1 00:00:03,572 --> 00:00:05,907 (dramatic music) 2 00:00:11,112 --> 00:00:13,247 ("Jingle Bells") 3 00:00:45,513 --> 00:00:47,148 (horn honking) 4 00:00:47,148 --> 00:00:48,583 (screaming) 5 00:00:48,583 --> 00:00:50,551 (crashing) 6 00:00:53,287 --> 00:00:55,857 (light dramatic music) 7 00:01:12,807 --> 00:01:16,711 - Angelina Foxworth, what can I do for you? 8 00:01:18,346 --> 00:01:21,049 - Well, I'm tired of being in limbo, 9 00:01:21,049 --> 00:01:23,484 and I wanna go home back to Earth for the holiday. 10 00:01:23,484 --> 00:01:24,485 I miss my family. 11 00:01:24,485 --> 00:01:25,654 - Hm, interesting. 12 00:01:27,822 --> 00:01:31,693 How about some caviar, some oysters, some champagne, 13 00:01:31,693 --> 00:01:33,628 maybe a yacht thrown into that list too, huh? 14 00:01:33,628 --> 00:01:34,863 How would that be? 15 00:01:34,863 --> 00:01:37,331 - Actually, that sounds pretty good. 16 00:01:37,331 --> 00:01:39,600 - Apparently you're not really qualified for much 17 00:01:39,600 --> 00:01:42,370 of anything right now, least of all another Earth visit. 18 00:01:42,370 --> 00:01:44,605 I heard somewhere that you violated 19 00:01:44,605 --> 00:01:48,442 several major rules last time, hm? 20 00:01:48,442 --> 00:01:50,244 Based on that I can't really help you, I'm sorry. 21 00:01:50,244 --> 00:01:52,080 - Oh, God. 22 00:01:52,080 --> 00:01:53,882 - [God] Who used my name in vain? 23 00:01:55,884 --> 00:02:00,922 - Angelina Foxworth, 9021080-- 24 00:02:00,922 --> 00:02:04,158 - [God] You may never use my name in vain again. 25 00:02:04,158 --> 00:02:06,360 - Yes, sir. 26 00:02:06,360 --> 00:02:08,162 - [God] Place her on probation and do the right thing. 27 00:02:11,532 --> 00:02:12,633 - Probation? 28 00:02:12,633 --> 00:02:14,402 - Look on the bright side. 29 00:02:14,402 --> 00:02:16,537 At least you get to go back to Earth and see your family for 30 00:02:16,537 --> 00:02:20,208 the holidays, but you must make a very significant change 31 00:02:21,642 --> 00:02:24,012 in your family, but please remember 32 00:02:24,012 --> 00:02:27,481 what I'm about to tell you now. 33 00:02:27,481 --> 00:02:30,819 This is your last opportunity to leave limbo. 34 00:02:30,819 --> 00:02:33,321 Please don't disregard it. 35 00:02:33,321 --> 00:02:36,124 If you do you will go back into limbo and you will never 36 00:02:36,124 --> 00:02:38,960 have a chance to see your family every again. 37 00:02:38,960 --> 00:02:39,894 Are we clear on all these points that I brought up? 38 00:02:39,894 --> 00:02:41,162 Are we clear? 39 00:02:41,162 --> 00:02:41,896 - Hell yes. 40 00:02:41,896 --> 00:02:42,864 - Excuse me? 41 00:02:42,864 --> 00:02:43,798 - Heck yes. 42 00:02:43,798 --> 00:02:44,232 - That's better. 43 00:02:46,801 --> 00:02:48,236 You have yourself a very merry Christmas. 44 00:02:48,236 --> 00:02:49,270 - Thank you. 45 00:02:49,270 --> 00:02:49,871 You too. 46 00:02:52,974 --> 00:02:54,642 - Don't forget to keep that scarf on you. 47 00:02:54,642 --> 00:02:55,810 - [Angelina] I won't. 48 00:03:03,551 --> 00:03:05,820 (festive music) 49 00:04:09,984 --> 00:04:12,286 (muffled chatter) 50 00:04:24,966 --> 00:04:26,267 - This tree is so beautiful. 51 00:04:26,267 --> 00:04:27,969 We've only been here for six months 52 00:04:27,969 --> 00:04:29,470 and it already feels like home. 53 00:04:29,470 --> 00:04:32,206 - Yes, but the mansion was way bigger. 54 00:04:32,206 --> 00:04:34,809 I mean, I can't even fit my usual size Douglas fir here. 55 00:04:34,809 --> 00:04:36,510 - Honey, it's the holidays. 56 00:04:36,510 --> 00:04:37,478 Be happy. 57 00:04:37,478 --> 00:04:39,547 Lucille, Raven. 58 00:04:39,547 --> 00:04:41,082 - Leave it, James. 59 00:04:41,082 --> 00:04:42,316 She'd just be sitting here on her phone anyways. 60 00:04:42,316 --> 00:04:44,485 - Give her a break, she's 16. 61 00:04:44,485 --> 00:04:46,487 - Here, I found some more old ornaments. 62 00:04:46,487 --> 00:04:46,855 - Thank you, Lucille. 63 00:04:49,757 --> 00:04:51,525 - Aunt Maggie? 64 00:04:51,525 --> 00:04:53,161 - She has a bakery on the east side. 65 00:04:53,161 --> 00:04:54,963 - I remember you telling me about her. 66 00:04:54,963 --> 00:04:56,197 - I heard she's not doing that well though. 67 00:04:56,197 --> 00:04:58,166 - Too much sugar will do that to you. 68 00:04:58,166 --> 00:05:00,134 - I think we should pay her a visit. 69 00:05:00,134 --> 00:05:01,135 - You and Raven should pay her a visit. 70 00:05:03,071 --> 00:05:03,905 - [Raven] Dad? 71 00:05:03,905 --> 00:05:04,305 - We're in here. 72 00:05:07,041 --> 00:05:08,642 Raven, do you remember your Aunt Maggie? 73 00:05:08,642 --> 00:05:11,846 - You mean Auntie Coocoo? 74 00:05:11,846 --> 00:05:13,882 Yeah, she's been sending me Christmas books 75 00:05:13,882 --> 00:05:16,017 every Christmas since I was nine. 76 00:05:16,017 --> 00:05:19,020 - If you don't want them, I'll take them. 77 00:05:19,020 --> 00:05:19,988 - Your dad thinks he should go visit her. 78 00:05:21,722 --> 00:05:22,991 - Well, nevermind about that. 79 00:05:22,991 --> 00:05:24,292 Why are you both out of breath? 80 00:05:24,292 --> 00:05:25,659 - There was a major pipe break 81 00:05:25,659 --> 00:05:26,827 across the street from the soup kitchen. 82 00:05:26,827 --> 00:05:28,629 - Was there any damages? 83 00:05:28,629 --> 00:05:31,232 - No, not on the inside, but the city said 84 00:05:31,232 --> 00:05:33,634 it could take up to two weeks to repair the pipe. 85 00:05:33,634 --> 00:05:35,603 - And meanwhile, the soup kitchen's closed. 86 00:05:35,603 --> 00:05:36,971 - Well that's too bad with Christmas 87 00:05:36,971 --> 00:05:38,772 right around the corner. 88 00:05:38,772 --> 00:05:40,774 - Deacon Scott is hopeless. 89 00:05:40,774 --> 00:05:42,676 Dad, you have to do something. 90 00:05:42,676 --> 00:05:44,412 - I'm sorry honey, but pushing the water department 91 00:05:44,412 --> 00:05:46,614 to fix a leak during the holidays 92 00:05:46,614 --> 00:05:48,649 is a little bit out of the realm of what I can do. 93 00:05:48,649 --> 00:05:49,984 - Dad, really? 94 00:05:49,984 --> 00:05:52,553 You know the mayor. 95 00:05:52,553 --> 00:05:54,255 - I know the mayor, but he's a very busy gentleman. 96 00:05:54,255 --> 00:05:55,256 - I bet if Mom was here she could 97 00:05:55,256 --> 00:05:56,224 certainly do something about it. 98 00:05:58,226 --> 00:05:59,860 - Raven dear, your father's right. 99 00:05:59,860 --> 00:06:01,695 Something like this unfortunately is out of his hands. 100 00:06:01,695 --> 00:06:04,265 - Raven, I was thinking, 101 00:06:04,265 --> 00:06:05,466 how do you feel about helping your Great Aunt Maggie? 102 00:06:05,466 --> 00:06:06,000 - What? 103 00:06:07,501 --> 00:06:10,304 No, go to the mountains? 104 00:06:10,304 --> 00:06:11,572 - She doesn't live in the mountains. 105 00:06:11,572 --> 00:06:13,541 We just visited the one Christmas in Big Bear. 106 00:06:13,541 --> 00:06:14,943 She has a bakery on the east side. 107 00:06:14,943 --> 00:06:16,911 - No, I'm not going there. 108 00:06:16,911 --> 00:06:19,047 - Excuse us, you're going. 109 00:06:19,047 --> 00:06:20,348 - I am not going anywhere. 110 00:06:20,348 --> 00:06:20,648 - Raven. 111 00:06:23,451 --> 00:06:25,453 - I am made as hell and I'm not gonna take this anymore. 112 00:06:25,453 --> 00:06:25,653 Come on, Jerry. 113 00:06:28,889 --> 00:06:30,358 - What was that? 114 00:06:30,358 --> 00:06:32,360 I mean, are you okay with that? 115 00:06:32,360 --> 00:06:33,161 'Cause I'm not. 116 00:06:33,161 --> 00:06:34,462 - Don't worry, darling. 117 00:06:34,462 --> 00:06:36,264 It's a classic quote from the movie network. 118 00:06:36,264 --> 00:06:38,132 - So, if I get married and start dancing 119 00:06:38,132 --> 00:06:40,368 in the fountain that's okay, because I'm just quoting 120 00:06:40,368 --> 00:06:43,237 Fellini's la dolce vita scene in the Trevi Fountain, right? 121 00:06:43,237 --> 00:06:44,205 - I think that would be kinda funny. 122 00:06:44,205 --> 00:06:44,905 - I think we should find her something 123 00:06:44,905 --> 00:06:47,008 else to do for the holidays. 124 00:06:47,008 --> 00:06:48,076 - I agree with you. - I just don't want 125 00:06:48,076 --> 00:06:50,311 the neighbors to hear all that screaming. 126 00:06:50,311 --> 00:06:51,245 - They won't hear us, just live a little. 127 00:06:51,245 --> 00:06:52,846 - Enough of this nonsense. 128 00:06:52,846 --> 00:06:55,816 - Listen, I organized a reunion with Aunt Maggie, 129 00:06:55,816 --> 00:06:57,151 don't worry, I have a plan set. 130 00:06:57,151 --> 00:06:57,518 - You better. 131 00:06:59,320 --> 00:07:01,689 - Oh my, look what time it is. 132 00:07:01,689 --> 00:07:03,124 I have an appointment at the Chamber of Commerce. 133 00:07:03,124 --> 00:07:04,258 Okay, sweetheart, love you. 134 00:07:04,258 --> 00:07:05,293 - [Molly] Love you. 135 00:07:08,129 --> 00:07:09,597 - Molly's really starting to get on my nerves. 136 00:07:09,597 --> 00:07:12,300 - She's just trying to be your mom. 137 00:07:12,300 --> 00:07:14,568 - No she's not, she's just trying to get rid of me. 138 00:07:14,568 --> 00:07:15,703 - You think? 139 00:07:15,703 --> 00:07:16,437 - I don't wanna talk about her. 140 00:07:19,440 --> 00:07:21,342 - So, why don't you tell me more about Aunt Cookie? 141 00:07:22,843 --> 00:07:23,177 - Aunt Maggie. 142 00:07:25,513 --> 00:07:28,382 I don't know, her and my mom were best friends, 143 00:07:28,382 --> 00:07:29,650 then all of a sudden they just didn't talk anymore. 144 00:07:31,919 --> 00:07:36,357 - Well, you know I haven't seen snow in quite some time, 145 00:07:36,357 --> 00:07:37,925 I could turn it into a little vacation for you and I. 146 00:07:37,925 --> 00:07:38,459 - Nope. 147 00:07:40,694 --> 00:07:43,097 Bunny, do you wanna go see Aunt Maggie? 148 00:07:46,534 --> 00:07:50,371 Don't bark if you wanna go see Aunt Maggie. 149 00:07:50,371 --> 00:07:52,840 - Looks like he wants us to go see Aunt Maggie. 150 00:07:52,840 --> 00:07:54,042 - Do you wanna stay here and play instead? 151 00:07:56,277 --> 00:07:57,145 - At least somebody agrees with me. 152 00:07:59,680 --> 00:08:01,582 (light music) 153 00:08:05,153 --> 00:08:06,754 - Yeah, I agree, we should look 154 00:08:06,754 --> 00:08:07,755 at the easements on both those properties. 155 00:08:09,890 --> 00:08:11,292 - Well, we'll have the opportunity of presenting 156 00:08:11,292 --> 00:08:13,427 our plans at next week's city commission meeting. 157 00:08:13,427 --> 00:08:15,563 - I'm not sure the city of Beverly Hills 158 00:08:15,563 --> 00:08:17,031 needs more mixed-used development. 159 00:08:17,031 --> 00:08:19,300 - Wait, what? 160 00:08:19,300 --> 00:08:20,301 I can't believe you'd be opposed to this, James. 161 00:08:20,301 --> 00:08:21,335 - [James] It's not that I'm opposed it it-- 162 00:08:21,335 --> 00:08:22,603 - Then what is it? 163 00:08:22,603 --> 00:08:24,505 I mean, it's the wave of the future. 164 00:08:24,505 --> 00:08:26,707 - I live for days just like this, fellas. 165 00:08:26,707 --> 00:08:27,108 That's why we got into the business. 166 00:08:27,108 --> 00:08:28,542 - That's right. 167 00:08:28,542 --> 00:08:30,444 - Did you see the expression on her face? 168 00:08:30,444 --> 00:08:34,048 - The expression of I just lost seven figures to these guys. 169 00:08:34,048 --> 00:08:35,316 Woo! - I'll be dreaming 170 00:08:35,316 --> 00:08:36,350 about it tonight. - Dreaming, that's my queue. 171 00:08:36,350 --> 00:08:38,686 - What? - Yeah, I'm tired. 172 00:08:38,686 --> 00:08:40,654 And you guys are celebrating and talking business 173 00:08:40,654 --> 00:08:42,256 and I want you to be able to do that and I feel like-- 174 00:08:42,256 --> 00:08:43,291 - It's the biggest deal in the firms history. 175 00:08:43,291 --> 00:08:44,292 One last cheers before you go? 176 00:08:44,292 --> 00:08:44,692 - Yeah. - One cheers. 177 00:08:46,094 --> 00:08:47,628 To you guys. 178 00:08:47,628 --> 00:08:49,097 No, you guys deserve it, honestly, congrats. 179 00:08:51,732 --> 00:08:53,134 Okay, my Uber's here. 180 00:08:53,134 --> 00:08:56,104 - Okay. - Love you forever. 181 00:08:56,104 --> 00:08:56,537 - Love you forever. 182 00:08:58,806 --> 00:09:00,241 - Okay guys, have fun. 183 00:09:00,241 --> 00:09:01,142 - Thank you. - Don't be too naughty. 184 00:09:01,142 --> 00:09:01,575 - Lucille will see you to the door. 185 00:09:03,211 --> 00:09:05,279 Nathan, you're one lucky guy. 186 00:09:05,279 --> 00:09:07,014 - You are lucky. 187 00:09:07,014 --> 00:09:08,116 You're lucky and we're rich, fellas. 188 00:09:08,116 --> 00:09:10,050 What a great day. 189 00:09:10,050 --> 00:09:12,820 What a great day, ready to go again? 190 00:09:12,820 --> 00:09:15,489 - [James] Let's review the other proposals first. 191 00:09:15,489 --> 00:09:16,224 - Oh, I agree with James. 192 00:09:17,925 --> 00:09:18,559 - Welcome back to Earth, Nate. 193 00:09:20,694 --> 00:09:22,896 - Perry, can you get me Betford file? 194 00:09:22,896 --> 00:09:24,298 - Sure, I'll get right on that. 195 00:09:26,033 --> 00:09:28,102 Nate, do you have a minute? 196 00:09:28,102 --> 00:09:28,636 - Yeah. 197 00:09:31,105 --> 00:09:31,605 - [James] What's up, buddy? 198 00:09:33,507 --> 00:09:34,275 - Oh, look I'm sorry I just, 199 00:09:36,710 --> 00:09:37,645 I just haven't been in the game, I guess. 200 00:09:40,248 --> 00:09:42,783 - It's about Laura, right? 201 00:09:42,783 --> 00:09:43,784 - Yeah, I should've been driving that night. 202 00:09:45,553 --> 00:09:49,257 - Nate, it's not your fault. 203 00:09:49,257 --> 00:09:50,158 None of this is your fault. 204 00:09:51,559 --> 00:09:52,493 She would want you to be happy. 205 00:09:58,632 --> 00:10:00,134 - I just wish I could see her again. 206 00:10:00,134 --> 00:10:02,503 - I know the feeling. 207 00:10:02,503 --> 00:10:05,105 It's been several years since I lost my first wife, 208 00:10:05,105 --> 00:10:08,776 and not a day goes by that I don't wish she was with me. 209 00:10:14,182 --> 00:10:14,682 - I see her in the light. 210 00:10:19,853 --> 00:10:21,389 I miss her smile, I miss her laugh. 211 00:10:22,890 --> 00:10:25,226 (dramatic music) 212 00:10:30,364 --> 00:10:32,733 (blinker clicking) 213 00:10:37,238 --> 00:10:39,707 (horn honking) 214 00:10:39,707 --> 00:10:42,810 (crashing) 215 00:10:42,810 --> 00:10:45,346 - [James] Look, let's go look at the plans. 216 00:10:49,817 --> 00:10:51,485 (chiming) 217 00:10:56,056 --> 00:10:57,124 - Hey, hey-- 218 00:10:57,124 --> 00:10:58,259 - What the heck. 219 00:10:58,259 --> 00:10:59,159 - Have you seen my reindeer? 220 00:10:59,159 --> 00:11:01,061 - No. 221 00:11:01,061 --> 00:11:04,131 - I can't find them and Santa doesn't like it when I'm late. 222 00:11:04,131 --> 00:11:05,366 - How can you see me? 223 00:11:05,366 --> 00:11:07,368 - I'm an elf, duh. 224 00:11:07,368 --> 00:11:08,402 I can see you. 225 00:11:10,671 --> 00:11:11,605 Merry Christmas. - Merry Christmas. 226 00:11:16,244 --> 00:11:16,944 - [Molly] How does Nathan feel? 227 00:11:19,480 --> 00:11:21,882 - Not so good, he feels guilty. 228 00:11:21,882 --> 00:11:23,851 - Enough with the pity party, he needs to move on already. 229 00:11:23,851 --> 00:11:24,985 - [James] Aren't you being a bit harsh? 230 00:11:24,985 --> 00:11:25,853 He lot his wife. 231 00:11:25,853 --> 00:11:27,087 - Mrs. Foxworth. 232 00:11:27,087 --> 00:11:27,588 - Yes? 233 00:11:30,123 --> 00:11:32,693 Lucille? (chiming) 234 00:11:32,693 --> 00:11:35,229 - I'm sorry, I think I heard your 235 00:11:35,229 --> 00:11:37,498 cell phone ringing in the other room, Mrs. Foxworth. 236 00:11:37,498 --> 00:11:38,799 - Okay, let me go check. 237 00:11:46,574 --> 00:11:48,842 - Lucille can you remind me of my schedule tomorrow with 238 00:11:48,842 --> 00:11:51,144 the Chamber of Commerce in Beverly Hills 239 00:11:51,144 --> 00:11:52,846 and my medical appointment 240 00:11:52,846 --> 00:11:57,318 and also do I have that meeting over at BucksBees? 241 00:11:57,318 --> 00:12:00,854 - And since when I was promoted to a secretary? 242 00:12:00,854 --> 00:12:03,123 I thought I was just a housekeeper here? 243 00:12:03,123 --> 00:12:05,693 (light dramatic music) 244 00:12:19,239 --> 00:12:20,508 - [Yvonne] Yvonne is here. 245 00:12:20,508 --> 00:12:24,044 - Ding dong the witch is here. 246 00:12:24,044 --> 00:12:26,013 - Ding dong the witch is here. 247 00:12:26,013 --> 00:12:27,515 - I heard you, Uncle James. 248 00:12:27,515 --> 00:12:29,417 - I wasn't trying to whisper. 249 00:12:29,417 --> 00:12:30,918 - [Yvonne] That's nice. 250 00:12:30,918 --> 00:12:32,453 - So, give me the bad news first. 251 00:12:32,453 --> 00:12:33,821 - No bad news, I just came by 252 00:12:33,821 --> 00:12:36,357 to take Aunt Molly Christmas shopping. 253 00:12:36,357 --> 00:12:38,959 - So then I should block all my credit cards? 254 00:12:38,959 --> 00:12:41,128 Once again, how did you get that new Bentley outside? 255 00:12:41,128 --> 00:12:43,096 - I got it at a charity auction. 256 00:12:43,096 --> 00:12:43,931 - A charity auction. 257 00:12:45,999 --> 00:12:47,701 - Yvonne. 258 00:12:47,701 --> 00:12:50,070 - Hey, how's my favorite cousin? 259 00:12:50,070 --> 00:12:51,905 Busy? 260 00:12:51,905 --> 00:12:53,807 - Yeah, I'm just trying to buy something on Net-a-Porter, 261 00:12:53,807 --> 00:12:56,444 but it won't let me, my credit card number won't work. 262 00:12:56,444 --> 00:12:58,379 - You mean my credit card number? 263 00:12:58,379 --> 00:13:00,113 So, what are you buying now, Raven? 264 00:13:00,113 --> 00:13:01,882 A new FREDDY yacht for your trip to South Beach? 265 00:13:01,882 --> 00:13:03,851 (laughing) 266 00:13:03,851 --> 00:13:04,885 - Just doing some early holiday shopping. 267 00:13:06,487 --> 00:13:07,054 Christmas is in a few days. 268 00:13:09,523 --> 00:13:11,024 Let me guess, you haven't even started 269 00:13:11,024 --> 00:13:12,025 Christmas shopping yet? 270 00:13:12,025 --> 00:13:13,226 - Ah, James. 271 00:13:13,226 --> 00:13:14,562 - And what's wrong with that? 272 00:13:14,562 --> 00:13:17,230 - Every year you spend panicking up and down Rodeo just 273 00:13:17,230 --> 00:13:18,832 to buy Molly another useless piece of jewelry. 274 00:13:18,832 --> 00:13:20,434 Surprise her. 275 00:13:20,434 --> 00:13:22,536 Send her to a retreat in Mexico. 276 00:13:22,536 --> 00:13:23,871 - I beg your pardon, Raven? 277 00:13:23,871 --> 00:13:25,473 - Duh. 278 00:13:25,473 --> 00:13:27,207 - Raven, I always buy everyone's gifts first. 279 00:13:27,207 --> 00:13:28,842 - Lies. 280 00:13:28,842 --> 00:13:29,910 - Pardon me? 281 00:13:29,910 --> 00:13:32,880 (dramatic music) 282 00:13:32,880 --> 00:13:34,281 - What is it? 283 00:13:34,281 --> 00:13:35,282 - Hi, Aunt Molly. 284 00:13:35,282 --> 00:13:36,183 - Thanks for coming. 285 00:13:36,183 --> 00:13:37,084 How's your boyfriend. 286 00:13:37,084 --> 00:13:38,285 - Ugh, I got rid of him. 287 00:13:38,285 --> 00:13:39,487 - Oh, I'm sorry to hear. 288 00:13:39,487 --> 00:13:40,988 - I'm not. 289 00:13:40,988 --> 00:13:42,590 - So, what's everybody talking about? 290 00:13:42,590 --> 00:13:43,991 - Nothing that concerns you. 291 00:13:43,991 --> 00:13:45,393 - About life. 292 00:13:45,393 --> 00:13:47,695 - Yeah, life sucks and then you die. 293 00:13:47,695 --> 00:13:48,729 - Raven, please behave. 294 00:13:51,198 --> 00:13:52,833 - I really don't know what to get my nieces and nephews. 295 00:13:52,833 --> 00:13:54,568 - Maybe because you never see them. 296 00:13:54,568 --> 00:13:55,936 - Maybe because I work hard everyday. 297 00:13:55,936 --> 00:13:56,870 - Saint Molly. 298 00:13:59,272 --> 00:14:02,009 - Raven, since we have you here, we decided that you're 299 00:14:02,009 --> 00:14:03,444 gonna visit your Aunt Maggie for the holiday. 300 00:14:03,444 --> 00:14:04,912 - I'm what? 301 00:14:04,912 --> 00:14:05,579 - You're going to visit with your Aunt. 302 00:14:05,579 --> 00:14:07,481 - For my entire break? 303 00:14:07,481 --> 00:14:08,582 - Lucille will be packing your bag. 304 00:14:08,582 --> 00:14:10,584 - I can pack my own case. 305 00:14:10,584 --> 00:14:12,119 Is this a joke? - No joke? 306 00:14:12,119 --> 00:14:14,688 - What about Jerry? 307 00:14:14,688 --> 00:14:16,890 - They'll appreciate another set of hands. 308 00:14:16,890 --> 00:14:17,791 Get ready, you're leaving in one hour. 309 00:14:19,092 --> 00:14:19,560 - No. 310 00:14:21,562 --> 00:14:23,130 - [Yvonne] She okay? 311 00:14:23,130 --> 00:14:24,398 - Oh, she'll live. 312 00:14:24,398 --> 00:14:26,099 The girl needs a kick in the butt. 313 00:14:26,099 --> 00:14:26,634 Come on, Yvonne, let's go. 314 00:14:30,938 --> 00:14:32,906 (sighs) 315 00:14:32,906 --> 00:14:35,576 (light music) (chiming) 316 00:14:35,576 --> 00:14:38,746 ♪ Smiling through these tears ♪ 317 00:14:38,746 --> 00:14:42,816 ♪ Facing my worst fears ♪ 318 00:14:42,816 --> 00:14:44,151 ♪ Don't you know-- ♪ 319 00:14:44,151 --> 00:14:46,954 - Mom, why'd you have to leave me so early? 320 00:14:49,923 --> 00:14:50,424 I hate it here. 321 00:14:53,193 --> 00:14:53,727 I miss you so much. 322 00:14:55,295 --> 00:14:57,465 - Love, life is beautiful. 323 00:15:00,768 --> 00:15:02,169 I want you to go see my sister. 324 00:15:03,771 --> 00:15:05,973 She's a lovely lady. 325 00:15:05,973 --> 00:15:07,708 ♪ To carry on ♪ 326 00:15:07,708 --> 00:15:09,643 - And I was wrong about her. 327 00:15:09,643 --> 00:15:11,211 ♪ Without you by my side ♪ 328 00:15:11,211 --> 00:15:11,645 - She needs your help. 329 00:15:14,281 --> 00:15:15,849 ♪ But I'm smiling ♪ 330 00:15:15,849 --> 00:15:17,985 - Give me a sign if you want me to go see Aunt Maggie. 331 00:15:19,319 --> 00:15:19,820 Make Bunny nod. 332 00:15:21,455 --> 00:15:23,423 ♪ I'm smiling to a tear ♪ 333 00:15:23,423 --> 00:15:25,125 - Bunny, nod. 334 00:15:25,125 --> 00:15:25,659 Come on, Bunny. 335 00:15:28,562 --> 00:15:30,430 (chiming) 336 00:15:36,136 --> 00:15:36,570 - Really? 337 00:15:38,105 --> 00:15:40,240 Mom? 338 00:15:40,240 --> 00:15:42,576 (dramatic music) 339 00:15:53,286 --> 00:15:54,788 - [Maggie] That is absolutely beautiful. 340 00:15:54,788 --> 00:15:55,422 - Yeah, they are. - Look at these. 341 00:15:55,422 --> 00:15:57,024 Aren't they pretty? 342 00:15:57,024 --> 00:15:58,025 They turned out really well. - They did. 343 00:15:58,025 --> 00:15:59,727 - Maggie. 344 00:15:59,727 --> 00:16:02,563 - Oh, not Kevin, I told you last week 345 00:16:02,563 --> 00:16:04,297 that I will call you when I am ready to pay. 346 00:16:04,297 --> 00:16:06,233 (chuckling) 347 00:16:06,233 --> 00:16:08,502 - I'm afraid it's a bit more complicated than that, Maggie. 348 00:16:08,502 --> 00:16:11,672 - But, look Kevin, I have been in this shop for 30 years. 349 00:16:11,672 --> 00:16:14,642 I am an institution in this town. 350 00:16:14,642 --> 00:16:15,809 - Well, I guess the collectors don't like 351 00:16:15,809 --> 00:16:16,944 your sugar cookies anymore, Maggie. 352 00:16:16,944 --> 00:16:18,712 - What? 353 00:16:18,712 --> 00:16:19,547 - I have a bitter one for you. 354 00:16:21,715 --> 00:16:23,450 You have one week left, 355 00:16:23,450 --> 00:16:25,853 which means your deadline's the day after Christmas. 356 00:16:25,853 --> 00:16:27,521 So you better start collecting your money or you can start 357 00:16:27,521 --> 00:16:29,056 selling cookies off a van in Griffith Park for all I care. 358 00:16:29,056 --> 00:16:29,623 - How dare you. 359 00:16:31,559 --> 00:16:33,360 - The day after Christmas, Maggie. 360 00:16:33,360 --> 00:16:34,427 - Don't you dare walk out-- 361 00:16:34,427 --> 00:16:35,996 (gasping) 362 00:16:35,996 --> 00:16:36,897 - Maggie? 363 00:16:36,897 --> 00:16:37,631 Maggie, are you okay? 364 00:16:38,999 --> 00:16:40,868 - Oh, I'm fine. 365 00:16:40,868 --> 00:16:41,802 - You don't look fine. 366 00:16:41,802 --> 00:16:43,436 - Oh, I'm fine, I'm fine. 367 00:16:43,436 --> 00:16:45,238 Um, I tell ya what, Doll, 368 00:16:45,238 --> 00:16:46,774 go outside to see who's there, why don't you? 369 00:16:46,774 --> 00:16:47,708 - Oh, okay. - Okay. 370 00:16:50,143 --> 00:16:52,112 (somber music) 371 00:17:03,256 --> 00:17:04,925 (sighs) 372 00:17:07,527 --> 00:17:11,599 - Right this way. (light music) 373 00:17:14,501 --> 00:17:16,670 - Aunt Maggie. 374 00:17:16,670 --> 00:17:17,938 - Well, this is a great surprise. 375 00:17:19,840 --> 00:17:20,307 Just look at y'all. 376 00:17:22,676 --> 00:17:24,377 Oh, my goodness James, it's just giving me 377 00:17:24,377 --> 00:17:25,679 the chills to see y'all here. 378 00:17:25,679 --> 00:17:27,280 - It's been a very long time. 379 00:17:27,280 --> 00:17:28,315 How have you been? 380 00:17:28,315 --> 00:17:29,883 - I couldn't be better. 381 00:17:29,883 --> 00:17:32,953 I couldn't be better. 382 00:17:32,953 --> 00:17:37,257 Oh, my goodness, I would know this child anywhere. 383 00:17:37,257 --> 00:17:39,627 There's a very big family resemblance. 384 00:17:39,627 --> 00:17:40,127 - Hi, Aunt Maggie. - Hi. 385 00:17:43,163 --> 00:17:46,800 So, to what do I owe this pleasant surprise? 386 00:17:46,800 --> 00:17:48,869 - First, we'd like to place a family order. 387 00:17:48,869 --> 00:17:49,637 - What are y'all gonna have? 388 00:17:49,637 --> 00:17:51,639 Whoa, all this, huh? 389 00:17:53,974 --> 00:17:56,844 - You know how the Foxworths love to entertain. 390 00:17:56,844 --> 00:17:58,779 - I am thankin' the Lord for that. 391 00:17:58,779 --> 00:18:02,215 This is gonna keep me mighty busy. 392 00:18:02,215 --> 00:18:03,150 - Not to worry, I brought you some help. 393 00:18:04,584 --> 00:18:06,453 - Oh, really? 394 00:18:06,453 --> 00:18:07,855 - Ready for duty. 395 00:18:07,855 --> 00:18:10,991 - Well, that would be great. 396 00:18:10,991 --> 00:18:14,361 We have an event up in Crows Roost 397 00:18:14,361 --> 00:18:17,530 and to have some extra help would really be great. 398 00:18:17,530 --> 00:18:18,666 - Crows Roost? 399 00:18:18,666 --> 00:18:20,433 Like in the Big Bear Mountains? 400 00:18:20,433 --> 00:18:21,835 - Yes, that's the one. 401 00:18:21,835 --> 00:18:23,570 It's lovely up there. 402 00:18:23,570 --> 00:18:26,439 - Raven, it's gonna be fine. 403 00:18:26,439 --> 00:18:28,075 Aunt Maggie, thank you for taking care of her. 404 00:18:28,075 --> 00:18:31,411 - Well, it is my pleasure to do so. 405 00:18:31,411 --> 00:18:33,480 Well, come on in, y'all. 406 00:18:33,480 --> 00:18:35,282 Come on in to the shop and take a look at the place. 407 00:18:35,282 --> 00:18:35,749 Come on in. 408 00:18:42,422 --> 00:18:43,791 - Hey. 409 00:18:43,791 --> 00:18:45,558 - Hey, do you mind if I sit. 410 00:18:45,558 --> 00:18:46,126 - [Nina] Oh, not at all. 411 00:18:51,264 --> 00:18:52,700 What's your name? - Raven, what's yours? 412 00:18:52,700 --> 00:18:53,466 - Nice to meet you, Raven. 413 00:18:53,466 --> 00:18:55,368 I'm Nina. 414 00:18:55,368 --> 00:18:57,270 - [Raven] So how long have you been baking? 415 00:18:57,270 --> 00:19:00,407 - Uh, I've been baking for a few years now. 416 00:19:00,407 --> 00:19:02,075 Yeah, it's been really great working for Maggie. 417 00:19:02,075 --> 00:19:03,310 - Yeah, she's pretty cool. 418 00:19:03,310 --> 00:19:05,578 - Yeah. 419 00:19:05,578 --> 00:19:06,246 Do you have any interest in baking? 420 00:19:08,648 --> 00:19:11,051 - Yeah, my Mom loved baking. 421 00:19:11,051 --> 00:19:12,052 - Oh, does your mom still bake? 422 00:19:13,486 --> 00:19:16,824 - No, she died. 423 00:19:16,824 --> 00:19:19,626 - Oh, I'm sorry to hear that. 424 00:19:19,626 --> 00:19:20,027 - [Raven] It's okay. 425 00:19:24,564 --> 00:19:25,966 - I could teach you how to bake. 426 00:19:25,966 --> 00:19:27,034 - Really? - Yeah. 427 00:19:27,034 --> 00:19:28,836 - That'd be great, sure. 428 00:19:28,836 --> 00:19:30,370 - All right, let's go for it. 429 00:19:30,370 --> 00:19:31,772 Let's five. 430 00:19:31,772 --> 00:19:33,874 (slapping) 431 00:19:33,874 --> 00:19:35,776 Do you wanna start with pies or cookies. 432 00:19:35,776 --> 00:19:36,810 - [Raven] Cookies, they're my favorite. 433 00:19:36,810 --> 00:19:38,278 - Yeah, they're so much more fun. 434 00:19:38,278 --> 00:19:39,813 (laughing) 435 00:19:39,813 --> 00:19:41,915 (light music) 436 00:19:48,789 --> 00:19:50,423 - Thanks for helping with this, Yvonne. 437 00:19:50,423 --> 00:19:52,659 I can't believe how hard it is to shop for James. 438 00:19:52,659 --> 00:19:54,728 - Have you tried Stefano Ricci? 439 00:19:54,728 --> 00:19:56,830 - I did, but then I realized I needed him there with me. 440 00:19:56,830 --> 00:19:59,867 - Oh, what is Raven getting him? 441 00:19:59,867 --> 00:20:00,834 - Who knows, the girl doesn't think 442 00:20:00,834 --> 00:20:01,802 about anybody but herself. 443 00:20:03,837 --> 00:20:05,338 Do you think I'm being too harsh with her? 444 00:20:05,338 --> 00:20:07,640 - Yeah, I think you are. 445 00:20:07,640 --> 00:20:10,343 That girl has been through a lot, she just lost her mom. 446 00:20:10,343 --> 00:20:12,545 - You're right, I need to bond with her more. 447 00:20:12,545 --> 00:20:15,415 I just wanted to spend more times with James. 448 00:20:15,415 --> 00:20:17,417 - What about if you guys planned a trip together somewhere? 449 00:20:17,417 --> 00:20:18,218 - That's a great idea. 450 00:20:18,218 --> 00:20:20,120 We haven't traveled for a while. 451 00:20:20,120 --> 00:20:23,290 Maybe Dubai or Paris. 452 00:20:23,290 --> 00:20:26,426 Maybe something simple like a road trip up the coast. 453 00:20:26,426 --> 00:20:28,161 - That's good. 454 00:20:28,161 --> 00:20:30,297 - Oh, no, that's not a good idea because that gets me one 455 00:20:30,297 --> 00:20:32,165 step closer to sleeping under the stars in a sleeping bag. 456 00:20:32,165 --> 00:20:33,600 (laughing) 457 00:20:33,600 --> 00:20:34,968 Can you imagine us cooking chow under the fire? 458 00:20:34,968 --> 00:20:37,270 - No, I cannot. 459 00:20:37,270 --> 00:20:39,873 What about if you drive up to Joshua Tree and camp? 460 00:20:41,308 --> 00:20:41,508 - Camping? 461 00:20:43,543 --> 00:20:44,812 No, you've lost your mind. 462 00:20:44,812 --> 00:20:46,914 (light music) 463 00:21:14,574 --> 00:21:16,209 (gasping) 464 00:21:16,209 --> 00:21:16,509 - Wow. 465 00:21:18,745 --> 00:21:20,513 We're here. 466 00:21:20,513 --> 00:21:22,816 Welcome to the mountain, city girl. 467 00:21:22,816 --> 00:21:24,251 - It's freezing. 468 00:21:24,251 --> 00:21:26,719 - Oh, see I'm glad it's not just me. 469 00:21:26,719 --> 00:21:29,089 Okay kids, I tell you what, 470 00:21:29,089 --> 00:21:33,226 why don't you all help unload the car? 471 00:21:33,226 --> 00:21:34,995 There you go, see that'll warm you right up. 472 00:21:34,995 --> 00:21:35,362 - Great. - This way. 473 00:21:47,607 --> 00:21:48,641 (giggling) 474 00:21:48,641 --> 00:21:52,913 Here we are. 475 00:21:52,913 --> 00:21:53,446 Careful. 476 00:21:55,949 --> 00:21:57,017 Whoops, here we go. 477 00:22:02,722 --> 00:22:03,256 Ah. 478 00:22:06,293 --> 00:22:08,195 Kids, I tell you what, why don't you leave your boxes out 479 00:22:08,195 --> 00:22:09,696 here and we can just get them later, okay? 480 00:22:09,696 --> 00:22:10,330 - Okay. - All right. 481 00:22:10,330 --> 00:22:10,563 - Perfect. 482 00:22:15,635 --> 00:22:16,469 Oh, my goodness. 483 00:22:18,305 --> 00:22:20,807 Well kids, welcome to Apples. 484 00:22:20,807 --> 00:22:21,508 Isn't it beautiful? 485 00:22:23,276 --> 00:22:24,111 I love it, it's so Christmasy. 486 00:22:26,179 --> 00:22:28,515 I tell you what, y'all sit down, you rest, 487 00:22:28,515 --> 00:22:29,382 I'm gonna go check in and I'm gonna 488 00:22:29,382 --> 00:22:30,717 get y'all some hot chocolate, okay? 489 00:22:30,717 --> 00:22:31,551 - Okay, Aunt Maggie. - Okay. 490 00:22:39,927 --> 00:22:43,363 - Hey, so thanks for coming with me 491 00:22:43,363 --> 00:22:44,797 and always being there for me. 492 00:22:44,797 --> 00:22:46,433 - Yeah, of course. 493 00:22:46,433 --> 00:22:48,068 I mean, you know I like you, so I'd do anything for ya. 494 00:22:50,537 --> 00:22:51,404 - This might sound a little weird, 495 00:22:53,640 --> 00:22:55,775 but you know how when you died and came back? 496 00:22:55,775 --> 00:22:56,309 - Mm hm. 497 00:22:58,045 --> 00:23:00,347 (dramatic music) 498 00:23:10,223 --> 00:23:12,459 - Recharging. - Recharging, charged. 499 00:23:12,459 --> 00:23:13,860 - Jerry, don't you give up on me. 500 00:23:13,860 --> 00:23:14,694 One more time, Jerry. 501 00:23:14,694 --> 00:23:15,362 Come on, come on, clear. 502 00:23:32,179 --> 00:23:34,581 - I feel like my mom came back with you or in you. 503 00:23:40,387 --> 00:23:41,989 - Well, I mean I guess souls don't really have a gender. 504 00:23:43,790 --> 00:23:44,557 But, I get what you mean. 505 00:23:47,060 --> 00:23:47,427 - I love you. 506 00:23:49,862 --> 00:23:51,464 - I love me, too. 507 00:23:51,464 --> 00:23:53,200 (laughing) 508 00:23:56,869 --> 00:23:57,304 I do love you, though. 509 00:23:59,072 --> 00:23:59,472 Just so you know. 510 00:24:01,941 --> 00:24:04,044 (light music) 511 00:24:22,295 --> 00:24:24,631 (muffled chatter) 512 00:24:26,199 --> 00:24:26,933 - [Boy] Come on, whoa! 513 00:24:26,933 --> 00:24:29,036 (light music) 514 00:24:39,779 --> 00:24:41,514 - [Raven] I think he's cuter that you. 515 00:24:41,514 --> 00:24:43,083 - I mean, honestly, our scarves are pretty much the same. 516 00:24:45,485 --> 00:24:46,619 - Take it off this for me. - Okay. 517 00:24:46,619 --> 00:24:47,354 - Just take it. 518 00:24:49,322 --> 00:24:51,524 - Get, ah no, it's caught in the back. 519 00:24:51,524 --> 00:24:52,992 Oh, it's stapled in the back. 520 00:24:52,992 --> 00:24:54,027 Crap, go, go. 521 00:24:54,027 --> 00:24:56,129 (light music) 522 00:25:07,140 --> 00:25:08,608 - [Man] Face first, is a whole lot easier. 523 00:25:20,920 --> 00:25:22,322 About that height, it just goes a little bit longer. 524 00:25:25,925 --> 00:25:27,560 You get to show them, right? 525 00:25:27,560 --> 00:25:28,095 - Keep warm. 526 00:25:30,230 --> 00:25:31,264 Did you see that? 527 00:25:31,264 --> 00:25:33,766 The old 97s are comin' to town. 528 00:25:33,766 --> 00:25:34,834 - We should go see them. 529 00:25:34,834 --> 00:25:36,436 - Maybe. 530 00:25:36,436 --> 00:25:38,171 We should go see The Bad Seeds. 531 00:25:38,171 --> 00:25:40,207 That would be a good one, right? 532 00:25:40,207 --> 00:25:41,541 Look at what I got you. 533 00:25:43,243 --> 00:25:44,511 - It's so-- 534 00:25:44,511 --> 00:25:46,279 - No, that's for Christmas, though. 535 00:25:46,279 --> 00:25:47,280 - No. - No, no, no, no, no, no. 536 00:25:47,280 --> 00:25:48,381 It's for, look I'll let you look at it, 537 00:25:48,381 --> 00:25:49,882 but it's for Christmas, all right? 538 00:25:49,882 --> 00:25:51,351 - It's so cute. - I know. 539 00:25:51,351 --> 00:25:52,119 That's why I got it. 540 00:26:04,131 --> 00:26:07,334 (birds chirping) 541 00:26:07,334 --> 00:26:09,436 (light music) 542 00:26:27,287 --> 00:26:27,687 - [Maggie] Aren't those beautiful, honey? 543 00:26:27,687 --> 00:26:29,522 - Yes. 544 00:26:29,522 --> 00:26:30,623 - [Maggie] I know, I made that apple crumble just for you, 545 00:26:30,623 --> 00:26:31,458 'cause I know it is your favorite. 546 00:26:31,458 --> 00:26:32,659 - It's gonna be so good. 547 00:26:32,659 --> 00:26:34,294 - I know, I love it, I love it, too. 548 00:26:34,294 --> 00:26:37,564 Well hey there, Lenoir, how you doin' this morning? 549 00:26:37,564 --> 00:26:38,965 - [Lenoir] I'm just okay, it's 'cause of the arthritis. 550 00:26:38,965 --> 00:26:40,066 - [Maggie] Oh no. 551 00:26:40,066 --> 00:26:42,169 - All the baking I've been doing, 552 00:26:42,169 --> 00:26:43,136 but I see you made fruit tarts today. 553 00:26:43,136 --> 00:26:45,138 - You know, I sure did. 554 00:26:45,138 --> 00:26:46,273 There was a beautiful crop of apples 555 00:26:46,273 --> 00:26:47,106 I had to take advantage of it. 556 00:26:49,376 --> 00:26:50,243 Well, I tell you what, try yourself a sample. 557 00:26:50,243 --> 00:26:51,711 - All right? - All right. 558 00:26:51,711 --> 00:26:52,645 You just go right ahead, go ahead. 559 00:26:55,848 --> 00:26:57,150 What do you think? 560 00:26:57,150 --> 00:26:58,918 - Mm, what's in your crust? 561 00:26:58,918 --> 00:27:00,753 - Oh, a little bit of this, a little bit of that. 562 00:27:00,753 --> 00:27:02,189 - Mm hm. 563 00:27:02,189 --> 00:27:03,590 - I tell you what, 564 00:27:03,590 --> 00:27:04,657 why don't I give you a copy of the recipe. 565 00:27:04,657 --> 00:27:06,559 - [Lenoir] That would be fabulous. 566 00:27:06,559 --> 00:27:08,661 - Absolutely, you know what, I've got it right here. 567 00:27:08,661 --> 00:27:10,530 Here you go. - Thank you very much. 568 00:27:10,530 --> 00:27:12,665 - Oh, you are so welcome and you make sure 569 00:27:12,665 --> 00:27:14,033 to tell me how those turn out when you make 'em. 570 00:27:14,033 --> 00:27:15,735 - I will. - Okay. 571 00:27:15,735 --> 00:27:16,469 - Thanks. - Your welcome, bye. 572 00:27:18,137 --> 00:27:18,571 I am good. 573 00:27:21,708 --> 00:27:23,376 Jerry, sweetheart, could you lay off 574 00:27:23,376 --> 00:27:24,511 the snowballs for a little bit? 575 00:27:24,511 --> 00:27:26,379 Just leave us some snow. 576 00:27:26,379 --> 00:27:26,779 - All right. 577 00:27:31,784 --> 00:27:33,653 (light music) 578 00:27:48,401 --> 00:27:50,770 (birds chirping) 579 00:27:53,440 --> 00:27:56,042 This is great, isn't it? 580 00:27:56,042 --> 00:27:58,645 This place it kinda reminds me of Aspen a bit. 581 00:27:58,645 --> 00:28:00,913 - When were you in Aspen? 582 00:28:00,913 --> 00:28:02,482 - Never, but I mean you don't have 583 00:28:02,482 --> 00:28:03,383 to go to Aspen to know what it's like. 584 00:28:04,751 --> 00:28:05,385 - It's freezing. 585 00:28:05,385 --> 00:28:07,086 - Are you okay? 586 00:28:07,086 --> 00:28:10,056 You seem a little strange. 587 00:28:10,056 --> 00:28:11,991 - I'm okay, it's just cold. 588 00:28:11,991 --> 00:28:13,993 - Gotcha. 589 00:28:13,993 --> 00:28:16,229 Well, you wanna know my trick? 590 00:28:16,229 --> 00:28:17,697 I pretend that I'm in Miami-- 591 00:28:17,697 --> 00:28:19,299 - Wait, when were you in Miami? 592 00:28:21,301 --> 00:28:23,603 - Never, but I mean you don't have go-- 593 00:28:23,603 --> 00:28:24,837 - To go to Miami to know what it's like. 594 00:28:24,837 --> 00:28:26,906 - Bingo, you got it. - Right, got it. 595 00:28:26,906 --> 00:28:27,307 - Come on, let's go. 596 00:28:29,376 --> 00:28:31,278 (chiming) 597 00:28:33,580 --> 00:28:34,647 (sighs) 598 00:28:34,647 --> 00:28:36,015 - See, I made this one for you. 599 00:28:36,015 --> 00:28:37,284 Got cream coconut 'cause I know it's your favorite, 600 00:28:37,284 --> 00:28:38,585 you were in my head. 601 00:28:38,585 --> 00:28:39,619 Oh hey, there you are. - Thanks. 602 00:28:39,619 --> 00:28:41,187 - Hey. 603 00:28:41,187 --> 00:28:42,555 - Good to see that you didn't 604 00:28:42,555 --> 00:28:45,057 get lost in this booming metropolis. 605 00:28:45,057 --> 00:28:46,359 - Oh no, not at all. 606 00:28:46,359 --> 00:28:48,261 This one here, she is smart and pretty. 607 00:28:48,261 --> 00:28:49,396 Just like her mother. 608 00:28:49,396 --> 00:28:50,730 - Her mother? 609 00:28:50,730 --> 00:28:52,799 - Angelina. 610 00:28:52,799 --> 00:28:54,634 - Oh, we were good friends with your mom. 611 00:28:56,269 --> 00:28:57,437 Herb Bessa. 612 00:28:57,437 --> 00:28:58,538 - Raven Foxworth. 613 00:28:58,538 --> 00:29:01,908 - So why haven't we met before? 614 00:29:01,908 --> 00:29:03,643 - My parents are probably too busy with their own careers. 615 00:29:03,643 --> 00:29:08,615 - Oh, you know in an avalanche, each unique and beautiful 616 00:29:08,615 --> 00:29:12,285 snowflake pleads not guilty and I'll accept that answer. 617 00:29:13,686 --> 00:29:16,289 My oldest son lives three blocks from here 618 00:29:16,289 --> 00:29:18,124 and I haven't seen him in two months. 619 00:29:18,124 --> 00:29:20,059 - Well that's a darn shame. 620 00:29:20,059 --> 00:29:23,863 - Yeah, but I get to see pictures from Hawaii, right? 621 00:29:25,932 --> 00:29:29,602 And the grandkids, they send me sporting events on Facebook. 622 00:29:30,537 --> 00:29:32,071 - You're on Facebook? 623 00:29:32,071 --> 00:29:35,642 - To tell you the truth, Raven, these wrinkles on my face, 624 00:29:38,077 --> 00:29:38,778 this is a mask I'm wearing. 625 00:29:40,347 --> 00:29:42,048 I'm only 55. 626 00:29:42,048 --> 00:29:44,116 (laughing) 627 00:29:44,116 --> 00:29:45,251 - Aunt Maggie, you should join Facebook. 628 00:29:45,251 --> 00:29:46,686 - Oh, honey, what on Earth for? 629 00:29:46,686 --> 00:29:48,187 I don't even have a computer. 630 00:29:48,187 --> 00:29:49,856 - You have one at the bakery and to keep in touch. 631 00:29:49,856 --> 00:29:51,724 - You give me a call or you stop by, 632 00:29:51,724 --> 00:29:53,426 that is how you stay in touch. 633 00:29:53,426 --> 00:29:54,627 - Hey you guys, you know what, 634 00:29:54,627 --> 00:29:56,696 I'm gonna go unload the last load, all right? 635 00:29:56,696 --> 00:29:58,197 - Well thank you, sir. - Yeah, you know, on that note 636 00:29:58,197 --> 00:30:02,168 I'm gonna go home and raise my cholesterol levels. 637 00:30:02,168 --> 00:30:03,436 - [Maggie] All right. 638 00:30:03,436 --> 00:30:04,337 - Bye sweetie. 639 00:30:04,337 --> 00:30:04,771 - By Uncle Herb. 640 00:30:06,606 --> 00:30:08,608 - I like this girl. - I do too. 641 00:30:08,608 --> 00:30:10,142 And I'll see you next week, Herb. 642 00:30:10,142 --> 00:30:12,412 - Next week? 643 00:30:12,412 --> 00:30:14,113 Honey, I'll see you in my dreams, love. 644 00:30:14,113 --> 00:30:15,715 - Aw, thank you. 645 00:30:15,715 --> 00:30:17,249 - [Herb] Bye sweetie. 646 00:30:17,249 --> 00:30:18,385 - Bye Herb, drive safe. - Bye. 647 00:30:18,385 --> 00:30:20,620 - Bye. 648 00:30:20,620 --> 00:30:23,356 That man was really almost your uncle. 649 00:30:23,356 --> 00:30:24,891 - Really? 650 00:30:24,891 --> 00:30:26,526 - Oh yeah, he wanted to put buns in my oven 651 00:30:26,526 --> 00:30:30,797 and I only wanted to bake pies. 652 00:30:32,365 --> 00:30:34,667 You know what, I'll tell you what, it's lovely out here. 653 00:30:34,667 --> 00:30:36,335 I want you to go find your sweetie 654 00:30:36,335 --> 00:30:37,370 and I want you to go take a walk. 655 00:30:37,370 --> 00:30:38,270 - Seriously? 656 00:30:38,270 --> 00:30:39,372 - Yes, really. 657 00:30:39,372 --> 00:30:41,173 I can take of this, I got this. 658 00:30:41,173 --> 00:30:43,042 You go, you go have a good time. 659 00:30:43,042 --> 00:30:44,176 - Okay. - Okay. 660 00:30:44,176 --> 00:30:46,078 (light music) 661 00:31:01,360 --> 00:31:01,894 - [Boy] Dad! 662 00:31:06,365 --> 00:31:08,735 (children yelling) 663 00:31:16,609 --> 00:31:18,445 - Are you all right, are you all right? 664 00:31:18,445 --> 00:31:19,612 - Actually I think I've fallen 665 00:31:19,612 --> 00:31:21,648 for you quite literally in this way. 666 00:31:21,648 --> 00:31:22,449 - Don't hurt yourself. 667 00:31:22,449 --> 00:31:22,815 - All right. 668 00:31:28,521 --> 00:31:29,589 Thanks for the advice. 669 00:31:29,589 --> 00:31:31,691 (light music) 670 00:31:36,696 --> 00:31:38,898 Do you even know how to throw snowballs? 671 00:31:51,410 --> 00:31:52,779 (bell ringing) 672 00:31:52,779 --> 00:31:55,014 - [Maggie] Oh, hey. 673 00:31:55,014 --> 00:31:57,216 - Hi, Aunt Maggie. - You're back, how was it? 674 00:31:57,216 --> 00:31:58,751 - Awesome. 675 00:31:58,751 --> 00:32:00,152 Thanks for bringing us here. 676 00:32:00,152 --> 00:32:01,153 - Oh honey, you are more than welcome. 677 00:32:03,890 --> 00:32:05,024 - Are you busy? 678 00:32:05,024 --> 00:32:07,159 - Oh, just writing down a recipe. 679 00:32:07,159 --> 00:32:09,261 - Do you ever give away your recipes. 680 00:32:09,261 --> 00:32:11,531 - Well, I may leave out an ingredient or two. 681 00:32:13,132 --> 00:32:14,266 - No way. 682 00:32:14,266 --> 00:32:15,434 - Karma? 683 00:32:15,434 --> 00:32:18,404 - Oh, karma nothing. 684 00:32:18,404 --> 00:32:20,907 Somebody's gonna take this thing, they are gonna make it 685 00:32:20,907 --> 00:32:22,274 and then they are gonna claim it for their own. 686 00:32:22,274 --> 00:32:24,043 - Mm hm. - Mm hm. 687 00:32:24,043 --> 00:32:25,978 - So, you do this every Christmas? 688 00:32:25,978 --> 00:32:26,513 - I do. 689 00:32:28,948 --> 00:32:32,719 I know, it's pretty exhausting, but I love it up here. 690 00:32:35,655 --> 00:32:38,024 And I love seeing my friends. 691 00:32:38,024 --> 00:32:39,926 - Why don't you just live up here? 692 00:32:39,926 --> 00:32:40,527 - (laughing) Are you trying to get rid of me already? 693 00:32:40,527 --> 00:32:42,261 - No, no. 694 00:32:42,261 --> 00:32:44,497 - Oh, honey, honey, honey, I know what you mean. 695 00:32:44,497 --> 00:32:45,598 Why haven't I sold the farm? 696 00:32:47,199 --> 00:32:49,936 Or in this case, the bakery. 697 00:32:49,936 --> 00:32:54,774 And the truth is I really haven't put together 698 00:32:54,774 --> 00:32:56,175 the whole nest egg I need to retire. 699 00:32:59,245 --> 00:33:02,014 Unfortunately I'm missin' the yolk. 700 00:33:05,017 --> 00:33:06,753 But that's okay. 701 00:33:06,753 --> 00:33:10,322 That's okay, you know what, I tell you what, 702 00:33:10,322 --> 00:33:12,391 let's pack up the car. 703 00:33:12,391 --> 00:33:15,227 Let's do that because those roads out there 704 00:33:15,227 --> 00:33:16,729 they get very dangerous when it starts snowin'. 705 00:33:18,464 --> 00:33:19,331 - All right, yeah. 706 00:33:19,331 --> 00:33:20,299 We're on it. 707 00:33:20,299 --> 00:33:21,067 Yeah, we're on it. 708 00:33:21,067 --> 00:33:22,201 - Okay perfect. 709 00:33:22,201 --> 00:33:23,135 Here sweetheart, could you hold that? 710 00:33:23,135 --> 00:33:25,371 And could you take this one as well? 711 00:33:25,371 --> 00:33:29,175 Wonderful, terrific, and I will get our santa. 712 00:33:29,175 --> 00:33:30,009 - [Jerry] Awesome. 713 00:33:31,744 --> 00:33:33,846 (light music) 714 00:33:43,690 --> 00:33:46,593 - [Nina] All right, here you go. 715 00:33:46,593 --> 00:33:48,260 - Wow, these look absolutely spectacular. 716 00:33:48,260 --> 00:33:49,361 - Aw, thank you. - Thank you, so much. 717 00:33:49,361 --> 00:33:50,797 - Sure thing, Merry Christmas. 718 00:33:50,797 --> 00:33:52,064 - Merry Christmas to you too. 719 00:33:52,064 --> 00:33:55,201 You know, there's an awful lot of cookies here. 720 00:33:55,201 --> 00:33:56,603 I was wondering if you wouldn't mind helping 721 00:33:56,603 --> 00:33:58,237 me eat these later on tonight. 722 00:33:58,237 --> 00:33:59,438 I could come by around 7:00, pick you up for dinner, 723 00:33:59,438 --> 00:34:01,674 we already have dessert. 724 00:34:01,674 --> 00:34:03,743 The cookies are no doubt as delicious as they look given, 725 00:34:03,743 --> 00:34:05,111 not to mention you would know. 726 00:34:05,111 --> 00:34:07,013 What do you say? 727 00:34:07,013 --> 00:34:10,683 - I am very, very flattered, but I have a boyfriend. 728 00:34:10,683 --> 00:34:12,952 - He's a very lucky guy, thank you so much for the cookies. 729 00:34:12,952 --> 00:34:14,220 Merry Christmas to you. - Merry Christmas to you. 730 00:34:14,220 --> 00:34:15,354 - [Man] Take care. 731 00:34:15,354 --> 00:34:17,389 - Mr. Foxworth, hi. 732 00:34:17,389 --> 00:34:18,390 - Hello, Nina, what a lovely Christmas tree. 733 00:34:18,390 --> 00:34:19,792 - Oh, thank you. 734 00:34:19,792 --> 00:34:20,660 - Have you seen Raven around? 735 00:34:20,660 --> 00:34:23,395 - Um, she's not back yet. 736 00:34:23,395 --> 00:34:25,397 Maybe there's something I could help you with, though? 737 00:34:25,397 --> 00:34:27,433 - Oh, no, no, I'm fine. 738 00:34:27,433 --> 00:34:28,467 Have you been busy? 739 00:34:28,467 --> 00:34:31,771 - Um, not really. 740 00:34:31,771 --> 00:34:34,841 Maggie hasn't been doing very well financially. 741 00:34:34,841 --> 00:34:36,275 So, you know, it's been hard. 742 00:34:38,077 --> 00:34:40,012 Yeah. 743 00:34:40,012 --> 00:34:40,613 Is there anything I can get for you though, 744 00:34:40,613 --> 00:34:42,649 while you're here? 745 00:34:42,649 --> 00:34:43,883 - Would you have any ideas on what 746 00:34:43,883 --> 00:34:44,951 I could get my wife for Christmas? 747 00:34:46,385 --> 00:34:47,654 - Cookies. 748 00:34:47,654 --> 00:34:48,721 - Cookies? - Cookies. 749 00:34:50,289 --> 00:34:51,824 - Cookies it is, then. 750 00:34:51,824 --> 00:34:52,224 - [Nina] All right, I'm gettin' some. 751 00:34:56,462 --> 00:34:57,797 There you go. 752 00:34:57,797 --> 00:34:59,498 - These are great and how much-- 753 00:34:59,498 --> 00:35:00,867 - Oh, they're on the house. 754 00:35:00,867 --> 00:35:02,368 - Thank you, Nina. 755 00:35:02,368 --> 00:35:03,202 - Yeah, no problem. 756 00:35:03,202 --> 00:35:03,970 - Merry Christmas. 757 00:35:03,970 --> 00:35:05,471 - Merry Christmas to you. 758 00:35:05,471 --> 00:35:07,439 - Take care. - Drive safe. 759 00:35:07,439 --> 00:35:09,676 (festive music) 760 00:35:21,688 --> 00:35:24,623 (light music) 761 00:35:24,623 --> 00:35:29,261 ♪ Come December ♪ 762 00:35:29,261 --> 00:35:32,398 ♪ Where all your dreams come true ♪ 763 00:35:40,039 --> 00:35:42,675 ♪ Come December ♪ 764 00:35:42,675 --> 00:35:44,110 - [Maggie] Hey there, we're back. 765 00:35:44,110 --> 00:35:45,845 - [Nina] Hey, you're back sooner than I thought. 766 00:35:45,845 --> 00:35:47,479 - That's right. - Raven, your dad just left. 767 00:35:47,479 --> 00:35:49,381 - Oh. 768 00:35:49,381 --> 00:35:52,018 - So, tell me how was business today? 769 00:35:52,018 --> 00:35:54,821 - Well, it wasn't very busy, 770 00:35:54,821 --> 00:35:56,455 but I did just power clean everything. 771 00:35:56,455 --> 00:35:57,857 - Well, that's fantastic. 772 00:35:57,857 --> 00:35:59,525 It's fantastic. 773 00:35:59,525 --> 00:36:00,526 Oh dear. 774 00:36:00,526 --> 00:36:01,660 - Hm, yeah. 775 00:36:01,660 --> 00:36:03,863 - I see the dreaded mail carrier 776 00:36:03,863 --> 00:36:05,497 dared to show his face here again today. 777 00:36:05,497 --> 00:36:07,666 Oh my. - Yeah. 778 00:36:07,666 --> 00:36:10,369 - See y'all, I was really hoping that that coupon in the 779 00:36:10,369 --> 00:36:12,438 West Side Penny Saver was gonna bring some people in. 780 00:36:12,438 --> 00:36:14,173 - Isn't that the free paper 781 00:36:14,173 --> 00:36:15,474 that everybody gets tossed in their driveway? 782 00:36:15,474 --> 00:36:16,709 - [Maggie] It sure is. 783 00:36:16,709 --> 00:36:17,910 - And then the gardener runs it over? 784 00:36:17,910 --> 00:36:20,279 - Well, I guess that could happen. 785 00:36:20,279 --> 00:36:23,315 - Actually, it's usually the sprinkler systems that soak it. 786 00:36:23,315 --> 00:36:25,017 - Well, if you're a big water waster, then all right then. 787 00:36:25,017 --> 00:36:27,854 - Aw, so, how was the Crows Roost? 788 00:36:27,854 --> 00:36:28,320 - It was awesome. - Thrilling. 789 00:36:28,320 --> 00:36:29,421 - [Nina] Cool. 790 00:36:29,421 --> 00:36:30,356 - There you see, it was awesome. 791 00:36:32,624 --> 00:36:34,260 All right, I'm gonna go make up the supply order. 792 00:36:36,495 --> 00:36:38,464 Oh, put a ad in the Penny Saver, Maggie. 793 00:36:38,464 --> 00:36:41,033 There's a big circulation, yeah. 794 00:36:43,635 --> 00:36:47,073 - You know this place could use a few finishing touches. 795 00:36:47,073 --> 00:36:48,574 - Well then, I think you're the perfect person for the job. 796 00:36:48,574 --> 00:36:49,842 - Great idea. 797 00:36:49,842 --> 00:36:51,878 - But I must forewarn you ladies, 798 00:36:51,878 --> 00:36:53,813 I'm the Duke of Decorations. 799 00:36:53,813 --> 00:36:55,547 - Oh. - Okay, I mean I'm the master 800 00:36:55,547 --> 00:36:57,049 of crate paper. 801 00:36:57,049 --> 00:36:59,852 In fact, streamer, it's my middle name. 802 00:36:59,852 --> 00:37:01,020 - Aw, let's get you a ladder. 803 00:37:01,020 --> 00:37:02,654 - Yeah, why not. - Yeah. 804 00:37:02,654 --> 00:37:03,455 - [Maggie] Oh! 805 00:37:03,455 --> 00:37:04,356 (thudding) 806 00:37:04,356 --> 00:37:05,858 - Aunt Maggie. 807 00:37:05,858 --> 00:37:07,326 (chiming) 808 00:37:07,326 --> 00:37:10,396 - Oh, oh kids. 809 00:37:10,396 --> 00:37:13,265 Oh sweetie, I'm so sorry, this is so embarrassing. 810 00:37:13,265 --> 00:37:14,533 - Aunt Maggie, you need to take it slow. 811 00:37:14,533 --> 00:37:16,335 - Yeah, no, no, Aunt Maggie, 812 00:37:16,335 --> 00:37:18,570 why don't you just go home, get some rest, okay? 813 00:37:18,570 --> 00:37:20,339 We'll look after the bakery, don't worry. 814 00:37:20,339 --> 00:37:21,440 - You know, honey, I probably should. 815 00:37:21,440 --> 00:37:22,174 - Should I call a cab? 816 00:37:22,174 --> 00:37:23,876 - No, honey, darling, no. 817 00:37:23,876 --> 00:37:24,944 I'll call Herb to come pick me up. 818 00:37:24,944 --> 00:37:26,012 It's fine. 819 00:37:26,012 --> 00:37:27,679 Here, okay, here we go. 820 00:37:27,679 --> 00:37:28,948 Up. - Okay. 821 00:37:28,948 --> 00:37:29,448 - Oh, my goodness. - Here we go. 822 00:37:29,448 --> 00:37:30,516 There we go. 823 00:37:30,516 --> 00:37:31,283 - Okay. - All right. 824 00:37:31,283 --> 00:37:32,384 - Kids, could y'all make sure 825 00:37:32,384 --> 00:37:34,186 that everything's locked up here? 826 00:37:34,186 --> 00:37:34,987 - Of course. - Thank you, sweetheart. 827 00:37:34,987 --> 00:37:36,155 - All right, it's okay. 828 00:37:36,155 --> 00:37:37,890 Do you wanna rest on my shoulder. 829 00:37:37,890 --> 00:37:39,091 - Oh, honey, I don't wanna hurt you. 830 00:37:39,091 --> 00:37:40,459 - I'll do all right, just go slow. 831 00:37:40,459 --> 00:37:42,661 - Okay, whoa. - Just put one foot in front 832 00:37:42,661 --> 00:37:44,964 of the other, you got this. - Thank you, darling. 833 00:37:44,964 --> 00:37:45,832 - We should go home. 834 00:37:47,499 --> 00:37:48,868 - I'll get the lights. - All right. 835 00:37:48,868 --> 00:37:50,970 (light music) 836 00:37:55,541 --> 00:37:57,243 (chiming) 837 00:38:02,614 --> 00:38:04,951 (birds chirping) 838 00:38:06,618 --> 00:38:08,520 (light music) 839 00:38:11,891 --> 00:38:14,827 - So, are you ready to get started? 840 00:38:14,827 --> 00:38:15,194 - Get started? 841 00:38:17,363 --> 00:38:18,831 - Yeah, I mean, I don't know about you, 842 00:38:18,831 --> 00:38:19,832 but I really need this job. 843 00:38:21,901 --> 00:38:24,036 Also, I'm sure that your Aunt Maggie doesn't wanna lose 844 00:38:24,036 --> 00:38:25,537 the customers that she does have-- 845 00:38:25,537 --> 00:38:26,472 - To the cupcake people? 846 00:38:26,472 --> 00:38:26,906 - Exactly. 847 00:38:29,275 --> 00:38:31,377 - If my Mom was still here, 848 00:38:31,377 --> 00:38:32,578 she coulda taught me how to make Aunt Maggie's pies. 849 00:38:34,080 --> 00:38:36,282 (bell ringing) 850 00:38:38,384 --> 00:38:40,152 May I help you? 851 00:38:40,152 --> 00:38:41,020 - Yeah, I just came by to order a pie. 852 00:38:42,989 --> 00:38:44,323 No eviction notice this time. 853 00:38:44,323 --> 00:38:44,556 - A what? 854 00:38:45,791 --> 00:38:46,926 - A pie. 855 00:38:46,926 --> 00:38:49,929 This is a bakery, right? 856 00:38:49,929 --> 00:38:51,297 It's for my daughter. 857 00:38:51,297 --> 00:38:53,465 It's her birthday tomorrow. 858 00:38:53,465 --> 00:38:55,801 - Are you serious. - Raven, let me handle this. 859 00:38:55,801 --> 00:38:56,735 What kinda pie would you like? 860 00:38:56,735 --> 00:38:57,904 - A crumble pie. 861 00:39:00,106 --> 00:39:02,808 - A crumble pie, yeah, she'd love that. 862 00:39:02,808 --> 00:39:04,576 - That's great. 863 00:39:04,576 --> 00:39:07,679 - Good, so, tomorrow, same time? 864 00:39:07,679 --> 00:39:08,647 - Yeah. - I'll pick it up. 865 00:39:08,647 --> 00:39:10,082 - Sounds perfect. 866 00:39:10,082 --> 00:39:11,317 - Great, ladies. 867 00:39:17,289 --> 00:39:19,158 - So, why did he say eviction notice. 868 00:39:21,260 --> 00:39:21,928 - You should talk to your Aunt about that. 869 00:39:27,533 --> 00:39:29,701 Pretty tree though, huh? 870 00:39:29,701 --> 00:39:30,136 - Nathan. 871 00:39:32,738 --> 00:39:34,907 I'm gonna surprise them and have the pipes fixed. 872 00:39:34,907 --> 00:39:37,043 Ah, you sweetheart, how are you? 873 00:39:37,043 --> 00:39:38,277 Thank you, I very much appreciate that. 874 00:39:39,979 --> 00:39:40,913 I would love for you to be there. 875 00:39:42,414 --> 00:39:44,483 How are you? 876 00:39:44,483 --> 00:39:47,386 Nathan, before you answer, I want you to spend Christmas 877 00:39:47,386 --> 00:39:48,554 with our family, so come over around 6:00 p.m.. 878 00:39:52,124 --> 00:39:54,860 (light music) 879 00:39:54,860 --> 00:39:56,462 - [Nina] Oh, Mrs. Foxworth. 880 00:39:56,462 --> 00:39:57,663 - Well, hello. 881 00:39:57,663 --> 00:40:00,299 - Hi, what can I get for you? 882 00:40:00,299 --> 00:40:04,203 - Well, I'm here to order Maggie's famous apple crust pie. 883 00:40:04,203 --> 00:40:06,205 - Oh, unfortunately, we don't have any of those 884 00:40:06,205 --> 00:40:08,074 ready just yet, but I do have some chocolate cream. 885 00:40:08,074 --> 00:40:09,741 - Oh, I don't really like that. 886 00:40:09,741 --> 00:40:11,543 - Oh. 887 00:40:11,543 --> 00:40:15,381 - You know, I always order Maggie's famous apple crust pie. 888 00:40:15,381 --> 00:40:17,349 Well, she knows I always order it once 889 00:40:17,349 --> 00:40:18,584 a week when my boys come home for dinner. 890 00:40:20,586 --> 00:40:22,221 Is she here? 891 00:40:22,221 --> 00:40:23,956 - She's not in today. 892 00:40:23,956 --> 00:40:25,624 - Oh, I'm really out of luck. 893 00:40:25,624 --> 00:40:27,159 - But the pies should be out soon. 894 00:40:27,159 --> 00:40:27,559 - How soon? 895 00:40:29,595 --> 00:40:31,897 - Maybe five minutes? - Oh, I don't know. 896 00:40:31,897 --> 00:40:33,365 - I'll tell you what. 897 00:40:33,365 --> 00:40:34,900 Why don't you have a seat over there 898 00:40:34,900 --> 00:40:37,603 and I'll give you a cookie on the house while you wait. 899 00:40:37,603 --> 00:40:39,705 - What kind of a cookie? 900 00:40:39,705 --> 00:40:42,008 - Macadamia nut? 901 00:40:42,008 --> 00:40:43,875 - With that, you have a deal. 902 00:40:43,875 --> 00:40:45,777 - All right, I had a feeling. 903 00:40:45,777 --> 00:40:47,579 - Oh, and two. 904 00:40:47,579 --> 00:40:49,248 Thank you so much. - Absolutely. 905 00:40:49,248 --> 00:40:51,017 - You know, the bakery looks just beautiful. 906 00:40:51,017 --> 00:40:51,917 - Aw. - So Christmasy. 907 00:40:51,917 --> 00:40:53,585 - Aw, thank you. 908 00:40:53,585 --> 00:40:54,486 - I'll really enjoy this, thank you, again. 909 00:40:54,486 --> 00:40:56,755 - Please do. 910 00:40:56,755 --> 00:40:58,190 I'll let you know when the pies are up. 911 00:40:58,190 --> 00:40:59,091 - Oh, I'll let you know how it is. 912 00:41:02,528 --> 00:41:05,531 (sighs) 913 00:41:05,531 --> 00:41:07,766 Mm, delicious. 914 00:41:07,766 --> 00:41:08,467 Certainly worth the wait. 915 00:41:11,870 --> 00:41:13,505 (sighs) 916 00:41:16,042 --> 00:41:17,676 - This is so why I quit spin class. 917 00:41:20,079 --> 00:41:21,413 (light music) 918 00:41:21,413 --> 00:41:21,747 Grandma? 919 00:41:22,948 --> 00:41:23,482 - Raven. 920 00:41:25,251 --> 00:41:26,918 What are you doing here? 921 00:41:26,918 --> 00:41:28,187 What a surprise. 922 00:41:28,187 --> 00:41:29,288 - I work here. 923 00:41:29,288 --> 00:41:31,190 - Well, I didn't know that. 924 00:41:31,190 --> 00:41:33,292 Raven, I don't see enough of you. 925 00:41:33,292 --> 00:41:35,161 You have to come over more often. 926 00:41:35,161 --> 00:41:36,462 - Yes, Grandma. 927 00:41:36,462 --> 00:41:38,364 Do you need anything else? 928 00:41:38,364 --> 00:41:40,766 - No, I'm just waiting for my apple crust pies. 929 00:41:40,766 --> 00:41:42,000 Now you go ahead, I don't wanna make you late. 930 00:41:42,000 --> 00:41:43,602 - Okay. 931 00:41:43,602 --> 00:41:45,637 - Today we're taking up a collection for the 932 00:41:45,637 --> 00:41:49,175 children's hospital and Santa knows you'll give generously, 933 00:41:49,175 --> 00:41:51,510 because it's Christmas right here. 934 00:41:51,510 --> 00:41:52,978 Right here. 935 00:41:52,978 --> 00:41:53,512 Oh. 936 00:41:56,848 --> 00:41:57,883 - Do you work here? 937 00:41:57,883 --> 00:41:59,685 Can we get cake? 938 00:41:59,685 --> 00:42:00,552 - Excuse me? 939 00:42:00,552 --> 00:42:01,953 - Are you deaf? 940 00:42:01,953 --> 00:42:03,489 - I, I'm. 941 00:42:03,489 --> 00:42:05,157 - Oh, you know what, I'm happy to help you. 942 00:42:05,157 --> 00:42:06,158 What can we got for you? 943 00:42:06,158 --> 00:42:07,826 - Cake, we want cake. 944 00:42:07,826 --> 00:42:09,595 - Okay, cool, what kind of cake would you like? 945 00:42:09,595 --> 00:42:11,063 - Our cake? 946 00:42:11,063 --> 00:42:12,531 - Okay, and what kind of cake 947 00:42:12,531 --> 00:42:14,833 would you like your cake to be? 948 00:42:14,833 --> 00:42:17,636 (speaking foreign language) 949 00:42:21,373 --> 00:42:24,009 - Where is our cake? 950 00:42:24,009 --> 00:42:27,246 - Ah, you know what, I have your cake right here, 951 00:42:27,246 --> 00:42:28,847 it's a German Chocolate. 952 00:42:28,847 --> 00:42:29,581 - Was it so difficult? 953 00:42:31,117 --> 00:42:32,551 - Thank you. - Enjoy. 954 00:42:32,551 --> 00:42:35,221 (speaking foreign language) 955 00:42:35,221 --> 00:42:35,687 Oh, all right. 956 00:42:37,556 --> 00:42:39,558 Let me go check on my pies. 957 00:42:39,558 --> 00:42:42,094 (giggling) 958 00:42:42,094 --> 00:42:44,663 (light dramatic music) 959 00:42:46,398 --> 00:42:47,766 - Merry Christmas. 960 00:42:47,766 --> 00:42:50,035 (chuckling) 961 00:42:50,035 --> 00:42:52,003 Merry Christmas. 962 00:42:52,003 --> 00:42:53,672 (chuckling) 963 00:42:53,672 --> 00:42:55,073 Merry Christmas. 964 00:42:55,073 --> 00:42:57,609 (chuckling) 965 00:42:57,609 --> 00:43:00,179 Merry Christmas, Merry Christmas. 966 00:43:02,114 --> 00:43:04,216 (light music) 967 00:43:11,390 --> 00:43:12,191 - So, are they always so charming? 968 00:43:14,393 --> 00:43:16,428 - They're regulars, so we tend to overlook 969 00:43:16,428 --> 00:43:19,064 their more eccentric qualities. 970 00:43:19,064 --> 00:43:19,431 - Qualities? 971 00:43:22,401 --> 00:43:23,669 - In the most exaggerated definition of the word. 972 00:43:26,172 --> 00:43:27,606 - When my dad stopped by earlier, 973 00:43:27,606 --> 00:43:29,408 did he ask you for any suggestions for Christmas? 974 00:43:29,408 --> 00:43:31,677 - Yeah, it was lame. 975 00:43:31,677 --> 00:43:33,245 Like I have any idea what rich people get for each other. 976 00:43:35,414 --> 00:43:37,883 Also, since he did ask, 977 00:43:37,883 --> 00:43:40,018 I told him about our financial troubles. 978 00:43:40,018 --> 00:43:43,054 I thought maybe he could help. 979 00:43:43,054 --> 00:43:43,422 - What did he say? 980 00:43:45,090 --> 00:43:46,692 - He didn't say anything. 981 00:43:46,692 --> 00:43:47,959 (dinging) 982 00:43:47,959 --> 00:43:48,294 That's my cookies. 983 00:43:51,997 --> 00:43:52,431 Good job. 984 00:44:05,177 --> 00:44:06,111 - Those look and smell amazing, Nina. 985 00:44:06,111 --> 00:44:06,512 - Thank you. 986 00:44:08,614 --> 00:44:09,181 All right. 987 00:44:11,350 --> 00:44:12,718 Comin' out. 988 00:44:15,387 --> 00:44:16,922 - You know, keeping the displays filled 989 00:44:16,922 --> 00:44:18,490 isn't gonna bring in new customers. 990 00:44:18,490 --> 00:44:19,458 - You're absolutely right. 991 00:44:19,458 --> 00:44:21,427 You know what, I'm on it. 992 00:44:21,427 --> 00:44:22,194 - [Raven] Where are you going with that? 993 00:44:22,194 --> 00:44:23,462 - Uh, to captivate an audience. 994 00:44:23,462 --> 00:44:24,363 - That is a great idea. 995 00:44:26,164 --> 00:44:27,165 - [Raven] Bring some flyers with you. 996 00:44:27,165 --> 00:44:27,999 - Way ahead of ya. 997 00:44:27,999 --> 00:44:28,900 - Thanks, Jerry. 998 00:44:28,900 --> 00:44:29,801 (dinging) 999 00:44:29,801 --> 00:44:30,869 I've got it. 1000 00:44:30,869 --> 00:44:33,439 (light dramatic music) 1001 00:44:49,355 --> 00:44:49,788 Not again. 1002 00:44:52,924 --> 00:44:53,359 - Is my pie ready? 1003 00:44:54,660 --> 00:44:54,893 - Not yet. 1004 00:44:57,496 --> 00:44:58,930 - Where's Maggie? 1005 00:44:58,930 --> 00:44:59,431 - Not here at the moment. 1006 00:45:01,800 --> 00:45:04,236 - This space right here, you'd say it's what, 12 by 20? 1007 00:45:05,937 --> 00:45:06,672 It's a lot of really good space. 1008 00:45:09,341 --> 00:45:10,942 - What an opportunist. 1009 00:45:10,942 --> 00:45:12,878 - I stink at math. 1010 00:45:12,878 --> 00:45:16,382 - Uh huh, but you can read, right? 1011 00:45:21,119 --> 00:45:24,290 You tell Maggie, that this needs to be taken care of right 1012 00:45:24,290 --> 00:45:26,392 away or I'll be forced to take another course of action. 1013 00:45:27,826 --> 00:45:28,294 Soon. 1014 00:45:30,862 --> 00:45:31,763 I'll be back later to pick up my pie. 1015 00:45:36,234 --> 00:45:37,603 (chiming) 1016 00:45:37,603 --> 00:45:38,670 - Go ahead, open it. 1017 00:45:43,174 --> 00:45:44,776 - Ouch. 1018 00:45:44,776 --> 00:45:45,544 - Ouch is right. 1019 00:45:52,951 --> 00:45:54,853 (light music) 1020 00:46:05,964 --> 00:46:07,999 - Oh look, it's Jerry. 1021 00:46:07,999 --> 00:46:09,568 - Aw, you workin', Jerry? 1022 00:46:09,568 --> 00:46:11,637 - Yes, I am, what gave it away? 1023 00:46:11,637 --> 00:46:13,472 - Are these samples? 1024 00:46:13,472 --> 00:46:15,507 - Yeah, they're for potential customers. 1025 00:46:15,507 --> 00:46:16,775 - Are they low carb? 1026 00:46:16,775 --> 00:46:16,942 Gluten free? 1027 00:46:18,577 --> 00:46:21,313 - No, they're from a bakery. 1028 00:46:21,313 --> 00:46:22,381 Raven's working at the bakery. 1029 00:46:22,381 --> 00:46:23,815 - Raven? 1030 00:46:23,815 --> 00:46:24,450 Raven Foxworth? 1031 00:46:25,984 --> 00:46:28,320 Where's this bakery? 1032 00:46:28,320 --> 00:46:29,955 - I don't see why that's important. 1033 00:46:29,955 --> 00:46:31,557 - You know what, we'll find it ourselves, moron. 1034 00:46:33,892 --> 00:46:34,760 - Where did that come... 1035 00:46:38,129 --> 00:46:39,030 So rude. 1036 00:46:41,299 --> 00:46:42,468 Steppin' all over Jerry. 1037 00:46:45,371 --> 00:46:46,304 Whatever. 1038 00:46:46,304 --> 00:46:47,439 (dinging) 1039 00:46:47,439 --> 00:46:48,374 - Oh, hi. - Hi. 1040 00:46:50,609 --> 00:46:53,545 Hey girls, you guys should enter this contest. 1041 00:46:53,545 --> 00:46:55,814 I'm one of the judges and you could win $10,000. 1042 00:46:55,814 --> 00:46:57,749 - The Out of the Box Holiday Bake Off? 1043 00:46:57,749 --> 00:46:58,650 - Yes, I hear your pies are great. 1044 00:47:00,419 --> 00:47:02,020 Anyway, I hope to see you there. 1045 00:47:02,020 --> 00:47:03,221 Merry Christmas. 1046 00:47:03,221 --> 00:47:03,389 - Bye. - Merry Christmas. 1047 00:47:06,825 --> 00:47:09,027 - What's this about anyways? 1048 00:47:09,027 --> 00:47:11,697 - Oh, it's a contest they do once a year in Crows Roost. 1049 00:47:11,697 --> 00:47:14,032 - $10,000 is sure a lot of money. 1050 00:47:14,032 --> 00:47:17,002 - Yeah, it would be really great right now 1051 00:47:17,002 --> 00:47:18,437 because my dad's been out of work. 1052 00:47:18,437 --> 00:47:21,139 - Oh, right. - Yeah. 1053 00:47:21,139 --> 00:47:22,908 But speaking of baking desserts, 1054 00:47:22,908 --> 00:47:24,109 I think that pie is gotta come out of the oven. 1055 00:47:25,944 --> 00:47:27,613 (sighs) 1056 00:47:32,751 --> 00:47:34,786 - It's my understanding that your interest lies in a much 1057 00:47:34,786 --> 00:47:36,588 bigger project than just repossessing the bakery. 1058 00:47:38,757 --> 00:47:40,692 - And where'd you get that information from? 1059 00:47:40,692 --> 00:47:41,427 - I have my sources. 1060 00:47:43,862 --> 00:47:46,131 - What do you want, Mr. Foxworth? 1061 00:47:46,131 --> 00:47:47,499 - Well, I think I can help you. 1062 00:47:49,635 --> 00:47:50,636 I'll be able to implement a plan that 1063 00:47:50,636 --> 00:47:51,903 is far more profitable for you. 1064 00:47:53,639 --> 00:47:55,173 - Like where? 1065 00:47:55,173 --> 00:47:57,609 - Like here. 1066 00:47:57,609 --> 00:47:59,277 Beverly Hills is one of the most desirable places 1067 00:47:59,277 --> 00:48:00,879 to be in the entire world. 1068 00:48:03,482 --> 00:48:04,149 - Is that why you brought me here? 1069 00:48:06,251 --> 00:48:07,853 - Yes, indeed it is. 1070 00:48:07,853 --> 00:48:08,854 Wouldn't you rather build your resort 1071 00:48:08,854 --> 00:48:11,222 here than up in the woods? 1072 00:48:11,222 --> 00:48:15,393 - Well, is it a guaranteed deal? 1073 00:48:15,393 --> 00:48:16,094 - Let's just say it's a sure thing. 1074 00:48:18,630 --> 00:48:20,966 Look, I could pay rent and you'll never hear from us again-- 1075 00:48:20,966 --> 00:48:21,867 - [Turner] Why would you do that? 1076 00:48:21,867 --> 00:48:23,068 - Do what? 1077 00:48:23,068 --> 00:48:23,735 - Waste money? 1078 00:48:26,004 --> 00:48:29,775 That bakery has been at a loss for the past two years. 1079 00:48:29,775 --> 00:48:32,844 - Because I'm a benefactor and Maggie, she's family. 1080 00:48:35,914 --> 00:48:38,517 - Doesn't sound like a business man I'm talking to. 1081 00:48:38,517 --> 00:48:40,819 - Mr. Turner, it's not always about money. 1082 00:48:42,187 --> 00:48:42,588 - Is that right? 1083 00:48:44,723 --> 00:48:46,725 - My recommendation is for you 1084 00:48:46,725 --> 00:48:49,461 to review these plans and reconsider. 1085 00:48:52,330 --> 00:48:54,600 - Well, you've certainly spiked my interest, Mr. Foxworth, 1086 00:48:54,600 --> 00:48:56,434 but I can't guarantee anything. 1087 00:48:56,434 --> 00:48:58,570 But I will look at these prints. 1088 00:49:00,138 --> 00:49:01,139 - Very good. 1089 00:49:01,139 --> 00:49:02,674 - Wonderful. 1090 00:49:02,674 --> 00:49:05,143 - Join me for lunch. 1091 00:49:05,143 --> 00:49:06,745 We have a wonderful restaurant that's not too far from here. 1092 00:49:12,183 --> 00:49:13,519 - Raven, we have a problem. 1093 00:49:16,087 --> 00:49:17,489 - Oh, no. 1094 00:49:17,489 --> 00:49:18,824 - I'll get the mop. 1095 00:49:18,824 --> 00:49:20,559 - It's not you, it's the same leak 1096 00:49:20,559 --> 00:49:21,827 that keeps happening over and over again. 1097 00:49:21,827 --> 00:49:24,129 - This place needs a renovation. 1098 00:49:24,129 --> 00:49:26,665 - Maggie just used to wrap the pipe in duck tape 1099 00:49:26,665 --> 00:49:29,400 until she had time for the plumber to come. 1100 00:49:29,400 --> 00:49:31,402 - We could always call the plumber from the soup kitchen. 1101 00:49:31,402 --> 00:49:32,037 What was his name? 1102 00:49:33,739 --> 00:49:35,073 Anthony, he works for cheap. 1103 00:49:37,242 --> 00:49:38,610 - It's worth a shot. 1104 00:49:38,610 --> 00:49:40,712 (light music) 1105 00:50:04,269 --> 00:50:05,871 - How about you guys go get me a coffee instead of staring? 1106 00:50:10,776 --> 00:50:12,510 Hey, I'm workin' here. 1107 00:50:12,510 --> 00:50:14,780 Would you guys please get outa here? 1108 00:50:14,780 --> 00:50:15,614 - So are we plum? 1109 00:50:17,616 --> 00:50:18,550 - We are not plum. 1110 00:50:21,352 --> 00:50:23,188 - Great. 1111 00:50:23,188 --> 00:50:25,156 - Oh yeah, that's a good flavor, too. 1112 00:50:25,156 --> 00:50:26,592 Plum? 1113 00:50:26,592 --> 00:50:27,559 No one, Bueller? 1114 00:50:28,760 --> 00:50:29,595 Tough crowd. 1115 00:50:35,100 --> 00:50:36,167 - Gonna need a few more pieces to fix this. 1116 00:50:38,737 --> 00:50:40,338 - Really? 1117 00:50:40,338 --> 00:50:41,673 - Should only take a piece of drywall and some mud. 1118 00:50:43,308 --> 00:50:44,576 - Right. 1119 00:50:44,576 --> 00:50:45,944 Why don't you give it a try? 1120 00:50:45,944 --> 00:50:47,312 - Since when do you know anything about drywall? 1121 00:50:47,312 --> 00:50:49,648 - I watch the home improvement channel. 1122 00:50:49,648 --> 00:50:51,216 - So who's gonna pay for this? 1123 00:50:51,216 --> 00:50:52,918 - I guess we can put I on the bakery's account. 1124 00:50:52,918 --> 00:50:53,719 - I'm gonna have to get full payment 1125 00:50:53,719 --> 00:50:55,220 for that while I'm here today. 1126 00:50:55,220 --> 00:50:55,987 - I'll get my card. 1127 00:50:55,987 --> 00:50:56,722 - I'll need cash, please. 1128 00:50:59,057 --> 00:50:59,858 - This has been a nightmare. 1129 00:51:01,292 --> 00:51:03,629 (dramatic music) 1130 00:51:15,273 --> 00:51:16,942 - Hi, Mrs. Hawkins. 1131 00:51:16,942 --> 00:51:18,977 What can I do for you? 1132 00:51:18,977 --> 00:51:21,046 - Well, I'm here to pickup my pecan pies. 1133 00:51:21,046 --> 00:51:23,915 - Oh, well we're actually having a bit of a plumbing issue 1134 00:51:23,915 --> 00:51:26,752 right now, so unfortunately we don't have any pies. 1135 00:51:26,752 --> 00:51:28,754 - What kind of plumbing problem. 1136 00:51:28,754 --> 00:51:29,721 Maybe I can help? - Help? 1137 00:51:29,721 --> 00:51:31,222 I'm afraid you can't, 1138 00:51:31,222 --> 00:51:33,458 but that's really nice of you to offer. 1139 00:51:33,458 --> 00:51:35,093 - I was really hoping to have those today. 1140 00:51:35,093 --> 00:51:37,095 I have a big family dinner. 1141 00:51:37,095 --> 00:51:38,229 - Well, what about some of Maggie's cookies? 1142 00:51:38,229 --> 00:51:40,131 They're delicious. 1143 00:51:40,131 --> 00:51:43,401 - No, my nephews love their pecan pies. 1144 00:51:43,401 --> 00:51:45,436 - When would you need them by? 1145 00:51:45,436 --> 00:51:46,972 - Well, tonight, I guess. 1146 00:51:48,740 --> 00:51:50,742 - Great, we'll see you then. 1147 00:51:50,742 --> 00:51:53,278 - Well, that sounds marvelous. 1148 00:51:53,278 --> 00:51:53,945 I'll stop by later then. 1149 00:51:56,447 --> 00:51:57,683 - Why did you promise her pies? 1150 00:51:57,683 --> 00:51:59,918 Our kitchen is down. 1151 00:51:59,918 --> 00:52:02,453 - Look, Maggie's having some financial troubles. 1152 00:52:02,453 --> 00:52:05,824 - Yeah, well, 10 pecan pies is not gonna change that. 1153 00:52:05,824 --> 00:52:06,624 - We have to start somewhere. 1154 00:52:08,994 --> 00:52:09,594 I know where we can bake in the meantime. 1155 00:52:09,594 --> 00:52:10,595 - [Nina] Where? 1156 00:52:10,595 --> 00:52:10,896 - The soup kitchen. 1157 00:52:13,932 --> 00:52:15,466 - Well, who's gonna look after the shop, then? 1158 00:52:15,466 --> 00:52:17,068 - Jerry. 1159 00:52:17,068 --> 00:52:18,770 - [Nina] All right, I'll go look for the recipe. 1160 00:52:18,770 --> 00:52:19,204 Excuse me. 1161 00:52:20,806 --> 00:52:21,773 - Jerry, what? 1162 00:52:21,773 --> 00:52:23,141 - You have to stay here. 1163 00:52:23,141 --> 00:52:24,710 We're gonna go bake some pies. 1164 00:52:24,710 --> 00:52:25,877 - Oh, where at? 1165 00:52:25,877 --> 00:52:26,778 - The soup kitchen. 1166 00:52:26,778 --> 00:52:27,813 - All right, I got it. 1167 00:52:27,813 --> 00:52:29,915 Let's go. - Awesome. 1168 00:52:29,915 --> 00:52:32,884 - We'll be back. - Hey, guys, for how long? 1169 00:52:32,884 --> 00:52:33,752 Wait, guys? 1170 00:52:35,754 --> 00:52:36,421 - Hey buddy, so who's gonna pay me? 1171 00:52:38,690 --> 00:52:40,358 (sighs) 1172 00:52:44,029 --> 00:52:44,329 - Oh. 1173 00:52:52,303 --> 00:52:53,138 - I think it's ready. - You think? 1174 00:52:54,840 --> 00:52:56,341 - Oh, I hope this works. 1175 00:52:58,309 --> 00:52:59,711 Sorry I brought the wrong recipe. 1176 00:52:59,711 --> 00:53:00,345 Can you get that? 1177 00:53:00,345 --> 00:53:00,846 Thanks. 1178 00:53:03,081 --> 00:53:04,349 - If it sucks we can just start over. 1179 00:53:04,349 --> 00:53:06,284 - I like that attitude. 1180 00:53:06,284 --> 00:53:07,853 - Now we just have to wait until it's not 1181 00:53:07,853 --> 00:53:09,620 the temperature of liquid lava anymore. 1182 00:53:09,620 --> 00:53:10,221 - A while, I guess? 1183 00:53:10,221 --> 00:53:10,756 - Mm hm. 1184 00:53:12,858 --> 00:53:15,426 You know, I think my mom had a copy 1185 00:53:15,426 --> 00:53:17,495 of Maggie's pumpkin pecan pie recipe. 1186 00:53:17,495 --> 00:53:19,464 What? 1187 00:53:19,464 --> 00:53:21,299 - I know how Aunt Maggie shares her recipes. 1188 00:53:21,299 --> 00:53:24,102 - Oh, the missing ingredient thing? 1189 00:53:24,102 --> 00:53:26,437 Yeah, well, she never leaves out anything that's important. 1190 00:53:26,437 --> 00:53:27,973 - Like pumpkin pecans. 1191 00:53:27,973 --> 00:53:29,007 - Right, like pumpkins and pecans. 1192 00:53:34,145 --> 00:53:37,048 I don't know, I feel like it doesn't' smell right. 1193 00:53:37,048 --> 00:53:40,051 (sighs) 1194 00:53:40,051 --> 00:53:42,153 - Oh mom, what would you do? 1195 00:53:42,153 --> 00:53:43,855 (chiming) 1196 00:53:48,493 --> 00:53:51,062 Hey Nina, is this the wrong recipe you took? 1197 00:53:51,062 --> 00:53:52,864 - Yeah, that's the one. 1198 00:53:52,864 --> 00:53:53,498 - Apple crumble? - Mm hm. 1199 00:53:56,034 --> 00:53:58,136 - My mom used to make this all the time. 1200 00:53:58,136 --> 00:53:59,504 I remember her saying it was Aunt Maggie's best recipe. 1201 00:53:59,504 --> 00:54:00,505 - Oh, but so what? 1202 00:54:02,941 --> 00:54:05,343 - It's the best pie I've ever had. 1203 00:54:05,343 --> 00:54:07,278 How would you feel about joining forces and making 1204 00:54:07,278 --> 00:54:08,379 Aunt Maggie's apple crumble for the contest? 1205 00:54:11,116 --> 00:54:13,718 We can split the prize money. 1206 00:54:13,718 --> 00:54:15,153 - I really wanted the prize money to give to my family. 1207 00:54:17,355 --> 00:54:19,157 - I'll give my half to Aunt Maggie 1208 00:54:19,157 --> 00:54:20,458 so she can keep open her shop and you can keep your job. 1209 00:54:22,127 --> 00:54:23,895 - All right, it's a deal. 1210 00:54:23,895 --> 00:54:25,263 High five. 1211 00:54:25,263 --> 00:54:27,232 (slapping) Yes, all right. 1212 00:54:27,232 --> 00:54:27,999 - I'll be right back. - Okay. 1213 00:54:31,002 --> 00:54:31,837 What are we gonna do with you? 1214 00:54:33,604 --> 00:54:34,139 Ow. 1215 00:54:36,041 --> 00:54:37,708 I forgot the cinnamon. 1216 00:54:37,708 --> 00:54:39,811 (light music) 1217 00:54:48,253 --> 00:54:52,557 - [Scott] It's been a very different Christmas. 1218 00:54:52,557 --> 00:54:53,859 Usually at this time of the year we're 1219 00:54:53,859 --> 00:54:56,261 all very excited with the Christmas dinner preparation. 1220 00:54:56,261 --> 00:54:58,563 - [James] No, I understand. 1221 00:54:58,563 --> 00:54:59,530 - My main concern are the children. 1222 00:55:01,632 --> 00:55:03,969 They won't have a place to celebrate Christmas 1223 00:55:03,969 --> 00:55:06,838 if we don't find a solution very soon. 1224 00:55:06,838 --> 00:55:09,540 - Well, Deacon Scott, as I told you, I called the mayors 1225 00:55:09,540 --> 00:55:11,076 office and he's going to do everything today to fix it. 1226 00:55:13,211 --> 00:55:14,145 His office will be calling you shortly. 1227 00:55:16,214 --> 00:55:17,916 - Sounds marvelous, and I'll add some prayers. 1228 00:55:20,485 --> 00:55:22,620 (sighs) 1229 00:55:22,620 --> 00:55:25,223 So, what exactly is bothering you, Mr. Foxworth? 1230 00:55:25,223 --> 00:55:28,093 - My daughter, Raven, 1231 00:55:28,093 --> 00:55:30,528 she's been difficult to deal with lately. 1232 00:55:30,528 --> 00:55:32,230 - Well, she's at that age. 1233 00:55:35,433 --> 00:55:36,534 I wouldn't worry your mind too much about it. 1234 00:55:38,736 --> 00:55:40,671 - Has she been visiting you? 1235 00:55:40,671 --> 00:55:41,907 - Yes, she's actually at the soup kitchen 1236 00:55:41,907 --> 00:55:44,009 in the church right now. 1237 00:55:44,009 --> 00:55:44,442 - Really? 1238 00:55:46,011 --> 00:55:48,479 I thought it was closed. 1239 00:55:48,479 --> 00:55:50,648 - Well, I had them open the kitchen for her. 1240 00:55:50,648 --> 00:55:52,050 She said something about she had 1241 00:55:52,050 --> 00:55:54,920 to make some pies for her Aunt's bakery. 1242 00:55:54,920 --> 00:55:56,387 Apparently they're having a plumbing problem as well. 1243 00:55:59,024 --> 00:55:59,290 What's wrong now? 1244 00:56:00,992 --> 00:56:01,426 - Nothing. 1245 00:56:03,828 --> 00:56:05,997 I think I'm gonna pay a little visit to the soup kitchen 1246 00:56:05,997 --> 00:56:06,297 and speak to her. 1247 00:56:08,866 --> 00:56:09,234 - Well, Amen. 1248 00:56:11,069 --> 00:56:11,869 I can be there if need be. 1249 00:56:13,371 --> 00:56:13,571 - That's great. 1250 00:56:15,773 --> 00:56:17,508 ♪ Amen, Amen ♪ 1251 00:56:22,547 --> 00:56:24,950 - Is there anything else that I can do for the church? 1252 00:56:24,950 --> 00:56:27,118 - Oh, Mr. Foxworth, you've done quite enough for the church. 1253 00:56:27,118 --> 00:56:29,287 - It's my pleasure. 1254 00:56:29,287 --> 00:56:31,923 - By the way, Dad, what are you doing here? 1255 00:56:31,923 --> 00:56:34,825 - Well, I decided to place an order for the soup kitchen. 1256 00:56:34,825 --> 00:56:36,928 - Dad, really? 1257 00:56:36,928 --> 00:56:38,263 - I gave a lot of thought to what you said to me, Raven, 1258 00:56:38,263 --> 00:56:40,331 and I pulled a few strings 1259 00:56:40,331 --> 00:56:43,001 at City Hall, and Christmas dinner is on. 1260 00:56:43,001 --> 00:56:44,069 - Great. 1261 00:56:44,069 --> 00:56:44,469 More baking. 1262 00:56:46,471 --> 00:56:49,174 - What's wrong, Raven, you look concerned? 1263 00:56:49,174 --> 00:56:50,475 - It's just Aunt Maggie, she's not doing so well. 1264 00:56:51,943 --> 00:56:53,378 - Hm. 1265 00:56:53,378 --> 00:56:53,678 Well... 1266 00:56:58,816 --> 00:56:59,317 We're all in God's hands. 1267 00:57:04,755 --> 00:57:06,657 (light music) 1268 00:57:19,670 --> 00:57:20,471 - [James] Nathan. 1269 00:57:23,008 --> 00:57:23,541 Nathan. 1270 00:57:31,382 --> 00:57:34,085 - So, once you have it rolled you wanna kinda use 1271 00:57:34,085 --> 00:57:36,754 the rolling pin to fill in all the cracks. 1272 00:57:36,754 --> 00:57:39,257 It's really important to keep the pie, hey. 1273 00:57:39,257 --> 00:57:41,492 - [Raven] Ingredients for two pies, did you get it? 1274 00:57:41,492 --> 00:57:43,428 - Yup, got one bag of flour right here. 1275 00:57:43,428 --> 00:57:45,696 - Awesome. - It's on. 1276 00:57:45,696 --> 00:57:48,466 - And you know your assistant is ready, willing and able. 1277 00:57:48,466 --> 00:57:49,334 (slapping) 1278 00:57:49,334 --> 00:57:50,035 - Bam, let's do this. 1279 00:57:50,035 --> 00:57:51,202 - Let's do it. 1280 00:57:51,202 --> 00:57:51,802 - All right. - All right. 1281 00:57:51,802 --> 00:57:52,637 - Let's do it. 1282 00:57:52,637 --> 00:57:54,139 - Let's do it. 1283 00:57:54,139 --> 00:57:55,640 - Have you ever used a peeler? 1284 00:57:55,640 --> 00:57:56,974 I think I'm gonna put you on apple duty 1285 00:57:56,974 --> 00:57:58,443 so grab that knife. - All right. 1286 00:57:58,443 --> 00:57:59,944 - I'm gonna give the cutting board in just a second. 1287 00:57:59,944 --> 00:58:00,778 And you've got this. 1288 00:58:00,778 --> 00:58:02,947 Ready. 1289 00:58:02,947 --> 00:58:04,649 - There we go. (shrieking) 1290 00:58:04,649 --> 00:58:05,116 - Step one. 1291 00:58:06,684 --> 00:58:07,152 Looks good. 1292 00:58:15,760 --> 00:58:18,963 (humming) 1293 00:58:18,963 --> 00:58:20,398 See how much fun this is? 1294 00:58:20,398 --> 00:58:21,166 Don't forget this bowl, too. 1295 00:58:24,635 --> 00:58:26,404 (laughing) 1296 00:58:27,738 --> 00:58:28,273 - What? 1297 00:58:32,243 --> 00:58:33,211 - Bakin' a pie. 1298 00:58:36,714 --> 00:58:37,048 - We did it. - Phew. 1299 00:58:39,917 --> 00:58:41,719 - Well, we did it. 1300 00:58:41,719 --> 00:58:43,954 We made a pie. 1301 00:58:43,954 --> 00:58:46,391 - Hey, so, any word on Aunt Maggie? 1302 00:58:46,391 --> 00:58:47,825 - She feels much better. 1303 00:58:47,825 --> 00:58:49,094 She'll be at the shop tomorrow. 1304 00:58:49,094 --> 00:58:52,730 - Good, and this pie smells amazing. 1305 00:58:52,730 --> 00:58:55,133 - I just hope that it tastes as good as it smells. 1306 00:58:55,133 --> 00:58:56,601 - Yeah. - Try some. 1307 00:58:56,601 --> 00:58:58,236 - Yeah, yeah? 1308 00:58:58,236 --> 00:58:59,437 - [Raven] Try a bite. 1309 00:58:59,437 --> 00:58:59,770 - Okay. 1310 00:59:05,176 --> 00:59:06,043 That's amazing. 1311 00:59:06,043 --> 00:59:07,078 - Is it? 1312 00:59:07,078 --> 00:59:07,978 - Mm hm, try it. 1313 00:59:07,978 --> 00:59:08,479 - No, I'll just. 1314 00:59:13,151 --> 00:59:14,452 Oh, wow. 1315 00:59:14,452 --> 00:59:16,454 Oh, wow. 1316 00:59:16,454 --> 00:59:17,955 Okay. - Like, how good? 1317 00:59:17,955 --> 00:59:19,657 - Like, really, really good. 1318 00:59:19,657 --> 00:59:20,758 Raven, try some. 1319 00:59:20,758 --> 00:59:21,692 - [Nina] It is so good. 1320 00:59:21,692 --> 00:59:22,727 - I told you. - Oh, my gosh. 1321 00:59:24,162 --> 00:59:25,696 We made that. 1322 00:59:25,696 --> 00:59:26,531 - [Jerry] We did. 1323 00:59:26,531 --> 00:59:28,499 - We're a pretty good team. 1324 00:59:28,499 --> 00:59:29,834 - [Jerry] I'm pretty proud of us, yeah? 1325 00:59:29,834 --> 00:59:31,669 - I think we're gonna win. 1326 00:59:31,669 --> 00:59:34,038 - Yeah, that's amazing. 1327 00:59:34,038 --> 00:59:36,407 - Oh, it's so (moaning). 1328 00:59:36,407 --> 00:59:37,142 Well, don't eat it all. 1329 00:59:39,377 --> 00:59:41,212 This is a winning pie. 1330 00:59:41,212 --> 00:59:41,979 - Well, don't eat all of it. 1331 00:59:41,979 --> 00:59:44,048 - I know, don't. 1332 00:59:44,048 --> 00:59:44,882 Save some for the rest of us. - I mean, come on. 1333 00:59:44,882 --> 00:59:45,516 Yeah, exactly. 1334 00:59:48,052 --> 00:59:49,086 - Oh, my gosh, it's so good. 1335 00:59:49,086 --> 00:59:50,688 That's amazing. 1336 00:59:50,688 --> 00:59:52,457 (giggling) 1337 01:00:00,165 --> 01:00:01,266 (dinging) 1338 01:00:01,266 --> 01:00:03,234 - Morning. - Oh. 1339 01:00:03,234 --> 01:00:04,068 - Morning. - Morning. 1340 01:00:04,068 --> 01:00:05,102 - Morning. 1341 01:00:05,102 --> 01:00:06,571 Here you go, sweetheart. 1342 01:00:06,571 --> 01:00:08,072 - Oh, Aunt Maggie has a rule about there 1343 01:00:08,072 --> 01:00:10,508 being no pets in the shop. 1344 01:00:10,508 --> 01:00:12,443 - I told you I have to go to work today. 1345 01:00:12,443 --> 01:00:15,012 - Well, he can't stay here. 1346 01:00:15,012 --> 01:00:16,514 - Well, you have to keep him. 1347 01:00:16,514 --> 01:00:19,184 I can't take him and I can't leave him in the car. 1348 01:00:19,184 --> 01:00:19,784 Gotta go, bye sweetheart. 1349 01:00:21,252 --> 01:00:23,388 - Bye Uncle Steve. 1350 01:00:23,388 --> 01:00:24,722 - It's all right, Raven, we'll work it out. 1351 01:00:24,722 --> 01:00:25,256 - Okay. 1352 01:00:27,958 --> 01:00:28,593 - He's really cute. 1353 01:00:30,995 --> 01:00:34,432 - Bunny, stay here. 1354 01:00:34,432 --> 01:00:35,433 - All right, let's go check on those pies. 1355 01:00:39,570 --> 01:00:41,606 - Raven, I don't think this is a very good idea. 1356 01:00:43,708 --> 01:00:44,275 Bunny. 1357 01:00:46,110 --> 01:00:47,778 Don't even think about it, Bunny. 1358 01:00:47,778 --> 01:00:48,313 No. 1359 01:00:49,680 --> 01:00:52,283 Bunny, no! 1360 01:00:52,283 --> 01:00:53,284 Bunny! 1361 01:00:53,284 --> 01:00:54,819 Ugh, Bunny! 1362 01:00:56,287 --> 01:00:57,888 Bunny, stop! 1363 01:00:57,888 --> 01:01:01,359 No, Bunny, Bunny, stop! 1364 01:01:01,359 --> 01:01:03,428 Bunny, stop! 1365 01:01:03,428 --> 01:01:05,095 What's happening to my powers. 1366 01:01:05,095 --> 01:01:06,864 Oh, no. 1367 01:01:06,864 --> 01:01:09,500 Bunny, stop! 1368 01:01:09,500 --> 01:01:11,202 Bunny, you're ruining everything there. 1369 01:01:11,202 --> 01:01:12,770 Please, God, help. 1370 01:01:12,770 --> 01:01:14,038 Help, God. 1371 01:01:14,038 --> 01:01:15,840 God, help. 1372 01:01:15,840 --> 01:01:16,341 Raven. 1373 01:01:18,142 --> 01:01:19,344 - Oh, my gosh, Bunny! 1374 01:01:21,679 --> 01:01:22,647 (gasps) 1375 01:01:22,647 --> 01:01:24,282 - My pie. 1376 01:01:24,282 --> 01:01:26,484 Oh, no, my pie! 1377 01:01:26,484 --> 01:01:26,851 What are we gonna do? - I don't think 1378 01:01:26,851 --> 01:01:28,185 he looks right. 1379 01:01:28,185 --> 01:01:29,086 - Of course, he doesn't look right. 1380 01:01:29,086 --> 01:01:30,455 He just ate an entire pie that is bigger than him. 1381 01:01:30,455 --> 01:01:32,022 - Somebody call 911. 1382 01:01:32,022 --> 01:01:33,358 Somebody call 911, Jerry please. 1383 01:01:33,358 --> 01:01:35,326 - You don't call 911 for a dog. 1384 01:01:35,326 --> 01:01:36,261 - Quick, please, call the vet. 1385 01:01:36,261 --> 01:01:37,127 - You call the vet. 1386 01:01:37,127 --> 01:01:38,263 Get him out of here. 1387 01:01:38,263 --> 01:01:40,197 He's a little monster. 1388 01:01:40,197 --> 01:01:41,065 (chiming) 1389 01:01:41,065 --> 01:01:41,499 - Oh, God. 1390 01:01:43,401 --> 01:01:44,935 - It's gonna be all right. 1391 01:01:44,935 --> 01:01:46,070 It's gonna be all right. 1392 01:01:46,070 --> 01:01:47,805 (crying) 1393 01:01:51,108 --> 01:01:53,578 (light somber music) 1394 01:02:02,152 --> 01:02:04,889 (chiming) 1395 01:02:04,889 --> 01:02:06,257 - [Maggie] Hey there. 1396 01:02:06,257 --> 01:02:07,091 - Hey Aunt Maggie. - Hey Aunt Maggie. 1397 01:02:07,091 --> 01:02:08,326 - Morning. 1398 01:02:08,326 --> 01:02:09,327 - Morning. - Mornin'. 1399 01:02:11,862 --> 01:02:14,465 - So, how is Bunny? 1400 01:02:14,465 --> 01:02:16,233 - He's okay. 1401 01:02:16,233 --> 01:02:16,934 The vet said he was pooping nonstop. 1402 01:02:18,736 --> 01:02:19,804 - Oh, that's great to hear. 1403 01:02:22,206 --> 01:02:24,475 Oh, my goodness. 1404 01:02:24,475 --> 01:02:27,211 I am gonna miss this place. 1405 01:02:27,211 --> 01:02:28,279 - I'm sorry, Aunt Maggie. 1406 01:02:28,279 --> 01:02:29,947 - No, sweetheart, no. 1407 01:02:31,982 --> 01:02:35,786 What you two girls tried to do for me was so nice. 1408 01:02:35,786 --> 01:02:37,455 But saving this bakery is something 1409 01:02:37,455 --> 01:02:39,390 you couldn't have done anyway. 1410 01:02:39,390 --> 01:02:41,626 It's been a longtime coming. 1411 01:02:41,626 --> 01:02:43,728 - I guess I'm gonna have to find a new job. 1412 01:02:43,728 --> 01:02:46,096 - [Maggie] Oh, honey, no. 1413 01:02:46,096 --> 01:02:46,864 - Only a miracle could save us. 1414 01:02:50,034 --> 01:02:52,537 - God, can you please help them? 1415 01:03:01,479 --> 01:03:03,180 (light music) - Hey there, good morning. 1416 01:03:03,180 --> 01:03:04,549 - [Martin] Morning. 1417 01:03:04,549 --> 01:03:04,949 - [Maggie] How are you doin' this morning? 1418 01:03:04,949 --> 01:03:06,183 - Wonderful, thank you. 1419 01:03:06,183 --> 01:03:08,653 - Lovely, well, how may we help you this morning? 1420 01:03:10,855 --> 01:03:12,457 - Last week a young man was passing out 1421 01:03:12,457 --> 01:03:13,791 samples from your bakery. 1422 01:03:13,791 --> 01:03:15,259 - Oh. - That was Jerry. 1423 01:03:15,259 --> 01:03:16,994 - Jerry, yes. 1424 01:03:16,994 --> 01:03:19,263 - Well, I have found I have not been able to get the thought 1425 01:03:19,263 --> 01:03:21,766 of that delicious crumble out of my mind ever since. 1426 01:03:21,766 --> 01:03:23,133 - Oh. 1427 01:03:23,133 --> 01:03:27,037 - It had a tangy cherry filling with a buttery, 1428 01:03:28,639 --> 01:03:30,875 crunchy oatmeal topping. 1429 01:03:32,943 --> 01:03:34,479 It was delicious. 1430 01:03:34,479 --> 01:03:36,514 - Oh. - Pardon my distraction. 1431 01:03:36,514 --> 01:03:37,448 - [Raven] No worries. 1432 01:03:37,448 --> 01:03:39,049 - Oh, well thank you. 1433 01:03:39,049 --> 01:03:39,450 That's lovely. 1434 01:03:41,352 --> 01:03:43,921 And how may we help you today, Mr.-- 1435 01:03:43,921 --> 01:03:45,155 - Thomas. 1436 01:03:45,155 --> 01:03:46,256 Martin Thomas. 1437 01:03:46,256 --> 01:03:47,658 (chiming) 1438 01:03:47,658 --> 01:03:49,026 And I'm here to buy your recipe. 1439 01:03:49,026 --> 01:03:49,560 - What? 1440 01:03:53,130 --> 01:03:55,265 The Rich and Flour Company? 1441 01:03:55,265 --> 01:03:56,967 - Really? 1442 01:03:56,967 --> 01:03:58,503 - Young lady, there's two things I never joke about: 1443 01:03:58,503 --> 01:04:00,805 money and baked goods. 1444 01:04:00,805 --> 01:04:02,573 And in this case, your baked goods are money. 1445 01:04:04,241 --> 01:04:06,811 - How much money? 1446 01:04:06,811 --> 01:04:08,278 - Well, I can't really discuss exact figures at the moment. 1447 01:04:08,278 --> 01:04:10,681 - Ballpark? 1448 01:04:10,681 --> 01:04:13,050 - Well, let's just say it's a very, very nice ballpark. 1449 01:04:14,952 --> 01:04:15,953 - Oh. 1450 01:04:15,953 --> 01:04:19,156 (light music) 1451 01:04:19,156 --> 01:04:21,559 Sweetheart, why don't you give your father a quick call. 1452 01:04:23,360 --> 01:04:23,694 - You got it. 1453 01:04:26,831 --> 01:04:30,501 - And, Mr. Thomas, why don't we bring out some lemon filled 1454 01:04:30,501 --> 01:04:32,937 cookies for you to enjoy until he gets here. 1455 01:04:32,937 --> 01:04:34,204 - Sounds lovely. 1456 01:04:34,204 --> 01:04:35,372 - Oh absolutely, you just go have a seat 1457 01:04:35,372 --> 01:04:36,441 and we'll be them right on out. 1458 01:04:36,441 --> 01:04:37,575 - Thank you very much. 1459 01:04:37,575 --> 01:04:38,242 - Of course. - I'm right on it. 1460 01:04:38,242 --> 01:04:39,710 - There you go and girls. 1461 01:04:43,414 --> 01:04:44,081 Just one moment. 1462 01:04:46,083 --> 01:04:47,985 (light music) 1463 01:04:57,027 --> 01:04:58,395 - They sure have been talking for a long time. 1464 01:04:58,395 --> 01:04:59,163 - Yeah, and no one's smiling. 1465 01:05:00,565 --> 01:05:02,567 - Poker faces. 1466 01:05:02,567 --> 01:05:04,401 - It's freezing out there. 1467 01:05:04,401 --> 01:05:07,171 - Well, at least you have that elf cap to keep you warm. 1468 01:05:07,171 --> 01:05:07,872 - And it's Southern California. 1469 01:05:10,608 --> 01:05:12,810 - Yes, it's a good deal. 1470 01:05:12,810 --> 01:05:13,077 Do it. 1471 01:05:18,783 --> 01:05:20,685 - So, what do you think? 1472 01:05:24,354 --> 01:05:26,156 - You got yourself a deal. 1473 01:05:26,156 --> 01:05:28,225 - A tentative deal. 1474 01:05:28,225 --> 01:05:30,728 Of course, until Maggie's lawyer reviews the proposal. 1475 01:05:30,728 --> 01:05:33,063 - Why, of course. 1476 01:05:33,063 --> 01:05:35,132 - This is exactly what I wished for for Christmas. 1477 01:05:35,132 --> 01:05:36,467 A true miracle. 1478 01:05:36,467 --> 01:05:38,402 - We aim to please. 1479 01:05:38,402 --> 01:05:40,805 - It really is one, isn't it? 1480 01:05:40,805 --> 01:05:42,807 - Well, it was very nice meeting you, 1481 01:05:42,807 --> 01:05:44,509 but I've got another appointment tonight. 1482 01:05:44,509 --> 01:05:45,976 - Oh, you're gonna buy yourself 1483 01:05:45,976 --> 01:05:48,646 a few more recipes tonight, are ya? 1484 01:05:48,646 --> 01:05:50,715 - No, actually I'm playing Santa Claus 1485 01:05:50,715 --> 01:05:51,415 again this year at the Children's Hospital. 1486 01:05:51,415 --> 01:05:51,916 - Aw. 1487 01:05:53,551 --> 01:05:55,085 - That is wonderful. 1488 01:05:55,085 --> 01:05:56,220 - I love the kids, I do it every year. 1489 01:05:56,220 --> 01:05:58,255 - Well, look at you. 1490 01:05:58,255 --> 01:05:59,189 - I'll be in touch. 1491 01:05:59,189 --> 01:06:00,658 - Yes, absolutely. 1492 01:06:00,658 --> 01:06:01,391 - Take care of yourself, Martin. 1493 01:06:01,391 --> 01:06:02,760 - Bye now. 1494 01:06:02,760 --> 01:06:05,195 - Goodbye and thank you. 1495 01:06:09,066 --> 01:06:10,668 (light music) 1496 01:06:10,668 --> 01:06:12,069 Merry Christmas. 1497 01:06:12,069 --> 01:06:14,071 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1498 01:06:16,874 --> 01:06:17,508 Was that too obvious? 1499 01:06:26,383 --> 01:06:27,952 - So, do we have a deal? 1500 01:06:27,952 --> 01:06:31,889 - Well, darlin', it sure looks like it. 1501 01:06:32,422 --> 01:06:35,125 (laughing) 1502 01:06:35,125 --> 01:06:37,127 - Oh, look at the time. 1503 01:06:37,127 --> 01:06:38,896 I have to get to the jewelry store before they close. 1504 01:06:38,896 --> 01:06:40,497 - What? 1505 01:06:40,497 --> 01:06:41,065 - Just kidding. - Oh. 1506 01:06:42,700 --> 01:06:43,000 - Oh, that's cute. 1507 01:06:44,635 --> 01:06:46,103 - Aunt Maggie. - Yes? 1508 01:06:46,103 --> 01:06:48,973 - This year instead of buying gifts, 1509 01:06:48,973 --> 01:06:50,307 Molly and I decided to give you this. 1510 01:06:50,307 --> 01:06:53,043 - What is this? 1511 01:06:53,043 --> 01:06:53,844 Oh, my goodness. 1512 01:06:56,046 --> 01:06:59,850 Oh, my. 1513 01:06:59,850 --> 01:07:03,654 Thank you, thank you all so much. 1514 01:07:03,654 --> 01:07:06,490 You all have been so kind to me. 1515 01:07:06,490 --> 01:07:06,957 You've been so kind. 1516 01:07:09,126 --> 01:07:09,794 Thank you, James. 1517 01:07:09,794 --> 01:07:10,294 - You're welcome. 1518 01:07:11,662 --> 01:07:13,197 Merry Christmas. 1519 01:07:13,197 --> 01:07:13,564 - Merry Christmas. 1520 01:07:16,701 --> 01:07:18,669 Nina, darlin', we gotta go finish those pies. 1521 01:07:18,669 --> 01:07:21,071 - Pie. - I'll come with you guys. 1522 01:07:25,743 --> 01:07:26,110 - I love you, Dad. 1523 01:07:28,145 --> 01:07:28,713 - I love you too, Raven. 1524 01:07:31,115 --> 01:07:32,149 Your mom would be so proud of you. 1525 01:07:33,884 --> 01:07:35,052 I'll see you tonight. 1526 01:07:40,257 --> 01:07:41,926 - Thanks for the baking lesson, Mom. 1527 01:07:41,926 --> 01:07:42,793 - You're welcome, sweetheart. 1528 01:07:45,395 --> 01:07:46,664 - Mom? 1529 01:07:46,664 --> 01:07:47,097 - I love you. 1530 01:07:51,235 --> 01:07:52,970 (chiming) 1531 01:07:55,305 --> 01:07:58,442 (light music) 1532 01:07:58,442 --> 01:08:02,880 ♪ Silent night ♪ 1533 01:08:02,880 --> 01:08:07,752 ♪ Holy night ♪ 1534 01:08:07,752 --> 01:08:11,889 ♪ All is calm, all is bright ♪ 1535 01:08:16,694 --> 01:08:20,597 ♪ Round yon Virgin, Mother and Child ♪ 1536 01:08:24,735 --> 01:08:28,773 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 1537 01:08:33,778 --> 01:08:37,982 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1538 01:08:43,754 --> 01:08:46,356 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1539 01:08:50,227 --> 01:08:52,096 (glass clinking) 1540 01:08:52,096 --> 01:08:54,832 - Hello, everyone and Merry Christmas. 1541 01:08:54,832 --> 01:08:57,735 - [All] Merry Christmas. 1542 01:08:57,735 --> 01:09:00,805 - The holidays are such a very special time for everyone, 1543 01:09:00,805 --> 01:09:03,273 and for me it is so dear. 1544 01:09:03,273 --> 01:09:04,641 I get to reunite with family and friends 1545 01:09:06,911 --> 01:09:09,379 and to celebrate each and every one of you, 1546 01:09:09,379 --> 01:09:10,848 for you have played such an important part in my life. 1547 01:09:12,750 --> 01:09:15,152 I'm so blessed for Molly 1548 01:09:15,152 --> 01:09:16,153 and for the joy you've brought in my life. 1549 01:09:19,223 --> 01:09:20,725 And I'm also very blessed for my first wife, Angelina. 1550 01:09:23,794 --> 01:09:26,263 For as without her I would not have blessed 1551 01:09:26,263 --> 01:09:27,231 with such a beautiful daughter, Raven. 1552 01:09:29,399 --> 01:09:30,968 She would've been so proud 1553 01:09:30,968 --> 01:09:31,902 of the young lady you've developed into. 1554 01:09:34,238 --> 01:09:37,775 - Uh, James, if you don't mind I'd like to say something. 1555 01:09:37,775 --> 01:09:38,642 - Yes, Maggie. 1556 01:09:38,642 --> 01:09:39,176 - Well, oh my. 1557 01:09:42,379 --> 01:09:46,016 It isn't everyday that you go from the edge of bankruptcy, 1558 01:09:47,151 --> 01:09:49,319 on your way to becoming a household brand. 1559 01:09:51,455 --> 01:09:54,191 Oh, city mouse. 1560 01:09:56,961 --> 01:09:58,896 I know I haven't seen you since you were four, 1561 01:10:01,999 --> 01:10:04,434 but I'm sure glad you reentered my life when you did. 1562 01:10:06,703 --> 01:10:08,538 Thank you, honey. 1563 01:10:08,538 --> 01:10:08,973 Thank you, sweetheart. 1564 01:10:11,041 --> 01:10:12,777 - And Merry Christmas again. 1565 01:10:12,777 --> 01:10:14,779 - [All] Merry Christmas. 1566 01:10:14,779 --> 01:10:16,881 (light music) 1567 01:10:25,055 --> 01:10:27,624 - So, are you having fun? 1568 01:10:27,624 --> 01:10:28,392 - Yes, it's a beautiful party. 1569 01:10:30,394 --> 01:10:30,795 Lucille. - Yes? 1570 01:10:33,163 --> 01:10:34,731 - Thank you so much for taking care of me all these years. 1571 01:10:34,731 --> 01:10:37,334 - Oh, honey, it's my pleasure. 1572 01:10:37,334 --> 01:10:38,769 You know you can always count on me. 1573 01:10:38,769 --> 01:10:39,970 You're like a daughter to me. 1574 01:10:45,009 --> 01:10:47,111 Merry Christmas. - Merry Christmas. 1575 01:10:47,111 --> 01:10:48,278 - Hey. - I don't even know, yeah. 1576 01:10:48,278 --> 01:10:49,313 - Kevin. 1577 01:10:49,313 --> 01:10:51,081 - Hey, Maggie. 1578 01:10:51,081 --> 01:10:53,851 - I am really glad that we could work things out. 1579 01:10:53,851 --> 01:10:56,153 Thank you so much for your patience. 1580 01:10:56,153 --> 01:10:57,654 - Well, thank you and thank you for paying in full. 1581 01:10:57,654 --> 01:11:00,224 (laughing) 1582 01:11:00,224 --> 01:11:01,058 You know, thank you for this invitation. 1583 01:11:01,058 --> 01:11:03,360 It's just so lovely. 1584 01:11:03,360 --> 01:11:05,830 - So, Aunt Maggie wanted me to give you this 1585 01:11:05,830 --> 01:11:06,263 for the soup kitchen. 1586 01:11:15,305 --> 01:11:17,808 - This is an awfully nice donation. 1587 01:11:17,808 --> 01:11:19,877 It's very generous. 1588 01:11:19,877 --> 01:11:21,111 - We gave Aunt Maggie the money 1589 01:11:21,111 --> 01:11:23,113 and she wanted you to have it. 1590 01:11:23,113 --> 01:11:26,450 - Oh, well, are you sure she doesn't need it? 1591 01:11:26,450 --> 01:11:28,618 I mean, I know she's been having some troubles. 1592 01:11:28,618 --> 01:11:29,553 - No, she's fine now. 1593 01:11:31,755 --> 01:11:35,792 - Oh, well thank you. 1594 01:11:35,792 --> 01:11:37,928 - Merry Christmas, Herb. 1595 01:11:37,928 --> 01:11:39,796 - Merry Christmas to you too, sweetheart. 1596 01:11:39,796 --> 01:11:41,131 - You look good. 1597 01:11:41,131 --> 01:11:42,199 - Thank you. - You're welcome. 1598 01:11:42,199 --> 01:11:45,235 This is, it's nice, a nice party. 1599 01:11:45,235 --> 01:11:46,270 Everything's decorated really, really nice. 1600 01:11:49,940 --> 01:11:52,042 (light music) 1601 01:12:01,618 --> 01:12:04,354 (chiming) 1602 01:12:04,354 --> 01:12:05,789 - Laura? 1603 01:12:05,789 --> 01:12:07,357 - Nathan. 1604 01:12:07,357 --> 01:12:07,925 You can see me? 1605 01:12:10,694 --> 01:12:12,629 Merry Christmas, my love. 1606 01:12:12,629 --> 01:12:14,031 - I think about you every day. 1607 01:12:14,031 --> 01:12:14,464 - I know. 1608 01:12:16,633 --> 01:12:17,334 But our spirits must separate. 1609 01:12:18,568 --> 01:12:19,603 - Don't. 1610 01:12:19,603 --> 01:12:20,004 - I've gotta go. 1611 01:12:22,940 --> 01:12:23,507 Love you forever. 1612 01:12:28,612 --> 01:12:29,546 - I love you forever. 1613 01:12:34,952 --> 01:12:36,853 (chiming) 1614 01:12:39,656 --> 01:12:40,024 Mrs. Foxworth I... 1615 01:12:42,826 --> 01:12:44,962 - Are you all right? 1616 01:12:44,962 --> 01:12:45,930 You look like you've seen a ghost. 1617 01:12:48,832 --> 01:12:51,168 - I guess you could say I have. 1618 01:12:51,168 --> 01:12:54,604 - Now everything comes to the man who waits. 1619 01:12:54,604 --> 01:12:57,341 Ever since I lost my husband 1620 01:12:57,341 --> 01:12:58,642 I've always believed in guardian angels. 1621 01:13:00,978 --> 01:13:04,348 So I'm certain that one, maybe even two, 1622 01:13:04,348 --> 01:13:06,050 might be watching over our family right now. 1623 01:13:07,985 --> 01:13:10,387 - Yeah. 1624 01:13:10,387 --> 01:13:11,255 It's gettin' chilly out here, come on. 1625 01:13:11,255 --> 01:13:13,991 - You know, I made a wonderful souffle. 1626 01:13:13,991 --> 01:13:14,992 A surprise-- - You did? 1627 01:13:14,992 --> 01:13:16,460 - Oh, I haven't done it in years, 1628 01:13:16,460 --> 01:13:18,128 'cause you know how private I am. 1629 01:13:18,128 --> 01:13:19,363 - Right. - I never go out much, 1630 01:13:19,363 --> 01:13:21,098 but I thought it would be a wonderful Christmas 1631 01:13:21,098 --> 01:13:23,033 surprise to all of you. 1632 01:13:23,033 --> 01:13:24,801 - Okay, well I can't wait to try it. 1633 01:13:24,801 --> 01:13:26,103 - This is lovely. 1634 01:13:26,103 --> 01:13:27,171 - It's gorgeous, but I tell you what, 1635 01:13:27,171 --> 01:13:28,438 I need the name of your tailor. 1636 01:13:28,438 --> 01:13:30,074 (chuckling) 1637 01:13:30,074 --> 01:13:31,208 - That's Louis Bion, he's out in Milan. 1638 01:13:31,208 --> 01:13:33,343 - Okay, okay, I like it. 1639 01:13:33,343 --> 01:13:35,645 - By the way, have you seen Nathan? 1640 01:13:35,645 --> 01:13:38,648 - Yeah, I think he walked outside for some fresh air. 1641 01:13:38,648 --> 01:13:40,484 - Thank you. - Yeah. 1642 01:13:40,484 --> 01:13:42,652 (doorbell ringing) 1643 01:13:48,525 --> 01:13:49,393 (light music) 1644 01:13:49,393 --> 01:13:51,028 - It's all right Lucille. 1645 01:13:51,028 --> 01:13:53,330 I'll handle this. 1646 01:13:53,330 --> 01:13:56,000 Nice to see unusual visitors here. 1647 01:13:56,000 --> 01:13:57,901 May I help you? 1648 01:13:57,901 --> 01:14:00,337 - Yes, I'm missing my pet Rudolph, 1649 01:14:00,337 --> 01:14:01,771 and my old friend here believes 1650 01:14:01,771 --> 01:14:03,107 he may be in your back garden. 1651 01:14:03,107 --> 01:14:04,374 - Oh, really? 1652 01:14:04,374 --> 01:14:06,210 - Do you mind if we go take a look? 1653 01:14:06,210 --> 01:14:08,678 - No, I suppose not. 1654 01:14:08,678 --> 01:14:09,446 - Aw, thank you ma'am. 1655 01:14:09,446 --> 01:14:12,049 - Lucille will show you the way. 1656 01:14:12,049 --> 01:14:14,784 Lucille, Lucille we have very special guests. 1657 01:14:14,784 --> 01:14:15,485 It's Santa. 1658 01:14:17,154 --> 01:14:19,189 Now you be nice to Santa. 1659 01:14:19,189 --> 01:14:20,824 Hurry up, we don't have all day Santa. 1660 01:14:20,824 --> 01:14:24,028 (chuckling) 1661 01:14:24,028 --> 01:14:25,529 - Who's that at the door, grandma? 1662 01:14:25,529 --> 01:14:26,296 - Well, it was Santa and his elf. 1663 01:14:28,865 --> 01:14:30,467 - That's a bit odd. 1664 01:14:30,467 --> 01:14:32,136 - Well, you see, he thinks he lost 1665 01:14:32,136 --> 01:14:35,005 one of his pets in our backyard. 1666 01:14:35,005 --> 01:14:36,740 - Really, and what is his pet's name? 1667 01:14:36,740 --> 01:14:38,975 - Well, Rudolph of course. 1668 01:14:38,975 --> 01:14:41,278 - And you let him in? 1669 01:14:41,278 --> 01:14:45,315 - Well, they seem legit, and they were so nice. 1670 01:14:45,315 --> 01:14:47,084 You should've seen his elf shoes. 1671 01:14:47,084 --> 01:14:48,852 They were fabulous. 1672 01:14:48,852 --> 01:14:50,054 I'd love to own a pair. 1673 01:14:50,054 --> 01:14:51,888 - Well-- 1674 01:14:51,888 --> 01:14:54,791 - You know, I have decided that I'm not gonna 1675 01:14:54,791 --> 01:14:56,060 be so private in the new year. 1676 01:14:57,927 --> 01:15:00,197 Do you think he bought those shoes at the North Pole? 1677 01:15:00,197 --> 01:15:00,564 - I'm not sure. 1678 01:15:02,066 --> 01:15:03,933 Let's go find out. 1679 01:15:03,933 --> 01:15:06,736 - This is so exciting to have Santa in our backyard. 1680 01:15:13,143 --> 01:15:15,245 (light music) 1681 01:15:23,453 --> 01:15:25,789 (chiming) 1682 01:15:25,789 --> 01:15:27,357 - Now, do you see what I see? 1683 01:15:28,958 --> 01:15:30,294 - If you do, then I do. 1684 01:15:34,731 --> 01:15:36,533 (jingling) 1685 01:15:43,240 --> 01:15:45,309 (light music) 1686 01:16:08,865 --> 01:16:10,934 - Hey, you made it back. 1687 01:16:10,934 --> 01:16:12,536 Just in time I might add. 1688 01:16:12,536 --> 01:16:14,204 - I didn't think I had a choice. 1689 01:16:14,204 --> 01:16:16,640 - You don't. 1690 01:16:16,640 --> 01:16:19,243 But apparently you were very successful in your mission. 1691 01:16:19,243 --> 01:16:21,711 - Does that mean I don't have to go back to limbo? 1692 01:16:21,711 --> 01:16:22,146 - Only a pardons. 1693 01:16:23,580 --> 01:16:23,780 - Thank you. 1694 01:16:27,451 --> 01:16:30,954 Say, do you ever take time to go down there? 1695 01:16:30,954 --> 01:16:32,722 - Me? 1696 01:16:32,722 --> 01:16:33,390 No, not anymore. 1697 01:16:35,259 --> 01:16:35,825 Everyone I love is here. 1698 01:16:38,462 --> 01:16:40,930 - I can't wait till that day comes. 1699 01:16:40,930 --> 01:16:42,166 Wait a minute, I can wait. 1700 01:16:47,471 --> 01:16:48,505 - You get there by taking one step at a time. 1701 01:16:50,207 --> 01:16:50,740 - Thank you. 1702 01:16:53,109 --> 01:16:54,110 - You're welcome. 1703 01:17:01,751 --> 01:17:03,653 (light music) 1704 01:17:17,367 --> 01:17:20,370 (crickets chirping) 1705 01:17:20,370 --> 01:17:22,872 (light festive music)