1 00:00:06,210 --> 00:00:08,080 -I don't know where Albert is, okay? 2 00:00:08,090 --> 00:00:09,070 Or what happened to him. 3 00:00:09,080 --> 00:00:11,050 -(grunting) 4 00:00:11,060 --> 00:00:13,120 -I'm gonna go in there, and I'm gonna walk back out 5 00:00:13,130 --> 00:00:14,150 with those diamonds. 6 00:00:17,230 --> 00:00:19,040 -Ortega: Think bigger, Albert. 7 00:00:19,050 --> 00:00:22,010 You see I'm cleaning house across the board. 8 00:00:22,020 --> 00:00:23,030 Garcia... 9 00:00:23,150 --> 00:00:28,180 that lovely interloper out for revenge. 10 00:00:31,130 --> 00:00:32,140 -We need to run. 11 00:00:32,150 --> 00:00:34,050 Don't know where, just out of San Toledo. 12 00:00:34,060 --> 00:00:35,110 Ortega's coming for us all. 13 00:00:35,120 --> 00:00:36,210 -Ines: I know a place we can go. 14 00:00:37,200 --> 00:00:40,090 We need to lay low. Can we use your place out of town? 15 00:00:40,100 --> 00:00:41,080 -Yes, of course. 16 00:00:41,090 --> 00:00:42,170 -(rapid gunfire) 17 00:00:46,060 --> 00:00:47,200 -We can't go back to the Bunker Bar. 18 00:00:47,210 --> 00:00:49,160 -Yeah, not now. We stuck it to Ortega. 19 00:00:49,170 --> 00:00:50,180 -Lily: Albert, where are you? 20 00:00:50,190 --> 00:00:52,010 -Mum, we got a problem. 21 00:00:52,150 --> 00:00:54,060 Call everyone and come and meet us. 22 00:00:54,070 --> 00:00:55,140 I'm gonna send you a location. 23 00:01:04,070 --> 00:01:07,010 ♪ ♪ 24 00:01:19,110 --> 00:01:20,120 -Get back! 25 00:01:24,230 --> 00:01:28,160 -♪ T with the R with O-U-B-L-E ♪ 26 00:01:28,170 --> 00:01:30,090 ♪ Lookin' for some trouble ♪ 27 00:01:30,100 --> 00:01:34,120 -♪ T with the R with O-U-B-L-E ♪ 28 00:01:34,130 --> 00:01:36,010 ♪ Lookin' for some trouble ♪ 29 00:01:43,200 --> 00:01:45,120 -(indistinct yelling) 30 00:01:46,150 --> 00:01:47,170 -(grunts) 31 00:01:55,000 --> 00:01:58,120 -♪ T with the R with O-U-B-L-E ♪ 32 00:01:58,130 --> 00:02:00,130 ♪ Lookin' for some trouble ♪ 33 00:02:00,140 --> 00:02:04,060 -♪ T with the R with O-U-B-L-E ♪ 34 00:02:04,070 --> 00:02:06,070 ♪ Lookin' for some trouble ♪ 35 00:02:08,100 --> 00:02:11,030 -"I can respect a hungry dog, Ortega. 36 00:02:11,040 --> 00:02:12,180 "It's only natural. 37 00:02:13,140 --> 00:02:17,220 "But a dog that bites a bitch that it's trying to fuck... 38 00:02:17,230 --> 00:02:23,050 "well, there's only one thing coming to a dog like that. 39 00:02:23,230 --> 00:02:25,180 I know you took my diamonds." 40 00:02:27,150 --> 00:02:28,180 "You are incorrect. 41 00:02:29,120 --> 00:02:30,150 "It was the Hill Gang. 42 00:02:31,040 --> 00:02:34,060 "They were more resourceful than I anticipated. 43 00:02:35,000 --> 00:02:36,140 "I can get the diamonds back. 44 00:02:37,150 --> 00:02:38,210 "I know how to find them. 45 00:02:39,150 --> 00:02:42,140 Kill me, and they'll be gone forever." 46 00:02:42,150 --> 00:02:44,150 -(siren approaching) 47 00:02:48,060 --> 00:02:50,200 -(theme music playing) 48 00:02:50,210 --> 00:02:52,210 -(siren wails) 49 00:02:57,060 --> 00:02:59,130 Man: Did we have the stones, the diamonds? 50 00:03:00,140 --> 00:03:02,140 Where are you taking the diamonds? 51 00:03:03,230 --> 00:03:05,150 (laughter) 52 00:03:05,160 --> 00:03:07,010 ♪ ♪ 53 00:03:20,020 --> 00:03:22,020 ♪ ♪ 54 00:03:55,000 --> 00:03:57,040 -Hey, where is everybody? Huh? 55 00:03:58,020 --> 00:03:59,190 -This is the address Lily sent me. 56 00:04:00,200 --> 00:04:02,020 Must be the first ones to get here. 57 00:04:02,030 --> 00:04:03,150 -That sounds a little more reassuring 58 00:04:03,160 --> 00:04:05,030 than "the only ones to get here." 59 00:04:05,040 --> 00:04:06,120 -Hate 'Em: We had a jump on the others, 60 00:04:06,130 --> 00:04:08,220 so it stands to reason we'd turn up first. 61 00:04:11,090 --> 00:04:13,230 -This place is a little bit spooky. 62 00:04:15,020 --> 00:04:16,020 -Charlie: Okay, look, 63 00:04:16,030 --> 00:04:18,020 I think we should focus on the positives. 64 00:04:18,180 --> 00:04:21,230 We just got away clean with 50 million in diamonds. 65 00:04:22,000 --> 00:04:23,150 We've got a roof over our heads here. 66 00:04:23,160 --> 00:04:25,160 We're 100 miles away from San Toledo. 67 00:04:25,170 --> 00:04:28,040 All things being equal, I think we're doing rather well. 68 00:04:28,190 --> 00:04:31,010 -You said Albert was still in San Toledo when Lily called. 69 00:04:31,020 --> 00:04:33,050 -Yeah, that's right. 70 00:04:33,060 --> 00:04:35,150 -You know, the mayor's not gonna take getting shafted lightly. 71 00:04:35,160 --> 00:04:37,110 -Well, what happens if he didn't get out? 72 00:04:37,120 --> 00:04:39,140 -There's never been a bind that kid hasn't slipped. 73 00:04:40,120 --> 00:04:41,150 He'll be here, don't worry. 74 00:04:41,160 --> 00:04:43,130 -We don't even know whose house this is. 75 00:04:43,140 --> 00:04:45,150 How can we trust whoever sent us here? 76 00:04:45,160 --> 00:04:47,190 -We can't, so we won't. 77 00:04:48,230 --> 00:04:50,030 We've had ample bloody opportunity 78 00:04:50,040 --> 00:04:51,080 to learn that lesson by now. 79 00:04:51,090 --> 00:04:54,070 Do not rely on anyone outside of us. 80 00:04:54,080 --> 00:04:56,100 Now, let's get organized. 81 00:04:56,110 --> 00:04:58,050 Time to lock down the lodge. 82 00:04:58,060 --> 00:05:01,070 I want every window and door secured in this place. 83 00:05:01,080 --> 00:05:04,060 -(Ines speaking Spanish) 84 00:05:04,070 --> 00:05:05,110 He's losing consciousness. 85 00:05:05,120 --> 00:05:07,150 We need to get to the hunting lodge quickly. 86 00:05:07,160 --> 00:05:10,030 -Ines, he's gonna be okay, all right? I'll get us there. 87 00:05:12,210 --> 00:05:14,120 -(squealing) 88 00:05:19,070 --> 00:05:20,050 -Hmm. 89 00:05:23,230 --> 00:05:25,000 -(huffs) 90 00:05:30,010 --> 00:05:31,070 -(snorts) 91 00:05:37,220 --> 00:05:39,120 -This is insane, Billy. 92 00:05:40,150 --> 00:05:41,210 -No. 93 00:05:41,220 --> 00:05:43,000 -(gasps) 94 00:05:47,130 --> 00:05:48,210 -It's gonna be all right, Lotti. 95 00:05:50,060 --> 00:05:51,030 -You think so? 96 00:05:52,050 --> 00:05:53,140 You think it's gonna be all right? 97 00:05:57,130 --> 00:05:59,110 -With all we've been through since we got to Spain... 98 00:06:01,000 --> 00:06:02,190 I'd say we're bulletproof by now. 99 00:06:04,130 --> 00:06:05,150 -Bulletproof. 100 00:06:06,210 --> 00:06:08,020 I'll go with that. 101 00:06:09,000 --> 00:06:10,020 -(grunts) 102 00:06:16,200 --> 00:06:18,050 -You see anything, Hate 'Em? 103 00:06:18,060 --> 00:06:20,070 -Hate 'Em: Quiet as a field mouse out there, son. 104 00:06:20,080 --> 00:06:23,170 You got absolutely nothing to worry about, Fanta. 105 00:06:29,200 --> 00:06:31,200 -That was a lovely bit of work earlier, 106 00:06:31,210 --> 00:06:32,210 getting them diamonds, 107 00:06:32,220 --> 00:06:36,010 you busting through the door with Billy to swing the balance. 108 00:06:36,020 --> 00:06:39,040 And I'm not afraid to admit, I was proud of you, son. 109 00:06:39,050 --> 00:06:40,130 You've earned your stripes. 110 00:06:40,140 --> 00:06:41,210 You're one of us now, Fanta, 111 00:06:42,110 --> 00:06:44,030 and we take care of our own, okay? 112 00:06:44,140 --> 00:06:46,120 -Gracias, Senor Hate 'Em. 113 00:06:47,020 --> 00:06:49,030 -Just one more thing. -Si. 114 00:06:50,030 --> 00:06:52,210 -Don't you ever, ever, let me see you 115 00:06:52,220 --> 00:06:53,230 do something like that again. 116 00:06:54,000 --> 00:06:55,160 You got me? Hmm? 117 00:06:55,170 --> 00:06:57,050 You're a born chef. 118 00:06:57,060 --> 00:06:58,110 Your hands are made for the kitchen, 119 00:06:58,120 --> 00:06:59,150 not for pulling triggers, right? 120 00:07:00,160 --> 00:07:02,130 -You really think so? 121 00:07:02,140 --> 00:07:04,130 You think I can be a real chef? 122 00:07:04,140 --> 00:07:06,120 -Now stop fishing for compliments, 123 00:07:06,130 --> 00:07:08,020 and board that fucking window up. 124 00:07:11,140 --> 00:07:14,060 -(hammering) 125 00:07:16,130 --> 00:07:17,210 -Someone's here. 126 00:07:20,090 --> 00:07:22,090 -Shit, shit. Go, go, go, go. 127 00:07:27,020 --> 00:07:28,100 Kids, look lively. 128 00:07:40,090 --> 00:07:42,100 Vic, it's us! Put the shooter down. 129 00:07:42,110 --> 00:07:43,180 -Vic: Hate 'Em, you there? 130 00:07:43,190 --> 00:07:44,230 -Come on. 131 00:07:48,190 --> 00:07:49,230 Hey, mate. 132 00:07:50,000 --> 00:07:51,060 -(chuckles) 133 00:07:51,070 --> 00:07:54,020 -Well, the plot thickens, huh? 134 00:07:54,030 --> 00:07:56,110 -Yeah, well, it's certainly been a very eventful 24 hours, 135 00:07:56,120 --> 00:07:57,160 that's for sure. 136 00:07:57,170 --> 00:07:59,190 -So what's the gossip on your end, son? 137 00:07:59,200 --> 00:08:02,140 -Well, after my son shot me and I fell off the side of a cliff, 138 00:08:02,150 --> 00:08:05,170 I met the wrong end of an overzealous INTERPOL agent and a cattle prod. 139 00:08:05,180 --> 00:08:07,060 -INTERPOL? -Hate 'Em: Yeah. 140 00:08:07,070 --> 00:08:08,150 Pigs with passports. 141 00:08:08,160 --> 00:08:09,220 -It's an acronym 142 00:08:09,230 --> 00:08:12,030 for International Criminal Police Organization. 143 00:08:12,040 --> 00:08:14,000 -No, I know what INTERPOL is, Charlie. 144 00:08:14,010 --> 00:08:15,080 I'm just slightly alarmed 145 00:08:15,090 --> 00:08:17,170 that they're here in Spain chasing after Vic. 146 00:08:17,180 --> 00:08:18,190 -Don't worry about it, darling. 147 00:08:18,210 --> 00:08:20,060 Inspector William Picket 148 00:08:20,070 --> 00:08:23,030 won't be repatriating anybody any time soon. 149 00:08:23,040 --> 00:08:24,140 -Yeah, yeah. Could've taken the wrong turn 150 00:08:24,150 --> 00:08:27,130 if it wasn't for my Lil. She saved my life. 151 00:08:27,140 --> 00:08:29,190 -Well, with a little bit of help from our friend here. 152 00:08:29,200 --> 00:08:33,070 -It is nothing less than my duty to serve. 153 00:08:33,080 --> 00:08:34,220 -Come on, in you go. Come on. 154 00:08:41,040 --> 00:08:43,010 -So, the rest of it. 155 00:08:43,140 --> 00:08:45,200 Are we fifty bar richer by any chance? 156 00:08:45,210 --> 00:08:47,070 -(chuckles) 157 00:08:51,180 --> 00:08:53,000 -(clears throat) 158 00:08:56,080 --> 00:08:58,100 Oof. Aah. 159 00:08:59,200 --> 00:09:01,010 Ha! 160 00:09:03,030 --> 00:09:04,090 -Oh, ooh. 161 00:09:05,000 --> 00:09:05,220 -Oh! 162 00:09:05,230 --> 00:09:08,070 -Vic: Oh! -Oh, Charlie. 163 00:09:08,210 --> 00:09:10,020 -(chuckling) 164 00:09:10,030 --> 00:09:11,040 -Lily: Charlie. 165 00:09:11,180 --> 00:09:12,190 Aah. 166 00:09:18,190 --> 00:09:20,140 -Fuck me, it's kosher. 167 00:09:20,150 --> 00:09:22,070 -(laughter) 168 00:09:23,100 --> 00:09:24,160 -Well done, Charlie boy. 169 00:09:24,170 --> 00:09:26,070 I could not have done it better myself. 170 00:09:26,080 --> 00:09:27,230 -Thank you, Vic. 171 00:09:28,000 --> 00:09:29,170 Uh, where's Albert? 172 00:09:29,180 --> 00:09:31,200 -Oh, he's all right. He's on his way with Ines. 173 00:09:31,210 --> 00:09:32,210 -Oh. 174 00:09:34,140 --> 00:09:37,030 That's not exactly who he's supposed to be with. 175 00:09:38,060 --> 00:09:39,100 At least not according to the plan 176 00:09:39,110 --> 00:09:40,230 that he and I meticulously laid out. 177 00:09:42,070 --> 00:09:44,130 Yeah, so now we're waiting in some hunting lodge 178 00:09:44,140 --> 00:09:45,210 that belongs to bugger knows, 179 00:09:45,220 --> 00:09:48,040 while he's out day-tripping with his girlfriend. 180 00:09:50,050 --> 00:09:51,130 (sighs) 181 00:09:52,080 --> 00:09:53,080 -Oi... 182 00:09:54,080 --> 00:09:56,080 ♪ ♪ 183 00:10:01,060 --> 00:10:02,230 -(groaning softly) 184 00:10:04,000 --> 00:10:05,060 -(siren wailing) 185 00:10:05,070 --> 00:10:06,060 -We're being tailed. 186 00:10:07,070 --> 00:10:08,100 -Oh, shit. 187 00:10:10,200 --> 00:10:13,040 -You have to lose him. Drive faster. 188 00:10:13,050 --> 00:10:15,040 -What, and risk leading him to my family? I can't do that. 189 00:10:15,160 --> 00:10:17,140 -(siren wailing) 190 00:10:28,020 --> 00:10:29,070 -Cover him up. 191 00:10:29,080 --> 00:10:30,200 -(groaning) 192 00:10:37,010 --> 00:10:38,070 -Buenos tardes, officer. 193 00:10:39,170 --> 00:10:40,180 Something wrong? 194 00:10:40,190 --> 00:10:42,040 -Your brake light is out. 195 00:10:42,210 --> 00:10:44,080 -Yeah, I've been meaning to get that fixed. 196 00:10:45,060 --> 00:10:47,000 Next stop I'll take care of it. 197 00:10:57,030 --> 00:10:58,070 -Don't move! 198 00:11:04,160 --> 00:11:06,120 -You think we're buttoned down here, mate? 199 00:11:06,130 --> 00:11:07,200 -Yeah, there's no way all those stones 200 00:11:07,210 --> 00:11:09,120 aren't gonna attract major heat. 201 00:11:09,130 --> 00:11:11,120 -Well, at least we got something to protect for once, eh? 202 00:11:11,130 --> 00:11:13,160 -That we do, my son. That we do. 203 00:11:14,090 --> 00:11:15,100 -And, uh... 204 00:11:16,130 --> 00:11:19,040 you and Mrs. H. back in between the sheets, then? Eh? 205 00:11:19,170 --> 00:11:21,100 -Feels like a honeymoon, Hate 'Em. 206 00:11:21,110 --> 00:11:22,120 (laughs) 207 00:11:22,130 --> 00:11:23,120 -Thank fuck for that, 208 00:11:23,130 --> 00:11:24,220 'cause you two started to look like 209 00:11:24,230 --> 00:11:26,140 you was in your own soap opera. 210 00:11:26,150 --> 00:11:28,100 -The drama is in the rearview. 211 00:11:28,110 --> 00:11:30,230 A man can't fight his fate. Let's go. 212 00:11:32,070 --> 00:11:33,120 -(laughs) 213 00:11:39,220 --> 00:11:41,220 -I don't much like putting our faith, fortune, and lives 214 00:11:41,230 --> 00:11:43,170 in the unknown hands of whoever owns this place. 215 00:11:43,180 --> 00:11:45,110 -Yeah, not much to like about it. 216 00:11:47,000 --> 00:11:48,110 -Albert still isn't here. 217 00:11:49,110 --> 00:11:52,030 You don't think he actually-- -Don't be a twat, all right? 218 00:11:52,200 --> 00:11:55,120 Albert'd never leave us for some girl he barely knows, all right? 219 00:11:56,090 --> 00:11:57,100 He'll show up. 220 00:11:58,010 --> 00:11:59,100 -Yeah. 221 00:11:59,110 --> 00:12:00,130 Yeah, I know. 222 00:12:02,070 --> 00:12:05,020 In the meantime, let's go look about, 223 00:12:05,030 --> 00:12:07,030 see if we can find whose lodge we're lodging in. 224 00:12:09,050 --> 00:12:10,220 -Officer, I can explain. 225 00:12:11,110 --> 00:12:13,210 -Ines: Tranquilo. -We found this man on the side of the road. 226 00:12:13,220 --> 00:12:15,150 We think he's been involved in a hunting accident. 227 00:12:15,160 --> 00:12:17,000 -Don't either of you move. 228 00:12:19,130 --> 00:12:20,120 -(grunts) 229 00:12:26,200 --> 00:12:28,010 -Ines: Sal... -Albert: Hey, hey. 230 00:12:28,020 --> 00:12:29,230 -(grunts) Get me back in the car. 231 00:12:30,000 --> 00:12:31,060 -Help me. 232 00:12:31,070 --> 00:12:32,060 Oh, shit. 233 00:12:34,200 --> 00:12:36,080 Come on. Come on! 234 00:12:37,190 --> 00:12:39,020 -There's nothing here to cook. 235 00:12:41,040 --> 00:12:43,210 -Not a crumb, Fanta, and I'm starving. 236 00:12:49,180 --> 00:12:51,140 Come on, let's go and catch our lunch. 237 00:12:52,180 --> 00:12:55,110 -I have a lovely recipe for saddle of rabbit. 238 00:12:56,060 --> 00:12:58,050 -You do? Good. -Yeah. 239 00:12:58,060 --> 00:13:00,150 -Let's go and find ourselves a fluffy little bouncer 240 00:13:00,160 --> 00:13:02,100 and blow its back doors off, all right? 241 00:13:03,040 --> 00:13:04,170 Come on, let's go. (chuckles) 242 00:13:04,180 --> 00:13:07,100 -(engine cranking) 243 00:13:09,010 --> 00:13:11,060 -Albert! The car won't start. 244 00:13:11,070 --> 00:13:12,180 -(indistinct radio chatter) 245 00:13:20,110 --> 00:13:21,180 -Lily: Just getting washed up. 246 00:13:22,130 --> 00:13:25,230 These late-night escapes make for dirty work. 247 00:13:26,000 --> 00:13:27,070 -You... 248 00:13:28,150 --> 00:13:29,180 are... 249 00:13:30,180 --> 00:13:31,220 beautiful. 250 00:13:32,130 --> 00:13:36,160 It's as if I'm seeing you for the very first time, 251 00:13:36,170 --> 00:13:38,080 and yet I've known you all my life. 252 00:13:39,040 --> 00:13:41,090 -Are you sure it's not just the fact that I'm suddenly 253 00:13:41,100 --> 00:13:43,130 a very rich woman that's changed things? 254 00:13:43,140 --> 00:13:46,080 -If there's one thing I've learned, my dear, 255 00:13:46,090 --> 00:13:47,190 it's that there's no amount of money 256 00:13:47,200 --> 00:13:50,110 worth more than being rich in love. 257 00:13:50,120 --> 00:13:52,040 That said, getting back 258 00:13:52,050 --> 00:13:53,170 our very early retirement fund replenished 259 00:13:53,180 --> 00:13:55,190 does wonders for one's disposition. 260 00:13:55,200 --> 00:13:57,190 -You know, I'm not sure I wanna retire now. 261 00:13:57,200 --> 00:14:01,020 These last few days' activities have whet my appetite. 262 00:14:01,130 --> 00:14:03,000 -Really, Lil? 263 00:14:03,010 --> 00:14:04,150 You and me, all in it together, 264 00:14:04,160 --> 00:14:07,230 Bonnie and Clyde wreaking havoc up and down the Costa? 265 00:14:08,000 --> 00:14:11,020 -Vic and Lily Hill, wreaking havoc 266 00:14:11,030 --> 00:14:12,100 up and down the Costa. 267 00:14:12,110 --> 00:14:13,080 -Yee-haw. 268 00:14:15,150 --> 00:14:17,080 ♪ ♪ 269 00:14:20,200 --> 00:14:23,120 -Ramiro. What are you doing? 270 00:14:23,130 --> 00:14:25,040 -Since I was a little boy, 271 00:14:25,050 --> 00:14:27,020 I always juggle when I'm nervous. 272 00:14:27,190 --> 00:14:29,080 It helps to calm my anxiety. 273 00:14:29,090 --> 00:14:32,180 -We're gonna be okay. You're safe with us. 274 00:14:32,190 --> 00:14:34,120 -I am not afraid of death, Lotti. 275 00:14:35,030 --> 00:14:37,230 I'm afraid of failure. 276 00:14:38,000 --> 00:14:38,230 Aah! 277 00:14:46,070 --> 00:14:47,050 -Sit down. 278 00:14:50,220 --> 00:14:51,190 (clears throat) 279 00:14:51,200 --> 00:14:54,160 Well? What is it? 280 00:14:56,050 --> 00:14:58,030 -I feel very worried, Lotti. 281 00:14:58,150 --> 00:15:00,180 I don't know what will happen next in my life. 282 00:15:00,190 --> 00:15:02,010 -Ah. 283 00:15:02,140 --> 00:15:04,190 Well, I'm not sure any of us do, Ramiro. 284 00:15:04,200 --> 00:15:07,170 -But for my whole life, everything has laid out, 285 00:15:07,180 --> 00:15:08,150 like a path. 286 00:15:08,160 --> 00:15:10,060 All I had to do was follow. 287 00:15:10,070 --> 00:15:14,030 School, then straight to the civil service, 288 00:15:14,040 --> 00:15:17,010 like my father, and my grandfather before him. 289 00:15:18,170 --> 00:15:21,030 A long line of proud clerks. 290 00:15:21,210 --> 00:15:24,000 -But you've already made it farther than that. 291 00:15:24,010 --> 00:15:26,140 Haven't you, Supervisor Ramirez? 292 00:15:26,150 --> 00:15:27,190 -Indeed. 293 00:15:27,200 --> 00:15:31,090 Sitting at the desk is a great honor. 294 00:15:32,080 --> 00:15:33,150 A dream come true. 295 00:15:35,000 --> 00:15:36,080 When I was a boy, 296 00:15:37,130 --> 00:15:41,110 my father would sometimes tell me stories about his work 297 00:15:41,120 --> 00:15:43,010 at the town hall, 298 00:15:43,020 --> 00:15:46,060 and one of those nights he said to me, 299 00:15:47,100 --> 00:15:53,100 "Ramiro, you would become the mayor of San Toledo." 300 00:15:53,110 --> 00:15:54,140 -Hmm. 301 00:15:54,150 --> 00:15:56,080 -And all of that is gone now. 302 00:15:58,090 --> 00:16:02,000 I have lost my path, and I am a fugitive. 303 00:16:05,040 --> 00:16:06,150 -I think it's the opposite. 304 00:16:07,210 --> 00:16:10,050 I think the future's wide-open for you, Ramiro. 305 00:16:11,040 --> 00:16:12,230 I think it's wide-open for all of us. 306 00:16:14,040 --> 00:16:16,140 -Thank you for your very wise words, Lotti. 307 00:16:17,140 --> 00:16:22,130 And now, I must lay down and contemplate my future. 308 00:16:28,060 --> 00:16:29,150 -(squeaks) 309 00:16:34,160 --> 00:16:36,160 ♪ ♪ 310 00:16:56,190 --> 00:16:58,080 -Oh, you've gotta be bloody kidding me. 311 00:16:58,090 --> 00:16:59,130 -What is it? 312 00:17:00,030 --> 00:17:02,170 -Mysterious circumstances we find ourselves in, eh, boys? 313 00:17:03,080 --> 00:17:04,150 Find anything illuminating? 314 00:17:05,140 --> 00:17:06,160 -Regrettably, yeah. 315 00:17:09,150 --> 00:17:12,210 -It appears we are in the belly of the beast, boys. 316 00:17:12,220 --> 00:17:14,010 -Charlie: A bloody cop's house. 317 00:17:14,020 --> 00:17:16,080 How did Albert not know what he'd be sending us into? 318 00:17:16,090 --> 00:17:17,220 -There's no way he knew. 319 00:17:17,230 --> 00:17:19,040 He'd have sniffed a cop a mile off. 320 00:17:19,180 --> 00:17:20,230 -Not so sure. 321 00:17:21,150 --> 00:17:23,200 He has been quite distracted lately. 322 00:17:25,080 --> 00:17:27,030 And even if he didn't, what does that mean? 323 00:17:27,200 --> 00:17:30,080 Either he did know, and he sent us into a cop's house 324 00:17:30,090 --> 00:17:32,180 without deigning to share that vital piece of information, 325 00:17:32,190 --> 00:17:35,150 or he didn't, and he sent us in here blind. 326 00:17:35,160 --> 00:17:37,000 -Mm-hmm. (gasps) 327 00:17:37,210 --> 00:17:38,230 -(squeals) 328 00:17:39,200 --> 00:17:41,180 -You know the first rule of hunting, son? 329 00:17:41,190 --> 00:17:45,180 The man who chases two rabbits catches none. 330 00:17:46,160 --> 00:17:49,050 -Have you ever hunted a rabbit before, Hate 'Em? 331 00:17:49,060 --> 00:17:52,090 -No, but I've ironed out plenty of other moving targets 332 00:17:52,100 --> 00:17:53,210 and the same rules apply. 333 00:17:54,110 --> 00:17:57,090 Aim, shoot, curtains. 334 00:17:58,050 --> 00:17:59,100 -(rustling) 335 00:18:03,160 --> 00:18:05,010 -(whispering) Yeah. 336 00:18:05,020 --> 00:18:06,180 -Game on, son. Game on. 337 00:18:07,200 --> 00:18:10,010 Keep quiet and low. Quiet and low. 338 00:18:15,170 --> 00:18:17,040 -He's beautiful! -Shh, shh, shh! 339 00:18:18,010 --> 00:18:19,050 Shh! 340 00:18:24,200 --> 00:18:27,050 You stay still for me, my little beauty. 341 00:18:28,160 --> 00:18:30,050 (whispering) Stay still. 342 00:18:31,220 --> 00:18:33,030 -(rabbit squeals) 343 00:18:33,170 --> 00:18:34,180 -Oh, shit. 344 00:18:35,180 --> 00:18:36,230 Go on, Fanta, go fetch it. 345 00:18:50,230 --> 00:18:53,040 -Thank you for your life, my animal brother. 346 00:18:53,150 --> 00:18:55,140 I will cook you with gratitude. 347 00:18:57,010 --> 00:18:58,040 -Sweet. -Hey. 348 00:18:58,050 --> 00:18:59,090 -You got it? -Yeah. 349 00:18:59,100 --> 00:19:01,030 -(car engine revving) 350 00:19:04,070 --> 00:19:05,220 -Hate 'Em, there's a police car. 351 00:19:07,060 --> 00:19:08,120 -Fuck! 352 00:19:08,130 --> 00:19:09,230 -A police car there is! 353 00:19:10,120 --> 00:19:13,130 -Fanta, run! Run, Fanta! 354 00:19:15,210 --> 00:19:17,020 Vic! 355 00:19:17,150 --> 00:19:18,220 Vic! 356 00:19:18,230 --> 00:19:21,080 -(both screaming) 357 00:19:24,170 --> 00:19:25,230 -(screaming) -(groans) 358 00:19:32,000 --> 00:19:33,180 No, Vic! Vic! 359 00:19:43,150 --> 00:19:46,120 -Don't shoot! It's me! Billy, get over here. 360 00:19:49,000 --> 00:19:50,040 -(groans) 361 00:19:51,060 --> 00:19:52,160 -What's with the paddy wagon, son? 362 00:19:52,170 --> 00:19:54,070 -I'll explain later. 363 00:19:56,010 --> 00:19:57,010 -Vic: Who's the bleeder? 364 00:19:57,020 --> 00:19:58,000 -Ines: He's my uncle. 365 00:19:58,010 --> 00:19:59,080 -He's fading fast. 366 00:19:59,090 --> 00:20:00,110 -Where can we put him? 367 00:20:00,120 --> 00:20:01,150 -Come with me. 368 00:20:01,160 --> 00:20:02,180 -Lotti: I'll get towels. 369 00:20:03,170 --> 00:20:04,180 -(groans) 370 00:20:10,210 --> 00:20:12,130 -(panting) 371 00:20:14,050 --> 00:20:15,100 Vic, what was that all about? 372 00:20:15,110 --> 00:20:18,190 -I think we just met our host. He's old Bill. 373 00:20:18,200 --> 00:20:19,190 -Oh, shit. 374 00:20:22,120 --> 00:20:23,220 -(groaning) 375 00:20:29,010 --> 00:20:30,060 -It's okay. 376 00:20:30,070 --> 00:20:32,150 -(speaking Spanish) 377 00:20:37,010 --> 00:20:38,100 -He's Ines' uncle. 378 00:20:39,220 --> 00:20:41,020 He helped me, Mum. 379 00:20:42,160 --> 00:20:43,180 He helped us. 380 00:20:44,230 --> 00:20:47,160 -Right. Let's get him cleaned up. 381 00:20:49,080 --> 00:20:50,170 -(groaning) 382 00:20:57,030 --> 00:20:59,220 -That man is a cop, Albert. 383 00:21:01,100 --> 00:21:02,120 -Yes, he is. 384 00:21:03,060 --> 00:21:04,100 -And Ines? 385 00:21:04,110 --> 00:21:05,190 -Is she a cop, too? 386 00:21:07,230 --> 00:21:09,180 -Ines is an undercover detective. 387 00:21:09,190 --> 00:21:11,040 -Oh, my. 388 00:21:12,080 --> 00:21:14,060 -How long have you known this? -Not long. 389 00:21:15,140 --> 00:21:16,170 A couple of days. 390 00:21:16,180 --> 00:21:19,110 -And you kept it from us with everything that's in play? 391 00:21:19,120 --> 00:21:20,170 -She's not after us, Charlie. 392 00:21:21,140 --> 00:21:23,060 -And who exactly is she after? 393 00:21:23,070 --> 00:21:24,130 -Albert: Mayor Ortega. 394 00:21:25,020 --> 00:21:26,220 He killed and framed her father years ago. 395 00:21:26,230 --> 00:21:29,130 She wants to bring him down to clear her father's name. 396 00:21:29,140 --> 00:21:30,230 -How do you know she's telling the truth? 397 00:21:32,060 --> 00:21:34,020 -Because I believe her. -Charlie: How can you be sure? 398 00:21:34,030 --> 00:21:35,050 She hasn't been very forthcoming 399 00:21:35,060 --> 00:21:36,030 up to this point, has she? 400 00:21:36,040 --> 00:21:37,050 -Slow down, Charlie. -No. 401 00:21:37,060 --> 00:21:39,020 -If Albert says he believes her, then he believes her. 402 00:21:39,030 --> 00:21:41,120 -No, Vic, no. Albert abandoned us during the heist, 403 00:21:41,130 --> 00:21:43,130 then he led us into hiding with a pair of cops, 404 00:21:43,140 --> 00:21:44,170 and we're supposed to accept that 405 00:21:44,180 --> 00:21:46,210 because Ines tells good bedtime stories? 406 00:21:47,100 --> 00:21:48,070 -Charlie-- 407 00:21:48,080 --> 00:21:49,200 -No, Billy, let him say what he's got to say. 408 00:21:49,210 --> 00:21:52,080 -Yeah. I bloody well will, mate. 409 00:21:52,180 --> 00:21:54,100 Now you talk all the time about doing what's right 410 00:21:54,110 --> 00:21:55,170 for this family. 411 00:21:56,070 --> 00:21:58,040 You bang on like it's your noble bloody calling 412 00:21:58,050 --> 00:22:00,020 to lead us all around like a pack of school kids. 413 00:22:00,030 --> 00:22:01,100 And we all trusted you. 414 00:22:04,030 --> 00:22:05,050 And that's no small thing. 415 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 -Charlie, listen. 416 00:22:07,010 --> 00:22:08,020 -No. 417 00:22:09,050 --> 00:22:10,090 I'm done listening. 418 00:22:17,220 --> 00:22:20,010 -(speaking Spanish) 419 00:23:01,070 --> 00:23:02,210 -Why was Charlie shouting at you? 420 00:23:03,070 --> 00:23:05,010 -Don't worry, it'll be all right. We'll work it out. 421 00:23:05,020 --> 00:23:09,020 -Albert told him that I'm a cop, and this is a police safe house. 422 00:23:09,030 --> 00:23:10,010 -They're cops? 423 00:23:17,070 --> 00:23:18,100 -Albert. 424 00:23:18,110 --> 00:23:19,140 -It's true. 425 00:23:20,080 --> 00:23:23,090 -My uncle opened his door to you and your family 426 00:23:23,100 --> 00:23:24,200 when you were on the run. 427 00:23:25,230 --> 00:23:28,160 He took a bullet helping you get away. 428 00:23:29,120 --> 00:23:30,140 -(groans) 429 00:23:30,150 --> 00:23:32,200 -And now he's bleeding to death. 430 00:23:35,120 --> 00:23:37,120 And you still don't trust me. 431 00:23:45,020 --> 00:23:46,000 -You're wrong. 432 00:23:49,110 --> 00:23:50,180 He trusts you. 433 00:23:53,040 --> 00:23:54,130 You wouldn't be here if he didn't. 434 00:24:01,120 --> 00:24:05,010 -There's no exit wound. The bullet must still be inside. 435 00:24:05,020 --> 00:24:06,130 -Albert: Well, can you get it out? 436 00:24:06,140 --> 00:24:09,070 -(sighs) I guess we're gonna have to find out. 437 00:24:10,060 --> 00:24:12,010 -Go and look for a first aid kit, Albert. 438 00:24:12,020 --> 00:24:13,000 It's a hunting lodge. 439 00:24:13,010 --> 00:24:14,060 There must be one here somewhere. 440 00:24:15,070 --> 00:24:16,150 -I don't like this one bit. 441 00:24:17,030 --> 00:24:18,140 We have to get out of here now. 442 00:24:18,150 --> 00:24:20,030 -No, we don't. Now we stay here. 443 00:24:20,190 --> 00:24:22,140 -Not as clear-cut as that, son. 444 00:24:22,150 --> 00:24:26,010 -We need to save the life of the man dying in the other room. 445 00:24:31,160 --> 00:24:32,220 -This is our chance, okay? 446 00:24:32,230 --> 00:24:35,000 We got the diamonds, we don't wanna blow it now. 447 00:24:36,040 --> 00:24:37,090 -Wait a minute. We got the diamonds? 448 00:24:37,100 --> 00:24:38,070 -Billy: Yup. 449 00:24:38,080 --> 00:24:39,160 -We had to adjust the plan a little bit, 450 00:24:39,170 --> 00:24:42,090 but we pulled it off. 451 00:24:42,100 --> 00:24:43,190 -Good reason we're all a little bit wary 452 00:24:43,200 --> 00:24:45,020 of our current accommodations. 453 00:24:45,030 --> 00:24:46,050 We need to think ahead, son. 454 00:24:46,060 --> 00:24:47,230 -No, we need to find a first aid kit. 455 00:24:56,170 --> 00:24:58,210 -We need more towels. Be back in a minute. 456 00:25:28,170 --> 00:25:29,220 A penny for your thoughts, Charlie. 457 00:25:31,010 --> 00:25:32,220 -I have every right to be angry at Albert, Mrs. H. 458 00:25:34,220 --> 00:25:36,130 Won't be persuaded otherwise. 459 00:25:40,060 --> 00:25:41,090 That's that. 460 00:25:42,040 --> 00:25:43,130 -You know years ago, 461 00:25:44,120 --> 00:25:46,010 back when you were all kids, 462 00:25:46,210 --> 00:25:50,050 I used to worry about Albert growing up the way he did. 463 00:25:50,060 --> 00:25:52,050 His dad gone, 464 00:25:52,060 --> 00:25:55,090 the Hill reputation hanging over him until he met you, Charlie. 465 00:25:56,000 --> 00:25:59,130 I always felt safer knowing that Albert had you with him. 466 00:25:59,140 --> 00:26:00,180 -It's nice to hear, Mrs. H., 467 00:26:00,190 --> 00:26:02,230 but that might not prove true reality. 468 00:26:03,000 --> 00:26:04,190 -No, but you always got through it together. 469 00:26:05,050 --> 00:26:06,210 Always together, Charlie. 470 00:26:07,220 --> 00:26:10,090 You know, I remember how you looked at Albert growing up. 471 00:26:10,100 --> 00:26:16,000 Like he was the smartest, craziest teenager around. 472 00:26:16,010 --> 00:26:18,220 Always ahead of the game, never wanted to be outplayed. 473 00:26:20,110 --> 00:26:21,150 And I guess in all the excitement 474 00:26:21,160 --> 00:26:24,070 you didn't notice how he... 475 00:26:24,080 --> 00:26:27,200 how he looked at you, Charlie, but I did. 476 00:26:27,210 --> 00:26:30,030 I noticed. He trusted you. 477 00:26:32,120 --> 00:26:34,050 And I know there were times when the world seemed 478 00:26:34,060 --> 00:26:36,130 a pretty unforgiving place and having someone out there 479 00:26:36,140 --> 00:26:38,090 who he trusted, who he knew... 480 00:26:39,200 --> 00:26:41,090 without a doubt 481 00:26:42,150 --> 00:26:44,100 would always have his back. 482 00:26:47,070 --> 00:26:50,020 No, I don't suppose you realized what you meant to him. 483 00:26:51,160 --> 00:26:52,230 But a mother does. 484 00:26:56,210 --> 00:26:58,190 I don't expect you to forget what's happened 485 00:26:58,200 --> 00:26:59,210 these last few days, 486 00:26:59,220 --> 00:27:03,040 but I hope you know that Albert has always needed you 487 00:27:04,110 --> 00:27:06,100 just as much as you've needed him. 488 00:27:17,160 --> 00:27:18,150 -(sighs) 489 00:27:21,140 --> 00:27:23,080 -You can tell how much he means to you. 490 00:27:24,190 --> 00:27:26,130 -He's the only family I have left. 491 00:27:27,090 --> 00:27:29,050 -Nothing's more important than family, right? 492 00:27:35,180 --> 00:27:37,090 Mine wasn't up to much, 493 00:27:38,190 --> 00:27:40,150 but I found my family with the Hills. 494 00:27:42,040 --> 00:27:44,010 They treat me like one of their own. 495 00:27:44,120 --> 00:27:46,140 I wouldn't let anything bad happen to 'em. 496 00:27:48,020 --> 00:27:49,020 -Is that a threat? 497 00:27:49,170 --> 00:27:51,100 -Actually, it's the opposite. 498 00:27:53,070 --> 00:27:54,130 It's an invitation. 499 00:27:55,010 --> 00:27:56,070 -I don't understand. 500 00:27:57,230 --> 00:27:59,120 -In all the time I've known Albert, 501 00:27:59,130 --> 00:28:01,010 he would do absolutely anything 502 00:28:01,020 --> 00:28:02,160 to protect the people he cares about. 503 00:28:02,170 --> 00:28:05,070 And if he's gone to such great lengths to protect you, 504 00:28:05,080 --> 00:28:06,190 then he must trust you. 505 00:28:06,200 --> 00:28:08,220 And if Albert Hill trusts you, 506 00:28:08,230 --> 00:28:11,010 then you'll be all right with the rest of us. 507 00:28:11,020 --> 00:28:12,150 -(Salazar coughing) 508 00:28:12,160 --> 00:28:15,100 -(speaking Spanish) 509 00:28:21,200 --> 00:28:24,040 -Look, whatever else is going on around here, 510 00:28:24,200 --> 00:28:27,010 we are holding something both Mayor Ortega and Garcia 511 00:28:27,020 --> 00:28:28,070 would love to get their hands on. 512 00:28:29,070 --> 00:28:30,110 We need to make some decisions. 513 00:28:30,120 --> 00:28:33,010 -And I took some precautions before we skipped San Toledo. 514 00:28:33,220 --> 00:28:35,020 I called Clarence. 515 00:28:35,030 --> 00:28:36,100 Asked him to have a sneak around town. 516 00:28:37,010 --> 00:28:38,130 Keep watch for police activity. 517 00:28:38,140 --> 00:28:39,230 -Clarence, the bar fly? 518 00:28:40,000 --> 00:28:41,150 -Yeah, that don't make me feel much better, Al. 519 00:28:41,160 --> 00:28:43,130 -Don't underestimate Clarence, boys. 520 00:28:43,140 --> 00:28:46,040 There's more to that sweet fella than meets the eye. 521 00:28:46,050 --> 00:28:47,190 -Sweet fella? 522 00:28:47,200 --> 00:28:51,040 48 hours ago you was about ready to extract his teeth, Vic. 523 00:28:51,050 --> 00:28:53,190 -I was wrong. And his teeth remain intact. 524 00:28:54,170 --> 00:28:56,130 -If he spots any trouble, he'll give us a call, right? 525 00:29:04,180 --> 00:29:07,030 -(speaking Spanish) 526 00:29:10,180 --> 00:29:13,220 -(line ringing) 527 00:29:14,230 --> 00:29:17,130 -Pick up, Lily. Come on, pick up. 528 00:29:21,140 --> 00:29:23,150 -(groaning) 529 00:29:32,090 --> 00:29:34,150 -I hear there's a bullet needs removing. 530 00:29:35,050 --> 00:29:37,170 I boiled the tweezers to kill any germs. 531 00:29:37,180 --> 00:29:39,020 Do you want me to get it out? -Ines: No. 532 00:29:39,030 --> 00:29:40,050 No. 533 00:29:40,160 --> 00:29:41,150 I can do this. 534 00:29:41,160 --> 00:29:42,140 -Hmm. 535 00:29:45,210 --> 00:29:47,230 You hold tight, my friend. This is gonna hurt. 536 00:29:48,130 --> 00:29:50,130 Take a deep breath, love. You've got it. 537 00:29:52,080 --> 00:29:53,120 -(sighs) 538 00:30:02,140 --> 00:30:04,100 -Shh. Shh. 539 00:30:05,060 --> 00:30:06,100 Shh. 540 00:30:09,150 --> 00:30:10,190 It's out. 541 00:30:26,110 --> 00:30:30,060 -Bloody hell. After all that she can thread a needle. 542 00:30:30,070 --> 00:30:31,070 -Excuse me? 543 00:30:32,080 --> 00:30:33,130 -Oh, nothing. 544 00:30:34,140 --> 00:30:35,190 Tidy work, love. 545 00:30:45,040 --> 00:30:46,130 -So what do you think, Vic? 546 00:30:47,160 --> 00:30:50,100 -Five minutes ago I was wracking my brain trying to figure out 547 00:30:50,110 --> 00:30:53,180 how my one and only son fell for an officer of the law. 548 00:30:53,190 --> 00:30:54,220 -And now? 549 00:30:55,100 --> 00:30:57,160 -Now, I know he didn't fall for a cop. 550 00:30:59,160 --> 00:31:00,220 He fell for her. 551 00:31:02,050 --> 00:31:05,010 -I... I think you might be right. 552 00:31:06,160 --> 00:31:07,180 -Hmm. 553 00:31:09,030 --> 00:31:10,120 -(footsteps approaching) 554 00:31:11,120 --> 00:31:12,140 -There you are. 555 00:31:12,150 --> 00:31:13,200 -What did I do? 556 00:31:14,140 --> 00:31:15,130 -It's not what you've done. 557 00:31:15,140 --> 00:31:17,190 It's what you can do that I'm interested in. 558 00:31:18,180 --> 00:31:19,230 -Go on. 559 00:31:20,000 --> 00:31:21,040 -Look, I think you're the only one 560 00:31:21,050 --> 00:31:23,060 who can help Albert and Charlie patch things up. 561 00:31:23,160 --> 00:31:25,080 You three have been best mates for years. 562 00:31:25,090 --> 00:31:26,130 No one knows them like you do. 563 00:31:26,140 --> 00:31:28,040 -So what am I supposed to do? 564 00:31:29,060 --> 00:31:30,080 -I don't know. 565 00:31:31,040 --> 00:31:32,070 Figure it out. 566 00:31:32,180 --> 00:31:34,000 Look, we've all gotta work together 567 00:31:34,010 --> 00:31:35,140 if we're gonna get through this, all right? 568 00:31:41,230 --> 00:31:42,210 -Albert. 569 00:31:46,110 --> 00:31:47,170 Can I have a minute, son? 570 00:31:48,130 --> 00:31:51,100 -Why? So you can tell me how badly I fucked all this up? 571 00:31:52,110 --> 00:31:54,190 -Well, I mean, things could've gone a little bit smoother, 572 00:31:54,200 --> 00:31:56,190 but we're all still alive, and we've got the diamonds. 573 00:31:59,160 --> 00:32:00,140 -What is it then? 574 00:32:01,070 --> 00:32:02,050 -Listen. 575 00:32:02,220 --> 00:32:06,130 I-I know that we didn't have a lot of chance to talk 576 00:32:06,140 --> 00:32:08,000 when you were growing up. 577 00:32:08,110 --> 00:32:11,040 After all, I was behind bars for your formative years. 578 00:32:11,050 --> 00:32:13,020 -I got by. -I know you did. 579 00:32:13,130 --> 00:32:16,030 And you did it without any of your old man's pearls of wisdom. 580 00:32:16,040 --> 00:32:17,150 -Dad, if you're about to give me the speech 581 00:32:17,160 --> 00:32:20,100 about a Hill is never to trust cop, 582 00:32:20,110 --> 00:32:22,030 it's a little bit late for that, don't you think? 583 00:32:22,040 --> 00:32:23,230 -Well, a few years ago I might've tried 584 00:32:24,000 --> 00:32:27,020 to convince you of that, but not today. 585 00:32:27,030 --> 00:32:28,160 -Why, 'cause I've already screwed that one up? 586 00:32:29,050 --> 00:32:31,000 -No, 'cause it would've been wrong. 587 00:32:32,050 --> 00:32:34,220 Hopefully it won't take you as long to learn what I have. 588 00:32:37,060 --> 00:32:41,180 You know, you can be the strongest, 589 00:32:42,130 --> 00:32:46,090 smartest, most daring robber in the world, but... 590 00:32:48,180 --> 00:32:50,030 listen to this. 591 00:32:51,070 --> 00:32:53,150 There's no score that's ever gonna be big enough 592 00:32:53,160 --> 00:32:55,120 to fill in what you lose along the way. 593 00:33:03,050 --> 00:33:04,180 -You feeling all right? 594 00:33:05,200 --> 00:33:07,010 -Never better. 595 00:33:07,140 --> 00:33:08,120 -Hmm. 596 00:33:08,130 --> 00:33:10,090 -And to be perfectly frank, 597 00:33:10,100 --> 00:33:11,190 after everything that we've been through, 598 00:33:11,200 --> 00:33:14,110 you bringing your badge-bearing girlfriend home 599 00:33:14,120 --> 00:33:16,040 for dinner is hardly the most surprising thing 600 00:33:16,050 --> 00:33:17,180 to happen this week. 601 00:33:17,190 --> 00:33:19,040 (laughing) -Al? 602 00:33:19,210 --> 00:33:21,070 -Yeah? -Can I have a word? 603 00:33:21,080 --> 00:33:22,190 -All right, what is it? 604 00:33:24,230 --> 00:33:26,020 So, what is it? -Stand there. 605 00:33:27,130 --> 00:33:29,100 -Billy, Lotti said you wanted to... 606 00:33:29,110 --> 00:33:30,230 -What's this all about? -Listen, just shut up 607 00:33:31,000 --> 00:33:32,070 and stand there, all right? 608 00:33:33,020 --> 00:33:34,040 -(sighs) 609 00:33:34,050 --> 00:33:35,200 -Al, turn around. 610 00:33:36,200 --> 00:33:38,060 -What? -Just do it. 611 00:33:40,220 --> 00:33:42,220 Okay, Charlie, back up a step. 612 00:33:44,060 --> 00:33:46,130 That'll do. Ass out, Albert. 613 00:33:46,140 --> 00:33:47,120 -Fuck off. 614 00:33:47,130 --> 00:33:48,230 -If the two of you are gonna keep fighting 615 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 like a couple of whiny kids, 616 00:33:50,010 --> 00:33:51,220 we'll just sort this out like we did when we were 12. 617 00:33:52,120 --> 00:33:53,210 Charlie's the offending party, 618 00:33:53,220 --> 00:33:56,030 so, by the laws the three of us sat down, 619 00:33:56,040 --> 00:33:58,200 Charlie gets one free kick to Albert's ass. 620 00:34:00,050 --> 00:34:01,090 Hard as you like. -What is this? 621 00:34:01,100 --> 00:34:03,150 This is ridiculous. -Hold... Hold on. 622 00:34:04,170 --> 00:34:05,200 He might be on to something. 623 00:34:05,210 --> 00:34:07,200 -Come on then. Let's get going. 624 00:34:07,210 --> 00:34:08,190 -All right, you know what? 625 00:34:08,200 --> 00:34:09,190 If that what it takes, okay, 626 00:34:09,200 --> 00:34:11,080 I'm prepared to face my sentence, all right? 627 00:34:12,080 --> 00:34:13,170 One kick, Charlie. 628 00:34:17,070 --> 00:34:19,020 -Oh! 629 00:34:23,140 --> 00:34:24,180 -(sighs) 630 00:34:26,010 --> 00:34:27,220 -(laughing) 631 00:34:27,230 --> 00:34:29,100 I can't believe this actually used to work. 632 00:34:29,110 --> 00:34:30,150 -Things were simpler back then. 633 00:34:31,020 --> 00:34:32,170 -For Christ's sake, turn around. 634 00:34:32,180 --> 00:34:34,140 You look absurd standing there like that. 635 00:34:35,230 --> 00:34:37,100 -(laughing) 636 00:34:38,140 --> 00:34:40,120 -Right, I should've told you, Charlie, okay? 637 00:34:40,130 --> 00:34:42,040 I just felt like I need to think 638 00:34:42,050 --> 00:34:44,210 about how I wanted to handle it first, and I'm sorry, okay? 639 00:34:44,220 --> 00:34:45,230 I should've sought your advice. 640 00:34:46,000 --> 00:34:47,090 -(sighs) 641 00:34:47,100 --> 00:34:48,140 Maybe I was wrong. 642 00:34:48,150 --> 00:34:51,010 I should've known you weren't gonna leave us all behind. 643 00:35:00,070 --> 00:35:01,140 -(bell ringing) 644 00:35:04,190 --> 00:35:06,220 -Fanta, will you please do us the honor, 645 00:35:06,230 --> 00:35:09,000 and let our guests know exactly what's on the menu? 646 00:35:09,010 --> 00:35:09,230 -Si. 647 00:35:10,130 --> 00:35:13,120 For dinner we are serving braised rabbit 648 00:35:13,130 --> 00:35:17,030 over seasoned wild mushrooms and a micro green salad. 649 00:35:17,040 --> 00:35:18,050 -Sounds delightful. 650 00:35:18,060 --> 00:35:19,120 -Let's eat then, shall we? 651 00:35:19,130 --> 00:35:20,160 -I'm gonna go check on Ines. 652 00:35:20,170 --> 00:35:21,160 -All right. 653 00:35:21,170 --> 00:35:22,220 -Vic: Smells good. 654 00:35:29,080 --> 00:35:30,130 -Good stuff. 655 00:35:30,140 --> 00:35:31,180 -Delicious. -(cell phone vibrating) 656 00:35:31,190 --> 00:35:33,020 -(indistinct chatter) 657 00:35:33,030 --> 00:35:34,110 -(laughter) 658 00:35:36,100 --> 00:35:37,210 -Fanta, that was amazing. 659 00:35:39,140 --> 00:35:41,010 -I've missed five calls. 660 00:35:42,100 --> 00:35:43,120 It's Clarence. 661 00:35:47,020 --> 00:35:48,060 Ortega knows we're here. 662 00:35:48,070 --> 00:35:49,120 -How long ago did he call? 663 00:35:49,130 --> 00:35:51,050 -About an hour ago. 664 00:35:51,060 --> 00:35:53,170 -Then we've only got about 30 minutes to get out of here. 665 00:35:53,180 --> 00:35:55,160 -Let's go now. Chop, chop, come on. 666 00:35:55,170 --> 00:35:56,170 -Ramiro, vamos. 667 00:35:57,100 --> 00:35:59,010 -Ortega's onto us. We've gotta move, Al. 668 00:35:59,020 --> 00:35:59,230 -Fuck. 669 00:36:00,000 --> 00:36:01,100 All right, let's get him into a car then. 670 00:36:01,110 --> 00:36:03,140 -Sal is too weak to move to a car. I won't leave him. 671 00:36:03,150 --> 00:36:04,190 -Listen, we have to leave, okay? 672 00:36:04,200 --> 00:36:06,080 If you stay here, they're gonna kill you both. 673 00:36:06,090 --> 00:36:07,230 -No. I'll take my chances. 674 00:36:08,000 --> 00:36:09,050 -Clock's ticking, Al. 675 00:36:09,060 --> 00:36:11,020 -I'm not just gonna leave them here on their own. 676 00:36:12,050 --> 00:36:13,110 I've gotta stay. 677 00:36:24,060 --> 00:36:25,070 -I've got the diamonds. 678 00:36:25,080 --> 00:36:26,140 -Everybody in the motors. 679 00:36:26,150 --> 00:36:28,200 -Wait! Got a problem. 680 00:36:29,080 --> 00:36:30,160 Salazar is too ill to move. 681 00:36:30,170 --> 00:36:31,150 Ines won't leave him. 682 00:36:31,160 --> 00:36:32,220 -Where's Albert? 683 00:36:32,230 --> 00:36:34,220 -He won't leave her on her own. He's staying. 684 00:36:35,110 --> 00:36:37,160 -We need to leave now. Victor, get our son. 685 00:36:39,010 --> 00:36:41,040 -Albert's a grown man. He's made his decision. 686 00:36:43,020 --> 00:36:44,160 -And a Hill never leaves a man behind. 687 00:36:44,170 --> 00:36:47,050 -Couldn't have put it better myself, Charlie boy. 688 00:36:54,100 --> 00:36:55,130 We're short on shooters, 689 00:36:55,140 --> 00:36:56,210 but we'll still give those interlopers 690 00:36:56,220 --> 00:36:58,190 a Hill welcome they won't soon forget. 691 00:37:25,190 --> 00:37:27,070 -(speaking Spanish) 692 00:38:36,210 --> 00:38:39,130 -(rock music playing) 693 00:38:40,190 --> 00:38:41,180 -(grunts) 694 00:38:54,220 --> 00:38:56,020 -(screaming) 695 00:39:04,100 --> 00:39:05,150 -(gasps, grunts) 696 00:39:21,220 --> 00:39:22,230 -(cocks gun) 697 00:39:23,000 --> 00:39:24,070 -(groans softly) 698 00:39:25,140 --> 00:39:26,160 -(rattling) 699 00:39:26,170 --> 00:39:27,200 -Vic: Job done, Albert. 700 00:39:29,080 --> 00:39:30,090 Time we gotta giddy up, son. 701 00:39:33,230 --> 00:39:35,130 -Sal. Sal. 702 00:39:39,160 --> 00:39:40,210 Sal? 703 00:39:42,170 --> 00:39:44,110 Hey. Sal? 704 00:39:49,080 --> 00:39:50,100 -Ines. 705 00:39:55,200 --> 00:39:56,200 -Sal. 706 00:40:04,090 --> 00:40:05,190 -I'll save my tears 707 00:40:06,200 --> 00:40:10,230 until after I've brought this bastard Ortega 708 00:40:11,000 --> 00:40:12,030 to his knees. 709 00:40:16,120 --> 00:40:17,130 -Come on. 710 00:40:24,000 --> 00:40:25,070 -Hate 'Em: In, in. Come on, let's go. 711 00:40:25,080 --> 00:40:26,190 Move, move, move. Quick, quick. 712 00:40:29,010 --> 00:40:30,070 -(grunts) Fuck. 713 00:40:30,080 --> 00:40:31,050 -Vic: Go. 714 00:40:31,060 --> 00:40:32,050 -Hate 'Em: All right. 715 00:40:33,220 --> 00:40:34,220 -Where to, Al? 716 00:40:34,230 --> 00:40:36,090 -Back to San Toledo. 717 00:40:38,070 --> 00:40:39,190 We've got unfinished business. 718 00:40:39,200 --> 00:40:41,000 -Yes, we do. 719 00:40:42,070 --> 00:40:43,170 -(car engine revving) 720 00:40:44,220 --> 00:40:46,170 -(jazz music playing) 721 00:41:05,180 --> 00:41:07,180 ♪ ♪ 722 00:41:24,100 --> 00:41:26,100 ♪ ♪