1 00:00:48,673 --> 00:00:53,011 EN TID OG ET STED IKKE LANGT FRA NÅ... 2 00:03:35,252 --> 00:03:39,592 Stakkars, stakkars Dan O'Reilly. 3 00:03:39,678 --> 00:03:42,283 Sitt, min herre. Drikk med meg. 4 00:03:42,370 --> 00:03:43,758 Hallo... 5 00:03:44,799 --> 00:03:47,014 Unnskyld. 6 00:03:50,486 --> 00:03:52,917 Jeg skal treffe en mann her. 7 00:03:54,175 --> 00:03:56,519 Har du sett noen? 8 00:03:58,299 --> 00:04:02,466 - Ber du til Gud, herr Lamb? - Nei, sannelig ikke. 9 00:04:02,508 --> 00:04:04,809 En mann skal kjøre meg til leiren. 10 00:04:04,896 --> 00:04:10,452 La oss da i stedet skåle for den gud som har glemt oss. 11 00:04:11,580 --> 00:04:14,445 Men først, hovedregelen... 12 00:04:14,531 --> 00:04:16,310 Har du et toalett? 13 00:04:21,693 --> 00:04:26,901 Kanskje du har lest 'Artenes opprinnelse' 14 00:04:26,988 --> 00:04:28,854 av Charles Darwin? 15 00:05:28,533 --> 00:05:30,877 Er det du som skal til leiren? 16 00:05:33,611 --> 00:05:35,607 Ja! 17 00:06:06,207 --> 00:06:08,291 Dette er ingen jævla spa. 18 00:06:09,591 --> 00:06:11,590 Ikke sløs med vannet. 19 00:06:18,229 --> 00:06:24,219 ADGANG TIL ØSTTERRITORIENE SKJER PÅ EGEN RISIKO 20 00:06:51,345 --> 00:06:58,291 100 for bensinen og 20 for vannet, utover de 200 du skylder for reisen. 21 00:07:03,932 --> 00:07:06,754 Jeg trodde at bensinen var inkludert i prisen. 22 00:07:08,881 --> 00:07:10,833 Har du et problem med det? 23 00:07:12,440 --> 00:07:16,302 - Jeg kan snu. - Nei, ingen problemer... 24 00:07:18,906 --> 00:07:20,859 Jeg trodde bare at det var 200. 25 00:07:20,946 --> 00:07:25,156 Jeg trodde at selskapet hadde informert deg. 26 00:07:25,244 --> 00:07:29,627 De sa at en mann skulle denne veien og at det kostet 200 å få skyss. 27 00:07:29,715 --> 00:07:33,229 De burde ha sagt at bensin og så videre kom i tillegg. 28 00:07:43,732 --> 00:07:45,773 Det er ingen fare. 29 00:07:54,627 --> 00:07:58,359 Miljøfrihetskjemperne gjennomførte et kupp, 30 00:07:58,446 --> 00:08:03,133 noe regjeringen kaller 'en skamplett på demokratiet vårt'. 31 00:08:04,219 --> 00:08:08,082 ...sender alle bakkestyrker... 32 00:08:13,247 --> 00:08:16,328 La den være der, ellers smeller motoren. 33 00:08:16,416 --> 00:08:20,799 Bitcoin verdsettes nå til 1,25 millioner dollar. 34 00:08:20,842 --> 00:08:24,879 Den ledende veldedighetskryptovalutaen Avatar Eclipse 35 00:08:24,966 --> 00:08:29,870 bidro med nok en million i hjelp til Nordterritoriet, som havnet i kryssilden. 36 00:08:29,957 --> 00:08:33,820 Den verdsettes nå til 2.244 dollar 37 00:08:33,906 --> 00:08:37,813 eller 14.500 yen. 38 00:10:07,960 --> 00:10:11,389 - Sikkert at du ikke trenger hjelp? - Jeg klarer det. 39 00:10:18,333 --> 00:10:22,588 Når du og føreren din kjører dobbeltskift, bytter du da alltid dekk? 40 00:10:22,674 --> 00:10:24,800 Jeg klarer det, sa jeg. 41 00:10:37,300 --> 00:10:39,861 Stikk! La den være. 42 00:12:43,082 --> 00:12:48,333 - Du kommer vestfra, hva? - Ja, noe sånt. 43 00:12:50,286 --> 00:12:55,321 - Jeg har hørt at det ganske ille der. - Det er ikke bra. 44 00:12:55,408 --> 00:12:59,531 - Folk vender seg mot hverandre. - Ja. 45 00:13:02,092 --> 00:13:06,085 Masseutvandringen nede i sør vil ende ille. 46 00:13:07,257 --> 00:13:09,427 Jeg følger det ikke så nøye. 47 00:13:12,507 --> 00:13:17,588 Snart kommer det horder av folk hit. 48 00:13:23,229 --> 00:13:27,917 - Hva har skjedd med ansiktet ditt? - Hva som har hendt? 49 00:13:28,004 --> 00:13:29,957 - Ja. - Ingenting. 50 00:13:30,044 --> 00:13:33,646 Du har et stort arr, som om noen har hoppet på deg. 51 00:13:33,732 --> 00:13:35,685 Spiller det noen rolle? 52 00:13:38,117 --> 00:13:41,502 Nei, ikke for meg. Jeg bare småprater. 53 00:13:46,494 --> 00:13:51,007 - Så ingen i vest å bli der for? - Nei. 54 00:13:52,786 --> 00:13:56,953 - Og du? - Nei, ikke jeg. 55 00:14:00,296 --> 00:14:03,203 Jeg har vent meg til å være alene for lenge siden. 56 00:14:09,886 --> 00:14:11,883 Jeg også. 57 00:14:13,316 --> 00:14:19,046 Så hvorfor leiren? Det er et underlig sted å begi seg til. 58 00:14:19,609 --> 00:14:21,910 Du skal jo dit. 59 00:14:21,997 --> 00:14:25,424 Ja, men bare inn og ut. 60 00:14:25,469 --> 00:14:27,466 Det er en mulighet. 61 00:14:49,774 --> 00:14:52,595 En sjanse man får en gang i livet. 62 00:14:54,115 --> 00:14:56,024 La meg se på den. 63 00:14:58,151 --> 00:15:00,841 La meg få se. Vær så snill. 64 00:15:08,524 --> 00:15:09,740 Wow! 65 00:15:11,953 --> 00:15:14,470 Fire måneder og siden er du en ny mann? 66 00:15:21,416 --> 00:15:24,453 Jeg ville ta deres ord med en klype salt. 67 00:15:24,541 --> 00:15:28,664 Jeg vil ikke skuffe deg, men de stedene og de som driver dem, 68 00:15:28,750 --> 00:15:32,960 de får det til å lyde fint for å lokke hit sånne som du. 69 00:15:33,048 --> 00:15:38,820 'Sånne som jeg'? Det er ingen dans på roser der jeg kommer fra heller. 70 00:15:38,906 --> 00:15:45,113 Det kan så være, men dit du er på vei, er definitivt ikke bedre. 71 00:15:45,200 --> 00:15:47,760 Det kan jeg si gratis. 72 00:15:48,845 --> 00:15:53,490 Hardt slit, lange skift, skittent arbeid. 73 00:15:53,577 --> 00:15:56,007 Jeg er ikke redd for hardt arbeid. 74 00:15:57,656 --> 00:16:00,174 Det er ikke bare det harde arbeidet. 75 00:16:01,953 --> 00:16:04,210 Det er hele det jævla stedet. 76 00:16:06,857 --> 00:16:10,070 Folk har det blikket. 77 00:16:11,719 --> 00:16:16,883 Og så dukker du opp med dine valpeøyne og din stille væremåte. 78 00:16:16,970 --> 00:16:19,749 De kommer til å gjøre livet surt for deg. 79 00:16:20,399 --> 00:16:23,091 Jeg kan håndtere det. 80 00:16:27,865 --> 00:16:30,166 Det tror jeg sikkert. 81 00:17:44,644 --> 00:17:46,945 Hva faen gjorde du?! 82 00:17:49,289 --> 00:17:51,416 Stopp bilen! 83 00:17:54,019 --> 00:17:59,271 Helvetes jævla skitt! Jeg ba deg ikke skru den helt opp. 84 00:18:06,085 --> 00:18:07,778 Faen også! 85 00:18:35,599 --> 00:18:38,465 - Unnskyld. - Hva?! 86 00:18:40,200 --> 00:18:41,719 Unnskyld. 87 00:18:55,607 --> 00:18:57,995 Det er antagelig bare slangen. 88 00:20:33,132 --> 00:20:36,085 Hva er det? 89 00:20:40,773 --> 00:20:44,332 Kom og se på dette! 90 00:20:44,419 --> 00:20:46,458 Hva? 91 00:20:46,546 --> 00:20:51,710 Bare kom hit og se! Kom! 92 00:21:22,656 --> 00:21:25,651 Hvis det blir svart når man brenner det, er det ikke gull. 93 00:21:58,247 --> 00:22:00,374 Det er faen ta meg gull. 94 00:22:18,732 --> 00:22:21,597 Ok, kom her. 95 00:22:23,941 --> 00:22:25,807 Hjelp meg. 96 00:22:25,894 --> 00:22:30,148 Vi rugger den løs. Ok... 97 00:22:30,234 --> 00:22:34,879 Én, to, tre! 98 00:22:50,200 --> 00:22:52,544 Hvordan skal vi gjøre dette? 99 00:22:55,148 --> 00:23:00,486 Jeg vet ikke, men vi skal få løs den jævelen. 100 00:23:30,781 --> 00:23:32,560 Ok! 101 00:23:45,842 --> 00:23:49,097 - Faen også! - Den rikket seg ikke. 102 00:23:49,184 --> 00:23:51,268 Faen! 103 00:23:58,472 --> 00:24:00,296 Pokker ta! 104 00:24:58,802 --> 00:25:05,573 Vi får samle ved før solen går ned, for å holde hundene borte. 105 00:25:09,523 --> 00:25:15,946 De har øynene på oss nå, men har vi et bål lar de oss være i fred. 106 00:26:20,660 --> 00:26:26,389 Du skal vel ikke til leiren lenger. Skal du tilbake vestover? 107 00:26:26,476 --> 00:26:28,646 Jeg tror ikke det. 108 00:26:30,340 --> 00:26:34,158 Nei, det man forlater er sjelden verd mye. 109 00:26:40,495 --> 00:26:42,708 Ja, helvete... 110 00:26:43,794 --> 00:26:46,441 Vi har akkurat funnet en jævla masse gull. 111 00:26:49,435 --> 00:26:53,646 Vi har akkurat funnet en jævla masse gull! 112 00:26:53,732 --> 00:26:58,247 Kom an, opp med deg! Når faen hender sånt? 113 00:26:59,678 --> 00:27:03,107 Hva er oddsene?! 114 00:27:33,620 --> 00:27:38,698 En av oss må hente gravemaskinen for å få den løs. 115 00:27:45,903 --> 00:27:48,291 Hvorfor en av oss? 116 00:27:48,377 --> 00:27:51,761 En av oss må bli her med gullet. 117 00:27:54,800 --> 00:27:58,490 - Passe på det. - Ja, selvsagt. 118 00:27:58,577 --> 00:28:03,132 Jeg vet et sted noen dager mot øst, de har det vi trenger. 119 00:28:03,177 --> 00:28:06,823 To dager dit og to tilbake for å fikse en gravemaskin. 120 00:28:09,644 --> 00:28:11,641 Fem dager. 121 00:28:11,727 --> 00:28:17,109 Kanskje fire, men man må stoppe og la motoren kjøles ned. 122 00:28:18,369 --> 00:28:20,972 Man må være forsiktig når man forhører seg. 123 00:28:21,059 --> 00:28:24,661 Ellers vil folk lure på hva man skal med en gravemaskin til. 124 00:28:32,171 --> 00:28:35,035 Du skal få navnet på noen jeg stoler på. 125 00:28:37,899 --> 00:28:40,591 Så blir jeg her med gullet. 126 00:28:45,972 --> 00:28:48,620 Kan ikke jeg bli her med gullet? 127 00:28:51,354 --> 00:28:54,174 Du vet hvor du skal skaffe gravemaskinen. 128 00:29:07,500 --> 00:29:13,446 Jeg har tenkt å si noe nå, og jeg vil ikke at du tar det ille opp. 129 00:29:16,224 --> 00:29:21,693 Men jeg stoler ikke på at du kan holde hodet kaldt mens jeg er borte. 130 00:29:23,950 --> 00:29:29,245 Jeg vil ikke være nedsettende, men du må være forsiktig med vannet. 131 00:29:29,332 --> 00:29:33,673 Hvor mye du drikker og har igjen. Du må unngå solen. 132 00:29:33,757 --> 00:29:38,403 Tenke på maten. Hvis den tar slutt må du fange mer. Det er ingen lek her ute. 133 00:29:39,488 --> 00:29:43,177 Du er ikke så nøye, siden du ikke kommer herfra. 134 00:29:43,264 --> 00:29:46,216 Jeg tror at jeg klarer det. 135 00:29:46,258 --> 00:29:50,035 Som sagt vil jeg ikke være nedsettende, men... 136 00:29:51,294 --> 00:29:55,026 Du føler deg kanskje trygg nå mens jeg er her, 137 00:29:55,113 --> 00:30:00,060 men når jeg har kjørt med bilen og du er her helt alene, 138 00:30:00,148 --> 00:30:02,796 da kommer det til å føles helt annerledes. 139 00:30:05,007 --> 00:30:09,870 Du kan lett få panikk og gjøre noe dumt. 140 00:30:09,957 --> 00:30:12,518 Og hva skjer da? 141 00:30:13,602 --> 00:30:17,507 Hit kommer det ikke en jævel, men om det dukker opp folk... 142 00:30:19,506 --> 00:30:24,106 De vil ikke la oss ha gullet for oss selv, om du skjønner hva jeg mener. 143 00:30:26,059 --> 00:30:29,966 Jeg tror ikke du har det som må til for å hindre det. 144 00:30:32,222 --> 00:30:36,042 Og jeg vil ikke risikere det vi har her. 145 00:30:39,124 --> 00:30:41,164 Ikke ta det ille opp. 146 00:30:45,633 --> 00:30:48,107 Jeg blir med gullet. 147 00:31:02,257 --> 00:31:04,514 Er du sikker? 148 00:31:06,207 --> 00:31:08,160 Ja. 149 00:31:24,175 --> 00:31:28,169 Jeg får mer vann, for jeg trenger det til å kjøle motoren. 150 00:31:31,466 --> 00:31:33,636 Det er ikke noe å gjøre med. 151 00:31:35,286 --> 00:31:37,631 Nei, det er ikke noe å gjøre med. 152 00:31:39,193 --> 00:31:46,180 Du har litt boksemat, men om den tar slutt kan du ha nytte av denne. 153 00:31:46,268 --> 00:31:50,391 Hvis du ser noe, ikke vær redd for å bruke den. 154 00:31:58,247 --> 00:32:02,370 Ha denne satellittelefonen på deg. 155 00:32:03,281 --> 00:32:05,495 Ekstrabatterier. 156 00:32:05,582 --> 00:32:09,531 Jeg prøver å ringe fra en telefonautomat på veien dit, 157 00:32:09,619 --> 00:32:13,438 men jeg skal kjøpe en når jeg kommer til gravemaskinen. 158 00:32:13,524 --> 00:32:16,563 Da kan jeg ringe deg på veien tilbake uten å stoppe. 159 00:32:18,820 --> 00:32:20,816 Ok. 160 00:32:25,720 --> 00:32:27,196 Klarer du det? 161 00:32:28,673 --> 00:32:33,099 Bare gjør som jeg sa, og hold hodet kaldt. 162 00:32:39,479 --> 00:32:44,861 Tenk, når jeg kommer tilbake, er vi så inn i helvete rike! 163 00:35:37,778 --> 00:35:39,254 Nei, nei... 164 00:35:51,710 --> 00:35:53,750 Stikk... 165 00:39:27,508 --> 00:39:29,635 Å nei... 166 00:39:31,372 --> 00:39:33,585 Faen også! 167 00:47:44,167 --> 00:47:46,250 Du er morsom, du. 168 00:47:50,286 --> 00:47:53,195 Du kryper på en kjempe... 169 00:47:54,323 --> 00:47:59,923 en kjempeklump med gull hele livet, 170 00:48:01,832 --> 00:48:04,783 og du vet ikke engang om det. 171 00:48:14,028 --> 00:48:16,242 Du får bli her. 172 00:49:40,617 --> 00:49:41,919 Hei? 173 00:49:42,006 --> 00:49:47,604 Jeg har litt dårlige nyheter. Jeg er på en rasteplass. Motoren ble overopphetet. 174 00:49:47,691 --> 00:49:49,298 Faen også! 175 00:49:49,904 --> 00:49:53,465 Jeg skal være rask, men det kan ta lenger tid. 176 00:49:55,677 --> 00:50:00,756 Jeg har brutt av en klump av gullet. Rimelig stor. 177 00:50:02,101 --> 00:50:05,791 En klump? Ikke tenk tanken! 178 00:50:06,441 --> 00:50:10,781 - Har du hatt sånn flaks før? - Nei. 179 00:50:10,869 --> 00:50:14,080 - Vil du risikere å miste det? - Nei. 180 00:50:14,167 --> 00:50:16,945 Bli ved gullet. 181 00:50:17,031 --> 00:50:20,417 Jeg kommer så fort jeg kan. Vi får mer enn en liten klump. 182 00:50:20,504 --> 00:50:22,717 Vi får alt. 183 00:50:24,323 --> 00:50:25,928 Ok. 184 00:53:52,874 --> 00:53:54,783 Å nei...! 185 00:53:59,080 --> 00:54:01,381 Faen også! 186 00:54:01,466 --> 00:54:03,810 Faen... 187 00:54:06,068 --> 00:54:08,065 Dumme jævel! 188 00:56:30,382 --> 00:56:32,292 Gjemmer deg? 189 00:56:36,502 --> 00:56:38,585 Skal du komme ut, da? 190 00:57:10,007 --> 00:57:12,440 Samler du skrot? 191 00:57:14,783 --> 00:57:19,080 - Ja. - Og hvor skal du med det? 192 00:57:21,250 --> 00:57:25,460 - Ingen steder. - Ingen steder? 193 00:57:25,548 --> 00:57:28,238 Akkurat ja. 194 00:57:32,231 --> 00:57:36,224 - Tørket slange? - Nei. 195 00:57:36,310 --> 00:57:39,566 Kom an, de biter ikke. 196 00:57:39,653 --> 00:57:41,649 Nei, sa jeg. 197 00:57:47,769 --> 00:57:49,852 Sláinte. 198 00:58:04,653 --> 00:58:06,910 Så du er alene her ute? 199 00:58:09,774 --> 00:58:11,945 Jeg var det. 200 00:58:13,421 --> 00:58:15,851 Hvorfor her? 201 00:58:20,278 --> 00:58:22,882 Like godt som noe annet sted. 202 00:58:22,925 --> 00:58:27,744 Det er bare tull. Hvis du går fem kilometer den veien 203 00:58:27,830 --> 00:58:31,997 finner du et vannhull eller ly. 204 00:58:32,083 --> 00:58:34,557 Jeg trives her. 205 00:58:34,644 --> 00:58:37,595 Hvor skal du da med det? 206 00:58:44,583 --> 00:58:47,274 Du er en nervøs liten jævel, hva? 207 00:59:14,966 --> 00:59:18,132 Vent... Vent! 208 00:59:18,177 --> 00:59:21,997 Jeg ser at du har en annen leir der borte. 209 00:59:22,083 --> 00:59:26,207 Stopp! Jeg bare brenner avfall. 210 00:59:26,294 --> 00:59:28,550 Ok, jeg ser røyken. 211 00:59:29,549 --> 00:59:32,934 Man bør ikke drite i sin egen hage. 212 00:59:33,021 --> 00:59:37,492 Å. Ja, det er smart. 213 00:59:37,578 --> 00:59:41,310 Det fins ikke noe verre enn lukten av skitt i solen. 214 00:59:43,264 --> 00:59:45,044 Vent... 215 00:59:46,173 --> 00:59:47,821 Si meg... 216 00:59:49,383 --> 00:59:53,549 Gjør det noe om jeg tar over drittbålet der borte? 217 00:59:56,328 --> 00:59:59,236 Ta flyet. 218 00:59:59,323 --> 01:00:02,924 Det er den beste beskyttelsen, og du kan gjøre opp ild. 219 01:00:05,226 --> 01:00:07,917 Jeg lar deg være. 220 01:00:23,802 --> 01:00:26,102 Er du på rømmen? 221 01:00:27,361 --> 01:00:29,835 Nei. 222 01:00:29,923 --> 01:00:33,264 Holder du deg unna rettferdigheten? 223 01:00:33,351 --> 01:00:35,434 Nei. 224 01:00:35,521 --> 01:00:38,169 Jeg vedder på at du er nordfra. 225 01:00:40,382 --> 01:00:45,764 - Hvordan sa du at du kom hit? - Det sa jeg ikke. 226 01:00:45,851 --> 01:00:51,232 - Hvor skal du? - Til leiren. 227 01:00:51,320 --> 01:00:53,967 Og hvordan skal du ta deg dit? 228 01:00:55,139 --> 01:00:58,177 - En venn. - Venn? 229 01:00:58,264 --> 01:01:00,911 Hvor er denne vennen? 230 01:01:00,999 --> 01:01:05,166 Han skal kjøre forbi og plukke meg opp på veien. 231 01:01:05,252 --> 01:01:08,854 Hvordan kom du da hit? 232 01:01:08,941 --> 01:01:12,847 Jeg er litt døv på dette øret. Du må snakke høyere. 233 01:01:12,934 --> 01:01:16,883 Hør her! Vennen min kommer forbi, 234 01:01:16,970 --> 01:01:22,700 og han skal plukke meg opp på veien. Det er ikke mer å prate om, ok? 235 01:01:22,786 --> 01:01:28,125 Dra til helvete! Jeg har tilbudt deg ly. Ta den. 236 01:01:30,816 --> 01:01:33,203 Jeg tror at du lyver. 237 01:01:39,236 --> 01:01:42,752 Har du hodepine? 238 01:01:44,445 --> 01:01:47,613 Hjernen blir uttørket her ute. 239 01:01:48,916 --> 01:01:54,904 Før eller senere er den bare en tørr sopp som spretter rundt i skallen. 240 01:01:56,077 --> 01:01:59,592 Da begynner det å skje riktig merkelige ting. 241 01:02:01,590 --> 01:02:05,060 Hallusinasjoner, til og med. 242 01:02:05,148 --> 01:02:08,359 Du burde hvile. Ta av deg skoene. 243 01:02:08,446 --> 01:02:10,791 Ta det rolig. Pust. 244 01:02:11,702 --> 01:02:14,002 Sånn ja. 245 01:02:15,174 --> 01:02:17,560 Bare hvil. 246 01:02:28,716 --> 01:02:31,624 Hei... 247 01:02:32,622 --> 01:02:34,184 Hei! 248 01:02:35,139 --> 01:02:36,832 Vent! 249 01:02:39,957 --> 01:02:42,041 Hei! 250 01:02:44,254 --> 01:02:46,727 Fin liten leir du har her. 251 01:02:46,815 --> 01:02:49,071 Ville du ikke dele? 252 01:02:52,716 --> 01:02:56,059 Har du bygd deg et femstjerners hotell? 253 01:02:56,970 --> 01:03:01,310 - Nei, det er det faen ikke! - Stikk av! 254 01:03:03,132 --> 01:03:05,391 La det være! 255 01:03:10,599 --> 01:03:13,507 Hvordan kom du da hit, egentlig? 256 01:03:14,852 --> 01:03:17,588 Spaserte du? 257 01:03:17,674 --> 01:03:19,886 Kamel? 258 01:03:19,974 --> 01:03:22,622 Flygende teppe, kanskje? 259 01:03:23,620 --> 01:03:25,617 Du må gå. 260 01:03:27,266 --> 01:03:29,827 Jeg tror at du skjuler noe. 261 01:03:34,210 --> 01:03:37,119 Du er et løgnaktig lite svin. 262 01:03:38,941 --> 01:03:44,627 Jeg tror at du hadde selskap, og at du klekket ut en liten plan. 263 01:03:44,715 --> 01:03:46,883 Grådige små griser! 264 01:03:46,970 --> 01:03:51,049 Tror du at dere kan komme hit fordi det ble krig i deres syke by 265 01:03:51,094 --> 01:03:53,828 og ta det som ikke tilhører dere? 266 01:03:53,916 --> 01:03:58,820 Nei, dere er et virus. Og dere vil at jeg skal dra? 267 01:03:58,906 --> 01:04:02,335 Dra til helvete, bygutt! Du kan ta og...! 268 01:06:12,544 --> 01:06:17,666 Hei! Stikk, din jævel! 269 01:07:46,466 --> 01:07:49,940 Vekk! Stikk av! 270 01:07:50,026 --> 01:07:52,283 Vekk! 271 01:09:39,010 --> 01:09:41,224 Hallo? 272 01:09:42,830 --> 01:09:46,257 - Er du med gullet? - Hvor er du? 273 01:09:49,080 --> 01:09:51,467 Er du her? 274 01:09:51,553 --> 01:09:55,504 Jeg har gravemaskinen, men den sinker meg. 275 01:10:03,966 --> 01:10:06,094 Er du der? 276 01:10:08,742 --> 01:10:11,129 Ja, jeg er her. 277 01:10:11,216 --> 01:10:15,946 Hør her. Jeg kan ta igjen litt tid, men det vil likevel ta lenger enn planlagt. 278 01:10:22,240 --> 01:10:24,453 Er du fortsatt der? 279 01:10:26,970 --> 01:10:28,750 Ja, jeg er her. 280 01:10:28,838 --> 01:10:33,132 Jeg har en telefon nå, så du kan ringe meg på dette nummeret. 281 01:10:33,177 --> 01:10:35,521 Hvis du trenger noe. 282 01:10:35,607 --> 01:10:37,734 Hold ut. 283 01:10:38,950 --> 01:10:44,592 Som jeg sa, hold hodet kaldt. Det ordner seg. 284 01:10:44,678 --> 01:10:50,278 Jeg kjører så fort jeg kan. Ok? 285 01:10:50,365 --> 01:10:55,573 Hvor lenge til...? Hvor mye lenger...? 286 01:10:55,660 --> 01:10:58,177 Hvor lenge til du fikser slangen? 287 01:10:58,264 --> 01:11:00,477 Hvilken slange? 288 01:11:00,565 --> 01:11:03,950 - Slangen! - Jeg fikset den før jeg kjørte. 289 01:11:06,120 --> 01:11:08,247 Er du sikker på at du er ok? 290 01:11:11,849 --> 01:11:14,279 Hører du meg? 291 01:11:15,321 --> 01:11:20,443 Hvordan er været? Tåler du heten? 292 01:13:27,091 --> 01:13:29,132 Faen... 293 01:19:52,682 --> 01:19:55,504 Tørst? 294 01:19:55,591 --> 01:19:57,457 Kom an. 295 01:19:58,629 --> 01:20:00,452 Ta det. 296 01:20:02,666 --> 01:20:05,573 Det holder. 297 01:20:15,816 --> 01:20:18,680 Har du hodepine? 298 01:20:18,768 --> 01:20:22,544 Da begynner det å skje riktig merkelige ting. 299 01:22:00,591 --> 01:22:02,674 Hallo? 300 01:22:04,236 --> 01:22:06,363 - Hallo? - Hører du meg? 301 01:22:06,450 --> 01:22:09,271 Jeg ser henne ikke! 302 01:22:09,357 --> 01:22:12,700 Hva snakker du om? Hvem der? 303 01:22:14,523 --> 01:22:20,122 - Hun er overalt. - Er det noen andre der? Hvem er hun? 304 01:22:20,208 --> 01:22:23,160 Vet hun om gullet? 305 01:22:23,247 --> 01:22:25,720 Har hun sett gullet? 306 01:22:25,807 --> 01:22:28,716 Nei. 307 01:22:28,758 --> 01:22:33,750 Du må bli kvitt henne. Ok? 308 01:22:37,049 --> 01:22:41,563 - Ja. - Bra. 309 01:22:41,649 --> 01:22:44,688 Gjør det du må. Forstår du? 310 01:22:47,119 --> 01:22:50,374 Hører du meg? 311 01:22:51,416 --> 01:22:53,673 Kvitt deg med henne! 312 01:22:57,925 --> 01:23:01,050 Er du der? Hører du meg? 313 01:23:05,347 --> 01:23:09,644 Ja da... 314 01:23:10,555 --> 01:23:12,813 Er du sulten? 315 01:23:41,590 --> 01:23:43,932 Er du ikke sulten? 316 01:23:46,580 --> 01:23:48,143 Nei. 317 01:23:51,571 --> 01:23:54,393 La meg gi deg litt mat. 318 01:23:55,000 --> 01:23:59,382 Du hører ikke. Jeg sa nei. 319 01:24:05,591 --> 01:24:09,886 Det fins et vannhull. Jeg kan lede deg dit. 320 01:24:09,974 --> 01:24:12,622 Gå herfra. 321 01:24:15,008 --> 01:24:17,700 Ellers dør du. 322 01:24:20,391 --> 01:24:21,910 Stikk! 323 01:24:25,340 --> 01:24:27,726 Så du har ikke sett søsteren min? 324 01:24:32,023 --> 01:24:33,411 Stikk. 325 01:25:43,680 --> 01:25:48,411 - Har du kvittet deg med henne? - Ja. 326 01:25:48,499 --> 01:25:50,756 - Hvor er du? - Det er like før. 327 01:25:50,841 --> 01:25:54,835 - Hvor nær? - Jeg ser røyk. Er det deg? 328 01:25:54,923 --> 01:25:57,656 Ja. 329 01:25:58,742 --> 01:26:01,216 Ja. Det er meg. 330 01:26:05,296 --> 01:26:07,769 Stikk av! 331 01:26:23,785 --> 01:26:26,649 Du må skynde deg. 332 01:26:26,736 --> 01:26:28,950 Du må skynde deg. 333 01:26:33,550 --> 01:26:35,504 Stikk av! 334 01:26:47,091 --> 01:26:49,174 Stikk, sa jeg! 335 01:27:13,742 --> 01:27:15,869 Hvor er du? 336 01:27:20,946 --> 01:27:23,421 Hallo? 337 01:27:23,507 --> 01:27:25,720 Ser du røyken? 338 01:27:27,674 --> 01:27:30,495 Hører du meg? Hallo! 339 01:27:32,014 --> 01:27:37,006 Hvor er du?! Jeg gjorde som vi sa! Jeg beskyttet det! 340 01:27:41,345 --> 01:27:45,511 Din udugelige jævel! Det var jeg som fant det! 341 01:27:45,599 --> 01:27:47,856 Det er mitt!