1 00:01:37,000 --> 00:01:37,950 | ذهـب | 2 00:01:37,950 --> 00:01:44,950 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 3 00:03:34,959 --> 00:03:41,600 مسكين، مسكين، دان أورايلي اجلس يا سيدي. إشرب معي 4 00:03:42,240 --> 00:03:43,740 مرحباً 5 00:03:43,840 --> 00:03:45,780 مزحة آخرى بشأن الإيرلندي، سيد لامب ... 6 00:03:45,880 --> 00:03:47,500 وسأطلق عليك النار- عذراً؟- 7 00:03:47,600 --> 00:03:50,260 هل كلامي واضح؟ تمام الوضوح، سيدي 8 00:03:50,360 --> 00:03:52,020 من المفترض أن ألتقي برجل هنا 9 00:03:52,120 --> 00:03:53,900 لنشرب نخب ذلك الأيرلندي 10 00:03:54,000 --> 00:03:55,260 هل رأيت احداً؟ 11 00:03:57,841 --> 00:04:02,141 هل تصلي يا سيد لامب؟ - حمداً للرب يا بني. لا- 12 00:04:02,241 --> 00:04:04,741 سألتقي برجل هنا ليأخذني إلى المجمع 13 00:04:04,841 --> 00:04:07,021 لنغير نخبنا يا سيدي 14 00:04:07,121 --> 00:04:09,721 الى الرب الذي نسانا 15 00:04:11,681 --> 00:04:14,421 لكن أولاً، القاعدة الأساسية ... 16 00:04:14,521 --> 00:04:16,522 هل لديك حمام؟ 17 00:04:21,722 --> 00:04:24,822 ربما قرأت عن أصل الأنواع 18 00:04:24,922 --> 00:04:28,362 "وسائل الانتقاء الطبيعي" من تأليف تشارلز داروين؟ 19 00:05:28,446 --> 00:05:30,446 أنت من يذهب إلى المجمع؟ 20 00:05:33,086 --> 00:05:35,086 اجل 21 00:06:06,008 --> 00:06:08,008 إنه ليس منتجع تجميل 22 00:06:09,288 --> 00:06:11,288 لا تبذّر المياه 23 00:06:51,010 --> 00:06:54,450 مئة دولار للوقود و 20 دولاراً للمياه 24 00:06:55,530 --> 00:06:57,530 سأضيف ذلك إلى مبلغ الـ 200 دولار الذي تدينني به مقابل الرحلة 25 00:07:03,811 --> 00:07:05,811 ظننت أنه تم تضمين الغاز في الـ 200 دولار؟ 26 00:07:08,691 --> 00:07:10,691 هل تلك مشكلة؟ 27 00:07:12,531 --> 00:07:14,471 لأنني أستطيع العودة؟ 28 00:07:14,571 --> 00:07:16,571 لا، لا مشكلة، أنا ... 29 00:07:18,972 --> 00:07:21,152 اعتقدت أنه كان 200 دولار، هذا كل شيء 30 00:07:21,252 --> 00:07:22,272 حسنًا، لقد إرتأيت ان الشركة 31 00:07:22,372 --> 00:07:24,372 من شأنها أن تعطيك التفاصيل 32 00:07:25,012 --> 00:07:27,112 قالوا إن هناك رجلاً سيأتي من هذا الطريق 33 00:07:27,212 --> 00:07:29,212 وتعطيه الـ200 دولار مقابل التوصيلة 34 00:07:29,692 --> 00:07:32,132 حسنًا، كان يجب أن يخبروك بالوقود وما هو إضافي 35 00:07:43,653 --> 00:07:45,653 لا بأس 36 00:08:13,175 --> 00:08:15,515 اتركه على تلك المحطة. ستفجر المحرك 37 00:08:15,615 --> 00:08:17,915 يتم تداول البيتكوين حاليًا 38 00:08:18,015 --> 00:08:20,835 بسعر 1.25 مليون دولار أمريكي 39 00:08:20,935 --> 00:08:24,915 رائدة الأعمال الخيرية "كريبتون افاتار أيكلبس 40 00:08:25,015 --> 00:08:26,755 ساهمت بمليون آخر كمساعدات 41 00:08:26,855 --> 00:08:29,396 إلى الإقليم الشمالي المحاصر في مرمى النيران 42 00:08:30,656 --> 00:08:34,476 يتم تداولها الآن بسعر 2244 دولارًا أمريكيًا 43 00:08:34,576 --> 00:08:37,096 أو 14500 ين 44 00:10:07,661 --> 00:10:09,801 هل أنت متأكد أنك لست بحاجة إلى أي مساعدة في ذلك؟ 45 00:10:09,901 --> 00:10:11,901 سأحل بالمشكلة 46 00:10:18,381 --> 00:10:19,922 ،عندما تقوم أنت وسائقك بنظام الفترتين 47 00:10:20,022 --> 00:10:22,022 هل تصادفان دائمًا هكذا امور؟ 48 00:10:22,502 --> 00:10:24,502 قلت، سأهتم بالأمر 49 00:10:37,423 --> 00:10:39,423 !إرحل! إتركه 50 00:12:43,029 --> 00:12:45,030 أتيت من الغرب، أليس كذلك؟ 51 00:12:46,110 --> 00:12:48,110 بالقرب منه، نعم 52 00:12:50,390 --> 00:12:52,390 سمعت أن الأمر أصبح سيئًا للغاية هناك الآن 53 00:12:53,950 --> 00:12:55,170 ذلك لا يبشر بخير 54 00:12:55,270 --> 00:12:57,270 الناس ينقلبون على بعضهم البعض؟ 55 00:12:58,350 --> 00:13:00,350 بلى 56 00:13:01,830 --> 00:13:03,771 ،رؤية ذلك النزوح الجماعي إلى الجنوب هناك 57 00:13:03,871 --> 00:13:05,871 هذا لن ينتهي بشكل جيد 58 00:13:06,951 --> 00:13:08,951 لا أسير بهذا القرب 59 00:13:12,431 --> 00:13:15,651 أجل، قريبًا سيكون هناك جحافل من الناس 60 00:13:15,751 --> 00:13:17,751 يخرجون من هذا الإتجاه 61 00:13:23,112 --> 00:13:25,112 ماذا حدث على وجهك؟ 62 00:13:26,352 --> 00:13:27,492 ماذا حدث؟ 63 00:13:27,592 --> 00:13:28,612 معم 64 00:13:28,712 --> 00:13:29,812 لم يحدث شيء 65 00:13:29,912 --> 00:13:31,372 ،لديك تلك الندبة القديمة الكبيرة هناك 66 00:13:31,472 --> 00:13:33,292 تبدو وكأن شخصًا ما قد أعتدى عليك 67 00:13:33,392 --> 00:13:35,392 هل يهم؟ 68 00:13:38,112 --> 00:13:40,313 ليس بالنسبة لي، لا، أنا فقط أجري محادثة 69 00:13:46,193 --> 00:13:48,393 لا أحد في الغرب يستحق البقاء من أجله، أليس كذلك؟ 70 00:13:49,273 --> 00:13:51,273 كلا 71 00:13:52,433 --> 00:13:54,433 أنت؟ 72 00:13:54,793 --> 00:13:56,794 لا، ليس أنا، لا 73 00:14:00,154 --> 00:14:02,354 اعتدت على أن أكون بمفردي منذ زمن طويل 74 00:14:09,754 --> 00:14:11,754 نعم، انا ايضاً 75 00:14:13,194 --> 00:14:15,195 اذن لماذا المجمع؟ 76 00:14:16,115 --> 00:14:18,115 يبدو مكانًا غريبًا للتوجه إليه 77 00:14:19,955 --> 00:14:21,535 أنت ذاهب إلى هناك 78 00:14:21,635 --> 00:14:23,795 نعم، ولكن أعني، كثير الترحال، لذلك ... 79 00:14:25,235 --> 00:14:27,235 فرصة 80 00:14:49,476 --> 00:14:51,477 تأتي مرة واحدة في العمر 81 00:14:53,957 --> 00:14:55,957 دعني أنظر إلى ذلك 82 00:14:57,997 --> 00:14:59,537 هيا، دعني ألقي نظرة 83 00:14:59,637 --> 00:15:01,637 ارجوك 84 00:15:08,557 --> 00:15:10,558 !مذهل 85 00:15:11,718 --> 00:15:13,918 في غضون أربعة أشهر فقط ستكون رجلاً متغيرًا، أليس كذلك؟ 86 00:15:21,318 --> 00:15:24,218 ما يقولونه مبالغ به قليلاً، أتعلم؟ 87 00:15:24,318 --> 00:15:26,298 ،أعني، لا أقصد أن أفسد متعتك او ما شابه 88 00:15:26,398 --> 00:15:28,619 ،لكن تلك الأماكن والأشخاص الذين يديرونها 89 00:15:28,719 --> 00:15:32,779 إنهم يبالغون بمدحها فقط ليأتي أمثالك هنا 90 00:15:32,879 --> 00:15:34,879 أمثالي؟ 91 00:15:35,999 --> 00:15:37,999 في مسقط رأسي لا نزهات ولا اي شيء 92 00:15:38,879 --> 00:15:42,059 حسنًا، أجرؤ على القول بأن كل ،ما أتيت منه ليس جميلًا جدًا 93 00:15:42,159 --> 00:15:44,159 لكن إلى أين تتجه بالتأكيد ليس أفضل 94 00:15:45,319 --> 00:15:47,320 سأخبرك كثيرًا بدون مقابل 95 00:15:48,480 --> 00:15:50,140 إنه عمل شاق 96 00:15:50,240 --> 00:15:52,640 ساعات سيئة، عمل قذر حقيقي 97 00:15:53,280 --> 00:15:55,280 لا اخشى من العمل الشاق 98 00:15:57,320 --> 00:15:59,320 نعم، حسنًا، إنه ليس مجرد عمل شاق 99 00:16:01,880 --> 00:16:03,880 بل المكان اللعين كله 100 00:16:06,641 --> 00:16:08,641 الناس هناك ينظرون اليك بإحتقار 101 00:16:11,721 --> 00:16:15,741 وها أنت قادم بعيون بريئة 102 00:16:15,841 --> 00:16:17,021 ،وطبيعتك الهادئة 103 00:16:17,121 --> 00:16:18,421 ،وسيكون لديك الوقت المناسب لذلك 104 00:16:18,521 --> 00:16:20,621 ستكون هدفاً 105 00:16:20,721 --> 00:16:22,722 أستطيع تحمل الأمر 106 00:16:27,642 --> 00:16:29,642 متأكد من أنك تستطيع 107 00:17:44,766 --> 00:17:46,766 ماذا فعلت لتوّك؟ 108 00:17:49,046 --> 00:17:51,046 !توقف 109 00:17:53,887 --> 00:17:56,867 !بحق الرب 110 00:17:56,967 --> 00:17:58,967 لقد أخبرتك ألا تُديرها على طول الطريق 111 00:18:06,287 --> 00:18:08,287 !اللعنة 112 00:18:35,609 --> 00:18:37,229 أنا آسف 113 00:18:37,329 --> 00:18:39,329 لماذا؟ 114 00:18:39,849 --> 00:18:41,849 أنا آسف 115 00:18:55,450 --> 00:18:57,450 ربما فقط الخرطوم 116 00:20:32,975 --> 00:20:34,975 ما هذا؟ 117 00:20:40,776 --> 00:20:43,616 مهلاً! تعال وانظر الى هذا 118 00:20:44,336 --> 00:20:46,396 ماذا؟ 119 00:20:46,496 --> 00:20:48,496 فقط تعال إلى هنا 120 00:20:49,056 --> 00:20:51,056 !انظر الى هذا! تعال الى هنا 121 00:21:22,698 --> 00:21:24,698 إذا أحترق بلون اسود، فهو ليس ذهبًا 122 00:21:57,940 --> 00:21:59,940 هذا ذهب 123 00:22:17,981 --> 00:22:21,341 حسناً. تعال الى هنا 124 00:22:21,701 --> 00:22:23,561 لنذهب 125 00:22:23,661 --> 00:22:25,481 حسنًا، ساعدني هنا مرة أخرى 126 00:22:25,581 --> 00:22:27,582 حرّك هذا الشيء اللعين 127 00:22:27,982 --> 00:22:29,922 حسناً 128 00:22:30,022 --> 00:22:32,022 ...مستعد؟ واحد 129 00:22:33,062 --> 00:22:35,502 ...اثنين ثلاثة 130 00:22:50,183 --> 00:22:51,443 كيف نفعل ذلك؟ 131 00:22:55,063 --> 00:22:57,063 لا اعرف 132 00:22:58,303 --> 00:23:00,303 نُخرج هذا الشيء اللعين 133 00:23:02,984 --> 00:23:04,984 حسناً 134 00:23:22,185 --> 00:23:24,245 اربطها مرة أخرى 135 00:23:29,945 --> 00:23:31,285 حسناً 136 00:23:45,466 --> 00:23:46,726 !اللعنة 137 00:23:46,826 --> 00:23:48,966 لم تتحرك على الإطلاق 138 00:23:49,066 --> 00:23:50,766 !اللعنة 139 00:23:58,147 --> 00:24:00,327 قطعة لعينة 140 00:24:58,830 --> 00:25:01,830 حسنًا، يُستحسن إحضار بعض الحطب لنا قبل غروب الشمس 141 00:25:03,150 --> 00:25:05,150 ابق تلك الكلاب اللعينة بعيداً 142 00:25:07,310 --> 00:25:09,330 أي كلاب؟ 143 00:25:09,430 --> 00:25:12,831 يراقبونا الآن، ولكن بعيون مستعرة ... 144 00:25:14,231 --> 00:25:16,231 .. لن يزعجونا 145 00:25:28,592 --> 00:25:30,592 هيا 146 00:26:20,794 --> 00:26:22,795 حسنًا، أعتقد أنني لن آخذك إلى المجمع بعد الآن؟ 147 00:26:23,515 --> 00:26:25,515 هل ستعود غرباً الآن؟ 148 00:26:26,475 --> 00:26:28,475 لا أظن ذلك 149 00:26:30,195 --> 00:26:33,195 بلى. لا يستحق الكثير مما نتركه وراءنا 150 00:26:39,915 --> 00:26:41,916 !سُحقاً لذلك 151 00:26:43,876 --> 00:26:45,876 لقد وجدت للتو كومة من الذهب اللعين 152 00:26:49,516 --> 00:26:51,516 لقد وجدنا للتو كومة من الذهب اللعين 153 00:26:52,276 --> 00:26:54,576 لقد وجدنا للتو كومة من الذهب اللعين! هيا يا صاح 154 00:26:54,676 --> 00:26:57,076 استيقظ! متى يحدث هذا اللعين؟ 155 00:26:59,637 --> 00:27:02,297 ما هي الفرص يا رجل؟ ما هي الفرص؟ 156 00:27:33,438 --> 00:27:37,439 حسنًا، سيتعين على أحدنا إحضار الحفارة لإخراجها 157 00:27:45,639 --> 00:27:47,639 لماذا واحد منا؟ 158 00:27:48,479 --> 00:27:50,679 من الواضح أن أحدنا سيبقى هنا مع الذهب 159 00:27:54,160 --> 00:27:55,740 احمها 160 00:27:55,840 --> 00:27:57,840 بالطبع نعم 161 00:27:58,720 --> 00:28:00,620 أعرف مكانًا يبعد يومين بالسيارة شرقًا 162 00:28:00,720 --> 00:28:02,720 سيكون لديهم ما نحتاجه 163 00:28:03,280 --> 00:28:05,680 يومين ذهاب، يومين إياب،نتكفل بتوفير حفارة 164 00:28:09,480 --> 00:28:11,380 خمسة أيام؟ 165 00:28:11,480 --> 00:28:13,941 حسنًا، ربما أربعة، لكن عليك الاستمرار في التوقف 166 00:28:14,041 --> 00:28:16,041 لتبريد المحرك 167 00:28:18,001 --> 00:28:20,001 عليك أن تكون حريصًا عند طرح الأسئلة 168 00:28:20,841 --> 00:28:22,781 ،يشعر الناس بالشك من احتياجك إلى حفارة 169 00:28:22,881 --> 00:28:24,881 من المرجح أنهم يريدون معرفة السبب 170 00:28:31,882 --> 00:28:33,882 سأعطيك اسم شخص أثق به 171 00:28:37,682 --> 00:28:39,682 وسأبقى هنا مع الذهب 172 00:28:46,082 --> 00:28:48,083 لِمَ لا أبقى هنا مع الذهب؟ 173 00:28:51,003 --> 00:28:53,003 أنت تعرف من أين تحصل على الحفارة 174 00:29:07,724 --> 00:29:09,064 ،سأقول شيئًا هنا 175 00:29:09,164 --> 00:29:12,964 ،لا أريدك أن تفهمني بطريقة خاطئة أو ما شابه 176 00:29:16,284 --> 00:29:20,084 لكنني لا أثق في أن تحافظ على حياتك أثناء ذهابي 177 00:29:24,004 --> 00:29:26,245 لا أقصد التحدث إليك بإستهزاء، لكن 178 00:29:27,005 --> 00:29:29,005 عليك مراقبة نسبة المياه عندك 179 00:29:29,405 --> 00:29:31,405 كم تشرب وكم تبقى لك 180 00:29:31,765 --> 00:29:33,665 يجب عليك البقاء بعيداً عن الشمس 181 00:29:33,765 --> 00:29:35,825 راقب طعامك. إذا نفد، يجب عليك إحضار المزيد 182 00:29:35,925 --> 00:29:37,925 إنها ليست مزحة هنا 183 00:29:39,605 --> 00:29:41,605 أنت هشٌ قليلاً مع كل هذا، لست من هنا، هل تعلم؟ 184 00:29:43,326 --> 00:29:45,326 أعتقد أنني أستطيع التعامل مع الأمر 185 00:29:45,966 --> 00:29:48,426 ،حسنًا، كما قلت، لا أقصد الإستهزاء بك أو لا شيء 186 00:29:48,526 --> 00:29:50,526 ،لكن 187 00:29:51,446 --> 00:29:53,646 قد تشعر بالأمان معي هنا الآن، لكن 188 00:29:55,206 --> 00:29:56,746 بمجرد ذهابي مع الشاحنة 189 00:29:56,846 --> 00:29:58,846 ،وأنت هنا بمفردك 190 00:30:00,046 --> 00:30:02,047 يكون شعورًا مختلفًا جدًا حقًا 191 00:30:04,887 --> 00:30:06,887 قد تصاب بالذعر 192 00:30:08,207 --> 00:30:10,187 افعل شيئًا غبيًا 193 00:30:10,287 --> 00:30:12,287 ثم ماذا؟ 194 00:30:13,567 --> 00:30:15,067 ،كل الناس يأتون من هنا 195 00:30:15,167 --> 00:30:17,167 ،ولكن إذا أتى شخص ما 196 00:30:19,288 --> 00:30:21,508 من غير المحتمل أن يريدون ،منا الاحتفاظ بالذهب لأنفسنا 197 00:30:21,608 --> 00:30:23,608 إذا كنت تعرف ما أعنيه؟ 198 00:30:25,728 --> 00:30:27,728 وأنا لا أعتقد أنه لديك الشجاعة 199 00:30:28,088 --> 00:30:30,088 لمنع حدوث ذلك 200 00:30:32,368 --> 00:30:34,368 ولا أريد المخاطرة بما وجدناه هنا 201 00:30:38,889 --> 00:30:40,889 لا إساءة 202 00:30:45,729 --> 00:30:47,729 أعتقد أنني سأبقى مع الذهب 203 00:31:01,890 --> 00:31:03,890 أنت متأكد؟ 204 00:31:05,890 --> 00:31:07,890 متاكد 205 00:31:23,851 --> 00:31:25,151 لدي المزيد من الماء 206 00:31:25,251 --> 00:31:28,651 لأنني يجب أن أضعه في الشاحنة للحفاظ على برودة المحرك 207 00:31:31,852 --> 00:31:33,852 هذا هو الحال 208 00:31:35,572 --> 00:31:37,572 هذا هو الحال 209 00:31:39,292 --> 00:31:41,752 ،لديك عدد قليل من علب الطعام هناك 210 00:31:41,852 --> 00:31:44,972 ولكن إذا نفدت، قد ترغب في ذلك 211 00:31:46,332 --> 00:31:50,013 ترى شيئًا، لا تخف، تستخدمه 212 00:31:58,413 --> 00:32:01,653 الآن، احتفظ بهذا الهاتف المحمول معك 213 00:32:03,333 --> 00:32:05,153 البطاريات الاحتياطية 214 00:32:05,253 --> 00:32:08,834 وسأحاول الاتصال بك من هاتف عمومي في الطريق إلى هناك 215 00:32:08,934 --> 00:32:12,874 لكنني سأحاول شراء واحد عندما أصل إلى الحفارة 216 00:32:12,974 --> 00:32:16,334 ثم يمكنني الاتصال بك في طريق العودة دون توقف 217 00:32:17,214 --> 00:32:20,174 حسناً 218 00:32:25,894 --> 00:32:27,895 ستكون الأمور على ما يرام 219 00:32:28,815 --> 00:32:32,255 أنت فقط تفعل ما قلته و ... حافظ على حياتك 220 00:32:39,455 --> 00:32:44,235 فقط فكر، بحلول الوقت الذي أعود فيه، سنكون فاحشي الثراء 221 00:35:38,065 --> 00:35:40,065 لا، لا،لا 222 00:35:51,706 --> 00:35:53,706 إبتعد 223 00:39:27,558 --> 00:39:29,558 لا 224 00:39:30,638 --> 00:39:32,638 اللعنة 225 00:47:44,265 --> 00:47:46,265 انظر لحالك 226 00:47:50,585 --> 00:47:52,785 تزحف فوق ... 227 00:47:54,506 --> 00:47:57,546 قطعة ضخمة من الذهب 228 00:47:58,026 --> 00:48:00,026 لحياتك كلها 229 00:48:01,986 --> 00:48:03,986 أنت لا تعرف ذلك اصلاً 230 00:48:14,227 --> 00:48:16,227 يمكنك البقاء هنا 231 00:49:40,431 --> 00:49:42,131 مرحباً 232 00:49:42,231 --> 00:49:44,212 لدي بعض الأخبار السيئة، للأسف 233 00:49:44,312 --> 00:49:46,892 أنا في محطة الوزن والمحرك يغلي 234 00:49:46,992 --> 00:49:48,992 !اللعنة 235 00:49:50,072 --> 00:49:51,692 ،أنا أتحرك بأسرع ما يمكن 236 00:49:51,792 --> 00:49:53,792 لكن هذا قد يستغرق وقتًا أطول 237 00:49:55,752 --> 00:49:57,752 كسرت قطعة من الذهب 238 00:49:58,792 --> 00:50:00,792 إنه حجم مناسب 239 00:50:01,913 --> 00:50:03,913 قطعة؟ 240 00:50:04,393 --> 00:50:06,453 لا تفكر حتى في ذلك 241 00:50:06,553 --> 00:50:08,673 هل كان لديك شيء مثل هذا سقط في حضنك من قبل؟ 242 00:50:09,713 --> 00:50:10,613 لا 243 00:50:10,713 --> 00:50:13,793 تريد المخاطرة بفقدانها؟- لا- 244 00:50:14,153 --> 00:50:16,153 ابق مع الذهب 245 00:50:17,153 --> 00:50:18,493 سأصل هناك بأسرع ما يمكن 246 00:50:18,593 --> 00:50:20,374 سيكون لدينا أكثر من قطعة 247 00:50:20,474 --> 00:50:22,474 سيكون لدينا كل شيء 248 00:50:24,234 --> 00:50:26,234 حسناً 249 00:53:54,405 --> 00:53:58,786 لا 250 00:53:58,886 --> 00:54:00,886 اللعنة. رباه. اللعنة 251 00:54:01,886 --> 00:54:03,886 !اللعنة 252 00:54:05,446 --> 00:54:08,126 غبي لعين 253 00:54:11,926 --> 00:54:14,926 اللعنة 254 00:56:29,854 --> 00:56:32,094 أنت تختبئ؟ 255 00:56:36,534 --> 00:56:38,534 هل ستخرج إذن؟ 256 00:57:09,856 --> 00:57:12,056 هل تنبش؟ 257 00:57:14,976 --> 00:57:18,137 نعم- أين؟- 258 00:57:20,457 --> 00:57:24,337 في العدم- في العدم؟- 259 00:57:25,577 --> 00:57:27,577 حسناً 260 00:57:32,257 --> 00:57:34,437 ثعبان مجفف؟ 261 00:57:34,537 --> 00:57:38,738 لا- كُله. لن يعض- 262 00:57:39,498 --> 00:57:41,498 قلت لا 263 00:57:47,338 --> 00:57:49,418 بصحتك 264 00:58:04,739 --> 00:58:06,739 هل أنت هنا وحدك؟ 265 00:58:09,979 --> 00:58:11,979 كنت 266 00:58:13,420 --> 00:58:15,420 لماذا هنا؟ 267 00:58:20,300 --> 00:58:22,300 إنه مكان مناسب كأي مكان آخر 268 00:58:23,380 --> 00:58:25,040 ،حسنًا، هذا هُراء 269 00:58:25,140 --> 00:58:29,520 ،لأن حوالي 5 كيلومترات بهذا الطريق يوجد في الواقع حفرة مائية 270 00:58:29,620 --> 00:58:31,621 المزيد من المأوى 271 00:58:32,101 --> 00:58:34,101 يعجبني المكان هنا 272 00:58:35,261 --> 00:58:37,261 إذن إلى أين تأخذ ذلك؟ 273 00:58:44,621 --> 00:58:46,621 متوتر لعين، أليس كذلك؟ 274 00:59:14,863 --> 00:59:17,263 مهلاً. مهلاً 275 00:59:18,583 --> 00:59:21,723 أرى أنك لديك على معسكر آخر بهذ الطريق هناك 276 00:59:21,823 --> 00:59:22,923 توقفي. توقفي 277 00:59:23,023 --> 00:59:25,784 إنصتي. أنا أحرق النفايات، هذا كل شيء 278 00:59:26,384 --> 00:59:28,544 حسنًا، يمكنني رؤية الدخان 279 00:59:29,344 --> 00:59:32,844 أنت ... لا يجب أن تتسكعي في الفناء الخلفي 280 00:59:32,944 --> 00:59:37,024 هذا ... هذا ذكاء 281 00:59:37,984 --> 00:59:40,144 لا شيء أسوأ من رائحة الفضلات في الشمس 282 00:59:43,184 --> 00:59:45,185 مهلاً 283 00:59:45,825 --> 00:59:50,005 قل لي، هل تمانع 284 00:59:50,105 --> 00:59:53,465 إذا استولت على نيرانك الصغيرة هناك؟ 285 00:59:56,305 --> 00:59:58,705 فقط استقل الطائرة 286 00:59:59,385 --> 01:00:01,005 إنه أفضل ملجأ 287 01:00:01,105 --> 01:00:03,106 يمكنك إشعال النار 288 01:00:05,346 --> 01:00:07,346 سأتركها لك 289 01:00:23,867 --> 01:00:26,187 هل تهرب من شيء ما؟ 290 01:00:26,907 --> 01:00:28,907 كلا 291 01:00:29,947 --> 01:00:31,947 أتختبئ من القانون؟ 292 01:00:33,507 --> 01:00:35,487 كلا 293 01:00:35,587 --> 01:00:37,868 حسنًا، أراهن أنك من الشمال 294 01:00:40,068 --> 01:00:42,188 كيف قلت أنك جئت إلى هنا؟ 295 01:00:43,468 --> 01:00:45,468 لم أقل 296 01:00:45,908 --> 01:00:47,908 إلى أين تذهب؟ 297 01:00:48,668 --> 01:00:50,668 الى المجمع 298 01:00:51,388 --> 01:00:53,388 وكيف ستصل هناك؟ 299 01:00:55,268 --> 01:00:57,509 سيوصلني صديق- صديق؟- 300 01:00:58,109 --> 01:01:00,109 فأين هذا الصديق؟ 301 01:01:01,029 --> 01:01:04,269 سيمر ويأخذني في الطريق 302 01:01:05,309 --> 01:01:08,109 لكن كيف وصلت إلى هنا إذن؟ ها؟ 303 01:01:09,069 --> 01:01:12,269 أنا أصم قليلاً في هذه الأذن، عليك رفع صوتك 304 01:01:12,909 --> 01:01:15,050 اسمعي يا سيدتي 305 01:01:15,150 --> 01:01:16,730 ،صديقي قادم 306 01:01:16,830 --> 01:01:18,570 وهو يصطحبني في الطريق، هذا كل شيء 307 01:01:18,670 --> 01:01:21,210 لا أكثر 308 01:01:21,310 --> 01:01:23,890 حسناً؟ أغربي عن وجهي 309 01:01:23,990 --> 01:01:26,470 عرضت عليك المأوى. خذيه 310 01:01:30,950 --> 01:01:32,951 أعتقد أنك تكذب 311 01:01:39,751 --> 01:01:43,591 لدي صداع، أليس كذلك؟ 312 01:01:44,551 --> 01:01:47,831 يصاب الدماغ بالجفاف هنا 313 01:01:48,791 --> 01:01:51,532 عاجلاً أم آجلاً، لن يكون سوى إسفنجة جافة 314 01:01:51,632 --> 01:01:54,432 تتأرجح في جمجمتك 315 01:01:56,112 --> 01:01:58,592 تصبح الأمور غريبة حقًا بعد ذلك 316 01:02:01,472 --> 01:02:03,472 حتى الهلوسة 317 01:02:05,512 --> 01:02:07,992 يجب أن ترتاح، يجب أن تخلع حذائك 318 01:02:08,472 --> 01:02:10,473 هوّن عليك، تنفس 319 01:02:11,793 --> 01:02:13,793 هكذا 320 01:02:15,353 --> 01:02:17,353 استرح فقط 321 01:02:28,914 --> 01:02:31,014 مهلاً 322 01:02:31,114 --> 01:02:33,274 مهلاً. مهلاً 323 01:02:35,034 --> 01:02:37,034 انتظري! 324 01:02:38,714 --> 01:02:40,754 !مهلاً 325 01:02:43,754 --> 01:02:45,755 لديك معسكر صغير لطيف هنا 326 01:02:47,195 --> 01:02:49,055 أنت لا تريد المشاطرة، أليس كذلك؟ 327 01:02:52,915 --> 01:02:55,715 نصبت لنفسك فندق 5 نجوم، أليس كذلك؟ 328 01:02:56,675 --> 01:02:58,775 وانظر إلى هذه العقدة اللعينة 329 01:02:58,875 --> 01:03:00,875 ارحلي من هنا! 330 01:03:02,595 --> 01:03:04,596 !أتركيه 331 01:03:10,476 --> 01:03:13,476 إذن، كيف وصلت إلى هنا، على أي حال، حسنًا؟ 332 01:03:14,756 --> 01:03:16,756 هل مشيت؟ 333 01:03:17,356 --> 01:03:19,356 جمل؟ 334 01:03:19,716 --> 01:03:21,717 البساط السحري، ربما؟ 335 01:03:23,277 --> 01:03:25,277 عليك المغادرة 336 01:03:27,157 --> 01:03:29,317 حسنًا، أعتقد أنك تخفي "شيئًا ما" 337 01:03:33,797 --> 01:03:36,077 يا لك من حقير صغير يكذب 338 01:03:39,037 --> 01:03:42,058 ،أعتقد أنك أتيت من هنا مع شخص ما 339 01:03:42,158 --> 01:03:43,858 ودبّرتما خطة صغيرة 340 01:03:43,958 --> 01:03:46,818 مجموعة من الأوغاد الجشعين 341 01:03:46,918 --> 01:03:48,498 تعتقد أنه يمكنك القدوم الى هنا 342 01:03:48,598 --> 01:03:50,898 لأن مدينتك المضطربة انقلبت على نفسها 343 01:03:50,998 --> 01:03:52,998 وتأخذ ما ليس لك؟ 344 01:03:53,758 --> 01:03:58,459 لا، أنتم أيها الناس فيروس وتريدونني أن أغادر 345 01:03:58,559 --> 01:04:00,899 حسناً، اللعنة عليك يا فتى المدينة 346 01:04:00,999 --> 01:04:02,059 الآن، لماذا لا ...؟ 347 01:06:12,126 --> 01:06:13,306 !مهلاً 348 01:06:13,406 --> 01:06:15,746 ..!مهلاً، نعم، اللعنة، اللعنة 349 01:07:46,691 --> 01:07:48,671 !إبتعد 350 01:07:49,971 --> 01:07:51,351 !إبتعد 351 01:09:39,137 --> 01:09:41,117 الو؟ 352 01:09:42,457 --> 01:09:43,998 أنت مع الذهب؟ 353 01:09:44,098 --> 01:09:46,098 أين أنت؟ 354 01:09:48,698 --> 01:09:50,698 إقتربت من هنا؟ 355 01:09:51,058 --> 01:09:52,958 جلبت على الحفارة الآن 356 01:09:53,058 --> 01:09:55,058 ... اللعينة تُبطئني 357 01:10:03,699 --> 01:10:05,699 أنت هناك؟ 358 01:10:08,699 --> 01:10:10,559 أجل، أجل، أنا هنا 359 01:10:10,659 --> 01:10:11,919 حسناً، إنصت 360 01:10:12,019 --> 01:10:13,519 ،يمكنني تعويض بعض الوقت 361 01:10:13,619 --> 01:10:15,619 ولكن قد يستغرق الأمر وقتًا أطول مما خططت له 362 01:10:21,860 --> 01:10:23,860 أنت هناك؟ 363 01:10:26,540 --> 01:10:28,600 نعم انا هنا 364 01:10:28,700 --> 01:10:30,840 لدي هاتف الآن يمكنك الاتصال بي عليه 365 01:10:30,940 --> 01:10:33,980 اتصل بي على هذا الرقم إذا كنت بحاجة إلى أي شيء 366 01:10:35,300 --> 01:10:37,300 ابق قوياً 367 01:10:38,701 --> 01:10:43,101 اسمع، كما قلت، فقط حافظ على حياتك. ستكون بخير 368 01:10:44,701 --> 01:10:46,701 أنا آتٍ بأسرع ما يمكن 369 01:10:47,901 --> 01:10:50,081 انت بخير؟ 370 01:10:50,181 --> 01:10:51,801 متى ستصـ…؟ 371 01:10:51,901 --> 01:10:53,901 كم تبقى من الوقت…؟ 372 01:10:55,341 --> 01:10:57,522 كم من الوقت حتى تصلح الخرطوم؟ 373 01:10:57,622 --> 01:10:59,622 أي خرطوم؟ 374 01:11:00,142 --> 01:11:01,642 الخرطوم 375 01:11:01,742 --> 01:11:03,742 أصلحته قبل مغادرتي 376 01:11:05,982 --> 01:11:07,982 أأنت متأكد أنك بخير؟ 377 01:11:11,782 --> 01:11:13,782 أيمكنك سماعي؟ 378 01:11:15,183 --> 01:11:17,183 ما أخبار المياه لديك؟ 379 01:11:17,623 --> 01:11:19,623 لديك ما يكفي من الطعام؟ 380 01:13:27,809 --> 01:13:28,909 اللعنة 381 01:19:52,451 --> 01:19:54,451 ظمآن 382 01:19:54,971 --> 01:19:56,971 إشرب 383 01:19:58,811 --> 01:20:00,811 خذه 384 01:20:02,572 --> 01:20:04,632 هذا يكفي، هذا يكفي 385 01:20:15,572 --> 01:20:17,572 لدي صداع، أليس كذلك؟ 386 01:20:18,572 --> 01:20:20,933 الأمور تصبح غريبة حقًا بعد ذلك 387 01:22:00,378 --> 01:22:02,378 مرحباً 388 01:22:04,258 --> 01:22:05,758 مرحباً- مرحباً، هل تسمعني؟- 389 01:22:05,858 --> 01:22:09,119 لا أستطيع رؤيتها. لا أستطيع رؤيتها 390 01:22:09,219 --> 01:22:11,819 عمّ تتحدث؟ من هناك ايضاً؟ 391 01:22:14,339 --> 01:22:16,039 إنها في كل مكان 392 01:22:16,139 --> 01:22:18,499 هل هناك شخص آخر؟ من هي؟ 393 01:22:19,939 --> 01:22:21,939 هل تعرف عن الذهب؟ 394 01:22:23,419 --> 01:22:25,419 هل رأت الذهب؟ 395 01:22:26,179 --> 01:22:28,180 رقم. 396 01:22:28,620 --> 01:22:30,620 عليك التخلص منها، حسناً؟ 397 01:22:31,100 --> 01:22:33,100 حسناً؟ 398 01:22:37,020 --> 01:22:39,860 نعم، نعم- حسناً، جيد- 399 01:22:41,020 --> 01:22:44,220 افعل ما عليك فعله، أتفهم؟ 400 01:22:47,261 --> 01:22:49,981 أنت هناك؟ أيمكنك سماعي؟ 401 01:22:51,341 --> 01:22:53,341 اللعنة، عليك التخلص منها 402 01:22:57,541 --> 01:22:59,681 أنت هناك؟ 403 01:22:59,781 --> 01:23:01,781 أيمكنك سماعي؟ 404 01:23:05,462 --> 01:23:07,442 حسناً 405 01:23:07,542 --> 01:23:09,542 حسناً 406 01:23:10,382 --> 01:23:12,382 أأنت جائع؟ 407 01:23:41,464 --> 01:23:43,464 لست جائعاً؟ 408 01:23:46,544 --> 01:23:48,544 لا 409 01:23:51,544 --> 01:23:53,984 دعني أحضّر لك بعض الطعام 410 01:23:55,104 --> 01:23:57,104 ألم تسمعيني؟ 411 01:23:57,904 --> 01:23:59,905 قلت لا 412 01:24:05,465 --> 01:24:07,285 اسمع، هناك بئر ماء 413 01:24:07,385 --> 01:24:09,725 أستطيع أن أصطحابك هناك 414 01:24:09,825 --> 01:24:11,825 اذهبي 415 01:24:15,025 --> 01:24:17,026 ستموت إذا لم تأتي 416 01:24:20,066 --> 01:24:22,066 !اذهبي 417 01:24:25,106 --> 01:24:27,106 إذاً، أنت لم ترَ أختي؟ 418 01:24:31,626 --> 01:24:33,626 اذهبي 419 01:25:44,190 --> 01:25:46,190 هل تخلصت منها؟- اجل- 420 01:25:47,070 --> 01:25:48,171 اجل 421 01:25:48,271 --> 01:25:50,411 أين أنت؟- أنا قريب- 422 01:25:50,511 --> 01:25:53,411 ما مدى قربك؟- أستطيع أن أرى الدخان- 423 01:25:53,511 --> 01:25:54,691 أهذا أنت؟ 424 01:25:54,791 --> 01:25:56,831 بلى. بلى 425 01:25:58,631 --> 01:26:00,831 بلى. هذا أنا 426 01:26:05,031 --> 01:26:06,892 !إرحلا من هنا 427 01:26:23,792 --> 01:26:25,793 عليك أن تسرع 428 01:26:26,113 --> 01:26:28,113 عليك أن تسرع 429 01:26:33,473 --> 01:26:34,933 إرحل من هنا 430 01:26:46,634 --> 01:26:47,734 !ابتعد 431 01:26:47,834 --> 01:26:49,834 قلت ارحل من هنا 432 01:26:59,354 --> 01:27:01,355 !ابتعد 433 01:27:13,595 --> 01:27:15,595 أين أنت؟ 434 01:27:20,516 --> 01:27:22,516 الو؟ 435 01:27:23,236 --> 01:27:25,236 هل تستطيع رؤية الدخان؟ 436 01:27:27,436 --> 01:27:29,456 أيمكنك سماعي؟ 437 01:27:29,556 --> 01:27:31,556 الو؟ 438 01:27:31,876 --> 01:27:33,656 أين أنت؟ 439 01:27:33,756 --> 01:27:36,456 لقد أديت دوري، لقد حميته 440 01:27:41,477 --> 01:27:43,417 إيها الحقير التافه 441 01:27:43,517 --> 01:27:46,037 لقد وجدته! إنه ملكي 442 01:30:33,030 --> 01:31:33,030 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب