah, I fended them off.
- Awful.
296
00:22:35,312 --> 00:22:37,021
Yeah, it was, uh... it was nothing.
297
00:22:43,904 --> 00:22:45,238
Ah! Thank God!
298
00:22:46,365 --> 00:22:48,324
Those gold ingots
were just enough to cover it.
299
00:22:48,409 --> 00:22:51,703
Oh, you... you managed to fence them?
- Indeed.
300
00:22:53,706 --> 00:22:56,291
Run into any problems with it?
- Out of town connection.
301
00:22:56,750 --> 00:22:57,750
Won't come back around.
302
00:22:58,502 --> 00:22:59,502
Well played, Miss Koen.
303
00:23:00,838 --> 00:23:02,505
I'll get this. Business expense.
304
00:23:03,507 --> 00:23:05,717
Oh, are we...?
So we' re in business together?
305
00:23:06,051 --> 00:23:09,012
Well, that would depend
on if you guys had any more to offer.
306
00:23:11,265 --> 00:23:12,307
What if I told you...
307
00:23:13,350 --> 00:23:16,686
we have substantially more to offer?
- Mm.
308
00:23:17,146 --> 00:23:18,813
I like the sound of that.
- And Saul?
309
00:23:20,065 --> 00:23:22,650
How would he feel with, uh,
such an involvement?
310
00:23:23,402 --> 00:23:26,696
I could work as an independent contractor
for this particular commission.
311
00:23:28,240 --> 00:23:29,115
It's on me.
312
00:23:29,909 --> 00:23:30,950
Business expense.
313
00:23:39,209 --> 00:23:40,835
Get it! Get it! Get it! Go on!
314
00:23:47,593 --> 00:23:48,468
Lily?
315
00:23:48,636 --> 00:23:50,136
It's me. Can you hear me?
316
00:23:50,220 --> 00:23:52,972
Just about. Sounds like a bus station.
Where are you?
317
00:23:53,057 --> 00:23:55,224
I'm on a landline,
so mind your "P"s and "Q"s.
318
00:23:55,684 --> 00:23:57,018
What's happened to the mobile?
319
00:23:58,187 --> 00:24:00,355
They've put a squeeze on my amenities.
320
00:24:01,023 --> 00:24:04,609
Listen, are you still sending the posies
to those that matter on the inside?
321
00:24:04,693 --> 00:24:07,195
Yeah, course. Two bouquets a week.
Bleeding us dry.
322
00:24:08,864 --> 00:24:11,991
If my sweeteners aren't sweet enough,
maybe we should just call it a day.
323
00:24:12,284 --> 00:24:14,035
You've only got a few months left
on your sentence
324
00:24:14,119 --> 00:24:15,286
you can do that standing on your head.
325
00:24:15,621 --> 00:24:18,706
Oi! You lot! Can it!
I'll stripe the lot of ya!
326
00:24:22,836 --> 00:24:25,254
You were saying, my sweet.
- You're out soon, yeah?
327
00:24:26,507 --> 00:24:27,548
Don't get gate fever.
328
00:24:28,384 --> 00:24:29,592
Head down and behave, yeah?
329
00:24:31,053 --> 00:24:32,095
Understood?
330
00:24:33,013 --> 00:24:34,847
Vic, do you hear me?
- Oi! Shut it!
331
00:24:35,766 --> 00:24:36,641
Shut it!
332
00:24:38,686 --> 00:24:39,727
Vic?
333
00:24:39,895 --> 00:24:42,480
Loud and clear, my angel.
Loud and clear.
334
00:24:56,912 --> 00:24:59,455
- So, what you after, Billy boy?
- Your job, pal.
335
00:25:18,934 --> 00:25:19,809
It's open.
336
00:25:25,274 --> 00:25:26,315
Alright, Manny.
337
00:26:08,776 --> 00:26:09,817
Oh, shit!
338
00:26:21,830 --> 00:26:22,872
Hello, big boy.
339
00:26:25,667 --> 00:26:26,959
Alright, sweetheart.
- Huh?
340
00:26:31,715 --> 00:26:34,675
I'll leave this one with you,
while I keep Sonny occupied.
341
00:26:35,385 --> 00:26:36,260
Come on!
342
00:26:39,765 --> 00:26:40,640
Lotti!
343
00:26:44,978 --> 00:26:46,145
Bubbles with your bubbles, baby?
344
00:26:49,191 --> 00:26:50,358
What's all this?
345
00:26:52,611 --> 00:26:54,570
We've been fighting too much.
346
00:26:55,405 --> 00:26:56,614
I thought we should make up.
347
00:26:57,783 --> 00:26:59,534
Come here, baby.
- Baby, you promised...
348
00:27:00,035 --> 00:27:01,828
Games first.
- Games first.
349
00:27:22,307 --> 00:27:23,349
OK, baby.
350
00:27:24,560 --> 00:27:25,560
I'll set up the tiles.
351
00:27:35,863 --> 00:27:37,446
Let's gas 'em good, Charlie.
352
00:27:43,162 --> 00:27:44,036
Norman?
353
00:27:45,956 --> 00:27:47,874
Norman? Norman?
354
00:27:58,010 --> 00:27:59,051
What you doin'?
355
00:28:00,554 --> 00:28:01,596
Just a sharpener.
356
00:28:02,306 --> 00:28:03,347
Dials in the fingers.
357
00:28:03,432 --> 00:28:05,641
Right, yeah, Norman,
we got a safe to crack.
358
00:28:05,767 --> 00:28:07,059
I don't think I can, Albert.
359
00:28:07,895 --> 00:28:08,769
Wait a minute.
360
00:28:08,854 --> 00:28:10,688
Right, come here. Come down here.
Come here, Norman.
361
00:28:16,528 --> 00:28:18,070
You're not sure about what exactly?
362
00:28:19,907 --> 00:28:20,948
Who have I been kidding?
363
00:28:22,284 --> 00:28:24,744
I'm a rusty gun past my sell by date.
- Fine.
364
00:28:24,828 --> 00:28:27,914
OK.
- I thought I had one good one left in me.
365
00:28:29,291 --> 00:28:32,919
Turns out I'm just a mug
flogging two bob gangster tours.
366
00:28:58,737 --> 00:28:59,779
Game on!
367
00:29:26,181 --> 00:29:28,099
Whoo! Come on!
368
00:29:29,017 --> 00:29:30,393
Come on, you little prick! Come on!
369
00:29:36,942 --> 00:29:38,859
- Come here, you pikey!
- Come on then!
370
00:29:42,614 --> 00:29:47,576
You know, when I win,
I'm gonna eat you like a ripe mango.
371
00:29:48,662 --> 00:29:52,331
If our relationship is going to last,
we need common interests.
372
00:29:52,666 --> 00:29:55,710
Oh, we got common interests, baby.
373
00:29:56,712 --> 00:29:59,380
Ah-ah. Focus on the game, baby.
374
00:30:08,432 --> 00:30:11,183
You know, my dad used to tell me stories
about you when I was a kid.
375
00:30:11,518 --> 00:30:12,393
Mm?
- Yeah.
376
00:30:13,478 --> 00:30:15,438
He said there wasn't a lock
you couldn't pick
377
00:30:15,522 --> 00:30:17,481
or a safe that wouldn't yield
to your mastery.
378
00:30:20,569 --> 00:30:21,444
You were my hero.
379
00:30:23,488 --> 00:30:25,781
I drew a comic strip about you
for my school project.
380
00:30:29,745 --> 00:30:30,786
Yeah?
- Yeah.
381
00:30:31,455 --> 00:30:34,373
Norman "the Ace" Gordon, I called it.
382
00:30:35,167 --> 00:30:36,208
Steady as he goes.
383
00:30:37,627 --> 00:30:39,962
Norman "the Ace" Gordon.
- Yeah, and that's you.
384
00:30:40,797 --> 00:30:43,049
You are Norman "the Ace" Gordon.
385
00:30:43,717 --> 00:30:48,179
King of the safe crackers,
returning for one last caper.
386
00:30:50,724 --> 00:30:55,770
Now, go out there and secure your place
in criminal folklore forever.
387
00:30:56,772 --> 00:30:59,106
Eh?
- Let's crack this bastard!
388
00:30:59,191 --> 00:31:00,232
Go on, Norman, my son. Come on.
389
00:31:08,617 --> 00:31:10,534
- Another bottle.
- Just play the tiles...
390
00:31:11,912 --> 00:31:13,621
and then I'll get you anything you want.
391
00:31:16,166 --> 00:31:17,458
♪ Cos here we are ♪
392
00:31:19,586 --> 00:31:22,296
♪ For you tonight ♪
393
00:31:22,381 --> 00:31:24,215
♪ Go, go, go... ♪
394
00:31:24,299 --> 00:31:25,257
Come on!
395
00:31:26,218 --> 00:31:27,426
You alright?
- I got it, Al.
396
00:31:47,447 --> 00:31:48,614
Fuck me, that's a big 'un!
397
00:31:55,997 --> 00:31:58,707
Right, well, you crack on, Norman.
I'll be back in a minute. OK?
398
00:32:05,507 --> 00:32:08,884
You see, some fools are
always punching above their weight.
399
00:32:09,636 --> 00:32:12,763
And sometimes some wankers
never see it coming.
400
00:32:18,228 --> 00:32:20,187
Jesus. Well, help me up.
401
00:32:25,610 --> 00:32:26,902
Told you I had it covered, Al.
402
00:32:30,574 --> 00:32:31,532
You' re welcome, Billy.
403
00:32:48,425 --> 00:32:49,508
Twat.
- Fuck me.
404
00:32:50,177 --> 00:32:51,218
Go on then. Drag him out.
405
00:33:09,237 --> 00:33:10,529
How we doing, Norman?
406
00:33:14,367 --> 00:33:16,494
Norman "the Ace" Gordon.
407
00:33:33,053 --> 00:33:33,928
Bollocks!
408
00:33:36,097 --> 00:33:39,683
What is that?
- Uh, piece of cake, son.
409
00:33:40,977 --> 00:33:42,019
Leave it with me.
410
00:33:45,690 --> 00:33:47,191
Wakey, wakey, Charlie boy.
411
00:33:49,528 --> 00:33:50,694
We've got a problem.
412
00:34:06,336 --> 00:34:07,378
Bananagrams!
413
00:34:15,011 --> 00:34:16,136
What the fuck?
414
00:34:21,184 --> 00:34:22,226
Shit!
415
00:34:40,370 --> 00:34:41,412
Oh, bloody 'ell!
416
00:34:42,872 --> 00:34:44,915
Norman? Norman?
417
00:34:47,919 --> 00:34:49,253
Get out of here, Albert!
418
00:34:49,337 --> 00:34:50,379
I'm done for!
419
00:34:50,630 --> 00:34:54,550
Nobody turns over Sonny Castillo!
420
00:34:56,344 --> 00:34:57,636
Run. Run!
421
00:35:10,317 --> 00:35:12,151
Go, go, go, go, go! Go! Go! Go!
422
00:35:13,987 --> 00:35:15,237
Bastards!
423
00:35:34,799 --> 00:35:36,467
Well, that went well, didn't it?
424
00:35:36,551 --> 00:35:39,386
Why did he try and blow the doors?
I told him... I told him, no explosives!
425
00:35:39,471 --> 00:35:40,763
What are we gonna do about him?
426
00:35:41,389 --> 00:35:42,431
We'll have to go back in.
427
00:36:04,454 --> 00:36:05,829
Hate 'Em.
- What?
428
00:36:06,247 --> 00:36:08,749
Where's our friendly screw
with my hot water bottie?
429
00:36:10,502 --> 00:36:12,628
Should have been here a half hour ago.
Do you want me to have a word?
430
00:36:13,129 --> 00:36:15,172
No, I got this one.
431
00:36:16,549 --> 00:36:19,134
Vic, Vic! Oi! Vic! Where you going?
432
00:36:25,141 --> 00:36:26,183
Oi!
433
00:36:26,434 --> 00:36:28,644
Oi-oi-oi-oi-oi-oi-oi!
What's the crack then?
434
00:36:28,728 --> 00:36:31,814
Where's my hot water bottie?
You forget about me, eh?
435
00:36:31,856 --> 00:36:32,773
Listen Mr H
436
00:36:32,857 --> 00:36:35,359
there's been a change in protocol,
a crackdown on liberties.
437
00:36:35,443 --> 00:36:36,318
Nothing to be done.
438
00:36:36,403 --> 00:36:38,112
Don't be silly, Bert.
439
00:36:38,196 --> 00:36:39,571
There's always something to be done.
440
00:36:40,365 --> 00:36:41,407
Orders from up on high.
441
00:36:41,700 --> 00:36:45,035
Now be a chap, take it on the chin,
and get back in your cell sharpish.
442
00:36:45,954 --> 00:36:47,037
I'm Vic Hill!
443
00:36:47,122 --> 00:36:49,123
I own this wing and every slag on it!
444
00:36:50,333 --> 00:36:51,583
Riot squad, B-Three.
445
00:37:10,145 --> 00:37:11,270
I tried to warn you, Mr H.
446
00:37:13,773 --> 00:37:16,775
Prisoner 42718, Hill.
Return to your cell immediately.
447
00:37:17,193 --> 00:37:18,068
Or what?
448
00:37:18,153 --> 00:37:20,863
Or we are authorised to use
reasonable force to ensure you comply.
449
00:37:21,322 --> 00:37:22,656
Please Mr H, do as he says.
450
00:37:22,949 --> 00:37:24,700
Jog on or you' II catch it first.
451
00:37:24,951 --> 00:37:26,910
Wrap him up, boys!
- Come on, you slags!
452
00:37:30,790 --> 00:37:31,832
Come on, you slags!
453
00:37:31,916 --> 00:37:32,875
I'll kill the lot of ya!
454
00:37:32,959 --> 00:37:35,085
Striking a screw!
You know where that's gonna send ya!
455
00:37:35,170 --> 00:37:36,962
Come on, I'll kill the lot of ya!
Come on!
456
00:37:37,046 --> 00:37:39,590
Come on!
I'll kill the lot of ya! Come on! Come on!
457
00:37:44,846 --> 00:37:48,390
Come on, you slags!
Come on! Come on!
458
00:37:49,142 --> 00:37:51,435
Now then, 42718.
459
00:37:51,728 --> 00:37:52,978
Contrary to popular belief
460
00:37:53,062 --> 00:37:55,814
I am a man of a generous
and giving nature.
461
00:37:56,024 --> 00:37:57,149
Bollocks to ya!
462
00:37:57,192 --> 00:37:58,942
You just attacked a prison guard, Mr Hill.
463
00:38:00,153 --> 00:38:02,029
We don't take
that kind of behaviour lightly.
464
00:38:02,113 --> 00:38:03,697
Now, it's either the shitter
465
00:38:04,908 --> 00:38:08,035
for which your punishment will be
of the digestive variety.
466
00:38:08,745 --> 00:38:14,124
Or the sleeper, for which you will slip
into a vegetable state
467
00:38:14,209 --> 00:38:16,126
with your tongue dripping off your face.
468
00:38:17,003 --> 00:38:18,337
Give me the sleeper, you bastard.
469
00:38:18,713 --> 00:38:19,838
Ah, the sleeper.
470
00:38:21,049 --> 00:38:22,966
Are you sure?
The side effects can be a bit...
471
00:38:23,968 --> 00:38:25,177
mental.
- Give it to me!
472
00:38:47,075 --> 00:38:48,116
Sleep tight, dickhead!
473
00:38:53,581 --> 00:38:56,208
Ah, the sleeper.
474
00:38:56,292 --> 00:38:57,960
Are you sure?
475
00:38:58,795 --> 00:39:00,420
The side effects can be a bit...
476
00:39:01,631 --> 00:39:03,590
- mental.
- Give it to me!
477
00:39:04,217 --> 00:39:06,426
Sleep tight, dickhead!
478
00:39:09,180 --> 00:39:10,722
Who are you working with, old man?
479
00:39:15,895 --> 00:39:17,396
You'll never crack me.
480
00:39:35,874 --> 00:39:37,207
Forget about him, boss.
481
00:39:38,167 --> 00:39:40,460
It was Lotti. She tipped 'em off!
482
00:39:59,022 --> 00:40:01,023
- Oh. Hello, alright?
- Hello. Yeah good.
483
00:40:01,232 --> 00:40:03,025
- Mrs H.
- Hello. Hello. Hello.
484
00:40:04,319 --> 00:40:05,861
Albert. A moment.
485
00:40:11,534 --> 00:40:13,368
What's up?
- Eddie found, uh...
486
00:40:15,163 --> 00:40:16,163
Found what?
487
00:40:20,543 --> 00:40:23,086
Uh, he found, um, some more plant food
488
00:40:23,171 --> 00:40:24,880
and so we're good on inventory.
489
00:40:24,964 --> 00:40:25,839
Alright, good.
490
00:40:32,388 --> 00:40:35,140
Is everything alright?
- Yeah, why?
491
00:40:35,808 --> 00:40:37,351
Remember I'm here if you need me,
yeah?
492
00:40:38,061 --> 00:40:39,019
Yeah, I know.
493
00:40:45,652 --> 00:40:46,860
I'll get him out of there
and then we'll go!
494
00:40:46,945 --> 00:40:49,571
We' re dead. He's going to...
- Shut up!
495
00:40:51,407 --> 00:40:53,951
Look, we are gonna get Norman out
cos a Hill does not leave a man behind.
496
00:40:54,035 --> 00:40:55,327
Alright?
- Thank you.
497
00:40:55,954 --> 00:40:57,996
Then I've gotta get straight with Saul
cos I'm gonna end up a bloody eunuch!
498
00:40:58,081 --> 00:41:00,040
We're getting squeezed
from every direction.
499
00:41:00,124 --> 00:41:01,875
We need to find a way to move
some of this gold
500
00:41:01,960 --> 00:41:03,335
to raise the cash to pay off Saul.
501
00:41:03,419 --> 00:41:05,545
Actually, I... I can help us there.
- Go on.
502
00:41:06,255 --> 00:41:08,298
Is this bad timing?
- Right on cue.
503
00:41:10,343 --> 00:41:12,678
What's she doing here?
- Just... She can help us, Al.
504
00:41:12,762 --> 00:41:13,929
I can fence your gold.
505
00:41:15,473 --> 00:41:16,682
How does she know about the gold?
506
00:41:16,766 --> 00:41:18,767
Yeah, how the hell does she know
about the gold, Charlie?
507
00:41:18,851 --> 00:41:20,686
Look, someone had to take action! OK?
508
00:41:20,770 --> 00:41:22,604
You' re 24 hours from the pickle jar.
509
00:41:22,689 --> 00:41:24,314
Just hear her out, Al.
510
00:41:25,483 --> 00:41:28,068
You know, there's not a fence in town
willing to take on that kind of heat.
511
00:41:28,152 --> 00:41:29,736
Who said anything about staying local?
512
00:41:30,697 --> 00:41:31,822
Your passports up to date?
513
00:41:36,327 --> 00:41:37,869
Passports?
- Where are we going?
514
00:41:39,414 --> 00:41:40,455
New York.