1
00:00:09,840 --> 00:00:12,040
[male #1]
Can I be honest?
2
00:00:12,200 --> 00:00:14,360
It sounds like
you're running away,
3
00:00:14,520 --> 00:00:18,080
maybe from your past,
maybe yourself.
4
00:00:20,320 --> 00:00:25,000
After I left Whyhope,
my life fell apart.
5
00:00:25,160 --> 00:00:27,640
I was surrounded by strangers.
6
00:00:28,880 --> 00:00:30,400
Lonely.
7
00:00:32,000 --> 00:00:35,880
I fell out of love
with my husband.
8
00:00:36,040 --> 00:00:38,640
So I came back.
9
00:00:38,800 --> 00:00:42,240
Well, nearly. I'm in Stanwell.
10
00:00:42,400 --> 00:00:46,120
I'll never go back
to Whyhope, ever.
11
00:00:46,280 --> 00:00:47,640
You've been through a lot.
12
00:00:47,800 --> 00:00:50,480
I felt more alive
in those nine months of chaos
13
00:00:50,640 --> 00:00:54,160
than I did in ten years
of certainty in Whyhope.
14
00:00:56,440 --> 00:00:59,000
I changed.
15
00:00:59,160 --> 00:01:01,760
[Penny] I stopped worrying
about the future.
16
00:01:01,920 --> 00:01:04,120
I live in the moment now.
17
00:01:05,000 --> 00:01:06,960
No ties.
18
00:01:07,120 --> 00:01:09,440
I've learned to live life...
19
00:01:09,600 --> 00:01:12,080
...just for me.
20
00:01:12,240 --> 00:01:14,880
And I don't take prisoners...
21
00:01:17,200 --> 00:01:18,800
I'm fun Penny now.
22
00:01:18,960 --> 00:01:21,360
Irresponsible Penny.
23
00:01:21,520 --> 00:01:23,480
I am not who I was.
24
00:01:28,520 --> 00:01:31,520
You mentioned Whyhope.
What's in Whyhope?
25
00:01:31,680 --> 00:01:33,600
What're you avoiding?
26
00:01:35,920 --> 00:01:37,360
Thank you.
27
00:01:41,400 --> 00:01:43,200
Rightyo.
28
00:01:43,360 --> 00:01:47,760
Let's...get this strapping
sorted, shall we?
29
00:01:47,920 --> 00:01:49,240
Hugh, ah, Mr. Hargrave
needs his morphine upped.
30
00:01:50,800 --> 00:01:52,560
-He's in bed four.
-Right, got it.
31
00:01:52,720 --> 00:01:55,240
And Mrs. Moran
is complaining of heartburn
32
00:01:55,400 --> 00:01:58,600
and, ah, Mr. Thornley's still
waiting on that chest X-ray.
33
00:01:58,760 --> 00:02:01,280
Ah, damn. Yes, he is.
34
00:02:01,440 --> 00:02:02,720
Ah, okay.
35
00:02:02,880 --> 00:02:05,360
Um, sit tight, change of plan.
36
00:02:05,520 --> 00:02:06,880
Back in a moment.
37
00:02:07,920 --> 00:02:09,800
When are we getting a locum?
38
00:02:09,960 --> 00:02:12,320
Mr. Hargrave,
sorry about the wait.
39
00:02:12,480 --> 00:02:13,520
We're having trouble
finding someone
40
00:02:13,680 --> 00:02:14,760
who'll relocate to Whyhope.
41
00:02:14,920 --> 00:02:16,840
Well, no surprise there really.
42
00:02:18,200 --> 00:02:21,920
Okay. Let's get you sorted,
shall we?
43
00:02:24,680 --> 00:02:26,240
There. You're welcome.
44
00:02:26,400 --> 00:02:28,200
How many hours have
you been awake?
45
00:02:28,960 --> 00:02:30,600
I'm fine.
46
00:02:30,760 --> 00:02:32,800
How many hours?
47
00:02:32,960 --> 00:02:36,440
I don't know, 24, 25?
48
00:02:36,600 --> 00:02:37,920
Okay. Thank you.
49
00:02:38,080 --> 00:02:40,240
-You can take a nap.
-No, I really can't.
50
00:02:40,400 --> 00:02:44,600
No, we will call you
if we need you. Please.
51
00:02:47,360 --> 00:02:49,160
Okay.
52
00:02:49,320 --> 00:02:52,240
[instrumental music]
53
00:02:54,680 --> 00:02:56,200
Morning.
54
00:02:59,200 --> 00:03:02,040
Do you reckon mum's
gonna go to jail?
55
00:03:02,200 --> 00:03:06,160
I'm reading up past court cases
and it doesn't look good.
56
00:03:06,320 --> 00:03:08,720
All the hot water's
been used again.
57
00:03:08,880 --> 00:03:10,880
I had a cold shower, Hayley.
58
00:03:11,040 --> 00:03:13,880
Matt, can you please just
put some clothes on?
59
00:03:14,040 --> 00:03:16,440
-I'm in my jarmies.
-Underpants are not pajamas.
60
00:03:16,600 --> 00:03:19,320
-Well, they are in this house.
-Uh-huh. Right.
61
00:03:19,480 --> 00:03:21,120
Ajax, take your clothes off.
62
00:03:21,280 --> 00:03:24,320
Hales, Mum's just been arrested.
Now's not the time.
63
00:03:24,480 --> 00:03:26,400
According to these two,
it's perfectly fine
64
00:03:26,560 --> 00:03:28,480
to walk around the house naked.
65
00:03:28,640 --> 00:03:30,040
Well, he's in his jarmies.
66
00:03:30,200 --> 00:03:31,760
Underpants are not pajamas.
67
00:03:31,920 --> 00:03:34,440
Honestly, you'd think you'd both
just come all the way back
68
00:03:34,600 --> 00:03:36,880
from Germany just so you could
walk round the house naked.
69
00:03:37,040 --> 00:03:38,680
A, this is my house.
70
00:03:38,840 --> 00:03:40,960
B, I came back
to save the brewery
71
00:03:41,120 --> 00:03:42,920
and, sadly, it seems like
I'm too late.
72
00:03:44,480 --> 00:03:47,800
The reviews nailed it.
Mediocre.
73
00:03:47,960 --> 00:03:50,280
My beers, me, Whyhope,
74
00:03:50,440 --> 00:03:52,640
this whole bloody
country's mediocre.
75
00:03:52,800 --> 00:03:55,320
It was one person's
dumb opinion.
76
00:03:55,480 --> 00:03:58,400
Yeah. Just some awful little
internet troll.
77
00:03:58,560 --> 00:04:01,080
Yeah, but
Germany's beers, you know,
78
00:04:01,240 --> 00:04:05,400
you could, you could, you could
taste the culture, the history.
79
00:04:05,560 --> 00:04:07,880
Like, not the bad history,
obviously, not the Nazis.
80
00:04:08,040 --> 00:04:11,160
But compared to that,
my beers are just,
81
00:04:11,320 --> 00:04:12,440
I don't know,
they just feel like,
82
00:04:12,600 --> 00:04:14,360
they just feel like thin soup.
83
00:04:14,520 --> 00:04:15,840
I like our soupy beers.
84
00:04:16,000 --> 00:04:17,400
I don't know, Charlie.
85
00:04:17,560 --> 00:04:19,840
My eyes are open
and I can't close them again.
86
00:04:20,000 --> 00:04:21,600
Meryl needs me.
87
00:04:21,760 --> 00:04:23,480
Fully clothed.
88
00:04:24,200 --> 00:04:25,520
Bye.
89
00:04:31,280 --> 00:04:33,840
Dr. Knight,
apparently you knew about this.
90
00:04:35,400 --> 00:04:38,120
[Hugh]
Ken, I am exhausted.
91
00:04:39,400 --> 00:04:40,680
Knew about what?
92
00:04:40,840 --> 00:04:43,960
She's back and she hasn't
called or visited?
93
00:04:45,080 --> 00:04:47,440
-Penny.
-Right.
94
00:04:47,600 --> 00:04:49,960
Well, Penny is working
at Stanwell Hospital,
95
00:04:50,120 --> 00:04:51,960
i.e., the enemy.
96
00:04:52,120 --> 00:04:54,480
Now, if there's nothing else,
I'm gonna get back to it.
97
00:04:54,640 --> 00:04:56,480
You're mistaken.
Tell me you're mistaken?
98
00:04:56,640 --> 00:04:58,880
-Ken. Ken.
-I don't believe you.
99
00:04:59,880 --> 00:05:01,640
My thoughts exactly.
100
00:05:06,120 --> 00:05:09,040
[instrumental music]
101
00:05:36,800 --> 00:05:38,240
[Dr. Foley]
And some good news.
102
00:05:38,400 --> 00:05:41,480
Our emergency waiting times
are finally coming down,
103
00:05:41,640 --> 00:05:43,160
thanks to Dr. Cartwright.
104
00:05:43,320 --> 00:05:45,960
The rest of you, be like her.
105
00:05:47,400 --> 00:05:50,000
Um, Dr. Foley.
106
00:05:50,160 --> 00:05:52,120
Dr. Cartwright shows
zero care for patients.
107
00:05:52,280 --> 00:05:54,200
I mean, she barely even
speaks to them.
108
00:05:54,360 --> 00:05:57,760
-No offense, Penny.
-No, please, go on.
109
00:05:57,920 --> 00:06:01,200
-What's your point?
-Pastoral care.
110
00:06:01,360 --> 00:06:03,000
Treating people
like they matter.
111
00:06:03,160 --> 00:06:05,080
[Penny] We're not here
for pastoral care.
112
00:06:05,240 --> 00:06:07,200
We're here to do the tests,
113
00:06:07,360 --> 00:06:09,560
treat the illness,
heal the body.
114
00:06:09,720 --> 00:06:11,720
Harsh but true.
115
00:06:12,440 --> 00:06:13,960
Dismissed.
116
00:06:21,640 --> 00:06:25,280
-Am I gonna see you tonight?
-If you play your cards right.
117
00:06:27,880 --> 00:06:29,720
Wes!
118
00:06:29,880 --> 00:06:33,000
Oh, Dr. Cartwright.
How... Hi.
119
00:06:33,160 --> 00:06:34,800
Is everything okay?
120
00:06:35,560 --> 00:06:37,160
How's Kassie?
121
00:06:38,560 --> 00:06:39,880
Not good.
122
00:06:44,080 --> 00:06:47,200
-Hey, look who I found.
-Penny.
123
00:06:47,360 --> 00:06:51,320
-You look different.
-How you feeling?
124
00:06:51,480 --> 00:06:54,320
I'm worried about him
when I'm gone.
125
00:06:54,480 --> 00:06:56,480
What stage is the cancer?
126
00:06:57,800 --> 00:07:01,240
T4, N3, M1.
127
00:07:01,400 --> 00:07:03,800
Yeah, she was all clear after
the mastectomy, remember,
128
00:07:03,960 --> 00:07:06,960
and then, um,
we had a routine check-up,
129
00:07:07,120 --> 00:07:08,840
three months ago and it just...
130
00:07:10,000 --> 00:07:11,240
it's spread everywhere.
131
00:07:11,400 --> 00:07:14,120
It's in my lymph nodes,
lungs, brain.
132
00:07:15,160 --> 00:07:16,760
I don't wanna fight anymore.
133
00:07:16,920 --> 00:07:18,520
Yeah, we took her home
for palliative care
134
00:07:18,680 --> 00:07:20,200
and then she had a fall today,
135
00:07:20,360 --> 00:07:22,400
so I called the ambulance
to take us to the clinic
136
00:07:22,560 --> 00:07:24,480
but they brought us
here instead and...
137
00:07:24,640 --> 00:07:26,320
now they're going on about
having to get more tests and--
138
00:07:26,480 --> 00:07:28,080
Who are you dealing with?
139
00:07:28,240 --> 00:07:29,760
[Wes] I don't know,
a bunch of different people.
140
00:07:29,920 --> 00:07:31,480
I mean, we've already been
through all this at home.
141
00:07:31,640 --> 00:07:34,480
Hugh had a plan for us
and we knew what was happening.
142
00:07:34,640 --> 00:07:37,400
I just don't see the point
in more tests at this stage.
143
00:07:37,560 --> 00:07:39,480
Wes, the hospital
can't keep her here.
144
00:07:39,640 --> 00:07:41,560
If you wanna take her home,
you can.
145
00:07:41,720 --> 00:07:43,160
[Wes] But I mean,
what if they're right?
146
00:07:43,320 --> 00:07:45,600
You know the case,
what would you do?
147
00:07:47,680 --> 00:07:50,480
I'll have a look at Dr. Knight's
care plan for Kassie
148
00:07:50,640 --> 00:07:52,840
and see what tests
Oncology are running.
149
00:07:53,000 --> 00:07:54,280
Thank you.
150
00:07:55,800 --> 00:07:57,120
Thanks.
151
00:07:58,280 --> 00:08:01,200
[instrumental music]
152
00:08:05,720 --> 00:08:08,280
[Meryl] All I'm saying is that
you're an eligible bachelor
153
00:08:08,440 --> 00:08:11,800
and she's a very
attractive woman.
154
00:08:11,960 --> 00:08:15,440
Mum, Sharna had you arrested.
I'm not going out with her.
155
00:08:15,600 --> 00:08:17,840
She's just showing off
to the Ministry.
156
00:08:18,000 --> 00:08:20,360
Mm, I don't think so.
157
00:08:20,520 --> 00:08:22,840
You wanna tell me
what's really going on?
158
00:08:26,160 --> 00:08:28,240
I think it's serious
and I want you to find out
159
00:08:28,400 --> 00:08:29,760
as much as you can.
160
00:08:29,920 --> 00:08:31,760
Why don't you make her
fall in love with you,
161
00:08:31,920 --> 00:08:33,960
that way she might
drop the charges?
162
00:08:34,120 --> 00:08:36,640
No, good, good. Solid plan.
163
00:08:37,880 --> 00:08:39,480
There is she is.
164
00:08:39,640 --> 00:08:41,960
Go. Go.
165
00:08:43,760 --> 00:08:46,360
-This is never gonna work.
-Go.
166
00:08:53,960 --> 00:08:57,840
-Hugh.
-Oh. Sharna.
167
00:08:58,000 --> 00:08:58,920
Very nice to see you again.
168
00:08:59,080 --> 00:09:01,240
Well, it's nice to see you too.
169
00:09:01,400 --> 00:09:03,600
Though it would be nicer if you
hadn't arrested my mother.
170
00:09:03,760 --> 00:09:05,320
I didn't arrest her.
The police did.
171
00:09:05,480 --> 00:09:08,360
I just presented
the evidence I'd found.
172
00:09:08,520 --> 00:09:10,680
I hope that's not gonna
get in the way of us?
173
00:09:12,440 --> 00:09:14,960
-Us?
-Our working relationship.
174
00:09:15,120 --> 00:09:17,760
-No. No, of course.
-Excellent.
175
00:09:17,920 --> 00:09:22,120
We could go for coffee,
touch base, workwise?
176
00:09:22,280 --> 00:09:25,480
-Do you have time?
-Yeah, I could take you now.
177
00:09:25,640 --> 00:09:28,080
Sure, but buy me dinner first.
178
00:09:28,920 --> 00:09:30,160
Ah.
179
00:09:33,280 --> 00:09:36,480
Do you really think she's gonna
give anything away to Hugh?
180
00:09:36,640 --> 00:09:38,080
I mean, he's not that charming.
181
00:09:38,240 --> 00:09:41,440
Yes, he is. I just need
a distraction. Come on.
182
00:09:41,600 --> 00:09:44,480
Meryl, please don't tell me
183
00:09:44,640 --> 00:09:46,440
we're breaking
into the council offices?
184
00:09:46,600 --> 00:09:49,320
No. I'm just going to pick up a
few knickknacks I left behind.
185
00:09:49,480 --> 00:09:50,960
Come on.
186
00:09:52,680 --> 00:09:53,800
[Meryl]
Don't be silly, Hayley.
187
00:09:53,960 --> 00:09:55,960
We're just
bending the law a little.
188
00:09:56,120 --> 00:09:58,200
Um, Meryl,
I don't think you can argue
189
00:09:58,360 --> 00:09:59,680
that this is bending the law.
190
00:09:59,840 --> 00:10:01,000
Well, look, in defense
of the town that I love,
191
00:10:01,160 --> 00:10:02,480
there's no bridge I won't cross.
192
00:10:02,640 --> 00:10:04,200
But this is outright
criminality.
193
00:10:04,360 --> 00:10:07,160
Well, some things are more
important than the law.
194
00:10:07,320 --> 00:10:10,200
Oh, right, uh, is that what
you're gonna tell the police
195
00:10:10,360 --> 00:10:12,080
when they arrest you again?
196
00:10:12,240 --> 00:10:14,760
Well us, Hayley.
You're here too.
197
00:10:14,920 --> 00:10:16,720
Oh, God save me.
198
00:10:16,880 --> 00:10:18,480
God saves those
who save themselves.
199
00:10:18,640 --> 00:10:20,480
Now look, are you gonna
help me look for those parks
200
00:10:20,640 --> 00:10:23,680
maintenance contracts
before Sharna returns?
201
00:10:27,640 --> 00:10:29,320
You are aware that
the charges against your mother
202
00:10:29,480 --> 00:10:32,040
are being brought by
the Public Services Commission?
203
00:10:32,200 --> 00:10:35,040
'Course I am. Are they?
204
00:10:35,200 --> 00:10:36,800
Which means I can't help her.
205
00:10:36,960 --> 00:10:39,160
I mean, there's gotta be
something you can do?
206
00:10:39,320 --> 00:10:40,680
Like what?
207
00:10:40,840 --> 00:10:42,600
I don't know,
attest to her good character?
208
00:10:42,760 --> 00:10:45,280
Okay, maybe...
209
00:10:45,440 --> 00:10:46,840
destroy any incriminating
evidence?
210
00:10:47,000 --> 00:10:48,840
Okay, I'm gonna assume
you're only saying that
211
00:10:49,000 --> 00:10:50,160
because you're overstretched
and overworked.
212
00:10:50,320 --> 00:10:54,160
-You look exhausted.
-Gee, thanks.
213
00:10:54,320 --> 00:10:55,880
Perhaps that's because
I'm on 24-hour call
214
00:10:56,040 --> 00:10:57,480
because we can't find a locum.
215
00:10:57,640 --> 00:10:59,720
-That sounds sustainable.
-Yes.
216
00:10:59,880 --> 00:11:01,840
Well, if you eased up
on my mum for five minutes
217
00:11:02,000 --> 00:11:04,360
and found the time to throw
some money to the clinic,
218
00:11:04,520 --> 00:11:07,160
perhaps we could lure another
doctor into town.
219
00:11:07,320 --> 00:11:09,320
-I do wanna help you.
-Oh.
220
00:11:09,480 --> 00:11:11,160
Oh, you wanna help us.
221
00:11:11,320 --> 00:11:12,960
You don't wanna shut us down?
222
00:11:13,120 --> 00:11:15,840
Well, I've assessed and if
the clinic goes, the town goes,
223
00:11:16,000 --> 00:11:17,440
which means right now
224
00:11:17,600 --> 00:11:19,640
you're the only one
who's keeping Whyhope alive.
225
00:11:20,720 --> 00:11:22,400
Oh, please don't tell me that.
226
00:11:24,800 --> 00:11:27,240
I just know it's here.
227
00:11:27,400 --> 00:11:28,960
What's so important about these
contracts anyway?
228
00:11:29,120 --> 00:11:31,800
I may have awarded it
without going out to tender.
229
00:11:31,960 --> 00:11:33,160
Well, that can be explained.
230
00:11:33,320 --> 00:11:34,800
Payments stipulated
in the contract
231
00:11:34,960 --> 00:11:36,240
may be a little more
than the contractor was paid,
232
00:11:36,400 --> 00:11:38,320
who was my first cousin
once removed,
233
00:11:38,480 --> 00:11:41,360
and it may have been going on
for some years.
234
00:11:41,520 --> 00:11:43,240
Tell me you didn't
pocket the difference.
235
00:11:44,680 --> 00:11:46,000
Oh, Meryl.
236
00:11:48,360 --> 00:11:50,000
I just know it has to be here.
237
00:11:50,160 --> 00:11:52,120
Well, why, and why do we have
to take all this stuff too?
238
00:11:52,280 --> 00:11:54,160
It can't all be evidence
of corruption?
239
00:11:56,680 --> 00:11:58,360
You're going away for years.
240
00:11:58,520 --> 00:12:00,440
Not if we find these files.
241
00:12:03,240 --> 00:12:04,800
Ssshh!
242
00:12:04,960 --> 00:12:06,480
It's not my fault!
243
00:12:06,640 --> 00:12:08,760
I couldn't see over my armloads
of your corruption.
244
00:12:08,920 --> 00:12:10,920
-I've gotta get out of here.
-Fine.
245
00:12:18,160 --> 00:12:20,640
This had better be
the end of it.
246
00:12:20,800 --> 00:12:22,800
It's just the tip
of the iceberg.
247
00:12:28,000 --> 00:12:29,480
You aright?
248
00:12:30,760 --> 00:12:33,720
I'm having an existential
crisis.
249
00:12:33,880 --> 00:12:36,520
Well, can you help on the fence
while you do that?
250
00:12:36,680 --> 00:12:38,040
Nah.
251
00:12:40,480 --> 00:12:43,240
Do you ever feel paralyzed
by your own mediocrity?
252
00:12:43,400 --> 00:12:44,880
No, I don't think so.
253
00:12:45,040 --> 00:12:46,200
You never wonder what
you're doing with your life?
254
00:12:46,360 --> 00:12:47,720
I'm working
and no-one's helping.
255
00:12:47,880 --> 00:12:49,240
[Matt] When you're lying
in bed at night
256
00:12:49,400 --> 00:12:50,960
staring into the abyss,
257
00:12:51,120 --> 00:12:52,560
contemplating the meaninglessness
258
00:12:52,720 --> 00:12:54,680
of your own existence.
259
00:12:54,840 --> 00:12:57,880
Man, Hugh's for thinking,
not us. Just stop worrying.
260
00:12:58,040 --> 00:12:59,520
So you never worry
about anything?
261
00:12:59,680 --> 00:13:01,920
I worry about me and Hales.
262
00:13:02,080 --> 00:13:03,840
I've promised her
all this stuff,
263
00:13:04,000 --> 00:13:06,640
like a house and stability,
264
00:13:06,800 --> 00:13:08,200
that I can provide for her.
265
00:13:08,360 --> 00:13:11,360
I haven't really delivered
on any of it.
266
00:13:11,520 --> 00:13:14,360
-I'm a crap husband.
-You're doing your best.
267
00:13:14,520 --> 00:13:16,920
What if my best doesn't end up
being good enough?
268
00:13:20,480 --> 00:13:23,040
See, this is why it's best
to just focus on the fence.
269
00:13:23,200 --> 00:13:25,680
Otherwise,
reality just brings me down.
270
00:13:25,840 --> 00:13:28,760
[instrumental music]
271
00:13:35,240 --> 00:13:36,560
You're seriously not gonna help?
272
00:13:36,720 --> 00:13:39,600
Contemplating the universe,
mate. I can't.
273
00:13:43,640 --> 00:13:45,200
Despite the fact
that you nearly fell asleep
274
00:13:45,360 --> 00:13:47,960
a couple of times, I quite
enjoyed that, Dr. Knight.
275
00:13:48,120 --> 00:13:51,840
Yes, well, which was the first
time a woman had told me that.
276
00:13:52,000 --> 00:13:53,480
We should do this again
sometime.
277
00:13:53,640 --> 00:13:55,360
Yeah, I'd like that.
278
00:13:57,080 --> 00:13:59,520
You know, whatever happens
with your mother,
279
00:13:59,680 --> 00:14:01,360
it's a consequence
of the decisions
280
00:14:01,520 --> 00:14:03,200
she made over many years.
281
00:14:03,360 --> 00:14:05,160
My job is to clean up the mess
282
00:14:05,320 --> 00:14:07,800
and I'm someone who will do
whatever it takes.
283
00:14:08,680 --> 00:14:10,000
Like you.
284
00:14:16,200 --> 00:14:17,920
[cellphone ringing]
285
00:14:21,720 --> 00:14:23,000
-Hugh Knight.
-Dr. Knight.
286
00:14:23,160 --> 00:14:24,800
Dr. Foley
from Stanwell hospital.
287
00:14:24,960 --> 00:14:28,240
-I have Dr. Cartwright with me.
-Indeed you have.
288
00:14:28,400 --> 00:14:30,080
[Penny] Hugh, we'd like to see
the case notes
289
00:14:30,240 --> 00:14:33,000
for Kassie Sadler,
she's in our Oncology ward.
290
00:14:33,160 --> 00:14:35,480
Sorry,
what's Kassie doing with you?
291
00:14:35,640 --> 00:14:37,280
She's getting more than adequate
care at home.
292
00:14:37,440 --> 00:14:39,400
She's only 38,
we'd like to assess
293
00:14:39,560 --> 00:14:41,680
if end of life care
is the best way forward.
294
00:14:41,840 --> 00:14:43,520
[Hugh] She doesn't need
to be in a hospital,
295
00:14:43,680 --> 00:14:45,440
she needs
to be home with her family.
296
00:14:45,600 --> 00:14:49,400
But maybe Stanwell can offer
superior palliative care.
297
00:14:49,560 --> 00:14:51,120
-Are you serious?
-Yes.
298
00:14:51,280 --> 00:14:53,720
Please send her care plan
through post-haste, Dr. Knight.
299
00:14:59,960 --> 00:15:01,280
[doorbell ringing]
300
00:15:05,920 --> 00:15:08,280
Meryl, Hayley,
good to see you.
301
00:15:08,440 --> 00:15:11,400
What happened to the parks
maintenance contracts, Rod?
302
00:15:11,560 --> 00:15:12,760
I don't know what you're talking
about.
303
00:15:12,920 --> 00:15:14,320
Little bit of insurance for you,
was it?
304
00:15:14,480 --> 00:15:17,560
-Meryl, I would never--
-If I go down, we all do.
305
00:15:19,440 --> 00:15:20,760
Well, I'm safe.
306
00:15:20,920 --> 00:15:23,080
What about the rugby club
changerooms funding?
307
00:15:23,240 --> 00:15:25,760
What happened to the rugby club
changerooms funding?
308
00:15:25,920 --> 00:15:29,200
It wasn't a sports rort.
There's no need to make threats.
309
00:15:29,360 --> 00:15:31,000
I told you not to get involved.
310
00:15:31,160 --> 00:15:32,560
Yeah, just because you wanted to
get your hands on it yourself.
311
00:15:32,720 --> 00:15:34,120
I knew it was the sort of thing
312
00:15:34,280 --> 00:15:35,680
that would get us
noticed in the city.
313
00:15:35,840 --> 00:15:37,320
So you're blaming Sharna
on me now?
314
00:15:37,480 --> 00:15:39,440
On your stupidity and greed.
315
00:15:41,040 --> 00:15:43,080
You don't think she's onto me
though, do you?
316
00:15:43,240 --> 00:15:44,400
If she's onto Meryl,
she'll be definitely
317
00:15:44,560 --> 00:15:45,840
coming after you, Rod.
318
00:15:46,000 --> 00:15:47,560
Well, I can't go to jail.
Not with my looks.
319
00:15:47,720 --> 00:15:49,320
Enough, Rod.
320
00:15:50,760 --> 00:15:52,640
Where are the contracts?
321
00:15:55,200 --> 00:15:57,880
Okay. I took them to mum's.
322
00:15:59,120 --> 00:16:00,760
You took them to your mum's?
323
00:16:00,920 --> 00:16:02,840
Yes, I took 'em to mum's.
324
00:16:03,000 --> 00:16:04,880
I'll head over there later
and I'll bring them over
325
00:16:05,040 --> 00:16:07,440
to your place tonight. Okay?
326
00:16:09,480 --> 00:16:12,840
-Don't cross me, Rod.
-I wouldn't dare.
327
00:16:18,240 --> 00:16:19,400
Hayley.
328
00:16:26,680 --> 00:16:29,960
-Hey. Hey.
-I was with mum again.
329
00:16:32,840 --> 00:16:35,760
We used to have a rope swing
in our backyard.
330
00:16:35,920 --> 00:16:39,800
Mum used to push me
and sing Beatles' songs to me.
331
00:16:41,120 --> 00:16:43,720
I would close my eyes and just
332
00:16:43,880 --> 00:16:45,960
feel myself
moving through space.
333
00:16:49,600 --> 00:16:51,320
The rope's still there.
334
00:16:52,200 --> 00:16:53,920
I'm still there.
335
00:16:57,560 --> 00:16:59,520
I'm still in Stanwell, aren't I?
336
00:17:00,600 --> 00:17:02,360
-Yes.
-Huh.
337
00:17:04,440 --> 00:17:06,920
I thought it was such a crap
town when I was growing up.
338
00:17:07,080 --> 00:17:10,240
Hated Stanwell kids.
Whyhope all the way.
339
00:17:11,680 --> 00:17:13,600
You're not in Whyhope any more,
are you?
340
00:17:15,360 --> 00:17:16,800
Why not?
341
00:17:18,440 --> 00:17:20,320
There's too many memories.
342
00:17:21,240 --> 00:17:23,400
That's why I love it.
343
00:17:23,560 --> 00:17:26,280
Wherever I go in that town,
there's memories.
344
00:17:26,440 --> 00:17:28,320
They're embedded in the place.
345
00:17:31,120 --> 00:17:33,040
Do you think death's the end?
346
00:17:34,160 --> 00:17:37,000
I don't think anything ends.
347
00:17:37,160 --> 00:17:40,960
Matter and energy and time
are all the same thing.
348
00:17:41,120 --> 00:17:42,800
Everything is change.
349
00:17:45,160 --> 00:17:47,680
There's no end.
350
00:17:47,840 --> 00:17:50,120
It's the end of me
being with my family.
351
00:17:52,600 --> 00:17:55,040
-I'm scared.
-I know.
352
00:17:56,040 --> 00:17:58,960
[instrumental music]
353
00:18:06,400 --> 00:18:07,960
-Hey.
-Hey.
354
00:18:08,120 --> 00:18:09,840
How you doing?
355
00:18:13,320 --> 00:18:15,560
-How's Kassie?
-Ah, she's in Stanwell.
356
00:18:15,720 --> 00:18:17,400
They reckon
she needs more tests.
357
00:18:17,560 --> 00:18:18,680
What? Why?
358
00:18:18,840 --> 00:18:21,640
They said
she could get better care.
359
00:18:21,800 --> 00:18:24,040
She wants to be at home,
but what if they're right?
360
00:18:24,200 --> 00:18:25,920
Have you talked to Hugh?
361
00:18:28,640 --> 00:18:29,960
Hugh.
362
00:18:31,560 --> 00:18:33,280
-Hey!
-What?
363
00:18:34,960 --> 00:18:36,360
-Is everything alright?
-No.
364
00:18:36,520 --> 00:18:38,240
Kassie's stuck
at Stanwell for more tests.
365
00:18:38,400 --> 00:18:40,400
Yes. Yes. Sorry.
366
00:18:40,560 --> 00:18:42,160
I know that,
that is on my list.
367
00:18:42,320 --> 00:18:43,600
That's not good enough.
368
00:18:43,760 --> 00:18:44,840
Well, what do you want me to do,
go and steal her
369
00:18:45,000 --> 00:18:46,280
out of the hospital?
370
00:18:46,440 --> 00:18:47,960
Why not?
371
00:18:48,120 --> 00:18:50,560
If they want to give a second
opinion and Wes agrees...
372
00:18:50,720 --> 00:18:53,480
Mate, I just need someone
to tell me what to do.
373
00:18:53,640 --> 00:18:55,640
[Wes]
Can anything be done for her?
374
00:18:55,800 --> 00:18:57,520
Beyond pain management?
375
00:18:59,440 --> 00:19:02,000
-No.
-Then let's bring her home.
376
00:19:02,160 --> 00:19:05,080
[instrumental music]
377
00:19:12,640 --> 00:19:14,600
I don't think I've ever felt
so betrayed
378
00:19:14,760 --> 00:19:17,600
and forsaken and deceived
and double-crossed.
379
00:19:18,640 --> 00:19:21,400
Ken. Hey.
380
00:19:21,560 --> 00:19:23,480
I'm heading to a bar.
You wanna come?
381
00:19:23,640 --> 00:19:26,360
No, I don't, Judas.
What I want is an explanation!
382
00:19:26,520 --> 00:19:28,160
Because the Penny I know
would never have acted
383
00:19:28,320 --> 00:19:29,880
the way you're acting right now.
384
00:19:30,040 --> 00:19:33,720
-Inviting you to a bar?
-Working in this place.
385
00:19:33,880 --> 00:19:36,080
Ignoring friends,
except Betty, of course,
386
00:19:36,240 --> 00:19:38,720
but Ken, yeah, ignore him.
387
00:19:38,880 --> 00:19:40,800
So you don't wanna come
to a bar?
388
00:19:43,160 --> 00:19:46,240
Please? Please, I missed you.
389
00:19:46,400 --> 00:19:48,360
Well, then why didn't you call?
390
00:19:48,520 --> 00:19:50,440
I'll explain over a drink.
391
00:19:52,000 --> 00:19:53,920
This doesn't mean
you're forgiven.
392
00:19:55,400 --> 00:19:57,600
-Hi.
-Hi. I'm Dr. Hugh Knight.
393
00:19:57,760 --> 00:19:58,840
I'm here to oversee
the discharge
394
00:19:59,000 --> 00:20:00,400
of Kassie Sadler from Oncology.
395
00:20:00,560 --> 00:20:02,360
This is Wes Sadler,
he's next of kin.
396
00:20:02,520 --> 00:20:04,680
And he can fill out
all the necessary paperwork.
397
00:20:04,840 --> 00:20:06,760
Um, I'll need to contact
Dr. Foley.
398
00:20:06,920 --> 00:20:09,440
-Great. Shall we?
-Yep.
399
00:20:09,600 --> 00:20:11,320
Sorry, doctor. Who are you?
400
00:20:11,480 --> 00:20:13,000
Dr. Hugh Knight
from Whyhope Clinic.
401
00:20:13,160 --> 00:20:14,920
If we could just make a start
on the forms,
402
00:20:15,080 --> 00:20:16,920
that'd be great, thanks.
403
00:20:17,080 --> 00:20:20,000
[instrumental music]
404
00:20:26,200 --> 00:20:29,000
Incinerating some rubbish,
Meryl?
405
00:20:29,160 --> 00:20:30,720
Where are the park maintenance
contracts?
406
00:20:30,880 --> 00:20:34,560
We can't get out of this.
She is not gonna stop digging.
407
00:20:34,720 --> 00:20:36,720
So you wanna throw yourself
on the mercy of the court?
408
00:20:36,880 --> 00:20:40,000
-No. Oh, God, no.
-Then what?
409
00:20:40,160 --> 00:20:42,440
Well, I've got a bit
stashed away.
410
00:20:42,600 --> 00:20:45,680
Clearly you do too,
if you can find it.
411
00:20:45,840 --> 00:20:49,520
What if we got, uh, proactive?
412
00:20:49,680 --> 00:20:52,360
-What're you saying?
-Well, what're you saying?
413
00:20:52,520 --> 00:20:54,640
Are you saying
we should bribe Sharna?
414
00:20:54,800 --> 00:20:57,480
-Do you think it would work?
-Well, everyone has their price.
415
00:20:58,280 --> 00:20:59,960
How much you got?
416
00:21:00,120 --> 00:21:02,800
Well, I've been saving a bit
for some cosmetic work,
417
00:21:02,960 --> 00:21:05,000
nips, tucks and augmentation.
418
00:21:05,960 --> 00:21:08,000
Not that I need one.
419
00:21:08,160 --> 00:21:11,720
Ah, I could scrape together,
say, 20.
420
00:21:13,560 --> 00:21:15,880
Well, 40 would be hard
to knock back.
421
00:21:17,240 --> 00:21:19,840
So, um, you wanna bribe her?
422
00:21:21,400 --> 00:21:23,280
Worth a shot.
423
00:21:23,440 --> 00:21:25,120
Why don't you call her
and make us an appointment
424
00:21:25,280 --> 00:21:27,240
for tomorrow, 10 a.m.?
425
00:21:27,400 --> 00:21:28,760
Yeah.
426
00:21:31,400 --> 00:21:33,440
This is a good plan of yours,
Meryl.
427
00:21:45,560 --> 00:21:47,320
[Rod on recording] This is
a good plan of yours, Meryl.
428
00:21:47,480 --> 00:21:48,880
Gotcha!
429
00:21:50,280 --> 00:21:53,120
Jarrod was really controlling.
430
00:21:53,280 --> 00:21:56,000
I mean, I knew that he was,
but I ignored it
431
00:21:56,160 --> 00:22:00,200
because... I don't know.
432
00:22:00,360 --> 00:22:02,600
I was in love with him.
433
00:22:02,760 --> 00:22:04,680
And maybe a little bit
434
00:22:04,840 --> 00:22:07,160
he seemed like my ticket
out of Whyhope.
435
00:22:07,320 --> 00:22:09,480
Leaving Whyhope,
always a bad decision.
436
00:22:09,640 --> 00:22:12,360
Especially after I had
an affair in Broome.
437
00:22:12,520 --> 00:22:13,960
You had an affair?
438
00:22:14,120 --> 00:22:15,880
You can imagine
what Jarrod thought about that.
439
00:22:18,160 --> 00:22:22,400
But it was a shortcut
to a fast breakup, so upside.
440
00:22:23,800 --> 00:22:25,320
-Who are you?
-Exactly.
441
00:22:25,480 --> 00:22:27,960
I don't even know who I am.
442
00:22:28,120 --> 00:22:31,040
But I am loving finding out.
443
00:22:31,200 --> 00:22:35,240
Change, Ken, change is freedom.
444
00:22:37,880 --> 00:22:39,760
-Shall we have shots?
-Oh, no, I don't think I should.
445
00:22:39,920 --> 00:22:42,560
Come on. Yes! Let's have shots.
446
00:22:42,720 --> 00:22:45,520
-Is this really you?
-Right now it is.
447
00:22:45,680 --> 00:22:48,600
[instrumental music]
448
00:22:54,160 --> 00:22:56,640
-Hey, Kassie.
-Dr. Knight.
449
00:22:57,560 --> 00:22:58,880
-Charlie.
-Hey.
450
00:22:59,040 --> 00:23:00,880
I'm just gonna take this out.
451
00:23:01,040 --> 00:23:02,880
Wes is downstairs,
he's signing you out.
452
00:23:03,040 --> 00:23:05,160
-Gonna take you home.
-Thank you.
453
00:23:05,320 --> 00:23:07,160
Larry and Sam
can't wait to see you.
454
00:23:10,800 --> 00:23:12,480
What on earth
do you think you're doing?
455
00:23:12,640 --> 00:23:13,840
Probably best if you speak with
456
00:23:14,000 --> 00:23:15,200
the patient's husband
in reception.
457
00:23:15,360 --> 00:23:16,880
We're a medical fraternity.
458
00:23:17,040 --> 00:23:19,120
We don't steal patients
from each other.
459
00:23:19,280 --> 00:23:21,400
The, um, patient wishes
to be discharged immediately.
460
00:23:21,560 --> 00:23:24,880
-Is this true?
-I wanna be at home, not here.
461
00:23:26,000 --> 00:23:27,080
I'm going to have this reviewed.
462
00:23:27,240 --> 00:23:28,640
Okay, well, you do that.
463
00:23:28,800 --> 00:23:30,520
Let's see how that
reflects on you.
464
00:23:31,680 --> 00:23:34,600
[instrumental music]
465
00:23:41,040 --> 00:23:43,040
Okay. Well, you're all set.
466
00:23:43,200 --> 00:23:46,000
Now, anything you need
day or night, don't hesitate.
467
00:23:47,160 --> 00:23:49,520
-Where's Penny?
-Ah...
468
00:23:51,280 --> 00:23:53,000
I'm not sure.
469
00:23:54,200 --> 00:23:56,280
She's not a Stanwell kid.
470
00:23:57,040 --> 00:23:58,760
She's one of us.
471
00:24:03,080 --> 00:24:05,280
-See ya.
-Bye.
472
00:24:15,560 --> 00:24:17,320
How long has she got?
473
00:24:18,920 --> 00:24:21,240
Well, she's not eating, so...
474
00:24:21,400 --> 00:24:23,960
it's best you prepare
the kids for the worst.
475
00:24:26,280 --> 00:24:28,640
[sighs]
Back to the clinic.
476
00:24:29,880 --> 00:24:32,000
You're a good man, Dr. Knight.
477
00:24:38,240 --> 00:24:41,600
-Another shot.
-Yes.
478
00:24:41,760 --> 00:24:44,200
I've always thought
that we were kindred spirits.
479
00:24:44,360 --> 00:24:45,680
Me too!
480
00:24:45,840 --> 00:24:48,040
We're both so uptight because
we have this
481
00:24:48,200 --> 00:24:50,440
wild recklessness inside.
482
00:24:50,600 --> 00:24:53,520
We think that we'll destroy
the world if we let it out.
483
00:24:53,680 --> 00:24:55,720
Everyone thinks
I'm sensible Ken.
484
00:24:55,880 --> 00:24:57,120
-I'm Kensible.
-Yeah.
485
00:24:57,280 --> 00:25:00,400
But maybe inside
I'm more than that.
486
00:25:00,560 --> 00:25:03,400
Maybe I'm wild and reckless.
487
00:25:03,560 --> 00:25:05,760
Yes. Let it out, Ken.
488
00:25:05,920 --> 00:25:08,520
-To the new Ken!
-Woo!
489
00:25:08,680 --> 00:25:13,080
Here she is, the world's most
uncaring party doctor.
490
00:25:13,240 --> 00:25:16,040
Oh, and this is my,
this is my good friend, new Ken.
491
00:25:16,200 --> 00:25:19,520
-Hi Ken.
-He's a party animal!
492
00:25:19,680 --> 00:25:23,280
I came here to bring you back,
but maybe I was wrong.
493
00:25:23,440 --> 00:25:25,440
Change is freedom, Ken.
494
00:25:25,600 --> 00:25:29,120
Embrace it. Set yourself free!
495
00:25:29,280 --> 00:25:32,760
Change is freedom!
496
00:25:32,920 --> 00:25:35,840
[instrumental music]
497
00:25:57,120 --> 00:26:00,160
-What're you doing here?
-I brought you some food.
498
00:26:00,320 --> 00:26:03,040
Just 'cause I know
how hard you're working.
499
00:26:03,200 --> 00:26:05,080
Well, that is very thoughtful.
500
00:26:05,240 --> 00:26:06,600
Thank you.
501
00:26:06,760 --> 00:26:09,320
I brought this too, chilled,
502
00:26:09,480 --> 00:26:11,960
just in case you were up for it,
but, um, let's rain check?
503
00:26:12,120 --> 00:26:14,680
No, I'm in.
I'm... I am starving.
504
00:26:14,840 --> 00:26:16,640
I thought you might be.
505
00:26:20,480 --> 00:26:24,280
And it does look like there
is enough here for two.
506
00:26:24,440 --> 00:26:26,840
Mmm. Just in case.
507
00:26:42,960 --> 00:26:44,840
Are you going through
the Munich photos again?
508
00:26:45,000 --> 00:26:46,280
[Matt] I miss it.
509
00:26:46,440 --> 00:26:48,040
I feel like life
meant something over there.
510
00:26:48,200 --> 00:26:49,800
Here it's just day after day,
511
00:26:49,960 --> 00:26:52,600
me and my, what do they say,
512
00:26:52,760 --> 00:26:57,360
"Well-meaning but ultimately
uninspiring selection of beers."
513
00:26:57,520 --> 00:26:59,440
[Charlie] Matt, you need to get
some perspective.
514
00:27:00,720 --> 00:27:02,120
[Matt]
I know.
515
00:27:03,280 --> 00:27:05,000
I'll get over it.
516
00:27:08,720 --> 00:27:10,800
I need to tell you something.
517
00:27:11,440 --> 00:27:12,600
Okay.
518
00:27:12,760 --> 00:27:14,480
[banging]
519
00:27:16,640 --> 00:27:18,600
Is that Ajax and Hayley?
520
00:27:19,720 --> 00:27:21,160
[banging]
521
00:27:22,200 --> 00:27:23,760
God, he's like a jackhammer.
522
00:27:23,920 --> 00:27:26,760
Oh, they're completely silent
while they're doing it.
523
00:27:26,920 --> 00:27:29,480
-That's weird, isn't it?
-A bit of trouble in paradise.
524
00:27:29,640 --> 00:27:31,000
-Hey.
-Doesn't sound like it.
525
00:27:31,160 --> 00:27:33,360
Do you remember that
Irish couple in Munich?
526
00:27:33,520 --> 00:27:36,080
Oh, that's the way, so it is!
527
00:27:36,240 --> 00:27:38,800
Oh, doing it right,
you big old hunk of man!
528
00:27:40,120 --> 00:27:43,320
It was me. I wrote the reviews.
529
00:27:43,480 --> 00:27:46,600
-I was the online troll.
-You what?
530
00:27:46,760 --> 00:27:48,080
I just... you weren't listening
531
00:27:48,240 --> 00:27:49,440
when I said I wanted
to come home
532
00:27:49,600 --> 00:27:50,800
and I knew the beers
and the brewery
533
00:27:50,960 --> 00:27:52,120
were what you were
passionate about,
534
00:27:52,280 --> 00:27:54,200
so if they were threatened
then...
535
00:27:54,360 --> 00:27:57,760
I think that is the worst thing
that you have ever done.
536
00:27:57,920 --> 00:27:59,400
I don't know.
537
00:27:59,560 --> 00:28:02,400
I left you.
I kissed your brother.
538
00:28:13,880 --> 00:28:15,720
-You suck.
-Yep.
539
00:28:15,880 --> 00:28:18,400
But did it help
with the perspective?
540
00:28:27,080 --> 00:28:28,720
So was that good for you?
541
00:28:30,000 --> 00:28:31,480
Mm-hmm.
542
00:28:33,120 --> 00:28:36,560
-Did you orgasm or...
-Ah, Ajax.
543
00:28:36,720 --> 00:28:38,760
Hate it when you analyze
everything after...
544
00:28:41,000 --> 00:28:41,920
after cuddles.
545
00:28:42,080 --> 00:28:43,480
Right. Sorry.
546
00:28:44,760 --> 00:28:46,720
It's just sometimes I worry that
547
00:28:46,880 --> 00:28:49,320
you're not enjoying it
as much anymore.
548
00:28:49,480 --> 00:28:51,400
It doesn't have
to happen every time.
549
00:28:53,240 --> 00:28:54,680
Right.
550
00:28:54,840 --> 00:28:56,440
I'm just a bit stressed
at the moment
551
00:28:56,600 --> 00:29:01,080
with our living situation
and Meryl getting arrested.
552
00:29:01,240 --> 00:29:04,560
-But it's okay, it's fine.
-Yeah, okay.
553
00:29:05,520 --> 00:29:06,840
Okay.
554
00:29:09,800 --> 00:29:11,800
Can I get back to my book?
555
00:29:13,320 --> 00:29:14,520
Yeah.
556
00:29:14,680 --> 00:29:17,600
[instrumental music]
557
00:29:27,120 --> 00:29:29,920
Hey, you know,
it's such a nice night.
558
00:29:30,080 --> 00:29:31,400
-I might just--
-Yeah.
559
00:29:31,560 --> 00:29:33,000
-Yeah?
-Uh-huh.
560
00:29:34,000 --> 00:29:35,880
-Thank you.
-Yeah.
561
00:29:39,600 --> 00:29:41,760
-Sleep well.
-You too.
562
00:29:50,360 --> 00:29:53,120
-Hey.
-Hey.
563
00:29:53,280 --> 00:29:56,240
-No snuggles afterwards?
-What do you mean?
564
00:29:56,400 --> 00:29:57,720
Nothing.
565
00:30:00,360 --> 00:30:01,600
What're you doing out here?
566
00:30:01,760 --> 00:30:04,040
Hayley says I snore,
keeps her awake.
567
00:30:06,480 --> 00:30:09,120
-What are you doing out here?
-Avoiding Charlie.
568
00:30:10,600 --> 00:30:12,640
Man, I don't get women.
569
00:30:15,320 --> 00:30:17,240
I think I hate my wife.
570
00:30:18,440 --> 00:30:20,160
I love mine.
571
00:30:23,960 --> 00:30:26,040
So, where's home for you?
572
00:30:26,200 --> 00:30:28,120
I moved around a lot.
573
00:30:28,280 --> 00:30:29,880
Nowhere special.
574
00:30:31,320 --> 00:30:32,760
-So lucky.
-Mm.
575
00:30:32,920 --> 00:30:36,600
I do envy people like you
who have roots in places,
576
00:30:36,760 --> 00:30:38,880
something solid.
577
00:30:39,040 --> 00:30:41,080
It's called a ball and chain.
578
00:30:41,240 --> 00:30:42,800
You can leave.
579
00:30:42,960 --> 00:30:44,680
Yeah, but I have a duty of care
580
00:30:45,960 --> 00:30:47,240
to the town, as a doctor.
581
00:30:47,400 --> 00:30:48,600
You don't strike me as someone
582
00:30:48,760 --> 00:30:50,640
who does things
they don't wanna do.
583
00:30:50,800 --> 00:30:53,960
Well, I mean, I don't know.
584
00:30:54,120 --> 00:30:56,440
Think I'm a bit tired for
self-analysis at the moment.
585
00:30:57,320 --> 00:31:01,000
Well, I'll say it again.
586
00:31:01,160 --> 00:31:02,880
Whyhope's lucky to have you.
587
00:31:03,040 --> 00:31:04,360
Can you please
stop saying that?
588
00:31:04,520 --> 00:31:06,880
Okay then.
589
00:31:07,040 --> 00:31:11,160
You're fed. Now get some sleep.
590
00:31:11,320 --> 00:31:14,240
[instrumental music]
591
00:31:19,120 --> 00:31:20,440
Okay.
592
00:31:22,240 --> 00:31:23,720
Big move.
593
00:31:23,880 --> 00:31:25,600
You looked like you needed it.
594
00:31:29,320 --> 00:31:30,920
To be continued?
595
00:31:31,080 --> 00:31:34,000
[music continues]
596
00:31:46,520 --> 00:31:49,480
-Good day.
-Good day. Ajax.
597
00:31:49,640 --> 00:31:51,920
Tom. Nice to meet ya', Ajax.
598
00:31:52,080 --> 00:31:53,560
Not too early for you, I hope?
No, mate.
599
00:31:53,720 --> 00:31:55,320
I'm always up at sparrows.
600
00:31:55,480 --> 00:31:57,440
So, I hear you jackarooed
a bit?
601
00:31:57,600 --> 00:31:58,560
Yeah.
602
00:31:58,720 --> 00:32:00,360
So I've got a few head of angus
603
00:32:00,520 --> 00:32:02,520
and a bit of barley in and I'm
having a crack at triticale.
604
00:32:02,680 --> 00:32:03,960
Yeah, I know. I saw. El Alamein.
605
00:32:04,120 --> 00:32:06,720
It's a good strain.
Tried Tennant?
606
00:32:06,880 --> 00:32:07,960
Yeah, winter.
607
00:32:08,120 --> 00:32:09,640
Winter's gonna be good,
I reckon.
608
00:32:09,800 --> 00:32:10,920
You know sheep?
609
00:32:11,080 --> 00:32:12,640
What do you reckon
of dorpers?
610
00:32:12,800 --> 00:32:14,240
-Bloody dorpers?
-Yeah.
611
00:32:14,400 --> 00:32:16,280
Seriously?
612
00:32:16,440 --> 00:32:18,000
So you know quads and bikes,
613
00:32:18,160 --> 00:32:19,520
you can fence and rip?
614
00:32:19,680 --> 00:32:21,560
-Yeah, all the above.
-What about shooting?
615
00:32:21,720 --> 00:32:24,040
I love it.
You ever shoot skeet?
616
00:32:26,840 --> 00:32:28,600
I can give you two fifty a week,
617
00:32:28,760 --> 00:32:30,680
plus food and board,
what do you reckon?
618
00:32:32,960 --> 00:32:35,680
Deal. Alright.
619
00:32:35,840 --> 00:32:37,760
Get my stuff.
620
00:32:37,920 --> 00:32:39,240
Alright.
621
00:32:46,600 --> 00:32:48,560
Um, okay.
622
00:32:48,720 --> 00:32:50,640
If this Octoberfest costume
623
00:32:50,800 --> 00:32:54,160
is some sort of
seduction/apology attempt--
624
00:32:54,320 --> 00:32:56,120
-It's not.
-No, no, no, hear me out.
625
00:32:56,280 --> 00:32:58,960
If it was, I'd...
626
00:32:59,120 --> 00:33:01,920
I'd marginally consider it and
might consider forgiving you.
627
00:33:02,080 --> 00:33:04,800
I wasn't trying to hurt you.
I just wanted to come home.
628
00:33:04,960 --> 00:33:09,040
Yeah, well... I don't know
if this is home any more.
629
00:33:09,200 --> 00:33:12,200
-Don't say that.
-There's nothing here for me.
630
00:33:12,360 --> 00:33:16,440
I miss Germany.
I miss the Kranskys.
631
00:33:16,600 --> 00:33:18,080
Well, that's my idea.
632
00:33:18,240 --> 00:33:20,600
We bring Germany to Whyhope.
633
00:33:20,760 --> 00:33:22,640
-Matt.
-Good day.
634
00:33:22,800 --> 00:33:26,120
Hey, Charlie, Matt.
This is Tom.
635
00:33:26,280 --> 00:33:27,800
Ah, is this the one
who can't help you fence
636
00:33:27,960 --> 00:33:29,400
'cause he's thinking
about things?
637
00:33:29,560 --> 00:33:31,080
Yeah, that would be me.
Good to meet you, mate.
638
00:33:31,240 --> 00:33:34,520
-Hi, Tom.
-Right. Good day. Tom.
639
00:33:36,160 --> 00:33:38,560
Yeah, don't ask.
They're weird.
640
00:33:41,400 --> 00:33:46,120
Hey, ah, I figured out
why that review hurt so much.
641
00:33:46,280 --> 00:33:48,800
It's like you know me so well,
642
00:33:48,960 --> 00:33:53,360
you put in every little fault
I kinda suspected in myself.
643
00:33:53,520 --> 00:33:57,440
Oh! It's just a bunch of crap.
644
00:34:01,080 --> 00:34:02,560
Come on.
645
00:34:06,960 --> 00:34:08,440
Oh.
646
00:34:13,440 --> 00:34:16,560
Where's the patient that was
in this bed, Kassie Sadler?
647
00:34:16,720 --> 00:34:18,240
Oh, she's gone.
648
00:34:19,720 --> 00:34:21,480
What time did she pass?
649
00:34:21,640 --> 00:34:23,600
What? No, she's not dead.
650
00:34:23,760 --> 00:34:25,600
She's been discharged.
651
00:34:30,280 --> 00:34:31,600
Hugh.
652
00:34:41,000 --> 00:34:42,280
You just let me do
all the talking.
653
00:34:42,440 --> 00:34:44,360
The floor is yours.
654
00:34:44,520 --> 00:34:45,800
Okay, Rod.
655
00:34:45,960 --> 00:34:47,520
You were very cagey
on the phone.
656
00:34:47,680 --> 00:34:50,120
What's... What's this about?
657
00:34:50,280 --> 00:34:52,600
Well, we thought things
were just a little unsettled,
658
00:34:52,760 --> 00:34:53,960
so we thought we'd come here
and put our--
659
00:34:54,120 --> 00:34:55,200
She wants to bribe you.
660
00:34:55,360 --> 00:34:57,000
-Excuse me?
-Excuse me?
661
00:34:57,160 --> 00:34:58,760
Change of plan, Meryl.
662
00:34:58,920 --> 00:35:02,120
It's every man for himself
and the devil take the hindmost.
663
00:35:02,280 --> 00:35:06,680
I have her on tape
agreeing to a conspiracy
664
00:35:06,840 --> 00:35:10,320
to bribe a public official,
namely you.
665
00:35:10,480 --> 00:35:14,360
[Rod on recording]
What if we got, ah, proactive?
666
00:35:14,520 --> 00:35:15,960
[Meryl on recording]
What are you saying?
667
00:35:16,120 --> 00:35:17,560
[Rod on recording]
Well, what are you saying?
668
00:35:17,720 --> 00:35:19,400
[Meryl on recording]
Are you saying we sh...
669
00:35:19,560 --> 00:35:20,720
[Rod on recording] She was the
kind of dame with legs
670
00:35:20,880 --> 00:35:22,040
that wouldn't quit
and boobs to match.
671
00:35:22,200 --> 00:35:24,360
Oh, Mr. Eagle,
what are you doing?
672
00:35:24,520 --> 00:35:27,360
Shit, shit, shit.
Ah, that's my, ah, novel,
673
00:35:27,520 --> 00:35:29,560
50 Shades of Rod.
674
00:35:29,720 --> 00:35:31,120
I had no intention
of bribing you.
675
00:35:31,280 --> 00:35:33,040
She did. She did.
She said it.
676
00:35:33,200 --> 00:35:37,600
My dictaphone stopped,
ah, but look, look.
677
00:35:38,800 --> 00:35:40,800
She bought the money.
678
00:35:43,120 --> 00:35:44,560
What are these?
679
00:35:44,720 --> 00:35:46,320
They're the rugby club
changeroom contracts, Rod.
680
00:35:46,480 --> 00:35:48,320
I thought Sharna
might like to see them.
681
00:35:48,480 --> 00:35:49,800
But...
682
00:35:51,160 --> 00:35:54,200
Oh. You don't need to...
683
00:35:55,400 --> 00:35:57,000
Um, I...
684
00:36:00,600 --> 00:36:02,440
I made copies, Rod.
685
00:36:03,760 --> 00:36:05,560
There's one in every village.
686
00:36:07,600 --> 00:36:09,720
Were you considering bribing me?
687
00:36:09,880 --> 00:36:12,720
That depends.
Would you consider being bribed?
688
00:36:13,680 --> 00:36:15,280
To do what?
689
00:36:15,440 --> 00:36:17,520
Convince the prosecutor
to drop all charges against me.
690
00:36:17,680 --> 00:36:21,000
-We both know you can do it.
-Pay the fine and go quietly.
691
00:36:21,160 --> 00:36:22,880
Or you could get
a lengthy jail sentence.
692
00:36:23,040 --> 00:36:26,840
I don't want to destroy you,
Meryl, but I can.
693
00:36:27,000 --> 00:36:29,400
-I'll consider my options.
-You don't have any.
694
00:36:31,520 --> 00:36:34,920
I'll fight for this town,
no matter the cost to myself.
695
00:36:35,080 --> 00:36:36,760
Meryl, if you'll excuse me.
696
00:36:36,920 --> 00:36:38,400
I'm off to visit
small businesses
697
00:36:38,560 --> 00:36:40,280
to shore up this town's future.
698
00:36:48,800 --> 00:36:51,400
-This feels a bit tacky.
-It's baby steps.
699
00:36:51,560 --> 00:36:53,960
We've got to ease them into
Munich sophistication.
700
00:36:54,120 --> 00:36:56,160
Ah, Gordon, guten tag.
701
00:36:56,320 --> 00:36:59,120
Can I interest
you in a Dunkel, an Altbier?
702
00:36:59,280 --> 00:37:00,880
The Gose is pretty tasty.
703
00:37:01,040 --> 00:37:03,360
Get me a normal
bloody Aussie beer.
704
00:37:03,520 --> 00:37:05,760
-Right.
-He looks like a goose.
705
00:37:08,040 --> 00:37:09,640
[cellphone ringing]
706
00:37:11,120 --> 00:37:13,000
Wes, hi. Is everything alright?
707
00:37:14,880 --> 00:37:17,280
Alright, I'm on my way.
708
00:37:17,440 --> 00:37:19,040
I have to go
look after the kids.
709
00:37:19,200 --> 00:37:20,480
Okay. Go.
710
00:37:31,880 --> 00:37:33,120
Can I help you?
711
00:37:33,280 --> 00:37:36,160
This place looks... good.
712
00:37:36,320 --> 00:37:38,240
I'm trying to introduce
a bit of culture.
713
00:37:39,560 --> 00:37:41,640
Can I try a taste of Gose?
714
00:37:54,000 --> 00:37:55,920
Mmm. Yeah, that's...
715
00:37:56,080 --> 00:38:00,560
Oh, okay, got a bit of a kick,
kind of vomity.
716
00:38:00,720 --> 00:38:02,800
Well, it's an acquired taste.
717
00:38:02,960 --> 00:38:05,120
It's a little bit astringent.
718
00:38:05,280 --> 00:38:08,480
This is just piss.
Can I get an Arcadia beer?
719
00:38:13,040 --> 00:38:15,000
Whyhope's on its knees.
720
00:38:15,160 --> 00:38:17,920
This town needs a hub,
a cultural touchstone
721
00:38:18,080 --> 00:38:19,760
that lets them know
who they are,
722
00:38:19,920 --> 00:38:21,560
something they can be proud of.
723
00:38:21,720 --> 00:38:23,800
Your brewery is it.
724
00:38:25,280 --> 00:38:26,440
You reckon?
725
00:38:26,600 --> 00:38:29,120
You just might be
the savior of this town.
726
00:38:30,400 --> 00:38:31,720
That sounds like bullshit.
727
00:38:31,880 --> 00:38:34,040
Well, culture's important.
728
00:38:34,200 --> 00:38:36,360
You can make a difference here
if you choose to.
729
00:38:39,480 --> 00:38:41,800
Now that's a beer.
Do more of that.
730
00:38:41,960 --> 00:38:45,280
Have a beer festival,
hold a classic car meet.
731
00:38:45,440 --> 00:38:48,000
Do some fund-raising,
fix your town.
732
00:38:50,760 --> 00:38:53,040
Hear, hear.
733
00:38:53,200 --> 00:38:55,000
Yeah, so that's it.
Should be comfy.
734
00:38:55,160 --> 00:38:56,960
Comfier than a swag.
735
00:38:58,320 --> 00:39:00,120
What's going on over here?
736
00:39:00,280 --> 00:39:02,240
I told my wife
I'd build her a home
737
00:39:02,400 --> 00:39:05,840
and, ah, you know, it's a lot
harder than I thought.
738
00:39:06,000 --> 00:39:08,480
Living with my brother now.
739
00:39:08,640 --> 00:39:10,280
Yeah. She's not happy with me.
740
00:39:10,440 --> 00:39:12,360
Ah, she put you in the doghouse?
741
00:39:12,520 --> 00:39:14,920
It's my fault.
742
00:39:15,080 --> 00:39:17,000
Listen, I got two years
into my builder's apprenticeship
743
00:39:17,160 --> 00:39:18,760
before going bush.
744
00:39:18,920 --> 00:39:20,840
We knock off at three every day,
why don't we finish it?
745
00:39:22,040 --> 00:39:23,000
-Are you serious?
-Yeah, mate.
746
00:39:23,160 --> 00:39:25,040
Unhappy wife, unhappy life.
747
00:39:25,200 --> 00:39:27,160
We can fix that.
748
00:39:27,320 --> 00:39:30,160
Yeah. Ah, I'll pay you
what I can.
749
00:39:30,320 --> 00:39:33,160
See how we go.
750
00:39:33,320 --> 00:39:35,200
You wanna come for dinner,
meet Hales?
751
00:39:35,360 --> 00:39:37,040
Oh, I don't wanna intrude.
752
00:39:37,200 --> 00:39:38,840
No, come on. She'll love you.
753
00:39:39,400 --> 00:39:40,880
Alright.
754
00:39:44,320 --> 00:39:46,800
Coming and taking Kassie
without consulting us?
755
00:39:46,960 --> 00:39:48,880
It's unethical.
756
00:39:50,600 --> 00:39:52,320
She hasn't got long.
757
00:40:03,720 --> 00:40:05,640
-Penny.
-Hey.
758
00:40:08,600 --> 00:40:11,520
[instrumental music]
759
00:40:41,000 --> 00:40:43,920
[music continues]
760
00:41:14,360 --> 00:41:17,280
[music continues]
761
00:41:53,560 --> 00:41:55,280
Okay. Thanks, Betty.
762
00:42:02,800 --> 00:42:04,720
[sighs]
763
00:42:13,960 --> 00:42:15,680
You look exhausted.
764
00:42:18,280 --> 00:42:19,600
I'm good.
765
00:42:20,840 --> 00:42:22,560
You're not driving.
766
00:42:23,640 --> 00:42:25,960
No. Come on.
767
00:42:33,600 --> 00:42:36,520
[instrumental music]
768
00:43:00,640 --> 00:43:03,240
Wherever I go in that town,
there's memories.
769
00:43:03,400 --> 00:43:06,640
They're embedded in the place.
770
00:43:06,800 --> 00:43:08,640
Whyhope all the way.
771
00:43:09,840 --> 00:43:12,760
[instrumental music]
772
00:43:38,640 --> 00:43:41,000
-Hey.
-Hey.
773
00:43:41,160 --> 00:43:43,080
-Do you want one?
-Sure.
774
00:43:46,000 --> 00:43:48,480
Hales, Matt, Charlie.
775
00:43:48,640 --> 00:43:51,000
We've got good news.
We're moving out.
776
00:43:52,560 --> 00:43:53,600
-Really?
-Yeah.
777
00:43:53,760 --> 00:43:54,920
We don't need their house.
778
00:43:55,080 --> 00:43:56,520
I'm gonna finish
building ours.
779
00:43:56,680 --> 00:43:58,200
My new jackaroo's
gonna help.
780
00:43:58,360 --> 00:44:00,240
-Sounds good.
-Yeah, it's ace.
781
00:44:00,400 --> 00:44:02,840
You guys know Tom. Tom!
782
00:44:03,000 --> 00:44:04,960
You know Matt and Charlie.
783
00:44:05,120 --> 00:44:07,480
I want you to meet
my wife, Hales.
784
00:44:07,640 --> 00:44:09,160
Hayley, this is Tom.
785
00:44:09,320 --> 00:44:12,240
[instrumental music]
786
00:44:17,400 --> 00:44:19,720
-Tom.
-Good day.
787
00:44:21,120 --> 00:44:23,360
Hi. You're working with Ajax?
788
00:44:23,520 --> 00:44:25,880
Yeah. Yeah, we're gonna
build you guys a home.
789
00:44:26,040 --> 00:44:27,960
[Ajax] Yeah, Tom's gonna be
around heaps from now.
790
00:44:28,640 --> 00:44:29,840
Mmm
791
00:44:30,000 --> 00:44:32,920
[music continues]
792
00:44:37,520 --> 00:44:39,480
She's only four
centimeters dilated,
793
00:44:39,640 --> 00:44:41,960
so we've got some time.
794
00:44:42,120 --> 00:44:44,400
Ah, Mr. Hargraves wants
his morphine upped.
795
00:44:44,560 --> 00:44:46,600
-Surprise, surprise.
-Mmm.
796
00:44:48,080 --> 00:44:49,400
What's going on?
797
00:44:49,560 --> 00:44:52,200
A laboring woman in bed two,
she's doing well.
798
00:44:52,360 --> 00:44:56,160
No, um, what're you doing here?
799
00:44:56,320 --> 00:44:59,080
You're on the lookout
for a locum, aren't you?
800
00:44:59,240 --> 00:45:02,000
Aha! No, not you.
801
00:45:02,160 --> 00:45:04,120
Until you find a replacement.
802
00:45:04,280 --> 00:45:05,680
Hugh, you're a wreck.
803
00:45:05,840 --> 00:45:07,680
You can't keep running
this place by yourself.
804
00:45:07,840 --> 00:45:09,840
I'm fine.
I fell asleep for an hour.
805
00:45:10,000 --> 00:45:11,880
Ah, you've been asleep
for five hours.
806
00:45:12,040 --> 00:45:13,400
What? Really?
807
00:45:13,560 --> 00:45:15,840
This place is a shambles,
you can't run it 24/7.
808
00:45:16,000 --> 00:45:17,560
We're dropping down
to office hours.
809
00:45:17,720 --> 00:45:21,240
Ah, excuse me. You're not
in charge here. I am.
810
00:45:21,400 --> 00:45:24,040
Yeah, no, of course.
811
00:45:24,200 --> 00:45:26,720
Penny, we're not
taking you back.
812
00:45:26,880 --> 00:45:28,920
You undermined me,
you went against us,
813
00:45:29,080 --> 00:45:30,480
you went to work for Stanwell.
814
00:45:30,640 --> 00:45:34,160
Well, I've changed.
815
00:45:34,320 --> 00:45:37,680
Stanwell sucks.
Whyhope all the way.
816
00:45:37,840 --> 00:45:40,120
So, are you going to see
Mr. Hargraves, or should I?
817
00:45:40,280 --> 00:45:41,880
Yes, I will.
818
00:45:43,440 --> 00:45:45,120
I'd better keep an eye on you.
819
00:45:45,280 --> 00:45:47,800
Morphine is a class A drug
and with your history--
820
00:45:47,960 --> 00:45:49,960
Do not even start.
821
00:45:52,000 --> 00:45:54,000
I've missed this.
822
00:45:54,160 --> 00:45:55,680
[indistinct chatter]
823
00:45:59,640 --> 00:46:02,560
[theme music]
824
00:46:31,880 --> 00:46:34,800
[music continues]