1 00:00:08,654 --> 00:00:13,654 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:17,849 --> 00:00:21,386 Class, if you remember nothing else from this course, 3 00:00:21,419 --> 00:00:23,488 I want you to remember this one thing. 4 00:00:25,056 --> 00:00:29,228 Dishonesty, lies, cheating... 5 00:00:30,928 --> 00:00:33,599 You will never get away with them. 6 00:00:33,632 --> 00:00:35,534 They will always come back to haunt you, 7 00:00:35,566 --> 00:00:37,636 and you will pay the price. 8 00:00:39,705 --> 00:00:40,707 Yes, Mr. Cranston? 9 00:00:42,041 --> 00:00:43,976 This price that has to be paid, 10 00:00:44,008 --> 00:00:46,779 I was thinking, Professor Wrightway, like everything else, 11 00:00:48,080 --> 00:00:51,384 shouldn't we ask if it's worth paying? 12 00:00:51,416 --> 00:00:54,053 I'm not talking about small-time thievery. 13 00:00:54,086 --> 00:00:55,921 We're business students here. 14 00:00:55,953 --> 00:00:58,757 I'm talking about something really big, 15 00:00:58,791 --> 00:01:02,294 where you steal or cheat people out of a lot of money. 16 00:02:21,006 --> 00:02:22,008 (KNOCK AT DOOR) 17 00:02:22,875 --> 00:02:23,910 Zachery. 18 00:02:25,109 --> 00:02:27,846 I just wanted to say that last night... 19 00:02:28,881 --> 00:02:29,882 Wonderful. 20 00:02:33,751 --> 00:02:35,453 Veronica. 21 00:02:35,487 --> 00:02:37,089 We're in the office right now, honey. 22 00:02:37,121 --> 00:02:39,125 I like to keep things professional. 23 00:02:42,627 --> 00:02:44,564 Aren't you gonna open it, Zachery? 24 00:02:45,231 --> 00:02:46,666 I'm kind of busy right now. 25 00:02:47,899 --> 00:02:50,635 And, please, don't call me that. 26 00:02:50,668 --> 00:02:54,005 In here, it's either "Mr. Cranston" or "Sir". 27 00:02:56,742 --> 00:02:57,844 Okay. 28 00:03:07,052 --> 00:03:08,654 ZACHERY: There's no denying it. 29 00:03:09,554 --> 00:03:10,856 I'm a bastard. 30 00:03:12,156 --> 00:03:14,793 But let's go back before I had success, 31 00:03:14,827 --> 00:03:16,829 and fame, and money. 32 00:03:19,931 --> 00:03:23,135 It all began with just my mother and me, 33 00:03:23,167 --> 00:03:25,804 and her candy store, of course. 34 00:03:30,075 --> 00:03:33,745 Then, she met the man who would change our lives forever... 35 00:03:35,047 --> 00:03:36,948 Mr. Edwin Murk, 36 00:03:36,982 --> 00:03:39,785 the big investment manager. 37 00:03:39,817 --> 00:03:42,087 The most important thing in life 38 00:03:42,119 --> 00:03:45,991 is to understand the difference between good and bad. 39 00:03:48,827 --> 00:03:49,895 Good. 40 00:03:52,064 --> 00:03:53,099 Bad. 41 00:03:58,603 --> 00:03:59,704 Good. 42 00:03:59,738 --> 00:04:02,508 Yes, son. Well done, well played. 43 00:04:03,007 --> 00:04:04,677 Now, Zachery, 44 00:04:04,709 --> 00:04:09,147 this is a symbol of all the beautiful things 45 00:04:09,180 --> 00:04:10,982 that are gonna happen in your life. 46 00:04:14,887 --> 00:04:17,723 ZACHERY: I'd always known Mr. Murk had another life. 47 00:04:18,656 --> 00:04:19,991 And I was curious. 48 00:04:30,736 --> 00:04:34,139 I knew then that one day I would be like Mr. Murk. 49 00:04:35,774 --> 00:04:38,043 WRIGHTWAY: Lies, cheating, 50 00:04:38,075 --> 00:04:40,712 you will never get away with it. 51 00:04:40,745 --> 00:04:43,082 They will always come back to haunt you... 52 00:04:43,115 --> 00:04:45,684 ZACHERY: So, after graduation, 53 00:04:45,716 --> 00:04:48,721 I spent seven years at Mr. Murk's investment firm, 54 00:04:48,753 --> 00:04:52,957 working my way up to senior portfolio manager. 55 00:04:52,990 --> 00:04:55,894 Things were good. Very good. 56 00:04:55,928 --> 00:04:57,163 Or so I thought. 57 00:05:03,735 --> 00:05:05,871 Even though your husband is gone, Mrs. Finnegan, 58 00:05:05,904 --> 00:05:07,005 you can count on me. 59 00:05:08,940 --> 00:05:11,243 I can continue to manage your money for you. 60 00:05:13,878 --> 00:05:15,580 I need to keep this short. 61 00:05:15,613 --> 00:05:16,548 Suffice it to say, 62 00:05:16,582 --> 00:05:18,851 it is time to strike out in a new direction. 63 00:05:18,884 --> 00:05:20,686 Leave the firm, son. The sooner, the better. 64 00:05:20,719 --> 00:05:23,187 You too, Mabel, take your business elsewhere. 65 00:05:23,221 --> 00:05:24,623 ZACHERY: What's going on, sir? 66 00:05:24,656 --> 00:05:26,858 Some nonsense about fraud. 67 00:05:26,892 --> 00:05:28,861 Embezzlement, money laundering. 68 00:05:28,894 --> 00:05:30,228 Bribery, tax evasion. 69 00:05:30,262 --> 00:05:32,665 Mr. Murk, wait... I don't understand. 70 00:05:32,697 --> 00:05:34,267 There must be some mistake. 71 00:05:51,283 --> 00:05:55,220 ZACHERY: With Murk Wealth Management on my resume, 72 00:05:55,252 --> 00:05:58,858 other employers shunned me like a bad disease. 73 00:05:59,957 --> 00:06:01,960 (LAWNMOWER WHIRRING) 74 00:06:01,993 --> 00:06:05,297 So, I decided to start my own business. 75 00:06:18,342 --> 00:06:19,344 (SCOFFS) 76 00:06:20,144 --> 00:06:21,714 A wise choice? 77 00:06:24,015 --> 00:06:25,817 I'll tell you what happened... 78 00:06:27,284 --> 00:06:28,921 And you decide. 79 00:06:33,024 --> 00:06:36,262 Hedge fund? (GIGGLES) That sounds exciting. 80 00:06:37,896 --> 00:06:40,132 What do you think, Gerald? 81 00:06:40,164 --> 00:06:44,068 I still consult my husband on matters of importance. 82 00:06:44,101 --> 00:06:45,837 You'd be my first client. 83 00:06:48,740 --> 00:06:51,377 Well, Gerald says no. 84 00:06:51,409 --> 00:06:53,344 No hedge fund. 85 00:06:53,377 --> 00:06:55,880 Sorry, dear, he doesn't want to take any risks. 86 00:06:57,082 --> 00:07:00,118 He can be a bit of an old woman. 87 00:07:00,151 --> 00:07:01,820 I've already committed my client's money 88 00:07:01,853 --> 00:07:03,355 to another fund management company. 89 00:07:03,387 --> 00:07:06,691 How many Masters tournaments did I take you to? What, five? 90 00:07:06,724 --> 00:07:10,128 (CHUCKLES) That many? Well, thanks again, by the way. 91 00:07:10,161 --> 00:07:12,864 Experience of a lifetime. Never forget it. 92 00:07:12,897 --> 00:07:15,200 Won't be the same going without you. 93 00:07:15,233 --> 00:07:16,300 You're going this year? 94 00:07:16,334 --> 00:07:20,105 As luck would have it, another company invited me. 95 00:07:20,137 --> 00:07:22,007 That wouldn't, by chance, be the same company 96 00:07:22,039 --> 00:07:24,308 you committed your client's money to now, would it? 97 00:07:24,341 --> 00:07:28,113 You know, I... I believe it is. 98 00:07:29,281 --> 00:07:31,150 You ready for this? All right. 99 00:07:34,185 --> 00:07:35,787 Ah, yes! 100 00:07:35,820 --> 00:07:37,321 Game time. Whoo! 101 00:07:37,354 --> 00:07:39,691 (LAUGHING) 102 00:07:39,724 --> 00:07:41,392 (SIGHS) 103 00:07:41,425 --> 00:07:44,096 (SIGHS) So you're starting up a new hedge fund. 104 00:07:44,128 --> 00:07:46,898 Yes. Always wanted my own business. 105 00:07:46,932 --> 00:07:49,802 You know, no boss, no partners to answer to. 106 00:07:49,834 --> 00:07:53,272 And that means I can cut you a damn good break on fees. 107 00:07:53,305 --> 00:07:54,906 Forget about it, Cranston. 108 00:07:54,940 --> 00:07:57,409 I've already transferred my account over to Amanda. 109 00:07:57,442 --> 00:08:00,079 She's got me hooked up on one of those hot, new issues. 110 00:08:02,781 --> 00:08:04,450 Congrats on the new gig, Amanda. 111 00:08:04,483 --> 00:08:05,451 That didn't take long. 112 00:08:05,483 --> 00:08:08,252 Dryesdale Ferrit's been after me for a long time. 113 00:08:08,286 --> 00:08:09,855 I bet. 114 00:08:09,887 --> 00:08:11,856 And hey, what about your news? 115 00:08:11,889 --> 00:08:14,425 I hear you're starting your own firm. 116 00:08:14,459 --> 00:08:18,297 Yeah. To tell you the truth, it's been difficult. 117 00:08:20,264 --> 00:08:23,736 Hard to find clients when you don't have a track record, 118 00:08:23,769 --> 00:08:26,172 and it's difficult to get a track record without clients. 119 00:08:28,373 --> 00:08:30,041 I don't suppose you have any leads 120 00:08:30,075 --> 00:08:32,111 or a bone or two to throw at me. 121 00:08:39,350 --> 00:08:41,119 "Magnus Hardcastle?" 122 00:08:42,253 --> 00:08:44,223 He's super wealthy. 123 00:08:44,256 --> 00:08:46,459 But my firm refused to take him on. 124 00:08:47,559 --> 00:08:49,328 Why? What's wrong with him? 125 00:08:57,201 --> 00:09:01,105 I didn't make the fortune that I have today 126 00:09:01,138 --> 00:09:03,743 worrying about ethics. 127 00:09:05,075 --> 00:09:07,945 If there's one thing that I've learned, Cranston, 128 00:09:07,978 --> 00:09:10,916 it's the value of shit. 129 00:09:10,949 --> 00:09:12,151 "Shit," sir? 130 00:09:13,417 --> 00:09:16,121 Stuff nobody wants or wants to do. 131 00:09:17,088 --> 00:09:19,190 It's made me a wealthy man. 132 00:09:19,224 --> 00:09:21,259 Foreclosures, wasn't it, Mr. Hardcastle? 133 00:09:21,292 --> 00:09:23,262 That's right. 134 00:09:23,295 --> 00:09:28,065 Bankers today, bunch of gutless wimps. 135 00:09:28,099 --> 00:09:30,469 They need people like me 136 00:09:30,502 --> 00:09:33,137 to take care of all the messy stuff for 'em. 137 00:09:33,171 --> 00:09:35,440 ZACHERY: But you moved on. Sold your business. 138 00:09:35,473 --> 00:09:36,641 HARDCASTLE: That's right. 139 00:09:36,674 --> 00:09:42,247 And the last thing I want is to leave my money in a bank. 140 00:09:42,280 --> 00:09:46,185 I didn't make the kind of fortune that I have today 141 00:09:46,218 --> 00:09:48,521 trusting those fat-ass bankers. 142 00:09:50,222 --> 00:09:51,557 (SIGHS) 143 00:09:53,157 --> 00:09:55,893 Well, sir, that's why I'm here. 144 00:09:55,926 --> 00:09:57,461 I'd like to manage your fortune. 145 00:09:57,494 --> 00:10:01,299 I want a real son of a bitch handling my loot, 146 00:10:01,333 --> 00:10:04,203 note some wine-sippin' number cruncher. 147 00:10:04,235 --> 00:10:06,304 You don't have to worry about that, sir. 148 00:10:06,338 --> 00:10:10,041 I'm prepared to get my hands very, very dirty. 149 00:10:10,075 --> 00:10:12,477 In fact, I'm starting a new hedge fund 150 00:10:12,509 --> 00:10:13,578 that will focus on the kind of business 151 00:10:13,612 --> 00:10:15,214 I think that you'll like. 152 00:10:15,247 --> 00:10:18,883 Weapons, gambling, pornography, pollution. 153 00:10:18,916 --> 00:10:21,485 Now you're talking my language. 154 00:10:21,518 --> 00:10:22,954 (CHUCKLES) 155 00:10:22,988 --> 00:10:24,223 BUTLER: Excuse me, sir. 156 00:10:24,256 --> 00:10:27,025 I think you'll find this more to your liking. 157 00:10:27,057 --> 00:10:28,526 Why, what's wrong with this bottle? 158 00:10:28,560 --> 00:10:29,627 It's poisoned, sir. 159 00:10:29,661 --> 00:10:31,229 You bastard! 160 00:10:31,262 --> 00:10:33,297 I'm going to make you pay. 161 00:10:33,330 --> 00:10:34,199 (THUDDING) 162 00:10:34,232 --> 00:10:36,334 She claims you foreclosed on her mother. 163 00:10:36,368 --> 00:10:37,268 (MAID SCREAMING, GRUNTING) 164 00:10:37,302 --> 00:10:40,205 I foreclosed on lots of people's mother. 165 00:10:42,107 --> 00:10:44,309 Take it from me, son. 166 00:10:44,342 --> 00:10:48,413 There's no surer sign of a great business 167 00:10:48,445 --> 00:10:50,983 than having people try to kill you. 168 00:10:52,249 --> 00:10:54,018 I'll tell you what. 169 00:10:54,051 --> 00:10:56,321 I like the sound of this new fund of yours. 170 00:10:58,189 --> 00:11:00,925 I'll set you up with a million bucks. 171 00:11:00,959 --> 00:11:02,127 Mmm? 172 00:11:04,662 --> 00:11:07,265 ZACHERY: With my first client finally on board, 173 00:11:07,299 --> 00:11:10,369 all I needed to do was make some good investments. 174 00:11:10,401 --> 00:11:13,238 MAN: The other investors were put off by the mosquitoes. 175 00:11:13,271 --> 00:11:14,506 Well, that or the snakes. 176 00:11:14,539 --> 00:11:16,141 ZACHERY: Made a major financial commitment 177 00:11:16,174 --> 00:11:17,542 to this venture, you know. 178 00:11:17,575 --> 00:11:18,542 (CELL PHONE VIBRATING) 179 00:11:18,575 --> 00:11:21,647 Ah, excuse me. I, um... I have to take this. 180 00:11:22,680 --> 00:11:23,949 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 181 00:11:27,084 --> 00:11:28,353 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 182 00:11:34,526 --> 00:11:35,661 (CLEARS THROAT) 183 00:11:37,329 --> 00:11:39,531 It seems there's been a development. 184 00:11:39,564 --> 00:11:41,233 - Oh, yeah? - (CLEARS THROAT) 185 00:11:41,266 --> 00:11:44,402 The gold in our mine samples, um, 186 00:11:44,435 --> 00:11:46,604 apparently it didn't all come from the mine. 187 00:11:48,672 --> 00:11:49,573 So... 188 00:11:49,608 --> 00:11:52,678 No, it, uh, it came from wrist watches. 189 00:11:54,546 --> 00:11:56,248 All of it, actually. 190 00:11:56,281 --> 00:11:58,183 Ground-up wrist watches. 191 00:12:00,185 --> 00:12:01,987 So, what are you saying? 192 00:12:03,021 --> 00:12:04,189 All things considered, 193 00:12:04,222 --> 00:12:05,991 it's probably best if I get out here. 194 00:12:07,124 --> 00:12:09,427 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 195 00:12:09,460 --> 00:12:11,129 - (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) - Hey! 196 00:12:14,431 --> 00:12:16,467 ZACHERY: We need to talk about this Internet firearms company 197 00:12:16,501 --> 00:12:18,036 you recommended. 198 00:12:18,069 --> 00:12:19,103 You assured me 199 00:12:19,137 --> 00:12:20,604 that the project would be up and running by now. 200 00:12:20,637 --> 00:12:22,240 - Pull. - (LAUNCHER CLICKS) 201 00:12:25,609 --> 00:12:28,079 I need a winner, fast. 202 00:12:28,113 --> 00:12:30,349 Just tell your investor to be patient. 203 00:12:30,382 --> 00:12:32,651 - Right, Jared? - Yeah. I mean... 204 00:12:32,684 --> 00:12:34,386 Jared here is the smartest guy in the industry. 205 00:12:34,419 --> 00:12:36,188 That's why I brought him here today to meet you. 206 00:12:36,220 --> 00:12:39,156 He's our company's secret sauce. 207 00:12:39,190 --> 00:12:41,693 Quite frankly, he's what you've invested in. 208 00:12:41,725 --> 00:12:42,626 I mean, I wouldn't... 209 00:12:42,661 --> 00:12:44,161 And when Jared's got this product ready, 210 00:12:44,195 --> 00:12:46,031 that's when the company goes public. 211 00:12:46,064 --> 00:12:48,767 I figure a market cap between one and two billion. 212 00:12:48,800 --> 00:12:50,769 Maybe three, on the upside. 213 00:12:50,801 --> 00:12:52,738 - (HISSING) - (EXCLAIMING) 214 00:12:52,771 --> 00:12:54,272 ZACHERY: When would that be? 215 00:12:54,305 --> 00:12:55,306 - Jared? - (GUNSHOT) 216 00:13:01,813 --> 00:13:03,615 ZACHERY: The next year continued 217 00:13:03,647 --> 00:13:06,050 with one disaster after another. 218 00:13:06,084 --> 00:13:07,386 HARDCASTLE: Cranston. 219 00:13:07,419 --> 00:13:09,588 I didn't make the kind of fortune that I have today 220 00:13:09,621 --> 00:13:11,723 by tolerating disappointment. 221 00:13:11,756 --> 00:13:14,760 And your fund is disappointing me. 222 00:13:14,792 --> 00:13:17,128 No need to worry. I'm sure it'll get better real soon. 223 00:13:17,161 --> 00:13:22,434 My dentist made 20% by investing in bull semen. 224 00:13:22,467 --> 00:13:24,536 Have you ever considered that, by the way? 225 00:13:24,569 --> 00:13:25,637 Bull semen? 226 00:13:25,670 --> 00:13:27,372 Uh, no, I can't say that... 227 00:13:27,405 --> 00:13:28,573 And my golf pro? 228 00:13:28,605 --> 00:13:31,108 He made a killing in vintage guitars. 229 00:13:31,142 --> 00:13:32,444 (CAR ENGINE REVVING) 230 00:13:33,411 --> 00:13:35,347 HARDCASTLE: Don't worry. Glass is bulletproof. 231 00:13:35,379 --> 00:13:37,048 (GASPING) 232 00:13:39,217 --> 00:13:42,521 Unless things pick up in the next quarter, 233 00:13:42,554 --> 00:13:45,524 I'm afraid I may have to consider my options. 234 00:13:46,525 --> 00:13:49,428 You sure you'll be happier in bull semen, sir? 235 00:13:54,265 --> 00:13:56,401 ZACHERY: My circumstances were bleak. 236 00:13:56,434 --> 00:13:58,804 And my misfortunes? 237 00:13:58,836 --> 00:14:01,205 They were not limited to my business. 238 00:14:02,373 --> 00:14:04,642 You gotta find someone else with money. 239 00:14:04,675 --> 00:14:07,079 I've never asked anyone for help. 240 00:14:07,112 --> 00:14:09,548 Do you know how long my store has been a client of your bank? 241 00:14:09,580 --> 00:14:11,248 Thirty-four years. 242 00:14:11,281 --> 00:14:12,684 BANKER: What about that son of yours? 243 00:14:12,717 --> 00:14:14,186 The one with the hedge fund? 244 00:14:22,893 --> 00:14:24,462 (DOOR CHIME SOUNDS) 245 00:14:27,498 --> 00:14:28,433 ZACHERY: I'm not sure how much longer 246 00:14:28,467 --> 00:14:30,602 I'm gonna be able to stay in business. 247 00:14:30,634 --> 00:14:32,670 Back when I worked for you, Mr. Murk, 248 00:14:32,704 --> 00:14:34,339 we had a research department, 249 00:14:34,372 --> 00:14:38,376 and my investment performance was strong. 250 00:14:38,408 --> 00:14:41,312 But now, not so much. 251 00:14:42,881 --> 00:14:44,882 In my experience, you need something 252 00:14:44,916 --> 00:14:47,453 the other ambitious young types don't have. 253 00:14:48,619 --> 00:14:49,654 An edge. 254 00:14:50,421 --> 00:14:51,589 What could that be? 255 00:14:55,727 --> 00:14:57,362 MURK: You'll figure it out. 256 00:15:13,545 --> 00:15:15,579 ZACHERY: We're business students here. 257 00:15:15,613 --> 00:15:18,349 Talking about something really big, 258 00:15:18,382 --> 00:15:21,586 where you steal or cheat people out of a lot of money. 259 00:15:23,787 --> 00:15:25,422 Two words, sir. 260 00:15:25,455 --> 00:15:27,425 Charles Ponzi. 261 00:15:27,458 --> 00:15:28,860 WRIGHTWAY: Thank you, Mr. Tempest. 262 00:15:28,892 --> 00:15:31,897 As usual, your preparation for this course is exemplary. 263 00:15:33,797 --> 00:15:35,200 (SOFTLY) Thank you. 264 00:15:35,233 --> 00:15:36,601 WRIGHTWAY: Charles Ponzi 265 00:15:36,633 --> 00:15:39,570 instigated one of the most famous financial frauds 266 00:15:39,603 --> 00:15:40,571 in history. 267 00:15:40,604 --> 00:15:43,374 And, sure, he lived a high life for a time, 268 00:15:43,407 --> 00:15:45,442 profiting at his clients' expense. 269 00:15:45,475 --> 00:15:48,279 It must have seemed great having the big house, 270 00:15:48,313 --> 00:15:50,615 the swimming pool, the air conditioning. 271 00:15:50,647 --> 00:15:53,817 But ultimately, what happened to him? 272 00:15:53,850 --> 00:15:55,153 ZACHERY: He was arrested. 273 00:15:55,686 --> 00:15:56,921 He went to jail. 274 00:15:56,954 --> 00:15:58,589 WRIGHTWAY: Led away in handcuffs, 275 00:15:58,623 --> 00:16:00,959 he was disgraced and ruined. 276 00:16:00,992 --> 00:16:03,295 ZACHERY: Professor Wrightway, I was wondering. 277 00:16:03,328 --> 00:16:05,230 This was back in the 1920s, right? 278 00:16:05,262 --> 00:16:06,430 WRIGHTWAY: Yes. 279 00:16:06,464 --> 00:16:08,400 Did he really have air conditioning? 280 00:16:08,932 --> 00:16:10,368 (STUDENTS LAUGH) 281 00:16:17,407 --> 00:16:20,344 WRIGHTWAY: A Ponzi scheme is a classic fraud. 282 00:16:20,377 --> 00:16:23,214 Its essence is deception. 283 00:16:23,248 --> 00:16:24,715 And the perpetrator deliberately 284 00:16:24,748 --> 00:16:27,752 overstates the value of assets held in client accounts, 285 00:16:27,785 --> 00:16:30,255 thereby creating a false impression 286 00:16:30,287 --> 00:16:31,690 of investment success. 287 00:16:41,799 --> 00:16:43,935 (SIGHS) 288 00:16:43,968 --> 00:16:46,704 ZACHERY: Like all the best ideas, it was simple. 289 00:16:47,805 --> 00:16:49,641 That's why I knew it could work. 290 00:16:51,541 --> 00:16:55,513 My first step, acquire a successful image. 291 00:16:57,648 --> 00:17:00,784 And, of course, I need a team, 292 00:17:00,818 --> 00:17:03,255 one I could trust. 293 00:17:03,287 --> 00:17:05,324 Do you have any idea what you're talking about? 294 00:17:05,757 --> 00:17:06,858 (SIGHS) 295 00:17:06,891 --> 00:17:08,727 They say peanut butter is good. 296 00:17:10,327 --> 00:17:11,997 But when it comes to catching vermin, 297 00:17:13,597 --> 00:17:15,666 I'm a traditionalist. 298 00:17:15,700 --> 00:17:17,401 This could mean jail. 299 00:17:17,434 --> 00:17:21,472 I mean, like a very, very long time in jail. I mean... 300 00:17:21,506 --> 00:17:23,842 I mean, maybe the rest of our lives. 301 00:17:23,874 --> 00:17:26,411 Wilfred, we've known each other a long time. 302 00:17:26,443 --> 00:17:28,379 We've been friends since we were kids, 303 00:17:28,412 --> 00:17:30,649 and you were a star back in Professor Wrightway's class. 304 00:17:30,681 --> 00:17:33,584 But now, you've been out of work. 305 00:17:33,617 --> 00:17:34,685 For over a year. 306 00:17:34,719 --> 00:17:36,854 You said it yourself, you're running out of money. 307 00:17:36,888 --> 00:17:40,992 I know times have been a little tough recently, but this... 308 00:17:41,025 --> 00:17:43,828 I spent six years in compliance at a major brokerage firm, 309 00:17:43,861 --> 00:17:46,965 then three years in enforcement at the commission. 310 00:17:46,998 --> 00:17:50,302 I've dedicated my entire career to upholding the law. 311 00:17:50,334 --> 00:17:51,603 And what you're proposing... 312 00:17:51,635 --> 00:17:53,872 What I'm proposing is the perfect application 313 00:17:53,904 --> 00:17:55,773 of your skills. 314 00:17:55,806 --> 00:17:58,043 Sit down. Come on, have a seat. 315 00:17:58,075 --> 00:17:59,777 Now think about it. 316 00:17:59,811 --> 00:18:01,046 Your entire life so far 317 00:18:01,078 --> 00:18:02,846 has been nothing less than the ideal training 318 00:18:02,880 --> 00:18:03,882 for this venture. 319 00:18:04,449 --> 00:18:06,084 Besides, 320 00:18:06,116 --> 00:18:07,518 how else are you gonna pay 321 00:18:07,552 --> 00:18:09,488 for those medications your wife needs? 322 00:18:12,723 --> 00:18:14,725 You know about that? 323 00:18:14,758 --> 00:18:18,462 I also know what bandits those drug companies can be. 324 00:18:18,496 --> 00:18:20,332 It's just so hard. 325 00:18:20,364 --> 00:18:22,433 Trying to do a proper job search, 326 00:18:24,067 --> 00:18:26,970 let alone an interview when I just 327 00:18:27,004 --> 00:18:30,809 (SOBBING) keep bursting into tears. 328 00:18:32,376 --> 00:18:33,677 Hey, hey, hey, hey, hey. 329 00:18:33,710 --> 00:18:36,547 (SOBBING) Look at me. I'm a mess. 330 00:18:36,581 --> 00:18:39,051 Nobody's gonna hire me. 331 00:18:39,650 --> 00:18:40,884 All right. 332 00:18:40,918 --> 00:18:41,920 Listen. 333 00:18:43,121 --> 00:18:44,788 Here's the way I figure it. 334 00:18:44,822 --> 00:18:47,559 With your expertise and my salesmanship, 335 00:18:47,592 --> 00:18:50,527 we could create the greatest and most glorious scheme 336 00:18:50,561 --> 00:18:51,863 in the history of scheming. 337 00:18:51,895 --> 00:18:53,130 It'd take them years. 338 00:18:53,163 --> 00:18:54,699 Years and years to catch up to us. 339 00:18:54,731 --> 00:18:57,635 In the meantime, think what you could do for Sarah. 340 00:18:58,402 --> 00:19:01,873 Wilfred, you could save her life. 341 00:19:05,843 --> 00:19:07,978 Why would anyone fire an excellent accountant 342 00:19:08,011 --> 00:19:09,447 like Martin Abacus? 343 00:19:10,547 --> 00:19:13,084 In business school, you were a legend. 344 00:19:13,116 --> 00:19:14,853 They said I drank too much. 345 00:19:16,120 --> 00:19:17,756 Sorry. 346 00:19:17,788 --> 00:19:20,691 Don't be. I see it as an opportunity. 347 00:19:20,725 --> 00:19:24,429 And opportunity to go out on my own, to work for myself. 348 00:19:24,461 --> 00:19:28,065 Independence, freedom, all that bollocks. 349 00:19:29,667 --> 00:19:32,971 But there's one small problem. 350 00:19:35,038 --> 00:19:37,142 It's taking a little longer than I'd like 351 00:19:37,174 --> 00:19:38,943 to find my first client. 352 00:19:40,812 --> 00:19:42,847 Actually, as fate would have it, 353 00:19:42,880 --> 00:19:46,484 I'm looking for a new auditor for my hedge fund. 354 00:19:46,517 --> 00:19:48,585 - Is that so? - Yes. 355 00:19:48,619 --> 00:19:52,891 You see, I find that most accountants are so literal, 356 00:19:53,490 --> 00:19:56,460 so lacking in imagination. 357 00:19:56,494 --> 00:19:58,430 Well, my family said 358 00:19:58,462 --> 00:20:00,699 that I should always have been an artist. 359 00:20:02,132 --> 00:20:04,469 I would like my fund's financials 360 00:20:04,501 --> 00:20:07,873 to be more than a mere mundane reporting of actual fact. 361 00:20:08,707 --> 00:20:11,876 My first degree was in literature. 362 00:20:11,909 --> 00:20:15,914 My favorite genre was fantasy. 363 00:20:15,947 --> 00:20:17,482 (SOFTLY) Fantasy. 364 00:20:17,515 --> 00:20:18,784 (CHUCKLES) 365 00:20:22,586 --> 00:20:23,921 Veronica. 366 00:20:23,955 --> 00:20:26,591 So good to see you. 367 00:20:26,623 --> 00:20:28,427 How much do you know about hedge funds? 368 00:20:29,626 --> 00:20:31,195 Not very much, sir. 369 00:20:31,228 --> 00:20:33,198 That's excellent. You can start right away. 370 00:20:34,565 --> 00:20:35,967 VERONICA: Oh. (CHUCKLES) 371 00:20:36,968 --> 00:20:38,469 ZACHERY: Yes. 372 00:20:38,503 --> 00:20:41,005 I think you're gonna work out very well. 373 00:20:41,037 --> 00:20:42,440 (CHUCKLES) 374 00:20:46,710 --> 00:20:47,912 Nice touch. 375 00:20:55,920 --> 00:20:58,189 WILFRED: No one can know or suspect what we're doing. 376 00:20:58,221 --> 00:21:00,525 Not even your assistant, Veronica. 377 00:21:00,557 --> 00:21:03,094 All right, listen up. 378 00:21:03,126 --> 00:21:08,665 This is what your clients want, correct? 379 00:21:08,699 --> 00:21:12,103 And this is what you've been getting for them, correct? 380 00:21:13,904 --> 00:21:16,773 Okay, so, here's the key. 381 00:21:16,806 --> 00:21:18,943 This part, right here. 382 00:21:20,978 --> 00:21:23,948 We need a structure that raises no alarms. 383 00:21:23,980 --> 00:21:26,584 It starts with the folks holding the fund's assets. 384 00:21:26,616 --> 00:21:28,752 Right now, you've got what, a single prime broker 385 00:21:28,786 --> 00:21:30,622 with custody of everything, correct? 386 00:21:30,654 --> 00:21:31,922 We need to fix that. 387 00:21:31,956 --> 00:21:34,926 No one can ever see the whole picture. 388 00:21:34,959 --> 00:21:38,662 We need multiple prime brokers, each holding only a small piece. 389 00:21:38,696 --> 00:21:40,899 Then, we need an investment strategy, 390 00:21:40,931 --> 00:21:43,668 something that nobody understands. 391 00:21:43,700 --> 00:21:47,005 I recommend derivatives, options, futures, swaps. 392 00:21:47,037 --> 00:21:48,539 Know anything about them? 393 00:21:51,308 --> 00:21:52,776 They're complicated. 394 00:21:52,809 --> 00:21:55,113 Exactly. That's why they're perfect. 395 00:21:55,145 --> 00:21:59,883 And... Trades. 396 00:21:59,917 --> 00:22:02,654 Lots and lots of trades. 397 00:22:02,687 --> 00:22:05,823 I want to see pages and pages of them. 398 00:22:05,855 --> 00:22:08,325 We should have so many damn transactions 399 00:22:08,359 --> 00:22:10,228 that anyone nosy enough to investigate 400 00:22:10,260 --> 00:22:12,763 will be buried under an avalanche of detail. 401 00:22:12,796 --> 00:22:16,834 (LAUGHS) Brilliant! 402 00:22:16,866 --> 00:22:18,769 ZACHERY: Wilfred was doing great work. 403 00:22:20,071 --> 00:22:23,007 Now it was time to win back my old client. 404 00:22:25,910 --> 00:22:28,046 Cranston, what are you doing here? 405 00:22:28,078 --> 00:22:30,315 Oh, forgive me for interrupting, Jasper. 406 00:22:30,347 --> 00:22:32,783 I was hoping we might get in a few holes together. 407 00:22:32,816 --> 00:22:35,319 Well, as you could see, I'm already committed. 408 00:22:35,353 --> 00:22:37,322 Oh, this isn't purely social. 409 00:22:37,354 --> 00:22:40,223 Dick here is the president of Forthright Funds. 410 00:22:40,257 --> 00:22:42,294 His firm's handling my client's money now. 411 00:22:43,193 --> 00:22:45,829 Heard a lot about your firm, Mr. "Urine." 412 00:22:45,863 --> 00:22:47,164 Uren, actually. 413 00:22:47,198 --> 00:22:49,132 ZACHERY: I'm surprised to see you out here. 414 00:22:49,165 --> 00:22:51,168 If my results were anything like yours, 415 00:22:51,201 --> 00:22:53,103 I'm not so sure I'd be out here working on my golf swing. 416 00:22:53,136 --> 00:22:54,137 You little prick. 417 00:22:54,171 --> 00:22:56,239 JASPER: I hate to say it, Dick, but he's right. 418 00:22:56,273 --> 00:22:57,875 Your results are crap. 419 00:22:57,908 --> 00:22:59,911 Come on, Jasper, I know things haven't worked out 420 00:22:59,943 --> 00:23:01,878 since you came on board, but over time, 421 00:23:01,911 --> 00:23:05,248 my firm's record after adding back fees and adjusting for risk 422 00:23:05,282 --> 00:23:07,218 and relative to our peer universe, 423 00:23:07,250 --> 00:23:08,418 it's solid. Pretty solid. 424 00:23:08,451 --> 00:23:11,088 How's that compared to the 20% per year I've been making? 425 00:23:11,122 --> 00:23:14,392 Hoo-hoo, 20% is a hell of a nice number, Dick. 426 00:23:14,424 --> 00:23:15,659 Okay, numbers aren't everything. 427 00:23:15,692 --> 00:23:16,794 True. 428 00:23:16,827 --> 00:23:19,296 That's why I prepared a little package for you, Jasper. 429 00:23:19,330 --> 00:23:20,365 How's it sound? 430 00:23:20,398 --> 00:23:23,368 Private jet to Augusta, tickets to the Masters, 431 00:23:23,401 --> 00:23:24,669 two hostesses, 432 00:23:24,702 --> 00:23:28,172 and an invitation to the E-Z-GO Golf Park cocktail reception. 433 00:23:29,172 --> 00:23:30,909 You can get into that? 434 00:23:31,609 --> 00:23:33,845 We've got work to do, Martin. 435 00:23:33,878 --> 00:23:36,114 Anything to do with investments, 436 00:23:36,913 --> 00:23:38,749 no one can see it. 437 00:23:39,749 --> 00:23:42,753 Except Internet firearms, 438 00:23:42,786 --> 00:23:44,822 bankrupt gold mine. 439 00:23:44,854 --> 00:23:46,857 This stuff is perfect. 440 00:23:46,891 --> 00:23:48,892 Perfect to keep Veronica occupied. 441 00:23:52,363 --> 00:23:55,799 You son of a bitch, Cranston! 442 00:23:55,833 --> 00:23:58,902 Back fees, adjusting for risk. It's solid! 443 00:23:58,936 --> 00:24:00,005 It's solid! 444 00:24:08,411 --> 00:24:10,681 Dear investor, good news. 445 00:24:10,715 --> 00:24:13,151 I am happy to report an exceptional increase 446 00:24:13,183 --> 00:24:15,987 in the value of your holdings in the Cranston Fund. 447 00:24:16,019 --> 00:24:18,855 The key to these strong results? 448 00:24:18,889 --> 00:24:21,159 Complex derivatives strategies 449 00:24:21,191 --> 00:24:23,995 such as the double diagonal spread, 450 00:24:24,027 --> 00:24:25,697 the roller coaster swap, 451 00:24:25,729 --> 00:24:27,397 the reverse iron albatross, 452 00:24:27,430 --> 00:24:31,036 and, of course, the swaption collar. 453 00:24:34,104 --> 00:24:35,806 So beautiful, 454 00:24:37,240 --> 00:24:39,777 and so utterly untrue. 455 00:24:41,946 --> 00:24:45,983 I represent one of the most discreet private banks 456 00:24:46,016 --> 00:24:48,085 in Switzerland, Mr. Cranston, 457 00:24:48,119 --> 00:24:51,089 and your fund has come to our attention. 458 00:24:51,122 --> 00:24:53,458 I'm delighted to hear that, Fraulein Stumpf. 459 00:24:53,490 --> 00:24:56,460 FRAULEIN: Its performance is remarkable. 460 00:24:56,494 --> 00:24:58,362 Well, thank you. 461 00:24:58,394 --> 00:25:00,198 One does one's best, huh? 462 00:25:00,230 --> 00:25:03,267 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 463 00:25:03,299 --> 00:25:06,738 And my client here, Mr. Karamazov, 464 00:25:06,770 --> 00:25:09,139 is interested in making an investment. 465 00:25:11,241 --> 00:25:13,810 Never heard of Mr. Karamazov before. 466 00:25:13,844 --> 00:25:14,978 Should I? 467 00:25:15,011 --> 00:25:19,783 He owns the largest chain of funeral parlors in Siberia. 468 00:25:20,918 --> 00:25:25,790 But he's looking to diversify. 469 00:25:25,823 --> 00:25:28,226 HIGGINS: We really miss you here at the Commission. 470 00:25:28,258 --> 00:25:31,496 Resources are stretched so thin, it's crazy. 471 00:25:31,528 --> 00:25:34,766 I don't know how they expect us to catch the next fraud artist. 472 00:25:38,469 --> 00:25:39,938 My new job. 473 00:25:41,205 --> 00:25:44,275 Sometimes I wish I had a new job. 474 00:25:44,307 --> 00:25:47,077 "Cranston Fund Management. 475 00:25:48,379 --> 00:25:51,182 "Chief compliance officer." 476 00:25:51,215 --> 00:25:52,350 Well, now that you're there, 477 00:25:52,382 --> 00:25:55,353 that's one fund manager we won't have to worry about. 478 00:25:56,053 --> 00:25:57,889 - Huh? - Please. 479 00:25:59,989 --> 00:26:02,126 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 480 00:26:13,571 --> 00:26:19,276 Mr. Karamazov is tired of clipping the coupons 481 00:26:19,309 --> 00:26:20,978 and government bonds. 482 00:26:27,450 --> 00:26:29,120 FRAULEIN: He wonders if you would be willing 483 00:26:29,152 --> 00:26:33,791 to accept an initial investment of $5 million. 484 00:26:36,861 --> 00:26:38,296 WRIGHTWAY: A Ponzi scheme 485 00:26:38,328 --> 00:26:41,164 can only survive as long as it pays off any investors 486 00:26:41,198 --> 00:26:43,066 who request their money back. 487 00:26:43,100 --> 00:26:44,368 And for this reason, 488 00:26:44,401 --> 00:26:47,971 a well-run scheme will always aim to ensure sufficient inflows 489 00:26:48,005 --> 00:26:51,008 of new money to cover any outflows. 490 00:26:58,915 --> 00:27:00,450 The keys to the city, 491 00:27:00,484 --> 00:27:03,921 as mayor, is the highest honor that I can grant. 492 00:27:03,953 --> 00:27:06,089 We need more citizens like you. 493 00:27:06,123 --> 00:27:08,226 Citizens who support vital projects. 494 00:27:08,258 --> 00:27:09,594 Project that are essential 495 00:27:09,626 --> 00:27:12,062 to the well-being of our community. 496 00:27:12,095 --> 00:27:14,164 Projects like your re-election campaign? 497 00:27:14,965 --> 00:27:17,068 (LAUGHING) 498 00:27:17,101 --> 00:27:19,003 Now let's get a photo. 499 00:27:19,036 --> 00:27:21,072 I don't hand this shit out every day. 500 00:27:21,104 --> 00:27:22,640 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 501 00:27:22,672 --> 00:27:25,409 - An honorary doctorate of law. - Mmm-hmm. 502 00:27:25,441 --> 00:27:27,277 Well, it's the least we can do 503 00:27:27,311 --> 00:27:30,548 for one of our most distinguished graduates. 504 00:27:30,581 --> 00:27:32,984 Welcome, Dr. Cranston. 505 00:27:34,450 --> 00:27:36,653 ZACHERY: My fabricated investment returns 506 00:27:36,687 --> 00:27:38,923 proved an irresistible hook. 507 00:27:38,956 --> 00:27:40,458 And within six years, 508 00:27:40,490 --> 00:27:43,427 the whole world was paying attention to my firm. 509 00:27:45,194 --> 00:27:46,196 (FANFARE PLAYING) 510 00:28:10,621 --> 00:28:13,391 (APPLAUSE) 511 00:28:15,726 --> 00:28:17,194 I'm with Zachery Cranston, 512 00:28:17,227 --> 00:28:18,461 one of the world's top-performing 513 00:28:18,495 --> 00:28:19,930 hedge fund managers. 514 00:28:19,963 --> 00:28:22,532 His fund was up 20% last year. 515 00:28:22,565 --> 00:28:25,502 Mr. Cranston, what are your views on the stock market? 516 00:28:26,236 --> 00:28:27,571 Thanks, Melanie. 517 00:28:27,603 --> 00:28:29,440 Short-term, we're range-bound. 518 00:28:29,472 --> 00:28:31,075 But let me be clear. 519 00:28:31,107 --> 00:28:32,609 This is a cyclical bull market 520 00:28:32,642 --> 00:28:35,278 within a longer term secular bear market. 521 00:28:35,312 --> 00:28:37,982 If, however, the Dow and the S&P 522 00:28:38,015 --> 00:28:41,118 breach their 180-day moving averages, 523 00:28:41,151 --> 00:28:43,086 we could see a possible breakout, 524 00:28:43,120 --> 00:28:47,959 either to the upside or maybe the downside. 525 00:28:47,991 --> 00:28:50,994 But aren't you concerned with the head and shoulders pattern 526 00:28:51,027 --> 00:28:52,462 that's been forming in the markets lately? 527 00:28:52,496 --> 00:28:55,599 Very concerned, Melanie. Very concerned. 528 00:28:55,632 --> 00:28:59,070 Always pay attention to those head and shoulders patterns. 529 00:29:01,604 --> 00:29:03,607 (JAZZ MUSIC PLAYING) 530 00:29:05,776 --> 00:29:09,046 HARDCASTLE: You are amazing, my boy. 531 00:29:09,078 --> 00:29:12,649 You have made me a pisspot-full. 532 00:29:12,682 --> 00:29:14,451 And you can take it from me. 533 00:29:14,485 --> 00:29:17,588 A man can never have too many pisspots. 534 00:29:17,621 --> 00:29:19,757 It's been another strong quarter, sir. 535 00:29:19,789 --> 00:29:22,026 HARDCASTLE: I have to admit. 536 00:29:22,058 --> 00:29:24,761 Some of the investments in your portfolio, 537 00:29:24,795 --> 00:29:26,630 I'm not sure I agree with. 538 00:29:26,662 --> 00:29:30,034 There's a pajama company in there, 539 00:29:30,066 --> 00:29:33,503 and some kind of teddy bear operation. 540 00:29:33,536 --> 00:29:37,274 Now, I didn't make the kind of fortune I have today 541 00:29:37,306 --> 00:29:41,112 by investing in pajama companies and teddy bears. 542 00:29:41,144 --> 00:29:43,413 Well, that's the new world of investing, sir. 543 00:29:43,447 --> 00:29:46,316 HARDCASTLE: I don't know. It's still a long way from 544 00:29:46,350 --> 00:29:48,686 the guns and drugs and... 545 00:29:48,719 --> 00:29:51,055 - (MUFFLED GUNSHOT) - ...ammo stocks that we... 546 00:29:51,087 --> 00:29:53,790 - (DISTANT THUD) - That we talked about at first. 547 00:29:53,824 --> 00:29:57,061 And what's wrong with good old-fashioned businesses 548 00:29:57,094 --> 00:30:02,165 with names like Rentokil and Black Ops Holdings? 549 00:30:02,199 --> 00:30:05,335 That's how real men make their money, 550 00:30:05,369 --> 00:30:09,540 not with some company called Cuddlegram or Fleecy Bedtime. 551 00:30:10,807 --> 00:30:13,443 You have to ask yourself, sir. 552 00:30:13,477 --> 00:30:16,313 Are those real men making 20% per year? 553 00:30:16,345 --> 00:30:18,681 HARDCASTLE: Hell no. 554 00:30:18,715 --> 00:30:21,084 I'll send you some more money in the morning. 555 00:30:21,117 --> 00:30:22,185 (LAUGHS) 556 00:30:23,187 --> 00:30:24,755 Veronica. 557 00:30:24,787 --> 00:30:26,356 You mind joining me for a moment? 558 00:30:31,828 --> 00:30:34,598 I want to share something very special with you. 559 00:30:41,438 --> 00:30:43,574 Now, close your eyes. 560 00:30:49,546 --> 00:30:51,248 - No peeking. - (CHUCKLES SOFTLY) 561 00:30:59,856 --> 00:31:01,558 Okay, you can open your eyes. 562 00:31:05,595 --> 00:31:07,230 I don't know what to say. 563 00:31:08,798 --> 00:31:10,767 Well, go ahead. Open it. 564 00:31:26,682 --> 00:31:29,219 (LAUGHS) Wonderful, isn't it? 565 00:31:29,819 --> 00:31:31,421 Grab a hammer. 566 00:31:31,455 --> 00:31:33,191 We'll hang it up in the reception. 567 00:31:33,923 --> 00:31:35,558 Come on. 568 00:31:35,592 --> 00:31:37,128 Get your champagne. 569 00:31:44,267 --> 00:31:46,136 Bravo. 570 00:31:46,170 --> 00:31:48,538 Bravo, Investment Superman. 571 00:31:48,572 --> 00:31:50,674 I'm so happy for you. 572 00:31:50,707 --> 00:31:52,343 - Thank you, sir. - (SIGHS) 573 00:31:54,644 --> 00:31:57,314 Nice to see that you haven't lost your touch 574 00:31:57,346 --> 00:31:59,116 with the old marts. 575 00:32:00,717 --> 00:32:03,320 May I ask about your legal case? 576 00:32:03,353 --> 00:32:06,457 Of course. You need to know. 577 00:32:06,489 --> 00:32:07,757 Truth is, Zachery, 578 00:32:07,792 --> 00:32:11,696 I've suffered a little setback on the old jurisprudence front. 579 00:32:12,796 --> 00:32:14,565 ZACHERY: What kind of setback? 580 00:32:14,597 --> 00:32:16,366 Tomorrow, I'll be convicted. 581 00:32:17,567 --> 00:32:20,336 But, hey, you know me. 582 00:32:20,370 --> 00:32:22,440 No need to worry about all of that. 583 00:32:23,306 --> 00:32:25,175 Goddamn lawyers 584 00:32:25,209 --> 00:32:27,710 with their sanctimonious bullshit! 585 00:32:27,744 --> 00:32:29,881 You'll never beat me! 586 00:32:32,915 --> 00:32:34,551 But you're gonna appeal, right? 587 00:32:34,584 --> 00:32:36,687 MURK: Zachery... 588 00:32:36,719 --> 00:32:39,289 Do you remember when I tried to teach you the difference 589 00:32:39,323 --> 00:32:40,892 between good and bad? 590 00:32:45,661 --> 00:32:50,367 Well, I want you to have this. 591 00:32:55,439 --> 00:32:56,673 A Bible? 592 00:32:56,707 --> 00:33:00,210 I know, there's a lot of crazy stuff in there, 593 00:33:00,244 --> 00:33:04,749 but the point is, in life, that's what counts as good. 594 00:33:06,850 --> 00:33:08,486 And this baby, 595 00:33:09,686 --> 00:33:12,456 well, this little thing, it turns out... 596 00:33:12,488 --> 00:33:13,723 It's good, too. 597 00:33:13,757 --> 00:33:15,292 MURK: No, Zachery. 598 00:33:15,325 --> 00:33:16,893 But I'll tell you what. 599 00:33:19,462 --> 00:33:20,797 It's beautiful. 600 00:33:24,000 --> 00:33:27,370 Now, you'll have to excuse us. 601 00:33:27,871 --> 00:33:29,806 So little time. 602 00:33:34,311 --> 00:33:35,513 Bye, sweetie. 603 00:33:36,747 --> 00:33:37,848 Bye, Ma. 604 00:33:40,816 --> 00:33:42,652 Do you want me to be there for you, sir, 605 00:33:42,686 --> 00:33:43,721 in court? 606 00:33:44,854 --> 00:33:46,890 I want to be there by your side. 607 00:33:46,922 --> 00:33:49,292 Thank you, but there's no need. 608 00:33:50,294 --> 00:33:51,796 It's all taken care of. 609 00:33:58,302 --> 00:33:59,503 (SIGHS) 610 00:35:06,602 --> 00:35:08,538 ZACHERY: The doctor said she had known for months 611 00:35:08,571 --> 00:35:09,939 her time was limited. 612 00:35:14,578 --> 00:35:17,715 Of course, they had a medical name for her condition, 613 00:35:17,747 --> 00:35:21,384 but personally, I think she died of a broken heart. 614 00:35:33,997 --> 00:35:36,033 It's very kind of you to invite me out here 615 00:35:36,065 --> 00:35:37,701 to your country estate. 616 00:35:37,734 --> 00:35:39,670 I really do appreciate it. 617 00:35:39,703 --> 00:35:40,838 Nonsense. 618 00:35:40,870 --> 00:35:42,372 It's the least I can do. 619 00:35:42,406 --> 00:35:44,642 You're a very important part of my team, Martin. 620 00:35:50,013 --> 00:35:51,815 And that's why I'm sorry to hear 621 00:35:51,848 --> 00:35:53,884 that you had some reservations about the work we're doing. 622 00:35:55,785 --> 00:35:59,556 The addiction program I've been attending has got me thinking. 623 00:36:00,524 --> 00:36:01,692 Zachery... 624 00:36:05,995 --> 00:36:09,465 I realize now the terrible mistakes I've made. 625 00:36:09,498 --> 00:36:12,136 That seems harsh. 626 00:36:12,169 --> 00:36:16,140 You know, those rehab people, they can be very judgmental. 627 00:36:16,172 --> 00:36:18,609 And also very insightful. 628 00:36:18,642 --> 00:36:20,977 You see, they've helped me understand 629 00:36:21,011 --> 00:36:25,783 for the first time the importance of honesty. 630 00:36:26,882 --> 00:36:29,453 Being honest to yourself... 631 00:36:31,922 --> 00:36:33,857 ...is the foundation of everything. 632 00:36:33,890 --> 00:36:36,960 Well, that I agree with. 633 00:36:36,993 --> 00:36:40,931 And being honest with other people, that's important, too. 634 00:36:42,531 --> 00:36:43,734 Interesting. 635 00:36:46,069 --> 00:36:49,440 You see, I've come to believe that people are truly more happy 636 00:36:49,473 --> 00:36:50,940 with a pleasant fantasy. 637 00:36:52,042 --> 00:36:54,478 Maybe for a time, but in the long... 638 00:36:54,511 --> 00:36:56,113 In the long run, Martin. 639 00:37:04,754 --> 00:37:06,489 Enough of this idle chit-chat. 640 00:37:07,156 --> 00:37:09,091 Let's go stretch our legs. 641 00:37:09,125 --> 00:37:10,795 I'd love to show you around the property. 642 00:38:12,221 --> 00:38:14,091 (BIRDS CAWING) 643 00:38:25,067 --> 00:38:27,270 About the fund, Zachery. 644 00:38:33,143 --> 00:38:35,279 I've been looking at the numbers. 645 00:38:40,584 --> 00:38:43,120 Maybe you should talk to the authorities. 646 00:38:45,721 --> 00:38:47,957 ZACHERY: Martin... 647 00:38:47,991 --> 00:38:50,794 I really wish you hadn't gone to that detox program. 648 00:38:52,828 --> 00:38:54,230 (GUNSHOT ECHOES) 649 00:39:30,200 --> 00:39:31,201 (DIRT THUDDING LOUDLY) 650 00:39:35,404 --> 00:39:39,008 MURK: What shall it profit you to gain the whole world 651 00:39:39,042 --> 00:39:40,978 if you lose your soul? 652 00:39:47,049 --> 00:39:49,385 WRIGHTWAY: Pay the price. 653 00:39:49,419 --> 00:39:51,221 Pay the price. 654 00:39:52,055 --> 00:39:54,625 Pay the price. 655 00:39:54,658 --> 00:39:56,326 Pay the price. 656 00:39:56,660 --> 00:39:57,928 (GASPS) 657 00:40:13,843 --> 00:40:16,379 I was just thinking of my old business ethics teacher, 658 00:40:16,413 --> 00:40:17,748 Professor Wrightway. 659 00:40:18,281 --> 00:40:20,317 Earnest Ernie. 660 00:40:20,350 --> 00:40:23,386 "Dishonesty, lies, cheating, 661 00:40:23,419 --> 00:40:25,822 "you'll never get away with them." 662 00:40:26,321 --> 00:40:28,290 (LAUGHING) 663 00:40:28,323 --> 00:40:30,092 So he's... Is he still teaching? 664 00:40:30,125 --> 00:40:33,363 We put him out to grass long ago. 665 00:40:33,395 --> 00:40:35,832 He's terribly old-fashioned. 666 00:40:35,864 --> 00:40:38,301 So who's teaching business ethics now? 667 00:40:38,334 --> 00:40:42,038 That distinction falls to me. 668 00:40:42,071 --> 00:40:44,940 And I take it you don't agree with Professor Wrightway? 669 00:40:44,973 --> 00:40:46,742 About always paying the price. 670 00:40:46,776 --> 00:40:49,745 Today's world is so dynamic, 671 00:40:49,779 --> 00:40:51,381 so sophisticated. 672 00:40:51,413 --> 00:40:53,383 Who knows what's right, what's wrong anymore? 673 00:40:54,116 --> 00:40:56,085 Lines are blurred. 674 00:40:56,118 --> 00:40:59,823 Judgment is a matter of perspective. 675 00:40:59,855 --> 00:41:02,124 So you're saying that people can cheat, 676 00:41:02,158 --> 00:41:03,661 and they can get away with it? 677 00:41:06,361 --> 00:41:08,998 (ALL LAUGHING) 678 00:41:09,031 --> 00:41:10,033 "Cheat"! 679 00:41:11,801 --> 00:41:13,870 WILFRED: It could be any number of reasons he's missing. 680 00:41:13,902 --> 00:41:16,906 Martin's an alcoholic, for God's sake. 681 00:41:16,939 --> 00:41:19,208 ZACHERY: I just can't help feeling somehow responsible. 682 00:41:19,241 --> 00:41:20,910 I... 683 00:41:20,944 --> 00:41:22,279 I know it's crazy, but... 684 00:41:22,312 --> 00:41:24,815 VERONICA: You should not think like that. 685 00:41:24,848 --> 00:41:28,919 You know, it's not gonna make him suddenly turn up. 686 00:41:30,386 --> 00:41:31,755 I suppose you're right. 687 00:41:31,788 --> 00:41:33,824 Of course, she's right. 688 00:41:33,857 --> 00:41:36,927 I'm sure they'll find him eventually. 689 00:41:38,160 --> 00:41:40,296 And in the meantime, 690 00:41:40,330 --> 00:41:43,467 we need to move on with our lives. 691 00:41:43,500 --> 00:41:47,438 So just try to focus on something else. 692 00:41:48,504 --> 00:41:50,306 Something positive. 693 00:41:51,940 --> 00:41:54,410 Yes, I suppose Martin would want that. 694 00:41:56,145 --> 00:41:58,114 - Thank you. - Hmm. 695 00:41:58,147 --> 00:41:59,816 Thank you for that advice. 696 00:42:00,382 --> 00:42:01,317 (SIGHS) 697 00:42:01,350 --> 00:42:03,953 You know what would really boost my spirits? 698 00:42:03,986 --> 00:42:05,521 What? 699 00:42:05,555 --> 00:42:08,158 A philanthropic work. 700 00:42:08,190 --> 00:42:10,459 I really think it will provide a spiritual refuge 701 00:42:10,493 --> 00:42:12,161 during these dark times. 702 00:42:13,196 --> 00:42:14,498 So maybe you could set something up 703 00:42:14,531 --> 00:42:15,998 with that doctor at the hospital. 704 00:42:19,067 --> 00:42:21,370 WILFRED: (LAUGHING) Yeah! 705 00:42:28,343 --> 00:42:30,813 Dr. Helen. (CHUCKLES) 706 00:42:30,846 --> 00:42:33,082 Thank you for this tour. Means a lot to me. 707 00:42:33,116 --> 00:42:35,418 - Of course. - No, I really mean it. 708 00:42:35,451 --> 00:42:38,421 You see, in my work, I have to do things, 709 00:42:38,453 --> 00:42:41,323 sometimes unpleasant things. 710 00:42:41,357 --> 00:42:43,826 But when I'm here with you, 711 00:42:43,859 --> 00:42:48,131 it makes me think what I do, maybe it's worthwhile after all. 712 00:42:49,464 --> 00:42:52,935 You know, all important work has its unsavory side. 713 00:42:52,968 --> 00:42:54,570 Even ours. 714 00:42:54,603 --> 00:42:56,540 Some things that happen at this hospital 715 00:42:56,573 --> 00:42:58,808 can be very unpleasant. 716 00:43:01,844 --> 00:43:05,915 In recognition of your outstanding generosity 717 00:43:05,948 --> 00:43:08,984 to the development of the Cranston Heart Center, 718 00:43:09,018 --> 00:43:10,187 we thank you. 719 00:43:16,426 --> 00:43:20,462 The only reward I require is the knowledge 720 00:43:20,495 --> 00:43:24,600 that with my donation, I've added to human happiness. 721 00:43:24,634 --> 00:43:28,905 So I accept this beautiful tribute 722 00:43:28,937 --> 00:43:31,207 on behalf of the people in the trenches. 723 00:43:32,308 --> 00:43:35,846 The doctors and all those nurses 724 00:43:35,879 --> 00:43:39,982 who make it possible for me to save so many lives. 725 00:43:54,364 --> 00:43:56,266 Here. Take this. 726 00:43:56,299 --> 00:44:01,304 Doctor, I just want you to know that your hospital 727 00:44:01,337 --> 00:44:04,007 can rely on my continued support. 728 00:44:04,040 --> 00:44:07,477 If there's anything at all you need... 729 00:44:07,509 --> 00:44:10,379 As a matter of fact, we're in desperate need 730 00:44:10,413 --> 00:44:13,049 of these life-saving devices. 731 00:44:13,082 --> 00:44:16,620 The company that makes them is running low on funds, 732 00:44:16,652 --> 00:44:19,589 and they're looking for an angel investor. 733 00:44:20,489 --> 00:44:22,225 An angel, huh? 734 00:44:22,257 --> 00:44:24,493 Well, you've come to the right person. 735 00:44:29,431 --> 00:44:32,401 WILFRED: My brother-in-law spoke very highly of you, 736 00:44:32,435 --> 00:44:34,203 Mr. Tucci. 737 00:44:34,236 --> 00:44:37,606 He said that you can be relied upon to be discreet. 738 00:44:37,640 --> 00:44:41,511 You see, our auditor is not available anymore. 739 00:44:41,544 --> 00:44:43,246 And we need someone to take over 740 00:44:43,279 --> 00:44:45,547 to certify our financial statements. 741 00:44:45,580 --> 00:44:47,683 Is that something you'd be willing to consider? 742 00:44:47,716 --> 00:44:49,485 (LAUGHS) What's to consider? 743 00:44:49,518 --> 00:44:52,221 You know, I never saw such gorgeous numbers. 744 00:44:52,689 --> 00:44:53,690 Listen to me. 745 00:44:53,723 --> 00:44:57,227 Your fucking statements should be in a museum. 746 00:45:02,631 --> 00:45:03,900 (COUGHS) 747 00:45:08,971 --> 00:45:10,406 Where are the statements? 748 00:45:10,839 --> 00:45:12,276 It's right here. 749 00:45:13,408 --> 00:45:14,477 TUCCI: Oh. 750 00:45:16,511 --> 00:45:17,613 Yeah. 751 00:45:19,181 --> 00:45:20,517 - Let me get my pen here. - (OBJECTS CLATTERING) 752 00:45:28,424 --> 00:45:32,161 Did I ever tell you how much I love these statements? 753 00:45:32,194 --> 00:45:34,530 (ALL LAUGHING) 754 00:45:45,274 --> 00:45:46,410 I can't accept this. 755 00:45:48,176 --> 00:45:49,412 (CHUCKLES SOFTLY) 756 00:45:55,350 --> 00:45:56,419 - (DOOR OPENS) - VERONICA: Sir. 757 00:46:00,556 --> 00:46:02,092 Thank you. 758 00:46:02,125 --> 00:46:03,493 It's a very generous donation. 759 00:46:08,531 --> 00:46:10,533 I've gotta hand it to you, Zachery. 760 00:46:10,565 --> 00:46:13,337 This venture of yours has turned out okay so far. 761 00:46:14,803 --> 00:46:17,073 Thanks to you, my wife... 762 00:46:17,774 --> 00:46:19,676 She's actually walking again. 763 00:46:19,709 --> 00:46:21,178 (CHUCKLES) 764 00:46:41,696 --> 00:46:43,132 Mr. Cranston? 765 00:46:47,669 --> 00:46:49,738 Beautiful property you got here. 766 00:46:49,772 --> 00:46:53,410 I always feel there's something spiritual about these woods. 767 00:46:53,442 --> 00:46:56,446 Mr. Cranston, we got a guy who places you and Mr. Abacus 768 00:46:56,478 --> 00:46:58,480 up here together the day he went poof. 769 00:46:58,513 --> 00:47:00,816 I told you. I invited Martin for lunch. 770 00:47:00,850 --> 00:47:03,252 Well, this witness, the guy who saw you, 771 00:47:03,285 --> 00:47:05,187 says he saw you walk through a field together 772 00:47:05,221 --> 00:47:07,489 and disappear into these here woods. 773 00:47:07,522 --> 00:47:09,758 My neighbor, birdwatcher. 774 00:47:09,792 --> 00:47:11,161 That's your source? 775 00:47:12,495 --> 00:47:15,232 We also got a report of gunshots just after. 776 00:47:17,866 --> 00:47:19,602 The only thing worse than birdwatchers 777 00:47:19,634 --> 00:47:21,138 are the damn hunters. 778 00:47:22,772 --> 00:47:26,476 Property is posted with signs all over the place, 779 00:47:26,509 --> 00:47:28,612 but it's impossible to get rid of them. 780 00:47:30,712 --> 00:47:31,714 This witness, 781 00:47:31,747 --> 00:47:34,483 he also says that sometime after the gunshots, 782 00:47:34,517 --> 00:47:36,185 he saw you walk home alone. 783 00:47:38,421 --> 00:47:41,123 Lieutenant Drake, what exactly are you looking for? 784 00:47:43,225 --> 00:47:44,626 Somebody's been digging here. 785 00:47:44,660 --> 00:47:46,362 That's right. 786 00:47:46,395 --> 00:47:48,832 Got one of those metal detectors. 787 00:47:48,864 --> 00:47:50,165 I found quite a few pieces 788 00:47:50,198 --> 00:47:51,734 of old farm equipment around the place. 789 00:47:53,402 --> 00:47:55,572 Now, why don't I walk you to your car? 790 00:47:55,605 --> 00:47:57,373 No, no, no. That's all right. 791 00:47:57,406 --> 00:47:58,674 I remember where I left it. 792 00:47:59,241 --> 00:48:00,544 Thanks for your time. 793 00:48:06,149 --> 00:48:07,382 FRAULEIN: Mr. Cranston, 794 00:48:07,415 --> 00:48:10,219 we have some concerns about your operation. 795 00:48:10,252 --> 00:48:12,855 Oh, really? 796 00:48:12,888 --> 00:48:16,692 To be blunt, we are finding it difficult to accept 797 00:48:16,725 --> 00:48:18,861 the accuracy of these returns 798 00:48:18,895 --> 00:48:22,766 based on the investment strategies you have outlined. 799 00:48:23,866 --> 00:48:25,902 I'm sure we can sort these things out. 800 00:48:25,935 --> 00:48:30,407 We want to see what I believe is called the nitty gritty. 801 00:48:31,573 --> 00:48:34,510 We want to see what is lurking here, 802 00:48:34,544 --> 00:48:36,212 under the surface. 803 00:48:45,187 --> 00:48:46,655 VERONICA: Mr. Cranston. 804 00:48:46,689 --> 00:48:47,824 Veronica, can't you see that I'm tied up? 805 00:48:47,857 --> 00:48:49,259 There's a gentleman here to see you. 806 00:48:49,292 --> 00:48:50,759 Exercise a little judgment, please. 807 00:48:50,792 --> 00:48:51,861 He's gonna have to come back. 808 00:48:51,893 --> 00:48:53,662 Sir, the man outside, 809 00:48:53,696 --> 00:48:56,533 he's a senior enforcement officer from the regulator. 810 00:48:58,868 --> 00:49:00,469 (DOOR OPENS) 811 00:49:04,607 --> 00:49:05,808 (DOOR CLOSES) 812 00:49:05,841 --> 00:49:07,343 Mr. Cranston. 813 00:49:07,375 --> 00:49:08,810 My name is Higgins. 814 00:49:08,843 --> 00:49:11,613 I'm responsible for ensuring compliance 815 00:49:11,647 --> 00:49:15,285 with our agency's regulatory requirements. 816 00:49:15,317 --> 00:49:17,886 This isn't actually the best time, Mr. Higgins. 817 00:49:17,919 --> 00:49:19,855 I won't beat about the bush. 818 00:49:19,888 --> 00:49:22,357 We have an issue with your fund. 819 00:49:22,390 --> 00:49:23,526 Really? 820 00:49:24,593 --> 00:49:27,262 What might that be? 821 00:49:27,296 --> 00:49:31,301 Your fund is in breach of our regulations. 822 00:49:31,600 --> 00:49:32,935 Ah. 823 00:49:32,968 --> 00:49:35,537 Surely, there's a mistake. 824 00:49:35,571 --> 00:49:38,507 No, there's no mistake. 825 00:49:39,908 --> 00:49:41,577 It's your statements. 826 00:49:42,578 --> 00:49:46,315 You auditor, a Mr. Tucci, 827 00:49:46,348 --> 00:49:49,318 he filed them, and there's a problem. 828 00:49:51,654 --> 00:49:53,456 I don't quite understand. 829 00:49:53,489 --> 00:49:55,559 Mr. Tucci assured me everything was in order. 830 00:49:56,259 --> 00:49:57,761 I'm afraid not. 831 00:49:59,794 --> 00:50:02,798 I see. Well, I'll discuss this with him. 832 00:50:02,832 --> 00:50:06,868 Yes. I would do that. 833 00:50:06,902 --> 00:50:09,439 You see, Mr. Cranston, 834 00:50:09,471 --> 00:50:14,343 we penalize companies $200 a day for filing late. 835 00:50:15,578 --> 00:50:19,748 And your statements were filed three days late. 836 00:50:21,651 --> 00:50:22,685 That's it? 837 00:50:24,020 --> 00:50:26,723 That's the problem? 838 00:50:26,756 --> 00:50:29,926 I wanted to inform you of this personally. 839 00:50:29,959 --> 00:50:33,328 You see, Mr. Cranston, well... 840 00:50:33,361 --> 00:50:37,700 My mother was at the cardiac center at the hospital, 841 00:50:37,732 --> 00:50:39,468 and I wanted to let you know 842 00:50:39,502 --> 00:50:42,372 how grateful I am for what you do, 843 00:50:42,404 --> 00:50:45,874 for all the money that you give to help people like my mother 844 00:50:45,908 --> 00:50:48,277 receive the treatment that they need. 845 00:50:50,446 --> 00:50:53,616 I just wish I could waive that darn fine. 846 00:50:54,549 --> 00:50:55,986 ZACHERY: Don't worry about it. 847 00:50:56,919 --> 00:51:00,789 It can't be helped. Our filing was late. 848 00:51:00,823 --> 00:51:02,792 I just hope that your mother is okay. 849 00:51:04,893 --> 00:51:08,732 Our parents are so important, you know. 850 00:51:18,674 --> 00:51:19,809 (SIGHS IN RELIEF) 851 00:51:23,712 --> 00:51:25,415 (ZACHERY CHUCKLES) 852 00:51:25,448 --> 00:51:27,951 Nice of you to rejoin us, Mr. Cranston. 853 00:51:30,852 --> 00:51:32,988 (SIGHS) 854 00:51:33,022 --> 00:51:37,060 These records, they're very extensive. 855 00:51:37,093 --> 00:51:39,094 Well, we run a tight ship here. 856 00:51:39,127 --> 00:51:42,832 FRAULEIN: Let me be clear. All this paperwork, 857 00:51:42,864 --> 00:51:45,968 it might be convincing to some people, 858 00:51:46,000 --> 00:51:48,671 but I'm not easily deceived. 859 00:51:48,703 --> 00:51:51,507 And so I remain concerned. 860 00:51:53,808 --> 00:51:54,877 And I must ask you. 861 00:51:57,680 --> 00:52:00,716 This auditor of yours, who is he? 862 00:52:02,151 --> 00:52:03,518 Mr. Tucci. 863 00:52:03,551 --> 00:52:06,555 Yeah, I can see that is his name. 864 00:52:06,589 --> 00:52:08,458 But I have never heard of him. 865 00:52:09,692 --> 00:52:13,663 I think I would like to meet this Mr. Tucci. 866 00:52:17,866 --> 00:52:19,669 (SNIFFING) 867 00:52:21,469 --> 00:52:22,605 - (GROANS) - (FOOTSTEPS APPROACHING) 868 00:52:23,406 --> 00:52:24,474 Hey, Cranston, 869 00:52:24,506 --> 00:52:26,608 you got some more of those beautiful numbers for me? 870 00:52:26,642 --> 00:52:29,411 No, but I have an interfering Swiss banker 871 00:52:29,444 --> 00:52:31,013 who's about to arrive any minute. 872 00:52:32,047 --> 00:52:34,016 Hey, hey, hey! Hey, man, come on. 873 00:52:34,049 --> 00:52:36,486 I need you to act more accountant-like. 874 00:52:36,518 --> 00:52:38,421 Ah, gee, this is exactly why 875 00:52:38,453 --> 00:52:39,721 I didn't join one of those big firms. 876 00:52:39,754 --> 00:52:41,723 I hate all this jacket 877 00:52:41,756 --> 00:52:43,725 - and tie bullshit. - Here. Come on, come on. 878 00:52:43,759 --> 00:52:44,827 Okay. 879 00:52:44,859 --> 00:52:46,395 - (KNOCK AT DOOR) - TUCCI: Yeah? 880 00:52:46,428 --> 00:52:47,729 Ah, Mr. Cranston, 881 00:52:47,763 --> 00:52:49,498 I see you made it here ahead of us. 882 00:52:49,531 --> 00:52:52,033 Yes. I thought I might be able to answer any questions 883 00:52:52,067 --> 00:52:53,136 you might have. 884 00:52:53,169 --> 00:52:55,805 And this, I take it, is Mr. Tucci? 885 00:52:55,837 --> 00:52:57,172 ZACHERY: Yes. 886 00:52:57,205 --> 00:52:58,774 (DOOR SLAMS) 887 00:52:58,808 --> 00:53:01,677 FRAULEIN: I won't waste time, Mr. Tucci. 888 00:53:01,710 --> 00:53:05,548 I have certain reservations about Mr. Cranston's accounts. 889 00:53:05,580 --> 00:53:09,751 And I'm here to understand how thoroughly, you, as his auditor, 890 00:53:09,785 --> 00:53:11,053 have reviewed them. 891 00:53:11,085 --> 00:53:14,790 Sure, yeah. Yeah, yeah. Have a seat, Ms., uh... 892 00:53:14,823 --> 00:53:16,825 Stumpf. Fraulein Stumpf. 893 00:53:16,859 --> 00:53:18,161 Ouch. 894 00:53:18,194 --> 00:53:21,531 It's an unfortunate moniker. 895 00:53:21,564 --> 00:53:25,768 Can't help noticing that you're working here alone. 896 00:53:25,801 --> 00:53:27,737 I got a gal who comes in a couple of times a week. 897 00:53:27,770 --> 00:53:29,572 (CHUCKLES) 898 00:53:29,605 --> 00:53:31,974 And your premises are a little, 899 00:53:32,006 --> 00:53:35,677 shall I say, rudimentary. (SPRITZES BOTTLE) 900 00:53:35,710 --> 00:53:38,147 Well, yeah, I like to keep the overhead low. 901 00:53:38,180 --> 00:53:41,616 (FRAULEIN RUBS HANDS TOGETHER) Forgive me for saying this, 902 00:53:41,649 --> 00:53:44,686 but I find myself wondering why Mr. Cranston 903 00:53:44,719 --> 00:53:46,989 would hire you to audit his fund. 904 00:53:47,589 --> 00:53:48,658 Oh. 905 00:53:49,225 --> 00:53:51,093 FRAULEIN: Quite. 906 00:53:51,125 --> 00:53:53,930 You're not one of the major accounting firms. 907 00:53:53,962 --> 00:53:55,698 TUCCI: You know, personally, 908 00:53:55,730 --> 00:53:59,134 I never understood why anyone would hire those big firms. 909 00:53:59,167 --> 00:54:00,669 You pay through the nose, 910 00:54:00,703 --> 00:54:02,205 and a bunch of kids do all the work 911 00:54:02,238 --> 00:54:05,540 while the fat cat partners are out... They're out playing golf. 912 00:54:05,573 --> 00:54:07,676 With me, what you see is what you get. 913 00:54:07,710 --> 00:54:09,879 Hmm. Precisely. 914 00:54:09,911 --> 00:54:12,047 And what I see 915 00:54:12,080 --> 00:54:14,216 is not exactly someone 916 00:54:14,250 --> 00:54:16,853 who wrote the textbook on modern accounting. 917 00:54:19,855 --> 00:54:21,123 (GROANS) 918 00:54:22,825 --> 00:54:24,727 (LAUGHS TRIUMPHANTLY) 919 00:54:25,727 --> 00:54:27,963 Needs a little updating now. 920 00:54:27,997 --> 00:54:30,098 Second biggest seller in its day, though. 921 00:54:45,013 --> 00:54:49,050 I have to confess. I am surprised. 922 00:54:49,084 --> 00:54:51,087 This book is something I would expect 923 00:54:51,120 --> 00:54:52,555 from a Harvard professor. 924 00:54:52,922 --> 00:54:54,223 Fair enough. 925 00:54:54,256 --> 00:54:57,960 This does go back a ways to my teaching days. 926 00:54:59,627 --> 00:55:01,530 You were an academic? 927 00:55:03,265 --> 00:55:06,736 You don't strike me as the college type. 928 00:55:06,768 --> 00:55:07,904 I know what you mean. 929 00:55:07,937 --> 00:55:10,672 You know, those places, they're way too buttoned-down. 930 00:55:10,705 --> 00:55:12,674 - Too many rules. - Rules, yeah. 931 00:55:12,707 --> 00:55:14,910 That's why I left. Yeah. 932 00:55:14,944 --> 00:55:16,879 You know you can't even bang the students anymore? 933 00:55:16,911 --> 00:55:18,714 - FRAULEIN: The students? - (CLEARS THROAT) 934 00:55:18,747 --> 00:55:19,848 No, I like it here. 935 00:55:19,881 --> 00:55:21,550 Yeah, no, I make good money. 936 00:55:21,584 --> 00:55:24,252 Yeah, I got a lot of big accounts, too. 937 00:55:24,285 --> 00:55:27,722 Waste management, pizza chains, dry cleaners. 938 00:55:27,756 --> 00:55:29,190 There's lots of variety. 939 00:55:29,223 --> 00:55:30,759 That sounds very impressive. 940 00:55:30,792 --> 00:55:34,596 And the best part, I got freedom, independence. 941 00:55:34,629 --> 00:55:36,631 I can handpick the people I audit. 942 00:55:36,665 --> 00:55:38,768 People of integrity. 943 00:55:38,801 --> 00:55:41,036 People like Mr. Cranston here. 944 00:55:42,004 --> 00:55:45,575 His financials, impeccable. 945 00:55:45,607 --> 00:55:47,843 Always impeccable. 946 00:55:52,281 --> 00:55:53,983 (BOTH SPEAK IN FOREIGN LANGUAGE) 947 00:55:55,216 --> 00:55:57,052 (RUSSIAN MUSIC PLAYING) 948 00:56:00,689 --> 00:56:02,825 In Russia, we have saying... 949 00:56:02,857 --> 00:56:06,028 (SPEAKING IN RUSSIAN) 950 00:56:10,165 --> 00:56:11,167 Ooh. 951 00:56:12,267 --> 00:56:14,270 We also have saying... 952 00:56:14,303 --> 00:56:16,239 (SPEAKING IN RUSSIAN) 953 00:56:27,683 --> 00:56:29,852 ZACHERY: I don't understand. What's going on? 954 00:56:29,884 --> 00:56:31,252 You can't seriously think it's okay... 955 00:56:31,285 --> 00:56:34,122 We got to follow up every lead, Mr. Cranston. 956 00:56:34,156 --> 00:56:35,358 I found something, Lieutenant. 957 00:56:36,959 --> 00:56:38,127 Let's see it, Ahmed. 958 00:56:40,796 --> 00:56:41,897 Like I said, 959 00:56:41,931 --> 00:56:45,835 there's old bits of farm machinery all over this place. 960 00:56:45,868 --> 00:56:47,270 AHMED: Yeah, but this is what you need to see. 961 00:56:49,872 --> 00:56:51,207 There's no doubt about it. 962 00:56:52,207 --> 00:56:53,710 There's nothing down here. 963 00:57:15,830 --> 00:57:19,234 I just wish we all knew where poor Martin is, that's all. 964 00:57:19,268 --> 00:57:20,370 (SIGHS DEEPLY) 965 00:57:21,770 --> 00:57:23,172 (CHAINSAW BUZZING) 966 00:57:49,431 --> 00:57:50,432 MAYOR: I've been assured 967 00:57:50,466 --> 00:57:52,734 that in the absence of any hard evidence, 968 00:57:52,768 --> 00:57:55,838 the investigation is going nowhere. 969 00:57:55,870 --> 00:57:59,174 Speaking on behalf of the city, I couldn't be more embarrassed. 970 00:57:59,207 --> 00:58:01,209 The police were way out of line. 971 00:58:01,243 --> 00:58:03,112 But now that that's behind us, 972 00:58:03,145 --> 00:58:04,747 - I got some happy news. - Oh. 973 00:58:04,779 --> 00:58:05,781 My two friends here would each 974 00:58:05,814 --> 00:58:08,450 like to put two million bucks into your fund. 975 00:58:09,185 --> 00:58:11,054 - How does that sound? - (SIGHS) 976 00:58:12,821 --> 00:58:14,924 Waiter, another round. 977 00:58:14,957 --> 00:58:16,459 (ALL LAUGHING) 978 00:58:25,134 --> 00:58:27,036 (LAUGHTER ECHOING) 979 00:58:42,451 --> 00:58:44,987 WRIGHTWAY: Pay the price. 980 00:58:45,020 --> 00:58:47,290 Pay the price. 981 00:58:53,428 --> 00:58:56,332 HARDCASTLE: Ms. Patel has finally gotten through to me. 982 00:58:56,364 --> 00:58:58,000 (LAUGHS) 983 00:58:58,033 --> 00:59:01,270 God knows it took me long enough. 984 00:59:01,303 --> 00:59:04,406 We are transforming Mr. Hardcastle's beautiful home 985 00:59:04,439 --> 00:59:06,040 into a new campus 986 00:59:06,073 --> 00:59:08,843 for the Spiritual Rebirth Institute. 987 00:59:08,877 --> 00:59:11,480 And what exactly will you be doing here? 988 00:59:11,513 --> 00:59:13,281 The goal is freedom 989 00:59:13,314 --> 00:59:16,351 from material and physical desires. 990 00:59:16,384 --> 00:59:17,486 If I've learned one thing, 991 00:59:17,520 --> 00:59:22,391 it's that money, things never brought me happiness. 992 00:59:22,424 --> 00:59:25,060 We plan to build this special treatment facility 993 00:59:25,093 --> 00:59:27,495 for recovering financial executives. 994 00:59:27,529 --> 00:59:28,630 Poor souls. 995 00:59:28,663 --> 00:59:32,468 That constant exposure to greed takes a heavy toll. 996 00:59:33,535 --> 00:59:38,040 Perhaps you yourself have had some direct experience 997 00:59:38,073 --> 00:59:40,942 with the debilitating effects of excessive materialism? 998 00:59:42,511 --> 00:59:45,547 This area will be a suite of meditation rooms. 999 00:59:45,580 --> 00:59:48,283 And next to it, our pride and joy, 1000 00:59:48,317 --> 00:59:52,121 a technologically advanced aversion therapy facility 1001 00:59:52,154 --> 00:59:55,991 complete with the latest electroshock hardware. 1002 00:59:56,024 --> 00:59:59,929 There will even be full-time counselors to assist our clients 1003 00:59:59,962 --> 01:00:02,864 in structuring a charitable giving program 1004 01:00:02,897 --> 01:00:05,401 should they decide to relieve themselves 1005 01:00:05,433 --> 01:00:08,504 of the burdens of their wealth. 1006 01:00:08,536 --> 01:00:11,573 It's all about giving back to the community, isn't it, sir? 1007 01:00:11,607 --> 01:00:15,444 HARDCASTLE: I didn't make the kind of fortune I have today 1008 01:00:15,477 --> 01:00:19,214 without knowing a wise man when I see one. 1009 01:00:19,247 --> 01:00:23,852 And you are a wise man, Cranston. 1010 01:00:23,886 --> 01:00:26,288 Thank you. That's very kind, sir. 1011 01:00:26,321 --> 01:00:28,156 HARDCASTLE: It was your heart center. 1012 01:00:28,189 --> 01:00:30,458 That's what started me thinking. 1013 01:00:30,491 --> 01:00:33,228 And I finally decided 1014 01:00:33,261 --> 01:00:36,064 I'm not only giving away my home, 1015 01:00:37,064 --> 01:00:40,435 I'm also giving away my money. 1016 01:00:42,203 --> 01:00:44,406 PATEL: Our humble institute 1017 01:00:44,439 --> 01:00:49,277 will be honored to receive his munificent donation. 1018 01:00:49,310 --> 01:00:51,913 So I'll be needing everything back 1019 01:00:51,946 --> 01:00:53,982 that I've invested with you. 1020 01:00:54,415 --> 01:00:55,852 Everything? 1021 01:00:57,152 --> 01:01:00,189 That's about $20 million. 1022 01:01:00,221 --> 01:01:01,957 HARDCASTLE: That sounds about right. 1023 01:01:01,989 --> 01:01:03,125 Is that a problem? 1024 01:01:09,698 --> 01:01:11,933 (BREATHING HEAVILY) 1025 01:01:13,402 --> 01:01:14,570 WRIGHTWAY: A Ponzi scheme 1026 01:01:14,602 --> 01:01:18,072 can only survive as long as it pays off any investors 1027 01:01:18,105 --> 01:01:20,109 who request their money back. 1028 01:01:20,142 --> 01:01:22,277 WILFRED: How did I ever let you talk me into this? 1029 01:01:22,310 --> 01:01:23,544 I knew it was mad from the beginning. 1030 01:01:23,578 --> 01:01:25,547 - Come on, Wilfred, focus. - How did I ever... 1031 01:01:25,580 --> 01:01:27,283 How much money can we raise by month-end? 1032 01:01:27,315 --> 01:01:29,618 Not $20 million, that's for sure. 1033 01:01:29,651 --> 01:01:31,620 Maybe if you hadn't given so much of it away 1034 01:01:31,652 --> 01:01:33,622 or bought all that stuff. 1035 01:01:33,654 --> 01:01:35,256 I mean, a harpsichord? Who does that? 1036 01:01:35,290 --> 01:01:37,393 This is hardly the time to point fingers. 1037 01:01:37,426 --> 01:01:39,362 What I need to know is what can we do? 1038 01:01:41,096 --> 01:01:43,132 I don't know about you, 1039 01:01:43,165 --> 01:01:45,134 but I know what Sarah and I are doing. 1040 01:01:45,167 --> 01:01:47,136 You can't seriously want to live as a fugitive. 1041 01:01:48,136 --> 01:01:50,038 Would you rather go to jail, man? 1042 01:01:51,105 --> 01:01:52,607 I'm not gonna do that, either. 1043 01:01:52,640 --> 01:01:55,243 Look, we may not have the money now, 1044 01:01:55,277 --> 01:01:57,313 but we still have 30 days to get it. 1045 01:01:57,346 --> 01:01:59,248 Now, listen. 1046 01:01:59,281 --> 01:02:01,984 We're gonna use those 30 days, every last one of them. 1047 01:02:02,017 --> 01:02:04,185 And I'm gonna tell you what I'm gonna be doing. Lying. 1048 01:02:04,218 --> 01:02:06,387 Lying like no one's ever lied before. 1049 01:02:06,421 --> 01:02:08,489 With high returns and low volatility, 1050 01:02:08,522 --> 01:02:11,492 I've achieved both absolute and risk-adjusted returns 1051 01:02:11,526 --> 01:02:14,430 that are the envy of the fund management industry. 1052 01:02:14,462 --> 01:02:17,700 How do I do it? Well, I follow a simple precept. 1053 01:02:17,732 --> 01:02:20,068 Take care of the downside first 1054 01:02:20,102 --> 01:02:22,103 and let the upside look after itself. 1055 01:02:22,136 --> 01:02:24,038 But there's a catch. 1056 01:02:24,071 --> 01:02:27,276 When the funds get too big, too successful, 1057 01:02:27,308 --> 01:02:29,178 when they receive too much money, 1058 01:02:29,210 --> 01:02:31,046 well, the returns can suffer. 1059 01:02:33,114 --> 01:02:34,750 Veronica. 1060 01:02:34,783 --> 01:02:36,317 Over the next month, 1061 01:02:36,350 --> 01:02:38,553 things could get a little sticky around here. 1062 01:02:38,587 --> 01:02:39,622 VERONICA: Oh. 1063 01:02:39,654 --> 01:02:42,725 ZACHERY: There are some technical issues, details. 1064 01:02:42,757 --> 01:02:45,194 Things about the way we've been running the business. 1065 01:02:45,227 --> 01:02:46,428 Paperwork stuff. 1066 01:02:46,462 --> 01:02:49,698 Anyway, Wilfred here is gonna be going through our records 1067 01:02:49,730 --> 01:02:51,632 and making sure everything is shipshape. 1068 01:02:51,665 --> 01:02:53,602 WILFRED: Just make sure the shredder is working. 1069 01:02:53,634 --> 01:02:55,770 And that's why it's imperative that you consider 1070 01:02:55,803 --> 01:02:58,573 increasing your allocation to the Cranston Fund now 1071 01:02:58,607 --> 01:03:00,275 before the end of this month. 1072 01:03:00,308 --> 01:03:01,409 Because after that, 1073 01:03:01,442 --> 01:03:05,348 I'm afraid I won't be accepting any new investment. 1074 01:03:06,580 --> 01:03:08,416 I want to say I'm sorry 1075 01:03:08,450 --> 01:03:12,254 for how I've been a little distracted lately. 1076 01:03:12,286 --> 01:03:14,223 But after this little bit of a thing that we're here in 1077 01:03:14,256 --> 01:03:16,524 gets cleaned up, 1078 01:03:16,558 --> 01:03:20,262 I'm gonna show you just how much I appreciate you. 1079 01:03:20,294 --> 01:03:24,499 Because, Veronica, I really do appreciate you. 1080 01:03:25,667 --> 01:03:27,335 We'll have dinner. 1081 01:03:27,835 --> 01:03:29,205 That's a promise. 1082 01:03:34,308 --> 01:03:37,278 Your offer to continue managing the Hardcastle donation 1083 01:03:37,312 --> 01:03:38,748 is most kind. 1084 01:03:39,346 --> 01:03:42,283 But, alas, 1085 01:03:42,317 --> 01:03:44,620 the entire amount is already committed 1086 01:03:44,652 --> 01:03:47,388 to our institute's expansion. 1087 01:03:47,422 --> 01:03:50,592 So, at the end of the month, 1088 01:03:50,625 --> 01:03:52,094 we will be needing it. 1089 01:03:52,761 --> 01:03:54,230 All of it. 1090 01:03:55,596 --> 01:03:56,698 More tea? 1091 01:03:58,632 --> 01:04:00,468 Come on, what do you say? 1092 01:04:00,502 --> 01:04:03,505 Tax man, Cranston. I'm afraid he outranks you. 1093 01:04:03,538 --> 01:04:04,806 (GRUNTS) Oh. 1094 01:04:04,839 --> 01:04:06,107 Yeah! 1095 01:04:06,707 --> 01:04:08,543 Oh, come on. 1096 01:04:11,480 --> 01:04:14,483 No can do, Cranston. No more money. 1097 01:04:15,049 --> 01:04:17,452 I'm leaving the industry. 1098 01:04:17,486 --> 01:04:20,656 Breach of fiduciary duty, they called it. 1099 01:04:24,125 --> 01:04:26,594 I'll always remember those Masters tournaments. 1100 01:04:27,796 --> 01:04:29,330 (SOBBING) 1101 01:04:29,364 --> 01:04:31,333 FRAULEIN: Regrettably, Mr. Cranston, 1102 01:04:31,366 --> 01:04:34,303 my client's occupation was very high-risk, 1103 01:04:34,335 --> 01:04:37,538 and he's no longer in a position to make further investments. 1104 01:04:37,571 --> 01:04:38,774 Oh, Fraulein... 1105 01:04:38,806 --> 01:04:41,377 Mr. Karamazov is dead. 1106 01:04:46,714 --> 01:04:47,816 Oh, my... 1107 01:04:53,888 --> 01:04:57,358 Well, yes, of course, we'd be very interested 1108 01:04:57,392 --> 01:05:00,194 in having you manage some of our endowment. 1109 01:05:00,227 --> 01:05:01,696 Uh, perhaps you can present 1110 01:05:01,730 --> 01:05:04,366 at our next investment committee meeting. 1111 01:05:04,399 --> 01:05:05,868 When is that? 1112 01:05:05,901 --> 01:05:08,402 Um, three months time. 1113 01:05:08,435 --> 01:05:10,439 Three months? 1114 01:05:10,471 --> 01:05:13,142 Is there any chance you can make it a little sooner? 1115 01:05:13,174 --> 01:05:15,877 Uh, well, I can speak to our committee chair. 1116 01:05:15,910 --> 01:05:17,845 - Of course. - Who's that? 1117 01:05:17,879 --> 01:05:19,348 Dick Uren. 1118 01:05:19,381 --> 01:05:20,915 You must know him. 1119 01:05:20,948 --> 01:05:23,784 He's head of Forthright Funds. 1120 01:05:23,817 --> 01:05:26,522 You may get away with dishonesty for a while, 1121 01:05:26,555 --> 01:05:27,890 but in the end... 1122 01:05:27,922 --> 01:05:31,392 In the end, you will always pay the price. 1123 01:05:31,426 --> 01:05:32,527 Fucker! 1124 01:05:32,560 --> 01:05:33,562 (GRUNTING) 1125 01:05:35,397 --> 01:05:38,366 DICK: My performance was solid! (CONTINUES SWEARING) 1126 01:05:38,399 --> 01:05:39,667 Dr. Cranston? 1127 01:06:30,352 --> 01:06:31,987 Mrs. Finnegan. 1128 01:06:32,020 --> 01:06:35,524 Well, you know, I was Mr. Murk's secretary for many years. 1129 01:06:35,556 --> 01:06:36,725 Yes, of course. 1130 01:06:36,757 --> 01:06:38,326 And he and I... 1131 01:06:43,364 --> 01:06:45,399 Of course, Gerald never knew, 1132 01:06:45,433 --> 01:06:48,603 but Mr. Murk and I had a bond 1133 01:06:48,636 --> 01:06:51,305 that was nothing like what he had with your mother. 1134 01:06:51,339 --> 01:06:53,007 He truly loved her. 1135 01:06:53,040 --> 01:06:55,477 With me, it was just sex. 1136 01:06:57,779 --> 01:06:59,481 Um... 1137 01:06:59,513 --> 01:07:01,349 Tell me about Mammon Trust. 1138 01:07:01,382 --> 01:07:05,654 Mmm. That's a name I heaven't heard in years. 1139 01:07:05,687 --> 01:07:10,558 Uh, it was a small bank on one of the channel islands. 1140 01:07:10,591 --> 01:07:12,426 Saint something or other... 1141 01:07:12,460 --> 01:07:13,562 St. Euripides. 1142 01:07:13,594 --> 01:07:15,464 MABEL: Yes, that's it. 1143 01:07:15,497 --> 01:07:16,864 There were bank accounts, 1144 01:07:16,897 --> 01:07:19,734 and a safety deposit box, I believe. 1145 01:07:19,768 --> 01:07:21,637 Yes, I'm sure of it. 1146 01:07:21,669 --> 01:07:24,438 Mr. Murk didn't want any assets traceable to him, 1147 01:07:24,471 --> 01:07:26,908 so everything was in my name. 1148 01:07:26,940 --> 01:07:30,011 Everything at Mammon Trust was for your mother. 1149 01:07:31,812 --> 01:07:32,814 Yeah. 1150 01:07:33,415 --> 01:07:34,983 He really did love her. 1151 01:07:35,015 --> 01:07:36,284 MABEL: Mmm. 1152 01:07:37,785 --> 01:07:39,587 Yes, now that I think of it, 1153 01:07:39,620 --> 01:07:41,722 you should probably have it, dear. 1154 01:07:41,756 --> 01:07:44,359 Oh, he was terribly fond of you, you know. 1155 01:07:45,893 --> 01:07:48,596 I don't suppose you have any idea what's there. 1156 01:07:48,629 --> 01:07:51,832 None. Though he kept a key to the deposit box himself. 1157 01:07:51,866 --> 01:07:53,602 And as for the cash accounts, 1158 01:07:53,634 --> 01:07:56,937 the statements went to some lawyer in St. Euripides. 1159 01:07:56,971 --> 01:07:59,341 Uh, what was his name? 1160 01:07:59,373 --> 01:08:02,009 Menlo Sartori at your service. 1161 01:08:02,042 --> 01:08:04,645 Welcome to St. Euripides. 1162 01:08:04,678 --> 01:08:08,416 - (MABEL GIGGLES) - My car awaits. 1163 01:08:08,450 --> 01:08:10,819 Good of you to pick us up. I assumed you'd send a driver. 1164 01:08:10,852 --> 01:08:12,421 Oh, good heavens, no. 1165 01:08:12,453 --> 01:08:14,823 I wouldn't dream of entrusting such important visitors 1166 01:08:14,855 --> 01:08:17,024 to the rustic charms of our island's taxis. 1167 01:08:17,058 --> 01:08:19,027 (GIGGLES) I would love to see it. 1168 01:08:19,059 --> 01:08:22,363 SARTORI: Any lawyer can draft legal documents, Mrs. Finnegan. 1169 01:08:22,397 --> 01:08:24,366 But when it comes to the loftiest heights 1170 01:08:24,398 --> 01:08:25,966 of client service, 1171 01:08:26,000 --> 01:08:27,903 well, I stand alone. 1172 01:08:27,935 --> 01:08:30,339 - Very nice. - Even now, 1173 01:08:30,371 --> 01:08:34,375 a bottle of vintage Dom Perignon awaits at the Sartori residence. 1174 01:08:36,611 --> 01:08:38,580 I think we should get to the hotel first. 1175 01:08:38,612 --> 01:08:40,448 Of course, of course. 1176 01:08:40,482 --> 01:08:43,986 But I must insist you join me for Sunday brunch. 1177 01:08:45,620 --> 01:08:47,589 Together, we shall explore the magic 1178 01:08:47,621 --> 01:08:50,124 of that storied elixir. 1179 01:08:50,157 --> 01:08:52,527 (BOTH CHUCKLING) 1180 01:08:55,662 --> 01:08:57,765 Watch your toes, darling. 1181 01:08:57,799 --> 01:09:00,102 I do hope you have enjoyed your Sunday brunch 1182 01:09:00,135 --> 01:09:01,403 with us, Mrs. Finnegan. 1183 01:09:01,435 --> 01:09:03,438 Oh, yes, Mr. Sartori. 1184 01:09:03,470 --> 01:09:05,806 Menlo. Please call me Menlo. 1185 01:09:05,840 --> 01:09:07,743 We like to keep things casual here, don't we? 1186 01:09:07,776 --> 01:09:08,644 Yes, yes. 1187 01:09:08,676 --> 01:09:11,545 Though I've never been fond of "Hector". 1188 01:09:11,578 --> 01:09:15,651 So, on the whole, I prefer "Police Commissioner". 1189 01:09:16,785 --> 01:09:18,452 If you don't mind. 1190 01:09:18,486 --> 01:09:21,555 The police commissioner and I go way back. 1191 01:09:21,589 --> 01:09:23,959 Partners in crime, you might say. (LAUGHS) 1192 01:09:23,992 --> 01:09:26,928 I hope I can repay your generosity at some point. 1193 01:09:26,961 --> 01:09:30,832 That's my husband. The soul of generosity. 1194 01:09:30,864 --> 01:09:32,067 (LAUGHS) 1195 01:09:35,636 --> 01:09:37,773 - Hilary. - HILARY: Mmm? 1196 01:09:37,805 --> 01:09:39,974 Why don't you leave our guest alone? 1197 01:09:40,007 --> 01:09:42,176 He's trying to enjoy his afternoon. 1198 01:09:42,210 --> 01:09:44,578 Perhaps, you should go have a little nap. 1199 01:09:44,612 --> 01:09:46,148 You're always trying to get rid of me 1200 01:09:46,180 --> 01:09:47,948 to shut me up. 1201 01:09:47,982 --> 01:09:50,852 SARTORI: Well, to be fair, dear, who wants to listen 1202 01:09:50,885 --> 01:09:52,621 to the ravings of a drunken lunatic? 1203 01:09:52,653 --> 01:09:53,988 (LAUGHING) 1204 01:09:55,790 --> 01:09:57,526 I hope you rot in hell. 1205 01:10:00,127 --> 01:10:03,031 Well, you must forgive my lovely wife. 1206 01:10:03,063 --> 01:10:04,765 MABEL: Well, Mr. Sartori, 1207 01:10:04,799 --> 01:10:07,469 perhaps you should try being as charming to your wife 1208 01:10:07,501 --> 01:10:08,937 as you are to your clients. 1209 01:10:08,970 --> 01:10:10,972 Food for thought, Mrs. Finnegan. Food for thought. 1210 01:10:11,005 --> 01:10:16,111 Let's talk about something more pleasant, hmm? 1211 01:10:16,144 --> 01:10:19,181 For example, what delights do you think 1212 01:10:19,214 --> 01:10:22,617 that safety deposit box of yours will unveil? 1213 01:10:22,649 --> 01:10:24,553 Well, if those bank account statements 1214 01:10:24,586 --> 01:10:26,455 you showed are any indication, 1215 01:10:27,188 --> 01:10:28,556 not much. 1216 01:10:30,157 --> 01:10:31,559 Thank you. 1217 01:10:34,261 --> 01:10:36,898 You know, I find it odd 1218 01:10:36,930 --> 01:10:39,233 that such pains were taken setting up those accounts, 1219 01:10:39,267 --> 01:10:42,703 and yet there's hardly anything in them. 1220 01:10:42,737 --> 01:10:48,109 Well, if I were you, I would keep my observations to myself. 1221 01:10:48,142 --> 01:10:51,212 This is a delicate time for us on the island. 1222 01:10:51,246 --> 01:10:53,648 The place is swarming with international police 1223 01:10:53,680 --> 01:10:56,585 on one of their tax haven witch hunts. 1224 01:10:57,184 --> 01:10:58,953 And I know for a fact 1225 01:10:58,987 --> 01:11:02,190 that your arrival has attracted interest. 1226 01:11:02,223 --> 01:11:04,059 SARTORI: Of course, it goes without saying 1227 01:11:04,091 --> 01:11:08,095 that you can rely on our complete discretion. 1228 01:11:08,129 --> 01:11:09,230 (CHUCKLES) 1229 01:11:22,076 --> 01:11:26,113 - You have your key? - Oh, yes. In my bag. 1230 01:11:32,554 --> 01:11:34,689 Bonne chance. 1231 01:11:34,721 --> 01:11:37,125 I hope you're enjoying your visit to St. Euripides. 1232 01:11:37,157 --> 01:11:38,258 Mmm-hmm. 1233 01:11:38,292 --> 01:11:41,295 It's been a very long time, hasn't it, Mrs. Finnegan? 1234 01:11:41,328 --> 01:11:43,197 - Yes. (CHUCKLES) - Ah, here we are. 1235 01:11:48,937 --> 01:11:50,906 Now, if you want to do the honors. 1236 01:11:54,242 --> 01:11:55,610 Bingo! 1237 01:11:55,643 --> 01:11:57,712 (LAUGHS) I'm sorry. 1238 01:11:57,745 --> 01:11:59,014 I love my job. 1239 01:12:00,314 --> 01:12:03,984 Now, as we like to say in the banking business, 1240 01:12:04,018 --> 01:12:06,221 have fun. Enjoy. 1241 01:12:23,904 --> 01:12:25,306 Thank you very much, Mr. Cranston. 1242 01:12:25,340 --> 01:12:26,575 I'll be needing to look 1243 01:12:26,608 --> 01:12:28,544 in the handbag and the briefcase. 1244 01:12:30,912 --> 01:12:33,181 It's none of your business what Mrs. Finnegan removed 1245 01:12:33,214 --> 01:12:35,082 from her safety deposit box, 1246 01:12:35,116 --> 01:12:36,216 if anything. 1247 01:12:36,251 --> 01:12:39,688 Mr. Cranston, it's not Mrs. Finnegan I'm interested in. 1248 01:12:39,720 --> 01:12:41,055 It's you. 1249 01:12:41,089 --> 01:12:44,125 I can connect this island, that shitty little bank, 1250 01:12:44,157 --> 01:12:46,995 and you to a major international fraud. 1251 01:12:49,863 --> 01:12:52,132 - (GRUNTING) Fuck! Ugh. - (LAUGHING) 1252 01:12:52,166 --> 01:12:53,635 Mrs. Finnegan, easy. 1253 01:12:53,667 --> 01:12:54,803 (TRAVIS GRUNTS) 1254 01:12:56,703 --> 01:12:58,706 You're gonna regret that. 1255 01:12:58,739 --> 01:13:01,643 That handbag is now evidence in an assault. 1256 01:13:01,675 --> 01:13:02,710 Commissioner Angle, 1257 01:13:02,743 --> 01:13:04,011 I insist you take possession of it. 1258 01:13:11,919 --> 01:13:13,087 It's okay. 1259 01:13:15,389 --> 01:13:16,825 Thank you. 1260 01:13:32,806 --> 01:13:36,344 I'm sorry, Gerald. The man is a barbarian. 1261 01:13:36,376 --> 01:13:39,113 All right, Mr. Cranston. Your turn. 1262 01:13:39,147 --> 01:13:40,381 The briefcase. 1263 01:13:40,415 --> 01:13:43,318 Otherwise, I'll have to place charges against Mrs. Finnegan. 1264 01:13:43,350 --> 01:13:46,220 Hell, against you, too, as an accomplice. 1265 01:13:46,254 --> 01:13:48,023 And neither of you will be leaving this island 1266 01:13:48,055 --> 01:13:49,223 anytime soon. 1267 01:13:49,256 --> 01:13:51,859 ZACHERY: Those allegations about me you're throwing around, 1268 01:13:51,893 --> 01:13:54,129 there's absolutely no basis for them. 1269 01:13:54,162 --> 01:13:57,799 I've never been implicated in any fraud whatsoever. 1270 01:13:57,831 --> 01:13:59,334 Don't play games with me. 1271 01:14:03,804 --> 01:14:05,873 Can you deny knowing this man? 1272 01:14:05,907 --> 01:14:08,710 That's Scraps Bredenkamp, the mining promoter. 1273 01:14:08,742 --> 01:14:09,710 We have reason to believe 1274 01:14:09,743 --> 01:14:12,112 that somewhere in those safety deposit boxes 1275 01:14:12,145 --> 01:14:14,948 are stolen assets he hid from his investors. 1276 01:14:14,982 --> 01:14:17,385 And you, Mr. Cranston, 1277 01:14:17,417 --> 01:14:18,452 you were the last person 1278 01:14:18,486 --> 01:14:20,354 to see him before he disappeared. 1279 01:14:20,388 --> 01:14:23,390 Look, that bastard owes me a lot of money. 1280 01:14:23,424 --> 01:14:25,460 And I wish you well in nailing him. 1281 01:14:25,492 --> 01:14:28,362 But I'm not gonna let you look in my briefcase. 1282 01:14:28,395 --> 01:14:30,165 And my guess is, you can't make me. 1283 01:14:31,431 --> 01:14:33,068 We'll see about that. 1284 01:14:35,937 --> 01:14:37,939 ANGLE: You're in trouble now, old boy. 1285 01:14:37,971 --> 01:14:41,142 This new fella they put in charge is a powerful bugger. 1286 01:14:41,175 --> 01:14:42,410 If you've got nothing to hide, 1287 01:14:42,443 --> 01:14:44,346 I'd open up that briefcase right now. 1288 01:14:44,879 --> 01:14:47,082 Because, Mr. Cranston, 1289 01:14:47,114 --> 01:14:49,184 once my superior sets his mind to it, 1290 01:14:49,216 --> 01:14:51,719 he can make your life a legal nightmare. 1291 01:14:51,752 --> 01:14:52,953 If you're not in jail, 1292 01:14:52,987 --> 01:14:54,989 he'll have you buried so deep in a swamp 1293 01:14:55,022 --> 01:14:57,358 of international, federal and state regulations, 1294 01:14:57,390 --> 01:15:00,060 you'll have to get his permission just to take a crap. 1295 01:15:00,094 --> 01:15:02,898 My advice, don't fuck with him. 1296 01:15:12,939 --> 01:15:16,210 Please accept my sincere, sincere apologies. 1297 01:15:16,243 --> 01:15:19,147 My subordinate's behavior was inexcusable. 1298 01:15:19,179 --> 01:15:22,082 Of course, you are beyond any suspicion. 1299 01:15:22,116 --> 01:15:24,285 Mr. Higgins, so good to see you. 1300 01:15:24,318 --> 01:15:27,522 And I hope you'll give your mother my very best wishes, hmm? 1301 01:15:27,554 --> 01:15:29,156 Thank you, thank you. 1302 01:15:29,189 --> 01:15:30,291 Madam. 1303 01:15:37,165 --> 01:15:38,933 Toes, toes. 1304 01:15:38,965 --> 01:15:41,769 Are you sure you won't join me for a quick lunch 1305 01:15:41,803 --> 01:15:45,206 before you head home? Airline food is so ghastly. 1306 01:15:45,238 --> 01:15:47,541 It was good of you to wait for us back there, Menlo. 1307 01:15:47,575 --> 01:15:50,077 But if you don't mind, we'll just head to the airport. 1308 01:15:50,111 --> 01:15:53,348 Oh, dear. How disappointing. 1309 01:15:56,884 --> 01:15:59,354 See, I'd hoped 1310 01:15:59,386 --> 01:16:02,023 that we could settle this so much more gracefully, 1311 01:16:02,055 --> 01:16:03,924 but instead... (COCKS GUN) 1312 01:16:05,859 --> 01:16:07,795 Mr. Sartori. 1313 01:16:07,828 --> 01:16:09,531 You should be ashamed of yourself. 1314 01:16:09,563 --> 01:16:13,100 Greed does terrible things, Mrs. Finnegan, 1315 01:16:13,134 --> 01:16:15,837 even to people like me who should know better. 1316 01:16:15,870 --> 01:16:18,473 I'm beginning to think you are not such a very nice man. 1317 01:16:18,505 --> 01:16:20,541 And I hope you shall find it in your heart one day 1318 01:16:20,575 --> 01:16:21,975 to forgive me. 1319 01:16:22,009 --> 01:16:24,145 But until then, for now, 1320 01:16:24,178 --> 01:16:26,046 let's take a peek inside, shall we? 1321 01:16:40,161 --> 01:16:41,429 SARTORI: Goodness. 1322 01:16:42,897 --> 01:16:45,167 You don't see things like this every day. 1323 01:16:53,541 --> 01:16:55,176 I should have known from the beginning 1324 01:16:55,209 --> 01:16:56,411 never to trust that man. 1325 01:16:56,443 --> 01:16:58,946 (SIGHS) Painful though it is, 1326 01:17:00,447 --> 01:17:02,584 I say we let him have his fun, Mrs. Finnegan. 1327 01:17:04,184 --> 01:17:06,987 It's a modest price under the circumstances. 1328 01:17:07,020 --> 01:17:08,188 (MABEL GASPS) 1329 01:17:08,221 --> 01:17:10,224 And I'm pretty sure he won't be telling anyone about it. 1330 01:17:10,892 --> 01:17:13,060 (LAUGHING) 1331 01:17:13,094 --> 01:17:15,430 Well, it's your money, dear. 1332 01:17:16,330 --> 01:17:18,099 But if I ever see him again, 1333 01:17:18,131 --> 01:17:20,000 I'm going to give him a piece of my mind. 1334 01:17:21,568 --> 01:17:22,937 Shall we? 1335 01:17:32,545 --> 01:17:34,548 It's a beautiful day, Veronica. 1336 01:17:34,581 --> 01:17:36,884 It's a beautiful world. 1337 01:17:36,917 --> 01:17:39,286 Hey, I haven't forgotten that promise. 1338 01:17:39,319 --> 01:17:41,421 Dinner. We're definitely having dinner. 1339 01:17:41,455 --> 01:17:44,091 Wilfred, do you believe in divine intervention? 1340 01:17:44,125 --> 01:17:46,528 I believe we're screwed, if that's what you're asking. 1341 01:17:50,130 --> 01:17:51,632 There are more than enough bearer bonds in there 1342 01:17:51,666 --> 01:17:53,268 to satisfy Mr. Hardcastle 1343 01:17:53,300 --> 01:17:54,870 or any other client that wants out. 1344 01:17:58,038 --> 01:18:00,942 I really think that somebody must be looking out for us. 1345 01:18:00,974 --> 01:18:03,210 Remarkable. This... 1346 01:18:05,412 --> 01:18:07,047 This is remarkable. 1347 01:18:07,081 --> 01:18:08,950 ZACHERY: Uh-huh. I mean, think about it. 1348 01:18:08,983 --> 01:18:10,418 All of the people we've helped. 1349 01:18:10,451 --> 01:18:13,354 Your wife, the hospital, the university, 1350 01:18:13,386 --> 01:18:14,989 all of our happy clients. 1351 01:18:16,122 --> 01:18:18,125 It's been a hell of a journey, Wilfred. 1352 01:18:18,158 --> 01:18:20,461 A hell of a journey. (LAUGHING) 1353 01:18:21,629 --> 01:18:24,332 I might be a bastard. 1354 01:18:24,364 --> 01:18:27,468 But the man upstairs, 1355 01:18:27,501 --> 01:18:29,370 (WHISPERS) I don't think he wants me to stop. 1356 01:18:29,403 --> 01:18:31,239 - Hmm. - Not yet anyway. 1357 01:18:31,272 --> 01:18:33,675 (BOTH LAUGHING) 1358 01:18:35,576 --> 01:18:37,478 You just don't see these. (LAUGHS) 1359 01:18:37,510 --> 01:18:38,979 ZACHERY: They're beautiful, aren't they? 1360 01:18:39,013 --> 01:18:40,614 Gorgeous. 1361 01:18:40,648 --> 01:18:41,683 (SIGHS) 1362 01:18:41,715 --> 01:18:43,919 (BOTH LAUGHING) 1363 01:18:44,586 --> 01:18:46,421 You know what's really funny? 1364 01:18:46,453 --> 01:18:48,523 Not many people would know this, 1365 01:18:48,555 --> 01:18:52,326 these bonds are in denominations of a million dollars. 1366 01:18:52,359 --> 01:18:55,263 (BOTH LAUGHING) 1367 01:18:55,295 --> 01:18:58,398 The United States government never issued 1368 01:18:58,431 --> 01:19:01,969 bearer bonds in denominations of a million dollars. 1369 01:19:02,002 --> 01:19:04,104 (WILFRED LAUGHING) 1370 01:19:10,344 --> 01:19:12,279 (SOBBING) 1371 01:19:15,582 --> 01:19:18,051 ZACHERY: The bonds had been intended for my mother, 1372 01:19:18,085 --> 01:19:19,554 so I had to believe 1373 01:19:19,586 --> 01:19:21,621 Mr. Murk had thought they were genuine. 1374 01:19:21,654 --> 01:19:24,425 Fraud, it seemed, 1375 01:19:24,457 --> 01:19:27,362 could ambush even an old rogue like him. 1376 01:19:29,063 --> 01:19:32,634 As for me, I had just one last play. 1377 01:19:34,068 --> 01:19:36,705 A crazy, desperate gamble. 1378 01:19:40,174 --> 01:19:41,475 Sir. 1379 01:19:42,542 --> 01:19:44,411 Do you remember you once told me 1380 01:19:44,444 --> 01:19:46,080 you didn't make the kind of fortune you had 1381 01:19:46,112 --> 01:19:47,648 by worrying about ethics? 1382 01:19:51,551 --> 01:19:52,987 Nice apartment. 1383 01:19:54,121 --> 01:19:56,690 Ethics is a funny thing, son. 1384 01:19:56,724 --> 01:20:02,397 I may have done stuff that people called unethical, 1385 01:20:02,429 --> 01:20:06,367 stuff that made people want to kill me. 1386 01:20:07,535 --> 01:20:11,139 But I've always had one simple rule, 1387 01:20:11,171 --> 01:20:15,676 never, ever break the law. 1388 01:20:18,379 --> 01:20:21,215 Interesting, sir. Helpful. 1389 01:20:21,247 --> 01:20:24,051 The truth is, I haven't always followed that rule. 1390 01:20:25,019 --> 01:20:27,622 There's no easy way of saying this, but... 1391 01:20:29,389 --> 01:20:32,559 The results my fund has been reporting, 1392 01:20:32,593 --> 01:20:34,162 they're completely false. 1393 01:20:35,328 --> 01:20:36,831 That's right. 1394 01:20:36,863 --> 01:20:38,799 I made them up. 1395 01:20:38,832 --> 01:20:41,402 The fund has never made any profits. 1396 01:20:41,434 --> 01:20:43,237 And what money there was, 1397 01:20:44,537 --> 01:20:46,174 it's almost all gone. 1398 01:20:49,276 --> 01:20:51,179 No. No, thank you. 1399 01:20:55,282 --> 01:20:56,785 Did you hear what I said? 1400 01:20:57,352 --> 01:20:59,220 (STAMMERS) Your money... 1401 01:21:00,888 --> 01:21:04,492 Sir, the money that you want me to pay you back, 1402 01:21:05,759 --> 01:21:07,062 it's gone. 1403 01:21:09,130 --> 01:21:11,364 HARDCASTLE: I've always liked you, Cranston. 1404 01:21:11,398 --> 01:21:14,269 You remind me of me 1405 01:21:15,169 --> 01:21:17,171 back when I was younger. 1406 01:21:17,203 --> 01:21:21,142 And apart from all this breaking-the-law business. 1407 01:21:22,742 --> 01:21:25,345 So, you're not upset? 1408 01:21:28,648 --> 01:21:29,750 Thank you. 1409 01:21:34,321 --> 01:21:36,424 HARDCASTLE: I miss my old butler. 1410 01:21:36,456 --> 01:21:38,859 Something about a murder charge back in England. 1411 01:21:38,893 --> 01:21:41,629 I swear I'll pay off every cent 1412 01:21:41,662 --> 01:21:43,831 if you could see your way to giving me more time. 1413 01:21:43,863 --> 01:21:46,500 I'm sure I can raise new money. 1414 01:21:46,533 --> 01:21:48,702 And the very first dollars that come in, 1415 01:21:48,736 --> 01:21:50,837 I promise, they'll go right to you right away. 1416 01:21:50,871 --> 01:21:53,306 You got a set of balls on you, kid. 1417 01:21:53,340 --> 01:21:54,575 I'll give you that. 1418 01:21:54,608 --> 01:21:56,711 So... (CHUCKLES) 1419 01:21:56,743 --> 01:21:59,479 Does that mean you'll help me? 1420 01:21:59,513 --> 01:22:01,482 (LAUGHS) That's fantastic. 1421 01:22:01,514 --> 01:22:03,283 I don't know how I can thank you enough. This is so... 1422 01:22:03,317 --> 01:22:05,353 Listen to me, son. Listen to me. 1423 01:22:05,385 --> 01:22:07,921 If it were up to me. 1424 01:22:07,955 --> 01:22:10,390 But all the proceeds from my investments, 1425 01:22:10,424 --> 01:22:11,792 the whole 20 odd million, 1426 01:22:11,825 --> 01:22:15,328 it goes to Patel and the institute. 1427 01:22:15,362 --> 01:22:17,732 So you're really dealing with her now. 1428 01:22:17,764 --> 01:22:20,334 And that's one tough customer. 1429 01:22:21,468 --> 01:22:23,705 Take it from me, Cranston. 1430 01:22:24,604 --> 01:22:26,140 You're fucked. 1431 01:22:59,340 --> 01:23:01,409 ZACHERY: Everyone has to face their moment of reckoning 1432 01:23:01,442 --> 01:23:02,777 in their own way. 1433 01:23:03,911 --> 01:23:06,547 Wilfred had chosen his, 1434 01:23:06,580 --> 01:23:10,919 and I... I would choose mine. 1435 01:23:55,729 --> 01:23:58,332 And so, here I am. 1436 01:23:58,364 --> 01:24:00,234 My story almost complete. 1437 01:24:06,005 --> 01:24:08,308 I've written out these musings, 1438 01:24:08,341 --> 01:24:10,711 accounts of my experience for you to consider. 1439 01:24:11,711 --> 01:24:13,413 Although brief, 1440 01:24:13,447 --> 01:24:16,551 I think of them as my masterwork. 1441 01:24:21,054 --> 01:24:25,859 Naturally, I'm experiencing a moment of reflection. 1442 01:24:25,893 --> 01:24:28,696 WRIGHTWAY: Well, what do you think now, Mr. Cranston? 1443 01:24:28,729 --> 01:24:30,798 That idea you had back in my classroom 1444 01:24:30,831 --> 01:24:32,333 doesn't seem so good, hmm? 1445 01:24:35,035 --> 01:24:37,337 ZACHERY: My beautiful little scheme, 1446 01:24:37,371 --> 01:24:39,674 it's so sad it has to end. 1447 01:24:39,706 --> 01:24:43,076 But you knew from the beginning it would turn out this way. 1448 01:24:43,109 --> 01:24:46,080 Tell me. Now that you're facing the consequences, 1449 01:24:46,112 --> 01:24:47,914 I expect you'd go back if you could 1450 01:24:47,947 --> 01:24:49,849 and undo everything. 1451 01:24:49,882 --> 01:24:52,620 I thought about that, of course. 1452 01:24:52,653 --> 01:24:54,922 People say you can't buy happiness. 1453 01:24:54,955 --> 01:24:57,725 But, Professor, the way I figure, 1454 01:24:57,757 --> 01:24:59,794 those people never had the kind of money I had. 1455 01:25:01,461 --> 01:25:02,696 No. 1456 01:25:02,729 --> 01:25:05,866 Given a second chance, I'd do it all over again. 1457 01:25:07,000 --> 01:25:09,804 But surely you must have some regrets. 1458 01:25:09,836 --> 01:25:12,572 There was so much more you could've done with your life. 1459 01:25:13,573 --> 01:25:16,810 True. I do have some regrets. 1460 01:25:16,844 --> 01:25:20,047 Never did take delivery of my IMAX home theater. 1461 01:25:20,080 --> 01:25:21,849 It's beautiful, isn't it? 1462 01:25:21,881 --> 01:25:24,951 Then there was the gorgeous doctor at the hospital. 1463 01:25:24,984 --> 01:25:28,022 Oh, man. We could have been great together. 1464 01:25:29,723 --> 01:25:31,459 Other than that, though... 1465 01:25:32,893 --> 01:25:34,662 That's it? 1466 01:25:34,694 --> 01:25:36,831 Those are your only regrets? 1467 01:25:38,698 --> 01:25:39,800 MARTIN: Yeah. 1468 01:25:42,068 --> 01:25:43,705 What about me? 1469 01:25:48,876 --> 01:25:49,877 (GUNSHOT) 1470 01:25:51,178 --> 01:25:53,381 No. Not really. 1471 01:26:12,032 --> 01:26:14,935 It was Socrates who once said, 1472 01:26:14,968 --> 01:26:18,773 "Death is the greatest of all human blessings." 1473 01:26:21,507 --> 01:26:23,544 I prefer a dry martini. 1474 01:26:25,112 --> 01:26:27,848 And a good cigar, of course. 1475 01:26:27,880 --> 01:26:31,485 One of those handmade ones that last forever. 1476 01:26:34,487 --> 01:26:38,558 But fate has its own plans for all of us. 1477 01:26:57,678 --> 01:26:59,613 (KNOCK AT DOOR, DOOR OPENS) 1478 01:27:01,982 --> 01:27:03,984 Your client just called to say 1479 01:27:04,017 --> 01:27:05,685 he got the money and to thank you. 1480 01:27:07,220 --> 01:27:08,555 He got the money? 1481 01:27:12,091 --> 01:27:16,029 You're saying he got the money. 1482 01:27:16,063 --> 01:27:17,230 And the bank wants to know 1483 01:27:17,264 --> 01:27:19,834 how you'd like to invest the surplus cash. 1484 01:27:22,236 --> 01:27:25,605 Surplus cash... I... I don't understand. 1485 01:27:25,639 --> 01:27:27,875 VERONICA: The medical device company. 1486 01:27:27,907 --> 01:27:29,977 Remember? You were the angel investor. 1487 01:27:30,010 --> 01:27:31,745 I thought we sold that a long time ago. 1488 01:27:31,778 --> 01:27:33,848 It was buried in that special little account 1489 01:27:33,880 --> 01:27:35,248 you never look at. 1490 01:27:35,282 --> 01:27:38,552 (SIGHS) The shit pile. 1491 01:27:38,585 --> 01:27:40,788 Anyway, I guess it wasn't worthless after all. 1492 01:27:40,821 --> 01:27:41,756 There was a big buy-out, 1493 01:27:41,788 --> 01:27:43,491 and the fund's share of the purchase price 1494 01:27:43,523 --> 01:27:44,825 hit the account moments ago. 1495 01:27:48,161 --> 01:27:51,165 May I ask what you're doing with that? 1496 01:27:51,197 --> 01:27:54,133 Oh, what, the gun? Oh, nothing, really. 1497 01:27:54,166 --> 01:27:55,902 Uh, so, let me get this straight. 1498 01:27:55,935 --> 01:27:58,772 You're saying that the fund has surplus cash, 1499 01:27:58,804 --> 01:28:01,908 and our client is happy? 1500 01:28:01,942 --> 01:28:04,212 - VERONICA: Mmm-hmm. - (LAUGHING) 1501 01:28:05,011 --> 01:28:07,915 Ah, this calls for a celebration. 1502 01:28:08,614 --> 01:28:09,817 Special dinner. 1503 01:28:10,983 --> 01:28:14,020 Veronica, I'm feelin' lucky. 1504 01:28:14,054 --> 01:28:16,991 Go out, get some flowers, the ones you really like. 1505 01:28:18,759 --> 01:28:20,861 And make a reservation for two. 1506 01:28:20,894 --> 01:28:22,797 At that romantic little place? 1507 01:28:23,296 --> 01:28:25,131 Good idea. 1508 01:28:25,165 --> 01:28:26,901 That sounds wonderful. 1509 01:28:26,934 --> 01:28:29,603 But I... I don't have anything to wear. 1510 01:28:29,635 --> 01:28:30,870 ZACHERY: You don't have to worry about that. 1511 01:28:30,903 --> 01:28:32,506 No need for you to go. 1512 01:28:33,907 --> 01:28:35,009 Zachery. 1513 01:28:36,276 --> 01:28:39,212 Veronica, we're in the office, remember? 1514 01:28:39,246 --> 01:28:40,614 Call me "sir". 1515 01:28:41,047 --> 01:28:42,882 No. 1516 01:28:42,916 --> 01:28:46,120 Tonight, I want to talk with that doctor, alone. 1517 01:28:46,153 --> 01:28:48,556 I want to discuss my heart center with her. 1518 01:28:48,956 --> 01:28:50,024 Yes. 1519 01:28:50,056 --> 01:28:53,294 On a day like today, I think a little philanthropy 1520 01:28:54,861 --> 01:28:57,331 will go a very long way. 1521 01:28:57,363 --> 01:28:59,899 In fact, don't bother with the flowers. 1522 01:28:59,933 --> 01:29:01,268 I'll pick them up myself. 1523 01:29:01,300 --> 01:29:05,238 But you could check into my IMAX home theater. 1524 01:29:05,272 --> 01:29:07,741 I'm thinking about upgrading the upholstery 1525 01:29:07,773 --> 01:29:08,843 to zebra skin. 1526 01:29:10,978 --> 01:29:11,913 You know, Veronica, 1527 01:29:11,946 --> 01:29:13,647 I'm beginning to think that my old teacher, 1528 01:29:13,679 --> 01:29:16,849 Professor Wrightway, might've been mistaken. 1529 01:29:16,882 --> 01:29:20,254 He used to say there's always a price to pay for 1530 01:29:20,287 --> 01:29:23,023 unsportsmanlike behavior. 1531 01:29:23,055 --> 01:29:26,660 And until now, I believed him. 1532 01:29:26,693 --> 01:29:28,162 (CHUCKLES) 1533 01:29:28,194 --> 01:29:30,665 Maybe sometimes, there is no price. 1534 01:29:31,665 --> 01:29:35,301 Maybe sometimes, you can get away 1535 01:29:35,335 --> 01:29:37,004 with being a bastard. 1536 01:29:39,973 --> 01:29:40,908 What do you think? 1537 01:29:40,940 --> 01:29:43,611 I'm going with the professor on this one... 1538 01:29:43,644 --> 01:29:44,645 (GUN COCKS) 1539 01:29:45,077 --> 01:29:46,112 ...sir. 1540 01:29:48,782 --> 01:29:49,817 (GUNSHOT) 1541 01:29:50,149 --> 01:29:51,285 (THUD) 1542 01:29:53,285 --> 01:29:58,285 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org