1 00:00:09,840 --> 00:00:12,040 Can I be honest? 2 00:00:12,200 --> 00:00:14,360 It sounds like you're running away, 3 00:00:14,520 --> 00:00:18,080 maybe from your past, maybe yourself. 4 00:00:20,320 --> 00:00:25,000 After I left Whyhope, my life fell apart. 5 00:00:25,160 --> 00:00:27,640 I was surrounded by strangers. 6 00:00:28,880 --> 00:00:30,400 Lonely. 7 00:00:32,000 --> 00:00:35,880 I fell out of love with my husband. 8 00:00:36,040 --> 00:00:38,640 So I came back. 9 00:00:38,800 --> 00:00:42,240 Well, nearly. I'm in Stanwell. 10 00:00:42,400 --> 00:00:46,120 I'll never go back to Whyhope, ever. 11 00:00:46,280 --> 00:00:47,640 You've been through a lot. 12 00:00:47,800 --> 00:00:50,480 I felt more alive in those nine months of chaos 13 00:00:50,640 --> 00:00:54,160 than I did in ten years of certainty in Whyhope. 14 00:00:56,440 --> 00:00:59,000 I changed. 15 00:00:59,160 --> 00:01:01,760 [Penny] I stopped worrying about the future. 16 00:01:01,920 --> 00:01:04,120 I live in the moment now. 17 00:01:05,000 --> 00:01:06,960 No ties. 18 00:01:07,120 --> 00:01:09,440 I've learned to live life... 19 00:01:09,600 --> 00:01:12,080 ...just for me. 20 00:01:12,240 --> 00:01:14,880 And I don't take prisoners... 21 00:01:17,200 --> 00:01:18,800 I'm fun Penny now. 22 00:01:18,960 --> 00:01:21,360 Irresponsible Penny. 23 00:01:21,520 --> 00:01:23,480 I am not who I was. 24 00:01:28,520 --> 00:01:31,520 You mentioned Whyhope. What's in Whyhope? 25 00:01:31,680 --> 00:01:33,600 What're you avoiding? 26 00:01:35,920 --> 00:01:37,360 Thank you. 27 00:01:41,400 --> 00:01:43,200 Rightyo. 28 00:01:43,360 --> 00:01:47,760 Let's...get this strapping sorted, shall we? 29 00:01:47,920 --> 00:01:49,240 Hugh, ah, Mr. Hargrave needs his morphine upped. 30 00:01:50,800 --> 00:01:52,560 -He's in bed four. -Right, got it. 31 00:01:52,720 --> 00:01:55,240 And Mrs. Moran is complaining of heartburn 32 00:01:55,400 --> 00:01:58,600 and, ah, Mr. Thornley's still waiting on that chest X-ray. 33 00:01:58,760 --> 00:02:01,280 Ah, damn. Yes, he is. 34 00:02:01,440 --> 00:02:02,720 Ah, okay. 35 00:02:02,880 --> 00:02:05,360 Um, sit tight, change of plan. 36 00:02:05,520 --> 00:02:06,880 Back in a moment. 37 00:02:07,920 --> 00:02:09,800 When are we getting a locum? 38 00:02:09,960 --> 00:02:12,320 Mr. Hargrave, sorry about the wait. 39 00:02:12,480 --> 00:02:13,520 We're having trouble finding someone 40 00:02:13,680 --> 00:02:14,760 who'll relocate to Whyhope. 41 00:02:14,920 --> 00:02:16,840 Well, no surprise there really. 42 00:02:18,200 --> 00:02:21,920 Okay. Let's get you sorted, shall we? 43 00:02:24,680 --> 00:02:26,240 There. You're welcome. 44 00:02:26,400 --> 00:02:28,200 How many hours have you been awake? 45 00:02:28,960 --> 00:02:30,600 I'm fine. 46 00:02:30,760 --> 00:02:32,800 How many hours? 47 00:02:32,960 --> 00:02:36,440 I don't know, 24, 25? 48 00:02:36,600 --> 00:02:37,920 Okay. Thank you. 49 00:02:38,080 --> 00:02:40,240 -You can take a nap. -No, I really can't. 50 00:02:40,400 --> 00:02:44,600 No, we will call you if we need you. Please. 51 00:02:47,360 --> 00:02:49,160 Okay. 52 00:02:54,680 --> 00:02:56,200 Morning. 53 00:02:59,200 --> 00:03:02,040 Do you reckon mum's gonna go to jail? 54 00:03:02,200 --> 00:03:06,160 I'm reading up past court cases and it doesn't look good. 55 00:03:06,320 --> 00:03:08,720 All the hot water's been used again. 56 00:03:08,880 --> 00:03:10,880 I had a cold shower, Hayley. 57 00:03:11,040 --> 00:03:13,880 Matt, can you please just put some clothes on? 58 00:03:14,040 --> 00:03:16,440 -I'm in my jarmies. -Underpants are not pajamas. 59 00:03:16,600 --> 00:03:19,320 -Well, they are in this house. -Uh-huh. Right. 60 00:03:19,480 --> 00:03:21,120 Ajax, take your clothes off. 61 00:03:21,280 --> 00:03:24,320 Hales, Mum's just been arrested. Now's not the time. 62 00:03:24,480 --> 00:03:26,400 According to these two, it's perfectly fine 63 00:03:26,560 --> 00:03:28,480 to walk around the house naked. 64 00:03:28,640 --> 00:03:30,040 Well, he's in his jarmies. 65 00:03:30,200 --> 00:03:31,760 Underpants are not pajamas. 66 00:03:31,920 --> 00:03:34,440 Honestly, you'd think you'd both just come all the way back 67 00:03:34,600 --> 00:03:36,880 from Germany just so you could walk round the house naked. 68 00:03:37,040 --> 00:03:38,680 A, this is my house. 69 00:03:38,840 --> 00:03:40,960 B, I came back to save the brewery 70 00:03:41,120 --> 00:03:42,920 and, sadly, it seems like I'm too late. 71 00:03:44,480 --> 00:03:47,800 The reviews nailed it. Mediocre. 72 00:03:47,960 --> 00:03:50,280 My beers, me, Whyhope, 73 00:03:50,440 --> 00:03:52,640 this whole bloody country's mediocre. 74 00:03:52,800 --> 00:03:55,320 It was one person's dumb opinion. 75 00:03:55,480 --> 00:03:58,400 Yeah. Just some awful little internet troll. 76 00:03:58,560 --> 00:04:01,080 Yeah, but Germany's beers, you know, 77 00:04:01,240 --> 00:04:05,400 you could, you could, you could taste the culture, the history. 78 00:04:05,560 --> 00:04:07,880 Like, not the bad history, obviously, not the Nazis. 79 00:04:08,040 --> 00:04:11,160 But compared to that, my beers are just, 80 00:04:11,320 --> 00:04:12,440 I don't know, they just feel like, 81 00:04:12,600 --> 00:04:14,360 they just feel like thin soup. 82 00:04:14,520 --> 00:04:15,840 I like our soupy beers. 83 00:04:16,000 --> 00:04:17,400 I don't know, Charlie. 84 00:04:17,560 --> 00:04:19,840 My eyes are open and I can't close them again. 85 00:04:20,000 --> 00:04:21,600 Meryl needs me. 86 00:04:21,760 --> 00:04:23,480 Fully clothed. 87 00:04:24,200 --> 00:04:25,520 Bye. 88 00:04:31,280 --> 00:04:33,840 Dr. Knight, apparently you knew about this. 89 00:04:35,400 --> 00:04:38,120 Ken, I am exhausted. 90 00:04:39,400 --> 00:04:40,680 Knew about what? 91 00:04:40,840 --> 00:04:43,960 She's back and she hasn't called or visited? 92 00:04:45,080 --> 00:04:47,440 -Penny. -Right. 93 00:04:47,600 --> 00:04:49,960 Well, Penny is working at Stanwell Hospital, 94 00:04:50,120 --> 00:04:51,960 i.e., the enemy. 95 00:04:52,120 --> 00:04:54,480 Now, if there's nothing else, I'm gonna get back to it. 96 00:04:54,640 --> 00:04:56,480 You're mistaken. Tell me you're mistaken? 97 00:04:56,640 --> 00:04:58,880 -Ken. Ken. -I don't believe you. 98 00:04:59,880 --> 00:05:01,640 My thoughts exactly. 99 00:05:36,800 --> 00:05:38,240 And some good news. 100 00:05:38,400 --> 00:05:41,480 Our emergency waiting times are finally coming down, 101 00:05:41,640 --> 00:05:43,160 thanks to Dr. Cartwright. 102 00:05:43,320 --> 00:05:45,960 The rest of you, be like her. 103 00:05:47,400 --> 00:05:50,000 Um, Dr. Foley. 104 00:05:50,160 --> 00:05:52,120 Dr. Cartwright shows zero care for patients. 105 00:05:52,280 --> 00:05:54,200 I mean, she barely even speaks to them. 106 00:05:54,360 --> 00:05:57,760 -No offense, Penny. -No, please, go on. 107 00:05:57,920 --> 00:06:01,200 -What's your point? -Pastoral care. 108 00:06:01,360 --> 00:06:03,000 Treating people like they matter. 109 00:06:03,160 --> 00:06:05,080 [Penny] We're not here for pastoral care. 110 00:06:05,240 --> 00:06:07,200 We're here to do the tests, 111 00:06:07,360 --> 00:06:09,560 treat the illness, heal the body. 112 00:06:09,720 --> 00:06:11,720 Harsh but true. 113 00:06:12,440 --> 00:06:13,960 Dismissed. 114 00:06:21,640 --> 00:06:25,280 -Am I gonna see you tonight? -If you play your cards right. 115 00:06:27,880 --> 00:06:29,720 Wes! 116 00:06:29,880 --> 00:06:33,000 Oh, Dr. Cartwright. How... Hi. 117 00:06:33,160 --> 00:06:34,800 Is everything okay? 118 00:06:35,560 --> 00:06:37,160 How's Kassie? 119 00:06:38,560 --> 00:06:39,880 Not good. 120 00:06:44,080 --> 00:06:47,200 -Hey, look who I found. -Penny. 121 00:06:47,360 --> 00:06:51,320 -You look different. -How you feeling? 122 00:06:51,480 --> 00:06:54,320 I'm worried about him when I'm gone. 123 00:06:54,480 --> 00:06:56,480 What stage is the cancer? 124 00:06:57,800 --> 00:07:01,240 T4, N3, M1. 125 00:07:01,400 --> 00:07:03,800 Yeah, she was all clear after the mastectomy, remember, 126 00:07:03,960 --> 00:07:06,960 and then, um, we had a routine check-up, 127 00:07:07,120 --> 00:07:08,840 three months ago and it just... 128 00:07:10,000 --> 00:07:11,240 it's spread everywhere. 129 00:07:11,400 --> 00:07:14,120 It's in my lymph nodes, lungs, brain. 130 00:07:15,160 --> 00:07:16,760 I don't wanna fight anymore. 131 00:07:16,920 --> 00:07:18,520 Yeah, we took her home for palliative care 132 00:07:18,680 --> 00:07:20,200 and then she had a fall today, 133 00:07:20,360 --> 00:07:22,400 so I called the ambulance to take us to the clinic 134 00:07:22,560 --> 00:07:24,480 but they brought us here instead and... 135 00:07:24,640 --> 00:07:26,320 now they're going on about having to get more tests and-- 136 00:07:26,480 --> 00:07:28,080 Who are you dealing with? 137 00:07:28,240 --> 00:07:29,760 [Wes] I don't know, a bunch of different people. 138 00:07:29,920 --> 00:07:31,480 I mean, we've already been through all this at home. 139 00:07:31,640 --> 00:07:34,480 Hugh had a plan for us and we knew what was happening. 140 00:07:34,640 --> 00:07:37,400 I just don't see the point in more tests at this stage. 141 00:07:37,560 --> 00:07:39,480 Wes, the hospital can't keep her here. 142 00:07:39,640 --> 00:07:41,560 If you wanna take her home, you can. 143 00:07:41,720 --> 00:07:43,160 [Wes] But I mean, what if they're right? 144 00:07:43,320 --> 00:07:45,600 You know the case, what would you do? 145 00:07:47,680 --> 00:07:50,480 I'll have a look at Dr. Knight's care plan for Kassie 146 00:07:50,640 --> 00:07:52,840 and see what tests Oncology are running. 147 00:07:53,000 --> 00:07:54,280 Thank you. 148 00:07:55,800 --> 00:07:57,120 Thanks. 149 00:08:05,720 --> 00:08:08,280 [Meryl] All I'm saying is that you're an eligible bachelor 150 00:08:08,440 --> 00:08:11,800 and she's a very attractive woman. 151 00:08:11,960 --> 00:08:15,440 Mum, Sharna had you arrested. I'm not going out with her. 152 00:08:15,600 --> 00:08:17,840 She's just showing off to the Ministry. 153 00:08:18,000 --> 00:08:20,360 Mm, I don't think so. 154 00:08:20,520 --> 00:08:22,840 You wanna tell me what's really going on? 155 00:08:26,160 --> 00:08:28,240 I think it's serious and I want you to find out 156 00:08:28,400 --> 00:08:29,760 as much as you can. 157 00:08:29,920 --> 00:08:31,760 Why don't you make her fall in love with you, 158 00:08:31,920 --> 00:08:33,960 that way she might drop the charges? 159 00:08:34,120 --> 00:08:36,640 No, good, good. Solid plan. 160 00:08:37,880 --> 00:08:39,480 There is she is. 161 00:08:39,640 --> 00:08:41,960 Go. Go. 162 00:08:43,760 --> 00:08:46,360 -This is never gonna work. -Go. 163 00:08:53,960 --> 00:08:57,840 -Hugh. -Oh. Sharna. 164 00:08:58,000 --> 00:08:58,920 Very nice to see you again. 165 00:08:59,080 --> 00:09:01,240 Well, it's nice to see you too. 166 00:09:01,400 --> 00:09:03,600 Though it would be nicer if you hadn't arrested my mother. 167 00:09:03,760 --> 00:09:05,320 I didn't arrest her. The police did. 168 00:09:05,480 --> 00:09:08,360 I just presented the evidence I'd found. 169 00:09:08,520 --> 00:09:10,680 I hope that's not gonna get in the way of us? 170 00:09:12,440 --> 00:09:14,960 -Us? -Our working relationship. 171 00:09:15,120 --> 00:09:17,760 -No. No, of course. -Excellent. 172 00:09:17,920 --> 00:09:22,120 We could go for coffee, touch base, workwise? 173 00:09:22,280 --> 00:09:25,480 -Do you have time? -Yeah, I could take you now. 174 00:09:25,640 --> 00:09:28,080 Sure, but buy me dinner first. 175 00:09:28,920 --> 00:09:30,160 Ah. 176 00:09:33,280 --> 00:09:36,480 Do you really think she's gonna give anything away to Hugh? 177 00:09:36,640 --> 00:09:38,080 I mean, he's not that charming. 178 00:09:38,240 --> 00:09:41,440 Yes, he is. I just need a distraction. Come on. 179 00:09:41,600 --> 00:09:44,480 Meryl, please don't tell me 180 00:09:44,640 --> 00:09:46,440 we're breaking into the council offices? 181 00:09:46,600 --> 00:09:49,320 No. I'm just going to pick up a few knickknacks I left behind. 182 00:09:49,480 --> 00:09:50,960 Come on. 183 00:09:52,680 --> 00:09:53,800 Don't be silly, Hayley. 184 00:09:53,960 --> 00:09:55,960 We're just bending the law a little. 185 00:09:56,120 --> 00:09:58,200 Um, Meryl, I don't think you can argue 186 00:09:58,360 --> 00:09:59,680 that this is bending the law. 187 00:09:59,840 --> 00:10:01,000 Well, look, in defense of the town that I love, 188 00:10:01,160 --> 00:10:02,480 there's no bridge I won't cross. 189 00:10:02,640 --> 00:10:04,200 But this is outright criminality. 190 00:10:04,360 --> 00:10:07,160 Well, some things are more important than the law. 191 00:10:07,320 --> 00:10:10,200 Oh, right, uh, is that what you're gonna tell the police 192 00:10:10,360 --> 00:10:12,080 when they arrest you again? 193 00:10:12,240 --> 00:10:14,760 Well us, Hayley. You're here too. 194 00:10:14,920 --> 00:10:16,720 Oh, God save me. 195 00:10:16,880 --> 00:10:18,480 God saves those who save themselves. 196 00:10:18,640 --> 00:10:20,480 Now look, are you gonna help me look for those parks 197 00:10:20,640 --> 00:10:23,680 maintenance contracts before Sharna returns? 198 00:10:27,640 --> 00:10:29,320 You are aware that the charges against your mother 199 00:10:29,480 --> 00:10:32,040 are being brought by the Public Services Commission? 200 00:10:32,200 --> 00:10:35,040 'Course I am. Are they? 201 00:10:35,200 --> 00:10:36,800 Which means I can't help her. 202 00:10:36,960 --> 00:10:39,160 I mean, there's gotta be something you can do? 203 00:10:39,320 --> 00:10:40,680 Like what? 204 00:10:40,840 --> 00:10:42,600 I don't know, attest to her good character? 205 00:10:42,760 --> 00:10:45,280 Okay, maybe... 206 00:10:45,440 --> 00:10:46,840 destroy any incriminating evidence? 207 00:10:47,000 --> 00:10:48,840 Okay, I'm gonna assume you're only saying that 208 00:10:49,000 --> 00:10:50,160 because you're overstretched and overworked. 209 00:10:50,320 --> 00:10:54,160 -You look exhausted. -Gee, thanks. 210 00:10:54,320 --> 00:10:55,880 Perhaps that's because I'm on 24-hour call 211 00:10:56,040 --> 00:10:57,480 because we can't find a locum. 212 00:10:57,640 --> 00:10:59,720 -That sounds sustainable. -Yes. 213 00:10:59,880 --> 00:11:01,840 Well, if you eased up on my mum for five minutes 214 00:11:02,000 --> 00:11:04,360 and found the time to throw some money to the clinic, 215 00:11:04,520 --> 00:11:07,160 perhaps we could lure another doctor into town. 216 00:11:07,320 --> 00:11:09,320 -I do wanna help you. -Oh. 217 00:11:09,480 --> 00:11:11,160 Oh, you wanna help us. 218 00:11:11,320 --> 00:11:12,960 You don't wanna shut us down? 219 00:11:13,120 --> 00:11:15,840 Well, I've assessed and if the clinic goes, the town goes, 220 00:11:16,000 --> 00:11:17,440 which means right now 221 00:11:17,600 --> 00:11:19,640 you're the only one who's keeping Whyhope alive. 222 00:11:20,720 --> 00:11:22,400 Oh, please don't tell me that. 223 00:11:24,800 --> 00:11:27,240 I just know it's here. 224 00:11:27,400 --> 00:11:28,960 What's so important about these contracts anyway? 225 00:11:29,120 --> 00:11:31,800 I may have awarded it without going out to tender. 226 00:11:31,960 --> 00:11:33,160 Well, that can be explained. 227 00:11:33,320 --> 00:11:34,800 Payments stipulated in the contract 228 00:11:34,960 --> 00:11:36,240 may be a little more than the contractor was paid, 229 00:11:36,400 --> 00:11:38,320 who was my first cousin once removed, 230 00:11:38,480 --> 00:11:41,360 and it may have been going on for some years. 231 00:11:41,520 --> 00:11:43,240 Tell me you didn't pocket the difference. 232 00:11:44,680 --> 00:11:46,000 Oh, Meryl. 233 00:11:48,360 --> 00:11:50,000 I just know it has to be here. 234 00:11:50,160 --> 00:11:52,120 Well, why, and why do we have to take all this stuff too? 235 00:11:52,280 --> 00:11:54,160 It can't all be evidence of corruption? 236 00:11:56,680 --> 00:11:58,360 You're going away for years. 237 00:11:58,520 --> 00:12:00,440 Not if we find these files. 238 00:12:03,240 --> 00:12:04,800 Ssshh! 239 00:12:04,960 --> 00:12:06,480 It's not my fault! 240 00:12:06,640 --> 00:12:08,760 I couldn't see over my armloads of your corruption. 241 00:12:08,920 --> 00:12:10,920 -I've gotta get out of here. -Fine. 242 00:12:18,160 --> 00:12:20,640 This had better be the end of it. 243 00:12:20,800 --> 00:12:22,800 It's just the tip of the iceberg. 244 00:12:28,000 --> 00:12:29,480 You aright? 245 00:12:30,760 --> 00:12:33,720 I'm having an existential crisis. 246 00:12:33,880 --> 00:12:36,520 Well, can you help on the fence while you do that? 247 00:12:36,680 --> 00:12:38,040 Nah. 248 00:12:40,480 --> 00:12:43,240 Do you ever feel paralyzed by your own mediocrity? 249 00:12:43,400 --> 00:12:44,880 No, I don't think so. 250 00:12:45,040 --> 00:12:46,200 You never wonder what you're doing with your life? 251 00:12:46,360 --> 00:12:47,720 I'm working and no-one's helping. 252 00:12:47,880 --> 00:12:49,240 [Matt] When you're lying in bed at night 253 00:12:49,400 --> 00:12:50,960 staring into the abyss, 254 00:12:51,120 --> 00:12:52,560 contemplating the meaninglessness 255 00:12:52,720 --> 00:12:54,680 of your own existence. 256 00:12:54,840 --> 00:12:57,880 Man, Hugh's for thinking, not us. Just stop worrying. 257 00:12:58,040 --> 00:12:59,520 So you never worry about anything? 258 00:12:59,680 --> 00:13:01,920 I worry about me and Hales. 259 00:13:02,080 --> 00:13:03,840 I've promised her all this stuff, 260 00:13:04,000 --> 00:13:06,640 like a house and stability, 261 00:13:06,800 --> 00:13:08,200 that I can provide for her. 262 00:13:08,360 --> 00:13:11,360 I haven't really delivered on any of it. 263 00:13:11,520 --> 00:13:14,360 -I'm a crap husband. -You're doing your best. 264 00:13:14,520 --> 00:13:16,920 What if my best doesn't end up being good enough? 265 00:13:20,480 --> 00:13:23,040 See, this is why it's best to just focus on the fence. 266 00:13:23,200 --> 00:13:25,680 Otherwise, reality just brings me down. 267 00:13:35,240 --> 00:13:36,560 You're seriously not gonna help? 268 00:13:36,720 --> 00:13:39,600 Contemplating the universe, mate. I can't. 269 00:13:43,640 --> 00:13:45,200 Despite the fact that you nearly fell asleep 270 00:13:45,360 --> 00:13:47,960 a couple of times, I quite enjoyed that, Dr. Knight. 271 00:13:48,120 --> 00:13:51,840 Yes, well, which was the first time a woman had told me that. 272 00:13:52,000 --> 00:13:53,480 We should do this again sometime. 273 00:13:53,640 --> 00:13:55,360 Yeah, I'd like that. 274 00:13:57,080 --> 00:13:59,520 You know, whatever happens with your mother, 275 00:13:59,680 --> 00:14:01,360 it's a consequence of the decisions 276 00:14:01,520 --> 00:14:03,200 she made over many years. 277 00:14:03,360 --> 00:14:05,160 My job is to clean up the mess 278 00:14:05,320 --> 00:14:07,800 and I'm someone who will do whatever it takes. 279 00:14:08,680 --> 00:14:10,000 Like you. 280 00:14:21,720 --> 00:14:23,000 -Hugh Knight. -Dr. Knight. 281 00:14:23,160 --> 00:14:24,800 Dr. Foley from Stanwell hospital. 282 00:14:24,960 --> 00:14:28,240 -I have Dr. Cartwright with me. -Indeed you have. 283 00:14:28,400 --> 00:14:30,080 [Penny] Hugh, we'd like to see the case notes 284 00:14:30,240 --> 00:14:33,000 for Kassie Sadler, she's in our Oncology ward. 285 00:14:33,160 --> 00:14:35,480 Sorry, what's Kassie doing with you? 286 00:14:35,640 --> 00:14:37,280 She's getting more than adequate care at home. 287 00:14:37,440 --> 00:14:39,400 She's only 38, we'd like to assess 288 00:14:39,560 --> 00:14:41,680 if end of life care is the best way forward. 289 00:14:41,840 --> 00:14:43,520 [Hugh] She doesn't need to be in a hospital, 290 00:14:43,680 --> 00:14:45,440 she needs to be home with her family. 291 00:14:45,600 --> 00:14:49,400 But maybe Stanwell can offer superior palliative care. 292 00:14:49,560 --> 00:14:51,120 -Are you serious? -Yes. 293 00:14:51,280 --> 00:14:53,720 Please send her care plan through post-haste, Dr. Knight. 294 00:15:05,920 --> 00:15:08,280 Meryl, Hayley, good to see you. 295 00:15:08,440 --> 00:15:11,400 What happened to the parks maintenance contracts, Rod? 296 00:15:11,560 --> 00:15:12,760 I don't know what you're talking about. 297 00:15:12,920 --> 00:15:14,320 Little bit of insurance for you, was it? 298 00:15:14,480 --> 00:15:17,560 -Meryl, I would never-- -If I go down, we all do. 299 00:15:19,440 --> 00:15:20,760 Well, I'm safe. 300 00:15:20,920 --> 00:15:23,080 What about the rugby club changerooms funding? 301 00:15:23,240 --> 00:15:25,760 What happened to the rugby club changerooms funding? 302 00:15:25,920 --> 00:15:29,200 It wasn't a sports rort. There's no need to make threats. 303 00:15:29,360 --> 00:15:31,000 I told you not to get involved. 304 00:15:31,160 --> 00:15:32,560 Yeah, just because you wanted to get your hands on it yourself. 305 00:15:32,720 --> 00:15:34,120 I knew it was the sort of thing 306 00:15:34,280 --> 00:15:35,680 that would get us noticed in the city. 307 00:15:35,840 --> 00:15:37,320 So you're blaming Sharna on me now? 308 00:15:37,480 --> 00:15:39,440 On your stupidity and greed. 309 00:15:41,040 --> 00:15:43,080 You don't think she's onto me though, do you? 310 00:15:43,240 --> 00:15:44,400 If she's onto Meryl, she'll be definitely 311 00:15:44,560 --> 00:15:45,840 coming after you, Rod. 312 00:15:46,000 --> 00:15:47,560 Well, I can't go to jail. Not with my looks. 313 00:15:47,720 --> 00:15:49,320 Enough, Rod. 314 00:15:50,760 --> 00:15:52,640 Where are the contracts? 315 00:15:55,200 --> 00:15:57,880 Okay. I took them to mum's. 316 00:15:59,120 --> 00:16:00,760 You took them to your mum's? 317 00:16:00,920 --> 00:16:02,840 Yes, I took 'em to mum's. 318 00:16:03,000 --> 00:16:04,880 I'll head over there later and I'll bring them over 319 00:16:05,040 --> 00:16:07,440 to your place tonight. Okay? 320 00:16:09,480 --> 00:16:12,840 -Don't cross me, Rod. -I wouldn't dare. 321 00:16:18,240 --> 00:16:19,400 Hayley. 322 00:16:26,680 --> 00:16:29,960 -Hey. Hey. -I was with mum again. 323 00:16:32,840 --> 00:16:35,760 We used to have a rope swing in our backyard. 324 00:16:35,920 --> 00:16:39,800 Mum used to push me and sing Beatles' songs to me. 325 00:16:41,120 --> 00:16:43,720 I would close my eyes and just 326 00:16:43,880 --> 00:16:45,960 feel myself moving through space. 327 00:16:49,600 --> 00:16:51,320 The rope's still there. 328 00:16:52,200 --> 00:16:53,920 I'm still there. 329 00:16:57,560 --> 00:16:59,520 I'm still in Stanwell, aren't I? 330 00:17:00,600 --> 00:17:02,360 -Yes. -Huh. 331 00:17:04,440 --> 00:17:06,920 I thought it was such a crap town when I was growing up. 332 00:17:07,080 --> 00:17:10,240 Hated Stanwell kids. Whyhope all the way. 333 00:17:11,680 --> 00:17:13,600 You're not in Whyhope any more, are you? 334 00:17:15,360 --> 00:17:16,800 Why not? 335 00:17:18,440 --> 00:17:20,320 There's too many memories. 336 00:17:21,240 --> 00:17:23,400 That's why I love it. 337 00:17:23,560 --> 00:17:26,280 Wherever I go in that town, there's memories. 338 00:17:26,440 --> 00:17:28,320 They're embedded in the place. 339 00:17:31,120 --> 00:17:33,040 Do you think death's the end? 340 00:17:34,160 --> 00:17:37,000 I don't think anything ends. 341 00:17:37,160 --> 00:17:40,960 Matter and energy and time are all the same thing. 342 00:17:41,120 --> 00:17:42,800 Everything is change. 343 00:17:45,160 --> 00:17:47,680 There's no end. 344 00:17:47,840 --> 00:17:50,120 It's the end of me being with my family. 345 00:17:52,600 --> 00:17:55,040 -I'm scared. -I know. 346 00:18:06,400 --> 00:18:07,960 -Hey. -Hey. 347 00:18:08,120 --> 00:18:09,840 How you doing? 348 00:18:13,320 --> 00:18:15,560 -How's Kassie? -Ah, she's in Stanwell. 349 00:18:15,720 --> 00:18:17,400 They reckon she needs more tests. 350 00:18:17,560 --> 00:18:18,680 What? Why? 351 00:18:18,840 --> 00:18:21,640 They said she could get better care. 352 00:18:21,800 --> 00:18:24,040 She wants to be at home, but what if they're right? 353 00:18:24,200 --> 00:18:25,920 Have you talked to Hugh? 354 00:18:28,640 --> 00:18:29,960 Hugh. 355 00:18:31,560 --> 00:18:33,280 -Hey! -What? 356 00:18:34,960 --> 00:18:36,360 -Is everything alright? -No. 357 00:18:36,520 --> 00:18:38,240 Kassie's stuck at Stanwell for more tests. 358 00:18:38,400 --> 00:18:40,400 Yes. Yes. Sorry. 359 00:18:40,560 --> 00:18:42,160 I know that, that is on my list. 360 00:18:42,320 --> 00:18:43,600 That's not good enough. 361 00:18:43,760 --> 00:18:44,840 Well, what do you want me to do, go and steal her 362 00:18:45,000 --> 00:18:46,280 out of the hospital? 363 00:18:46,440 --> 00:18:47,960 Why not? 364 00:18:48,120 --> 00:18:50,560 If they want to give a second opinion and Wes agrees... 365 00:18:50,720 --> 00:18:53,480 Mate, I just need someone to tell me what to do. 366 00:18:53,640 --> 00:18:55,640 Can anything be done for her? 367 00:18:55,800 --> 00:18:57,520 Beyond pain management? 368 00:18:59,440 --> 00:19:02,000 -No. -Then let's bring her home. 369 00:19:12,640 --> 00:19:14,600 I don't think I've ever felt so betrayed 370 00:19:14,760 --> 00:19:17,600 and forsaken and deceived and double-crossed. 371 00:19:18,640 --> 00:19:21,400 Ken. Hey. 372 00:19:21,560 --> 00:19:23,480 I'm heading to a bar. You wanna come? 373 00:19:23,640 --> 00:19:26,360 No, I don't, Judas. What I want is an explanation! 374 00:19:26,520 --> 00:19:28,160 Because the Penny I know would never have acted 375 00:19:28,320 --> 00:19:29,880 the way you're acting right now. 376 00:19:30,040 --> 00:19:33,720 -Inviting you to a bar? -Working in this place. 377 00:19:33,880 --> 00:19:36,080 Ignoring friends, except Betty, of course, 378 00:19:36,240 --> 00:19:38,720 but Ken, yeah, ignore him. 379 00:19:38,880 --> 00:19:40,800 So you don't wanna come to a bar? 380 00:19:43,160 --> 00:19:46,240 Please? Please, I missed you. 381 00:19:46,400 --> 00:19:48,360 Well, then why didn't you call? 382 00:19:48,520 --> 00:19:50,440 I'll explain over a drink. 383 00:19:52,000 --> 00:19:53,920 This doesn't mean you're forgiven. 384 00:19:55,400 --> 00:19:57,600 -Hi. -Hi. I'm Dr. Hugh Knight. 385 00:19:57,760 --> 00:19:58,840 I'm here to oversee the discharge 386 00:19:59,000 --> 00:20:00,400 of Kassie Sadler from Oncology. 387 00:20:00,560 --> 00:20:02,360 This is Wes Sadler, he's next of kin. 388 00:20:02,520 --> 00:20:04,680 And he can fill out all the necessary paperwork. 389 00:20:04,840 --> 00:20:06,760 Um, I'll need to contact Dr. Foley. 390 00:20:06,920 --> 00:20:09,440 -Great. Shall we? -Yep. 391 00:20:09,600 --> 00:20:11,320 Sorry, doctor. Who are you? 392 00:20:11,480 --> 00:20:13,000 Dr. Hugh Knight from Whyhope Clinic. 393 00:20:13,160 --> 00:20:14,920 If we could just make a start on the forms, 394 00:20:15,080 --> 00:20:16,920 that'd be great, thanks. 395 00:20:26,200 --> 00:20:29,000 Incinerating some rubbish, Meryl? 396 00:20:29,160 --> 00:20:30,720 Where are the park maintenance contracts? 397 00:20:30,880 --> 00:20:34,560 We can't get out of this. She is not gonna stop digging. 398 00:20:34,720 --> 00:20:36,720 So you wanna throw yourself on the mercy of the court? 399 00:20:36,880 --> 00:20:40,000 -No. Oh, God, no. -Then what? 400 00:20:40,160 --> 00:20:42,440 Well, I've got a bit stashed away. 401 00:20:42,600 --> 00:20:45,680 Clearly you do too, if you can find it. 402 00:20:45,840 --> 00:20:49,520 What if we got, uh, proactive? 403 00:20:49,680 --> 00:20:52,360 -What're you saying? -Well, what're you saying? 404 00:20:52,520 --> 00:20:54,640 Are you saying we should bribe Sharna? 405 00:20:54,800 --> 00:20:57,480 -Do you think it would work? -Well, everyone has their price. 406 00:20:58,280 --> 00:20:59,960 How much you got? 407 00:21:00,120 --> 00:21:02,800 Well, I've been saving a bit for some cosmetic work, 408 00:21:02,960 --> 00:21:05,000 nips, tucks and augmentation. 409 00:21:05,960 --> 00:21:08,000 Not that I need one. 410 00:21:08,160 --> 00:21:11,720 Ah, I could scrape together, say, 20. 411 00:21:13,560 --> 00:21:15,880 Well, 40 would be hard to knock back. 412 00:21:17,240 --> 00:21:19,840 So, um, you wanna bribe her? 413 00:21:21,400 --> 00:21:23,280 Worth a shot. 414 00:21:23,440 --> 00:21:25,120 Why don't you call her and make us an appointment 415 00:21:25,280 --> 00:21:27,240 for tomorrow, 10 a.m.? 416 00:21:27,400 --> 00:21:28,760 Yeah. 417 00:21:31,400 --> 00:21:33,440 This is a good plan of yours, Meryl. 418 00:21:45,560 --> 00:21:47,320 [Rod on recording] This is a good plan of yours, Meryl. 419 00:21:47,480 --> 00:21:48,880 Gotcha! 420 00:21:50,280 --> 00:21:53,120 Jarrod was really controlling. 421 00:21:53,280 --> 00:21:56,000 I mean, I knew that he was, but I ignored it 422 00:21:56,160 --> 00:22:00,200 because... I don't know. 423 00:22:00,360 --> 00:22:02,600 I was in love with him. 424 00:22:02,760 --> 00:22:04,680 And maybe a little bit 425 00:22:04,840 --> 00:22:07,160 he seemed like my ticket out of Whyhope. 426 00:22:07,320 --> 00:22:09,480 Leaving Whyhope, always a bad decision. 427 00:22:09,640 --> 00:22:12,360 Especially after I had an affair in Broome. 428 00:22:12,520 --> 00:22:13,960 You had an affair? 429 00:22:14,120 --> 00:22:15,880 You can imagine what Jarrod thought about that. 430 00:22:18,160 --> 00:22:22,400 But it was a shortcut to a fast breakup, so upside. 431 00:22:23,800 --> 00:22:25,320 -Who are you? -Exactly. 432 00:22:25,480 --> 00:22:27,960 I don't even know who I am. 433 00:22:28,120 --> 00:22:31,040 But I am loving finding out. 434 00:22:31,200 --> 00:22:35,240 Change, Ken, change is freedom. 435 00:22:37,880 --> 00:22:39,760 -Shall we have shots? -Oh, no, I don't think I should. 436 00:22:39,920 --> 00:22:42,560 Come on. Yes! Let's have shots. 437 00:22:42,720 --> 00:22:45,520 -Is this really you? -Right now it is. 438 00:22:54,160 --> 00:22:56,640 -Hey, Kassie. -Dr. Knight. 439 00:22:57,560 --> 00:22:58,880 -Charlie. -Hey. 440 00:22:59,040 --> 00:23:00,880 I'm just gonna take this out. 441 00:23:01,040 --> 00:23:02,880 Wes is downstairs, he's signing you out. 442 00:23:03,040 --> 00:23:05,160 -Gonna take you home. -Thank you. 443 00:23:05,320 --> 00:23:07,160 Larry and Sam can't wait to see you. 444 00:23:10,800 --> 00:23:12,480 What on earth do you think you're doing? 445 00:23:12,640 --> 00:23:13,840 Probably best if you speak with 446 00:23:14,000 --> 00:23:15,200 the patient's husband in reception. 447 00:23:15,360 --> 00:23:16,880 We're a medical fraternity. 448 00:23:17,040 --> 00:23:19,120 We don't steal patients from each other. 449 00:23:19,280 --> 00:23:21,400 The, um, patient wishes to be discharged immediately. 450 00:23:21,560 --> 00:23:24,880 -Is this true? -I wanna be at home, not here. 451 00:23:26,000 --> 00:23:27,080 I'm going to have this reviewed. 452 00:23:27,240 --> 00:23:28,640 Okay, well, you do that. 453 00:23:28,800 --> 00:23:30,520 Let's see how that reflects on you. 454 00:23:41,040 --> 00:23:43,040 Okay. Well, you're all set. 455 00:23:43,200 --> 00:23:46,000 Now, anything you need day or night, don't hesitate. 456 00:23:47,160 --> 00:23:49,520 -Where's Penny? -Ah... 457 00:23:51,280 --> 00:23:53,000 I'm not sure. 458 00:23:54,200 --> 00:23:56,280 She's not a Stanwell kid. 459 00:23:57,040 --> 00:23:58,760 She's one of us. 460 00:24:03,080 --> 00:24:05,280 -See ya. -Bye. 461 00:24:15,560 --> 00:24:17,320 How long has she got? 462 00:24:18,920 --> 00:24:21,240 Well, she's not eating, so... 463 00:24:21,400 --> 00:24:23,960 it's best you prepare the kids for the worst. 464 00:24:26,280 --> 00:24:28,640 Back to the clinic. 465 00:24:29,880 --> 00:24:32,000 You're a good man, Dr. Knight. 466 00:24:38,240 --> 00:24:41,600 -Another shot. -Yes. 467 00:24:41,760 --> 00:24:44,200 I've always thought that we were kindred spirits. 468 00:24:44,360 --> 00:24:45,680 Me too! 469 00:24:45,840 --> 00:24:48,040 We're both so uptight because we have this 470 00:24:48,200 --> 00:24:50,440 wild recklessness inside. 471 00:24:50,600 --> 00:24:53,520 We think that we'll destroy the world if we let it out. 472 00:24:53,680 --> 00:24:55,720 Everyone thinks I'm sensible Ken. 473 00:24:55,880 --> 00:24:57,120 -I'm Kensible. -Yeah. 474 00:24:57,280 --> 00:25:00,400 But maybe inside I'm more than that. 475 00:25:00,560 --> 00:25:03,400 Maybe I'm wild and reckless. 476 00:25:03,560 --> 00:25:05,760 Yes. Let it out, Ken. 477 00:25:05,920 --> 00:25:08,520 -To the new Ken! -Woo! 478 00:25:08,680 --> 00:25:13,080 Here she is, the world's most uncaring party doctor. 479 00:25:13,240 --> 00:25:16,040 Oh, and this is my, this is my good friend, new Ken. 480 00:25:16,200 --> 00:25:19,520 -Hi Ken. -He's a party animal! 481 00:25:19,680 --> 00:25:23,280 I came here to bring you back, but maybe I was wrong. 482 00:25:23,440 --> 00:25:25,440 Change is freedom, Ken. 483 00:25:25,600 --> 00:25:29,120 Embrace it. Set yourself free! 484 00:25:29,280 --> 00:25:32,760 Change is freedom! 485 00:25:57,120 --> 00:26:00,160 -What're you doing here? -I brought you some food. 486 00:26:00,320 --> 00:26:03,040 Just 'cause I know how hard you're working. 487 00:26:03,200 --> 00:26:05,080 Well, that is very thoughtful. 488 00:26:05,240 --> 00:26:06,600 Thank you. 489 00:26:06,760 --> 00:26:09,320 I brought this too, chilled, 490 00:26:09,480 --> 00:26:11,960 just in case you were up for it, but, um, let's rain check? 491 00:26:12,120 --> 00:26:14,680 No, I'm in. I'm... I am starving. 492 00:26:14,840 --> 00:26:16,640 I thought you might be. 493 00:26:20,480 --> 00:26:24,280 And it does look like there is enough here for two. 494 00:26:24,440 --> 00:26:26,840 Mmm. Just in case. 495 00:26:42,960 --> 00:26:44,840 Are you going through the Munich photos again? 496 00:26:45,000 --> 00:26:46,280 [Matt] I miss it. 497 00:26:46,440 --> 00:26:48,040 I feel like life meant something over there. 498 00:26:48,200 --> 00:26:49,800 Here it's just day after day, 499 00:26:49,960 --> 00:26:52,600 me and my, what do they say, 500 00:26:52,760 --> 00:26:57,360 "Well-meaning but ultimately uninspiring selection of beers." 501 00:26:57,520 --> 00:26:59,440 [Charlie] Matt, you need to get some perspective. 502 00:27:00,720 --> 00:27:02,120 I know. 503 00:27:03,280 --> 00:27:05,000 I'll get over it. 504 00:27:08,720 --> 00:27:10,800 I need to tell you something. 505 00:27:11,440 --> 00:27:12,600 Okay. 506 00:27:16,640 --> 00:27:18,600 Is that Ajax and Hayley? 507 00:27:22,200 --> 00:27:23,760 God, he's like a jackhammer. 508 00:27:23,920 --> 00:27:26,760 Oh, they're completely silent while they're doing it. 509 00:27:26,920 --> 00:27:29,480 -That's weird, isn't it? -A bit of trouble in paradise. 510 00:27:29,640 --> 00:27:31,000 -Hey. -Doesn't sound like it. 511 00:27:31,160 --> 00:27:33,360 Do you remember that Irish couple in Munich? 512 00:27:33,520 --> 00:27:36,080 Oh, that's the way, so it is! 513 00:27:36,240 --> 00:27:38,800 Oh, doing it right, you big old hunk of man! 514 00:27:40,120 --> 00:27:43,320 It was me. I wrote the reviews. 515 00:27:43,480 --> 00:27:46,600 -I was the online troll. -You what? 516 00:27:46,760 --> 00:27:48,080 I just... you weren't listening 517 00:27:48,240 --> 00:27:49,440 when I said I wanted to come home 518 00:27:49,600 --> 00:27:50,800 and I knew the beers and the brewery 519 00:27:50,960 --> 00:27:52,120 were what you were passionate about, 520 00:27:52,280 --> 00:27:54,200 so if they were threatened then... 521 00:27:54,360 --> 00:27:57,760 I think that is the worst thing that you have ever done. 522 00:27:57,920 --> 00:27:59,400 I don't know. 523 00:27:59,560 --> 00:28:02,400 I left you. I kissed your brother. 524 00:28:13,880 --> 00:28:15,720 -You suck. -Yep. 525 00:28:15,880 --> 00:28:18,400 But did it help with the perspective? 526 00:28:27,080 --> 00:28:28,720 So was that good for you? 527 00:28:30,000 --> 00:28:31,480 Mm-hmm. 528 00:28:33,120 --> 00:28:36,560 -Did you orgasm or... -Ah, Ajax. 529 00:28:36,720 --> 00:28:38,760 Hate it when you analyze everything after... 530 00:28:41,000 --> 00:28:41,920 after cuddles. 531 00:28:42,080 --> 00:28:43,480 Right. Sorry. 532 00:28:44,760 --> 00:28:46,720 It's just sometimes I worry that 533 00:28:46,880 --> 00:28:49,320 you're not enjoying it as much anymore. 534 00:28:49,480 --> 00:28:51,400 It doesn't have to happen every time. 535 00:28:53,240 --> 00:28:54,680 Right. 536 00:28:54,840 --> 00:28:56,440 I'm just a bit stressed at the moment 537 00:28:56,600 --> 00:29:01,080 with our living situation and Meryl getting arrested. 538 00:29:01,240 --> 00:29:04,560 -But it's okay, it's fine. -Yeah, okay. 539 00:29:05,520 --> 00:29:06,840 Okay. 540 00:29:09,800 --> 00:29:11,800 Can I get back to my book? 541 00:29:13,320 --> 00:29:14,520 Yeah. 542 00:29:27,120 --> 00:29:29,920 Hey, you know, it's such a nice night. 543 00:29:30,080 --> 00:29:31,400 -I might just-- -Yeah. 544 00:29:31,560 --> 00:29:33,000 -Yeah? -Uh-huh. 545 00:29:34,000 --> 00:29:35,880 -Thank you. -Yeah. 546 00:29:39,600 --> 00:29:41,760 -Sleep well. -You too. 547 00:29:50,360 --> 00:29:53,120 -Hey. -Hey. 548 00:29:53,280 --> 00:29:56,240 -No snuggles afterwards? -What do you mean? 549 00:29:56,400 --> 00:29:57,720 Nothing. 550 00:30:00,360 --> 00:30:01,600 What're you doing out here? 551 00:30:01,760 --> 00:30:04,040 Hayley says I snore, keeps her awake. 552 00:30:06,480 --> 00:30:09,120 -What are you doing out here? -Avoiding Charlie. 553 00:30:10,600 --> 00:30:12,640 Man, I don't get women. 554 00:30:15,320 --> 00:30:17,240 I think I hate my wife. 555 00:30:18,440 --> 00:30:20,160 I love mine. 556 00:30:23,960 --> 00:30:26,040 So, where's home for you? 557 00:30:26,200 --> 00:30:28,120 I moved around a lot. 558 00:30:28,280 --> 00:30:29,880 Nowhere special. 559 00:30:31,320 --> 00:30:32,760 -So lucky. -Mm. 560 00:30:32,920 --> 00:30:36,600 I do envy people like you who have roots in places, 561 00:30:36,760 --> 00:30:38,880 something solid. 562 00:30:39,040 --> 00:30:41,080 It's called a ball and chain. 563 00:30:41,240 --> 00:30:42,800 You can leave. 564 00:30:42,960 --> 00:30:44,680 Yeah, but I have a duty of care 565 00:30:45,960 --> 00:30:47,240 to the town, as a doctor. 566 00:30:47,400 --> 00:30:48,600 You don't strike me as someone 567 00:30:48,760 --> 00:30:50,640 who does things they don't wanna do. 568 00:30:50,800 --> 00:30:53,960 Well, I mean, I don't know. 569 00:30:54,120 --> 00:30:56,440 Think I'm a bit tired for self-analysis at the moment. 570 00:30:57,320 --> 00:31:01,000 Well, I'll say it again. 571 00:31:01,160 --> 00:31:02,880 Whyhope's lucky to have you. 572 00:31:03,040 --> 00:31:04,360 Can you please stop saying that? 573 00:31:04,520 --> 00:31:06,880 Okay then. 574 00:31:07,040 --> 00:31:11,160 You're fed. Now get some sleep. 575 00:31:19,120 --> 00:31:20,440 Okay. 576 00:31:22,240 --> 00:31:23,720 Big move. 577 00:31:23,880 --> 00:31:25,600 You looked like you needed it. 578 00:31:29,320 --> 00:31:30,920 To be continued? 579 00:31:46,520 --> 00:31:49,480 -Good day. -Good day. Ajax. 580 00:31:49,640 --> 00:31:51,920 Tom. Nice to meet ya', Ajax. 581 00:31:52,080 --> 00:31:53,560 Not too early for you, I hope? No, mate. 582 00:31:53,720 --> 00:31:55,320 I'm always up at sparrows. 583 00:31:55,480 --> 00:31:57,440 So, I hear you jackarooed a bit? 584 00:31:57,600 --> 00:31:58,560 Yeah. 585 00:31:58,720 --> 00:32:00,360 So I've got a few head of angus 586 00:32:00,520 --> 00:32:02,520 and a bit of barley in and I'm having a crack at triticale. 587 00:32:02,680 --> 00:32:03,960 Yeah, I know. I saw. El Alamein. 588 00:32:04,120 --> 00:32:06,720 It's a good strain. Tried Tennant? 589 00:32:06,880 --> 00:32:07,960 Yeah, winter. 590 00:32:08,120 --> 00:32:09,640 Winter's gonna be good, I reckon. 591 00:32:09,800 --> 00:32:10,920 You know sheep? 592 00:32:11,080 --> 00:32:12,640 What do you reckon of dorpers? 593 00:32:12,800 --> 00:32:14,240 -Bloody dorpers? -Yeah. 594 00:32:14,400 --> 00:32:16,280 Seriously? 595 00:32:16,440 --> 00:32:18,000 So you know quads and bikes, 596 00:32:18,160 --> 00:32:19,520 you can fence and rip? 597 00:32:19,680 --> 00:32:21,560 -Yeah, all the above. -What about shooting? 598 00:32:21,720 --> 00:32:24,040 I love it. You ever shoot skeet? 599 00:32:26,840 --> 00:32:28,600 I can give you two fifty a week, 600 00:32:28,760 --> 00:32:30,680 plus food and board, what do you reckon? 601 00:32:32,960 --> 00:32:35,680 Deal. Alright. 602 00:32:35,840 --> 00:32:37,760 Get my stuff. 603 00:32:37,920 --> 00:32:39,240 Alright. 604 00:32:46,600 --> 00:32:48,560 Um, okay. 605 00:32:48,720 --> 00:32:50,640 If this Octoberfest costume 606 00:32:50,800 --> 00:32:54,160 is some sort of seduction/apology attempt-- 607 00:32:54,320 --> 00:32:56,120 -It's not. -No, no, no, hear me out. 608 00:32:56,280 --> 00:32:58,960 If it was, I'd... 609 00:32:59,120 --> 00:33:01,920 I'd marginally consider it and might consider forgiving you. 610 00:33:02,080 --> 00:33:04,800 I wasn't trying to hurt you. I just wanted to come home. 611 00:33:04,960 --> 00:33:09,040 Yeah, well... I don't know if this is home any more. 612 00:33:09,200 --> 00:33:12,200 -Don't say that. -There's nothing here for me. 613 00:33:12,360 --> 00:33:16,440 I miss Germany. I miss the Kranskys. 614 00:33:16,600 --> 00:33:18,080 Well, that's my idea. 615 00:33:18,240 --> 00:33:20,600 We bring Germany to Whyhope. 616 00:33:20,760 --> 00:33:22,640 -Matt. -Good day. 617 00:33:22,800 --> 00:33:26,120 Hey, Charlie, Matt. This is Tom. 618 00:33:26,280 --> 00:33:27,800 Ah, is this the one who can't help you fence 619 00:33:27,960 --> 00:33:29,400 'cause he's thinking about things? 620 00:33:29,560 --> 00:33:31,080 Yeah, that would be me. Good to meet you, mate. 621 00:33:31,240 --> 00:33:34,520 -Hi, Tom. -Right. Good day. Tom. 622 00:33:36,160 --> 00:33:38,560 Yeah, don't ask. They're weird. 623 00:33:41,400 --> 00:33:46,120 Hey, ah, I figured out why that review hurt so much. 624 00:33:46,280 --> 00:33:48,800 It's like you know me so well, 625 00:33:48,960 --> 00:33:53,360 you put in every little fault I kinda suspected in myself. 626 00:33:53,520 --> 00:33:57,440 Oh! It's just a bunch of crap. 627 00:34:01,080 --> 00:34:02,560 Come on. 628 00:34:06,960 --> 00:34:08,440 Oh. 629 00:34:13,440 --> 00:34:16,560 Where's the patient that was in this bed, Kassie Sadler? 630 00:34:16,720 --> 00:34:18,240 Oh, she's gone. 631 00:34:19,720 --> 00:34:21,480 What time did she pass? 632 00:34:21,640 --> 00:34:23,600 What? No, she's not dead. 633 00:34:23,760 --> 00:34:25,600 She's been discharged. 634 00:34:30,280 --> 00:34:31,600 Hugh. 635 00:34:41,000 --> 00:34:42,280 You just let me do all the talking. 636 00:34:42,440 --> 00:34:44,360 The floor is yours. 637 00:34:44,520 --> 00:34:45,800 Okay, Rod. 638 00:34:45,960 --> 00:34:47,520 You were very cagey on the phone. 639 00:34:47,680 --> 00:34:50,120 What's... What's this about? 640 00:34:50,280 --> 00:34:52,600 Well, we thought things were just a little unsettled, 641 00:34:52,760 --> 00:34:53,960 so we thought we'd come here and put our-- 642 00:34:54,120 --> 00:34:55,200 She wants to bribe you. 643 00:34:55,360 --> 00:34:57,000 -Excuse me? -Excuse me? 644 00:34:57,160 --> 00:34:58,760 Change of plan, Meryl. 645 00:34:58,920 --> 00:35:02,120 It's every man for himself and the devil take the hindmost. 646 00:35:02,280 --> 00:35:06,680 I have her on tape agreeing to a conspiracy 647 00:35:06,840 --> 00:35:10,320 to bribe a public official, namely you. 648 00:35:10,480 --> 00:35:14,360 What if we got, ah, proactive? 649 00:35:14,520 --> 00:35:15,960 What are you saying? 650 00:35:16,120 --> 00:35:17,560 Well, what are you saying? 651 00:35:17,720 --> 00:35:19,400 Are you saying we sh... 652 00:35:19,560 --> 00:35:20,720 [Rod on recording] She was the kind of dame with legs 653 00:35:20,880 --> 00:35:22,040 that wouldn't quit and boobs to match. 654 00:35:22,200 --> 00:35:24,360 Oh, Mr. Eagle, what are you doing? 655 00:35:24,520 --> 00:35:27,360 Shit, shit, shit. Ah, that's my, ah, novel, 656 00:35:27,520 --> 00:35:29,560 50 Shades of Rod. 657 00:35:29,720 --> 00:35:31,120 I had no intention of bribing you. 658 00:35:31,280 --> 00:35:33,040 She did. She did. She said it. 659 00:35:33,200 --> 00:35:37,600 My dictaphone stopped, ah, but look, look. 660 00:35:38,800 --> 00:35:40,800 She bought the money. 661 00:35:43,120 --> 00:35:44,560 What are these? 662 00:35:44,720 --> 00:35:46,320 They're the rugby club changeroom contracts, Rod. 663 00:35:46,480 --> 00:35:48,320 I thought Sharna might like to see them. 664 00:35:48,480 --> 00:35:49,800 But... 665 00:35:51,160 --> 00:35:54,200 Oh. You don't need to... 666 00:35:55,400 --> 00:35:57,000 Um, I... 667 00:36:00,600 --> 00:36:02,440 I made copies, Rod. 668 00:36:03,760 --> 00:36:05,560 There's one in every village. 669 00:36:07,600 --> 00:36:09,720 Were you considering bribing me? 670 00:36:09,880 --> 00:36:12,720 That depends. Would you consider being bribed? 671 00:36:13,680 --> 00:36:15,280 To do what? 672 00:36:15,440 --> 00:36:17,520 Convince the prosecutor to drop all charges against me. 673 00:36:17,680 --> 00:36:21,000 -We both know you can do it. -Pay the fine and go quietly. 674 00:36:21,160 --> 00:36:22,880 Or you could get a lengthy jail sentence. 675 00:36:23,040 --> 00:36:26,840 I don't want to destroy you, Meryl, but I can. 676 00:36:27,000 --> 00:36:29,400 -I'll consider my options. -You don't have any. 677 00:36:31,520 --> 00:36:34,920 I'll fight for this town, no matter the cost to myself. 678 00:36:35,080 --> 00:36:36,760 Meryl, if you'll excuse me. 679 00:36:36,920 --> 00:36:38,400 I'm off to visit small businesses 680 00:36:38,560 --> 00:36:40,280 to shore up this town's future. 681 00:36:48,800 --> 00:36:51,400 -This feels a bit tacky. -It's baby steps. 682 00:36:51,560 --> 00:36:53,960 We've got to ease them into Munich sophistication. 683 00:36:54,120 --> 00:36:56,160 Ah, Gordon, guten tag. 684 00:36:56,320 --> 00:36:59,120 Can I interest you in a Dunkel, an Altbier? 685 00:36:59,280 --> 00:37:00,880 The Gose is pretty tasty. 686 00:37:01,040 --> 00:37:03,360 Get me a normal bloody Aussie beer. 687 00:37:03,520 --> 00:37:05,760 -Right. -He looks like a goose. 688 00:37:11,120 --> 00:37:13,000 Wes, hi. Is everything alright? 689 00:37:14,880 --> 00:37:17,280 Alright, I'm on my way. 690 00:37:17,440 --> 00:37:19,040 I have to go look after the kids. 691 00:37:19,200 --> 00:37:20,480 Okay. Go. 692 00:37:31,880 --> 00:37:33,120 Can I help you? 693 00:37:33,280 --> 00:37:36,160 This place looks... good. 694 00:37:36,320 --> 00:37:38,240 I'm trying to introduce a bit of culture. 695 00:37:39,560 --> 00:37:41,640 Can I try a taste of Gose? 696 00:37:54,000 --> 00:37:55,920 Mmm. Yeah, that's... 697 00:37:56,080 --> 00:38:00,560 Oh, okay, got a bit of a kick, kind of vomity. 698 00:38:00,720 --> 00:38:02,800 Well, it's an acquired taste. 699 00:38:02,960 --> 00:38:05,120 It's a little bit astringent. 700 00:38:05,280 --> 00:38:08,480 This is just piss. Can I get an Arcadia beer? 701 00:38:13,040 --> 00:38:15,000 Whyhope's on its knees. 702 00:38:15,160 --> 00:38:17,920 This town needs a hub, a cultural touchstone 703 00:38:18,080 --> 00:38:19,760 that lets them know who they are, 704 00:38:19,920 --> 00:38:21,560 something they can be proud of. 705 00:38:21,720 --> 00:38:23,800 Your brewery is it. 706 00:38:25,280 --> 00:38:26,440 You reckon? 707 00:38:26,600 --> 00:38:29,120 You just might be the savior of this town. 708 00:38:30,400 --> 00:38:31,720 That sounds like bullshit. 709 00:38:31,880 --> 00:38:34,040 Well, culture's important. 710 00:38:34,200 --> 00:38:36,360 You can make a difference here if you choose to. 711 00:38:39,480 --> 00:38:41,800 Now that's a beer. Do more of that. 712 00:38:41,960 --> 00:38:45,280 Have a beer festival, hold a classic car meet. 713 00:38:45,440 --> 00:38:48,000 Do some fund-raising, fix your town. 714 00:38:50,760 --> 00:38:53,040 Hear, hear. 715 00:38:53,200 --> 00:38:55,000 Yeah, so that's it. Should be comfy. 716 00:38:55,160 --> 00:38:56,960 Comfier than a swag. 717 00:38:58,320 --> 00:39:00,120 What's going on over here? 718 00:39:00,280 --> 00:39:02,240 I told my wife I'd build her a home 719 00:39:02,400 --> 00:39:05,840 and, ah, you know, it's a lot harder than I thought. 720 00:39:06,000 --> 00:39:08,480 Living with my brother now. 721 00:39:08,640 --> 00:39:10,280 Yeah. She's not happy with me. 722 00:39:10,440 --> 00:39:12,360 Ah, she put you in the doghouse? 723 00:39:12,520 --> 00:39:14,920 It's my fault. 724 00:39:15,080 --> 00:39:17,000 Listen, I got two years into my builder's apprenticeship 725 00:39:17,160 --> 00:39:18,760 before going bush. 726 00:39:18,920 --> 00:39:20,840 We knock off at three every day, why don't we finish it? 727 00:39:22,040 --> 00:39:23,000 -Are you serious? -Yeah, mate. 728 00:39:23,160 --> 00:39:25,040 Unhappy wife, unhappy life. 729 00:39:25,200 --> 00:39:27,160 We can fix that. 730 00:39:27,320 --> 00:39:30,160 Yeah. Ah, I'll pay you what I can. 731 00:39:30,320 --> 00:39:33,160 See how we go. 732 00:39:33,320 --> 00:39:35,200 You wanna come for dinner, meet Hales? 733 00:39:35,360 --> 00:39:37,040 Oh, I don't wanna intrude. 734 00:39:37,200 --> 00:39:38,840 No, come on. She'll love you. 735 00:39:39,400 --> 00:39:40,880 Alright. 736 00:39:44,320 --> 00:39:46,800 Coming and taking Kassie without consulting us? 737 00:39:46,960 --> 00:39:48,880 It's unethical. 738 00:39:50,600 --> 00:39:52,320 She hasn't got long. 739 00:40:03,720 --> 00:40:05,640 -Penny. -Hey. 740 00:41:53,560 --> 00:41:55,280 Okay. Thanks, Betty. 741 00:42:13,960 --> 00:42:15,680 You look exhausted. 742 00:42:18,280 --> 00:42:19,600 I'm good. 743 00:42:20,840 --> 00:42:22,560 You're not driving. 744 00:42:23,640 --> 00:42:25,960 No. Come on. 745 00:43:00,640 --> 00:43:03,240 Wherever I go in that town, there's memories. 746 00:43:03,400 --> 00:43:06,640 They're embedded in the place. 747 00:43:06,800 --> 00:43:08,640 Whyhope all the way. 748 00:43:38,640 --> 00:43:41,000 -Hey. -Hey. 749 00:43:41,160 --> 00:43:43,080 -Do you want one? -Sure. 750 00:43:46,000 --> 00:43:48,480 Hales, Matt, Charlie. 751 00:43:48,640 --> 00:43:51,000 We've got good news. We're moving out. 752 00:43:52,560 --> 00:43:53,600 -Really? -Yeah. 753 00:43:53,760 --> 00:43:54,920 We don't need their house. 754 00:43:55,080 --> 00:43:56,520 I'm gonna finish building ours. 755 00:43:56,680 --> 00:43:58,200 My new jackaroo's gonna help. 756 00:43:58,360 --> 00:44:00,240 -Sounds good. -Yeah, it's ace. 757 00:44:00,400 --> 00:44:02,840 You guys know Tom. Tom! 758 00:44:03,000 --> 00:44:04,960 You know Matt and Charlie. 759 00:44:05,120 --> 00:44:07,480 I want you to meet my wife, Hales. 760 00:44:07,640 --> 00:44:09,160 Hayley, this is Tom. 761 00:44:17,400 --> 00:44:19,720 -Tom. -Good day. 762 00:44:21,120 --> 00:44:23,360 Hi. You're working with Ajax? 763 00:44:23,520 --> 00:44:25,880 Yeah. Yeah, we're gonna build you guys a home. 764 00:44:26,040 --> 00:44:27,960 [Ajax] Yeah, Tom's gonna be around heaps from now. 765 00:44:28,640 --> 00:44:29,840 Mmm 766 00:44:37,520 --> 00:44:39,480 She's only four centimeters dilated, 767 00:44:39,640 --> 00:44:41,960 so we've got some time. 768 00:44:42,120 --> 00:44:44,400 Ah, Mr. Hargraves wants his morphine upped. 769 00:44:44,560 --> 00:44:46,600 -Surprise, surprise. -Mmm. 770 00:44:48,080 --> 00:44:49,400 What's going on? 771 00:44:49,560 --> 00:44:52,200 A laboring woman in bed two, she's doing well. 772 00:44:52,360 --> 00:44:56,160 No, um, what're you doing here? 773 00:44:56,320 --> 00:44:59,080 You're on the lookout for a locum, aren't you? 774 00:44:59,240 --> 00:45:02,000 Aha! No, not you. 775 00:45:02,160 --> 00:45:04,120 Until you find a replacement. 776 00:45:04,280 --> 00:45:05,680 Hugh, you're a wreck. 777 00:45:05,840 --> 00:45:07,680 You can't keep running this place by yourself. 778 00:45:07,840 --> 00:45:09,840 I'm fine. I fell asleep for an hour. 779 00:45:10,000 --> 00:45:11,880 Ah, you've been asleep for five hours. 780 00:45:12,040 --> 00:45:13,400 What? Really? 781 00:45:13,560 --> 00:45:15,840 This place is a shambles, you can't run it 24/7. 782 00:45:16,000 --> 00:45:17,560 We're dropping down to office hours. 783 00:45:17,720 --> 00:45:21,240 Ah, excuse me. You're not in charge here. I am. 784 00:45:21,400 --> 00:45:24,040 Yeah, no, of course. 785 00:45:24,200 --> 00:45:26,720 Penny, we're not taking you back. 786 00:45:26,880 --> 00:45:28,920 You undermined me, you went against us, 787 00:45:29,080 --> 00:45:30,480 you went to work for Stanwell. 788 00:45:30,640 --> 00:45:34,160 Well, I've changed. 789 00:45:34,320 --> 00:45:37,680 Stanwell sucks. Whyhope all the way. 790 00:45:37,840 --> 00:45:40,120 So, are you going to see Mr. Hargraves, or should I? 791 00:45:40,280 --> 00:45:41,880 Yes, I will. 792 00:45:43,440 --> 00:45:45,120 I'd better keep an eye on you. 793 00:45:45,280 --> 00:45:47,800 Morphine is a class A drug and with your history-- 794 00:45:47,960 --> 00:45:49,960 Do not even start. 795 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 I've missed this.