1 00:00:06,000 --> 00:00:07,060 -I'm a cop. 2 00:00:07,060 --> 00:00:08,100 -A cop? 3 00:00:08,100 --> 00:00:10,090 -I was undercover in Ortega's organization 4 00:00:10,090 --> 00:00:13,070 and I haven't come this far to let you get in my way. 5 00:00:13,070 --> 00:00:15,120 -The mayor knows it was Vic who tried to blow the vault. 6 00:00:15,120 --> 00:00:17,230 -Yeah, and he wants his head, and he wants me to take it. 7 00:00:18,170 --> 00:00:21,040 It's either Vic, or all of us. 8 00:00:21,040 --> 00:00:22,180 (panting) 9 00:00:22,180 --> 00:00:24,000 -I guess you've made your choice. 10 00:00:29,070 --> 00:00:30,050 (groans) 11 00:00:30,050 --> 00:00:31,210 -Well, look who we have here. 12 00:00:31,210 --> 00:00:34,040 Victor Hill, as I live and breathe. 13 00:00:37,110 --> 00:00:38,150 -(pounding on door) 14 00:00:42,170 --> 00:00:44,040 (pounding continues) 15 00:00:49,020 --> 00:00:50,010 -Hola. 16 00:00:51,020 --> 00:00:52,020 -Hola. 17 00:00:53,060 --> 00:00:55,020 -I seemed to have misplaced my phone. 18 00:00:56,100 --> 00:00:57,230 -It's good you came right over. 19 00:00:59,100 --> 00:01:00,180 We've got no time to lose. 20 00:01:05,220 --> 00:01:07,170 -We should probably just get straight to work. 21 00:01:07,170 --> 00:01:09,090 It could take all night to find that thing, right? 22 00:01:10,080 --> 00:01:13,090 -I always say work smarter, not harder. 23 00:01:13,090 --> 00:01:14,070 -Hmm. 24 00:01:15,150 --> 00:01:17,000 -(cell phone vibrating) 25 00:01:23,000 --> 00:01:24,080 -It looks like I came to the right room. 26 00:01:25,000 --> 00:01:29,060 -But how will we keep ourselves occupied all night, 27 00:01:30,020 --> 00:01:31,170 now that your mystery's solved? 28 00:01:33,130 --> 00:01:34,170 -Well, I've got an idea. 29 00:01:37,080 --> 00:01:38,170 -Hmm. 30 00:01:38,170 --> 00:01:40,030 -(theme music playing) 31 00:02:11,090 --> 00:02:12,130 -(cell phone chimes) 32 00:02:25,050 --> 00:02:28,040 -(peppy music playing) 33 00:02:32,150 --> 00:02:34,010 -♪ I've got to... ♪ 34 00:02:35,150 --> 00:02:36,160 -Morning. 35 00:02:36,160 --> 00:02:37,180 -Charlie: Oh, morning. 36 00:02:42,140 --> 00:02:43,160 -Billy Ayers. 37 00:02:44,210 --> 00:02:46,040 So to what do we owe this pleasure? 38 00:02:46,160 --> 00:02:47,200 -I was hungry. 39 00:02:48,130 --> 00:02:50,040 -I knew Charlie was making breakfast. 40 00:02:50,040 --> 00:02:51,150 -Lotti: Mm, something smells good. 41 00:02:51,150 --> 00:02:53,030 What you cooking, Charlie? 42 00:02:53,030 --> 00:02:55,000 -Oh, good ol' English breakfast. 43 00:02:55,000 --> 00:02:56,090 -Hmm. Reminds me of home. 44 00:02:56,090 --> 00:02:57,080 -Well, this is our home now. 45 00:02:58,020 --> 00:02:59,110 If we've got any chance of staying here 46 00:02:59,110 --> 00:03:00,170 we gotta make our move today. 47 00:03:00,170 --> 00:03:02,160 I meet Tomas in one hour. 48 00:03:03,010 --> 00:03:04,110 If all goes according to plan, 49 00:03:04,110 --> 00:03:06,080 by this time tomorrow, Mayor Ortega is gonna regret 50 00:03:06,080 --> 00:03:07,150 the day he ever underestimated us. 51 00:03:07,150 --> 00:03:08,200 -I'll drink to that. 52 00:03:10,020 --> 00:03:11,030 -To the East London Locos. 53 00:03:12,040 --> 00:03:13,160 -To the Gold Bullion Banditos. 54 00:03:14,040 --> 00:03:15,100 -To getting away with it. 55 00:03:17,130 --> 00:03:19,020 -(Fanta laughing) -Hate 'Em: King gambas. 56 00:03:19,020 --> 00:03:20,230 -Fanta: Gambas. -Finally here. 57 00:03:20,230 --> 00:03:22,070 -What's on the menu, boys? 58 00:03:22,070 --> 00:03:23,220 -Go on, Fanta, tell her. 59 00:03:24,070 --> 00:03:28,200 -Yeah, today's special, senora, is scampi over linguini pasta 60 00:03:29,100 --> 00:03:31,100 in a white wine and butter sauce, 61 00:03:31,100 --> 00:03:33,190 just flecked with a touch of parsley. 62 00:03:33,190 --> 00:03:35,100 -(kisses) Perfecto. -Fanta: Perfecto. 63 00:03:35,100 --> 00:03:37,140 -Just listening to him say it, 64 00:03:37,140 --> 00:03:41,160 my taste buds dance like a discotheque. 65 00:03:42,150 --> 00:03:43,190 -Who are you? 66 00:03:43,190 --> 00:03:45,210 -Ramiro Ramirez, at your service. 67 00:03:46,190 --> 00:03:48,150 -He's all right, Mrs. H. He's one of us. 68 00:03:48,150 --> 00:03:49,110 -Yeah. 69 00:03:50,180 --> 00:03:51,230 -If you say so. 70 00:04:10,190 --> 00:04:12,030 -Doing here so early, Mum? 71 00:04:14,090 --> 00:04:15,130 -Have you heard from Vic? 72 00:04:15,130 --> 00:04:16,200 Is he okay? 73 00:04:16,200 --> 00:04:18,080 -Yeah, he's just texted me. 74 00:04:20,030 --> 00:04:21,060 He's at a motel. 75 00:04:23,010 --> 00:04:24,080 -That's strange. 76 00:04:25,050 --> 00:04:26,040 -What is? 77 00:04:26,040 --> 00:04:27,140 -Well, he hates clams, 78 00:04:29,110 --> 00:04:31,000 and he knows I'm not cooking dinner for him 79 00:04:31,000 --> 00:04:32,020 again any time soon. 80 00:04:33,010 --> 00:04:34,150 -Well, why aren't you gonna be cooking for him? 81 00:04:35,200 --> 00:04:36,200 -No reason, it doesn't matter. 82 00:04:38,150 --> 00:04:39,150 -Mum? 83 00:04:46,110 --> 00:04:47,070 -Albert... 84 00:04:48,040 --> 00:04:51,120 things aren't working out well with your dad right now, 85 00:04:51,120 --> 00:04:52,150 and I am... 86 00:04:53,140 --> 00:04:55,200 I'm struggling to see a future for us. 87 00:04:56,210 --> 00:04:59,160 After all these years, it seems that he's forgotten 88 00:04:59,160 --> 00:05:01,040 I exist and... 89 00:05:02,080 --> 00:05:07,220 I am standing in front of him screaming for him to see me and... 90 00:05:10,100 --> 00:05:11,070 (sighs) 91 00:05:14,230 --> 00:05:16,070 Albert, I need more. 92 00:05:16,070 --> 00:05:18,060 I-I know that now. I... 93 00:05:19,080 --> 00:05:20,150 I just need more. 94 00:05:25,100 --> 00:05:26,080 -Mum... 95 00:05:27,020 --> 00:05:29,010 do you remember when Blanco was holding you hostage? 96 00:05:30,190 --> 00:05:32,190 Dad lost his mind with worry. 97 00:05:33,130 --> 00:05:34,130 Okay? 98 00:05:35,050 --> 00:05:36,230 I've never seen him like that. He looked scared. 99 00:05:39,130 --> 00:05:41,210 You gotta know he loves you above everyone else. 100 00:05:45,220 --> 00:05:47,070 I don't know, maybe all this madness 101 00:05:47,070 --> 00:05:48,220 that he creates is his way of trying to make up 102 00:05:48,220 --> 00:05:50,200 for all the shit that he's put you through. I don't know. 103 00:05:52,080 --> 00:05:53,130 You know what, maybe... 104 00:05:54,150 --> 00:05:56,020 just maybe, you've been trying to change him 105 00:05:56,020 --> 00:05:57,110 a bit too much as well. 106 00:05:58,210 --> 00:06:00,060 At the end of the day, he always has been 107 00:06:00,060 --> 00:06:01,170 and always will be Vic Hill. 108 00:06:04,120 --> 00:06:05,150 Come here. 109 00:06:06,060 --> 00:06:07,100 I love you. 110 00:06:08,150 --> 00:06:09,220 -(sighs) 111 00:06:10,220 --> 00:06:12,140 Look at that, king gambas. 112 00:06:12,140 --> 00:06:13,130 (sniffs) 113 00:06:16,010 --> 00:06:17,030 -You get those bits from Manny? 114 00:06:17,030 --> 00:06:18,070 -Yeah, they're in the office. 115 00:06:18,070 --> 00:06:19,130 -Come on, then, we've got work to do. 116 00:06:30,060 --> 00:06:31,050 Now, if you take that gun, 117 00:06:31,050 --> 00:06:32,100 you better be prepared to use it. 118 00:06:32,170 --> 00:06:34,190 -Oh, well, then I'll make sure I apply my lipstick 119 00:06:34,190 --> 00:06:35,230 before I shoot it then, shall I? 120 00:06:36,190 --> 00:06:38,150 -It's a shame Vic won't be in on the action. 121 00:06:39,070 --> 00:06:41,050 It's like the birthday boy missing his own party. 122 00:06:41,050 --> 00:06:42,050 -Yeah, well, Vic's present 123 00:06:42,050 --> 00:06:43,110 was not getting whacked by the mayor 124 00:06:43,110 --> 00:06:44,080 and I wrapped that myself. 125 00:06:45,120 --> 00:06:46,110 Let's get this done. 126 00:06:46,110 --> 00:06:47,150 We'll have nice story to tell him 127 00:06:47,150 --> 00:06:48,190 when he comes back from the dead. 128 00:06:52,100 --> 00:06:53,170 -(Vic groaning) 129 00:07:00,100 --> 00:07:02,180 -Take a minute to come to your senses, Mr. Hill. 130 00:07:02,180 --> 00:07:04,220 This chloroform kicks like a mule. 131 00:07:08,000 --> 00:07:09,140 -Who the fuck are you? 132 00:07:09,140 --> 00:07:11,050 -My name is William Picket, 133 00:07:12,010 --> 00:07:14,210 but more vital to our purposes here is not who, 134 00:07:14,210 --> 00:07:16,170 but what I am. 135 00:07:18,200 --> 00:07:20,110 -I know what you are. 136 00:07:20,180 --> 00:07:22,170 A long streak of piss. 137 00:07:23,050 --> 00:07:24,210 -How very true to form, 138 00:07:24,210 --> 00:07:27,020 and I'm very glad for it too, really. 139 00:07:27,020 --> 00:07:29,090 I would have hate to have come all this way 140 00:07:29,090 --> 00:07:31,100 and gone to all this trouble 141 00:07:32,190 --> 00:07:35,150 to have Vic Hill fail to meet my expectations. 142 00:07:36,030 --> 00:07:37,090 -What do you want with me? 143 00:07:38,140 --> 00:07:40,220 -Let's put you back to sleep for a little longer, shall we? 144 00:07:42,020 --> 00:07:44,150 I have a few things to organize before our journey. 145 00:07:44,150 --> 00:07:46,040 -What journey? 146 00:07:47,050 --> 00:07:48,100 Don't you fucking-- 147 00:07:48,100 --> 00:07:50,060 (muffled yelling) 148 00:07:52,140 --> 00:07:53,160 -And there you go. 149 00:07:54,160 --> 00:07:55,160 Good boy. 150 00:08:04,070 --> 00:08:05,070 -(sighs) 151 00:08:05,210 --> 00:08:07,210 You don't like clams. 152 00:08:12,120 --> 00:08:13,220 Something's not right. 153 00:08:32,170 --> 00:08:33,210 -Well, here I am. 154 00:08:34,190 --> 00:08:35,180 What now? 155 00:08:35,180 --> 00:08:37,090 -Looks like you're in the circle of trust. 156 00:08:38,020 --> 00:08:39,110 We have an important job for you. 157 00:08:40,000 --> 00:08:40,230 -What's the job? 158 00:08:40,230 --> 00:08:42,020 -Patience, Albert. 159 00:08:42,020 --> 00:08:43,070 All will be revealed. 160 00:08:43,070 --> 00:08:44,130 Now, your phone. 161 00:08:45,090 --> 00:08:46,090 Hand it over. 162 00:08:47,000 --> 00:08:48,020 -You want my phone? 163 00:08:49,220 --> 00:08:50,210 (sighs) 164 00:08:59,040 --> 00:09:00,140 Well, let's get on with it then. 165 00:09:00,140 --> 00:09:02,050 -Get in your car. Follow us. 166 00:09:06,090 --> 00:09:07,110 -What a prick. 167 00:09:08,120 --> 00:09:10,200 -Okay, boys and girls, we're on the move. 168 00:09:10,200 --> 00:09:12,220 -Right, let's get you started, come on. 169 00:09:14,150 --> 00:09:15,160 -Right behind you. 170 00:09:21,080 --> 00:09:22,120 -Keep your distance. 171 00:09:22,220 --> 00:09:24,130 We don't want to spoil the surprise. 172 00:09:48,220 --> 00:09:51,030 Okay, this must be the place. Stand by. 173 00:09:51,030 --> 00:09:52,070 -Locked and loaded. 174 00:09:52,070 --> 00:09:53,180 -Ready and waiting. 175 00:09:57,160 --> 00:09:58,200 -Which one is it, Federico? 176 00:09:58,200 --> 00:10:00,070 -The one right behind me. 177 00:10:00,070 --> 00:10:02,100 -The diamonds? Where are they? 178 00:10:02,100 --> 00:10:04,200 -Locked in the safe. The office on the second floor. 179 00:10:04,200 --> 00:10:06,140 -Are we stealing diamonds? 180 00:10:07,160 --> 00:10:08,170 -You're stealing diamonds. 181 00:10:11,080 --> 00:10:12,100 Mayor Ortega seems to think 182 00:10:12,100 --> 00:10:14,130 you're well qualified for this particular job. 183 00:10:15,080 --> 00:10:16,080 We'll find out. 184 00:10:18,200 --> 00:10:20,040 The combination to the safe? 185 00:10:23,160 --> 00:10:24,190 -There's also a key, 186 00:10:24,190 --> 00:10:27,210 which hangs on the neck of the guard downstairs. 187 00:10:28,090 --> 00:10:30,030 -Federico will bring us in the front. 188 00:10:30,140 --> 00:10:32,080 We're new on the crew and he's giving us the tour, 189 00:10:32,170 --> 00:10:34,120 which will cover you as you break in from the rear. 190 00:10:34,120 --> 00:10:37,040 Get to the office and take the stones. 191 00:10:39,090 --> 00:10:40,220 The Hills are famous robbers, no? 192 00:10:40,220 --> 00:10:42,090 Just do what you do best. 193 00:10:45,190 --> 00:10:47,000 Okay, let's go. 194 00:10:56,140 --> 00:10:58,220 -Charlie: They're on the move. It's going down. 195 00:11:00,230 --> 00:11:02,150 -(speaking Spanish) 196 00:11:12,180 --> 00:11:15,100 -(indistinct chatter) 197 00:11:17,210 --> 00:11:19,110 -(speaking Spanish) 198 00:11:51,070 --> 00:11:53,040 -(video game sounds) 199 00:12:07,220 --> 00:12:08,230 -Huh? 200 00:12:12,030 --> 00:12:13,010 (groans softly) 201 00:12:32,100 --> 00:12:34,010 -Well, fuck me. 202 00:12:34,010 --> 00:12:35,090 -(indistinct conversation) 203 00:12:42,010 --> 00:12:43,150 -(gunshots) 204 00:12:44,120 --> 00:12:45,140 -Gunshots. 205 00:12:46,000 --> 00:12:47,010 -Gunshots? -Shit. 206 00:12:59,180 --> 00:13:00,210 -Now my work is done. 207 00:13:01,210 --> 00:13:03,150 My remaining five million. 208 00:13:04,060 --> 00:13:05,100 -Of course, Federico. 209 00:13:08,020 --> 00:13:09,000 -(groans) 210 00:13:09,000 --> 00:13:10,110 -Jesus Christ. 211 00:13:27,180 --> 00:13:29,070 I'll drop you first. 212 00:13:31,050 --> 00:13:32,110 -You didn't think I'd give you a gun 213 00:13:32,110 --> 00:13:33,230 with bullets in it, did you? 214 00:13:41,140 --> 00:13:42,130 On behalf of the mayor, 215 00:13:42,130 --> 00:13:44,110 let me extend our sincere thanks. 216 00:13:45,070 --> 00:13:47,090 And don't worry, we're not gonna kill you. 217 00:13:48,100 --> 00:13:50,080 We have something far more interesting planned. 218 00:13:57,050 --> 00:14:00,010 -Charlie: Okay, it looks like he's got the diamonds. 219 00:14:00,010 --> 00:14:00,230 Get ready to move out. 220 00:14:01,220 --> 00:14:02,230 -(car engine starts) 221 00:14:05,070 --> 00:14:07,230 -(grunting) 222 00:14:20,170 --> 00:14:21,140 -We need Albert. 223 00:14:22,140 --> 00:14:24,050 -Charlie: We need to follow the diamonds. 224 00:14:42,230 --> 00:14:44,020 -(groans) 225 00:14:46,020 --> 00:14:47,010 -Get up. 226 00:14:47,170 --> 00:14:48,180 Let's go. 227 00:14:56,000 --> 00:14:57,160 -You were the one the boys got to book the motel 228 00:14:57,160 --> 00:14:59,180 for Senor Vic , weren't you, Fanta? 229 00:14:59,180 --> 00:15:01,210 -Si, Senora Lily . Did I do wrong? 230 00:15:01,210 --> 00:15:03,040 -No, no, no, of course not. 231 00:15:03,040 --> 00:15:04,160 You look nervous, are you nervous? 232 00:15:04,160 --> 00:15:06,060 You don't need to be. Just tell me where he is. 233 00:15:07,150 --> 00:15:09,130 -Albert said not to tell to anyone. 234 00:15:10,040 --> 00:15:11,190 -Well, you don't think he meant me too, do you? 235 00:15:11,190 --> 00:15:13,120 I'm Senor Vic's wife. 236 00:15:15,010 --> 00:15:17,100 Now tell me where my husband is. 237 00:15:19,110 --> 00:15:22,010 -He's at Mariposa Hotel, room number six. 238 00:15:22,100 --> 00:15:23,080 -How do I get there? 239 00:15:24,010 --> 00:15:25,070 -Ramiro: I know the way. 240 00:15:27,100 --> 00:15:30,120 I'd be happy to escort you, senora. 241 00:15:30,120 --> 00:15:32,090 -You can take my Vespino. 242 00:15:40,110 --> 00:15:42,040 -(grunting) 243 00:15:43,110 --> 00:15:44,140 -(engine sputters) 244 00:15:45,010 --> 00:15:47,040 -(engine revving) 245 00:15:56,010 --> 00:15:57,120 -Any word from Albert? 246 00:15:57,120 --> 00:15:58,190 -Charlie: No, not yet. 247 00:15:58,190 --> 00:16:00,150 -Mate, he should have caught up by now. 248 00:16:00,150 --> 00:16:02,090 -We're gonna lose our chance, Charlie. 249 00:16:02,090 --> 00:16:05,080 -Just stick to the plan, okay? Albert will catch up. 250 00:16:07,200 --> 00:16:08,230 -Albert: Where are you taking me? 251 00:16:10,180 --> 00:16:12,170 -You'll find out soon enough. 252 00:16:14,050 --> 00:16:15,070 -(grunting) 253 00:16:15,070 --> 00:16:16,200 -Wake up, Mr. Hill. 254 00:16:17,190 --> 00:16:19,120 Time to leave sunny Spain. 255 00:16:19,120 --> 00:16:20,140 -Leave Spain and go where? 256 00:16:20,140 --> 00:16:21,140 -You're going home, Mr. Hill. 257 00:16:22,220 --> 00:16:24,050 -Home? -Oh. 258 00:16:24,230 --> 00:16:25,190 In all the excitement, 259 00:16:25,190 --> 00:16:27,110 I didn't properly introduce myself. 260 00:16:28,170 --> 00:16:29,160 Officer William Picket 261 00:16:29,160 --> 00:16:32,050 of the International Criminal Police Organization. 262 00:16:33,130 --> 00:16:34,200 -You're Interpol? 263 00:16:34,200 --> 00:16:35,220 -Proudly. 264 00:16:37,030 --> 00:16:39,030 And I've been assigned to bring you home 265 00:16:39,030 --> 00:16:42,040 and put you neatly back in prison for a very long time. 266 00:16:42,040 --> 00:16:45,050 -You're a long way from home, son. 267 00:16:45,050 --> 00:16:48,090 -Yet, I have very good friends here in San Toledo. 268 00:16:50,040 --> 00:16:52,050 -Don't you do it. Don't you dare-- 269 00:16:52,050 --> 00:16:53,040 (muffled screams) 270 00:16:53,040 --> 00:16:54,170 -Shh. Shh. Shh. 271 00:16:58,130 --> 00:17:00,100 -(indistinct chatter) 272 00:17:14,110 --> 00:17:15,200 -Are you gonna hear me out? 273 00:17:17,000 --> 00:17:18,230 -I think I heard everything I needed to hear. 274 00:17:18,230 --> 00:17:21,000 -You gotta know no one meant for your dad to get hurt. 275 00:17:21,000 --> 00:17:22,050 -I guess there's a big difference 276 00:17:22,050 --> 00:17:24,040 between what you want and what you actually get, huh? 277 00:17:24,040 --> 00:17:26,050 -Look, you can hate me all you like. 278 00:17:27,030 --> 00:17:29,070 Snake Eyes means business. 279 00:17:29,070 --> 00:17:30,230 -I don't need you looking out for me, okay? 280 00:17:30,230 --> 00:17:31,220 Go away. 281 00:17:37,050 --> 00:17:38,140 -We're running out of time, Charlie. 282 00:17:38,140 --> 00:17:40,230 -Hate 'Em: We go now, Charlie, before we run out of road, mate. 283 00:17:40,230 --> 00:17:42,200 We need to hit him now. 284 00:17:42,200 --> 00:17:45,010 -The plan was to use four cars to box him in. 285 00:17:45,010 --> 00:17:46,130 We don't have four cars. 286 00:17:46,130 --> 00:17:48,030 Just stick to the plan. 287 00:17:48,160 --> 00:17:49,120 -(sighs) 288 00:17:50,150 --> 00:17:51,210 -Damn it, Albert, where are you? 289 00:18:06,030 --> 00:18:07,030 -(pounding on door) 290 00:18:07,030 --> 00:18:08,050 -Vic, it's Lily! 291 00:18:08,170 --> 00:18:09,150 -(continues pounding) 292 00:18:09,150 --> 00:18:10,160 -Open the door! 293 00:18:11,020 --> 00:18:12,180 -Stand aside, Senora Hill. 294 00:18:12,180 --> 00:18:14,040 I will get us in. 295 00:18:14,120 --> 00:18:15,100 (grunts) 296 00:18:15,100 --> 00:18:16,080 (groans) 297 00:18:16,080 --> 00:18:17,070 Fuck! 298 00:18:17,070 --> 00:18:18,110 -Get out of the way, Ramiro. 299 00:18:21,030 --> 00:18:22,000 Vic? 300 00:18:26,220 --> 00:18:27,220 -Ugh. 301 00:18:28,080 --> 00:18:29,110 Good night liquid. 302 00:18:31,060 --> 00:18:32,040 Ugh. 303 00:18:32,140 --> 00:18:33,140 -(sniffs) 304 00:18:34,030 --> 00:18:35,060 Chloroform. 305 00:18:37,000 --> 00:18:37,210 Shit. 306 00:18:53,220 --> 00:18:55,120 -Tomas has exited the vehicle. 307 00:18:56,140 --> 00:18:58,140 He's walking inside with the diamonds. 308 00:18:58,140 --> 00:19:00,030 Await further instruction. 309 00:19:00,030 --> 00:19:01,180 -(tires screeching) 310 00:19:01,180 --> 00:19:03,070 -Looks like we missed our chance. 311 00:19:05,080 --> 00:19:06,060 -Shit. 312 00:19:10,010 --> 00:19:11,000 -(sighs) 313 00:19:13,030 --> 00:19:14,040 Come on. Move. 314 00:19:18,230 --> 00:19:19,220 Move. 315 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 -Hate 'Em: I told you we should have hit him on the way in. 316 00:19:30,060 --> 00:19:31,130 -Think, Charlie, think. 317 00:19:41,180 --> 00:19:42,150 -Sit. 318 00:19:43,010 --> 00:19:45,060 -(Picket humming) 319 00:19:47,070 --> 00:19:50,010 -You got a singing voice not even a mother could like. 320 00:19:50,010 --> 00:19:53,000 -Oh, Mr. Hill, you've woken up in time to enjoy the drive. 321 00:19:55,020 --> 00:19:57,060 -Throwing the net around Victor Hill 322 00:19:57,060 --> 00:20:01,000 will put quite a pretty feather on your cap, Lil' Willy. 323 00:20:01,000 --> 00:20:02,020 -(chuckles) 324 00:20:02,020 --> 00:20:03,050 Oh, come now. 325 00:20:03,050 --> 00:20:05,220 You really think I was gonna come all the way here 326 00:20:05,220 --> 00:20:08,010 and leave without Mrs. Hill, too? 327 00:20:08,010 --> 00:20:10,020 -Leave her out of it. 328 00:20:10,020 --> 00:20:12,070 I'm more than enough to earn your accolades. 329 00:20:12,070 --> 00:20:13,150 -Are you gonna beg now? 330 00:20:14,120 --> 00:20:17,080 Because that would be so pedestrian. 331 00:20:18,000 --> 00:20:19,100 I first met Ortega years ago 332 00:20:19,100 --> 00:20:21,000 on a drug trafficking task force. 333 00:20:21,120 --> 00:20:23,170 And the day you fled London with all that money, 334 00:20:23,170 --> 00:20:25,000 he was my first call. 335 00:20:25,120 --> 00:20:27,080 I've been chasing your kind long enough to know 336 00:20:27,080 --> 00:20:29,000 that you see southern Spain 337 00:20:29,000 --> 00:20:32,070 as some sort of gangster retirement plan. 338 00:20:33,160 --> 00:20:34,230 So '80s, Victor. 339 00:20:36,000 --> 00:20:38,160 Should've gone to Panama. Hmm. 340 00:20:48,220 --> 00:20:50,020 -(sighs) 341 00:20:51,130 --> 00:20:52,200 Hello, Albert. 342 00:20:52,200 --> 00:20:54,090 -What is this? Why am I here? 343 00:20:56,080 --> 00:20:57,080 -It's over. 344 00:20:58,140 --> 00:20:59,110 You lost. 345 00:21:00,100 --> 00:21:02,050 -What are you talking about? Lost what? 346 00:21:09,060 --> 00:21:10,050 -All of it. 347 00:21:15,140 --> 00:21:16,130 -Okay. 348 00:21:17,020 --> 00:21:18,100 So you've been planning this ever since 349 00:21:18,100 --> 00:21:20,010 Blanco got his hands on my dad, haven't you? 350 00:21:20,090 --> 00:21:21,080 -(chuckles) 351 00:21:22,130 --> 00:21:23,230 Think bigger, Albert. 352 00:21:23,230 --> 00:21:26,080 I've been planning this since I got word 353 00:21:26,080 --> 00:21:30,040 the Hills left England on a boat with 10 million euros. 354 00:21:31,020 --> 00:21:34,120 And now that you served your purpose 355 00:21:34,120 --> 00:21:36,060 and I am poised to seize control 356 00:21:36,060 --> 00:21:38,050 of Garcia's hashish empire, 357 00:21:38,050 --> 00:21:40,230 your parents will have their heads mounted back 358 00:21:40,230 --> 00:21:43,010 at the Interpol HQ in England. 359 00:21:43,010 --> 00:21:47,070 And your friends will be buried without a funeral, 360 00:21:48,030 --> 00:21:50,040 but I've got other plans for you, Albert. 361 00:21:51,200 --> 00:21:55,040 You see, I'm cleaning house across the board today. 362 00:21:57,110 --> 00:21:59,230 Garcia, the Hill gang, 363 00:22:02,040 --> 00:22:07,090 and that lovely interloper out for revenge 364 00:22:07,090 --> 00:22:09,080 for her dear departed daddy. 365 00:22:09,210 --> 00:22:13,160 -You really think I'll let you get away with this? Yeah? 366 00:22:15,230 --> 00:22:17,070 You'll never catch us all. 367 00:22:18,060 --> 00:22:19,040 Never. 368 00:22:19,040 --> 00:22:21,110 -Interpol already has your father 369 00:22:22,220 --> 00:22:24,070 and I have you. 370 00:22:28,230 --> 00:22:29,220 -(cell phone chimes) 371 00:22:29,220 --> 00:22:32,010 -Now I know just where to find 372 00:22:32,010 --> 00:22:33,160 the rest of your friends. 373 00:22:34,200 --> 00:22:36,190 -(speaking Spanish) 374 00:22:39,030 --> 00:22:40,110 -It's a shame. 375 00:22:40,110 --> 00:22:41,190 You had talent. 376 00:22:42,090 --> 00:22:43,170 Goodbye, Albert. 377 00:22:53,110 --> 00:22:57,080 -Who do you think would want to take your husband, Senora Hill? 378 00:22:58,140 --> 00:23:01,060 -The list isn't short, Ramiro. 379 00:23:02,040 --> 00:23:04,010 Vic has a way of... 380 00:23:05,090 --> 00:23:07,110 attracting unwanted attention. 381 00:23:08,160 --> 00:23:10,140 -(cell phone ringing) 382 00:23:19,150 --> 00:23:20,140 -Who is this? 383 00:23:20,140 --> 00:23:22,010 -Picket (over phone): Never mind who I am. 384 00:23:22,010 --> 00:23:24,130 I imagine you're far more curious about your husband. 385 00:23:24,230 --> 00:23:26,040 Right, Lily? 386 00:23:26,040 --> 00:23:27,030 -Lily: Where is he? 387 00:23:28,060 --> 00:23:30,160 -As luck would have it, I'm staring at him as we speak. 388 00:23:32,130 --> 00:23:33,150 -Is he okay? 389 00:23:33,150 --> 00:23:35,200 -For now, but I can't promise he'll stay that way, 390 00:23:36,190 --> 00:23:38,040 unless you're willing to join us. 391 00:23:38,040 --> 00:23:39,120 -(line beeps) 392 00:23:42,010 --> 00:23:43,200 -You have something to say about all this? 393 00:23:43,200 --> 00:23:45,120 -You leave my wife out of it. 394 00:23:45,120 --> 00:23:46,140 She's a civilian. 395 00:23:46,140 --> 00:23:48,220 -(scoffs) No, Lily stopped being a civilian 396 00:23:48,220 --> 00:23:50,030 the moment she met you. 397 00:23:50,230 --> 00:23:53,060 Her life was over the moment you touched her, 398 00:23:54,070 --> 00:23:55,100 same as the others. 399 00:23:56,220 --> 00:23:58,100 In the end, they're all gonna go down 400 00:23:58,100 --> 00:24:01,050 because of you, Mr. Hill. 401 00:24:07,080 --> 00:24:09,110 -To the address the nasty man gave us? 402 00:24:09,110 --> 00:24:10,090 -No, it's a trap. 403 00:24:10,230 --> 00:24:12,090 We're gonna make a stop first. 404 00:24:12,200 --> 00:24:14,130 -A stop? Where? 405 00:24:15,180 --> 00:24:16,200 -The marina. 406 00:24:19,030 --> 00:24:20,170 I need to see a man about a gun. 407 00:24:21,050 --> 00:24:23,010 -(exhales) Adelante. 408 00:24:30,070 --> 00:24:31,110 -Still no word from Albert. 409 00:24:31,110 --> 00:24:32,190 -Well, we're gonna kick the doors down 410 00:24:32,190 --> 00:24:34,000 and take the diamonds without him. 411 00:24:34,000 --> 00:24:36,140 -No, no, no. We didn't plan to storm the stash house. 412 00:24:36,140 --> 00:24:38,120 We don't know what's behind that door, do we, Hate 'Em? 413 00:24:38,120 --> 00:24:40,070 -Hate 'Em: Well, let's go and find out. 414 00:24:40,070 --> 00:24:41,210 -Albert would know what to do. 415 00:24:41,210 --> 00:24:44,030 -Look, I don't know where Albert is, okay? 416 00:24:44,030 --> 00:24:45,060 Or what happened to him. 417 00:24:46,090 --> 00:24:48,210 But I do know there's a fortune in there 418 00:24:48,210 --> 00:24:50,050 waiting for us to take it. 419 00:24:50,050 --> 00:24:51,100 -Yeah, there is. 420 00:24:51,100 --> 00:24:52,090 -Now... 421 00:24:54,110 --> 00:24:55,170 I'm gonna go in there 422 00:24:56,120 --> 00:24:58,140 and I'm gonna walk back out with those diamonds. 423 00:25:01,030 --> 00:25:02,110 Now who's with me? 424 00:25:03,120 --> 00:25:04,150 -(chuckles) Yes. 425 00:25:04,230 --> 00:25:06,060 Let's go, Charlie boy. 426 00:25:06,060 --> 00:25:07,080 -Fuck it. 427 00:25:09,020 --> 00:25:11,160 ♪ Put me on stage, I get the job done ♪ 428 00:25:12,090 --> 00:25:15,020 ♪ Merkin' the radio waves, I get the job done ♪ 429 00:25:16,040 --> 00:25:18,130 ♪ I get the job done ♪ 430 00:25:19,130 --> 00:25:21,180 -♪ We say, we say ♪ -♪ I get the job done ♪ 431 00:25:21,180 --> 00:25:23,110 ♪ Get the job done ♪ 432 00:25:23,110 --> 00:25:25,070 -♪ We say, we say ♪ -♪ I get the job done ♪ 433 00:25:25,070 --> 00:25:27,000 ♪ You know I get the job done ♪ 434 00:25:27,000 --> 00:25:29,030 -♪ We say, we say ♪ -♪ I get the job done ♪ 435 00:25:29,030 --> 00:25:30,020 -Who lives here? 436 00:25:30,020 --> 00:25:31,030 -A friend. 437 00:25:32,010 --> 00:25:33,120 -A friend with a gun? 438 00:25:38,100 --> 00:25:39,070 -Hello, Lily. 439 00:25:39,180 --> 00:25:40,160 -Clarence. 440 00:25:40,160 --> 00:25:41,150 -I'm Ramiro Ramirez. 441 00:25:41,150 --> 00:25:42,180 -Not now Ramiro, please. 442 00:25:43,100 --> 00:25:45,120 Clarence, I know we've really only just met, 443 00:25:45,120 --> 00:25:46,130 but, um... 444 00:25:47,170 --> 00:25:49,200 I spent most of my life around a certain kind of a man 445 00:25:49,200 --> 00:25:52,200 and after a while one gets to recognizing the type. 446 00:25:52,200 --> 00:25:54,120 -I suspect you do. 447 00:25:57,210 --> 00:25:59,160 -My real name is Lily Hill. 448 00:26:01,130 --> 00:26:03,060 My husband's name is Vic Hill 449 00:26:03,060 --> 00:26:06,050 and he is a fugitive here on the lam on the Costa del Sol. 450 00:26:08,200 --> 00:26:11,050 Somebody's kidnapped him and I need your help. 451 00:26:20,120 --> 00:26:21,080 -(lock clicks) 452 00:26:26,010 --> 00:26:28,130 -Shit. They're there. They're there. 453 00:26:28,130 --> 00:26:30,110 Fuck, 'cause they know we was here. 454 00:26:46,070 --> 00:26:48,080 -We're trapped, Charlie. 455 00:26:51,210 --> 00:26:53,120 -Don't look at me, mate. I'm a number two. 456 00:26:54,000 --> 00:26:55,130 You're running this show now. 457 00:26:56,180 --> 00:26:57,220 -Oh, I am? 458 00:26:57,220 --> 00:26:58,220 -Yeah. 459 00:26:59,070 --> 00:27:01,080 -Oh, okay. Yeah. 460 00:27:01,150 --> 00:27:02,200 Yeah, I am. 461 00:27:04,190 --> 00:27:05,190 Right. 462 00:27:07,110 --> 00:27:09,100 We just need some reinforcements, all right? 463 00:27:13,230 --> 00:27:15,030 -Good thinking. 464 00:27:15,220 --> 00:27:17,020 -(indistinct chatter) 465 00:27:22,010 --> 00:27:23,070 -(cell phone chimes) 466 00:27:25,190 --> 00:27:27,030 -Shit. 467 00:27:40,160 --> 00:27:42,100 -Have you ever choked someone, Albert? 468 00:27:44,030 --> 00:27:45,150 It's very special. 469 00:27:46,150 --> 00:27:47,200 Very intimate. 470 00:27:50,200 --> 00:27:52,040 I'll be back for you. 471 00:27:53,100 --> 00:27:54,080 Don't go anywhere. 472 00:28:11,060 --> 00:28:12,090 It's gonna be a long day, Albert. 473 00:28:45,100 --> 00:28:46,210 -(speaking Spanish) -Lotti: Oh. 474 00:28:48,210 --> 00:28:50,020 -Uno momento. 475 00:28:57,030 --> 00:28:59,150 Uno no puede cagar en paz. 476 00:29:02,010 --> 00:29:04,110 -(speaking Spanish) 477 00:29:04,110 --> 00:29:07,130 -Listen, I'm not sitting on a toilet waiting to get whacked. 478 00:29:07,130 --> 00:29:08,150 I say we go out there 479 00:29:08,150 --> 00:29:10,090 and give them pansies everything we got. 480 00:29:10,090 --> 00:29:12,150 -This place is swarming. -(cell phone chimes) 481 00:29:12,150 --> 00:29:15,010 -Lotti: We walk out that door, we won't make it two feet. 482 00:29:15,210 --> 00:29:16,220 -Wait. 483 00:29:17,110 --> 00:29:18,170 Help is on its way. 484 00:29:23,060 --> 00:29:24,190 ♪ Whoa, oh ♪ 485 00:29:37,000 --> 00:29:41,060 ♪ Throw my caution to the fire ♪ 486 00:29:41,170 --> 00:29:42,180 -We're here. 487 00:29:42,180 --> 00:29:47,010 ♪ Come bleed my heart until it's dry ♪ 488 00:29:47,010 --> 00:29:49,000 ♪ Whoa, oh ♪ 489 00:29:50,160 --> 00:29:52,080 -Looks very ominous. 490 00:29:54,120 --> 00:29:57,040 -If I may, I have an idea of how to handle this. 491 00:30:06,020 --> 00:30:09,110 ♪ Set my soul on fire ♪ 492 00:30:14,080 --> 00:30:16,040 ♪ Whoa, oh ♪ 493 00:30:18,210 --> 00:30:22,030 ♪ Set my soul on fire ♪ 494 00:30:27,000 --> 00:30:28,080 ♪ Whoa, oh ♪ 495 00:30:31,140 --> 00:30:35,010 ♪ Set my soul on fire ♪ 496 00:30:37,120 --> 00:30:40,150 -I must say, Lily, your pictures don't do you justice. 497 00:30:44,170 --> 00:30:45,150 -Who are you? 498 00:30:47,220 --> 00:30:49,150 -My name is William Picket of Interpol 499 00:30:49,150 --> 00:30:52,030 and you are under arrest for aiding and abetting 500 00:30:52,030 --> 00:30:53,160 one Victor Hill. 501 00:30:55,030 --> 00:30:57,020 I've been assigned to bring you and your husband 502 00:30:57,020 --> 00:30:59,100 back to the UK to face criminal charges. 503 00:30:59,100 --> 00:31:03,030 Once night falls, a helicopter will arrive in this field, 504 00:31:03,100 --> 00:31:04,220 provided by Mayor Ortega, 505 00:31:05,200 --> 00:31:09,030 and we will be on our way, you naughty kids. 506 00:31:18,050 --> 00:31:19,090 -(pounding on door) 507 00:31:20,090 --> 00:31:21,120 -(dog barking) 508 00:31:24,070 --> 00:31:26,010 -(knocking on door) 509 00:31:31,220 --> 00:31:33,010 (knocking continues) 510 00:31:38,040 --> 00:31:39,190 (knocking continues) 511 00:31:49,040 --> 00:31:50,140 (knocking continues) 512 00:31:56,210 --> 00:31:57,230 -Albert? 513 00:32:00,080 --> 00:32:01,130 (grunts) 514 00:32:01,130 --> 00:32:02,190 -(speaking Spanish) 515 00:32:12,120 --> 00:32:13,180 -No! (screaming) 516 00:32:17,090 --> 00:32:18,100 -(speaking Spanish) 517 00:32:19,150 --> 00:32:21,100 -(choking) 518 00:32:27,120 --> 00:32:28,090 -(grunts) 519 00:32:38,220 --> 00:32:39,190 -(gasps) 520 00:32:58,120 --> 00:32:59,100 -(screams) 521 00:32:59,100 --> 00:33:00,150 -(gunshots) 522 00:33:09,030 --> 00:33:10,020 -You okay? 523 00:33:10,220 --> 00:33:11,220 -Albert. 524 00:33:13,080 --> 00:33:15,090 -I'm okay. I'm okay. -Yeah. 525 00:33:20,110 --> 00:33:21,130 -(exhales) 526 00:33:27,100 --> 00:33:28,210 This time it wasn't my fault. 527 00:33:30,010 --> 00:33:31,210 -It's okay, love. I know that. 528 00:33:35,150 --> 00:33:37,020 -Looks like the game's really up. 529 00:33:39,000 --> 00:33:39,220 -Not quite. 530 00:33:42,160 --> 00:33:44,140 I might have brought a couple of friends. 531 00:33:52,020 --> 00:33:53,070 -What's happening? 532 00:33:53,070 --> 00:33:54,170 -Ortega knows who you are. 533 00:33:55,090 --> 00:33:56,150 All right? He knows you're a cop. 534 00:33:56,150 --> 00:33:57,190 -Oh, shit. 535 00:34:03,010 --> 00:34:04,230 -Listen to me. We need to run. 536 00:34:04,230 --> 00:34:05,210 Okay? Right now. 537 00:34:05,210 --> 00:34:07,150 I don't know where, just out of San Toledo. 538 00:34:07,150 --> 00:34:08,220 Ortega's coming for us all. 539 00:34:08,220 --> 00:34:09,200 -Okay. 540 00:34:10,060 --> 00:34:12,150 I know a place we can go, all of us, 541 00:34:13,140 --> 00:34:15,170 but we have to pick someone up along the way. 542 00:34:15,170 --> 00:34:17,070 -So let's go. -Let's go. 543 00:34:40,140 --> 00:34:41,180 -(cell phone chimes) 544 00:34:46,170 --> 00:34:47,180 -Get ready. 545 00:34:48,180 --> 00:34:50,020 It's about to jump off. 546 00:34:50,020 --> 00:34:51,070 -About time. 547 00:34:51,070 --> 00:34:52,120 -(doorbell dings) 548 00:35:11,000 --> 00:35:12,060 - Pizza domicilio. 549 00:35:14,100 --> 00:35:16,000 -Quien cono ha pedido pizza? 550 00:35:19,010 --> 00:35:19,210 -(screams) 551 00:35:27,160 --> 00:35:29,140 -The Hill gang, puta! 552 00:35:32,020 --> 00:35:35,060 -Now, where are those diamonds? 553 00:35:41,210 --> 00:35:42,180 -(grunts) 554 00:35:54,190 --> 00:35:56,070 ♪ Somebody tell me to go ♪ 555 00:36:00,040 --> 00:36:01,220 ♪ Somebody tell me to go ♪ 556 00:36:05,160 --> 00:36:07,130 ♪ Somebody tell me to go ♪ 557 00:36:11,060 --> 00:36:12,200 ♪ Somebody tell me to go ♪ 558 00:36:15,130 --> 00:36:17,170 -(indistinct chatter) 559 00:36:22,040 --> 00:36:25,030 -Your friends planning on making an appearance any time soon? 560 00:36:26,110 --> 00:36:27,100 -(rustling) 561 00:36:30,210 --> 00:36:32,130 -I'd say right about now. 562 00:36:33,090 --> 00:36:34,110 -(gunshot) -(grunts) 563 00:36:41,010 --> 00:36:42,220 -(yells) 564 00:36:54,230 --> 00:36:56,110 -(laughing) 565 00:36:58,160 --> 00:37:01,010 My name is William Picket, and I'm an Interpol officer, 566 00:37:01,110 --> 00:37:03,030 and I'm protected by the full force 567 00:37:03,030 --> 00:37:04,160 of international law 568 00:37:05,120 --> 00:37:09,040 -My name's Clarence Perry, and I don't give a shit. 569 00:37:09,040 --> 00:37:10,110 -(cocks gun) 570 00:37:12,230 --> 00:37:13,220 -(grunts) 571 00:37:22,080 --> 00:37:24,180 -I knew there was something about that guy I liked. 572 00:37:24,180 --> 00:37:26,000 -(chuckles) 573 00:37:29,090 --> 00:37:30,190 -Lil, can I just say something 574 00:37:30,190 --> 00:37:32,230 whilst we're tied up and you can't run off? 575 00:37:33,210 --> 00:37:36,000 I've been a complete fool, love. 576 00:37:37,090 --> 00:37:38,200 I thought I was being supportive 577 00:37:38,200 --> 00:37:42,040 but I've just been stubborn and-and selfish. 578 00:37:43,150 --> 00:37:45,110 I can't see a life without you. 579 00:37:46,160 --> 00:37:48,170 You're my life raft in the storm. 580 00:37:50,140 --> 00:37:51,180 Please don't leave me. 581 00:37:53,000 --> 00:37:56,100 -It's not just been about you, Vic. It's... 582 00:37:56,100 --> 00:37:57,210 Well, it has actually, mostly. 583 00:37:58,180 --> 00:38:01,030 But it's taken me this long to realize what I want. 584 00:38:01,030 --> 00:38:04,200 I thought that I wanted you to retire 585 00:38:04,200 --> 00:38:07,170 and live the quiet life with me, but it's the opposite. 586 00:38:07,170 --> 00:38:09,060 I don't wanna take Spanish classes 587 00:38:09,060 --> 00:38:11,010 and-and cooking lessons. 588 00:38:11,010 --> 00:38:12,190 I wanna rob banks with you. 589 00:38:12,190 --> 00:38:14,000 -(chuckles) 590 00:38:14,000 --> 00:38:16,140 -I do, Vic. I wanna rob banks with you. 591 00:38:16,140 --> 00:38:19,070 -If I wasn't tied up right now, oh, ho! 592 00:38:19,170 --> 00:38:20,190 -(laughs) 593 00:38:21,230 --> 00:38:23,180 -Hello, Vic. 594 00:38:23,180 --> 00:38:26,150 -If you'll uncuff me, It'd be my honor to shake your hand. 595 00:38:26,150 --> 00:38:28,050 -(lock clicks) 596 00:38:33,210 --> 00:38:36,090 -I think this is our cue to leave. 597 00:38:37,000 --> 00:38:38,020 -I'll drive. 598 00:38:38,170 --> 00:38:40,130 -I'll take over from here, Clarence. 599 00:38:42,200 --> 00:38:44,000 -I'm sure you will, Vic. 600 00:38:47,120 --> 00:38:48,140 -Lily: Thank you. 601 00:38:49,200 --> 00:38:51,030 You're a good friend. 602 00:38:52,090 --> 00:38:54,020 -Pleasure's all mine, Lily. 603 00:38:54,100 --> 00:38:55,180 -(car starts) 604 00:39:05,130 --> 00:39:06,150 -Over there. 605 00:39:12,150 --> 00:39:13,200 -(doorbell dings) -(sighs) 606 00:39:16,100 --> 00:39:17,070 -(man speaking Spanish) 607 00:39:28,060 --> 00:39:30,040 -What the hell are you doing bringing him here? 608 00:39:30,180 --> 00:39:32,180 -We are blown. Ortega just tried to kill me. 609 00:39:32,180 --> 00:39:34,030 -What do you mean, "We are blown"? 610 00:39:34,200 --> 00:39:36,050 -Was it him? -No. 611 00:39:37,210 --> 00:39:39,010 He saved my life. 612 00:39:39,130 --> 00:39:41,090 Listen, we need to lay low. 613 00:39:41,090 --> 00:39:42,230 Can we use your place out of town? 614 00:39:45,070 --> 00:39:46,100 -Yes, of course. 615 00:39:47,010 --> 00:39:48,140 Let's go. I've got the car in the garage. 616 00:39:48,140 --> 00:39:49,180 -Albert: Yeah, it's not just us. 617 00:39:51,050 --> 00:39:52,150 My family and friends come too. 618 00:39:52,150 --> 00:39:55,040 -You are not in any position to be making demands. 619 00:39:55,040 --> 00:39:57,150 -I'm not making demands. I'm telling you how it is. 620 00:39:59,210 --> 00:40:00,230 -What do you want to do? 621 00:40:04,140 --> 00:40:05,120 -We'll take them all. 622 00:40:05,120 --> 00:40:06,160 -(glass shatters) -(rapid gunfire) 623 00:40:12,180 --> 00:40:13,210 -Go, go! 624 00:40:15,230 --> 00:40:17,130 -(firing continues) 625 00:40:34,050 --> 00:40:35,230 -It's too dangerous to stay in San Toledo now. 626 00:40:35,230 --> 00:40:37,030 We need to blow town. 627 00:40:37,140 --> 00:40:38,170 -We'll get Hate 'Em and the kids 628 00:40:38,170 --> 00:40:40,180 and we'll leave this shithole in our rear view tonight. 629 00:40:41,030 --> 00:40:42,080 -And what about me? 630 00:40:42,080 --> 00:40:43,170 I can't stay in San Toledo 631 00:40:43,170 --> 00:40:45,110 that now I'm a criminal fugitive. 632 00:40:49,110 --> 00:40:51,020 -You can come too, Ramiro. 633 00:40:54,120 --> 00:40:55,160 -Give me your phone. 634 00:40:59,070 --> 00:41:00,210 -(dialing) 635 00:41:01,090 --> 00:41:03,080 -(line ringing) -(cell phone ringing) 636 00:41:03,080 --> 00:41:04,110 -Albert, where are you? 637 00:41:04,110 --> 00:41:05,160 -Mum, we've got a problem. 638 00:41:05,160 --> 00:41:06,170 -What's happened? 639 00:41:06,170 --> 00:41:08,060 -Listen, I haven't got time to explain. 640 00:41:08,060 --> 00:41:09,210 Call everyone and come and meet us. 641 00:41:09,210 --> 00:41:11,070 I'm gonna send you a location. 642 00:41:15,120 --> 00:41:17,000 -We can't go back to the Bunker Bar. 643 00:41:17,000 --> 00:41:19,040 -Yeah, not now, we stuck it to Ortega. 644 00:41:19,040 --> 00:41:20,040 -(chuckles) 645 00:41:20,040 --> 00:41:21,110 -(cell phone chiming) 646 00:41:24,070 --> 00:41:25,120 -Lily: I've had a call from Albert. 647 00:41:25,120 --> 00:41:27,030 -Where the hell is he? -Never mind about that. 648 00:41:27,030 --> 00:41:28,140 We've got to get out of town now. 649 00:41:29,110 --> 00:41:31,050 I've got an address for you to get to. 650 00:41:31,050 --> 00:41:33,050 ♪ You'd better run ♪ 651 00:41:34,150 --> 00:41:38,210 ♪ I know you're scared, but that's all right ♪ 652 00:41:38,210 --> 00:41:42,140 ♪ When you're living out here in the wild ♪ 653 00:41:42,140 --> 00:41:46,160 ♪ Be prepared, stay alive ♪ 654 00:41:46,160 --> 00:41:50,030 ♪ When you're living out here in the wild ♪ 655 00:41:50,030 --> 00:41:52,090 -(whistling) 656 00:42:05,030 --> 00:42:09,010 ♪ I know everybody has their own problems ♪ 657 00:42:09,010 --> 00:42:12,170 ♪ And I'm not the superhero trying to solve them ♪ 658 00:42:12,170 --> 00:42:13,200 ♪ But that don't mean ♪ 659 00:42:13,200 --> 00:42:19,010 ♪ That I don't care about me and you ♪ 660 00:42:19,010 --> 00:42:23,120 ♪ Me and you ♪ 661 00:42:23,120 --> 00:42:24,170 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 662 00:42:24,170 --> 00:42:27,010 -(vocalizing) 663 00:42:32,200 --> 00:42:36,220 -♪ I know you're scared, but that's all right ♪ 664 00:42:36,220 --> 00:42:40,160 ♪ When you're living out here in the wild ♪ 665 00:42:40,160 --> 00:42:44,180 ♪ Be prepared, stay alive ♪ 666 00:42:44,180 --> 00:42:48,020 ♪ When you're living out here in the wild ♪ 667 00:42:48,020 --> 00:42:50,120 -(whistling) 668 00:42:55,050 --> 00:42:59,000 ♪ Close your eyes and open your mind ♪ 669 00:42:59,000 --> 00:43:02,200 ♪ Instinct's the only thing that keeps alive ♪ 670 00:43:02,200 --> 00:43:06,020 ♪ Take my hand and every step ♪ 671 00:43:06,020 --> 00:43:10,010 ♪ We'll leave this place, with no regret ♪ 672 00:43:10,010 --> 00:43:13,180 ♪ We're gonna run, run, run ♪ 673 00:43:15,100 --> 00:43:19,150 ♪ I know you're scared, but that's all right ♪ 674 00:43:19,150 --> 00:43:22,190 ♪ When you're living out here in the wild ♪ 675 00:43:23,070 --> 00:43:27,110 ♪ Be prepared, stay alive ♪ 676 00:43:27,110 --> 00:43:29,190 ♪ When you're living out here in the... ♪ 677 00:43:29,190 --> 00:43:33,060 ♪ Living out here in the wild ♪