1 00:00:07,080 --> 00:00:09,200 -Ortega: Your son, he is smart enough 2 00:00:09,200 --> 00:00:11,090 to recognize the order of things. 3 00:00:11,090 --> 00:00:12,110 -Vic: Bollocks to the mayor. 4 00:00:12,110 --> 00:00:14,030 I, for one, have had my fill of living 5 00:00:14,030 --> 00:00:15,090 under his fat shadow. 6 00:00:15,220 --> 00:00:16,230 -Ines: Once you pick me up, 7 00:00:16,230 --> 00:00:18,180 you won't be able to put me down. 8 00:00:19,130 --> 00:00:21,200 -I think there's a bit of a conflict of interest there. 9 00:00:21,200 --> 00:00:23,140 -I'm done waiting for you! 10 00:00:23,140 --> 00:00:25,170 I don't know that I wanna be with you anymore. 11 00:00:27,230 --> 00:00:30,100 -Fanta: The share is 50 million euros. 12 00:00:30,100 --> 00:00:32,220 It will be paid in diamonds. 13 00:00:32,220 --> 00:00:34,190 -For the first time since we landed here 14 00:00:34,190 --> 00:00:36,180 we've got a jump on the competition. 15 00:00:43,050 --> 00:00:45,060 -♪ Wakey, wakey ♪ 16 00:00:45,060 --> 00:00:47,180 -(-up-tempo music playing) 17 00:00:51,000 --> 00:00:52,040 -Billy: I'm in here. 18 00:00:56,160 --> 00:00:57,140 -Aah. 19 00:01:00,010 --> 00:01:01,150 -♪ Wakey, wakey ♪ 20 00:01:02,200 --> 00:01:05,060 -Vic: Proper bloody gangsters, this lot, eh? 21 00:01:06,030 --> 00:01:08,020 (sighs) 22 00:01:08,020 --> 00:01:09,110 -Morning, love. -Morning. 23 00:01:11,130 --> 00:01:14,200 Look at those two over there, sweet as sleeping kittens. 24 00:01:14,200 --> 00:01:15,200 -They're tired. 25 00:01:15,200 --> 00:01:18,070 Seven to a bungalow makes for uncomfortable living. 26 00:01:18,190 --> 00:01:21,000 -Albert: Mum, it's all gonna be sorted out soon enough. 27 00:01:21,170 --> 00:01:23,100 After the watches and jewelry's sold, 28 00:01:23,100 --> 00:01:25,030 it looks like we raised just about enough capital 29 00:01:25,030 --> 00:01:26,180 to get ourselves up and running now. 30 00:01:26,180 --> 00:01:28,100 -Well, today's the big day, isn't it? 31 00:01:28,100 --> 00:01:29,100 -Why's that, then? 32 00:01:30,150 --> 00:01:32,090 -We're taking over the bar today, Dad. 33 00:01:34,120 --> 00:01:37,140 -Oh, yeah, that's right. Sorry, slipped my mind. 34 00:01:40,160 --> 00:01:42,130 -Morning, everyone. -Morning, mate. 35 00:01:42,130 --> 00:01:43,220 I mean, after this place, 36 00:01:43,220 --> 00:01:45,080 our basic needs and few odds and ends, 37 00:01:45,080 --> 00:01:47,030 it's a miracle we found a bar with any potential. 38 00:01:47,030 --> 00:01:48,050 -Well, I think it's exciting. 39 00:01:48,050 --> 00:01:49,180 The Hills are going into business. 40 00:01:49,180 --> 00:01:52,020 -And I am off to meet the owner. 41 00:01:53,170 --> 00:01:54,180 See you later. 42 00:02:00,010 --> 00:02:02,030 -Wait, wait, wait, wait. Albert, Albert, hold on. 43 00:02:02,030 --> 00:02:03,160 -What is it, Dad? I don't wanna be late. 44 00:02:03,160 --> 00:02:06,060 -Listen, I didn't wanna say this inside, 45 00:02:06,060 --> 00:02:08,070 but there's still time to go another way here. 46 00:02:09,110 --> 00:02:10,140 -Another way? 47 00:02:10,140 --> 00:02:12,000 -Oh, I know we talked about this. 48 00:02:12,000 --> 00:02:13,070 -Yeah, only a hundred times. 49 00:02:13,070 --> 00:02:14,180 -I just wanna be sure you're sure, Albert. 50 00:02:14,180 --> 00:02:16,180 -Hey, Mum's sure. Everybody's sure. 51 00:02:16,180 --> 00:02:18,000 You're the only one that's not sure. 52 00:02:18,000 --> 00:02:19,200 -To be fair, I mean, what do we know 53 00:02:19,200 --> 00:02:21,040 about the bar business, son? 54 00:02:21,040 --> 00:02:22,090 -This isn't about a bar. 55 00:02:22,090 --> 00:02:23,120 -Oh. It's not? 56 00:02:23,120 --> 00:02:24,210 -No. 57 00:02:24,210 --> 00:02:26,180 It's about the fact that you still don't trust me. 58 00:02:27,090 --> 00:02:28,110 -(car door opens) 59 00:02:38,030 --> 00:02:40,070 -(theme music playing) 60 00:02:40,070 --> 00:02:41,230 -(siren wails) 61 00:02:46,140 --> 00:02:49,050 -Man: Do we have the stones, the diamonds? 62 00:02:50,020 --> 00:02:51,160 Where are you taking the diamonds? 63 00:02:53,060 --> 00:02:54,220 (laughter) 64 00:03:10,040 --> 00:03:11,030 -♪ Con permiso ♪ 65 00:03:13,050 --> 00:03:14,140 -(pop song playing in Spanish) 66 00:03:24,170 --> 00:03:27,040 ♪ ♪ 67 00:03:34,200 --> 00:03:35,170 -Hmm. 68 00:03:42,000 --> 00:03:44,120 Goodness, Romero, you look like you've seen a ghost. 69 00:03:44,120 --> 00:03:47,000 -I nearly did. My own! 70 00:03:47,000 --> 00:03:48,220 -Oh, how's that, then? 71 00:03:51,220 --> 00:03:53,140 -I'm sure the mayor knows 72 00:03:53,140 --> 00:03:56,040 I took the blueprints for the fish market. 73 00:03:56,040 --> 00:03:58,120 -Well, I think you're being overly suspicious. 74 00:04:00,020 --> 00:04:01,160 -It's not safe at work. 75 00:04:02,230 --> 00:04:05,040 It's not safe to go home. 76 00:04:06,040 --> 00:04:07,130 I'm an outlaw. 77 00:04:09,040 --> 00:04:11,120 A fugitive from society. 78 00:04:11,120 --> 00:04:12,160 -(exhales) 79 00:04:12,160 --> 00:04:14,000 Take a deep breath. 80 00:04:15,000 --> 00:04:16,060 You're amongst friends now. 81 00:04:16,060 --> 00:04:18,190 -Yeah, you know, and, uh, we're the kind of friends 82 00:04:18,190 --> 00:04:19,220 who take care of our own. 83 00:04:21,030 --> 00:04:22,100 -Thank you both. 84 00:04:23,190 --> 00:04:25,040 I feel better already. 85 00:04:26,220 --> 00:04:29,090 Except... do you have a toilet? 86 00:04:30,070 --> 00:04:31,220 I'm a little bit perspiring. 87 00:04:33,080 --> 00:04:35,070 -Oh, yeah, of course. Just through there. 88 00:04:39,100 --> 00:04:41,070 -Fully paranoid, that one. 89 00:04:41,070 --> 00:04:42,110 -Indeed. 90 00:04:42,110 --> 00:04:44,060 -I guess this life isn't for everyone, eh? 91 00:04:46,210 --> 00:04:47,180 -(sighs) 92 00:04:54,050 --> 00:04:56,030 -Well, you wanna tell me who gave you that black eye? 93 00:04:56,030 --> 00:04:57,110 -Ugh. Just some asshole. 94 00:04:57,110 --> 00:04:59,030 -Some asshole. 95 00:05:01,060 --> 00:05:02,160 The asshole got a name? 96 00:05:02,160 --> 00:05:04,030 -One of Snake Eyes' boys. 97 00:05:04,030 --> 00:05:05,050 -Snake Eyes. 98 00:05:09,020 --> 00:05:10,110 And what does Snake Eyes want with you? 99 00:05:10,110 --> 00:05:12,190 -He wants me in his crew. I said no. 100 00:05:14,080 --> 00:05:15,190 -Yeah, well, don't worry about it. 101 00:05:16,120 --> 00:05:17,190 We'll sort it out. 102 00:05:19,200 --> 00:05:21,040 -Albert: Let's get down to it, then. 103 00:05:21,040 --> 00:05:22,090 Now, it looks like we lost our shot 104 00:05:22,090 --> 00:05:23,230 at getting our 10 million back last night. 105 00:05:23,230 --> 00:05:26,060 -But we might be onto something even better. 106 00:05:26,060 --> 00:05:28,070 -Right, and in the exchange, Ortega mentioned 107 00:05:28,070 --> 00:05:30,140 Garcia's supplier is soon to be receiving his cut. 108 00:05:30,140 --> 00:05:32,140 -Fifty million in diamonds. 109 00:05:32,140 --> 00:05:36,230 -Well, yeah, more or less, depending on market value. 110 00:05:37,130 --> 00:05:40,060 -We could buy this shithole of a town outright. 111 00:05:41,060 --> 00:05:42,140 -Now there's a thought, Hate 'Em. 112 00:05:42,140 --> 00:05:43,160 -So... (chuckles) 113 00:05:44,110 --> 00:05:47,000 after nearly being busted last night 114 00:05:47,000 --> 00:05:48,120 trying to break in to this vault, 115 00:05:48,120 --> 00:05:49,190 you wake up and decide, 116 00:05:49,190 --> 00:05:51,110 why not steal 50 million in diamonds? 117 00:05:51,110 --> 00:05:53,000 -Basically, Mrs. H., yeah. 118 00:05:53,000 --> 00:05:55,010 -After Ortega steals 'em from Garcia, of course. 119 00:05:55,010 --> 00:05:56,060 -A heist on a heist? 120 00:05:57,130 --> 00:05:58,100 -Yeah. 121 00:05:59,080 --> 00:06:00,150 A heist on a heist. 122 00:06:01,070 --> 00:06:02,120 -♪ Like the man say ♪ 123 00:06:03,030 --> 00:06:04,090 ♪ Each and every day ♪ 124 00:06:04,230 --> 00:06:07,050 ♪ This is another day ♪ 125 00:06:10,170 --> 00:06:11,180 ♪ Oh, yeah ♪ 126 00:06:12,080 --> 00:06:13,230 ♪ Do your thing now ♪ 127 00:06:15,110 --> 00:06:17,080 ♪ Reggae Reggae... ♪ 128 00:06:17,080 --> 00:06:19,130 -Everybody seems to be on board with the idea. 129 00:06:19,130 --> 00:06:21,060 -Well, what's not to like? 130 00:06:21,060 --> 00:06:23,050 -Well, the small matter of us all not getting dispatched 131 00:06:23,050 --> 00:06:24,150 in the process. 132 00:06:24,150 --> 00:06:26,130 -Ugh. Great things never come 133 00:06:26,130 --> 00:06:28,080 from staying in one's comfort zone, Al. 134 00:06:28,080 --> 00:06:29,180 -Well, in that case, we'll ring the bell. 135 00:06:29,180 --> 00:06:31,040 -Hang on, what... Where are you going? 136 00:06:31,040 --> 00:06:33,040 -Gotta take care of something. -Oh. 137 00:06:33,040 --> 00:06:34,160 Something involving Ines, 138 00:06:34,160 --> 00:06:36,050 our friendly femme fatale, is it? 139 00:06:37,200 --> 00:06:39,130 -You're gonna have to trust me, Charlie. 140 00:06:39,130 --> 00:06:42,080 -'Course I trust you, Al. Why wouldn't I? 141 00:06:44,130 --> 00:06:47,060 You always make the right decision in a pinch, right? 142 00:06:47,060 --> 00:06:49,000 -Is that a statement or a question? 143 00:06:49,000 --> 00:06:50,070 -(car approaching) 144 00:07:08,010 --> 00:07:09,030 -Hmm. 145 00:07:10,020 --> 00:07:12,150 We got a strict policy regarding pets at the bar, ain't we, Charlie? 146 00:07:14,200 --> 00:07:16,090 You'll have to leave the piglet out here. 147 00:07:17,020 --> 00:07:18,060 -Oink, oink. 148 00:07:18,060 --> 00:07:19,200 -(speaking Spanish) 149 00:07:20,140 --> 00:07:21,220 -Pedro. -Charlie: Ooh. 150 00:07:21,220 --> 00:07:24,120 -This one's rather excitable, isn't he, Al? -(chuckles) Yeah. 151 00:07:25,040 --> 00:07:26,130 -We're looking for some clever hombres 152 00:07:26,130 --> 00:07:28,220 who went sneaking around where they shouldn't have last night. 153 00:07:30,070 --> 00:07:33,060 Mayor Ortega wants special attention paid to this situation. 154 00:07:45,180 --> 00:07:47,150 These hombres made some mistakes last night. 155 00:07:47,150 --> 00:07:49,040 It's just a matter of time 156 00:07:49,040 --> 00:07:50,120 before they tell me all their secrets. 157 00:07:51,180 --> 00:07:52,160 -Well... 158 00:07:53,100 --> 00:07:55,090 thanks for the visit, chaps, and the, uh, 159 00:07:56,060 --> 00:07:57,140 unsolicited insights, 160 00:07:58,120 --> 00:08:01,120 but we're kinda busy today, so, if you don't mind. 161 00:08:02,060 --> 00:08:03,050 -(chuckles) 162 00:08:03,210 --> 00:08:05,050 Such clever hombres. 163 00:08:12,020 --> 00:08:14,190 -Shit. Looks like they're onto Vic's failed bomb exploits. 164 00:08:14,190 --> 00:08:17,010 Yeah. Well, listen, the fact that we didn't get black-bagged right here and now 165 00:08:17,010 --> 00:08:18,140 means they don't know it's us yet, all right? 166 00:08:19,080 --> 00:08:21,220 -Yeah. Seemed pretty confident to me, Al. 167 00:08:24,020 --> 00:08:25,020 -Come on. 168 00:08:26,080 --> 00:08:27,090 -Yes. -Yes. 169 00:08:29,080 --> 00:08:30,090 -Lily. Lily, please. 170 00:08:34,000 --> 00:08:35,140 (sighs) I've, uh... 171 00:08:36,200 --> 00:08:38,120 I've been thinking all night about what you said. 172 00:08:40,010 --> 00:08:41,130 You didn't really mean it. 173 00:08:42,160 --> 00:08:43,160 -Yeah. 174 00:08:44,050 --> 00:08:45,190 Yeah, I did, Vic, I meant it. 175 00:08:47,180 --> 00:08:49,190 -I didn't realize you were so unhappy. 176 00:08:49,190 --> 00:08:51,020 -Neither did I. 177 00:08:52,050 --> 00:08:53,140 You know, it's just these last few weeks 178 00:08:53,140 --> 00:08:55,020 I've started to... 179 00:08:55,200 --> 00:08:57,030 see myself again, 180 00:08:58,020 --> 00:08:59,050 who I used to be. 181 00:08:59,050 --> 00:09:00,120 -We can fix this, love. 182 00:09:00,120 --> 00:09:02,030 -Maybe some things are just broken. 183 00:09:07,170 --> 00:09:08,200 -(sighs) 184 00:09:11,050 --> 00:09:14,080 -Make the call, set that meeting with your friend. 185 00:09:14,080 --> 00:09:15,110 -Way ahead of you, mate. 186 00:09:15,110 --> 00:09:16,180 It's all set up for this afternoon. 187 00:09:16,180 --> 00:09:19,010 -Ah. So I've been thinking. 188 00:09:19,180 --> 00:09:22,100 I suppose the key thing in any good heist on a heist 189 00:09:22,100 --> 00:09:24,160 is knowing where the thief is going before he gets there. 190 00:09:24,160 --> 00:09:25,160 Right? -Yeah. 191 00:09:25,160 --> 00:09:27,100 -Hazard a guess Ortega's not feeling too confident 192 00:09:27,100 --> 00:09:29,000 about this fish market hideaway at the moment. 193 00:09:29,000 --> 00:09:30,170 -You know, he'll have to take 'em somewhere else, 194 00:09:30,170 --> 00:09:32,020 somewhere that we don't know about. 195 00:09:32,020 --> 00:09:33,070 -So it's simple then. 196 00:09:33,230 --> 00:09:35,060 We hit them in transit. 197 00:09:35,060 --> 00:09:36,170 -That sounds about right. 198 00:09:37,190 --> 00:09:39,150 -So, were you right, Lotti? 199 00:09:39,150 --> 00:09:41,000 Was I worried for nothing? 200 00:09:41,140 --> 00:09:43,130 -Uh, maybe not nothing. 201 00:09:44,010 --> 00:09:47,030 The mayor might have reason to be a little mistrustful. 202 00:09:47,030 --> 00:09:48,090 -Oh, no. 203 00:09:48,090 --> 00:09:50,060 My mother will be so embarrassed. 204 00:09:50,060 --> 00:09:53,010 -May I suggest you don't tell your mother? 205 00:09:53,010 --> 00:09:54,130 -I tell her everything. 206 00:09:54,130 --> 00:09:56,220 And in the proud history of my family, 207 00:09:56,220 --> 00:10:00,100 going back for generations, never have any Ramirez 208 00:10:00,100 --> 00:10:03,090 received so much as a parking violation. 209 00:10:03,090 --> 00:10:04,170 And look at me now. 210 00:10:05,120 --> 00:10:07,230 Ramiro Ramirez, an outlaw. 211 00:10:07,230 --> 00:10:08,200 -Hate 'Em: Outlaw? 212 00:10:12,130 --> 00:10:14,020 Strangest-looking outlaw I've ever seen, 213 00:10:14,020 --> 00:10:15,080 and trust me, I've seen a few. 214 00:10:16,010 --> 00:10:19,100 -Hate 'Em All Henry, meet Ramiro Ramirez. 215 00:10:19,100 --> 00:10:20,210 He's... He's one of us. 216 00:10:22,030 --> 00:10:23,170 -Nice to meet you, Senor Henry. 217 00:10:23,170 --> 00:10:25,070 -How's he one of us? 218 00:10:25,070 --> 00:10:27,100 -Ramiro helped us get the fish market blueprint, 219 00:10:27,100 --> 00:10:29,060 and now the mayor's got a hard-on for him. 220 00:10:30,130 --> 00:10:32,110 -And now, all you are protecting me. 221 00:10:33,180 --> 00:10:35,000 You are very kind. 222 00:10:35,000 --> 00:10:39,140 -Yeah, our schedule is kinda full today, so... 223 00:10:39,140 --> 00:10:41,160 -Yeah, so, uh, we're gonna need you to babysit. 224 00:10:42,210 --> 00:10:45,060 -All right, one outlaw to the next. Let's go. 225 00:10:46,020 --> 00:10:48,100 -Oi, Charlie, Albert, Lotti! 226 00:10:49,030 --> 00:10:50,140 Babysit him? What do you mean babysit? 227 00:10:53,000 --> 00:10:55,010 -My very own bodyguard. 228 00:10:57,000 --> 00:10:58,090 Fantastico. 229 00:11:05,080 --> 00:11:06,120 -Babysitting? 230 00:11:08,160 --> 00:11:10,110 -Billy Ayers. 231 00:11:10,110 --> 00:11:11,170 You keep disappearing on us, mate. 232 00:11:11,170 --> 00:11:13,230 -Yeah. -How you doing? You... you all right? 233 00:11:13,230 --> 00:11:15,170 -Yeah, I just wanted a quick talk with Lotti. 234 00:11:16,120 --> 00:11:17,180 Do you got a minute? 235 00:11:18,140 --> 00:11:19,200 -Okay. -Yeah. 236 00:11:20,230 --> 00:11:22,130 We'll catch you later. -Yeah, see you later. 237 00:11:28,200 --> 00:11:30,200 -Lily, just hear me... (sighs) 238 00:11:30,200 --> 00:11:32,100 Too harsh. Bollocks. 239 00:11:33,030 --> 00:11:34,170 Now, Lily, just... (sighs) 240 00:11:34,170 --> 00:11:35,180 Too smarmy. 241 00:11:36,140 --> 00:11:39,190 Now, Lily, just hear me out now, please. 242 00:11:39,190 --> 00:11:42,040 I know I've been a bit distracted of late, but... 243 00:12:04,160 --> 00:12:07,070 -And Rico doesn't know what Snake Eyes wants him to do? 244 00:12:07,070 --> 00:12:09,000 -Well, if he does, he's not saying. 245 00:12:09,190 --> 00:12:11,040 -He must be scared. 246 00:12:11,160 --> 00:12:14,010 -I just keep thinking, if it wasn't for me, 247 00:12:14,010 --> 00:12:16,080 his old man would be here to look out for him right now. 248 00:12:16,080 --> 00:12:17,180 -But, Billy-- -No, uh... 249 00:12:17,180 --> 00:12:19,190 I'm not trying to feel sorry for myself. 250 00:12:19,190 --> 00:12:20,230 Now, it's my fault or not, 251 00:12:22,000 --> 00:12:24,210 kid's gotta face this on his own, right? 252 00:12:24,210 --> 00:12:26,170 -Well, maybe he shouldn't face it alone. 253 00:12:26,170 --> 00:12:30,000 You said it yourself, Rico needs someone right now. 254 00:12:30,170 --> 00:12:34,020 And I think you know why you walked into that mercado in the first place. 255 00:12:35,020 --> 00:12:37,040 And it wasn't to restock shelves. 256 00:12:37,170 --> 00:12:40,190 You went because you needed to find some way to help Billy. 257 00:12:47,040 --> 00:12:49,040 ♪ ♪ 258 00:13:03,110 --> 00:13:05,030 -(indistinct chatter) 259 00:13:20,070 --> 00:13:22,070 ♪ ♪ 260 00:13:28,070 --> 00:13:31,150 -♪ I wanna be a rich man ♪ 261 00:13:51,160 --> 00:13:55,040 ♪ I wanna be a rich man ♪ 262 00:13:55,040 --> 00:13:59,030 -(chuckles) Well, what do we have here? 263 00:13:59,030 --> 00:14:01,220 The Catalan and The Mute. 264 00:14:01,220 --> 00:14:04,100 What happened? You don't visit. 265 00:14:04,100 --> 00:14:06,230 You don't call. I thought we were supposed to be friends. 266 00:14:06,230 --> 00:14:08,180 -Well, we've been rather busy. 267 00:14:08,180 --> 00:14:11,140 Yeah, a bit of a, a bit of a tete-a-tete with the locals. 268 00:14:11,140 --> 00:14:13,180 -Okay, let's talk over a meal. 269 00:14:13,180 --> 00:14:17,020 Adela, my daughter, is making a stew that you cannot forget. 270 00:14:18,100 --> 00:14:22,190 Two days and two nights she prepares the stock, Raul. 271 00:14:24,200 --> 00:14:26,130 You like stew, The Mute? 272 00:14:29,160 --> 00:14:31,220 -Mm. (Albert grunts, clears throat) 273 00:14:36,200 --> 00:14:37,210 -So... 274 00:14:39,030 --> 00:14:41,120 it's not my pleasant company that brings you here today? 275 00:14:41,120 --> 00:14:44,070 -Ah, if wishing made it so. (chuckles) 276 00:14:44,070 --> 00:14:46,030 But, uh, no. 277 00:14:46,030 --> 00:14:49,040 No, we've got rather pressing business to attend to. 278 00:14:49,040 --> 00:14:51,020 -Talk to Volkov. He will listen. 279 00:14:53,110 --> 00:14:56,080 -Well, we-we know you're the man when it comes to guns, 280 00:14:57,030 --> 00:14:59,210 but can you move other merchandise, General? 281 00:15:00,130 --> 00:15:02,110 -I can move anything... but people. 282 00:15:02,110 --> 00:15:03,230 -(spits) 283 00:15:03,230 --> 00:15:06,130 That is dog's work. 284 00:15:11,040 --> 00:15:13,120 -What about diamonds? 285 00:15:13,120 --> 00:15:15,070 -Of course, diamonds. 286 00:15:15,070 --> 00:15:19,050 -Even at scale? Significant scale? 287 00:15:24,120 --> 00:15:26,170 -Are we talking molehill or mountain? 288 00:15:26,170 --> 00:15:29,130 -Mountain. About 50 million euros high. 289 00:15:29,130 --> 00:15:32,030 Give or take, according to market fluctuation. 290 00:15:38,040 --> 00:15:40,230 -That's a very niche market, Raul. 291 00:15:41,210 --> 00:15:45,190 I didn't lived this long without learning how to smell danger. 292 00:15:45,190 --> 00:15:49,150 No doubt whoever possesses these diamonds is powerful, 293 00:15:49,150 --> 00:15:53,030 and power means danger... to me. 294 00:15:54,080 --> 00:15:57,090 For a deal like this, I'm no middle man. I want a cut. 295 00:15:57,090 --> 00:16:00,210 -I'm sure we can come to some sort of arrangement, yeah. 296 00:16:00,210 --> 00:16:02,230 And in the meantime, 297 00:16:02,230 --> 00:16:04,190 there's another matter I'd like to discuss with you. 298 00:16:06,000 --> 00:16:07,180 -You want me to bury bodies? 299 00:16:07,180 --> 00:16:09,190 This is easy, I crush cars every day. 300 00:16:09,190 --> 00:16:12,220 -No, no, I... I... Uh, insurance, actually. 301 00:16:16,070 --> 00:16:18,200 -Always the surprises with you. 302 00:16:18,200 --> 00:16:21,100 The Catalan. I like it. 303 00:16:21,100 --> 00:16:23,190 We negotiate over stew, I insist. 304 00:16:23,190 --> 00:16:26,080 Adela? Adela! -Really? 305 00:16:26,080 --> 00:16:27,220 Adela, get out here. 306 00:16:27,220 --> 00:16:29,030 -(gasps) 307 00:16:30,140 --> 00:16:32,140 ♪ ♪ 308 00:16:39,020 --> 00:16:42,140 -♪ Ready, ready, ready ♪ 309 00:16:42,140 --> 00:16:44,050 ♪ For the fight, yes, I'm ♪ 310 00:16:44,050 --> 00:16:46,230 ♪ Ready, ready, ready ♪ 311 00:16:46,230 --> 00:16:49,180 -The Catalan and The Mute. 312 00:16:52,090 --> 00:16:53,160 -Well... 313 00:16:54,060 --> 00:16:55,170 if you twist my arm, then... 314 00:16:58,160 --> 00:17:00,140 -♪ Ready, ready, ready ♪ 315 00:17:00,140 --> 00:17:01,210 -(sniffing) 316 00:17:01,210 --> 00:17:03,150 -♪ Ready for the fight 'cause I'm ♪ 317 00:17:03,150 --> 00:17:06,160 ♪ Ready, ready, ready ♪ 318 00:17:06,160 --> 00:17:08,050 ♪ For the fight, yes, I'm ♪ 319 00:17:08,050 --> 00:17:11,100 ♪ Ready, ready, ready ♪ 320 00:17:11,100 --> 00:17:13,080 ♪ For the fight, yes, I'm ♪ 321 00:17:13,080 --> 00:17:14,120 ♪ Ready! ♪ 322 00:17:22,200 --> 00:17:24,110 -Interesting bit of work, Fanta. 323 00:17:25,200 --> 00:17:28,010 Don't I taste a hint of lemon? 324 00:17:28,010 --> 00:17:30,060 -(chuckles) Lemon zest, Hate 'Em. 325 00:17:30,060 --> 00:17:31,200 -Of course it is. 326 00:17:31,200 --> 00:17:33,130 -(chuckles) -Inspired. 327 00:17:34,050 --> 00:17:35,020 -(exhales) 328 00:17:35,230 --> 00:17:37,200 -Bit too spicy for you, amigo? 329 00:17:39,040 --> 00:17:41,030 -It's just right, actually. 330 00:17:44,100 --> 00:17:45,130 -So what's the matter? 331 00:17:46,030 --> 00:17:47,140 -I need Pepper. -Pepper? 332 00:17:47,140 --> 00:17:49,140 No pepper. It doesn't need pepper. 333 00:17:50,020 --> 00:17:51,220 -My house is not far. 334 00:17:51,220 --> 00:17:55,100 If we hurry, the food may still be hot when we return. 335 00:17:56,230 --> 00:17:58,170 -You want me to take you back to your house? 336 00:17:59,220 --> 00:18:01,230 -But of course. For Pepper. 337 00:18:01,230 --> 00:18:03,100 -(scoffs) 338 00:18:03,100 --> 00:18:04,210 -What are you, nuts? 339 00:18:04,210 --> 00:18:07,070 Ortega's probably got a carload of contract killers 340 00:18:07,070 --> 00:18:09,090 sitting outside your plot right now, 341 00:18:09,090 --> 00:18:10,170 waiting to do some target practice 342 00:18:10,170 --> 00:18:12,070 with your pinhead. 343 00:18:12,070 --> 00:18:13,220 -But maybe-- -No. 344 00:18:14,220 --> 00:18:16,180 No. I said no. 345 00:18:16,180 --> 00:18:17,210 -Okay. 346 00:18:17,210 --> 00:18:21,010 -(Lily talking indistinctly) 347 00:18:21,010 --> 00:18:23,130 Lily: Clarence, you look terrible. 348 00:18:23,130 --> 00:18:25,230 -(both laughing) 349 00:18:25,230 --> 00:18:27,070 -Clarence: You want another? 350 00:18:28,020 --> 00:18:29,190 -No, I'm all right. Thanks, Clarence. 351 00:18:29,190 --> 00:18:30,210 -Well... 352 00:18:30,210 --> 00:18:33,050 -Mm, go on, then. 353 00:18:33,050 --> 00:18:35,160 -Well, does look like you could use it. 354 00:18:37,140 --> 00:18:39,100 -You don't know the half of it. 355 00:18:39,100 --> 00:18:40,220 -You wanna tell me? 356 00:18:42,220 --> 00:18:43,220 -Hmm... 357 00:18:48,000 --> 00:18:52,020 It's my marriage. It's not at all... well. 358 00:18:53,090 --> 00:18:54,090 -Hmm. 359 00:18:57,160 --> 00:18:58,200 I was married once. 360 00:19:01,030 --> 00:19:04,110 Made the mistake of not digging in when it went too bad. 361 00:19:05,230 --> 00:19:07,080 Biggest mistake of my life. 362 00:19:08,130 --> 00:19:10,220 But, hey, what do I know? 363 00:19:10,220 --> 00:19:12,050 -Well, exactly, what do you know? 364 00:19:12,050 --> 00:19:13,220 -(both laughing) 365 00:19:14,160 --> 00:19:17,070 -♪ Say how could you leave ♪ 366 00:19:17,210 --> 00:19:21,040 ♪ When I love you so? ♪ 367 00:19:21,170 --> 00:19:25,040 ♪ I want you to know, yeah ♪ 368 00:19:27,050 --> 00:19:30,060 ♪ You are my love ♪ 369 00:19:30,060 --> 00:19:32,010 ♪ My only love ♪ 370 00:19:32,010 --> 00:19:33,030 -Thank you for meeting me. 371 00:19:34,090 --> 00:19:36,060 -I want to know who I've been working with all this time. 372 00:19:36,060 --> 00:19:37,070 -(scoffs) 373 00:19:39,140 --> 00:19:41,050 I'm the same person I've always been. 374 00:19:41,050 --> 00:19:42,140 -You left out a few parts. 375 00:19:43,080 --> 00:19:44,080 -And you didn't? 376 00:19:47,180 --> 00:19:51,030 Look, I don't want to fight with you, okay? 377 00:19:53,140 --> 00:19:54,220 I told you I would explain. 378 00:19:54,220 --> 00:19:55,230 -So explain. 379 00:20:02,060 --> 00:20:03,140 -I'm a cop. 380 00:20:08,130 --> 00:20:09,180 -What the fuck you talking about? 381 00:20:09,180 --> 00:20:11,150 -This is not about you or your family, okay? 382 00:20:11,150 --> 00:20:13,070 I'm not after you. -A cop? 383 00:20:14,180 --> 00:20:17,150 -I was undercover in Ortega's organization 384 00:20:17,150 --> 00:20:18,200 before you ever showed up. 385 00:20:18,200 --> 00:20:20,150 I've been after him for months. 386 00:20:20,150 --> 00:20:22,100 -Well, was that claim about him killing your father, 387 00:20:22,100 --> 00:20:23,120 was that a lie as well? 388 00:20:23,120 --> 00:20:24,100 -No. 389 00:20:25,090 --> 00:20:27,190 I'm trying to give you a chance, Albert. 390 00:20:27,190 --> 00:20:29,170 Stop whatever you are doing 391 00:20:29,170 --> 00:20:33,100 because I'm not going to let anything stand in my way. 392 00:20:35,010 --> 00:20:36,030 -Is that a threat? 393 00:20:37,010 --> 00:20:38,010 -No. 394 00:20:39,010 --> 00:20:39,230 It's a warning. 395 00:20:55,170 --> 00:20:57,170 -Shoulders back and chin up. 396 00:20:58,090 --> 00:20:59,170 Half of dealing with these pricks 397 00:20:59,170 --> 00:21:01,050 is how you carry yourself. 398 00:21:03,120 --> 00:21:06,010 Now hold his look. I'll do the rest. 399 00:21:07,140 --> 00:21:09,120 -(speaking Spanish) 400 00:21:13,200 --> 00:21:15,130 -So you come to break bread? 401 00:21:18,170 --> 00:21:21,100 -Whatever debt this kid has with you is cancelled. 402 00:21:23,130 --> 00:21:26,100 He's not gonna roll with you, and he doesn't owe you shit. 403 00:21:26,100 --> 00:21:29,130 -Ain't that right? You don't owe me shit. 404 00:21:30,010 --> 00:21:31,040 -(speaking Spanish) 405 00:21:31,040 --> 00:21:33,110 -Oi. You got nothing to say to him. 406 00:21:33,110 --> 00:21:34,230 You have threats to make, 407 00:21:35,130 --> 00:21:36,130 you bring 'em to me. 408 00:21:38,220 --> 00:21:40,120 Don't make me come back to this shithole, 409 00:21:41,120 --> 00:21:42,210 'cause I'll cause chaos. 410 00:21:50,150 --> 00:21:51,160 -(spits) 411 00:21:53,080 --> 00:21:54,210 -That was badass. 412 00:21:55,180 --> 00:21:57,080 -Yes, it was, son. Yes, it was. 413 00:22:08,210 --> 00:22:10,010 -(exhales sharply) 414 00:22:10,170 --> 00:22:12,040 -Jeez. Who died? 415 00:22:12,040 --> 00:22:13,080 -Nobody died. 416 00:22:17,150 --> 00:22:20,030 -Al, come on, what's the matter? What happened? 417 00:22:25,180 --> 00:22:26,210 -You know what? Nothing. 418 00:22:26,210 --> 00:22:28,140 It's just a lot going on right now. 419 00:22:29,140 --> 00:22:30,230 I'll be all right. 420 00:22:32,190 --> 00:22:33,160 -Well... 421 00:22:35,020 --> 00:22:36,120 you know where I am if you... 422 00:22:37,160 --> 00:22:39,040 ever need to tell me anything. 423 00:22:41,230 --> 00:22:43,160 -Yeah, I do know where you are, Charlie, yeah. 424 00:22:47,150 --> 00:22:49,000 You know what? I'm gonna go for a walk. 425 00:22:50,000 --> 00:22:51,010 Right. 426 00:23:16,020 --> 00:23:17,040 -Albert. 427 00:23:18,110 --> 00:23:19,220 Mayor Ortega wants to see you. 428 00:23:19,220 --> 00:23:20,220 -Right now? 429 00:23:20,220 --> 00:23:21,220 -Now. 430 00:23:23,000 --> 00:23:24,060 Get in the car. 431 00:23:37,130 --> 00:23:38,160 -Senor Henry? 432 00:23:42,030 --> 00:23:43,160 -You're liable to get yourself ironed out 433 00:23:43,160 --> 00:23:45,180 creeping up on me like that in a suit, son. 434 00:23:46,140 --> 00:23:49,030 -So sorry, Senor Henry, but... 435 00:23:50,040 --> 00:23:52,090 I can't help noticing it looks like 436 00:23:52,090 --> 00:23:53,230 maybe you are going out soon. 437 00:23:55,110 --> 00:23:57,050 -Well, maybe I am. 438 00:23:57,050 --> 00:24:00,030 However, you, being the notorious wanted criminal 439 00:24:00,030 --> 00:24:02,160 that you are, son, are to stay put. 440 00:24:04,020 --> 00:24:06,090 -But you see... 441 00:24:07,170 --> 00:24:09,090 I really need my Pepper. 442 00:24:09,090 --> 00:24:11,160 -I'll get you pepper seven ways till Sunday. 443 00:24:11,160 --> 00:24:14,110 Please, don't worry about it. Look. 444 00:24:16,180 --> 00:24:17,200 -You don't understand. 445 00:24:17,200 --> 00:24:21,200 My Pepper is very important. I could not live without her. 446 00:24:22,090 --> 00:24:23,070 -Her? 447 00:24:23,220 --> 00:24:25,220 I thought you was talking about spices. 448 00:24:25,220 --> 00:24:28,190 Mate, listen, I'm not going to get your dog. 449 00:24:28,190 --> 00:24:32,100 -She's not a dog. She's a parrot. 450 00:24:33,160 --> 00:24:34,140 -Come again? 451 00:24:36,190 --> 00:24:39,080 Pepper is a parrot? 452 00:24:40,000 --> 00:24:41,220 -An African gray parrot. 453 00:24:43,050 --> 00:24:44,180 -An African gray. 454 00:24:47,070 --> 00:24:49,050 Why didn't you say that in the first place? 455 00:24:49,050 --> 00:24:51,060 Come on. Let's go and get her. 456 00:24:58,160 --> 00:24:59,210 -What are you doing? 457 00:24:59,210 --> 00:25:01,140 -What does it look like I'm doing? 458 00:25:01,140 --> 00:25:04,090 I'm leaving you and your friend, Clarence, to your own devices. 459 00:25:04,090 --> 00:25:05,200 -What are you talking about? 460 00:25:05,200 --> 00:25:08,070 -Oh, I think we both know what I'm talking about. 461 00:25:08,070 --> 00:25:10,070 Your little afternoon tryst. 462 00:25:12,070 --> 00:25:14,160 -You mean, you followed me like some bloody mark? 463 00:25:15,080 --> 00:25:17,120 -Yeah, and my suspicions were confirmed. 464 00:25:25,120 --> 00:25:26,210 -(door slams) 465 00:25:35,170 --> 00:25:38,080 -Another beautiful day, don't you think, Albert? 466 00:25:39,160 --> 00:25:42,100 -The sun always shines in San Toledo, Mr. Mayor. 467 00:25:42,100 --> 00:25:43,150 -Indeed it does. 468 00:25:46,210 --> 00:25:50,000 Yet, I find myself perturbed. 469 00:25:53,010 --> 00:25:53,230 -How can I help? 470 00:25:57,180 --> 00:25:59,170 -Do not play games with me. 471 00:26:03,050 --> 00:26:04,150 -I don't follow. 472 00:26:05,220 --> 00:26:07,160 -Listen to me carefully, Albert. 473 00:26:08,130 --> 00:26:10,110 I assure you your life depends on it. 474 00:26:12,060 --> 00:26:14,130 I know your father tried to hit my vault. 475 00:26:14,130 --> 00:26:19,050 We found explosive materials and we dusted for his prints. 476 00:26:19,230 --> 00:26:22,160 I gave him a chance and he spat on it. 477 00:26:22,160 --> 00:26:24,140 Now he must be dealt with. 478 00:26:26,030 --> 00:26:31,100 Out of respect, I will allow you to handle it. 479 00:26:33,130 --> 00:26:35,050 Or I will. 480 00:26:37,080 --> 00:26:38,190 But if I do, 481 00:26:38,190 --> 00:26:42,220 all of your family and friends will be buried with him. 482 00:26:43,230 --> 00:26:46,140 Do you understand what I'm telling you now? 483 00:26:46,140 --> 00:26:49,000 -Okay, let me talk to him. 484 00:26:50,090 --> 00:26:53,020 I will talk to him. Right? 485 00:26:54,110 --> 00:26:57,100 I'll send him away. -The time for talk is over! 486 00:26:59,030 --> 00:27:01,130 I hope you see the chance I'm giving you, Albert. 487 00:27:03,160 --> 00:27:05,180 You've met me at an important time. 488 00:27:05,180 --> 00:27:08,220 The future is bright, and if you prove your worth, 489 00:27:08,220 --> 00:27:11,100 you can earn a piece of it and sit at my table. 490 00:27:14,080 --> 00:27:16,120 Don't waste it over a ghost. 491 00:27:17,120 --> 00:27:19,070 Even if that ghost is your father. 492 00:27:23,070 --> 00:27:24,210 -I understand. 493 00:27:26,210 --> 00:27:27,230 I understand. 494 00:27:32,060 --> 00:27:33,140 What did you have in mind for me? 495 00:27:41,090 --> 00:27:43,190 -All will be revealed tomorrow... 496 00:27:47,190 --> 00:27:49,140 but for today... 497 00:27:51,030 --> 00:27:52,140 your answer, Albert. 498 00:27:55,040 --> 00:27:57,060 Can I count on you for what I ask? 499 00:27:59,130 --> 00:28:01,130 -(line ringing) 500 00:28:02,040 --> 00:28:04,070 -Charlie (on phone): Al? -Charlie, we're in trouble. 501 00:28:04,070 --> 00:28:06,200 The mayor knows it was Vic that tried to blow his vault. 502 00:28:06,200 --> 00:28:09,160 Yeah, and he wants his head, and he wants me to take it. 503 00:28:09,160 --> 00:28:10,220 -That's a bit strong, isn't it? 504 00:28:10,220 --> 00:28:12,150 -He's hinted at putting me on a big job tomorrow. 505 00:28:12,150 --> 00:28:14,070 It's the Garcia heist, okay? I know it is. 506 00:28:15,120 --> 00:28:16,150 -What do you wanna do, Al? 507 00:28:16,150 --> 00:28:18,080 -I don't know, okay? 508 00:28:18,080 --> 00:28:20,180 But he was crystal clear, Charlie, crystal. 509 00:28:20,180 --> 00:28:23,030 It's either Vic or all of us. 510 00:28:49,050 --> 00:28:51,130 -Something's going on, I can tell. 511 00:28:59,230 --> 00:29:01,140 How bad is it? 512 00:29:03,140 --> 00:29:05,070 -It's not good. 513 00:29:07,020 --> 00:29:08,150 -Is it Vic? 514 00:29:10,100 --> 00:29:11,190 -I'm trying to protect him, Mum, 515 00:29:11,190 --> 00:29:13,150 but he's not giving me much choice. 516 00:29:16,050 --> 00:29:17,160 -What are you gonna do? 517 00:29:20,190 --> 00:29:22,110 -I'm gonna do what needs to be done. 518 00:29:45,100 --> 00:29:46,180 -Billy. 519 00:29:46,180 --> 00:29:48,220 -Rico, look at me. 520 00:29:50,100 --> 00:29:52,130 You're gonna be fine, okay? 521 00:29:52,130 --> 00:29:54,040 -Snake Eyes: You sure about that, Billy, huh? 522 00:29:54,040 --> 00:29:55,210 You just made more problems for the kid. 523 00:29:55,210 --> 00:29:58,140 -Why are they doing this, Billy? 524 00:29:58,140 --> 00:30:00,160 -Billy: Relax, Gloria. 525 00:30:01,230 --> 00:30:02,210 No problema. 526 00:30:06,000 --> 00:30:09,150 We'll be, uh, we'll be back playing dominoes in no time. 527 00:30:11,170 --> 00:30:14,000 -There's got to be another way, Albert. 528 00:30:16,080 --> 00:30:18,110 This is your father we're talking about. 529 00:30:22,220 --> 00:30:24,140 -Hmm. 530 00:30:24,140 --> 00:30:27,200 H4 to Z1. 531 00:30:28,210 --> 00:30:31,180 Check mate. Boom. 532 00:30:31,180 --> 00:30:34,080 (laughs) 533 00:30:34,080 --> 00:30:36,150 Kasparov, you're shit. 534 00:30:36,150 --> 00:30:37,200 Ahh. 535 00:30:39,200 --> 00:30:41,160 -(cell phone ringing) 536 00:30:44,080 --> 00:30:45,080 -(groans) 537 00:30:50,230 --> 00:30:52,040 Yes, Albert? 538 00:30:52,040 --> 00:30:53,050 -Dad, we need to talk. 539 00:30:54,120 --> 00:30:56,020 -It's your mother you need to talk to, not me. 540 00:30:56,020 --> 00:30:57,210 -This has got nothing to do with Mum. Where are ya? 541 00:30:58,170 --> 00:30:59,160 -(sighs) 542 00:31:00,110 --> 00:31:01,080 (groans) 543 00:31:02,210 --> 00:31:04,090 -We've got a problem. 544 00:31:07,030 --> 00:31:09,040 It needs immediate attention and you are front and center. 545 00:31:09,040 --> 00:31:11,090 -(sighs) Not now. 546 00:31:11,090 --> 00:31:13,000 I've got bigger things going on. 547 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 -This is about more than just you, Dad. 548 00:31:15,170 --> 00:31:17,070 For once, just pull your head out of your ass 549 00:31:17,070 --> 00:31:19,040 and try and see there's a bigger picture going on here. 550 00:31:19,040 --> 00:31:20,120 -Oh, well, look who woke up 551 00:31:20,120 --> 00:31:22,080 and put their big boy pants on today. 552 00:31:22,080 --> 00:31:24,010 -Are you quite finished? 553 00:31:24,010 --> 00:31:26,080 -I'm not worried about your mate Ortega. 554 00:31:26,080 --> 00:31:28,100 -Good 'cause it's not him you need to be worried about. 555 00:31:33,030 --> 00:31:34,120 It's me. 556 00:31:44,220 --> 00:31:47,150 -Uneasy lies the head that wears the crown, Albert. 557 00:31:48,120 --> 00:31:50,070 -It's the only way to keep everyone safe. 558 00:31:52,030 --> 00:31:53,080 -You know, it's funny. 559 00:31:55,150 --> 00:31:58,020 Looking at you right now, tonight of all nights, 560 00:31:59,220 --> 00:32:02,110 I don't think you've ever looked more like your father. 561 00:32:14,060 --> 00:32:15,180 -Did you tell Rico, hmm? 562 00:32:16,110 --> 00:32:19,100 And his sweet abuela who you really are, hmm? 563 00:32:20,090 --> 00:32:22,050 The great English hope. 564 00:32:22,050 --> 00:32:24,000 -Listen, you don't wanna do that. 565 00:32:24,000 --> 00:32:25,050 -Hey, Rico... 566 00:32:26,120 --> 00:32:28,060 you know who this hombre really is, huh? 567 00:32:28,060 --> 00:32:30,160 Your big, tough hero, hmm? 568 00:32:31,160 --> 00:32:33,020 -What is he talking about, Billy? 569 00:32:34,020 --> 00:32:35,110 -Listen, Rico... 570 00:32:36,090 --> 00:32:38,050 I was gonna tell you. -Tell me what? 571 00:32:38,050 --> 00:32:39,070 -Snake Eyes (laughs): Oh, man. 572 00:32:39,070 --> 00:32:41,010 This is tragic, huh? 573 00:32:41,010 --> 00:32:43,130 You think this bitch is looking out for you, Rico, huh? 574 00:32:43,130 --> 00:32:45,140 This is Billy Ayres, 575 00:32:45,140 --> 00:32:47,120 the fighter that put your papi in a coma. 576 00:32:52,100 --> 00:32:53,110 -Billy. 577 00:32:57,030 --> 00:32:58,030 -I'm sorry. 578 00:33:04,000 --> 00:33:05,120 -Come see me tomorrow, yeah? 579 00:33:08,090 --> 00:33:10,080 Or I'm gonna light this place with a match. 580 00:33:11,110 --> 00:33:12,210 (laughs) 581 00:33:14,070 --> 00:33:15,060 Let's go. 582 00:33:26,140 --> 00:33:29,210 -Billy, please... leave. 583 00:33:45,210 --> 00:33:48,130 -So you've had a chance to consider my proposition? 584 00:33:49,120 --> 00:33:52,020 -For the sake of my mother and my friends, 585 00:33:52,020 --> 00:33:53,100 I will stand with you. 586 00:33:54,120 --> 00:33:56,130 -And you understand the condition I've set? 587 00:33:57,020 --> 00:33:59,080 -I will handle my father. 588 00:34:00,020 --> 00:34:01,180 But first I need to know what I'm getting into 589 00:34:01,180 --> 00:34:03,010 and what I'm getting out of it. 590 00:34:09,120 --> 00:34:11,010 I will be a lot more effective to you 591 00:34:11,010 --> 00:34:12,210 if you tell me what I'm supposed to be doing. 592 00:34:12,210 --> 00:34:15,050 -You'll know all you need to know tomorrow. 593 00:34:15,050 --> 00:34:17,200 Today you have other business to worry about. 594 00:34:17,200 --> 00:34:20,010 -(horns honking) -(indistinct chatter) 595 00:34:27,050 --> 00:34:29,150 -(horns honking) -(indistinct chatter) 596 00:34:34,200 --> 00:34:38,130 -(speaking Spanish) 597 00:34:44,020 --> 00:34:46,010 -♪ Gun law ♪ 598 00:34:46,230 --> 00:34:48,210 -(hip-hop song playing) 599 00:35:06,180 --> 00:35:08,180 ♪ ♪ 600 00:35:17,210 --> 00:35:19,120 -Joder. 601 00:35:21,210 --> 00:35:23,190 (speaking Spanish) 602 00:35:49,070 --> 00:35:50,070 -♪ Gun ♪ 603 00:35:52,190 --> 00:35:53,150 ♪ Law ♪ 604 00:35:57,020 --> 00:35:58,010 -(tires screech) 605 00:36:11,030 --> 00:36:13,030 -Ortega: Get him, damn it! Get him! 606 00:36:17,130 --> 00:36:18,120 -(grunts) 607 00:36:20,220 --> 00:36:22,150 -(panting) 608 00:36:31,170 --> 00:36:33,040 -I guess you made your choice. 609 00:36:34,110 --> 00:36:35,190 -You're not giving me one. 610 00:36:39,120 --> 00:36:42,000 -Then be a man and do what you have to do. 611 00:36:56,110 --> 00:36:58,050 (grunting) 612 00:37:11,120 --> 00:37:12,100 -(chuckles) 613 00:37:21,040 --> 00:37:24,010 Even now, you must know this was the only way. 614 00:37:26,210 --> 00:37:29,090 Eventually he would have doomed you all. 615 00:37:34,060 --> 00:37:36,010 Go home, pour a drink. 616 00:37:37,000 --> 00:37:38,180 You just bought yourself a bright future 617 00:37:38,180 --> 00:37:41,120 here in San Toledo, starting tomorrow. 618 00:37:50,090 --> 00:37:52,090 ♪ ♪ 619 00:38:01,120 --> 00:38:02,180 -You must be in the wrong place. 620 00:38:04,090 --> 00:38:06,040 I'm sure there's a cop bar around here somewhere. 621 00:38:08,030 --> 00:38:09,020 -I guess I deserve that. 622 00:38:09,020 --> 00:38:10,010 -What are you doing here? 623 00:38:12,230 --> 00:38:14,060 You come to arrest me? 624 00:38:14,060 --> 00:38:17,040 -Albert, I understand if you can't believe me. 625 00:38:17,040 --> 00:38:21,040 But I'm here because I care about you. 626 00:38:22,230 --> 00:38:24,000 -I don't believe you. 627 00:38:26,000 --> 00:38:27,180 Don't come back here again. 628 00:38:27,180 --> 00:38:29,030 -Just please listen-- 629 00:38:29,030 --> 00:38:32,030 -No, you listen to me, and listen good. 630 00:38:33,220 --> 00:38:38,030 I will not let anything stand in my way. 631 00:38:49,080 --> 00:38:51,000 -(footsteps approaching) 632 00:38:51,140 --> 00:38:53,000 -Oh, thank Christ. 633 00:38:54,040 --> 00:38:55,030 (sighs) 634 00:39:02,120 --> 00:39:03,190 Well? 635 00:39:03,190 --> 00:39:05,040 -(pants) 636 00:39:05,040 --> 00:39:06,020 Yeah. 637 00:39:13,060 --> 00:39:14,090 And now it's done. 638 00:39:16,200 --> 00:39:18,230 -You did the right thing, Albert. 639 00:39:18,230 --> 00:39:20,050 -I know. 640 00:39:20,050 --> 00:39:22,020 -(door opens) 641 00:39:22,020 --> 00:39:23,090 -(sighs) 642 00:39:23,090 --> 00:39:24,110 -(door closes) 643 00:39:38,020 --> 00:39:40,000 -Come on, let's walk. 644 00:39:55,170 --> 00:39:58,210 -♪ No, it's never gonna feel like home again ♪ 645 00:40:00,190 --> 00:40:05,000 ♪ Feels like I'm falling ♪ 646 00:40:08,120 --> 00:40:11,100 ♪ But this is holding us up ♪ 647 00:40:25,120 --> 00:40:27,090 -(vocalizing) 648 00:40:41,210 --> 00:40:43,170 -Ortega's hitting Garcia tomorrow. 649 00:40:45,020 --> 00:40:46,060 -Are you on the job? 650 00:41:00,000 --> 00:41:01,060 -(groaning) 651 00:41:10,180 --> 00:41:12,160 (grunting) 652 00:41:19,090 --> 00:41:20,100 (groaning) 653 00:41:26,000 --> 00:41:27,140 -Well, look who we have here. 654 00:41:28,030 --> 00:41:30,190 Victor Hill, as I live and breathe. 655 00:41:32,110 --> 00:41:33,230 -Who might you be? 656 00:41:36,150 --> 00:41:39,140 -♪ Yo, I can't lie, this feels like a lonely planet ♪ 657 00:41:39,140 --> 00:41:42,000 ♪ Upper echelon of skill, next level talent ♪ 658 00:41:42,170 --> 00:41:45,190 ♪ Not many understand this, so I got some explainin' to do ♪ 659 00:41:45,190 --> 00:41:47,040 ♪ Hold up, let me take it back ♪ 660 00:41:47,040 --> 00:41:49,080 ♪ Brother like me, probably not a human being ♪ 661 00:41:49,080 --> 00:41:51,180 ♪ Might be a little blind, maybe hard of hearing ♪ 662 00:41:51,180 --> 00:41:54,030 ♪ But with the pen when I describe what I'm feelin' ♪ 663 00:41:54,030 --> 00:41:56,070 ♪ Not many seein' me nod, nope, they can't ♪ 664 00:41:56,070 --> 00:41:58,230 -♪ Fuck with that ♪ -♪ Where's the cake with the fresh pair of kicks? ♪ 665 00:41:58,230 --> 00:42:01,020 ♪ Still fly, so that superpower fits ♪ 666 00:42:01,020 --> 00:42:03,040 ♪ The origin is when I was a kid ♪ 667 00:42:03,040 --> 00:42:06,030 ♪ I started noticing maybe I'm a little different ♪ 668 00:42:06,030 --> 00:42:08,070 ♪ Then one fateful night, I blazed the mic ♪ 669 00:42:08,070 --> 00:42:11,000 -♪ Fire ♪ -♪ Made the whole stage ignite ♪ 670 00:42:11,000 --> 00:42:12,190 ♪ Someone more than a brown writer ♪ 671 00:42:12,190 --> 00:42:15,190 ♪ Against crooks and liars, I'm a crowd fighter ♪ 672 00:42:16,080 --> 00:42:17,130 -♪ Ooh ♪ 673 00:42:18,160 --> 00:42:21,020 ♪ Oh, you need to ♪ 674 00:42:21,020 --> 00:42:22,070 ♪ Ooh ♪ 675 00:42:23,130 --> 00:42:25,230 ♪ Oh, you need to ♪ 676 00:42:25,230 --> 00:42:27,030 ♪ Ooh ♪ 677 00:42:28,100 --> 00:42:30,090 ♪ Oh, you need to ♪ 678 00:42:30,210 --> 00:42:31,220 ♪ Ooh ♪ 679 00:42:33,030 --> 00:42:35,020 ♪ Oh, you need to ♪ 680 00:42:35,160 --> 00:42:36,180 ♪ Ooh ♪ 681 00:42:39,200 --> 00:42:41,030 ♪ Take me back ♪ 682 00:43:05,190 --> 00:43:06,170 ♪ Take me back ♪