1
00:00:09,640 --> 00:00:11,960
Delonzo? Harris?
2
00:00:12,120 --> 00:00:13,040
No.
3
00:00:13,200 --> 00:00:15,320
Ah, Knight. Here you are.
4
00:00:18,440 --> 00:00:20,680
Oh, man, this is full on.
5
00:00:20,840 --> 00:00:22,480
What are we looking at, a fine?
6
00:00:22,640 --> 00:00:25,120
Ah, you wish,
I'm afraid you'll almost
7
00:00:25,280 --> 00:00:27,040
definitely have to do time here,
Mrs. Knight.
8
00:00:27,200 --> 00:00:29,720
This is pretty hairy stuff.
9
00:00:29,880 --> 00:00:32,800
Time? What, jail time?
10
00:00:36,040 --> 00:00:37,920
I want to see the real lawyer.
Where's Herp?
11
00:00:38,080 --> 00:00:41,120
Oh, he retired down to the,
uh, down the South Coast.
12
00:00:41,280 --> 00:00:43,360
Oh. South Coast?
13
00:00:43,520 --> 00:00:44,920
Yeah, it's lovely.
14
00:00:46,680 --> 00:00:48,600
Do you even have a law degree?
15
00:00:54,520 --> 00:00:57,080
Young man, I have tailored
slacks older than you
16
00:00:57,240 --> 00:00:59,080
that still fit me,
and I bet they give
17
00:00:59,240 --> 00:01:01,360
better legal advice than this.
18
00:01:10,440 --> 00:01:11,600
-Uh-huh.
-Uh-huh.
19
00:01:11,760 --> 00:01:13,120
I wanna tell you something
20
00:01:13,280 --> 00:01:15,680
and I'm not sure
how you're gonna take it.
21
00:01:15,840 --> 00:01:18,360
Well, we're both naked,
so you have a head start.
22
00:01:18,520 --> 00:01:20,320
I was gonna say--
23
00:01:20,480 --> 00:01:22,480
No, let me guess.
24
00:01:22,640 --> 00:01:25,360
You decorated the room
by yourself?
25
00:01:27,840 --> 00:01:29,640
I mean, it's fine,
if that's who you are.
26
00:01:29,800 --> 00:01:31,200
Um, unh-unh. No.
27
00:01:31,360 --> 00:01:35,280
Ah, this thing
that we're doing...
28
00:01:36,400 --> 00:01:37,880
I like it.
29
00:01:38,040 --> 00:01:40,240
Oh. As do I.
30
00:01:40,400 --> 00:01:43,160
But professionally, it's tricky.
31
00:01:43,320 --> 00:01:45,480
My work directly affects
your work
32
00:01:45,640 --> 00:01:47,360
and we need to
keep them separate.
33
00:01:48,800 --> 00:01:50,720
So you wanna stop this thing?
34
00:01:50,880 --> 00:01:51,880
No.
35
00:01:53,840 --> 00:01:55,920
We're continuing this thing?
36
00:01:56,080 --> 00:01:57,400
We are.
37
00:01:57,560 --> 00:01:58,960
I'm confused.
38
00:01:59,120 --> 00:02:02,760
I just think we should
keep it private for now,
39
00:02:02,920 --> 00:02:07,080
especially when we're in public,
put them in separate boxes.
40
00:02:07,240 --> 00:02:08,880
Compartmentalize.
41
00:02:09,040 --> 00:02:10,600
-Exactly.
-Hmm.
42
00:02:15,000 --> 00:02:17,640
For instance,
in the meeting today,
43
00:02:17,800 --> 00:02:19,200
when you tell us
you're allocating funds,
44
00:02:19,360 --> 00:02:21,400
so we can re-open
the clinic properly?
45
00:02:21,560 --> 00:02:22,840
Excellent example.
46
00:02:24,960 --> 00:02:27,720
You don't want to elaborate?
47
00:02:28,320 --> 00:02:29,240
No.
48
00:02:30,160 --> 00:02:33,000
But I wouldn't worry.
49
00:02:33,160 --> 00:02:35,480
I like that
little clinic of yours.
50
00:02:36,040 --> 00:02:37,000
Ha!
51
00:02:42,920 --> 00:02:45,080
It's not that little.
52
00:02:45,240 --> 00:02:49,160
Nice to have your support.
See you later, Bill. Bye.
53
00:02:49,320 --> 00:02:52,840
Did you know that Herp had
retired to the South Coast?
54
00:02:53,000 --> 00:02:54,280
Who's Herp?
55
00:02:55,840 --> 00:02:57,360
You've been with her,
haven't you?
56
00:02:57,920 --> 00:02:59,120
No.
57
00:02:59,280 --> 00:03:00,800
And now you're lying
to your mother.
58
00:03:00,960 --> 00:03:02,440
I'm about to be sent down
to Sing-Sing and here you are,
59
00:03:02,600 --> 00:03:04,360
gallivanting around
with the accuser.
60
00:03:04,520 --> 00:03:08,560
Okay, okay, look,
we're not actually going public.
61
00:03:08,720 --> 00:03:11,120
I hope you don't expect me
to be grateful for that.
62
00:03:54,000 --> 00:03:55,920
Another late night,
Dr. Cartwright?
63
00:03:57,960 --> 00:03:59,640
Betty used to have
something for me,
64
00:03:59,800 --> 00:04:02,720
a tomato drink
with spicy things.
65
00:04:02,880 --> 00:04:04,480
I could make tea?
66
00:04:06,280 --> 00:04:08,920
Ooh! Oh, my God!
Sorry. Sorry!
67
00:04:09,080 --> 00:04:10,840
Oh, I thought
they'd be a treat,
68
00:04:11,000 --> 00:04:13,680
but, oh, now look at them.
69
00:04:13,840 --> 00:04:16,640
I'm Melody,
your new receptionist.
70
00:04:16,800 --> 00:04:19,000
Oh, the Centrelink
job placement?
71
00:04:19,160 --> 00:04:20,400
That's a big reductive.
72
00:04:20,560 --> 00:04:21,600
Well, you can thank me later,
73
00:04:21,760 --> 00:04:24,280
but everything is
going to be okay.
74
00:04:24,440 --> 00:04:25,840
What's happening here?
75
00:04:26,000 --> 00:04:28,160
I have diplomas
in homeopathy and kinesiology,
76
00:04:28,320 --> 00:04:29,640
and I'm a qualified therapist.
77
00:04:29,800 --> 00:04:32,160
Melody's helping out
in reception on trial.
78
00:04:32,320 --> 00:04:33,800
Okay. Welcome.
79
00:04:33,960 --> 00:04:35,640
Anyhow, I have a good news.
80
00:04:35,800 --> 00:04:37,080
We're gonna be
a proper hospital again?
81
00:04:37,240 --> 00:04:38,840
That is the aim, Ken.
82
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
What I can guarantee is Sharna
is not gonna shut us down.
83
00:04:41,160 --> 00:04:43,360
Pillow talk was it?
84
00:04:43,520 --> 00:04:45,720
-No.
-Oh, God, it was.
85
00:04:45,880 --> 00:04:49,920
Wasn't. I met her at the cafe
this morning, if you must know.
86
00:04:50,080 --> 00:04:52,040
I need fluids.
87
00:04:52,200 --> 00:04:53,440
Anyhow, our meeting
with her is definitely
88
00:04:53,600 --> 00:04:54,720
a chocolate biscuit day.
89
00:04:54,880 --> 00:04:56,920
Oh, biscuits are
an unhealthy option.
90
00:04:57,080 --> 00:04:58,200
I have apples.
91
00:04:59,160 --> 00:05:00,520
Yes, you do.
92
00:05:00,680 --> 00:05:02,720
They're windfall.
Nature's gift.
93
00:05:02,880 --> 00:05:05,600
She's picked them up
off the side of the road.
94
00:05:05,760 --> 00:05:07,680
Perhaps let's go
with the chocolate biscuits?
95
00:05:08,600 --> 00:05:09,920
It's-it's just that...
96
00:05:10,960 --> 00:05:12,320
Betty used to buy them herself,
97
00:05:12,480 --> 00:05:14,960
and right now biscuits
are not in the budget.
98
00:05:16,040 --> 00:05:17,240
Score.
99
00:05:34,160 --> 00:05:35,280
You reckon the kids
like day care?
100
00:05:35,440 --> 00:05:37,080
Mm. Too much.
101
00:05:37,240 --> 00:05:39,800
Jimmy doesn't even turn around
when I drop him off anymore.
102
00:05:39,960 --> 00:05:41,280
Oh, having a career woman
for a mum
103
00:05:41,440 --> 00:05:43,160
can only be a good thing.
104
00:05:43,320 --> 00:05:45,320
Do you guys mind
if I have a shower?
105
00:05:53,640 --> 00:05:55,360
Look at the time,
I'd better get going.
106
00:05:55,520 --> 00:05:56,600
-Already?
-Yeah.
107
00:05:56,760 --> 00:05:58,200
Sharna, she gets there so early.
108
00:05:58,360 --> 00:05:59,880
She expects the same dedication
from her staff.
109
00:06:00,040 --> 00:06:02,240
Okay, well, I'm going into town.
I can take the kids.
110
00:06:02,400 --> 00:06:03,600
Great.
111
00:06:03,760 --> 00:06:05,480
Oh, wait.
Did you two talk?
112
00:06:11,920 --> 00:06:13,640
Yes, right, no.
113
00:06:13,800 --> 00:06:17,320
Uh, so Tom and I were talking
about getting some French doors
114
00:06:17,480 --> 00:06:20,360
instead of windows
in the kitchen.
115
00:06:20,520 --> 00:06:23,000
It's gonna be more expensive,
but it's way better.
116
00:06:23,160 --> 00:06:25,520
-Right.
-Yeah, you can put in a deck.
117
00:06:25,680 --> 00:06:27,800
Yeah. Great, good.
Do it. Bye.
118
00:06:34,440 --> 00:06:36,200
Kassie used to love
running out here.
119
00:06:36,360 --> 00:06:40,080
Yeah. I can see why.
It's beautiful.
120
00:06:43,360 --> 00:06:44,480
-You okay?
-Yeah.
121
00:06:45,840 --> 00:06:46,840
Wanna walk for a bit?
122
00:06:47,000 --> 00:06:49,600
No, running's good.
123
00:06:49,760 --> 00:06:51,120
I'm working so hard
to stay upright,
124
00:06:51,280 --> 00:06:53,760
I can't think
about anything else. It helps.
125
00:06:53,920 --> 00:06:55,320
Oh. Okay.
126
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
-Hey.
-Hey.
127
00:07:05,160 --> 00:07:06,160
How'd it go?
128
00:07:07,440 --> 00:07:08,960
Think running might
be my new thing.
129
00:07:09,120 --> 00:07:10,600
You're a swimmer, not a runner.
130
00:07:10,760 --> 00:07:12,560
Well, people can change.
131
00:07:12,720 --> 00:07:14,280
Bodies don't.
132
00:07:14,440 --> 00:07:15,760
You should stretch, or you
won't be able to stand tomorrow.
133
00:07:15,920 --> 00:07:17,880
Wes made sure we stretched.
134
00:07:20,160 --> 00:07:24,600
Hey, um, was thinking,
maybe we could do
135
00:07:24,760 --> 00:07:26,000
something special tonight?
136
00:07:26,160 --> 00:07:27,920
Yeah, sure. How come?
137
00:07:28,080 --> 00:07:29,640
Because of the date.
138
00:07:33,840 --> 00:07:35,800
Our wedding anniversary?
139
00:07:37,080 --> 00:07:38,640
Doesn't getting divorced
cancel that?
140
00:07:38,800 --> 00:07:41,160
Well, it still happened
and it was a pretty good day.
141
00:07:41,320 --> 00:07:42,800
Yeah, but we barely even
celebrated it
142
00:07:42,960 --> 00:07:44,280
when we were married.
143
00:07:47,720 --> 00:07:49,440
But that's lovely.
We should do it.
144
00:07:50,760 --> 00:07:52,440
I was gonna have that for lunch.
145
00:07:52,600 --> 00:07:54,200
Well, it's for Wes and the kids.
146
00:07:57,640 --> 00:07:58,560
Do you know what,
can you finish up?
147
00:07:58,720 --> 00:07:59,920
I've gotta have a shower.
148
00:08:05,560 --> 00:08:07,760
That food's for the grieving!
149
00:08:27,440 --> 00:08:28,880
Meryl Knight.
150
00:08:29,880 --> 00:08:31,960
Oh.
151
00:08:32,120 --> 00:08:34,000
What a sight for weary old eyes.
152
00:08:34,160 --> 00:08:35,720
Oh, Michael!
153
00:08:35,880 --> 00:08:38,680
You look...magnificent.
154
00:08:38,840 --> 00:08:39,840
Oh.
155
00:08:42,040 --> 00:08:43,760
What are you doing here?
156
00:08:43,920 --> 00:08:48,080
Numquam dedite.
Never surrender.
157
00:08:48,240 --> 00:08:50,360
A colleague of mine in chambers
happens to have
158
00:08:50,520 --> 00:08:52,600
the Whyhope Council brief.
159
00:08:52,760 --> 00:08:55,520
He knew I had a connection,
gave me the head's up.
160
00:08:55,680 --> 00:08:57,360
How nice of him.
161
00:08:57,520 --> 00:09:00,120
Hmm, fraud's such an ugly word,
especially after everything
162
00:09:00,280 --> 00:09:01,360
you've done for this town.
163
00:09:01,520 --> 00:09:02,840
And I'm completely innocent.
164
00:09:03,000 --> 00:09:04,560
Well, of course you are.
165
00:09:04,720 --> 00:09:07,480
That's the reason I've taken
the liberty of going ahead
166
00:09:07,640 --> 00:09:11,920
and arranging for an adjournment
for representation.
167
00:09:12,080 --> 00:09:14,880
What, you'd represent me,
Michael? You're a QC.
168
00:09:15,040 --> 00:09:16,720
Hmm.
169
00:09:16,880 --> 00:09:20,320
Also, a somewhat tired, jaded,
and burnt out old mallee root
170
00:09:20,480 --> 00:09:23,280
of a man, but I'm pro bono.
171
00:09:25,240 --> 00:09:27,000
You're the best news
that's driven through
172
00:09:27,160 --> 00:09:29,000
that gate in years.
173
00:09:29,160 --> 00:09:30,520
Let's just wait until
I've got you off first,
174
00:09:30,680 --> 00:09:33,080
and in the meantime,
I could murder a coffee,
175
00:09:33,240 --> 00:09:34,320
if that's possible?
176
00:09:34,480 --> 00:09:36,240
We do have coffee
in the country.
177
00:09:36,400 --> 00:09:37,520
I'll bring the car up.
178
00:09:49,640 --> 00:09:51,640
[Sharna] Thank you for the
excellent spreadsheets, Ken.
179
00:09:51,800 --> 00:09:53,600
Very comprehensive analysis.
180
00:09:53,760 --> 00:09:56,200
Information is power and you
certainly have all of that.
181
00:09:56,360 --> 00:09:57,280
A healthy snack?
182
00:09:57,440 --> 00:09:58,360
Oh.
183
00:10:00,240 --> 00:10:02,680
I know you're all busy,
so I'll get to the point.
184
00:10:02,840 --> 00:10:04,440
I would love to see this clinic
185
00:10:04,600 --> 00:10:06,240
go back to being
a proper hospital.
186
00:10:06,400 --> 00:10:09,440
Well, we'd need more staff,
more funding, more equipment.
187
00:10:09,600 --> 00:10:13,160
I agree and I intend
to make that recommendation.
188
00:10:13,320 --> 00:10:14,840
Hayley, would you mind?
189
00:10:15,000 --> 00:10:17,400
There are just some KPIs
you need to meet first.
190
00:10:17,560 --> 00:10:20,240
Tick a few boxes,
cross the old T's, more clients,
191
00:10:20,400 --> 00:10:22,800
more turnover,
that sort of thing.
192
00:10:22,960 --> 00:10:24,760
End of the month
for the first report?
193
00:10:28,160 --> 00:10:30,680
Mm.
These are just delicious.
194
00:10:30,840 --> 00:10:32,960
I know, right?
They're windfall.
195
00:10:33,680 --> 00:10:35,080
Basically free.
196
00:10:35,240 --> 00:10:36,560
I love the country.
197
00:10:38,160 --> 00:10:39,920
Okay, then,
our work here is done.
198
00:10:40,080 --> 00:10:42,400
Thank you for the app...le.
199
00:10:43,600 --> 00:10:44,800
We'll see ourselves out?
200
00:10:48,600 --> 00:10:50,080
What the hell, work experience?
201
00:10:50,240 --> 00:10:51,960
I did a workplace
management course at TAFE.
202
00:10:52,120 --> 00:10:54,400
These KPIs are unreasonable.
203
00:10:54,560 --> 00:10:55,800
What?
204
00:10:55,960 --> 00:10:57,800
Check the boxes,
tick the T's, do the KPEs.
205
00:10:57,960 --> 00:11:00,080
Do you even know what a KPI is?
206
00:11:00,240 --> 00:11:02,400
Do you know what
a cardioplegic arrest is?
207
00:11:02,560 --> 00:11:04,240
Hugh, blood to brain, okay?
208
00:11:04,400 --> 00:11:06,320
We can't meet
these KPIs in a month.
209
00:11:06,480 --> 00:11:07,880
What?
210
00:11:16,520 --> 00:11:17,560
Sharna?
211
00:11:17,720 --> 00:11:19,160
I'll deal with this.
212
00:11:22,800 --> 00:11:24,600
Ah, you said
the clinic was safe?
213
00:11:24,760 --> 00:11:26,280
Meet the KPIs and you are safe.
214
00:11:26,440 --> 00:11:28,720
Well, not if you set
the bar too high.
215
00:11:28,880 --> 00:11:32,000
Isn't there something
you can do to help us out a bit?
216
00:11:32,160 --> 00:11:33,480
Times have changed.
217
00:11:33,640 --> 00:11:35,520
Helping out is the kind of thing
that got your mum
218
00:11:35,680 --> 00:11:36,920
in such deep trouble.
219
00:11:37,080 --> 00:11:38,880
Well, how deep, exactly?
220
00:11:39,040 --> 00:11:40,320
I can't discuss that with you.
221
00:11:40,480 --> 00:11:42,560
There seems to be a lot more
we can't discuss
222
00:11:42,720 --> 00:11:43,880
than things we can.
223
00:11:44,040 --> 00:11:45,800
Seems pretty simple
to me, Dr. Knight.
224
00:11:45,960 --> 00:11:48,360
Question is, can you keep up?
225
00:11:50,800 --> 00:11:53,280
I bought it for Katya,
but her divorce lawyer decided
226
00:11:53,440 --> 00:11:55,040
she preferred the Tesla.
227
00:11:55,200 --> 00:11:56,200
What happened to Lauren?
228
00:11:56,360 --> 00:11:58,840
Oh, Lauren. She was sweet.
229
00:11:59,000 --> 00:12:01,600
Ah, Katya happened to Lauren.
230
00:12:01,760 --> 00:12:03,200
And now?
231
00:12:03,360 --> 00:12:04,760
Blissfully single.
232
00:12:04,920 --> 00:12:06,920
Oh, how terrible for all
those divorce lawyers.
233
00:12:07,080 --> 00:12:08,360
Ha, ha, ha, very funny.
234
00:12:08,520 --> 00:12:10,280
Hey, how about we go out
for dinner tonight?
235
00:12:10,440 --> 00:12:13,760
Ah, bail restrictions, curfew.
236
00:12:13,920 --> 00:12:14,840
-You serious?
-Hmm.
237
00:12:15,000 --> 00:12:16,320
Oh. You just leave that to me.
238
00:12:16,480 --> 00:12:17,720
-Oh, I'm glad you're here.
-Hmm.
239
00:12:17,880 --> 00:12:18,800
-Oh, Matt.
-Hi.
240
00:12:18,960 --> 00:12:20,560
You haven't met my second son.
241
00:12:20,720 --> 00:12:24,520
Ah, Michael and I have known
one another for a hundred years.
242
00:12:24,680 --> 00:12:26,440
He's come to help me
with my case.
243
00:12:26,600 --> 00:12:29,000
Oh, you're Hugh's Michael,
the bawdy barrister?
244
00:12:29,160 --> 00:12:30,680
-Guilty as charged.
-Hi.
245
00:12:30,840 --> 00:12:33,640
Indeed, your brother and I
have quite the friendship.
246
00:12:33,800 --> 00:12:34,760
I've got you to thank for that.
247
00:12:34,920 --> 00:12:36,800
You can have him.
248
00:12:36,960 --> 00:12:38,600
Ah, mum, could I have a word?
249
00:12:38,760 --> 00:12:41,080
Yep, um, I'll just, ah...
250
00:12:44,320 --> 00:12:46,640
Do you still have, um,
Nana Hannah's ring?
251
00:12:46,800 --> 00:12:48,000
Yes.
252
00:12:48,160 --> 00:12:49,400
Um, I wanna ask Charlie
to marry me.
253
00:12:49,560 --> 00:12:51,520
Again? Use the old one.
254
00:12:51,680 --> 00:12:53,680
I was gonna give that one
to Eliza for her 21st.
255
00:12:53,840 --> 00:12:56,240
But it's different this time.
I want it to be special.
256
00:12:56,400 --> 00:12:58,800
Plus, it would be nice if you
could put me before Eliza
257
00:12:58,960 --> 00:13:00,560
or anyone else in this family,
for that matter.
258
00:13:00,720 --> 00:13:02,640
Oh, don't be ridiculous.
Good on you, darling.
259
00:13:02,800 --> 00:13:04,600
-Ask and you shall receive.
-Thank you.
260
00:13:04,760 --> 00:13:06,680
Oh, and it's a secret.
I haven't asked her yet.
261
00:13:17,480 --> 00:13:19,800
♪ I got you close baby ♪
262
00:13:19,960 --> 00:13:22,640
♪ Keep you warm ♪
263
00:13:22,800 --> 00:13:26,560
♪ It's the calm
before the storm ♪
264
00:13:28,560 --> 00:13:30,560
This is a total mess.
265
00:13:33,280 --> 00:13:35,640
That's, that's
Meryl's council diary.
266
00:13:35,800 --> 00:13:38,080
Yeah, we need to know
who she met with and when
267
00:13:38,240 --> 00:13:39,720
and how these meetings
fit in with
268
00:13:39,880 --> 00:13:41,800
subsequent council decisions.
269
00:13:41,960 --> 00:13:43,640
Oh.
270
00:13:43,800 --> 00:13:45,800
I-is there a loyalty issue here?
271
00:13:45,960 --> 00:13:47,240
No, not at all.
272
00:13:47,400 --> 00:13:48,440
Okay.
273
00:13:52,560 --> 00:13:53,840
Ajax, I'm at work.
274
00:13:54,000 --> 00:13:56,720
Hales, got the price
on the French doors.
275
00:13:56,880 --> 00:13:58,680
It's a lot more expensive
than we thought.
276
00:13:58,840 --> 00:14:01,600
Okay, great.
Yes, that sounds satisfactory.
277
00:14:01,760 --> 00:14:03,320
No, I said we can't afford them.
278
00:14:03,480 --> 00:14:05,840
Oh, well. Tried your best.
Okay, thanks, bye.
279
00:14:26,440 --> 00:14:27,720
♪ Can't hold me back ♪
280
00:14:27,880 --> 00:14:30,320
♪ 'Cause I'm bound for glory ♪
281
00:14:30,480 --> 00:14:33,680
♪ Oh we're bound for glory! ♪
282
00:14:33,840 --> 00:14:35,800
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
283
00:14:35,960 --> 00:14:39,120
Rod, I would like you
to meet Michael Rasmussen, QC.
284
00:14:39,280 --> 00:14:41,480
This is ex-councillor,
Rod Eagle.
285
00:14:41,640 --> 00:14:42,920
I've already made my statement.
286
00:14:43,080 --> 00:14:45,320
Oh, no dispute about that, mate.
287
00:14:45,480 --> 00:14:46,800
I was just wondering if we could
288
00:14:46,960 --> 00:14:49,920
have a little chat
about my client's case?
289
00:14:50,080 --> 00:14:51,680
I plead the fifth.
290
00:14:51,840 --> 00:14:55,640
This is Australia, so we don't
have the fifth amendment.
291
00:14:55,800 --> 00:14:57,480
You're backing
the wrong horse, mate.
292
00:14:57,640 --> 00:15:00,120
Meryl's got more secret chambers
than "Harry Potter."
293
00:15:00,280 --> 00:15:02,560
Has she shown you where she's
buried her treasure yet?
294
00:15:03,280 --> 00:15:04,960
If only.
295
00:15:05,120 --> 00:15:07,480
So you didn't work
with Mrs. Knight
296
00:15:07,640 --> 00:15:10,280
to secure certain favours
from council
297
00:15:10,440 --> 00:15:12,040
for your own personal gain?
298
00:15:15,000 --> 00:15:17,080
-I'm calling the cops.
-No, that's okay.
299
00:15:17,240 --> 00:15:18,320
We have all we need.
300
00:15:22,680 --> 00:15:24,800
If that's their star witness,
their case is gonna
301
00:15:24,960 --> 00:15:27,880
crumble like Coonawarra clay.
302
00:15:28,040 --> 00:15:30,440
You know all that talk about
the garden and buried treasure?
303
00:15:30,600 --> 00:15:31,520
Hmm.
304
00:15:31,680 --> 00:15:33,560
There may be a little war chest.
305
00:15:33,720 --> 00:15:37,160
Ah-ah!
I will say this though.
306
00:15:37,320 --> 00:15:40,560
If you did know of any treasure
that might pertain to aspects
307
00:15:40,720 --> 00:15:44,040
of this case, now might be
a good time to bury it at sea,
308
00:15:44,200 --> 00:15:45,560
if you know what I mean?
309
00:15:45,720 --> 00:15:46,920
Make it disappear?
310
00:15:47,080 --> 00:15:49,040
-Walk it right off the plank.
-Hmm.
311
00:15:50,720 --> 00:15:53,200
You know, I'd forgotten
312
00:15:53,360 --> 00:15:56,280
just how bucolic this place is.
313
00:15:57,800 --> 00:16:00,640
You could have
visited more often.
314
00:16:00,800 --> 00:16:02,640
I don't think Jim would've
gone for that, do you?
315
00:16:03,320 --> 00:16:04,600
Hmm.
316
00:16:04,760 --> 00:16:06,320
Sorry, I didn't
make it to the funeral.
317
00:16:09,720 --> 00:16:10,920
So how are you doing, hmm?
318
00:16:12,680 --> 00:16:15,360
Oh, it was tumultuous
after Jim died,
319
00:16:15,520 --> 00:16:16,880
then it plain went to shit.
320
00:16:20,960 --> 00:16:21,880
Yeah.
321
00:16:24,080 --> 00:16:27,360
Let's focus on building
client numbers.
322
00:16:27,520 --> 00:16:30,000
We know this town.
We can do this.
323
00:16:31,600 --> 00:16:33,640
So, the first rule
of brainstorming is that
324
00:16:33,800 --> 00:16:35,600
there are no bad ideas.
325
00:16:35,760 --> 00:16:39,760
It's like improv, yes,
and we accept every idea
326
00:16:39,920 --> 00:16:40,840
and build on it.
327
00:16:41,000 --> 00:16:43,240
What about massage or reiki?
328
00:16:43,400 --> 00:16:45,000
That's not a real thing.
329
00:16:45,160 --> 00:16:48,840
Yes, massage can be helpful
and what about something to help
330
00:16:49,000 --> 00:16:50,920
people get rid of those
winter kilos?
331
00:16:51,080 --> 00:16:54,200
Cosmetic surgery?
Interesting.
332
00:16:54,360 --> 00:16:55,760
You know, I was reading
an article recently
333
00:16:55,920 --> 00:16:58,280
about the advancements
in bariatric procedures.
334
00:16:58,440 --> 00:17:01,080
[Penny] You can't fix the KPIs
but you wanna build
335
00:17:01,240 --> 00:17:03,160
a specialist surgical unit?
336
00:17:03,320 --> 00:17:05,200
It's classic.
337
00:17:05,360 --> 00:17:06,840
What about a walking group?
338
00:17:07,000 --> 00:17:09,640
Wouldn't they just be
walking outside the clinic?
339
00:17:09,800 --> 00:17:12,480
Does anyone else have an idea
of how we can build
340
00:17:12,640 --> 00:17:13,680
our client base?
341
00:17:27,000 --> 00:17:28,320
Oh, sorry.
342
00:17:28,480 --> 00:17:29,760
I thought Ajax would
be here with the kids.
343
00:17:29,920 --> 00:17:31,040
I'll just, um.
344
00:17:31,200 --> 00:17:33,520
Hayley, wait. Wait a second.
345
00:17:37,040 --> 00:17:38,440
We should, uh, talk.
346
00:17:40,680 --> 00:17:42,360
I mean, we kissed.
347
00:17:42,520 --> 00:17:45,360
I kissed you.
You, uh, you kissed me back.
348
00:17:45,520 --> 00:17:49,240
Yeah, I really shouldn't have
because I'm married.
349
00:17:51,440 --> 00:17:52,520
And I'm a Christian.
350
00:17:52,680 --> 00:17:53,680
Ah.
351
00:17:55,320 --> 00:17:56,360
Okay.
352
00:17:58,120 --> 00:18:02,480
I think you're amazing.
You should know that.
353
00:18:02,640 --> 00:18:04,560
That's a really
nice thing to say.
354
00:18:07,200 --> 00:18:08,320
Can we be friends?
355
00:18:09,640 --> 00:18:13,080
Sure. Friends.
356
00:18:13,240 --> 00:18:15,160
-Okay. Yeah.
-Yeah?
357
00:18:19,920 --> 00:18:20,840
Mummy!
358
00:18:21,000 --> 00:18:22,360
Hey.
359
00:18:22,520 --> 00:18:23,960
How lucky am I?
360
00:18:24,120 --> 00:18:25,920
Gorgeous wife,
incredible friend,
361
00:18:26,080 --> 00:18:29,440
and with some beautiful
new French doors on order.
362
00:18:29,600 --> 00:18:31,480
What? I thought you said
they were too expensive?
363
00:18:31,640 --> 00:18:33,760
No. I juggled some things.
364
00:18:33,920 --> 00:18:35,280
I found a pretty
sweet little stash.
365
00:18:35,440 --> 00:18:38,040
Like I said,
your husband is very lucky.
366
00:18:45,800 --> 00:18:47,560
Well, well, well.
367
00:18:47,720 --> 00:18:50,720
What does it take
to finally get you to visit?
368
00:18:50,880 --> 00:18:53,920
Your mum being up
on fraud charges, for a start.
369
00:18:54,080 --> 00:18:55,120
Which won't stick, by the way.
370
00:18:55,280 --> 00:18:56,720
Hey, buddy.
371
00:18:56,880 --> 00:18:58,640
The Michael that I know
wouldn't be caught dead
372
00:18:58,800 --> 00:19:00,320
practicing west
of Macquarie Street,
373
00:19:00,480 --> 00:19:02,760
let alone our little backwater
small town.
374
00:19:02,920 --> 00:19:05,960
Well, it's something of a
special case, don't you think?
375
00:19:06,120 --> 00:19:07,640
Of course.
376
00:19:07,800 --> 00:19:10,640
Well, it is probably
5 o'clock somewhere.
377
00:19:10,800 --> 00:19:12,000
Is there a suitable
establishment?
378
00:19:12,160 --> 00:19:13,120
With rustic charm to burn.
379
00:19:13,280 --> 00:19:14,600
Then my chariot awaits.
380
00:19:14,760 --> 00:19:15,840
Yes!
381
00:19:16,000 --> 00:19:17,560
What's stopping us then.
382
00:19:17,720 --> 00:19:20,000
A small hungry person
and I've called family meeting?
383
00:19:24,880 --> 00:19:28,120
So it turns out that I have
some extra money
384
00:19:28,280 --> 00:19:30,440
that I had completely
forgotten about.
385
00:19:30,600 --> 00:19:31,600
Because you can't remember
386
00:19:31,760 --> 00:19:32,760
where you buried it?
387
00:19:33,880 --> 00:19:35,720
-Oh, I'm right.
-No.
388
00:19:35,880 --> 00:19:37,960
An old pirate always remembers
where she buries her treasure.
389
00:19:38,120 --> 00:19:39,880
No, just stop, stop,
stop, both of you.
390
00:19:40,040 --> 00:19:41,920
I would never have buried it.
That would be ridiculous.
391
00:19:42,080 --> 00:19:45,840
The point is, this money is
now available, and it's $13,000.
392
00:19:46,960 --> 00:19:48,400
I can't, Meryl.
393
00:19:48,560 --> 00:19:52,360
God wouldn't like it,
and, um, well, my new job.
394
00:19:52,520 --> 00:19:54,040
God may have forgiven you
for that treachery,
395
00:19:54,200 --> 00:19:55,480
Hayley, but I haven't.
396
00:19:55,640 --> 00:19:57,720
We don't need it anyway.
397
00:19:57,880 --> 00:20:00,000
I've got this family's
finances sorted.
398
00:20:01,000 --> 00:20:02,120
We'll take it?
399
00:20:03,640 --> 00:20:06,600
-Nothing against you, Meryl.
-Sorry, mum.
400
00:20:06,760 --> 00:20:10,480
Alright, my hearty,
toss that bounty this way.
401
00:20:10,640 --> 00:20:12,360
What about your girlfriend?
402
00:20:13,800 --> 00:20:15,320
I don't have a girlfriend.
403
00:20:18,000 --> 00:20:20,120
But perhaps you should keep it.
404
00:20:21,920 --> 00:20:26,640
So no-one wants the money?
It's $13,000.
405
00:20:31,600 --> 00:20:34,080
Just so you know,
that will be the last treasure
406
00:20:34,240 --> 00:20:35,280
you see from me.
407
00:20:47,520 --> 00:20:50,040
I'll admit,
I was a bit sceptical,
408
00:20:50,200 --> 00:20:52,240
but this is lovely, Matt.
409
00:20:52,400 --> 00:20:54,200
-Glad that you think so.
-Hmm.
410
00:20:59,920 --> 00:21:00,920
Wes, hey.
411
00:21:02,920 --> 00:21:06,320
Oh. Yep. Yeah.
412
00:21:06,480 --> 00:21:09,440
Yeah, okay,
I'll, I'll be right over.
413
00:21:09,600 --> 00:21:11,880
Wes, sorry.
It's a family emergency.
414
00:21:12,040 --> 00:21:13,680
What, you're gonna go
and see Wes now?
415
00:21:13,840 --> 00:21:16,040
-He's a grie--
-Grieving man, yes.
416
00:21:16,200 --> 00:21:18,040
-Yeah, I know. I know.
-Here.
417
00:21:18,200 --> 00:21:19,800
I love you. Mwah.
418
00:21:21,440 --> 00:21:22,520
Bye?
419
00:21:32,280 --> 00:21:33,400
-Hey.
-Hey.
420
00:21:33,560 --> 00:21:35,360
Woo, hello!
421
00:21:35,520 --> 00:21:37,680
Kassie used to sing him
songs before bed,
422
00:21:37,840 --> 00:21:39,720
now he won't sleep without one.
423
00:21:39,880 --> 00:21:42,480
Dad can't sing.
Larry won't even try.
424
00:21:42,640 --> 00:21:45,720
Oh. I can't either, dude.
425
00:21:45,880 --> 00:21:47,800
Is this the emergency?
426
00:21:47,960 --> 00:21:49,440
Yeah.
427
00:21:49,600 --> 00:21:52,320
Okay, Sam Wise.
How about a story?
428
00:21:52,480 --> 00:21:54,360
He hates all his books.
I've tried.
429
00:21:54,520 --> 00:21:56,320
[Charlie] Yeah, but he hasn't
heard my story
430
00:21:56,480 --> 00:21:58,440
about intergalactic dragons.
431
00:21:58,600 --> 00:21:59,520
Like dinosaurs?
432
00:21:59,680 --> 00:22:01,280
Exactly, but in space.
433
00:22:03,840 --> 00:22:05,600
Okay, let's get you into bed,
434
00:22:05,760 --> 00:22:07,280
'cause it's a pretty
big adventure.
435
00:22:07,440 --> 00:22:09,160
Come on, let's go,
let's go, let's go.
436
00:22:09,320 --> 00:22:10,440
Thank you.
437
00:22:16,160 --> 00:22:18,560
Yes, it's not quite
the International Bar.
438
00:22:18,720 --> 00:22:20,560
Remember that view?
439
00:22:20,720 --> 00:22:22,200
I do remember the martinis.
440
00:22:22,360 --> 00:22:24,280
Did I hear martinis?
441
00:22:27,440 --> 00:22:30,400
My kitchen's a mess,
I have to eat somewhere.
442
00:22:30,560 --> 00:22:33,120
Ah, Penny Cartwright, colleague.
443
00:22:33,280 --> 00:22:35,600
Michael Rasmussen,
old friend, mental.
444
00:22:35,760 --> 00:22:39,160
Hi. Ah, can we even get
martinis around here?
445
00:22:39,320 --> 00:22:41,640
They have gin and hands.
446
00:22:41,800 --> 00:22:43,360
-Uh-huh.
-Hey.
447
00:22:43,520 --> 00:22:46,560
Hey. What happened to the,
um, anniversary?
448
00:22:46,720 --> 00:22:48,480
Ah, not a priority, apparently.
449
00:22:48,640 --> 00:22:49,840
Some emergency with Wes.
450
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Oh.
451
00:22:52,400 --> 00:22:53,840
-Hi, Matt.
-Hi.
452
00:22:54,000 --> 00:22:57,040
Um, so while we're waiting
for the cocktails, um,
453
00:22:57,200 --> 00:22:59,760
little tour of the bathrooms?
454
00:23:01,640 --> 00:23:04,840
Ah, I'll stick to beer, thanks.
455
00:23:05,000 --> 00:23:06,360
I'll show you where they are.
456
00:23:06,520 --> 00:23:10,280
-Sorry, what?
-Shocked?
457
00:23:10,440 --> 00:23:11,520
Are you kidding?
I'm thrilled.
458
00:23:20,680 --> 00:23:21,800
You know we were meant
to be driving
459
00:23:21,960 --> 00:23:23,400
around Australia this year?
460
00:23:24,520 --> 00:23:26,720
You should do it.
461
00:23:26,880 --> 00:23:29,440
Can you imagine Larry and Sam
in a car together?
462
00:23:29,600 --> 00:23:30,840
World War III.
463
00:23:31,000 --> 00:23:32,360
It might make them closer.
464
00:23:35,440 --> 00:23:38,360
Kassie always knew
how to stop them fighting.
465
00:23:40,680 --> 00:23:42,120
You're their dad,
you still count.
466
00:23:43,400 --> 00:23:44,520
Yeah, I guess.
467
00:23:46,680 --> 00:23:49,240
Oh, I'm really sorry, Wes,
I've gotta go.
468
00:23:49,400 --> 00:23:51,040
Yeah, thanks, ah.
469
00:23:51,200 --> 00:23:52,200
It's okay.
470
00:23:58,840 --> 00:24:00,120
Maybe you could stay?
471
00:24:01,720 --> 00:24:03,720
Oh, God, no.
Really, that's not what I meant.
472
00:24:03,880 --> 00:24:06,840
I'm so sorry,
ah, I'm just-I'm just really
473
00:24:07,000 --> 00:24:11,920
struggling tonight and I could
just use not being alone.
474
00:24:17,640 --> 00:24:19,240
Okay, so let me
get this right.
475
00:24:19,400 --> 00:24:22,480
So she took a call in the middle
of your anniversary picnic?
476
00:24:22,640 --> 00:24:25,400
-Hmm. Right?
-That is so uncool.
477
00:24:25,560 --> 00:24:28,520
So right.
See, see, love sucks.
478
00:24:28,680 --> 00:24:30,640
We're all better off without it.
479
00:24:30,800 --> 00:24:32,920
I don't even care
about you and Sharna.
480
00:24:33,080 --> 00:24:35,040
Stop pretending, I know it's on.
481
00:24:36,440 --> 00:24:39,520
Okay, it's on,
but it's not great.
482
00:24:39,680 --> 00:24:41,880
It's kinda bad.
She hates mum.
483
00:24:42,040 --> 00:24:44,720
I really like your mum,
but she is bad.
484
00:24:44,880 --> 00:24:47,200
-That's where you get it from.
-Oh, Meryl's not that bad.
485
00:24:47,360 --> 00:24:48,960
Oh, you don't know my mum.
486
00:24:49,120 --> 00:24:51,160
Well, I used to, very well.
487
00:24:51,320 --> 00:24:53,520
-Oh, really? How well?
-Hmm.
488
00:24:53,680 --> 00:24:55,000
It was a long time ago
but, ah, see, we--
489
00:24:55,160 --> 00:24:57,840
I have my son, Floyd.
He's at boarding school.
490
00:24:58,000 --> 00:25:03,800
And my health and my work.
That's enough love for me.
491
00:25:03,960 --> 00:25:05,960
-I am bad.
-I told you.
492
00:25:06,120 --> 00:25:07,800
But I'm thinking of changing.
493
00:25:07,960 --> 00:25:12,000
Don't! Don't!
I wish I was badder.
494
00:25:12,160 --> 00:25:14,040
What did I get from being good
all those years?
495
00:25:14,200 --> 00:25:16,040
If you can get away with it,
being bad is a lot more fun,
496
00:25:16,200 --> 00:25:17,520
let's face it.
497
00:25:17,680 --> 00:25:19,440
Huh! Is that the advice
you're giving mum?
498
00:25:19,600 --> 00:25:21,720
Look, Matt, I'm the one thing
standing between your mum
499
00:25:21,880 --> 00:25:24,480
and a pretty long
custodial sentence.
500
00:25:24,640 --> 00:25:26,440
-How long?
-But don't worry about it.
501
00:25:26,600 --> 00:25:28,640
-I'm fixing it.
-Are you really?
502
00:25:28,800 --> 00:25:31,320
Yeah, I'll smash it,
it's what I do.
503
00:25:32,720 --> 00:25:37,120
What? Closing?
It's 09:30. That sucks.
504
00:25:37,280 --> 00:25:38,840
We're taking this party
back to mine.
505
00:25:39,000 --> 00:25:40,400
Oh, I'm done.
506
00:25:40,560 --> 00:25:42,640
-I have other plans.
-Take me to Penny's house!
507
00:25:42,800 --> 00:25:43,920
Come on, Michael.
508
00:25:52,760 --> 00:25:54,000
Hmm.
509
00:25:56,120 --> 00:25:58,760
Okay, you smell
like a vat of gin.
510
00:25:58,920 --> 00:26:00,800
Well, we had to show them
how to make a martini.
511
00:26:00,960 --> 00:26:02,360
Mm-hmm.
512
00:26:02,520 --> 00:26:04,480
Just Michael and I used to,
back in the day,
513
00:26:05,840 --> 00:26:08,040
this little bar in Sydney.
514
00:26:08,200 --> 00:26:10,800
International Bar.
Not here, in Sydney.
515
00:26:11,760 --> 00:26:13,480
Hugh, are you high?
516
00:26:13,640 --> 00:26:18,800
Well, when Michael's in town
one is obliged to, you know?
517
00:26:18,960 --> 00:26:22,640
But don't worry,
he's, um, he is very generous.
518
00:26:22,800 --> 00:26:24,880
Okay, you can't be here.
519
00:26:25,040 --> 00:26:26,000
No, of course, on the down low.
520
00:26:26,160 --> 00:26:28,440
Not tonight, not high.
521
00:26:28,600 --> 00:26:30,680
Ah, you're not letting me in?
522
00:26:30,840 --> 00:26:32,000
Definitely not.
523
00:26:33,400 --> 00:26:35,000
How will I get home?
Matt just left.
524
00:26:35,160 --> 00:26:37,680
I don't care,
but you need to leave now.
525
00:26:49,440 --> 00:26:50,680
Charlie?
526
00:26:56,920 --> 00:26:58,080
Hey, things are worse here
527
00:26:58,240 --> 00:27:00,960
than I thought,
so I'm gonna stay.
528
00:27:01,120 --> 00:27:03,440
I love you.
See you in the morning.
529
00:27:43,840 --> 00:27:46,560
Charlie, could you
hold me, please?
530
00:27:58,280 --> 00:27:59,360
Like that?
531
00:28:03,600 --> 00:28:06,240
I'm sorry. I'm so sorry.
532
00:28:06,400 --> 00:28:07,640
I know.
533
00:28:24,120 --> 00:28:25,880
You could always get
married again?
534
00:28:26,040 --> 00:28:27,920
I can't get married
a third time.
535
00:28:28,080 --> 00:28:29,240
Ah, true.
536
00:28:29,400 --> 00:28:31,280
Three is a very,
very unlucky number,
537
00:28:31,440 --> 00:28:33,560
especially when she's Russian.
538
00:28:33,720 --> 00:28:35,920
What you could do though
is unpack.
539
00:28:36,080 --> 00:28:38,400
I mean, look at it,
you can't live like this,
540
00:28:38,560 --> 00:28:40,200
with love, without love.
541
00:28:41,120 --> 00:28:42,640
What did you do?
542
00:28:42,800 --> 00:28:44,320
I hired an interior decorator.
543
00:28:44,480 --> 00:28:47,160
-Oh, that's a genius idea!
-Yes.
544
00:28:47,320 --> 00:28:48,920
Now I feel like
I'm living in a magazine,
545
00:28:49,080 --> 00:28:50,800
but I got rid of all the boxes.
546
00:28:50,960 --> 00:28:52,880
-I'm gonna unpack now.
-Mm.
547
00:28:55,600 --> 00:28:57,240
Michael, help me.
548
00:28:59,120 --> 00:29:00,320
Uh...
549
00:29:01,840 --> 00:29:05,960
I'd love to,
but...but, ah.
550
00:29:06,680 --> 00:29:08,280
Oh, shit.
551
00:29:09,520 --> 00:29:11,720
Michael? Michael?
552
00:29:11,880 --> 00:29:14,480
Michael? Shit!
Is it your heart?
553
00:29:16,400 --> 00:29:17,320
Yes.
554
00:29:23,240 --> 00:29:26,040
Hugh?
Hugh, I need your help!
555
00:29:29,880 --> 00:29:34,000
He was diaphoretic, complaining
of chest pains, palpitations.
556
00:29:34,160 --> 00:29:35,920
Pulse rapid, irregular.
557
00:29:36,080 --> 00:29:38,480
Let's get him on an IV drip,
see if he reverts.
558
00:29:39,640 --> 00:29:41,160
He should go to Stanwell.
559
00:29:41,320 --> 00:29:43,320
Let's just see
what we have here first.
560
00:29:43,480 --> 00:29:45,520
Now, what have you done
to yourself, old mate?
561
00:29:45,680 --> 00:29:48,880
No, no, no, I'm fine. Ah!
It's just a, you know?
562
00:29:49,040 --> 00:29:50,160
Here we go.
563
00:29:51,720 --> 00:29:52,880
What are you doing?
564
00:29:53,040 --> 00:29:55,000
Hugh, we've been up all night.
565
00:29:55,160 --> 00:29:58,040
Well, a shot of B12,
strong coffee, let's go.
566
00:29:58,200 --> 00:29:59,960
What? No, I can't.
567
00:30:00,800 --> 00:30:02,120
I'm not like you.
568
00:30:02,280 --> 00:30:05,120
Penny, you're either
with me or you're not.
569
00:30:07,280 --> 00:30:09,400
Alright, just open up
for a second for me,
570
00:30:09,560 --> 00:30:10,480
just show me your eyes.
571
00:30:10,640 --> 00:30:13,280
There we go. Good. Okay.
572
00:30:16,120 --> 00:30:20,720
Rapid atrial fibrillation.
Let's give 20 mmol magnesium IV.
573
00:30:22,320 --> 00:30:24,120
Michael,
you're in the clinic now, mate.
574
00:30:25,320 --> 00:30:26,520
Okay.
575
00:30:26,680 --> 00:30:30,040
He's not reverting.
BP is dropping.
576
00:30:30,200 --> 00:30:33,400
Let's prepare to cardiovert him.
577
00:30:33,560 --> 00:30:35,360
Michael, we're gonna give you
some of the good stuff now,
578
00:30:35,520 --> 00:30:36,800
otherwise this might hurt a bit.
579
00:30:36,960 --> 00:30:38,240
Oh, the good stuff.
580
00:30:38,400 --> 00:30:41,520
Okay, 150 joules and charging.
581
00:30:44,840 --> 00:30:46,440
-And clear.
-Clear.
582
00:30:51,960 --> 00:30:53,320
No, still in AF.
583
00:30:54,560 --> 00:30:57,200
Let's go again.
And charging.
584
00:31:00,200 --> 00:31:01,520
-Clear.
-Clear.
585
00:31:04,760 --> 00:31:06,680
Okay, great,
we have sinus rhythm.
586
00:31:06,840 --> 00:31:08,840
Very good, sir.
You keep that up.
587
00:31:11,960 --> 00:31:13,280
Okay, just monitor him for me.
588
00:31:28,040 --> 00:31:31,200
Ah, what the hell
were you thinking?
589
00:31:32,880 --> 00:31:36,320
-He's an old man.
-He didn't act like it!
590
00:31:36,480 --> 00:31:37,880
Anyway, you were there.
591
00:31:38,040 --> 00:31:40,720
Wha... Perhaps a bump
for old time's sake.
592
00:31:40,880 --> 00:31:43,160
No-one said anything
about a mid-week all-nighter.
593
00:31:43,320 --> 00:31:45,440
Don't! Don't.
I know.
594
00:31:47,360 --> 00:31:50,720
Look, I-I have no idea what
you're trying to prove...
595
00:31:50,880 --> 00:31:53,600
But if this is the new you,
you really need to come up
596
00:31:53,760 --> 00:31:58,880
with a new strategy, because
I need someone I can rely on.
597
00:31:59,040 --> 00:32:01,480
I don't actually know
what it is I'm doing.
598
00:32:03,440 --> 00:32:05,200
I don't know who I am anymore.
599
00:32:07,240 --> 00:32:08,960
Ah, just go home.
600
00:32:11,480 --> 00:32:12,400
Go home.
601
00:32:32,040 --> 00:32:33,520
Charlie's here!
602
00:32:36,480 --> 00:32:37,680
Hey.
603
00:32:39,400 --> 00:32:40,640
You've gotta be kidding me?
604
00:32:40,800 --> 00:32:42,200
Larry, this isn't
what you think.
605
00:32:42,360 --> 00:32:44,440
She was your friend
and she's hardly even dead
606
00:32:44,600 --> 00:32:46,920
before you try
and move in with my dad!
607
00:32:47,080 --> 00:32:48,880
-Larissa!
-Not even talking to you!
608
00:32:49,040 --> 00:32:51,680
Hey, we just fell asleep.
609
00:32:51,840 --> 00:32:55,720
What are you even doing in here?
This is her bed!
610
00:32:55,880 --> 00:32:58,000
Why don't you get
your own family?
611
00:33:04,240 --> 00:33:05,760
Are you moving in here now?
612
00:33:06,880 --> 00:33:08,000
Oh...
613
00:33:21,080 --> 00:33:22,880
Can't just stay out
like this, Charlie.
614
00:33:24,200 --> 00:33:25,360
Need to be there
for Wes and the kids,
615
00:33:25,520 --> 00:33:26,760
I will be supportive of that,
616
00:33:26,920 --> 00:33:29,400
but we need
to have some ground rules.
617
00:33:29,560 --> 00:33:32,880
I slept over there last night,
in Wes' bed.
618
00:33:35,520 --> 00:33:36,800
Kill him.
619
00:33:36,960 --> 00:33:41,240
No, it wasn't like that.
We just, we spooned.
620
00:33:41,400 --> 00:33:44,160
-Oh, does that make it better?
-No.
621
00:33:44,320 --> 00:33:46,760
No, it was-it was terrible.
I didn't even want to.
622
00:33:46,920 --> 00:33:51,120
I just...
He just looked so sad.
623
00:33:51,280 --> 00:33:52,920
Bet he did.
624
00:33:53,080 --> 00:33:56,600
It's not him, Matt.
It's me.
625
00:33:58,400 --> 00:34:01,600
Everything's all mixed up,
and sad, and confusing,
626
00:34:01,760 --> 00:34:04,520
and I'm giving it all to Wes,
and all I wanna do is
627
00:34:04,680 --> 00:34:08,600
be with you and be happy,
but it makes me feel so guilty.
628
00:34:10,320 --> 00:34:11,800
Look at me.
629
00:34:11,960 --> 00:34:13,880
Look, look, look, you are
the best person that I know,
630
00:34:14,040 --> 00:34:15,880
but you cannot save this one.
631
00:34:16,040 --> 00:34:17,960
I just really miss her.
632
00:34:18,120 --> 00:34:20,440
I know. I know.
633
00:34:20,600 --> 00:34:22,720
Come here. Come here.
634
00:34:31,000 --> 00:34:33,720
Betty keeps these here.
635
00:34:33,880 --> 00:34:36,640
Well, it's more ergonomic
to have them there.
636
00:34:37,680 --> 00:34:39,280
Wherever you want them, Ken.
637
00:34:39,440 --> 00:34:40,680
Okay, Penny's not coming in,
638
00:34:40,840 --> 00:34:42,520
so we need
to move her appointments.
639
00:34:43,920 --> 00:34:46,880
So this holistic thing?
640
00:34:47,040 --> 00:34:49,560
You can do it evenings, weekends
and whenever we're closed,
641
00:34:49,720 --> 00:34:53,320
but no overtime, and I even
get a whiff of incense,
642
00:34:53,480 --> 00:34:54,920
I'll throw the lot of them out.
643
00:34:55,080 --> 00:34:57,480
Does this mean I'm in charge
of the holistic program?
644
00:34:57,640 --> 00:34:59,560
Definitely not!
645
00:34:59,720 --> 00:35:01,120
Can I at least
start getting paid?
646
00:35:12,240 --> 00:35:16,840
Oh, my God!
Yes! I have a job.
647
00:35:17,000 --> 00:35:19,520
Can I please re-arrange
the kitchenette now?
648
00:35:26,520 --> 00:35:29,440
Is that amount even legal?
Actually, don't answer that.
649
00:35:29,600 --> 00:35:33,120
Whatever it takes, Ken.
We need our hospital back.
650
00:35:46,040 --> 00:35:47,640
What do you think you're doing?
651
00:35:47,800 --> 00:35:49,720
Your mother's curfew is still
in place and I haven't got
652
00:35:49,880 --> 00:35:52,000
a new date
for the court hearing yet.
653
00:35:54,040 --> 00:35:55,600
You almost had a cardiac arrest.
654
00:35:55,760 --> 00:35:57,160
Almost being the operative word.
655
00:35:57,320 --> 00:35:59,440
Right, so you're
a cardiologist now, are you?
656
00:35:59,600 --> 00:36:01,880
Look, my heart got a bit
out of whack, it happens.
657
00:36:02,040 --> 00:36:03,480
You guys give me the
old electric shock
658
00:36:03,640 --> 00:36:04,680
and I'm good to go.
659
00:36:04,840 --> 00:36:07,200
Sorry, this has happened before?
660
00:36:07,360 --> 00:36:09,080
I'm practically
on a first name basis
661
00:36:09,240 --> 00:36:10,920
with the Emergency Department
at St Vincent's.
662
00:36:11,080 --> 00:36:13,640
Okay, well, as of now,
that stops.
663
00:36:13,800 --> 00:36:15,960
I'm going to organize for you
to see a cardiologist in Sydney
664
00:36:16,120 --> 00:36:18,960
that I trust, as well as
a drug and alcohol specialist.
665
00:36:19,120 --> 00:36:20,320
That's just ridiculous.
666
00:36:20,480 --> 00:36:24,280
Michael, you can't party
like you used to.
667
00:36:24,440 --> 00:36:26,280
The days of having a big
Tuesday night bender
668
00:36:26,440 --> 00:36:27,480
are over, I'm afraid.
669
00:36:27,640 --> 00:36:29,040
I'm fine. Look at me.
670
00:36:29,200 --> 00:36:32,440
As far as I see it,
you have three choices.
671
00:36:32,600 --> 00:36:35,920
You change your lifestyle,
risk having a fatal episode,
672
00:36:36,080 --> 00:36:39,360
or worse, survive one,
and end up
673
00:36:39,520 --> 00:36:42,040
with a hypoxic brain injury
674
00:36:42,200 --> 00:36:44,400
disabled in some dingy
home somewhere.
675
00:36:44,560 --> 00:36:45,800
Such a dark vision.
676
00:36:45,960 --> 00:36:47,000
I've seen it happen before.
677
00:36:47,160 --> 00:36:48,360
I don't want that
happening to you.
678
00:36:48,520 --> 00:36:50,880
Hugh, you are like a son to me.
679
00:36:51,040 --> 00:36:53,640
Well, then you start
acting like the grownup
680
00:36:54,560 --> 00:36:56,040
and stop the partying.
681
00:36:58,400 --> 00:37:00,800
Alright.
I'll do whatever you say.
682
00:37:00,960 --> 00:37:03,000
But you are not
to tell your mother about this.
683
00:37:03,160 --> 00:37:05,320
-Not a word.
-Okay, okay, fine.
684
00:37:06,480 --> 00:37:08,160
Oh, and Michael?
685
00:37:09,480 --> 00:37:10,880
Don't you think
it's time you started
686
00:37:11,040 --> 00:37:13,000
being properly honest with her
about the case?
687
00:37:42,760 --> 00:37:45,240
Oh. Hello, friend.
688
00:37:45,400 --> 00:37:47,640
Hello, friend.
689
00:37:47,800 --> 00:37:50,680
I, um, I came to see
these fancy new doors.
690
00:37:50,840 --> 00:37:52,600
Ajax has gone to collect them.
691
00:37:52,760 --> 00:37:56,120
Oh. Right.
Um, I'll come back later.
692
00:37:56,280 --> 00:37:58,280
No, no, no. Wait.
Let me, uh...
693
00:37:59,320 --> 00:38:01,040
Let me give you a tour.
694
00:38:01,200 --> 00:38:03,800
I know the floor plan, Tom.
695
00:38:03,960 --> 00:38:06,440
Come on. Come on.
696
00:38:07,960 --> 00:38:11,320
Okay. So it's breakfast.
697
00:38:11,480 --> 00:38:14,480
The sun is rising over
that hill.
698
00:38:14,640 --> 00:38:16,240
'Cause Jimmy never sleeps?
699
00:38:16,400 --> 00:38:18,720
Yes, but it's weird
because today he's just sitting
700
00:38:18,880 --> 00:38:20,720
at your feet, playing Lego,
701
00:38:20,880 --> 00:38:22,560
and you've got
your cup of coffee.
702
00:38:22,720 --> 00:38:23,960
Tea.
703
00:38:24,120 --> 00:38:25,720
You've got your cup
of disgusting
704
00:38:25,880 --> 00:38:29,920
bland brown dishwater, and you
open up your French doors,
705
00:38:30,080 --> 00:38:33,520
you walk out
onto your private deck
706
00:38:33,680 --> 00:38:37,400
and you look at this
amazing view.
707
00:38:39,720 --> 00:38:42,800
Oh. So nice.
708
00:38:43,840 --> 00:38:45,120
Isn't it?
709
00:38:54,120 --> 00:38:56,960
Come on. Go.
Come on. Go!
710
00:38:58,040 --> 00:38:59,360
Go! Rat-tat-tail!
711
00:39:08,720 --> 00:39:10,360
Cut your losses, son.
712
00:39:10,520 --> 00:39:11,960
It's a bloody mug's game.
713
00:39:12,120 --> 00:39:14,240
Gotta be in it
to win it though, right?
714
00:39:37,120 --> 00:39:38,440
This doesn't look social.
715
00:39:38,600 --> 00:39:40,840
It's not.
716
00:39:41,000 --> 00:39:42,720
Do you still have
that treasure problem?
717
00:39:42,880 --> 00:39:45,440
Depends.
Do you think I'm guilty?
718
00:39:47,600 --> 00:39:50,000
I think it's not always clear
what the right thing to do is.
719
00:39:50,160 --> 00:39:51,080
Exactly.
720
00:39:51,240 --> 00:39:52,800
And yes, yes, I do.
721
00:39:55,240 --> 00:39:57,160
Well, I think I have a way
to set it free.
722
00:40:04,680 --> 00:40:08,040
Charlie. Meryl.
Ah, sorry, come in.
723
00:40:08,200 --> 00:40:09,840
Oh, no, we can't stay.
724
00:40:10,000 --> 00:40:12,320
Actually, we just
have some good news.
725
00:40:12,480 --> 00:40:14,600
After the fundraiser,
someone contacted me
726
00:40:14,760 --> 00:40:16,800
and sent you a windfall.
727
00:40:19,480 --> 00:40:21,440
$13,000.
728
00:40:21,600 --> 00:40:23,920
Oh, I couldn't take that.
729
00:40:24,080 --> 00:40:26,840
Oh, well, you can't say no.
It's a gift.
730
00:40:27,800 --> 00:40:29,760
Who-who's it from?
731
00:40:29,920 --> 00:40:31,600
Just a very good
and honest person
732
00:40:31,760 --> 00:40:34,080
who wants you
to have something nice.
733
00:40:35,240 --> 00:40:36,560
Ah.
734
00:40:36,720 --> 00:40:38,640
Take your lucky break
while you can, Wes.
735
00:40:38,800 --> 00:40:42,120
Go on that road trip.
Just you and the kids.
736
00:40:42,880 --> 00:40:43,840
They need you.
737
00:40:55,880 --> 00:40:57,800
I really like what you did
with the bathroom.
738
00:40:57,960 --> 00:41:00,520
I mean, those tiles,
they just lift the whole room.
739
00:41:00,680 --> 00:41:02,880
Oh, you know, we wanted
something functional
740
00:41:03,040 --> 00:41:04,560
but still stylish.
741
00:41:04,720 --> 00:41:07,400
Well, I wasn't sure about
the Moroccan bath concept,
742
00:41:07,560 --> 00:41:09,800
but I feel ready
to just strip off
743
00:41:09,960 --> 00:41:11,680
and get in that bath right now.
744
00:41:13,080 --> 00:41:14,000
Oh!
745
00:41:20,480 --> 00:41:22,600
Ajax!
746
00:41:22,760 --> 00:41:26,640
Hey. Hi, I came to see these
famous French doors.
747
00:41:26,800 --> 00:41:30,400
Oh, the doors.
Nah. Way too expensive.
748
00:41:30,560 --> 00:41:32,120
Window will be fine there.
749
00:41:32,280 --> 00:41:33,280
Yeah.
750
00:41:48,440 --> 00:41:49,560
Ahoy, there.
751
00:41:51,880 --> 00:41:52,920
Hey.
752
00:41:55,600 --> 00:41:58,800
The treasure is buried
at the bottom of the ocean.
753
00:41:59,920 --> 00:42:00,880
Great.
754
00:42:03,640 --> 00:42:05,240
You look half-dead.
755
00:42:05,400 --> 00:42:07,720
Well, there's something
I need to tell you.
756
00:42:07,880 --> 00:42:10,080
Your fraud case.
757
00:42:10,240 --> 00:42:13,040
It's actually
somewhat more serious
758
00:42:13,200 --> 00:42:14,560
than I've been letting on.
759
00:42:15,800 --> 00:42:16,920
Why would you say that?
760
00:42:17,920 --> 00:42:20,000
Sharna Bart.
761
00:42:20,160 --> 00:42:23,080
Now they don't send a hunter
like Sharna to a little town
762
00:42:23,240 --> 00:42:28,120
like this unless they think
she can dig up something juicy.
763
00:42:28,280 --> 00:42:30,880
My fear is that
her buried treasure,
764
00:42:31,040 --> 00:42:33,760
in this case, is you.
765
00:42:38,160 --> 00:42:42,160
We'd better find a way
to take her down.
766
00:42:42,320 --> 00:42:44,240
Hmm.
I knew there was a reason
767
00:42:44,400 --> 00:42:46,200
I came all the way out here
for you.
768
00:42:57,280 --> 00:43:01,080
I've come to tell you
who you are.
769
00:43:02,160 --> 00:43:03,280
Excuse me?
770
00:43:04,880 --> 00:43:07,680
Work hard, play hard Penny
really doesn't suit you.
771
00:43:07,840 --> 00:43:09,480
It's best you leave
that for the experts.
772
00:43:10,160 --> 00:43:11,560
Go away.
773
00:43:11,720 --> 00:43:14,360
So, I'm here to offer you
a promotion to help you
774
00:43:14,520 --> 00:43:16,040
reach your full potential.
775
00:43:16,200 --> 00:43:18,720
And what would that entail?
776
00:43:18,880 --> 00:43:21,800
Pretty much dealing
with anything that Ken wants.
777
00:43:21,960 --> 00:43:24,280
So basically,
I'll be your secretary?
778
00:43:24,440 --> 00:43:27,880
No. No, this is
a very senior executive role.
779
00:43:28,040 --> 00:43:32,360
I used to run the hospital
and I'm a very good doctor.
780
00:43:33,720 --> 00:43:36,280
Yeah. You are.
781
00:43:37,840 --> 00:43:39,400
Or at least I thought I was.
782
00:43:41,640 --> 00:43:44,040
Well, that's up to you.
783
00:43:57,880 --> 00:44:00,720
This is actually properly nice.
784
00:44:00,880 --> 00:44:02,120
Yeah.
785
00:44:02,280 --> 00:44:04,040
Why hope can turn it on
when it wants.
786
00:44:11,040 --> 00:44:15,760
So, I'm down with the whole
separation of state thing.
787
00:44:15,920 --> 00:44:17,800
You have your work, I have mine.
788
00:44:17,960 --> 00:44:19,080
Exactly.
789
00:44:21,040 --> 00:44:23,600
But last night, I obviously
overstepped the mark.
790
00:44:23,760 --> 00:44:25,360
You can do whatever
you like, Hugh.
791
00:44:25,520 --> 00:44:30,160
I just, I just can't be
around you when you take drugs.
792
00:44:30,320 --> 00:44:33,000
Is that something
you're gonna tell me about?
793
00:44:33,160 --> 00:44:38,080
Can I say that I will one day,
but not right now?
794
00:44:39,360 --> 00:44:40,720
Oh, what the hell.
795
00:44:40,880 --> 00:44:42,320
Always wanted
to try clean living.
796
00:44:47,320 --> 00:44:48,760
You know, when I was younger,
797
00:44:48,920 --> 00:44:50,800
I couldn't wait
to get out of here.
798
00:44:53,240 --> 00:44:55,800
I was gonna be a wildly
successful surgeon,
799
00:44:55,960 --> 00:44:59,600
live in some glamorous city,
probably in a penthouse.
800
00:44:59,760 --> 00:45:02,360
I have the penthouse
in my apartment building.
801
00:45:02,520 --> 00:45:04,440
Of course, you do.
You're amazing.
802
00:45:04,600 --> 00:45:06,280
Yeah, I know.
803
00:45:09,840 --> 00:45:14,240
But as soon as I left Whyhope,
I forgot all about it.
804
00:45:14,400 --> 00:45:17,120
Huh. Compartmentalizing.
805
00:45:20,880 --> 00:45:23,760
I think we are gonna
be very good
806
00:45:23,920 --> 00:45:26,040
for one another, Dr. Knight.
807
00:45:28,160 --> 00:45:29,240
I agree.
808
00:45:47,560 --> 00:45:49,040
Okay, out with it.
809
00:45:50,560 --> 00:45:52,000
I was just wondering
if I could change my mind
810
00:45:52,160 --> 00:45:54,000
about the treasure,
just in case
811
00:45:54,160 --> 00:45:55,760
Hayley and I need it after all?
812
00:45:56,920 --> 00:45:59,600
Not telling Hayley, obviously.
813
00:45:59,760 --> 00:46:01,760
I've already
given it away, Ajax.
814
00:46:03,400 --> 00:46:06,800
Right. Good. Okay.
It's done then.
815
00:46:08,600 --> 00:46:09,680
You okay?
816
00:46:10,960 --> 00:46:12,480
Yeah.
817
00:46:12,640 --> 00:46:15,960
You don't need to worry
about me, mum, I'm lucky as.