1 00:00:02,173 --> 00:00:04,046 Can I be honest? 2 00:00:04,773 --> 00:00:06,852 It sounds like you're running away - 3 00:00:06,933 --> 00:00:10,359 maybe from your past, maybe yourself. 4 00:00:13,077 --> 00:00:16,436 After I left Whyhope, my life fell apart. 5 00:00:17,665 --> 00:00:20,224 I was surrounded by strangers, 6 00:00:20,937 --> 00:00:23,056 lonely. 7 00:00:24,493 --> 00:00:27,652 I fell out of love with my husband. 8 00:00:27,653 --> 00:00:30,572 So, I came back. 9 00:00:30,653 --> 00:00:32,532 Well, nearly. 10 00:00:32,533 --> 00:00:34,532 I'm in Stanwell. 11 00:00:35,048 --> 00:00:38,767 I'll never go back to Whyhope, ever. 12 00:00:38,768 --> 00:00:40,252 Well, you've been through a lot. 13 00:00:40,253 --> 00:00:43,212 I felt more alive in those nine months of chaos 14 00:00:43,213 --> 00:00:46,572 than I did in ten years of certainty in Whyhope. 15 00:00:49,133 --> 00:00:50,452 I changed. 16 00:00:50,453 --> 00:00:54,132 I stopped worrying about the future. 17 00:00:54,336 --> 00:00:56,095 I live in the moment now. 18 00:00:57,282 --> 00:00:59,161 No ties. 19 00:00:59,533 --> 00:01:03,732 I've learnt to live life just for me. 20 00:01:04,973 --> 00:01:06,852 And I don't take prisoners. 21 00:01:10,041 --> 00:01:11,480 I'm fun Penny now. 22 00:01:11,647 --> 00:01:14,606 Irresponsible Penny. Whoo! 23 00:01:14,607 --> 00:01:16,366 I am not who I was. 24 00:01:20,973 --> 00:01:22,852 You mentioned Whyhope. 25 00:01:22,853 --> 00:01:24,452 What's in Whyhope? 26 00:01:24,613 --> 00:01:25,852 What are you avoiding? 27 00:01:28,853 --> 00:01:29,932 Thank you. 28 00:01:34,373 --> 00:01:35,452 Rightio. 29 00:01:35,533 --> 00:01:40,732 Let's... get this strapping sorted, shall we? 30 00:01:40,813 --> 00:01:43,709 Hugh, uh, Mr. Hargrave needs his morphine upped. 31 00:01:43,710 --> 00:01:45,732 - He's in bed four. - Right. Got it. 32 00:01:45,733 --> 00:01:48,372 And Mrs. Moran is complaining of heartburn. 33 00:01:48,373 --> 00:01:51,424 And, uh, Mr. Thornley's still waiting on that chest X-ray. 34 00:01:51,471 --> 00:01:54,190 Ah. Damn. Yes. He is. 35 00:01:54,271 --> 00:01:57,790 Uh, Ok. Um... Sit tight. Change of plan. 36 00:01:57,871 --> 00:01:59,310 Back in a moment. 37 00:02:00,631 --> 00:02:02,750 When are we getting a locum? 38 00:02:02,911 --> 00:02:04,830 Mr. Hargrave, sorry about the wait. 39 00:02:04,831 --> 00:02:07,895 We're having trouble finding someone who will relocate to Whyhope. 40 00:02:07,896 --> 00:02:10,322 Well, no surprise there, really. 41 00:02:11,016 --> 00:02:14,135 Ok. Let's get you sorted, shall we? 42 00:02:17,096 --> 00:02:18,167 There. 43 00:02:18,168 --> 00:02:19,207 You're welcome. 44 00:02:19,208 --> 00:02:21,047 How many hours have you been awake? 45 00:02:21,747 --> 00:02:23,186 I'm fine. 46 00:02:23,187 --> 00:02:24,906 How many hours? 47 00:02:25,816 --> 00:02:29,255 I don't know. 24, 25... 48 00:02:29,256 --> 00:02:31,825 Ok. Thank you. You can take a nap. 49 00:02:31,826 --> 00:02:33,455 No, I really can't. 50 00:02:33,456 --> 00:02:36,415 No, we will call you if we need you. 51 00:02:36,416 --> 00:02:37,416 Please. 52 00:02:40,336 --> 00:02:42,055 Alright. Ok. 53 00:02:47,496 --> 00:02:48,695 Morning. 54 00:02:52,131 --> 00:02:54,210 Do you reckon Mum's gonna go to jail? 55 00:02:54,416 --> 00:02:58,695 I'm reading up past court cases and it doesn't look good. 56 00:02:58,776 --> 00:03:01,135 - Mmm. - All the hot water's been used again. 57 00:03:01,208 --> 00:03:03,887 I had a cold shower, Hayley. 58 00:03:03,888 --> 00:03:06,255 Matt, can you please just put some clothes on? 59 00:03:06,336 --> 00:03:07,935 I'm in my jammies. 60 00:03:07,936 --> 00:03:09,335 Underpants are not pyjamas. 61 00:03:09,416 --> 00:03:10,895 Well, they are in this house. 62 00:03:10,896 --> 00:03:12,095 Uh-huh. Right. 63 00:03:12,096 --> 00:03:13,775 Ajax, take your clothes off. 64 00:03:13,776 --> 00:03:15,815 Hayles, Mum's just been arrested. 65 00:03:15,976 --> 00:03:17,095 Now's not the time. 66 00:03:17,096 --> 00:03:18,535 According to these two, 67 00:03:18,536 --> 00:03:20,775 it's perfectly fine to walk around the house naked. 68 00:03:20,856 --> 00:03:22,815 What? He's in his jammies. 69 00:03:22,816 --> 00:03:24,535 Underpants are not pyjamas. 70 00:03:24,536 --> 00:03:26,215 Honestly, you'd think you've both 71 00:03:26,216 --> 00:03:27,961 just come all the way back from Germany 72 00:03:27,962 --> 00:03:29,761 just so you could walk around the house naked. 73 00:03:29,762 --> 00:03:31,646 This is my house. 74 00:03:31,647 --> 00:03:33,806 I came back to save the brewery 75 00:03:33,807 --> 00:03:36,046 and sadly, it seems like I'm too late. 76 00:03:36,456 --> 00:03:38,695 The reviews nailed it. 77 00:03:38,852 --> 00:03:40,152 Mediocre... 78 00:03:40,374 --> 00:03:43,175 My beers, me, Whyhope. 79 00:03:43,336 --> 00:03:45,415 This whole bloody country's mediocre. 80 00:03:45,416 --> 00:03:48,215 It was one person's dumb opinion. 81 00:03:48,296 --> 00:03:51,015 Yeah, just some awful little internet troll. 82 00:03:51,096 --> 00:03:55,655 Yeah, but Germany's beers, you know, you could... You could... 83 00:03:55,736 --> 00:03:58,415 You could taste the... the culture, the history. 84 00:03:58,416 --> 00:04:00,815 Like, not the bad history, obviously. Not the Nazis. 85 00:04:00,976 --> 00:04:03,615 But compared to that, my beers are just... 86 00:04:03,696 --> 00:04:05,608 I don't know, they just feel like... 87 00:04:05,609 --> 00:04:07,255 They just feel like thin soup. 88 00:04:07,256 --> 00:04:08,735 I like our soupy beers. 89 00:04:08,736 --> 00:04:10,455 I don't know, Charlie. 90 00:04:10,456 --> 00:04:12,815 My eyes are open and I can't close them again. 91 00:04:12,896 --> 00:04:16,095 Meryl needs me. Fully clothed. 92 00:04:16,418 --> 00:04:18,057 Bye. 93 00:04:24,056 --> 00:04:25,215 Dr. Knight. 94 00:04:25,216 --> 00:04:26,695 Apparently you knew about this. 95 00:04:26,856 --> 00:04:31,015 Ken, I am exhausted. 96 00:04:31,383 --> 00:04:33,334 Knew about what? 97 00:04:33,335 --> 00:04:36,752 She's back and she hasn't called or visited? 98 00:04:37,776 --> 00:04:39,055 Penny. 99 00:04:39,056 --> 00:04:40,575 Right. 100 00:04:40,576 --> 00:04:44,377 Well, Penny is working at Stanwell Hospital, i.e., the enemy. 101 00:04:44,378 --> 00:04:47,777 Now, if there's nothing else, I'm gonna get back to it. 102 00:04:47,778 --> 00:04:49,455 You're mistaken. Tell me you're mistaken. 103 00:04:49,456 --> 00:04:50,655 - Ken... - I don't believe you. 104 00:04:50,656 --> 00:04:51,656 Ken! 105 00:04:52,856 --> 00:04:54,015 My thoughts exactly. 106 00:05:26,216 --> 00:05:29,551 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 107 00:05:29,609 --> 00:05:31,528 And some good news. 108 00:05:31,609 --> 00:05:34,368 Our emergency waiting times are finally coming down 109 00:05:34,449 --> 00:05:35,928 thanks to Dr. Cartwright. 110 00:05:36,009 --> 00:05:38,448 The rest of you, be like her. 111 00:05:40,187 --> 00:05:42,062 Um, Dr. Foley, 112 00:05:42,804 --> 00:05:44,888 Dr. Cartwright shows zero care for patients. 113 00:05:44,969 --> 00:05:46,768 I mean, she barely even speaks to them. 114 00:05:46,849 --> 00:05:48,368 No offence, Penny. 115 00:05:48,369 --> 00:05:49,888 No. Please, go on. 116 00:05:50,049 --> 00:05:52,008 What's your point? 117 00:05:52,089 --> 00:05:55,848 Pastoral care, treating people like they matter. 118 00:05:55,929 --> 00:05:57,888 We're not here for pastoral care. 119 00:05:57,969 --> 00:06:00,056 We're here to do the tests, 120 00:06:00,057 --> 00:06:02,608 treat the illness, heal the body. 121 00:06:02,689 --> 00:06:04,528 Harsh but true. 122 00:06:04,975 --> 00:06:06,214 Dismissed. 123 00:06:14,369 --> 00:06:15,768 Am I gonna see you tonight? 124 00:06:15,849 --> 00:06:18,008 If you play your cards right. 125 00:06:20,489 --> 00:06:21,728 Wes. 126 00:06:22,328 --> 00:06:24,490 Oh... Dr. Cartwright. 127 00:06:24,491 --> 00:06:25,650 Um, hi. 128 00:06:26,006 --> 00:06:27,645 Is everything Ok? 129 00:06:28,037 --> 00:06:29,556 How's Kassie? 130 00:06:30,849 --> 00:06:32,808 Not good. 131 00:06:36,369 --> 00:06:38,408 Hey, look who I found. 132 00:06:38,409 --> 00:06:39,568 Penny! 133 00:06:39,649 --> 00:06:41,248 You look different. 134 00:06:41,750 --> 00:06:43,429 How are you feeling? 135 00:06:44,328 --> 00:06:46,407 I'm worried about him when I'm gone. 136 00:06:46,925 --> 00:06:49,404 What stage is the cancer? 137 00:06:50,833 --> 00:06:52,752 T-4, N-3, M-1. 138 00:06:53,993 --> 00:06:56,792 Yeah, she was all clear after the mastectomy, remember? 139 00:06:56,793 --> 00:06:59,718 And then, um, we had a routine check-up, 140 00:06:59,719 --> 00:07:02,343 what, three months ago and it just... 141 00:07:02,344 --> 00:07:03,962 It's spread everywhere. 142 00:07:03,963 --> 00:07:07,192 It's in my lymph nodes, lungs, brain. 143 00:07:07,433 --> 00:07:09,472 I don't want to fight anymore. 144 00:07:09,473 --> 00:07:11,672 Yeah, we took her home for palliative care 145 00:07:11,673 --> 00:07:13,472 and then she had a fall today, 146 00:07:13,473 --> 00:07:15,505 so I called the ambulance to take us to the clinic 147 00:07:15,506 --> 00:07:17,112 but they brought us here instead 148 00:07:17,113 --> 00:07:19,352 and now they're going on about having to get more tests and... 149 00:07:19,353 --> 00:07:20,432 Who are you dealing with? 150 00:07:20,433 --> 00:07:22,112 I don't know. A bunch of different people. 151 00:07:22,113 --> 00:07:24,152 We've already been through all this at home. 152 00:07:24,153 --> 00:07:27,031 Hugh had a plan for us and we knew what was happening. 153 00:07:27,234 --> 00:07:30,119 I just don't see the point in more tests at this stage. 154 00:07:30,120 --> 00:07:32,621 Wes, the hospital can't keep her here. 155 00:07:32,622 --> 00:07:34,541 If you want to take her home, you can. 156 00:07:34,542 --> 00:07:35,901 But, I mean, what if they're right? 157 00:07:35,902 --> 00:07:38,181 I mean, you know the case. What would you do? 158 00:07:40,606 --> 00:07:43,472 I'll have a look at Dr. Knight's care plan for Kassie 159 00:07:43,553 --> 00:07:45,632 and see what tests Oncology are running. 160 00:07:45,713 --> 00:07:46,952 Thank you. 161 00:07:47,913 --> 00:07:49,192 - Mmm. - Thanks. 162 00:07:58,233 --> 00:08:01,472 All I'm saying is that you're an eligible bachelor 163 00:08:01,473 --> 00:08:03,352 and she's a very attractive woman. 164 00:08:04,633 --> 00:08:08,512 Mum, Sharna had you arrested. I'm not going out with her. 165 00:08:08,513 --> 00:08:10,912 She's just showing off to the ministry. 166 00:08:10,913 --> 00:08:13,072 Mmm... I don't think so. 167 00:08:13,073 --> 00:08:15,672 Do you want to tell me what's really going on? 168 00:08:18,993 --> 00:08:22,632 I think it's serious and I want you to find out as much as you can. 169 00:08:22,713 --> 00:08:24,552 Why don't you make her fall in love with you? 170 00:08:24,633 --> 00:08:26,552 That way, she might drop the charges. 171 00:08:26,633 --> 00:08:28,472 Ah. Good. Good. 172 00:08:28,553 --> 00:08:29,792 Solid plan. 173 00:08:30,846 --> 00:08:32,525 There she is. 174 00:08:32,746 --> 00:08:34,265 Go. Go. 175 00:08:36,527 --> 00:08:37,815 This is never gonna work. 176 00:08:37,816 --> 00:08:39,295 Go. 177 00:08:46,513 --> 00:08:47,952 Hugh. 178 00:08:48,033 --> 00:08:50,232 Oh... Sharna. 179 00:08:50,233 --> 00:08:51,912 Huh. Very nice to see you again. 180 00:08:51,913 --> 00:08:53,352 Well, it's nice to see you too. 181 00:08:53,593 --> 00:08:56,712 Though, it would be nicer if you hadn't arrested my mother. 182 00:08:56,713 --> 00:08:58,752 I didn't arrest her. The police did. 183 00:08:58,753 --> 00:09:00,632 I just presented the evidence I'd found. 184 00:09:00,793 --> 00:09:03,632 I hope that's not gonna get in the way of us. 185 00:09:05,153 --> 00:09:06,153 Us? 186 00:09:06,193 --> 00:09:07,992 Our working relationship. 187 00:09:07,993 --> 00:09:10,312 - No. No, of course. - Excellent. 188 00:09:10,473 --> 00:09:14,832 We could... go for coffee, touch base workwise. 189 00:09:14,913 --> 00:09:16,872 Do you have time? 190 00:09:16,953 --> 00:09:18,272 Yeah, I could take you now. 191 00:09:18,353 --> 00:09:21,512 Sure, but buy me dinner first. 192 00:09:21,593 --> 00:09:22,712 Ah... 193 00:09:25,703 --> 00:09:27,288 Do you really think she's 194 00:09:27,289 --> 00:09:28,872 gonna give anything away to Hugh? 195 00:09:28,953 --> 00:09:30,712 I mean, he's not that charming. 196 00:09:30,713 --> 00:09:31,824 Yes, he is. 197 00:09:31,825 --> 00:09:33,432 I just need a distraction. 198 00:09:33,433 --> 00:09:34,552 Come on. 199 00:09:34,553 --> 00:09:36,264 Meryl... No... 200 00:09:36,265 --> 00:09:39,232 Please don't tell me we're breaking into the council offices. 201 00:09:39,313 --> 00:09:42,152 No. I'm just going to pick up a few knickknacks I left behind. 202 00:09:42,153 --> 00:09:43,153 Come on. 203 00:09:44,913 --> 00:09:46,632 Don't be silly, Hayley. 204 00:09:46,633 --> 00:09:48,552 We're just bending the law a little. 205 00:09:48,553 --> 00:09:52,432 Um, Meryl, I don't think you can argue that this is bending the law. 206 00:09:52,433 --> 00:09:54,272 Oh, look, in defence of the town that I love, 207 00:09:54,273 --> 00:09:55,552 there's no bridge I won't cross. 208 00:09:55,553 --> 00:09:57,072 But this is outright criminality. 209 00:09:57,073 --> 00:10:00,072 Well, some things are more important than the law. 210 00:10:00,073 --> 00:10:01,544 Right. 211 00:10:01,545 --> 00:10:03,363 Uh, is that what you're gonna tell the police 212 00:10:03,364 --> 00:10:05,091 when they arrest you again? 213 00:10:05,092 --> 00:10:07,411 Well, us, Hayley. You're here too. 214 00:10:07,633 --> 00:10:09,232 Oh, God save me. 215 00:10:09,313 --> 00:10:11,672 God saves those who save themselves. 216 00:10:11,673 --> 00:10:12,992 Now, look, are you gonna help me 217 00:10:12,993 --> 00:10:16,136 look for those parks maintenance contracts before Sharna returns? 218 00:10:20,466 --> 00:10:22,467 You are aware that the charges against your mother 219 00:10:22,468 --> 00:10:24,472 are being brought by the Public Services Commission? 220 00:10:24,553 --> 00:10:25,832 Of course I am. 221 00:10:27,273 --> 00:10:29,512 - Are they? - Which means I can't help her. 222 00:10:29,593 --> 00:10:31,672 I mean, there's gotta be something we can do. 223 00:10:31,753 --> 00:10:33,152 Like what? 224 00:10:33,153 --> 00:10:35,512 I don't know, attest to her good character. 225 00:10:35,513 --> 00:10:36,912 Ok. 226 00:10:37,175 --> 00:10:39,870 Maybe destroy any incriminating evidence. 227 00:10:39,871 --> 00:10:42,152 Ok, I'm gonna assume you're only saying that 228 00:10:42,153 --> 00:10:43,672 because you're overstretched and overworked. 229 00:10:43,673 --> 00:10:45,232 You look exhausted. 230 00:10:45,233 --> 00:10:46,952 Gee, thanks. 231 00:10:46,953 --> 00:10:48,593 Perhaps that's because I'm on 24-hour 232 00:10:48,594 --> 00:10:50,232 call because we can't find a locum. 233 00:10:50,233 --> 00:10:52,507 - That sounds sustainable. - Yes. 234 00:10:52,508 --> 00:10:55,232 Well, if you eased up on my mum for five minutes 235 00:10:55,233 --> 00:10:57,392 and found the time to throw some money into the clinic, 236 00:10:57,393 --> 00:10:59,312 perhaps we could lure another doctor into town. 237 00:10:59,313 --> 00:11:01,392 I do want to help you. 238 00:11:01,473 --> 00:11:03,552 Oh. Oh, you want to help us? 239 00:11:03,633 --> 00:11:05,352 You don't want to shut us down? 240 00:11:05,433 --> 00:11:08,712 Well, I've assessed and if the clinic goes, the town goes, 241 00:11:08,713 --> 00:11:10,143 which means, right now, 242 00:11:10,144 --> 00:11:13,232 you're the only one who's keeping Whyhope alive. 243 00:11:13,313 --> 00:11:14,952 Oh, please, don't tell me that. 244 00:11:17,713 --> 00:11:19,512 I just know it's here. 245 00:11:19,593 --> 00:11:21,992 What's so important about these contracts anyway? 246 00:11:21,993 --> 00:11:24,792 I may have awarded it without going out to tender. 247 00:11:24,953 --> 00:11:26,112 And that can be explained. 248 00:11:26,113 --> 00:11:27,552 Payment stipulated in the contract 249 00:11:27,553 --> 00:11:29,536 may be a little more than the contractor was paid, 250 00:11:29,537 --> 00:11:31,072 who was my first cousin once removed 251 00:11:31,073 --> 00:11:33,752 and it may have been going on for some years. 252 00:11:33,833 --> 00:11:36,250 Tell me you didn't pocket the difference. 253 00:11:37,593 --> 00:11:38,672 Oh, Meryl. 254 00:11:41,000 --> 00:11:43,032 I just know it has to be here. 255 00:11:43,033 --> 00:11:45,403 Oooh... And why do we have to take all this stuff too? 256 00:11:45,404 --> 00:11:47,243 It can't all be evidence of corruption. 257 00:11:49,353 --> 00:11:51,432 You're going away for years. 258 00:11:51,513 --> 00:11:53,232 Not if we find these files. 259 00:11:54,963 --> 00:11:56,082 Oooh... 260 00:11:56,083 --> 00:11:57,083 Shh! 261 00:11:57,273 --> 00:11:58,952 It's not my fault! 262 00:11:58,953 --> 00:12:01,196 I couldn't see over my armloads of your corruption! 263 00:12:01,513 --> 00:12:03,752 - We've got to get out of here! - Fine! 264 00:12:10,953 --> 00:12:12,512 This had better be the end of it. 265 00:12:13,953 --> 00:12:15,512 It's just the tip of the iceberg. 266 00:12:20,713 --> 00:12:21,912 Are you right? 267 00:12:23,473 --> 00:12:25,552 I'm having an existential crisis. 268 00:12:26,833 --> 00:12:29,312 Well... can you help on the fence while you do that? 269 00:12:29,393 --> 00:12:30,512 No. 270 00:12:33,593 --> 00:12:35,872 Do you ever feel paralysed by your own mediocrity? 271 00:12:35,953 --> 00:12:37,552 No, I don't think so. 272 00:12:37,553 --> 00:12:39,312 You never wonder what you're doing with your life? 273 00:12:39,313 --> 00:12:40,472 I'm working and no-one's helping. 274 00:12:40,473 --> 00:12:43,712 When you're never lying in bed at night, staring into the abyss, 275 00:12:43,713 --> 00:12:47,352 contemplating the meaninglessness of your own existence... 276 00:12:47,426 --> 00:12:50,945 Man, Hugh's the thinker, not us. Just stop worrying. 277 00:12:51,026 --> 00:12:52,385 So you never worry about anything? 278 00:12:52,466 --> 00:12:54,625 I worry about me and Hayles. 279 00:12:54,626 --> 00:12:56,425 I've promised her all this stuff, 280 00:12:56,426 --> 00:12:58,646 like a house and stability, 281 00:12:58,826 --> 00:13:01,044 that I can provide for her. 282 00:13:01,045 --> 00:13:03,364 I haven't really delivered on any of it. 283 00:13:04,346 --> 00:13:07,025 - I'm a crap husband. - Well, you're doing your best. 284 00:13:07,106 --> 00:13:09,425 What if my best doesn't end up being good enough? 285 00:13:12,746 --> 00:13:15,865 See, this is why it's best to just focus on the fence, 286 00:13:15,866 --> 00:13:18,665 otherwise reality just brings me down. 287 00:13:27,906 --> 00:13:29,345 You're seriously not gonna help? 288 00:13:29,426 --> 00:13:31,305 Contemplating the universe, mate. 289 00:13:31,386 --> 00:13:32,865 I can't. 290 00:13:36,586 --> 00:13:38,985 Despite the fact that you nearly fell asleep a couple of times 291 00:13:39,066 --> 00:13:40,825 I quite enjoyed that, Dr. Knight. 292 00:13:40,906 --> 00:13:44,305 Yes, well, I wish it was the first time a woman had told me that. 293 00:13:44,466 --> 00:13:46,545 Hmm. We should do this again some time. 294 00:13:46,546 --> 00:13:48,225 Yeah. I'd like that. 295 00:13:49,906 --> 00:13:52,679 You know, whatever happens with your mother, 296 00:13:52,680 --> 00:13:55,905 it's a consequence of the decisions she made over many years. 297 00:13:55,986 --> 00:13:58,065 My job is to clean up the mess. 298 00:13:58,146 --> 00:14:01,105 And I'm someone who will do whatever it takes. 299 00:14:01,186 --> 00:14:02,825 Like you. 300 00:14:13,906 --> 00:14:15,465 Hugh Knight. 301 00:14:15,546 --> 00:14:17,947 Dr. Knight, Dr. Foley from Stanwell Hospital. 302 00:14:17,948 --> 00:14:19,547 I have Dr. Cartwright with me. 303 00:14:19,662 --> 00:14:21,261 Indeed you have. 304 00:14:21,262 --> 00:14:24,225 Hugh, we'd like to see the case notes for Kassie Sadler. 305 00:14:24,226 --> 00:14:26,110 She's in our Oncology ward. 306 00:14:26,111 --> 00:14:28,110 Sorry? What's Kassie doing with you? 307 00:14:28,302 --> 00:14:30,381 She's getting more than adequate care at home. 308 00:14:30,382 --> 00:14:31,665 She's only 38. 309 00:14:31,666 --> 00:14:34,545 We'd like to assess if end-of-life care is the best way forward. 310 00:14:34,546 --> 00:14:36,525 She doesn't need to be in a hospital. 311 00:14:36,526 --> 00:14:38,505 She needs to be home with her family. 312 00:14:38,506 --> 00:14:42,233 But maybe Stanwell can offer superior palliative care. 313 00:14:42,234 --> 00:14:44,114 - Are you serious? - Yes. 314 00:14:44,115 --> 00:14:46,625 Please send her care plan through post-haste, Dr. Knight. 315 00:14:58,506 --> 00:15:01,505 Meryl, Hayley, good to see you. 316 00:15:01,506 --> 00:15:03,905 What happened to the parks maintenance contracts, Rod? 317 00:15:03,906 --> 00:15:05,745 I don't know what you're talking about. 318 00:15:05,746 --> 00:15:07,385 A little bit of insurance for you, was it? 319 00:15:07,386 --> 00:15:10,669 - Meryl, I would never... - If I go down, we all do. 320 00:15:12,306 --> 00:15:13,425 Well, I'm safe. 321 00:15:13,506 --> 00:15:16,025 What about the rugby club change rooms funding? 322 00:15:16,106 --> 00:15:18,705 What happened to the rugby club change rooms funding? 323 00:15:18,786 --> 00:15:20,665 It... It wasn't a sports rort. 324 00:15:20,666 --> 00:15:22,065 There's no need to make threats. 325 00:15:22,066 --> 00:15:23,625 I told you not to get involved. 326 00:15:23,626 --> 00:15:25,928 Yeah, just because you wanted to get your hands on it yourself. 327 00:15:25,929 --> 00:15:28,827 I knew it was the sort of thing that would get us noticed in the city. 328 00:15:28,828 --> 00:15:30,531 So you're blaming Sharna on me now? 329 00:15:30,532 --> 00:15:32,406 On your stupidity and greed. 330 00:15:33,392 --> 00:15:35,560 You don't think she's onto me, though, do you? 331 00:15:35,561 --> 00:15:38,505 If she's onto Meryl, she'll be definitely coming after you, Rod. 332 00:15:38,506 --> 00:15:40,764 Well, I can't go to jail, not with my looks. 333 00:15:40,765 --> 00:15:42,075 Enough, Rod. 334 00:15:42,631 --> 00:15:45,359 Where are the contracts? 335 00:15:47,986 --> 00:15:50,865 Ok. I took them to Mum's. 336 00:15:52,110 --> 00:15:53,748 You took them to your mum's? 337 00:15:53,749 --> 00:15:55,385 Yes, I took them to Mum's. 338 00:15:55,546 --> 00:15:57,105 I'll head over there later 339 00:15:57,106 --> 00:15:59,265 and I'll bring them over to your place tonight. 340 00:15:59,266 --> 00:16:00,690 Ok. 341 00:16:01,283 --> 00:16:03,705 Don't cross me, Rod. 342 00:16:03,786 --> 00:16:05,825 I wouldn't dare. 343 00:16:10,906 --> 00:16:12,705 Hayley. 344 00:16:19,418 --> 00:16:20,737 Hey. 345 00:16:21,146 --> 00:16:22,905 I was with Mum again. 346 00:16:25,706 --> 00:16:28,505 We used to have a rope swing in our backyard. 347 00:16:28,586 --> 00:16:30,665 Mum used to push me and 348 00:16:30,666 --> 00:16:32,745 sing Beatles songs to me. 349 00:16:32,746 --> 00:16:33,746 Hmm. 350 00:16:33,969 --> 00:16:36,502 I would close my eyes and just 351 00:16:36,503 --> 00:16:39,288 feel myself moving through space. 352 00:16:42,386 --> 00:16:43,865 The rope's still there. 353 00:16:44,832 --> 00:16:46,705 - I'm still there. - Hmm. 354 00:16:50,226 --> 00:16:52,185 I'm still in Stanwell, aren't I? 355 00:16:53,421 --> 00:16:54,740 Yes. 356 00:16:54,946 --> 00:16:56,145 Hmm. 357 00:16:57,127 --> 00:16:59,446 I thought it was such a crap town when I was growing up. 358 00:16:59,447 --> 00:17:01,544 I hated Stanwell kids. 359 00:17:01,746 --> 00:17:03,385 Whyhope all the way. 360 00:17:04,500 --> 00:17:06,385 You're not in Whyhope anymore, are you? 361 00:17:07,786 --> 00:17:09,265 Why not? 362 00:17:10,506 --> 00:17:13,305 There's too many memories. 363 00:17:13,565 --> 00:17:15,444 That's why I love it. 364 00:17:16,163 --> 00:17:19,025 Everywhere I go in that town, there's memories. 365 00:17:19,106 --> 00:17:21,145 I'm embedded in the place. 366 00:17:23,786 --> 00:17:26,225 Do you think death's the end? 367 00:17:26,306 --> 00:17:29,105 I don't think anything ends. 368 00:17:30,083 --> 00:17:33,642 Matter and energy and time are all the same thing. 369 00:17:33,786 --> 00:17:35,705 Everything is change. 370 00:17:37,847 --> 00:17:39,926 There's no end. 371 00:17:40,266 --> 00:17:42,825 It's the end of me being with my family. 372 00:17:44,906 --> 00:17:48,065 - I'm scared. - I know. 373 00:17:58,284 --> 00:18:00,683 - Hey. - Hey. 374 00:18:00,975 --> 00:18:02,934 How are you doing? 375 00:18:03,906 --> 00:18:05,065 Mmm. 376 00:18:05,946 --> 00:18:07,185 Where's Kassie? 377 00:18:07,186 --> 00:18:08,427 Uh, she's in Stanwell. 378 00:18:08,428 --> 00:18:10,345 They reckon she needs more tests. 379 00:18:10,346 --> 00:18:11,551 What? Why? 380 00:18:11,552 --> 00:18:14,145 They said she could get better care. 381 00:18:14,306 --> 00:18:16,825 She wants to be at home but what if they're right? 382 00:18:16,826 --> 00:18:18,065 Have you talked to Hugh? 383 00:18:21,350 --> 00:18:23,149 Hugh? 384 00:18:23,427 --> 00:18:25,225 Hey! 385 00:18:27,874 --> 00:18:29,393 - Is everything alright? - No. 386 00:18:29,394 --> 00:18:31,193 Kassie's stuck at Stanwell for more tests. 387 00:18:31,386 --> 00:18:34,905 Yes. Yes. Sorry. I know. That... That is on my list. 388 00:18:34,906 --> 00:18:37,518 - It's not good enough. - Look, what do you want me to do? 389 00:18:37,519 --> 00:18:40,145 - Go and steal her out of the hospital? - Why not? 390 00:18:40,306 --> 00:18:43,265 If they want to give a second opinion and Wes agrees... 391 00:18:43,266 --> 00:18:46,425 Mate, I just need someone to tell me what to do. 392 00:18:46,426 --> 00:18:48,145 Can anything be done for her? 393 00:18:48,516 --> 00:18:50,835 Beyond pain management? 394 00:18:51,906 --> 00:18:52,945 No. 395 00:18:53,408 --> 00:18:55,527 Then let's bring her home. 396 00:19:08,539 --> 00:19:11,698 I don't think I've ever felt so betrayed and forsaken 397 00:19:11,779 --> 00:19:13,898 and deceived and double-crossed. 398 00:19:14,692 --> 00:19:16,731 Ken. Hey. 399 00:19:16,939 --> 00:19:18,858 I'm heading to a bar. 400 00:19:18,859 --> 00:19:19,915 Do you want to come? 401 00:19:19,916 --> 00:19:21,230 No, I don't, Judas. 402 00:19:21,231 --> 00:19:22,682 What I want is an explanation, 403 00:19:22,683 --> 00:19:24,402 because the Penny I know would never have acted 404 00:19:24,403 --> 00:19:26,013 the way you're acting right now. 405 00:19:26,014 --> 00:19:27,573 Inviting you to a bar? 406 00:19:27,574 --> 00:19:29,898 Working in this place. 407 00:19:29,899 --> 00:19:32,578 Ignoring friends, except Betty, of course. 408 00:19:32,659 --> 00:19:34,498 But Ken, yeah, ignore him. 409 00:19:34,579 --> 00:19:37,258 So, you don't want to come to a bar? 410 00:19:39,303 --> 00:19:40,408 Please? 411 00:19:40,503 --> 00:19:42,750 Please? I missed you. 412 00:19:42,751 --> 00:19:44,310 Well, then, why didn't you call? 413 00:19:44,539 --> 00:19:46,458 I'll explain over a drink. 414 00:19:47,699 --> 00:19:49,658 This doesn't mean you're forgiven. 415 00:19:51,383 --> 00:19:52,902 - Hi. - Hi. 416 00:19:52,903 --> 00:19:53,982 I'm Dr. Hugh Knight. 417 00:19:53,983 --> 00:19:56,858 I'm here to oversee the discharge of Kassie Sadler from Oncology. 418 00:19:56,859 --> 00:19:58,418 This is Wes Sadler. He's next of kin. 419 00:19:58,419 --> 00:20:00,938 He can fill out all the necessary paperwork. 420 00:20:01,012 --> 00:20:03,531 - Um, I will need to contact Dr. Foley. - Great. 421 00:20:03,532 --> 00:20:05,571 Charlie. 422 00:20:05,572 --> 00:20:07,298 Sorry, Doctor, who are you? 423 00:20:07,299 --> 00:20:09,354 Dr. Hugh Knight, from Whyhope Clinic. 424 00:20:09,355 --> 00:20:11,834 If we could just make a start on the forms, that'd be great. 425 00:20:11,835 --> 00:20:13,154 Thanks. 426 00:20:22,015 --> 00:20:24,574 Incinerating some rubbish, Meryl? 427 00:20:24,575 --> 00:20:26,934 Where are the park maintenance contracts? 428 00:20:26,935 --> 00:20:28,294 We can't get out of this. 429 00:20:28,295 --> 00:20:30,098 She is not gonna stop digging. 430 00:20:30,179 --> 00:20:32,978 So, you want to throw yourself on the mercy of the court? 431 00:20:32,979 --> 00:20:34,858 No. Oh, god, no. 432 00:20:34,859 --> 00:20:36,298 Then what? 433 00:20:36,299 --> 00:20:38,738 Well, I've got a bit stashed away. 434 00:20:38,739 --> 00:20:41,578 Clearly you do too - if you can find it. 435 00:20:41,845 --> 00:20:44,924 What if we got, uh, proactive? 436 00:20:45,139 --> 00:20:46,938 What are you saying? 437 00:20:47,019 --> 00:20:48,618 Well, what are YOU saying? 438 00:20:48,619 --> 00:20:50,778 Are you saying we should bribe Sharna? 439 00:20:50,852 --> 00:20:51,971 Do you think it would work? 440 00:20:51,972 --> 00:20:53,851 Well, everyone has their price. 441 00:20:54,099 --> 00:20:55,578 How much you got? 442 00:20:55,933 --> 00:20:58,932 Well, I've been saving a bit for some cosmetic work. 443 00:20:58,933 --> 00:21:00,692 Nips, tucks and augmentation. 444 00:21:01,899 --> 00:21:03,498 Not that I need one. 445 00:21:03,679 --> 00:21:08,238 Uh, I could scrape together, say, 20. 446 00:21:09,419 --> 00:21:11,858 Well, 40 would be hard to knock back. 447 00:21:12,979 --> 00:21:15,978 So, um, you want to bribe her? 448 00:21:17,241 --> 00:21:18,600 Worth a shot. 449 00:21:18,939 --> 00:21:22,338 Why don't you call her and make us an appointment for tomorrow? 450 00:21:22,339 --> 00:21:23,498 10:00am. 451 00:21:23,499 --> 00:21:24,738 Yeah. 452 00:21:27,230 --> 00:21:29,338 This is a good plan of yours, Meryl. 453 00:21:41,167 --> 00:21:43,178 This is a good plan of yours, Meryl. 454 00:21:43,259 --> 00:21:44,778 Gotcha. 455 00:21:46,459 --> 00:21:48,498 Jarrod was really controlling. 456 00:21:48,579 --> 00:21:50,858 I mean, I knew that he was. 457 00:21:50,859 --> 00:21:53,421 But I ignored it because, 458 00:21:54,241 --> 00:21:57,681 I don't know, I was in love with him. 459 00:21:58,975 --> 00:22:03,098 And maybe a little bit, he seemed like my ticket out of Whyhope. 460 00:22:03,099 --> 00:22:05,738 Leaving Whyhope, always a bad decision. 461 00:22:05,819 --> 00:22:08,618 Especially after I had an affair in Broome. 462 00:22:08,619 --> 00:22:09,930 You had an affair? 463 00:22:09,931 --> 00:22:13,410 You can imagine what Jarrod thought about that. 464 00:22:13,724 --> 00:22:17,523 But it was a shortcut to a fast break-up. 465 00:22:17,524 --> 00:22:19,123 So, upside. 466 00:22:19,379 --> 00:22:20,618 Who are you? 467 00:22:20,619 --> 00:22:21,738 Exactly. 468 00:22:21,739 --> 00:22:23,498 I don't even know who I am. 469 00:22:23,739 --> 00:22:26,978 But I am loving finding out. 470 00:22:26,979 --> 00:22:28,624 Change, Ken. 471 00:22:28,625 --> 00:22:31,500 Change is freedom. 472 00:22:33,831 --> 00:22:35,178 Shall we have shots? 473 00:22:35,179 --> 00:22:38,418 - Oh, no, I don't think I should... - Come on. Yes. Let's have shots. 474 00:22:38,579 --> 00:22:40,058 Is this really you? 475 00:22:40,139 --> 00:22:41,658 Right now it is. 476 00:22:44,099 --> 00:22:45,138 Hi... 477 00:22:49,739 --> 00:22:51,378 Hey, Kassie. 478 00:22:51,459 --> 00:22:53,138 Dr. Knight. 479 00:22:53,219 --> 00:22:54,738 Charlie. 480 00:22:54,819 --> 00:22:56,578 - Hey. - I'm just gonna take this out. 481 00:22:56,659 --> 00:22:59,218 Wes is downstairs. He's signing you out. 482 00:22:59,299 --> 00:23:01,218 - Gonna take you home. - Thank you. 483 00:23:01,299 --> 00:23:03,418 Larry and Sam can't wait to see you. 484 00:23:06,779 --> 00:23:08,778 What on earth do you think you're doing? 485 00:23:08,779 --> 00:23:11,338 Probably best if you speak with the patient's husband in reception. 486 00:23:11,339 --> 00:23:13,201 We're a medical fraternity. 487 00:23:13,202 --> 00:23:15,378 We don't steal patients from each other. 488 00:23:15,379 --> 00:23:17,747 The, um, patient wishes to be discharged immediately. 489 00:23:17,748 --> 00:23:21,128 - Is this true? - I want to be at home, not here. 490 00:23:21,667 --> 00:23:23,469 I'm gonna have this reviewed. 491 00:23:23,470 --> 00:23:24,789 Ok. Well, you do that. 492 00:23:24,790 --> 00:23:26,698 Let's see how that reflects on you. 493 00:23:36,979 --> 00:23:39,218 Ok. We are all set. 494 00:23:39,299 --> 00:23:42,458 Now, anything you need, day or night, don't hesitate. 495 00:23:42,539 --> 00:23:44,578 Where's Penny? 496 00:23:44,659 --> 00:23:45,858 Uh... 497 00:23:47,179 --> 00:23:48,539 I'm not sure. 498 00:23:48,579 --> 00:23:50,178 Hmm. 499 00:23:50,179 --> 00:23:52,058 She's not a Stanwell kid. 500 00:23:53,156 --> 00:23:54,573 She's one of us. 501 00:23:58,939 --> 00:24:00,378 See you. 502 00:24:00,379 --> 00:24:01,658 Bye. 503 00:24:11,630 --> 00:24:13,109 How long has she got? 504 00:24:14,918 --> 00:24:17,416 Well, she's not eating, 505 00:24:17,417 --> 00:24:19,938 so it's best to prepare the kids for the worst. 506 00:24:23,819 --> 00:24:25,258 Back to the clinic. 507 00:24:26,011 --> 00:24:27,650 You're a good man, Dr. Knight. 508 00:24:34,098 --> 00:24:36,309 - Another shot. - Yes. 509 00:24:37,747 --> 00:24:40,426 I've always thought that we were kindred spirits. 510 00:24:40,427 --> 00:24:41,746 Me too! 511 00:24:41,747 --> 00:24:44,341 We're both so uptight because we have this 512 00:24:44,380 --> 00:24:46,633 wild recklessness inside. 513 00:24:46,634 --> 00:24:49,745 We think that we will destroy the world if we let it out. 514 00:24:49,746 --> 00:24:52,225 Everyone thinks I'm sensible Ken. 515 00:24:52,226 --> 00:24:53,898 - I'm 'Ken-sible'. - Yeah. 516 00:24:53,899 --> 00:24:56,378 But maybe inside I'm more than that. 517 00:24:56,379 --> 00:24:59,138 Maybe I'm wild and reckless. 518 00:24:59,139 --> 00:25:01,698 Yes! Let it out, Ken! 519 00:25:01,699 --> 00:25:04,258 - To the new Ken! - Whoo! 520 00:25:04,339 --> 00:25:08,938 Here she is, the world's most uncaring party doctor. 521 00:25:08,939 --> 00:25:10,538 And this is my... 522 00:25:10,539 --> 00:25:13,178 - This is my good friend, new Ken. - Hi, Ken. 523 00:25:13,179 --> 00:25:15,138 He's a party animal! 524 00:25:15,299 --> 00:25:19,378 Yeah, I came here to bring you back but maybe I was wrong. 525 00:25:19,459 --> 00:25:21,698 Change is freedom, Ken. 526 00:25:21,699 --> 00:25:23,178 Embrace it. 527 00:25:23,179 --> 00:25:25,218 Set yourself free. 528 00:25:25,459 --> 00:25:27,858 Change is freedom! 529 00:25:29,419 --> 00:25:32,058 ♪ So I had a dream that I'd just fly away ♪ 530 00:25:32,139 --> 00:25:33,738 - ♪ Away ♪ - ♪ Oh-oh-oh ♪ 531 00:25:33,819 --> 00:25:37,978 ♪ Oh-oh-oh ♪ 532 00:25:38,059 --> 00:25:40,458 ♪ Oh, I fly away ♪ 533 00:25:40,539 --> 00:25:44,098 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh-oh I fly away ♪ 534 00:25:52,932 --> 00:25:54,251 What are you doing here? 535 00:25:54,551 --> 00:25:56,886 I brought you some food, just 536 00:25:56,887 --> 00:25:58,778 'cause I know how hard you're working. 537 00:25:58,939 --> 00:26:01,138 Well, that is very thoughtful. 538 00:26:01,139 --> 00:26:02,618 Thank you. 539 00:26:02,619 --> 00:26:06,927 I brought this too, chilled, just in case you're up for it. 540 00:26:06,928 --> 00:26:08,229 But, um, let's rain check. 541 00:26:08,230 --> 00:26:10,909 No, I mean, I'm... I am starving. 542 00:26:10,910 --> 00:26:12,229 I thought you might be. 543 00:26:16,419 --> 00:26:20,538 And it does look like there is enough here for two. 544 00:26:20,539 --> 00:26:21,618 Mmm. 545 00:26:21,619 --> 00:26:22,898 Just in case. 546 00:26:41,758 --> 00:26:43,787 Are you going through the Munich photos again? 547 00:26:43,811 --> 00:26:46,890 I miss it. I feel like life meant something over there. 548 00:26:46,971 --> 00:26:49,330 Here, it's just day after day and me and my... 549 00:26:50,031 --> 00:26:51,710 What did they say? 550 00:26:51,711 --> 00:26:55,930 "Well-meaning but ultimately uninspiring selection of beers." 551 00:26:56,011 --> 00:26:58,730 Matt, you need to get some perspective. 552 00:26:59,271 --> 00:27:00,402 I know. 553 00:27:01,523 --> 00:27:03,170 I'll get over it. 554 00:27:07,091 --> 00:27:09,090 I need to tell you something. 555 00:27:09,091 --> 00:27:10,810 Ok. 556 00:27:15,011 --> 00:27:16,650 Is that Ajax and Hayley? 557 00:27:19,451 --> 00:27:22,130 God, he's like a jackhammer. 558 00:27:22,291 --> 00:27:24,970 Oh, they're completely silent while they're doing it. 559 00:27:24,971 --> 00:27:26,650 That's weird, isn't it? 560 00:27:26,651 --> 00:27:28,130 A bit of trouble in paradise. 561 00:27:28,131 --> 00:27:29,330 - Hey... - They sound like it. 562 00:27:29,331 --> 00:27:31,475 ... do you remember that Irish couple in Munich? 563 00:27:32,477 --> 00:27:34,370 "Oh, that's the way. So it is. 564 00:27:34,371 --> 00:27:37,050 "Oh, do me right, you big horned hunk." 565 00:27:37,131 --> 00:27:38,170 - Shh, shh. - "Come on!" 566 00:27:38,251 --> 00:27:41,690 Shh. It was me. I wrote the reviews. 567 00:27:41,851 --> 00:27:43,650 I was the online troll. 568 00:27:43,651 --> 00:27:44,970 You what? 569 00:27:45,051 --> 00:27:46,130 I just... 570 00:27:46,211 --> 00:27:48,250 You weren't listening when I said I wanted to come home 571 00:27:48,251 --> 00:27:49,631 and I knew the beers and the brewery 572 00:27:49,632 --> 00:27:50,839 were what you were passionate about, 573 00:27:50,840 --> 00:27:52,519 so if they were threatened, then... 574 00:27:52,931 --> 00:27:56,090 I think that is the worst thing that you have ever done. 575 00:27:56,091 --> 00:27:57,570 I don't know. 576 00:27:57,906 --> 00:27:59,505 I left you. 577 00:27:59,680 --> 00:28:01,279 I kissed your brother. 578 00:28:12,571 --> 00:28:14,130 - You suck. - Yep. 579 00:28:14,131 --> 00:28:16,570 But did it help with the perspective? 580 00:28:24,678 --> 00:28:26,757 Was that good for you? 581 00:28:28,464 --> 00:28:29,622 Mm-hm. 582 00:28:31,821 --> 00:28:35,020 - Did you orgasm or...? - Ajax... 583 00:28:35,389 --> 00:28:37,721 I hate it when you analyse everything after... 584 00:28:39,811 --> 00:28:41,398 - After cuddles. - Right. 585 00:28:41,399 --> 00:28:42,810 Sorry. 586 00:28:42,971 --> 00:28:45,490 It's just sometimes I worry 587 00:28:45,491 --> 00:28:47,509 that you're not enjoying it as much anymore. 588 00:28:47,510 --> 00:28:50,389 It doesn't have to happen every time. 589 00:28:51,571 --> 00:28:53,050 Right. 590 00:28:53,291 --> 00:28:57,210 I'm just a bit stressed at the moment with our living situation 591 00:28:57,211 --> 00:28:59,810 and Meryl getting arrested. 592 00:28:59,811 --> 00:29:01,850 - But it's Ok. It's fine. - Yeah. 593 00:29:01,851 --> 00:29:03,497 Ok. 594 00:29:03,498 --> 00:29:05,751 Ok. 595 00:29:08,519 --> 00:29:10,518 Can I... get back to my book? 596 00:29:11,410 --> 00:29:13,089 Yeah. 597 00:29:25,691 --> 00:29:28,170 Hey, you know, it's such a nice night. 598 00:29:28,171 --> 00:29:30,010 - I might just... - Yeah. 599 00:29:30,091 --> 00:29:31,091 - Yeah? - Mmm. 600 00:29:32,709 --> 00:29:34,708 - Thank you. - Yeah. 601 00:29:37,891 --> 00:29:39,730 - Sleep well. - You too. 602 00:29:49,021 --> 00:29:51,260 - Hey. - Hey. 603 00:29:51,891 --> 00:29:53,490 No snuggles afterwards? 604 00:29:53,491 --> 00:29:54,690 What do you mean? 605 00:29:54,691 --> 00:29:55,890 Nothing. 606 00:29:58,811 --> 00:30:00,170 What are you doing out here? 607 00:30:00,331 --> 00:30:01,730 Hayley says I snore. 608 00:30:01,731 --> 00:30:02,970 Keeps her awake. 609 00:30:04,624 --> 00:30:06,330 What are you doing out here? 610 00:30:06,331 --> 00:30:08,090 Avoiding Charlie. 611 00:30:08,890 --> 00:30:11,569 Man, I don't get women. 612 00:30:14,059 --> 00:30:15,898 I think I hate my life. 613 00:30:16,931 --> 00:30:18,290 I love mine. 614 00:30:22,571 --> 00:30:24,010 So, where's home for you? 615 00:30:24,171 --> 00:30:26,570 I moved around a lot. 616 00:30:26,571 --> 00:30:28,050 Nowhere special. 617 00:30:28,131 --> 00:30:29,210 Mmm. 618 00:30:29,371 --> 00:30:30,810 You're so lucky. 619 00:30:30,811 --> 00:30:31,850 Mmm... 620 00:30:31,851 --> 00:30:33,842 I do envy people like you 621 00:30:33,843 --> 00:30:36,938 who have roots in places, something solid. 622 00:30:37,434 --> 00:30:39,050 It's called a ball and chain. 623 00:30:39,051 --> 00:30:41,010 You can leave. 624 00:30:41,466 --> 00:30:43,973 Yeah, but I have a duty of care... 625 00:30:43,974 --> 00:30:45,890 To the town, as a doctor. 626 00:30:45,891 --> 00:30:47,533 You don't strike me as someone 627 00:30:47,534 --> 00:30:49,613 who does things they don't want to do. 628 00:30:49,614 --> 00:30:51,573 Well, I mean, I... I don't know. 629 00:30:52,636 --> 00:30:55,546 I think I'm a bit tired for self-analysis at the moment. 630 00:30:55,928 --> 00:30:59,598 Well, I'll say it again. 631 00:30:59,599 --> 00:31:01,530 Whyhope's lucky to have you. 632 00:31:01,531 --> 00:31:03,170 Can you please stop saying that? 633 00:31:03,171 --> 00:31:04,730 Ok, then. 634 00:31:05,275 --> 00:31:06,714 You're fed. 635 00:31:06,762 --> 00:31:08,681 Now get some sleep. 636 00:31:17,491 --> 00:31:18,770 Ok. 637 00:31:20,571 --> 00:31:21,610 Big move. 638 00:31:21,727 --> 00:31:24,086 You look like you needed it. 639 00:31:27,851 --> 00:31:29,730 To be continued? 640 00:31:44,971 --> 00:31:48,130 - G'day. - G'day. Ajax. 641 00:31:48,211 --> 00:31:50,490 Tom. Nice to meet you, Ajax. 642 00:31:50,491 --> 00:31:52,570 - Not too early for you, I hope? - No, mate. 643 00:31:52,571 --> 00:31:53,970 I'm always up at sparrow's. 644 00:31:53,971 --> 00:31:56,770 - So, I hear you jackarooed a bit. - Yeah. 645 00:31:56,931 --> 00:31:59,890 So, I've got a few head of Angus and a bit of barley in 646 00:31:59,891 --> 00:32:01,490 and I'm having a crack at triticale. 647 00:32:01,491 --> 00:32:03,810 Yeah, no, I saw. El Alamein. It's a good strain. 648 00:32:03,811 --> 00:32:05,010 Tried Tennant? 649 00:32:05,011 --> 00:32:06,370 Yeah, winter. 650 00:32:06,371 --> 00:32:08,050 Winter's gonna be good, I reckon. 651 00:32:08,131 --> 00:32:09,246 Do you know sheep? 652 00:32:09,247 --> 00:32:10,890 What do you reckon of dorpers? 653 00:32:10,891 --> 00:32:12,530 Bloody dorpers. 654 00:32:12,531 --> 00:32:14,410 - Yeah... - Seriously? 655 00:32:14,411 --> 00:32:18,053 So, you know quads and bikes? You can fence and rip? 656 00:32:18,054 --> 00:32:20,133 - Yeah, all of the above. - What about shooting? 657 00:32:20,134 --> 00:32:22,773 I love it. Do you ever shoot skeet? 658 00:32:25,451 --> 00:32:28,450 I can give you 250 a week plus food and board. 659 00:32:28,451 --> 00:32:29,927 What do you reckon? 660 00:32:31,056 --> 00:32:32,250 Deal. 661 00:32:33,093 --> 00:32:34,312 Alright. 662 00:32:34,313 --> 00:32:35,743 I'll get my stuff. 663 00:32:35,744 --> 00:32:37,383 Alright. 664 00:32:45,011 --> 00:32:49,210 Um, Ok, if this Oktoberfest costume 665 00:32:49,211 --> 00:32:52,530 is some sort of seduction/apology attempt... 666 00:32:52,611 --> 00:32:54,806 - It's not... - No, no, no, hear me out. 667 00:32:54,807 --> 00:32:56,890 If it was, I'd... 668 00:32:57,532 --> 00:33:00,370 I'd marginally consider it and might consider forgiving you. 669 00:33:00,531 --> 00:33:02,810 I wasn't trying to hurt you. I just wanted to come home. 670 00:33:03,491 --> 00:33:04,890 Yeah, well... 671 00:33:06,141 --> 00:33:07,770 I don't know if this is home anymore. 672 00:33:07,771 --> 00:33:09,130 Don't say that. 673 00:33:09,131 --> 00:33:10,770 There's nothing here for me. 674 00:33:10,851 --> 00:33:12,170 I miss Germany. 675 00:33:12,171 --> 00:33:14,890 I miss... the kranskies. 676 00:33:14,891 --> 00:33:16,369 Well, that's my idea. 677 00:33:16,450 --> 00:33:18,490 We bring Germany to Whyhope. 678 00:33:18,491 --> 00:33:21,290 - Matt. - G'day. 679 00:33:21,371 --> 00:33:24,770 Hey. Charlie, Matt, this is Tom. 680 00:33:24,931 --> 00:33:26,770 Oh, is this the one who can't help you fence 681 00:33:26,771 --> 00:33:27,850 'cause he's thinking about things? 682 00:33:27,851 --> 00:33:29,920 Yeah, that would be me. Good to meet you, mate. 683 00:33:29,921 --> 00:33:31,330 Hi, Tom. 684 00:33:31,331 --> 00:33:33,806 Right. G'day. Tom. 685 00:33:34,691 --> 00:33:37,528 Yeah, don't... Don't ask. They're weird. 686 00:33:40,011 --> 00:33:44,690 Hey, uh, I figured out why that review hurt so much. 687 00:33:44,851 --> 00:33:47,530 It's like, you know me so well, 688 00:33:47,531 --> 00:33:52,084 you put in every little fault I kind of suspected in myself. 689 00:33:52,085 --> 00:33:54,964 Ugh... It's just a bunch of crap. 690 00:33:59,283 --> 00:34:00,842 Come on. 691 00:34:11,791 --> 00:34:13,990 Where's the patient that was in this bed? 692 00:34:13,991 --> 00:34:15,250 Kassie Sadler. 693 00:34:15,251 --> 00:34:17,010 Oh, she's gone. 694 00:34:17,251 --> 00:34:19,970 What time did she pass? 695 00:34:19,971 --> 00:34:22,250 What? No, she's not dead. 696 00:34:22,251 --> 00:34:23,770 She's been discharged. 697 00:34:28,731 --> 00:34:29,930 Hugh. 698 00:34:42,887 --> 00:34:44,446 Just let me do all the talking. 699 00:34:44,535 --> 00:34:46,054 The floor is yours. 700 00:34:46,295 --> 00:34:49,934 Ok, Rod, you were very cagey on the phone. 701 00:34:49,935 --> 00:34:52,134 What's... What's this about? 702 00:34:52,135 --> 00:34:54,534 Well, we thought things were just a little unsettled, 703 00:34:54,535 --> 00:34:56,294 so we thought we'd come here and put our... 704 00:34:56,295 --> 00:34:58,014 - She wants to bribe you. - Excuse me? 705 00:34:58,015 --> 00:35:00,550 - Excuse me? - Change of plan, Meryl. 706 00:35:00,551 --> 00:35:03,660 It's every man for himself and the devil take the hindmost. 707 00:35:03,661 --> 00:35:06,860 I have her on tape 708 00:35:06,941 --> 00:35:09,010 agreeing to a conspiracy to 709 00:35:09,011 --> 00:35:12,072 bribe a public official, namely you. 710 00:35:12,381 --> 00:35:16,420 What if we got, uh, proactive? 711 00:35:16,501 --> 00:35:18,020 What are you saying? 712 00:35:18,021 --> 00:35:19,365 Well, what are YOU saying? 713 00:35:19,366 --> 00:35:20,735 Are you saying we... 714 00:35:20,736 --> 00:35:22,736 She was the kind of dame with legs that wouldn't quit 715 00:35:22,737 --> 00:35:24,150 and boobs to match. 716 00:35:24,151 --> 00:35:25,870 Oh, Mr. Eagle! 717 00:35:25,871 --> 00:35:27,780 What are you doing? 718 00:35:27,781 --> 00:35:31,980 Uh, that's my, uh, novel, '50 Shades of Rod'. 719 00:35:31,981 --> 00:35:33,519 I had no intention of bribing you. 720 00:35:33,520 --> 00:35:35,540 She did. She did. She said it. 721 00:35:35,541 --> 00:35:37,540 My... My dictaphone stopped... 722 00:35:37,541 --> 00:35:42,220 Uh... Look. Look. She brought the money. 723 00:35:45,021 --> 00:35:46,140 What are these? 724 00:35:46,221 --> 00:35:48,420 They're the rugby club change room contracts, Rod. 725 00:35:48,421 --> 00:35:50,300 I thought Sharna might like to see them. 726 00:35:50,461 --> 00:35:51,620 But... 727 00:35:55,210 --> 00:35:56,729 You don't need to... 728 00:35:57,061 --> 00:35:58,900 Um, I... 729 00:36:02,421 --> 00:36:04,100 I made copies, Rod. 730 00:36:05,499 --> 00:36:07,538 There's one in every village. 731 00:36:07,539 --> 00:36:08,738 Hmm. 732 00:36:09,181 --> 00:36:11,540 Were you considering bribing me? 733 00:36:11,621 --> 00:36:13,114 That depends. 734 00:36:13,115 --> 00:36:14,940 Would you consider being bribed? 735 00:36:15,021 --> 00:36:17,020 To do what? 736 00:36:17,021 --> 00:36:19,500 Convince the prosecutor to drop all charges against me. 737 00:36:19,501 --> 00:36:20,780 We both know you can do it. 738 00:36:20,781 --> 00:36:22,948 Pay the fine and go quietly 739 00:36:23,018 --> 00:36:24,980 or you could get a lengthy jail sentence. 740 00:36:24,981 --> 00:36:28,660 I don't want to destroy you, Meryl, but I can. 741 00:36:28,765 --> 00:36:30,124 I'll consider my options. 742 00:36:30,125 --> 00:36:31,804 You don't have any. 743 00:36:33,504 --> 00:36:36,543 I'll fight for this town, no matter the cost to myself. 744 00:36:36,670 --> 00:36:38,869 Meryl, if you'll excuse me, 745 00:36:38,870 --> 00:36:42,020 I'm off to visit small businesses to shore up this town's future. 746 00:36:51,080 --> 00:36:52,359 This feels a bit tacky. 747 00:36:52,360 --> 00:36:53,639 It's baby steps. 748 00:36:53,640 --> 00:36:56,100 We've got to ease them into Munich's sophistication. 749 00:36:56,101 --> 00:36:58,380 Ah. Gordon. Guten tag. 750 00:36:58,381 --> 00:37:00,350 Can I interest you in a Dunkel? 751 00:37:00,351 --> 00:37:02,700 An Altbier? The Gose is pretty tasty. 752 00:37:02,861 --> 00:37:05,060 Give me a normal bloody Aussie beer. 753 00:37:05,141 --> 00:37:06,420 Right. 754 00:37:06,501 --> 00:37:07,940 He looks like a goose. 755 00:37:09,821 --> 00:37:11,420 Oh, God. 756 00:37:12,981 --> 00:37:14,740 Wes, hi. Is everything alright? 757 00:37:16,901 --> 00:37:19,340 Alright. I'm on my way. 758 00:37:19,421 --> 00:37:20,940 I have to go look after the kids. 759 00:37:21,021 --> 00:37:22,500 Ok. Go. 760 00:37:33,501 --> 00:37:34,940 Can I help you? 761 00:37:35,021 --> 00:37:37,620 This place looks... good. 762 00:37:37,781 --> 00:37:40,380 I'm trying to introduce a bit of culture. 763 00:37:41,228 --> 00:37:43,500 Can I try a taste of Gose? 764 00:37:55,581 --> 00:37:56,780 Mmm. 765 00:37:56,861 --> 00:37:59,140 Yeah, that's... Oh, Ok. 766 00:37:59,221 --> 00:38:02,140 Got a bit of a kick, kind of...'vomitey'... 767 00:38:02,221 --> 00:38:04,700 Well, it's an acquired taste. 768 00:38:04,781 --> 00:38:07,220 It's a little bit... astringent. 769 00:38:07,221 --> 00:38:10,460 This is just piss. Can I get an Arcadia beer? 770 00:38:14,661 --> 00:38:16,860 Whyhope's on its knees. 771 00:38:16,941 --> 00:38:20,260 This town needs a hub, a cultural touchstone 772 00:38:20,261 --> 00:38:21,890 that lets them know who they are, 773 00:38:21,891 --> 00:38:23,570 something they can be proud of. 774 00:38:23,571 --> 00:38:25,330 Your brewery is it. 775 00:38:26,900 --> 00:38:27,900 You reckon? 776 00:38:27,901 --> 00:38:31,300 You just might be the saviour of this town. 777 00:38:31,461 --> 00:38:33,820 That sounds like bullshit. 778 00:38:33,821 --> 00:38:35,940 Well, culture's important. 779 00:38:36,021 --> 00:38:38,372 You can make a difference here if you choose to. 780 00:38:40,075 --> 00:38:42,500 Mmm. Now, that's a beer. 781 00:38:42,581 --> 00:38:43,900 Do more of that. 782 00:38:43,901 --> 00:38:47,300 Have a beer festival. Hold a classic car meet. 783 00:38:47,301 --> 00:38:50,020 Do some fundraising. Fix your town. 784 00:38:51,221 --> 00:38:53,500 Mmm. Hear, hear. 785 00:38:55,033 --> 00:38:57,192 Yeah, so that's it. Should be comfy. 786 00:38:57,193 --> 00:38:58,783 Comfier than a swag. 787 00:39:00,087 --> 00:39:02,406 What's going on over here? 788 00:39:02,407 --> 00:39:05,966 I told my wife I'd build her a home and, uh, you know... 789 00:39:06,221 --> 00:39:07,940 It's a lot harder than I thought. 790 00:39:07,941 --> 00:39:09,749 We're living with my brother now. 791 00:39:09,750 --> 00:39:11,100 - Oh... - Yeah. 792 00:39:11,101 --> 00:39:14,060 - She's not happy with me. - Ah. She put you in the doghouse? 793 00:39:14,061 --> 00:39:15,340 It's my fault. 794 00:39:16,654 --> 00:39:18,599 Listen, I got two years into my builder's 795 00:39:18,600 --> 00:39:20,253 apprenticeship before going bush. 796 00:39:20,461 --> 00:39:23,420 We knock off at 3:00 every day. Why don't we finish it? 797 00:39:23,501 --> 00:39:25,220 - Are you serious? - Yeah, mate. 798 00:39:25,221 --> 00:39:27,060 Unhappy wife, unhappy life. 799 00:39:27,221 --> 00:39:28,500 We can fix that. 800 00:39:28,581 --> 00:39:29,860 Yeah... 801 00:39:29,886 --> 00:39:32,525 Uh, I'll pay you what I can. 802 00:39:32,526 --> 00:39:33,725 See how we go. 803 00:39:35,061 --> 00:39:37,300 Do you want to come for dinner, meet Hayles? 804 00:39:37,381 --> 00:39:39,140 Oh, I don't want to intrude. 805 00:39:39,141 --> 00:39:42,060 - No, come on. She'll love you. - Alright. 806 00:39:46,461 --> 00:39:49,100 Coming and taking Kassie without consulting us? 807 00:39:49,101 --> 00:39:50,300 It's unethical. 808 00:39:52,501 --> 00:39:53,780 She hasn't got long. 809 00:40:05,381 --> 00:40:06,980 Penny. 810 00:40:06,981 --> 00:40:08,420 Hey. 811 00:41:55,421 --> 00:41:56,860 Ok. Thanks, Betty. 812 00:42:15,663 --> 00:42:17,662 You look exhausted. 813 00:42:20,245 --> 00:42:21,444 I'm good. 814 00:42:22,861 --> 00:42:24,100 You're not driving. 815 00:42:25,284 --> 00:42:27,563 Come on. 816 00:43:02,421 --> 00:43:04,740 Everywhere I go in that town, there's memories. 817 00:43:05,243 --> 00:43:07,722 They're embedded in the place. 818 00:43:08,621 --> 00:43:10,300 Whyhope all the way. 819 00:43:40,101 --> 00:43:42,140 - Hey. - Hey. 820 00:43:42,141 --> 00:43:43,980 Do you want one? 821 00:43:43,981 --> 00:43:45,140 Sure. 822 00:43:47,981 --> 00:43:51,660 Hayles, Matt, Charlie, we've got good news. 823 00:43:51,741 --> 00:43:53,860 - We're moving out. - Really? 824 00:43:53,861 --> 00:43:55,460 - Really? - Really? 825 00:43:55,461 --> 00:43:56,920 Yeah, we don't need their house. 826 00:43:56,921 --> 00:43:58,380 I'm gonna finish building ours. 827 00:43:58,381 --> 00:44:00,300 My new jackaroo's gonna help. 828 00:44:00,301 --> 00:44:02,020 - Sounds... good. - Yeah, it's ace. 829 00:44:02,021 --> 00:44:03,500 You guys know Tom. 830 00:44:03,501 --> 00:44:04,660 Tom! 831 00:44:04,661 --> 00:44:06,900 You know Matt and Charlie. 832 00:44:06,901 --> 00:44:09,580 I want you to meet my wife, Hayles. 833 00:44:09,581 --> 00:44:11,080 Hayley, this is Tom. 834 00:44:19,381 --> 00:44:20,700 Tom. 835 00:44:20,701 --> 00:44:21,826 G'day. 836 00:44:23,061 --> 00:44:26,180 - Hi. Are you working with Ajax? - Yeah. 837 00:44:26,181 --> 00:44:27,860 Yeah, we're gonna build you guys a home. 838 00:44:27,861 --> 00:44:29,860 Yeah, Tom's gonna be around heaps from now. 839 00:44:29,941 --> 00:44:31,340 Mmm... 840 00:44:41,460 --> 00:44:45,585 She is only 4 centimeters dilated so we've got some time. 841 00:44:46,218 --> 00:44:49,137 Uh, Mr. Hargrave wants his morphine upped. 842 00:44:49,138 --> 00:44:50,724 Surprise, surprise. 843 00:44:52,458 --> 00:44:53,657 What's going on? 844 00:44:53,658 --> 00:44:56,417 A labouring woman in bed two. She's doing well. 845 00:44:56,418 --> 00:44:59,777 No. Um, what are you doing here? 846 00:45:00,567 --> 00:45:03,282 You're on the lookout for a locum, aren't you? 847 00:45:03,283 --> 00:45:06,506 No. Not you. 848 00:45:06,507 --> 00:45:08,318 Until you find a replacement. 849 00:45:08,319 --> 00:45:10,017 Hugh, you're a wreck. 850 00:45:10,018 --> 00:45:12,057 You can't keep running this place by yourself. 851 00:45:12,058 --> 00:45:14,137 I'm fine. I fell asleep for an hour. 852 00:45:14,138 --> 00:45:16,097 Uh, you've been asleep for five hours. 853 00:45:16,098 --> 00:45:17,777 What? Really? 854 00:45:17,778 --> 00:45:20,417 This place is a shambles. You can't run it 24/7. 855 00:45:20,418 --> 00:45:21,937 We're dropping down to office hours. 856 00:45:21,938 --> 00:45:23,583 Uh, excuse me. 857 00:45:23,622 --> 00:45:25,543 You're not in charge here. I am. 858 00:45:25,544 --> 00:45:27,703 Yeah, no, of course. 859 00:45:28,032 --> 00:45:30,870 Penny, we're not taking you back. 860 00:45:31,092 --> 00:45:33,169 You undermined me, you went against us, 861 00:45:33,170 --> 00:45:34,918 you went to work for Stanwell. 862 00:45:34,919 --> 00:45:38,537 Well, I've changed. 863 00:45:38,538 --> 00:45:39,937 Stanwell sucks. 864 00:45:39,938 --> 00:45:41,897 Whyhope all the way. 865 00:45:41,898 --> 00:45:44,577 So, are you going to see Mr. Hargraves or should I? 866 00:45:44,578 --> 00:45:46,777 Yes, I will. 867 00:45:46,938 --> 00:45:49,257 I better keep an eye on you. 868 00:45:49,510 --> 00:45:52,589 Morphine is a class A drug and with your history, Doctor... 869 00:45:52,590 --> 00:45:54,629 Do you not even start. 870 00:45:55,858 --> 00:45:57,897 I've missed this. 871 00:45:57,978 --> 00:45:59,777 Just... over there. 872 00:45:59,858 --> 00:46:01,057 Of course, Doctor. 873 00:46:07,618 --> 00:46:11,185 This is the night... 874 00:46:13,018 --> 00:46:14,617 ... of temptation... 875 00:46:16,738 --> 00:46:18,257 ... and sin. 876 00:46:20,138 --> 00:46:21,457 Two new faces... 877 00:46:21,742 --> 00:46:24,021 - Sleeping with the enemy. - It looks that way. 878 00:46:24,022 --> 00:46:25,553 What would your mother say? 879 00:46:25,554 --> 00:46:28,033 ... turn love upside down. 880 00:46:28,058 --> 00:46:29,658 Leave her out of this! 881 00:46:29,659 --> 00:46:34,170 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com -