1 00:00:09,640 --> 00:00:11,960 Delonzo? Harris? 2 00:00:12,120 --> 00:00:13,040 No. 3 00:00:13,200 --> 00:00:15,320 Ah, Knight. Here you are. 4 00:00:18,440 --> 00:00:20,680 Oh, man, this is full on. 5 00:00:20,840 --> 00:00:22,480 What are we looking at, a fine? 6 00:00:22,640 --> 00:00:25,120 Ah, you wish, I'm afraid you'll almost 7 00:00:25,280 --> 00:00:27,040 definitely have to do time here, Mrs. Knight. 8 00:00:27,200 --> 00:00:29,720 This is pretty hairy stuff. 9 00:00:29,880 --> 00:00:32,800 Time? What, jail time? 10 00:00:36,040 --> 00:00:37,920 I want to see the real lawyer. Where's Herp? 11 00:00:38,080 --> 00:00:41,120 Oh, he retired down to the, uh, down the South Coast. 12 00:00:41,280 --> 00:00:43,360 Oh. South Coast? 13 00:00:43,520 --> 00:00:44,920 Yeah, it's lovely. 14 00:00:46,680 --> 00:00:48,600 Do you even have a law degree? 15 00:00:54,520 --> 00:00:57,080 Young man, I have tailored slacks older than you 16 00:00:57,240 --> 00:00:59,080 that still fit me, and I bet they give 17 00:00:59,240 --> 00:01:01,360 better legal advice than this. 18 00:01:10,440 --> 00:01:11,600 -Uh-huh. -Uh-huh. 19 00:01:11,760 --> 00:01:13,120 I wanna tell you something 20 00:01:13,280 --> 00:01:15,680 and I'm not sure how you're gonna take it. 21 00:01:15,840 --> 00:01:18,360 Well, we're both naked, so you have a head start. 22 00:01:18,520 --> 00:01:20,320 I was gonna say-- 23 00:01:20,480 --> 00:01:22,480 No, let me guess. 24 00:01:22,640 --> 00:01:25,360 You decorated the room by yourself? 25 00:01:27,840 --> 00:01:29,640 I mean, it's fine, if that's who you are. 26 00:01:29,800 --> 00:01:31,200 Um, unh-unh. No. 27 00:01:31,360 --> 00:01:35,280 Ah, this thing that we're doing... 28 00:01:36,400 --> 00:01:37,880 I like it. 29 00:01:38,040 --> 00:01:40,240 Oh. As do I. 30 00:01:40,400 --> 00:01:43,160 But professionally, it's tricky. 31 00:01:43,320 --> 00:01:45,480 My work directly affects your work 32 00:01:45,640 --> 00:01:47,360 and we need to keep them separate. 33 00:01:48,800 --> 00:01:50,720 So you wanna stop this thing? 34 00:01:50,880 --> 00:01:51,880 No. 35 00:01:53,840 --> 00:01:55,920 We're continuing this thing? 36 00:01:56,080 --> 00:01:57,400 We are. 37 00:01:57,560 --> 00:01:58,960 I'm confused. 38 00:01:59,120 --> 00:02:02,760 I just think we should keep it private for now, 39 00:02:02,920 --> 00:02:07,080 especially when we're in public, put them in separate boxes. 40 00:02:07,240 --> 00:02:08,880 Compartmentalize. 41 00:02:09,040 --> 00:02:10,600 -Exactly. -Hmm. 42 00:02:15,000 --> 00:02:17,640 For instance, in the meeting today, 43 00:02:17,800 --> 00:02:19,200 when you tell us you're allocating funds, 44 00:02:19,360 --> 00:02:21,400 so we can re-open the clinic properly? 45 00:02:21,560 --> 00:02:22,840 Excellent example. 46 00:02:24,960 --> 00:02:27,720 You don't want to elaborate? 47 00:02:28,320 --> 00:02:29,240 No. 48 00:02:30,160 --> 00:02:33,000 But I wouldn't worry. 49 00:02:33,160 --> 00:02:35,480 I like that little clinic of yours. 50 00:02:36,040 --> 00:02:37,000 Ha! 51 00:02:42,920 --> 00:02:45,080 It's not that little. 52 00:02:45,240 --> 00:02:49,160 Nice to have your support. See you later, Bill. Bye. 53 00:02:49,320 --> 00:02:52,840 Did you know that Herp had retired to the South Coast? 54 00:02:53,000 --> 00:02:54,280 Who's Herp? 55 00:02:55,840 --> 00:02:57,360 You've been with her, haven't you? 56 00:02:57,920 --> 00:02:59,120 No. 57 00:02:59,280 --> 00:03:00,800 And now you're lying to your mother. 58 00:03:00,960 --> 00:03:02,440 I'm about to be sent down to Sing-Sing and here you are, 59 00:03:02,600 --> 00:03:04,360 gallivanting around with the accuser. 60 00:03:04,520 --> 00:03:08,560 Okay, okay, look, we're not actually going public. 61 00:03:08,720 --> 00:03:11,120 I hope you don't expect me to be grateful for that. 62 00:03:54,000 --> 00:03:55,920 Another late night, Dr. Cartwright? 63 00:03:57,960 --> 00:03:59,640 Betty used to have something for me, 64 00:03:59,800 --> 00:04:02,720 a tomato drink with spicy things. 65 00:04:02,880 --> 00:04:04,480 I could make tea? 66 00:04:06,280 --> 00:04:08,920 Ooh! Oh, my God! Sorry. Sorry! 67 00:04:09,080 --> 00:04:10,840 Oh, I thought they'd be a treat, 68 00:04:11,000 --> 00:04:13,680 but, oh, now look at them. 69 00:04:13,840 --> 00:04:16,640 I'm Melody, your new receptionist. 70 00:04:16,800 --> 00:04:19,000 Oh, the Centrelink job placement? 71 00:04:19,160 --> 00:04:20,400 That's a big reductive. 72 00:04:20,560 --> 00:04:21,600 Well, you can thank me later, 73 00:04:21,760 --> 00:04:24,280 but everything is going to be okay. 74 00:04:24,440 --> 00:04:25,840 What's happening here? 75 00:04:26,000 --> 00:04:28,160 I have diplomas in homeopathy and kinesiology, 76 00:04:28,320 --> 00:04:29,640 and I'm a qualified therapist. 77 00:04:29,800 --> 00:04:32,160 Melody's helping out in reception on trial. 78 00:04:32,320 --> 00:04:33,800 Okay. Welcome. 79 00:04:33,960 --> 00:04:35,640 Anyhow, I have a good news. 80 00:04:35,800 --> 00:04:37,080 We're gonna be a proper hospital again? 81 00:04:37,240 --> 00:04:38,840 That is the aim, Ken. 82 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 What I can guarantee is Sharna is not gonna shut us down. 83 00:04:41,160 --> 00:04:43,360 Pillow talk was it? 84 00:04:43,520 --> 00:04:45,720 -No. -Oh, God, it was. 85 00:04:45,880 --> 00:04:49,920 Wasn't. I met her at the cafe this morning, if you must know. 86 00:04:50,080 --> 00:04:52,040 I need fluids. 87 00:04:52,200 --> 00:04:53,440 Anyhow, our meeting with her is definitely 88 00:04:53,600 --> 00:04:54,720 a chocolate biscuit day. 89 00:04:54,880 --> 00:04:56,920 Oh, biscuits are an unhealthy option. 90 00:04:57,080 --> 00:04:58,200 I have apples. 91 00:04:59,160 --> 00:05:00,520 Yes, you do. 92 00:05:00,680 --> 00:05:02,720 They're windfall. Nature's gift. 93 00:05:02,880 --> 00:05:05,600 She's picked them up off the side of the road. 94 00:05:05,760 --> 00:05:07,680 Perhaps let's go with the chocolate biscuits? 95 00:05:08,600 --> 00:05:09,920 It's-it's just that... 96 00:05:10,960 --> 00:05:12,320 Betty used to buy them herself, 97 00:05:12,480 --> 00:05:14,960 and right now biscuits are not in the budget. 98 00:05:16,040 --> 00:05:17,240 Score. 99 00:05:34,160 --> 00:05:35,280 You reckon the kids like day care? 100 00:05:35,440 --> 00:05:37,080 Mm. Too much. 101 00:05:37,240 --> 00:05:39,800 Jimmy doesn't even turn around when I drop him off anymore. 102 00:05:39,960 --> 00:05:41,280 Oh, having a career woman for a mum 103 00:05:41,440 --> 00:05:43,160 can only be a good thing. 104 00:05:43,320 --> 00:05:45,320 Do you guys mind if I have a shower? 105 00:05:53,640 --> 00:05:55,360 Look at the time, I'd better get going. 106 00:05:55,520 --> 00:05:56,600 -Already? -Yeah. 107 00:05:56,760 --> 00:05:58,200 Sharna, she gets there so early. 108 00:05:58,360 --> 00:05:59,880 She expects the same dedication from her staff. 109 00:06:00,040 --> 00:06:02,240 Okay, well, I'm going into town. I can take the kids. 110 00:06:02,400 --> 00:06:03,600 Great. 111 00:06:03,760 --> 00:06:05,480 Oh, wait. Did you two talk? 112 00:06:11,920 --> 00:06:13,640 Yes, right, no. 113 00:06:13,800 --> 00:06:17,320 Uh, so Tom and I were talking about getting some French doors 114 00:06:17,480 --> 00:06:20,360 instead of windows in the kitchen. 115 00:06:20,520 --> 00:06:23,000 It's gonna be more expensive, but it's way better. 116 00:06:23,160 --> 00:06:25,520 -Right. -Yeah, you can put in a deck. 117 00:06:25,680 --> 00:06:27,800 Yeah. Great, good. Do it. Bye. 118 00:06:34,440 --> 00:06:36,200 Kassie used to love running out here. 119 00:06:36,360 --> 00:06:40,080 Yeah. I can see why. It's beautiful. 120 00:06:43,360 --> 00:06:44,480 -You okay? -Yeah. 121 00:06:45,840 --> 00:06:46,840 Wanna walk for a bit? 122 00:06:47,000 --> 00:06:49,600 No, running's good. 123 00:06:49,760 --> 00:06:51,120 I'm working so hard to stay upright, 124 00:06:51,280 --> 00:06:53,760 I can't think about anything else. It helps. 125 00:06:53,920 --> 00:06:55,320 Oh. Okay. 126 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 -Hey. -Hey. 127 00:07:05,160 --> 00:07:06,160 How'd it go? 128 00:07:07,440 --> 00:07:08,960 Think running might be my new thing. 129 00:07:09,120 --> 00:07:10,600 You're a swimmer, not a runner. 130 00:07:10,760 --> 00:07:12,560 Well, people can change. 131 00:07:12,720 --> 00:07:14,280 Bodies don't. 132 00:07:14,440 --> 00:07:15,760 You should stretch, or you won't be able to stand tomorrow. 133 00:07:15,920 --> 00:07:17,880 Wes made sure we stretched. 134 00:07:20,160 --> 00:07:24,600 Hey, um, was thinking, maybe we could do 135 00:07:24,760 --> 00:07:26,000 something special tonight? 136 00:07:26,160 --> 00:07:27,920 Yeah, sure. How come? 137 00:07:28,080 --> 00:07:29,640 Because of the date. 138 00:07:33,840 --> 00:07:35,800 Our wedding anniversary? 139 00:07:37,080 --> 00:07:38,640 Doesn't getting divorced cancel that? 140 00:07:38,800 --> 00:07:41,160 Well, it still happened and it was a pretty good day. 141 00:07:41,320 --> 00:07:42,800 Yeah, but we barely even celebrated it 142 00:07:42,960 --> 00:07:44,280 when we were married. 143 00:07:47,720 --> 00:07:49,440 But that's lovely. We should do it. 144 00:07:50,760 --> 00:07:52,440 I was gonna have that for lunch. 145 00:07:52,600 --> 00:07:54,200 Well, it's for Wes and the kids. 146 00:07:57,640 --> 00:07:58,560 Do you know what, can you finish up? 147 00:07:58,720 --> 00:07:59,920 I've gotta have a shower. 148 00:08:05,560 --> 00:08:07,760 That food's for the grieving! 149 00:08:27,440 --> 00:08:28,880 Meryl Knight. 150 00:08:29,880 --> 00:08:31,960 Oh. 151 00:08:32,120 --> 00:08:34,000 What a sight for weary old eyes. 152 00:08:34,160 --> 00:08:35,720 Oh, Michael! 153 00:08:35,880 --> 00:08:38,680 You look...magnificent. 154 00:08:38,840 --> 00:08:39,840 Oh. 155 00:08:42,040 --> 00:08:43,760 What are you doing here? 156 00:08:43,920 --> 00:08:48,080 Numquam dedite. Never surrender. 157 00:08:48,240 --> 00:08:50,360 A colleague of mine in chambers happens to have 158 00:08:50,520 --> 00:08:52,600 the Whyhope Council brief. 159 00:08:52,760 --> 00:08:55,520 He knew I had a connection, gave me the head's up. 160 00:08:55,680 --> 00:08:57,360 How nice of him. 161 00:08:57,520 --> 00:09:00,120 Hmm, fraud's such an ugly word, especially after everything 162 00:09:00,280 --> 00:09:01,360 you've done for this town. 163 00:09:01,520 --> 00:09:02,840 And I'm completely innocent. 164 00:09:03,000 --> 00:09:04,560 Well, of course you are. 165 00:09:04,720 --> 00:09:07,480 That's the reason I've taken the liberty of going ahead 166 00:09:07,640 --> 00:09:11,920 and arranging for an adjournment for representation. 167 00:09:12,080 --> 00:09:14,880 What, you'd represent me, Michael? You're a QC. 168 00:09:15,040 --> 00:09:16,720 Hmm. 169 00:09:16,880 --> 00:09:20,320 Also, a somewhat tired, jaded, and burnt out old mallee root 170 00:09:20,480 --> 00:09:23,280 of a man, but I'm pro bono. 171 00:09:25,240 --> 00:09:27,000 You're the best news that's driven through 172 00:09:27,160 --> 00:09:29,000 that gate in years. 173 00:09:29,160 --> 00:09:30,520 Let's just wait until I've got you off first, 174 00:09:30,680 --> 00:09:33,080 and in the meantime, I could murder a coffee, 175 00:09:33,240 --> 00:09:34,320 if that's possible? 176 00:09:34,480 --> 00:09:36,240 We do have coffee in the country. 177 00:09:36,400 --> 00:09:37,520 I'll bring the car up. 178 00:09:49,640 --> 00:09:51,640 [Sharna] Thank you for the excellent spreadsheets, Ken. 179 00:09:51,800 --> 00:09:53,600 Very comprehensive analysis. 180 00:09:53,760 --> 00:09:56,200 Information is power and you certainly have all of that. 181 00:09:56,360 --> 00:09:57,280 A healthy snack? 182 00:09:57,440 --> 00:09:58,360 Oh. 183 00:10:00,240 --> 00:10:02,680 I know you're all busy, so I'll get to the point. 184 00:10:02,840 --> 00:10:04,440 I would love to see this clinic 185 00:10:04,600 --> 00:10:06,240 go back to being a proper hospital. 186 00:10:06,400 --> 00:10:09,440 Well, we'd need more staff, more funding, more equipment. 187 00:10:09,600 --> 00:10:13,160 I agree and I intend to make that recommendation. 188 00:10:13,320 --> 00:10:14,840 Hayley, would you mind? 189 00:10:15,000 --> 00:10:17,400 There are just some KPIs you need to meet first. 190 00:10:17,560 --> 00:10:20,240 Tick a few boxes, cross the old T's, more clients, 191 00:10:20,400 --> 00:10:22,800 more turnover, that sort of thing. 192 00:10:22,960 --> 00:10:24,760 End of the month for the first report? 193 00:10:28,160 --> 00:10:30,680 Mm. These are just delicious. 194 00:10:30,840 --> 00:10:32,960 I know, right? They're windfall. 195 00:10:33,680 --> 00:10:35,080 Basically free. 196 00:10:35,240 --> 00:10:36,560 I love the country. 197 00:10:38,160 --> 00:10:39,920 Okay, then, our work here is done. 198 00:10:40,080 --> 00:10:42,400 Thank you for the app...le. 199 00:10:43,600 --> 00:10:44,800 We'll see ourselves out? 200 00:10:48,600 --> 00:10:50,080 What the hell, work experience? 201 00:10:50,240 --> 00:10:51,960 I did a workplace management course at TAFE. 202 00:10:52,120 --> 00:10:54,400 These KPIs are unreasonable. 203 00:10:54,560 --> 00:10:55,800 What? 204 00:10:55,960 --> 00:10:57,800 Check the boxes, tick the T's, do the KPEs. 205 00:10:57,960 --> 00:11:00,080 Do you even know what a KPI is? 206 00:11:00,240 --> 00:11:02,400 Do you know what a cardioplegic arrest is? 207 00:11:02,560 --> 00:11:04,240 Hugh, blood to brain, okay? 208 00:11:04,400 --> 00:11:06,320 We can't meet these KPIs in a month. 209 00:11:06,480 --> 00:11:07,880 What? 210 00:11:16,520 --> 00:11:17,560 Sharna? 211 00:11:17,720 --> 00:11:19,160 I'll deal with this. 212 00:11:22,800 --> 00:11:24,600 Ah, you said the clinic was safe? 213 00:11:24,760 --> 00:11:26,280 Meet the KPIs and you are safe. 214 00:11:26,440 --> 00:11:28,720 Well, not if you set the bar too high. 215 00:11:28,880 --> 00:11:32,000 Isn't there something you can do to help us out a bit? 216 00:11:32,160 --> 00:11:33,480 Times have changed. 217 00:11:33,640 --> 00:11:35,520 Helping out is the kind of thing that got your mum 218 00:11:35,680 --> 00:11:36,920 in such deep trouble. 219 00:11:37,080 --> 00:11:38,880 Well, how deep, exactly? 220 00:11:39,040 --> 00:11:40,320 I can't discuss that with you. 221 00:11:40,480 --> 00:11:42,560 There seems to be a lot more we can't discuss 222 00:11:42,720 --> 00:11:43,880 than things we can. 223 00:11:44,040 --> 00:11:45,800 Seems pretty simple to me, Dr. Knight. 224 00:11:45,960 --> 00:11:48,360 Question is, can you keep up? 225 00:11:50,800 --> 00:11:53,280 I bought it for Katya, but her divorce lawyer decided 226 00:11:53,440 --> 00:11:55,040 she preferred the Tesla. 227 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 What happened to Lauren? 228 00:11:56,360 --> 00:11:58,840 Oh, Lauren. She was sweet. 229 00:11:59,000 --> 00:12:01,600 Ah, Katya happened to Lauren. 230 00:12:01,760 --> 00:12:03,200 And now? 231 00:12:03,360 --> 00:12:04,760 Blissfully single. 232 00:12:04,920 --> 00:12:06,920 Oh, how terrible for all those divorce lawyers. 233 00:12:07,080 --> 00:12:08,360 Ha, ha, ha, very funny. 234 00:12:08,520 --> 00:12:10,280 Hey, how about we go out for dinner tonight? 235 00:12:10,440 --> 00:12:13,760 Ah, bail restrictions, curfew. 236 00:12:13,920 --> 00:12:14,840 -You serious? -Hmm. 237 00:12:15,000 --> 00:12:16,320 Oh. You just leave that to me. 238 00:12:16,480 --> 00:12:17,720 -Oh, I'm glad you're here. -Hmm. 239 00:12:17,880 --> 00:12:18,800 -Oh, Matt. -Hi. 240 00:12:18,960 --> 00:12:20,560 You haven't met my second son. 241 00:12:20,720 --> 00:12:24,520 Ah, Michael and I have known one another for a hundred years. 242 00:12:24,680 --> 00:12:26,440 He's come to help me with my case. 243 00:12:26,600 --> 00:12:29,000 Oh, you're Hugh's Michael, the bawdy barrister? 244 00:12:29,160 --> 00:12:30,680 -Guilty as charged. -Hi. 245 00:12:30,840 --> 00:12:33,640 Indeed, your brother and I have quite the friendship. 246 00:12:33,800 --> 00:12:34,760 I've got you to thank for that. 247 00:12:34,920 --> 00:12:36,800 You can have him. 248 00:12:36,960 --> 00:12:38,600 Ah, mum, could I have a word? 249 00:12:38,760 --> 00:12:41,080 Yep, um, I'll just, ah... 250 00:12:44,320 --> 00:12:46,640 Do you still have, um, Nana Hannah's ring? 251 00:12:46,800 --> 00:12:48,000 Yes. 252 00:12:48,160 --> 00:12:49,400 Um, I wanna ask Charlie to marry me. 253 00:12:49,560 --> 00:12:51,520 Again? Use the old one. 254 00:12:51,680 --> 00:12:53,680 I was gonna give that one to Eliza for her 21st. 255 00:12:53,840 --> 00:12:56,240 But it's different this time. I want it to be special. 256 00:12:56,400 --> 00:12:58,800 Plus, it would be nice if you could put me before Eliza 257 00:12:58,960 --> 00:13:00,560 or anyone else in this family, for that matter. 258 00:13:00,720 --> 00:13:02,640 Oh, don't be ridiculous. Good on you, darling. 259 00:13:02,800 --> 00:13:04,600 -Ask and you shall receive. -Thank you. 260 00:13:04,760 --> 00:13:06,680 Oh, and it's a secret. I haven't asked her yet. 261 00:13:17,480 --> 00:13:19,800 ♪ I got you close baby ♪ 262 00:13:19,960 --> 00:13:22,640 ♪ Keep you warm ♪ 263 00:13:22,800 --> 00:13:26,560 ♪ It's the calm before the storm ♪ 264 00:13:28,560 --> 00:13:30,560 This is a total mess. 265 00:13:33,280 --> 00:13:35,640 That's, that's Meryl's council diary. 266 00:13:35,800 --> 00:13:38,080 Yeah, we need to know who she met with and when 267 00:13:38,240 --> 00:13:39,720 and how these meetings fit in with 268 00:13:39,880 --> 00:13:41,800 subsequent council decisions. 269 00:13:41,960 --> 00:13:43,640 Oh. 270 00:13:43,800 --> 00:13:45,800 I-is there a loyalty issue here? 271 00:13:45,960 --> 00:13:47,240 No, not at all. 272 00:13:47,400 --> 00:13:48,440 Okay. 273 00:13:52,560 --> 00:13:53,840 Ajax, I'm at work. 274 00:13:54,000 --> 00:13:56,720 Hales, got the price on the French doors. 275 00:13:56,880 --> 00:13:58,680 It's a lot more expensive than we thought. 276 00:13:58,840 --> 00:14:01,600 Okay, great. Yes, that sounds satisfactory. 277 00:14:01,760 --> 00:14:03,320 No, I said we can't afford them. 278 00:14:03,480 --> 00:14:05,840 Oh, well. Tried your best. Okay, thanks, bye. 279 00:14:26,440 --> 00:14:27,720 ♪ Can't hold me back ♪ 280 00:14:27,880 --> 00:14:30,320 ♪ 'Cause I'm bound for glory ♪ 281 00:14:30,480 --> 00:14:33,680 ♪ Oh we're bound for glory! ♪ 282 00:14:33,840 --> 00:14:35,800 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 283 00:14:35,960 --> 00:14:39,120 Rod, I would like you to meet Michael Rasmussen, QC. 284 00:14:39,280 --> 00:14:41,480 This is ex-councillor, Rod Eagle. 285 00:14:41,640 --> 00:14:42,920 I've already made my statement. 286 00:14:43,080 --> 00:14:45,320 Oh, no dispute about that, mate. 287 00:14:45,480 --> 00:14:46,800 I was just wondering if we could 288 00:14:46,960 --> 00:14:49,920 have a little chat about my client's case? 289 00:14:50,080 --> 00:14:51,680 I plead the fifth. 290 00:14:51,840 --> 00:14:55,640 This is Australia, so we don't have the fifth amendment. 291 00:14:55,800 --> 00:14:57,480 You're backing the wrong horse, mate. 292 00:14:57,640 --> 00:15:00,120 Meryl's got more secret chambers than "Harry Potter." 293 00:15:00,280 --> 00:15:02,560 Has she shown you where she's buried her treasure yet? 294 00:15:03,280 --> 00:15:04,960 If only. 295 00:15:05,120 --> 00:15:07,480 So you didn't work with Mrs. Knight 296 00:15:07,640 --> 00:15:10,280 to secure certain favours from council 297 00:15:10,440 --> 00:15:12,040 for your own personal gain? 298 00:15:15,000 --> 00:15:17,080 -I'm calling the cops. -No, that's okay. 299 00:15:17,240 --> 00:15:18,320 We have all we need. 300 00:15:22,680 --> 00:15:24,800 If that's their star witness, their case is gonna 301 00:15:24,960 --> 00:15:27,880 crumble like Coonawarra clay. 302 00:15:28,040 --> 00:15:30,440 You know all that talk about the garden and buried treasure? 303 00:15:30,600 --> 00:15:31,520 Hmm. 304 00:15:31,680 --> 00:15:33,560 There may be a little war chest. 305 00:15:33,720 --> 00:15:37,160 Ah-ah! I will say this though. 306 00:15:37,320 --> 00:15:40,560 If you did know of any treasure that might pertain to aspects 307 00:15:40,720 --> 00:15:44,040 of this case, now might be a good time to bury it at sea, 308 00:15:44,200 --> 00:15:45,560 if you know what I mean? 309 00:15:45,720 --> 00:15:46,920 Make it disappear? 310 00:15:47,080 --> 00:15:49,040 -Walk it right off the plank. -Hmm. 311 00:15:50,720 --> 00:15:53,200 You know, I'd forgotten 312 00:15:53,360 --> 00:15:56,280 just how bucolic this place is. 313 00:15:57,800 --> 00:16:00,640 You could have visited more often. 314 00:16:00,800 --> 00:16:02,640 I don't think Jim would've gone for that, do you? 315 00:16:03,320 --> 00:16:04,600 Hmm. 316 00:16:04,760 --> 00:16:06,320 Sorry, I didn't make it to the funeral. 317 00:16:09,720 --> 00:16:10,920 So how are you doing, hmm? 318 00:16:12,680 --> 00:16:15,360 Oh, it was tumultuous after Jim died, 319 00:16:15,520 --> 00:16:16,880 then it plain went to shit. 320 00:16:20,960 --> 00:16:21,880 Yeah. 321 00:16:24,080 --> 00:16:27,360 Let's focus on building client numbers. 322 00:16:27,520 --> 00:16:30,000 We know this town. We can do this. 323 00:16:31,600 --> 00:16:33,640 So, the first rule of brainstorming is that 324 00:16:33,800 --> 00:16:35,600 there are no bad ideas. 325 00:16:35,760 --> 00:16:39,760 It's like improv, yes, and we accept every idea 326 00:16:39,920 --> 00:16:40,840 and build on it. 327 00:16:41,000 --> 00:16:43,240 What about massage or reiki? 328 00:16:43,400 --> 00:16:45,000 That's not a real thing. 329 00:16:45,160 --> 00:16:48,840 Yes, massage can be helpful and what about something to help 330 00:16:49,000 --> 00:16:50,920 people get rid of those winter kilos? 331 00:16:51,080 --> 00:16:54,200 Cosmetic surgery? Interesting. 332 00:16:54,360 --> 00:16:55,760 You know, I was reading an article recently 333 00:16:55,920 --> 00:16:58,280 about the advancements in bariatric procedures. 334 00:16:58,440 --> 00:17:01,080 [Penny] You can't fix the KPIs but you wanna build 335 00:17:01,240 --> 00:17:03,160 a specialist surgical unit? 336 00:17:03,320 --> 00:17:05,200 It's classic. 337 00:17:05,360 --> 00:17:06,840 What about a walking group? 338 00:17:07,000 --> 00:17:09,640 Wouldn't they just be walking outside the clinic? 339 00:17:09,800 --> 00:17:12,480 Does anyone else have an idea of how we can build 340 00:17:12,640 --> 00:17:13,680 our client base? 341 00:17:27,000 --> 00:17:28,320 Oh, sorry. 342 00:17:28,480 --> 00:17:29,760 I thought Ajax would be here with the kids. 343 00:17:29,920 --> 00:17:31,040 I'll just, um. 344 00:17:31,200 --> 00:17:33,520 Hayley, wait. Wait a second. 345 00:17:37,040 --> 00:17:38,440 We should, uh, talk. 346 00:17:40,680 --> 00:17:42,360 I mean, we kissed. 347 00:17:42,520 --> 00:17:45,360 I kissed you. You, uh, you kissed me back. 348 00:17:45,520 --> 00:17:49,240 Yeah, I really shouldn't have because I'm married. 349 00:17:51,440 --> 00:17:52,520 And I'm a Christian. 350 00:17:52,680 --> 00:17:53,680 Ah. 351 00:17:55,320 --> 00:17:56,360 Okay. 352 00:17:58,120 --> 00:18:02,480 I think you're amazing. You should know that. 353 00:18:02,640 --> 00:18:04,560 That's a really nice thing to say. 354 00:18:07,200 --> 00:18:08,320 Can we be friends? 355 00:18:09,640 --> 00:18:13,080 Sure. Friends. 356 00:18:13,240 --> 00:18:15,160 -Okay. Yeah. -Yeah? 357 00:18:19,920 --> 00:18:20,840 Mummy! 358 00:18:21,000 --> 00:18:22,360 Hey. 359 00:18:22,520 --> 00:18:23,960 How lucky am I? 360 00:18:24,120 --> 00:18:25,920 Gorgeous wife, incredible friend, 361 00:18:26,080 --> 00:18:29,440 and with some beautiful new French doors on order. 362 00:18:29,600 --> 00:18:31,480 What? I thought you said they were too expensive? 363 00:18:31,640 --> 00:18:33,760 No. I juggled some things. 364 00:18:33,920 --> 00:18:35,280 I found a pretty sweet little stash. 365 00:18:35,440 --> 00:18:38,040 Like I said, your husband is very lucky. 366 00:18:45,800 --> 00:18:47,560 Well, well, well. 367 00:18:47,720 --> 00:18:50,720 What does it take to finally get you to visit? 368 00:18:50,880 --> 00:18:53,920 Your mum being up on fraud charges, for a start. 369 00:18:54,080 --> 00:18:55,120 Which won't stick, by the way. 370 00:18:55,280 --> 00:18:56,720 Hey, buddy. 371 00:18:56,880 --> 00:18:58,640 The Michael that I know wouldn't be caught dead 372 00:18:58,800 --> 00:19:00,320 practicing west of Macquarie Street, 373 00:19:00,480 --> 00:19:02,760 let alone our little backwater small town. 374 00:19:02,920 --> 00:19:05,960 Well, it's something of a special case, don't you think? 375 00:19:06,120 --> 00:19:07,640 Of course. 376 00:19:07,800 --> 00:19:10,640 Well, it is probably 5 o'clock somewhere. 377 00:19:10,800 --> 00:19:12,000 Is there a suitable establishment? 378 00:19:12,160 --> 00:19:13,120 With rustic charm to burn. 379 00:19:13,280 --> 00:19:14,600 Then my chariot awaits. 380 00:19:14,760 --> 00:19:15,840 Yes! 381 00:19:16,000 --> 00:19:17,560 What's stopping us then. 382 00:19:17,720 --> 00:19:20,000 A small hungry person and I've called family meeting? 383 00:19:24,880 --> 00:19:28,120 So it turns out that I have some extra money 384 00:19:28,280 --> 00:19:30,440 that I had completely forgotten about. 385 00:19:30,600 --> 00:19:31,600 Because you can't remember 386 00:19:31,760 --> 00:19:32,760 where you buried it? 387 00:19:33,880 --> 00:19:35,720 -Oh, I'm right. -No. 388 00:19:35,880 --> 00:19:37,960 An old pirate always remembers where she buries her treasure. 389 00:19:38,120 --> 00:19:39,880 No, just stop, stop, stop, both of you. 390 00:19:40,040 --> 00:19:41,920 I would never have buried it. That would be ridiculous. 391 00:19:42,080 --> 00:19:45,840 The point is, this money is now available, and it's $13,000. 392 00:19:46,960 --> 00:19:48,400 I can't, Meryl. 393 00:19:48,560 --> 00:19:52,360 God wouldn't like it, and, um, well, my new job. 394 00:19:52,520 --> 00:19:54,040 God may have forgiven you for that treachery, 395 00:19:54,200 --> 00:19:55,480 Hayley, but I haven't. 396 00:19:55,640 --> 00:19:57,720 We don't need it anyway. 397 00:19:57,880 --> 00:20:00,000 I've got this family's finances sorted. 398 00:20:01,000 --> 00:20:02,120 We'll take it? 399 00:20:03,640 --> 00:20:06,600 -Nothing against you, Meryl. -Sorry, mum. 400 00:20:06,760 --> 00:20:10,480 Alright, my hearty, toss that bounty this way. 401 00:20:10,640 --> 00:20:12,360 What about your girlfriend? 402 00:20:13,800 --> 00:20:15,320 I don't have a girlfriend. 403 00:20:18,000 --> 00:20:20,120 But perhaps you should keep it. 404 00:20:21,920 --> 00:20:26,640 So no-one wants the money? It's $13,000. 405 00:20:31,600 --> 00:20:34,080 Just so you know, that will be the last treasure 406 00:20:34,240 --> 00:20:35,280 you see from me. 407 00:20:47,520 --> 00:20:50,040 I'll admit, I was a bit sceptical, 408 00:20:50,200 --> 00:20:52,240 but this is lovely, Matt. 409 00:20:52,400 --> 00:20:54,200 -Glad that you think so. -Hmm. 410 00:20:59,920 --> 00:21:00,920 Wes, hey. 411 00:21:02,920 --> 00:21:06,320 Oh. Yep. Yeah. 412 00:21:06,480 --> 00:21:09,440 Yeah, okay, I'll, I'll be right over. 413 00:21:09,600 --> 00:21:11,880 Wes, sorry. It's a family emergency. 414 00:21:12,040 --> 00:21:13,680 What, you're gonna go and see Wes now? 415 00:21:13,840 --> 00:21:16,040 -He's a grie-- -Grieving man, yes. 416 00:21:16,200 --> 00:21:18,040 -Yeah, I know. I know. -Here. 417 00:21:18,200 --> 00:21:19,800 I love you. Mwah. 418 00:21:21,440 --> 00:21:22,520 Bye? 419 00:21:32,280 --> 00:21:33,400 -Hey. -Hey. 420 00:21:33,560 --> 00:21:35,360 Woo, hello! 421 00:21:35,520 --> 00:21:37,680 Kassie used to sing him songs before bed, 422 00:21:37,840 --> 00:21:39,720 now he won't sleep without one. 423 00:21:39,880 --> 00:21:42,480 Dad can't sing. Larry won't even try. 424 00:21:42,640 --> 00:21:45,720 Oh. I can't either, dude. 425 00:21:45,880 --> 00:21:47,800 Is this the emergency? 426 00:21:47,960 --> 00:21:49,440 Yeah. 427 00:21:49,600 --> 00:21:52,320 Okay, Sam Wise. How about a story? 428 00:21:52,480 --> 00:21:54,360 He hates all his books. I've tried. 429 00:21:54,520 --> 00:21:56,320 [Charlie] Yeah, but he hasn't heard my story 430 00:21:56,480 --> 00:21:58,440 about intergalactic dragons. 431 00:21:58,600 --> 00:21:59,520 Like dinosaurs? 432 00:21:59,680 --> 00:22:01,280 Exactly, but in space. 433 00:22:03,840 --> 00:22:05,600 Okay, let's get you into bed, 434 00:22:05,760 --> 00:22:07,280 'cause it's a pretty big adventure. 435 00:22:07,440 --> 00:22:09,160 Come on, let's go, let's go, let's go. 436 00:22:09,320 --> 00:22:10,440 Thank you. 437 00:22:16,160 --> 00:22:18,560 Yes, it's not quite the International Bar. 438 00:22:18,720 --> 00:22:20,560 Remember that view? 439 00:22:20,720 --> 00:22:22,200 I do remember the martinis. 440 00:22:22,360 --> 00:22:24,280 Did I hear martinis? 441 00:22:27,440 --> 00:22:30,400 My kitchen's a mess, I have to eat somewhere. 442 00:22:30,560 --> 00:22:33,120 Ah, Penny Cartwright, colleague. 443 00:22:33,280 --> 00:22:35,600 Michael Rasmussen, old friend, mental. 444 00:22:35,760 --> 00:22:39,160 Hi. Ah, can we even get martinis around here? 445 00:22:39,320 --> 00:22:41,640 They have gin and hands. 446 00:22:41,800 --> 00:22:43,360 -Uh-huh. -Hey. 447 00:22:43,520 --> 00:22:46,560 Hey. What happened to the, um, anniversary? 448 00:22:46,720 --> 00:22:48,480 Ah, not a priority, apparently. 449 00:22:48,640 --> 00:22:49,840 Some emergency with Wes. 450 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 Oh. 451 00:22:52,400 --> 00:22:53,840 -Hi, Matt. -Hi. 452 00:22:54,000 --> 00:22:57,040 Um, so while we're waiting for the cocktails, um, 453 00:22:57,200 --> 00:22:59,760 little tour of the bathrooms? 454 00:23:01,640 --> 00:23:04,840 Ah, I'll stick to beer, thanks. 455 00:23:05,000 --> 00:23:06,360 I'll show you where they are. 456 00:23:06,520 --> 00:23:10,280 -Sorry, what? -Shocked? 457 00:23:10,440 --> 00:23:11,520 Are you kidding? I'm thrilled. 458 00:23:20,680 --> 00:23:21,800 You know we were meant to be driving 459 00:23:21,960 --> 00:23:23,400 around Australia this year? 460 00:23:24,520 --> 00:23:26,720 You should do it. 461 00:23:26,880 --> 00:23:29,440 Can you imagine Larry and Sam in a car together? 462 00:23:29,600 --> 00:23:30,840 World War III. 463 00:23:31,000 --> 00:23:32,360 It might make them closer. 464 00:23:35,440 --> 00:23:38,360 Kassie always knew how to stop them fighting. 465 00:23:40,680 --> 00:23:42,120 You're their dad, you still count. 466 00:23:43,400 --> 00:23:44,520 Yeah, I guess. 467 00:23:46,680 --> 00:23:49,240 Oh, I'm really sorry, Wes, I've gotta go. 468 00:23:49,400 --> 00:23:51,040 Yeah, thanks, ah. 469 00:23:51,200 --> 00:23:52,200 It's okay. 470 00:23:58,840 --> 00:24:00,120 Maybe you could stay? 471 00:24:01,720 --> 00:24:03,720 Oh, God, no. Really, that's not what I meant. 472 00:24:03,880 --> 00:24:06,840 I'm so sorry, ah, I'm just-I'm just really 473 00:24:07,000 --> 00:24:11,920 struggling tonight and I could just use not being alone. 474 00:24:17,640 --> 00:24:19,240 Okay, so let me get this right. 475 00:24:19,400 --> 00:24:22,480 So she took a call in the middle of your anniversary picnic? 476 00:24:22,640 --> 00:24:25,400 -Hmm. Right? -That is so uncool. 477 00:24:25,560 --> 00:24:28,520 So right. See, see, love sucks. 478 00:24:28,680 --> 00:24:30,640 We're all better off without it. 479 00:24:30,800 --> 00:24:32,920 I don't even care about you and Sharna. 480 00:24:33,080 --> 00:24:35,040 Stop pretending, I know it's on. 481 00:24:36,440 --> 00:24:39,520 Okay, it's on, but it's not great. 482 00:24:39,680 --> 00:24:41,880 It's kinda bad. She hates mum. 483 00:24:42,040 --> 00:24:44,720 I really like your mum, but she is bad. 484 00:24:44,880 --> 00:24:47,200 -That's where you get it from. -Oh, Meryl's not that bad. 485 00:24:47,360 --> 00:24:48,960 Oh, you don't know my mum. 486 00:24:49,120 --> 00:24:51,160 Well, I used to, very well. 487 00:24:51,320 --> 00:24:53,520 -Oh, really? How well? -Hmm. 488 00:24:53,680 --> 00:24:55,000 It was a long time ago but, ah, see, we-- 489 00:24:55,160 --> 00:24:57,840 I have my son, Floyd. He's at boarding school. 490 00:24:58,000 --> 00:25:03,800 And my health and my work. That's enough love for me. 491 00:25:03,960 --> 00:25:05,960 -I am bad. -I told you. 492 00:25:06,120 --> 00:25:07,800 But I'm thinking of changing. 493 00:25:07,960 --> 00:25:12,000 Don't! Don't! I wish I was badder. 494 00:25:12,160 --> 00:25:14,040 What did I get from being good all those years? 495 00:25:14,200 --> 00:25:16,040 If you can get away with it, being bad is a lot more fun, 496 00:25:16,200 --> 00:25:17,520 let's face it. 497 00:25:17,680 --> 00:25:19,440 Huh! Is that the advice you're giving mum? 498 00:25:19,600 --> 00:25:21,720 Look, Matt, I'm the one thing standing between your mum 499 00:25:21,880 --> 00:25:24,480 and a pretty long custodial sentence. 500 00:25:24,640 --> 00:25:26,440 -How long? -But don't worry about it. 501 00:25:26,600 --> 00:25:28,640 -I'm fixing it. -Are you really? 502 00:25:28,800 --> 00:25:31,320 Yeah, I'll smash it, it's what I do. 503 00:25:32,720 --> 00:25:37,120 What? Closing? It's 09:30. That sucks. 504 00:25:37,280 --> 00:25:38,840 We're taking this party back to mine. 505 00:25:39,000 --> 00:25:40,400 Oh, I'm done. 506 00:25:40,560 --> 00:25:42,640 -I have other plans. -Take me to Penny's house! 507 00:25:42,800 --> 00:25:43,920 Come on, Michael. 508 00:25:52,760 --> 00:25:54,000 Hmm. 509 00:25:56,120 --> 00:25:58,760 Okay, you smell like a vat of gin. 510 00:25:58,920 --> 00:26:00,800 Well, we had to show them how to make a martini. 511 00:26:00,960 --> 00:26:02,360 Mm-hmm. 512 00:26:02,520 --> 00:26:04,480 Just Michael and I used to, back in the day, 513 00:26:05,840 --> 00:26:08,040 this little bar in Sydney. 514 00:26:08,200 --> 00:26:10,800 International Bar. Not here, in Sydney. 515 00:26:11,760 --> 00:26:13,480 Hugh, are you high? 516 00:26:13,640 --> 00:26:18,800 Well, when Michael's in town one is obliged to, you know? 517 00:26:18,960 --> 00:26:22,640 But don't worry, he's, um, he is very generous. 518 00:26:22,800 --> 00:26:24,880 Okay, you can't be here. 519 00:26:25,040 --> 00:26:26,000 No, of course, on the down low. 520 00:26:26,160 --> 00:26:28,440 Not tonight, not high. 521 00:26:28,600 --> 00:26:30,680 Ah, you're not letting me in? 522 00:26:30,840 --> 00:26:32,000 Definitely not. 523 00:26:33,400 --> 00:26:35,000 How will I get home? Matt just left. 524 00:26:35,160 --> 00:26:37,680 I don't care, but you need to leave now. 525 00:26:49,440 --> 00:26:50,680 Charlie? 526 00:26:56,920 --> 00:26:58,080 Hey, things are worse here 527 00:26:58,240 --> 00:27:00,960 than I thought, so I'm gonna stay. 528 00:27:01,120 --> 00:27:03,440 I love you. See you in the morning. 529 00:27:43,840 --> 00:27:46,560 Charlie, could you hold me, please? 530 00:27:58,280 --> 00:27:59,360 Like that? 531 00:28:03,600 --> 00:28:06,240 I'm sorry. I'm so sorry. 532 00:28:06,400 --> 00:28:07,640 I know. 533 00:28:24,120 --> 00:28:25,880 You could always get married again? 534 00:28:26,040 --> 00:28:27,920 I can't get married a third time. 535 00:28:28,080 --> 00:28:29,240 Ah, true. 536 00:28:29,400 --> 00:28:31,280 Three is a very, very unlucky number, 537 00:28:31,440 --> 00:28:33,560 especially when she's Russian. 538 00:28:33,720 --> 00:28:35,920 What you could do though is unpack. 539 00:28:36,080 --> 00:28:38,400 I mean, look at it, you can't live like this, 540 00:28:38,560 --> 00:28:40,200 with love, without love. 541 00:28:41,120 --> 00:28:42,640 What did you do? 542 00:28:42,800 --> 00:28:44,320 I hired an interior decorator. 543 00:28:44,480 --> 00:28:47,160 -Oh, that's a genius idea! -Yes. 544 00:28:47,320 --> 00:28:48,920 Now I feel like I'm living in a magazine, 545 00:28:49,080 --> 00:28:50,800 but I got rid of all the boxes. 546 00:28:50,960 --> 00:28:52,880 -I'm gonna unpack now. -Mm. 547 00:28:55,600 --> 00:28:57,240 Michael, help me. 548 00:28:59,120 --> 00:29:00,320 Uh... 549 00:29:01,840 --> 00:29:05,960 I'd love to, but...but, ah. 550 00:29:06,680 --> 00:29:08,280 Oh, shit. 551 00:29:09,520 --> 00:29:11,720 Michael? Michael? 552 00:29:11,880 --> 00:29:14,480 Michael? Shit! Is it your heart? 553 00:29:16,400 --> 00:29:17,320 Yes. 554 00:29:23,240 --> 00:29:26,040 Hugh? Hugh, I need your help! 555 00:29:29,880 --> 00:29:34,000 He was diaphoretic, complaining of chest pains, palpitations. 556 00:29:34,160 --> 00:29:35,920 Pulse rapid, irregular. 557 00:29:36,080 --> 00:29:38,480 Let's get him on an IV drip, see if he reverts. 558 00:29:39,640 --> 00:29:41,160 He should go to Stanwell. 559 00:29:41,320 --> 00:29:43,320 Let's just see what we have here first. 560 00:29:43,480 --> 00:29:45,520 Now, what have you done to yourself, old mate? 561 00:29:45,680 --> 00:29:48,880 No, no, no, I'm fine. Ah! It's just a, you know? 562 00:29:49,040 --> 00:29:50,160 Here we go. 563 00:29:51,720 --> 00:29:52,880 What are you doing? 564 00:29:53,040 --> 00:29:55,000 Hugh, we've been up all night. 565 00:29:55,160 --> 00:29:58,040 Well, a shot of B12, strong coffee, let's go. 566 00:29:58,200 --> 00:29:59,960 What? No, I can't. 567 00:30:00,800 --> 00:30:02,120 I'm not like you. 568 00:30:02,280 --> 00:30:05,120 Penny, you're either with me or you're not. 569 00:30:07,280 --> 00:30:09,400 Alright, just open up for a second for me, 570 00:30:09,560 --> 00:30:10,480 just show me your eyes. 571 00:30:10,640 --> 00:30:13,280 There we go. Good. Okay. 572 00:30:16,120 --> 00:30:20,720 Rapid atrial fibrillation. Let's give 20 mmol magnesium IV. 573 00:30:22,320 --> 00:30:24,120 Michael, you're in the clinic now, mate. 574 00:30:25,320 --> 00:30:26,520 Okay. 575 00:30:26,680 --> 00:30:30,040 He's not reverting. BP is dropping. 576 00:30:30,200 --> 00:30:33,400 Let's prepare to cardiovert him. 577 00:30:33,560 --> 00:30:35,360 Michael, we're gonna give you some of the good stuff now, 578 00:30:35,520 --> 00:30:36,800 otherwise this might hurt a bit. 579 00:30:36,960 --> 00:30:38,240 Oh, the good stuff. 580 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 Okay, 150 joules and charging. 581 00:30:44,840 --> 00:30:46,440 -And clear. -Clear. 582 00:30:51,960 --> 00:30:53,320 No, still in AF. 583 00:30:54,560 --> 00:30:57,200 Let's go again. And charging. 584 00:31:00,200 --> 00:31:01,520 -Clear. -Clear. 585 00:31:04,760 --> 00:31:06,680 Okay, great, we have sinus rhythm. 586 00:31:06,840 --> 00:31:08,840 Very good, sir. You keep that up. 587 00:31:11,960 --> 00:31:13,280 Okay, just monitor him for me. 588 00:31:28,040 --> 00:31:31,200 Ah, what the hell were you thinking? 589 00:31:32,880 --> 00:31:36,320 -He's an old man. -He didn't act like it! 590 00:31:36,480 --> 00:31:37,880 Anyway, you were there. 591 00:31:38,040 --> 00:31:40,720 Wha... Perhaps a bump for old time's sake. 592 00:31:40,880 --> 00:31:43,160 No-one said anything about a mid-week all-nighter. 593 00:31:43,320 --> 00:31:45,440 Don't! Don't. I know. 594 00:31:47,360 --> 00:31:50,720 Look, I-I have no idea what you're trying to prove... 595 00:31:50,880 --> 00:31:53,600 But if this is the new you, you really need to come up 596 00:31:53,760 --> 00:31:58,880 with a new strategy, because I need someone I can rely on. 597 00:31:59,040 --> 00:32:01,480 I don't actually know what it is I'm doing. 598 00:32:03,440 --> 00:32:05,200 I don't know who I am anymore. 599 00:32:07,240 --> 00:32:08,960 Ah, just go home. 600 00:32:11,480 --> 00:32:12,400 Go home. 601 00:32:32,040 --> 00:32:33,520 Charlie's here! 602 00:32:36,480 --> 00:32:37,680 Hey. 603 00:32:39,400 --> 00:32:40,640 You've gotta be kidding me? 604 00:32:40,800 --> 00:32:42,200 Larry, this isn't what you think. 605 00:32:42,360 --> 00:32:44,440 She was your friend and she's hardly even dead 606 00:32:44,600 --> 00:32:46,920 before you try and move in with my dad! 607 00:32:47,080 --> 00:32:48,880 -Larissa! -Not even talking to you! 608 00:32:49,040 --> 00:32:51,680 Hey, we just fell asleep. 609 00:32:51,840 --> 00:32:55,720 What are you even doing in here? This is her bed! 610 00:32:55,880 --> 00:32:58,000 Why don't you get your own family? 611 00:33:04,240 --> 00:33:05,760 Are you moving in here now? 612 00:33:06,880 --> 00:33:08,000 Oh... 613 00:33:21,080 --> 00:33:22,880 Can't just stay out like this, Charlie. 614 00:33:24,200 --> 00:33:25,360 Need to be there for Wes and the kids, 615 00:33:25,520 --> 00:33:26,760 I will be supportive of that, 616 00:33:26,920 --> 00:33:29,400 but we need to have some ground rules. 617 00:33:29,560 --> 00:33:32,880 I slept over there last night, in Wes' bed. 618 00:33:35,520 --> 00:33:36,800 Kill him. 619 00:33:36,960 --> 00:33:41,240 No, it wasn't like that. We just, we spooned. 620 00:33:41,400 --> 00:33:44,160 -Oh, does that make it better? -No. 621 00:33:44,320 --> 00:33:46,760 No, it was-it was terrible. I didn't even want to. 622 00:33:46,920 --> 00:33:51,120 I just... He just looked so sad. 623 00:33:51,280 --> 00:33:52,920 Bet he did. 624 00:33:53,080 --> 00:33:56,600 It's not him, Matt. It's me. 625 00:33:58,400 --> 00:34:01,600 Everything's all mixed up, and sad, and confusing, 626 00:34:01,760 --> 00:34:04,520 and I'm giving it all to Wes, and all I wanna do is 627 00:34:04,680 --> 00:34:08,600 be with you and be happy, but it makes me feel so guilty. 628 00:34:10,320 --> 00:34:11,800 Look at me. 629 00:34:11,960 --> 00:34:13,880 Look, look, look, you are the best person that I know, 630 00:34:14,040 --> 00:34:15,880 but you cannot save this one. 631 00:34:16,040 --> 00:34:17,960 I just really miss her. 632 00:34:18,120 --> 00:34:20,440 I know. I know. 633 00:34:20,600 --> 00:34:22,720 Come here. Come here. 634 00:34:31,000 --> 00:34:33,720 Betty keeps these here. 635 00:34:33,880 --> 00:34:36,640 Well, it's more ergonomic to have them there. 636 00:34:37,680 --> 00:34:39,280 Wherever you want them, Ken. 637 00:34:39,440 --> 00:34:40,680 Okay, Penny's not coming in, 638 00:34:40,840 --> 00:34:42,520 so we need to move her appointments. 639 00:34:43,920 --> 00:34:46,880 So this holistic thing? 640 00:34:47,040 --> 00:34:49,560 You can do it evenings, weekends and whenever we're closed, 641 00:34:49,720 --> 00:34:53,320 but no overtime, and I even get a whiff of incense, 642 00:34:53,480 --> 00:34:54,920 I'll throw the lot of them out. 643 00:34:55,080 --> 00:34:57,480 Does this mean I'm in charge of the holistic program? 644 00:34:57,640 --> 00:34:59,560 Definitely not! 645 00:34:59,720 --> 00:35:01,120 Can I at least start getting paid? 646 00:35:12,240 --> 00:35:16,840 Oh, my God! Yes! I have a job. 647 00:35:17,000 --> 00:35:19,520 Can I please re-arrange the kitchenette now? 648 00:35:26,520 --> 00:35:29,440 Is that amount even legal? Actually, don't answer that. 649 00:35:29,600 --> 00:35:33,120 Whatever it takes, Ken. We need our hospital back. 650 00:35:46,040 --> 00:35:47,640 What do you think you're doing? 651 00:35:47,800 --> 00:35:49,720 Your mother's curfew is still in place and I haven't got 652 00:35:49,880 --> 00:35:52,000 a new date for the court hearing yet. 653 00:35:54,040 --> 00:35:55,600 You almost had a cardiac arrest. 654 00:35:55,760 --> 00:35:57,160 Almost being the operative word. 655 00:35:57,320 --> 00:35:59,440 Right, so you're a cardiologist now, are you? 656 00:35:59,600 --> 00:36:01,880 Look, my heart got a bit out of whack, it happens. 657 00:36:02,040 --> 00:36:03,480 You guys give me the old electric shock 658 00:36:03,640 --> 00:36:04,680 and I'm good to go. 659 00:36:04,840 --> 00:36:07,200 Sorry, this has happened before? 660 00:36:07,360 --> 00:36:09,080 I'm practically on a first name basis 661 00:36:09,240 --> 00:36:10,920 with the Emergency Department at St Vincent's. 662 00:36:11,080 --> 00:36:13,640 Okay, well, as of now, that stops. 663 00:36:13,800 --> 00:36:15,960 I'm going to organize for you to see a cardiologist in Sydney 664 00:36:16,120 --> 00:36:18,960 that I trust, as well as a drug and alcohol specialist. 665 00:36:19,120 --> 00:36:20,320 That's just ridiculous. 666 00:36:20,480 --> 00:36:24,280 Michael, you can't party like you used to. 667 00:36:24,440 --> 00:36:26,280 The days of having a big Tuesday night bender 668 00:36:26,440 --> 00:36:27,480 are over, I'm afraid. 669 00:36:27,640 --> 00:36:29,040 I'm fine. Look at me. 670 00:36:29,200 --> 00:36:32,440 As far as I see it, you have three choices. 671 00:36:32,600 --> 00:36:35,920 You change your lifestyle, risk having a fatal episode, 672 00:36:36,080 --> 00:36:39,360 or worse, survive one, and end up 673 00:36:39,520 --> 00:36:42,040 with a hypoxic brain injury 674 00:36:42,200 --> 00:36:44,400 disabled in some dingy home somewhere. 675 00:36:44,560 --> 00:36:45,800 Such a dark vision. 676 00:36:45,960 --> 00:36:47,000 I've seen it happen before. 677 00:36:47,160 --> 00:36:48,360 I don't want that happening to you. 678 00:36:48,520 --> 00:36:50,880 Hugh, you are like a son to me. 679 00:36:51,040 --> 00:36:53,640 Well, then you start acting like the grownup 680 00:36:54,560 --> 00:36:56,040 and stop the partying. 681 00:36:58,400 --> 00:37:00,800 Alright. I'll do whatever you say. 682 00:37:00,960 --> 00:37:03,000 But you are not to tell your mother about this. 683 00:37:03,160 --> 00:37:05,320 -Not a word. -Okay, okay, fine. 684 00:37:06,480 --> 00:37:08,160 Oh, and Michael? 685 00:37:09,480 --> 00:37:10,880 Don't you think it's time you started 686 00:37:11,040 --> 00:37:13,000 being properly honest with her about the case? 687 00:37:42,760 --> 00:37:45,240 Oh. Hello, friend. 688 00:37:45,400 --> 00:37:47,640 Hello, friend. 689 00:37:47,800 --> 00:37:50,680 I, um, I came to see these fancy new doors. 690 00:37:50,840 --> 00:37:52,600 Ajax has gone to collect them. 691 00:37:52,760 --> 00:37:56,120 Oh. Right. Um, I'll come back later. 692 00:37:56,280 --> 00:37:58,280 No, no, no. Wait. Let me, uh... 693 00:37:59,320 --> 00:38:01,040 Let me give you a tour. 694 00:38:01,200 --> 00:38:03,800 I know the floor plan, Tom. 695 00:38:03,960 --> 00:38:06,440 Come on. Come on. 696 00:38:07,960 --> 00:38:11,320 Okay. So it's breakfast. 697 00:38:11,480 --> 00:38:14,480 The sun is rising over that hill. 698 00:38:14,640 --> 00:38:16,240 'Cause Jimmy never sleeps? 699 00:38:16,400 --> 00:38:18,720 Yes, but it's weird because today he's just sitting 700 00:38:18,880 --> 00:38:20,720 at your feet, playing Lego, 701 00:38:20,880 --> 00:38:22,560 and you've got your cup of coffee. 702 00:38:22,720 --> 00:38:23,960 Tea. 703 00:38:24,120 --> 00:38:25,720 You've got your cup of disgusting 704 00:38:25,880 --> 00:38:29,920 bland brown dishwater, and you open up your French doors, 705 00:38:30,080 --> 00:38:33,520 you walk out onto your private deck 706 00:38:33,680 --> 00:38:37,400 and you look at this amazing view. 707 00:38:39,720 --> 00:38:42,800 Oh. So nice. 708 00:38:43,840 --> 00:38:45,120 Isn't it? 709 00:38:54,120 --> 00:38:56,960 Come on. Go. Come on. Go! 710 00:38:58,040 --> 00:38:59,360 Go! Rat-tat-tail! 711 00:39:08,720 --> 00:39:10,360 Cut your losses, son. 712 00:39:10,520 --> 00:39:11,960 It's a bloody mug's game. 713 00:39:12,120 --> 00:39:14,240 Gotta be in it to win it though, right? 714 00:39:37,120 --> 00:39:38,440 This doesn't look social. 715 00:39:38,600 --> 00:39:40,840 It's not. 716 00:39:41,000 --> 00:39:42,720 Do you still have that treasure problem? 717 00:39:42,880 --> 00:39:45,440 Depends. Do you think I'm guilty? 718 00:39:47,600 --> 00:39:50,000 I think it's not always clear what the right thing to do is. 719 00:39:50,160 --> 00:39:51,080 Exactly. 720 00:39:51,240 --> 00:39:52,800 And yes, yes, I do. 721 00:39:55,240 --> 00:39:57,160 Well, I think I have a way to set it free. 722 00:40:04,680 --> 00:40:08,040 Charlie. Meryl. Ah, sorry, come in. 723 00:40:08,200 --> 00:40:09,840 Oh, no, we can't stay. 724 00:40:10,000 --> 00:40:12,320 Actually, we just have some good news. 725 00:40:12,480 --> 00:40:14,600 After the fundraiser, someone contacted me 726 00:40:14,760 --> 00:40:16,800 and sent you a windfall. 727 00:40:19,480 --> 00:40:21,440 $13,000. 728 00:40:21,600 --> 00:40:23,920 Oh, I couldn't take that. 729 00:40:24,080 --> 00:40:26,840 Oh, well, you can't say no. It's a gift. 730 00:40:27,800 --> 00:40:29,760 Who-who's it from? 731 00:40:29,920 --> 00:40:31,600 Just a very good and honest person 732 00:40:31,760 --> 00:40:34,080 who wants you to have something nice. 733 00:40:35,240 --> 00:40:36,560 Ah. 734 00:40:36,720 --> 00:40:38,640 Take your lucky break while you can, Wes. 735 00:40:38,800 --> 00:40:42,120 Go on that road trip. Just you and the kids. 736 00:40:42,880 --> 00:40:43,840 They need you. 737 00:40:55,880 --> 00:40:57,800 I really like what you did with the bathroom. 738 00:40:57,960 --> 00:41:00,520 I mean, those tiles, they just lift the whole room. 739 00:41:00,680 --> 00:41:02,880 Oh, you know, we wanted something functional 740 00:41:03,040 --> 00:41:04,560 but still stylish. 741 00:41:04,720 --> 00:41:07,400 Well, I wasn't sure about the Moroccan bath concept, 742 00:41:07,560 --> 00:41:09,800 but I feel ready to just strip off 743 00:41:09,960 --> 00:41:11,680 and get in that bath right now. 744 00:41:13,080 --> 00:41:14,000 Oh! 745 00:41:20,480 --> 00:41:22,600 Ajax! 746 00:41:22,760 --> 00:41:26,640 Hey. Hi, I came to see these famous French doors. 747 00:41:26,800 --> 00:41:30,400 Oh, the doors. Nah. Way too expensive. 748 00:41:30,560 --> 00:41:32,120 Window will be fine there. 749 00:41:32,280 --> 00:41:33,280 Yeah. 750 00:41:48,440 --> 00:41:49,560 Ahoy, there. 751 00:41:51,880 --> 00:41:52,920 Hey. 752 00:41:55,600 --> 00:41:58,800 The treasure is buried at the bottom of the ocean. 753 00:41:59,920 --> 00:42:00,880 Great. 754 00:42:03,640 --> 00:42:05,240 You look half-dead. 755 00:42:05,400 --> 00:42:07,720 Well, there's something I need to tell you. 756 00:42:07,880 --> 00:42:10,080 Your fraud case. 757 00:42:10,240 --> 00:42:13,040 It's actually somewhat more serious 758 00:42:13,200 --> 00:42:14,560 than I've been letting on. 759 00:42:15,800 --> 00:42:16,920 Why would you say that? 760 00:42:17,920 --> 00:42:20,000 Sharna Bart. 761 00:42:20,160 --> 00:42:23,080 Now they don't send a hunter like Sharna to a little town 762 00:42:23,240 --> 00:42:28,120 like this unless they think she can dig up something juicy. 763 00:42:28,280 --> 00:42:30,880 My fear is that her buried treasure, 764 00:42:31,040 --> 00:42:33,760 in this case, is you. 765 00:42:38,160 --> 00:42:42,160 We'd better find a way to take her down. 766 00:42:42,320 --> 00:42:44,240 Hmm. I knew there was a reason 767 00:42:44,400 --> 00:42:46,200 I came all the way out here for you. 768 00:42:57,280 --> 00:43:01,080 I've come to tell you who you are. 769 00:43:02,160 --> 00:43:03,280 Excuse me? 770 00:43:04,880 --> 00:43:07,680 Work hard, play hard Penny really doesn't suit you. 771 00:43:07,840 --> 00:43:09,480 It's best you leave that for the experts. 772 00:43:10,160 --> 00:43:11,560 Go away. 773 00:43:11,720 --> 00:43:14,360 So, I'm here to offer you a promotion to help you 774 00:43:14,520 --> 00:43:16,040 reach your full potential. 775 00:43:16,200 --> 00:43:18,720 And what would that entail? 776 00:43:18,880 --> 00:43:21,800 Pretty much dealing with anything that Ken wants. 777 00:43:21,960 --> 00:43:24,280 So basically, I'll be your secretary? 778 00:43:24,440 --> 00:43:27,880 No. No, this is a very senior executive role. 779 00:43:28,040 --> 00:43:32,360 I used to run the hospital and I'm a very good doctor. 780 00:43:33,720 --> 00:43:36,280 Yeah. You are. 781 00:43:37,840 --> 00:43:39,400 Or at least I thought I was. 782 00:43:41,640 --> 00:43:44,040 Well, that's up to you. 783 00:43:57,880 --> 00:44:00,720 This is actually properly nice. 784 00:44:00,880 --> 00:44:02,120 Yeah. 785 00:44:02,280 --> 00:44:04,040 Why hope can turn it on when it wants. 786 00:44:11,040 --> 00:44:15,760 So, I'm down with the whole separation of state thing. 787 00:44:15,920 --> 00:44:17,800 You have your work, I have mine. 788 00:44:17,960 --> 00:44:19,080 Exactly. 789 00:44:21,040 --> 00:44:23,600 But last night, I obviously overstepped the mark. 790 00:44:23,760 --> 00:44:25,360 You can do whatever you like, Hugh. 791 00:44:25,520 --> 00:44:30,160 I just, I just can't be around you when you take drugs. 792 00:44:30,320 --> 00:44:33,000 Is that something you're gonna tell me about? 793 00:44:33,160 --> 00:44:38,080 Can I say that I will one day, but not right now? 794 00:44:39,360 --> 00:44:40,720 Oh, what the hell. 795 00:44:40,880 --> 00:44:42,320 Always wanted to try clean living. 796 00:44:47,320 --> 00:44:48,760 You know, when I was younger, 797 00:44:48,920 --> 00:44:50,800 I couldn't wait to get out of here. 798 00:44:53,240 --> 00:44:55,800 I was gonna be a wildly successful surgeon, 799 00:44:55,960 --> 00:44:59,600 live in some glamorous city, probably in a penthouse. 800 00:44:59,760 --> 00:45:02,360 I have the penthouse in my apartment building. 801 00:45:02,520 --> 00:45:04,440 Of course, you do. You're amazing. 802 00:45:04,600 --> 00:45:06,280 Yeah, I know. 803 00:45:09,840 --> 00:45:14,240 But as soon as I left Whyhope, I forgot all about it. 804 00:45:14,400 --> 00:45:17,120 Huh. Compartmentalizing. 805 00:45:20,880 --> 00:45:23,760 I think we are gonna be very good 806 00:45:23,920 --> 00:45:26,040 for one another, Dr. Knight. 807 00:45:28,160 --> 00:45:29,240 I agree. 808 00:45:47,560 --> 00:45:49,040 Okay, out with it. 809 00:45:50,560 --> 00:45:52,000 I was just wondering if I could change my mind 810 00:45:52,160 --> 00:45:54,000 about the treasure, just in case 811 00:45:54,160 --> 00:45:55,760 Hayley and I need it after all? 812 00:45:56,920 --> 00:45:59,600 Not telling Hayley, obviously. 813 00:45:59,760 --> 00:46:01,760 I've already given it away, Ajax. 814 00:46:03,400 --> 00:46:06,800 Right. Good. Okay. It's done then. 815 00:46:08,600 --> 00:46:09,680 You okay? 816 00:46:10,960 --> 00:46:12,480 Yeah. 817 00:46:12,640 --> 00:46:15,960 You don't need to worry about me, mum, I'm lucky as.