1 00:00:12,560 --> 00:00:15,495 Luthor: So, this is how it ends. 2 00:00:15,563 --> 00:00:17,264 You know, I've carried this around for years 3 00:00:17,332 --> 00:00:19,316 Waiting for just the right moment, 4 00:00:19,384 --> 00:00:20,884 But now that it's here, 5 00:00:21,002 --> 00:00:24,604 I almost feel a little let down. 6 00:00:24,672 --> 00:00:26,173 Almost. 7 00:00:26,240 --> 00:00:27,807 Unh! Unh! 8 00:00:27,875 --> 00:00:29,559 Any last requests? 9 00:00:29,627 --> 00:00:32,062 Luthor, I have to know, 10 00:00:32,130 --> 00:00:35,198 Those weapons you sold to the terrorists, how-- 11 00:00:35,266 --> 00:00:37,500 How did I get them through customs? 12 00:00:37,569 --> 00:00:39,469 A gift here, a bribe there. 13 00:00:39,537 --> 00:00:41,888 When money talks, people listen, 14 00:00:41,956 --> 00:00:44,775 Like Stavros, of the shipping company. 15 00:00:44,842 --> 00:00:46,527 Or Schneider, the Interpol agent 16 00:00:46,594 --> 00:00:48,145 Who looked the other way. 17 00:00:48,213 --> 00:00:49,396 Sounds like you're going 18 00:00:49,464 --> 00:00:51,014 to have company in prison. 19 00:00:51,081 --> 00:00:52,248 [gasps] 20 00:00:57,989 --> 00:01:00,106 It can't be! The kryptonite! 21 00:01:00,174 --> 00:01:01,841 Won't protect you any longer. 22 00:01:05,346 --> 00:01:06,413 No! 23 00:01:06,480 --> 00:01:08,031 Batman: You're usually more careful, Lex. 24 00:01:09,116 --> 00:01:10,433 You slipped up. 25 00:01:10,501 --> 00:01:12,268 And you're going down hard. 26 00:01:12,336 --> 00:01:13,603 [gasps] ugh! 27 00:01:18,376 --> 00:01:20,543 Mission accomplished. 28 00:01:20,611 --> 00:01:21,812 J'onn: So much for your image 29 00:01:21,879 --> 00:01:23,847 as the benevolent businessman. 30 00:01:23,914 --> 00:01:25,516 This is the end of an era. 31 00:01:25,583 --> 00:01:27,668 The end of your era, maybe. 32 00:01:32,006 --> 00:01:33,039 Ugh! 33 00:01:33,107 --> 00:01:33,707 Oh! 34 00:01:57,248 --> 00:01:58,915 Why do they always run? 35 00:02:02,520 --> 00:02:04,187 [groans] 36 00:02:10,728 --> 00:02:11,745 Unh! 37 00:02:15,366 --> 00:02:17,651 Aah! Ohh! Oh! 38 00:02:21,823 --> 00:02:24,073 Unh! Uh! Phew! 39 00:02:24,992 --> 00:02:26,943 [engine straining] 40 00:02:32,116 --> 00:02:33,449 [gasping] 41 00:02:38,556 --> 00:02:40,123 Unh! 42 00:02:45,346 --> 00:02:46,413 Lex? 43 00:02:46,481 --> 00:02:48,231 [groans] 44 00:02:48,298 --> 00:02:49,416 Lex! 45 00:03:54,999 --> 00:03:56,900 [groans] 46 00:03:57,268 --> 00:03:58,501 You! 47 00:03:58,568 --> 00:04:00,770 Lex, this is dr. Patel. 48 00:04:00,838 --> 00:04:01,838 He's got something to tell you. 49 00:04:01,906 --> 00:04:04,140 No. I've got something to tell you. 50 00:04:04,208 --> 00:04:06,843 Whatever I said to the Martian won't stand up in court. 51 00:04:06,910 --> 00:04:09,646 I'll get the best lawyers, the best witnesses, the best-- 52 00:04:09,713 --> 00:04:13,266 Lex! None of that matters anymore. Listen. 53 00:04:13,333 --> 00:04:15,235 Mr. Luthor, you had a seizure. 54 00:04:15,302 --> 00:04:16,402 Has this happened to you before? 55 00:04:18,505 --> 00:04:21,875 My tests indicate you have a rare form of blood poisoning. 56 00:04:21,943 --> 00:04:23,192 Impossible! 57 00:04:23,260 --> 00:04:24,561 Remember that chunk of kryptonite 58 00:04:24,629 --> 00:04:26,029 You carried around for years? 59 00:04:26,096 --> 00:04:29,315 What about it? Kryptonite only affects you. 60 00:04:29,382 --> 00:04:32,035 Actually, we're finding that it can affect humans, too, 61 00:04:32,102 --> 00:04:34,404 But only if they're exposed over a long period. 62 00:04:35,706 --> 00:04:39,125 This is your fault! All of it! 63 00:04:39,193 --> 00:04:42,361 What's the treatment? Radiation? Chemo? 64 00:04:42,429 --> 00:04:44,297 Unfortunately, there is no cure. 65 00:04:44,365 --> 00:04:47,667 Then find one! Price is no object. 66 00:04:47,734 --> 00:04:48,835 I'm sorry. 67 00:04:48,902 --> 00:04:50,737 There's nothing I can do. 68 00:04:50,804 --> 00:04:51,905 It's terminal. 69 00:04:55,075 --> 00:04:56,526 Happy, Superman? 70 00:04:56,594 --> 00:04:58,795 Lex, if there's anything I can do... 71 00:04:58,863 --> 00:05:00,780 You've done more than enough. 72 00:05:05,719 --> 00:05:07,586 [waves crashing] 73 00:05:10,657 --> 00:05:12,458 [opera playing] 74 00:05:13,994 --> 00:05:15,295 [groans] 75 00:05:17,731 --> 00:05:18,765 Aah! 76 00:05:18,832 --> 00:05:20,800 Uh! Aah! 77 00:05:20,868 --> 00:05:24,670 Hey, keep it down! Can't a body die in peace around here? 78 00:05:38,552 --> 00:05:40,353 Exquisite. 79 00:05:42,606 --> 00:05:43,756 Humanite! 80 00:05:43,858 --> 00:05:45,925 How can you stand that caterwauling? 81 00:05:45,992 --> 00:05:48,945 Music is one of the meager pleasures I'm allowed in here, 82 00:05:49,012 --> 00:05:51,864 Along with a few other necessities. 83 00:05:51,932 --> 00:05:53,867 You should try the culture channel. 84 00:05:53,934 --> 00:05:55,735 It might improve your disposition. 85 00:05:55,803 --> 00:05:57,820 There's nothing wrong with my disposition 86 00:05:57,888 --> 00:05:59,656 That a little freedom wouldn't cure. 87 00:05:59,723 --> 00:06:01,658 That's not what I hear. 88 00:06:01,725 --> 00:06:03,793 I need your help, 89 00:06:03,861 --> 00:06:05,912 And I can make it worth your while. 90 00:06:05,979 --> 00:06:07,397 What do I need with money? 91 00:06:07,498 --> 00:06:09,165 Everyone needs money. 92 00:06:09,232 --> 00:06:11,901 The only question is-- how much? 93 00:06:15,272 --> 00:06:16,272 [beeping] 94 00:06:33,006 --> 00:06:34,207 Dinner, Humanite. 95 00:06:34,275 --> 00:06:36,209 I'm afraid I'm a little under the weather. 96 00:06:36,277 --> 00:06:37,861 Could you please wheel it in here? 97 00:06:37,928 --> 00:06:39,128 What do you think? 98 00:06:39,196 --> 00:06:42,131 Well, he is a model prisoner, but why take chances? 99 00:06:45,186 --> 00:06:47,637 Aah! Aah! 100 00:06:47,705 --> 00:06:48,855 Ugh! Unh! 101 00:06:48,922 --> 00:06:50,073 Ohh... 102 00:07:00,417 --> 00:07:02,868 Salisbury steak? Really! 103 00:07:14,014 --> 00:07:14,747 Luthor! 104 00:07:18,301 --> 00:07:20,336 Impressive, but let's not linger. 105 00:07:23,757 --> 00:07:25,491 [siren] 106 00:07:30,681 --> 00:07:32,031 There they are! 107 00:07:38,372 --> 00:07:39,572 Open fire! 108 00:07:42,058 --> 00:07:43,076 Hang on! 109 00:07:50,133 --> 00:07:52,035 Radio: All units, 2 prison inmates have escaped. 110 00:07:52,037 --> 00:07:54,270 The Ultra-Humanite and Lex Luthor. 111 00:07:54,337 --> 00:07:56,589 They are considered armed and extremely dangerous. 112 00:08:02,696 --> 00:08:04,564 [dog barking] 113 00:08:06,316 --> 00:08:07,767 [siren blaring] 114 00:08:09,853 --> 00:08:11,737 [indistinct talking on radio] 115 00:08:12,906 --> 00:08:14,640 What we need is a small diversion. 116 00:08:18,028 --> 00:08:19,712 [beeping] 117 00:08:23,733 --> 00:08:25,401 Aah! Ow! 118 00:08:31,125 --> 00:08:32,291 Call the rescue unit! 119 00:08:38,298 --> 00:08:40,433 That should keep them busy. Come on! 120 00:08:43,837 --> 00:08:46,439 [coughing] 121 00:08:51,695 --> 00:08:53,379 Daddy, help! 122 00:08:53,446 --> 00:08:55,632 [coughing and screaming] 123 00:08:55,699 --> 00:08:57,550 I need backup here, fast! 124 00:08:57,617 --> 00:08:59,451 [coughing] 125 00:09:07,961 --> 00:09:10,029 I'm scared! 126 00:09:10,097 --> 00:09:12,114 Don't be. It's going to be all right. 127 00:09:14,484 --> 00:09:15,451 [screams] 128 00:09:28,265 --> 00:09:29,498 [gasps] 129 00:09:34,738 --> 00:09:36,855 Unh! Ahh! 130 00:09:36,923 --> 00:09:38,107 [screams] 131 00:09:40,827 --> 00:09:41,945 Batman: Unh! 132 00:09:44,682 --> 00:09:45,782 Trina! 133 00:09:45,799 --> 00:09:46,982 Daddy! 134 00:09:50,721 --> 00:09:52,888 I'm used to being thanked when I save someone. 135 00:09:52,956 --> 00:09:55,424 I'm not used to being saved. 136 00:09:57,694 --> 00:09:59,195 Where are Luthor and the Humanite? 137 00:09:59,263 --> 00:10:00,396 We couldn't pick up the trail. 138 00:10:00,464 --> 00:10:01,814 No biggie. It's just 2 guys. 139 00:10:01,881 --> 00:10:03,466 How much trouble can they give us? 140 00:10:30,410 --> 00:10:32,361 [sniffing] 141 00:10:36,666 --> 00:10:37,667 [snarls] 142 00:10:39,419 --> 00:10:41,371 [snarls] 143 00:10:41,438 --> 00:10:43,239 Easy, lady, easy. 144 00:10:43,306 --> 00:10:44,691 Who are you? 145 00:10:44,758 --> 00:10:47,042 The name's Copperhead. I'm here about a job. 146 00:10:47,110 --> 00:10:49,211 So am I. Somebody called me. 147 00:10:49,279 --> 00:10:50,379 Was it you? 148 00:10:50,447 --> 00:10:53,415 No, but maybe we'll be working together, 149 00:10:53,483 --> 00:10:55,250 Closely together. 150 00:10:56,419 --> 00:10:57,669 [snarls] aah! 151 00:10:57,737 --> 00:10:59,839 Witch! 152 00:10:59,906 --> 00:11:01,124 Oof! 153 00:11:01,191 --> 00:11:03,325 Unh! 154 00:11:03,393 --> 00:11:04,460 [gasps] 155 00:11:05,963 --> 00:11:09,382 Ha! Nice kitty. 156 00:11:09,449 --> 00:11:10,717 Hands off! 157 00:11:10,784 --> 00:11:12,251 Aah! 158 00:11:12,319 --> 00:11:14,003 No one hurts Grundy! 159 00:11:14,071 --> 00:11:15,487 Unh! [growling] 160 00:11:15,555 --> 00:11:17,289 Oof! 161 00:11:17,357 --> 00:11:18,874 Grr! 162 00:11:18,942 --> 00:11:20,592 Arr! 163 00:11:20,660 --> 00:11:22,445 [growls] 164 00:11:24,764 --> 00:11:26,649 [groaning] 165 00:11:30,737 --> 00:11:32,805 [groaning] 166 00:11:34,774 --> 00:11:37,009 Hey, who turned out the lights? 167 00:11:37,077 --> 00:11:38,277 The Shade: I did. 168 00:11:42,282 --> 00:11:46,052 And I'll do worse if you don't stop behaving like unruly children. 169 00:11:46,119 --> 00:11:47,720 Who do you think you are? 170 00:11:47,787 --> 00:11:49,655 The Shade. 171 00:11:49,723 --> 00:11:51,807 And my nightstick is more than powerful enough 172 00:11:51,875 --> 00:11:54,360 To handle you amateurs. Hey! 173 00:11:54,428 --> 00:11:57,730 Spare us. Without this you're less than nothing, 174 00:11:57,797 --> 00:11:58,915 Little man. 175 00:12:01,618 --> 00:12:03,786 [snarls] 176 00:12:03,853 --> 00:12:05,053 [chuckles] 177 00:12:05,121 --> 00:12:06,689 Common criminals. 178 00:12:06,757 --> 00:12:09,325 Is this what I've been reduced to? 179 00:12:09,392 --> 00:12:11,928 Luthor: Criminals, yes, but common, 180 00:12:11,996 --> 00:12:13,830 Most certainly not. 181 00:12:13,897 --> 00:12:15,798 Lex Luthor? 182 00:12:15,866 --> 00:12:18,300 Well, the plot thins. 183 00:12:23,857 --> 00:12:27,176 Cheetah, Sapphire, Grundy, glad you could make it. 184 00:12:27,243 --> 00:12:29,846 And, of course, you all know the Ultra-Humanite. 185 00:12:29,913 --> 00:12:31,380 Charmed, I'm sure. 186 00:12:31,448 --> 00:12:32,949 Copperhead: Cut the courtesies, Luthor. 187 00:12:33,017 --> 00:12:33,916 What do you want? 188 00:12:34,068 --> 00:12:35,601 Each of you is the best in the world 189 00:12:35,669 --> 00:12:37,836 At what you do, and I have need 190 00:12:37,904 --> 00:12:39,705 Of your unique services. 191 00:12:39,773 --> 00:12:41,490 My talents don't come cheaply. 192 00:12:41,558 --> 00:12:44,127 You'll all be paid most handsomely 193 00:12:44,194 --> 00:12:47,697 If you can do one simple job. 194 00:12:47,765 --> 00:12:49,381 What kind of job? 195 00:12:49,449 --> 00:12:53,585 Destroy Superman and the Justice League. 196 00:12:57,023 --> 00:12:58,191 Ha. 197 00:13:06,315 --> 00:13:08,500 ...And I had those flames out before the firemen 198 00:13:08,568 --> 00:13:10,235 Even stepped off their trucks. 199 00:13:10,303 --> 00:13:12,387 That's fast. 200 00:13:12,455 --> 00:13:13,722 Fastest man alive. 201 00:13:13,789 --> 00:13:15,991 Which might explain why you can't get a date. 202 00:13:16,059 --> 00:13:18,426 Yeah. Hey! 203 00:13:18,528 --> 00:13:19,761 What's that supposed to mean? 204 00:13:19,829 --> 00:13:21,046 Quiet. 205 00:13:22,548 --> 00:13:24,817 Man: ...A dangerous hostage situation 206 00:13:24,884 --> 00:13:26,017 Developing at the federal building. 207 00:13:26,085 --> 00:13:28,020 So far, the Ultra-Humanite has refused 208 00:13:28,088 --> 00:13:29,488 To speak with negotiators. 209 00:13:29,555 --> 00:13:32,390 A freak of science, the Humanite is reportedly a genius 210 00:13:32,458 --> 00:13:34,025 Who is also extremely dangerous-- 211 00:13:34,093 --> 00:13:35,293 No biggie, right? 212 00:13:45,338 --> 00:13:47,089 Humanite! Let a hostage go, 213 00:13:47,156 --> 00:13:48,990 And I'll give you one of my men in return. 214 00:13:49,058 --> 00:13:50,359 What do you take me for, 215 00:13:50,427 --> 00:13:52,594 A troglodyte? No deal! 216 00:13:54,080 --> 00:13:55,681 What? 217 00:13:55,748 --> 00:13:57,315 Drop the weapon, Magilla! 218 00:13:59,502 --> 00:14:00,536 Oof! 219 00:14:03,056 --> 00:14:04,406 Look for other hostages! 220 00:14:04,474 --> 00:14:05,423 Right! 221 00:14:06,909 --> 00:14:07,842 Unh! 222 00:14:10,730 --> 00:14:11,764 You're safe now. 223 00:14:11,831 --> 00:14:13,532 But you're not! [growls] unh! 224 00:14:15,151 --> 00:14:16,418 Unh! [growls] 225 00:14:16,486 --> 00:14:17,536 Oof! 226 00:14:17,603 --> 00:14:18,837 Ugh! 227 00:14:18,904 --> 00:14:20,205 [crashing] 228 00:14:21,091 --> 00:14:22,207 [grunts] 229 00:14:23,460 --> 00:14:25,444 [growls] oof! 230 00:14:26,329 --> 00:14:27,913 Unh! 231 00:14:29,349 --> 00:14:30,683 Surprised? 232 00:14:30,750 --> 00:14:32,651 [cheetah growling] 233 00:14:35,588 --> 00:14:36,705 [hissing] unh! 234 00:14:39,158 --> 00:14:41,376 [snarling] [hissing] 235 00:14:41,444 --> 00:14:43,162 [footsteps] 236 00:14:43,230 --> 00:14:44,462 [grunting] 237 00:14:44,530 --> 00:14:45,865 Unh! 238 00:14:45,932 --> 00:14:47,265 Oof! Ugh! 239 00:14:47,333 --> 00:14:48,700 [growling] 240 00:14:48,768 --> 00:14:50,335 Superman: Oof! Unh! 241 00:14:50,403 --> 00:14:52,520 I'm going to enjoy this. 242 00:14:52,588 --> 00:14:53,772 Oof! Unh! 243 00:14:53,839 --> 00:14:55,824 [gasps] 244 00:14:55,892 --> 00:14:57,058 [grunting] 245 00:14:59,495 --> 00:15:00,628 Unh! 246 00:15:00,696 --> 00:15:01,863 Ugh! 247 00:15:01,931 --> 00:15:03,882 Oof! Ugh! 248 00:15:06,952 --> 00:15:08,119 [growls] 249 00:15:08,187 --> 00:15:09,388 [hissing] 250 00:15:09,455 --> 00:15:10,339 Down, boy! 251 00:15:10,407 --> 00:15:11,690 [growling] 252 00:15:11,758 --> 00:15:13,575 Let me go! 253 00:15:13,643 --> 00:15:15,978 [grunting] 254 00:15:16,045 --> 00:15:17,278 Relax, lady. 255 00:15:17,346 --> 00:15:18,863 This will all be over before you know it. 256 00:15:21,467 --> 00:15:22,534 That's what you think. 257 00:15:23,669 --> 00:15:25,337 Hey! 258 00:15:26,305 --> 00:15:27,656 Oof! 259 00:15:27,723 --> 00:15:28,807 Ugh! 260 00:15:33,212 --> 00:15:34,863 Unh! Oof! 261 00:15:34,930 --> 00:15:36,181 Oof! 262 00:15:37,733 --> 00:15:39,001 Unh! 263 00:15:39,068 --> 00:15:40,702 Ugh! Oof! 264 00:15:42,155 --> 00:15:43,321 [gasps] 265 00:15:44,724 --> 00:15:45,990 Unh! 266 00:15:47,660 --> 00:15:49,094 [gasps] 267 00:15:49,161 --> 00:15:50,112 Ugh! 268 00:15:51,947 --> 00:15:53,064 Ugh! Unh! 269 00:15:53,132 --> 00:15:54,416 Oof! 270 00:16:05,728 --> 00:16:07,529 [grunting] 271 00:16:10,432 --> 00:16:11,433 Finish him off! 272 00:16:12,869 --> 00:16:14,036 [panting] 273 00:16:14,103 --> 00:16:15,371 Ugh. 274 00:16:15,438 --> 00:16:16,622 Ahh! 275 00:16:16,689 --> 00:16:17,939 Oof! Unh! 276 00:16:22,712 --> 00:16:23,562 Ugh! 277 00:16:25,899 --> 00:16:27,232 Ugh! Oof! 278 00:16:27,300 --> 00:16:28,784 Unh! 279 00:16:38,210 --> 00:16:39,894 Luthor: Ahh! 280 00:16:39,962 --> 00:16:42,030 There goes our paycheck. 281 00:16:42,098 --> 00:16:43,831 Oof! 282 00:16:43,899 --> 00:16:45,317 Ohh... 283 00:16:45,384 --> 00:16:47,403 I'd hate to see anything happen to you, Lex. 284 00:16:47,470 --> 00:16:48,720 I'm sure. 285 00:16:53,226 --> 00:16:54,176 [hissing] aah! 286 00:16:55,711 --> 00:16:56,862 Ahh! 287 00:16:56,930 --> 00:16:59,131 Oof! 288 00:16:59,199 --> 00:17:00,665 Unh! 289 00:17:00,733 --> 00:17:01,916 You ok? 290 00:17:01,984 --> 00:17:04,253 Don't worry about me. Stop them! 291 00:17:04,320 --> 00:17:05,487 Unh. 292 00:17:05,555 --> 00:17:08,823 Luthor, they're too well organized! Ugh! 293 00:17:11,311 --> 00:17:12,711 Let me get us out of here. 294 00:17:12,778 --> 00:17:14,429 It's either that or prison again. 295 00:17:14,496 --> 00:17:16,081 All right, just do it! 296 00:17:19,252 --> 00:17:20,736 [grunting] 297 00:17:25,007 --> 00:17:27,125 [indistinct shouting] 298 00:17:37,320 --> 00:17:38,586 They're gone. 299 00:17:38,654 --> 00:17:40,522 Look, we've still got one of them. 300 00:17:42,608 --> 00:17:43,858 But they got one of us. 301 00:17:43,926 --> 00:17:45,610 [groans] 302 00:17:55,204 --> 00:17:58,006 The venom antidote, it's working. 303 00:17:58,074 --> 00:17:59,408 Welcome back. 304 00:17:59,476 --> 00:18:00,642 We were afraid we'd lost you. 305 00:18:00,709 --> 00:18:02,644 Luthor and the others, 306 00:18:02,711 --> 00:18:03,879 What happened? 307 00:18:03,946 --> 00:18:06,381 They got away, all but Copperhead. 308 00:18:06,448 --> 00:18:08,233 I'm headed down to Striker's to interrogate him. 309 00:18:08,300 --> 00:18:10,034 All right. Let's go. 310 00:18:10,102 --> 00:18:11,670 No. You're staying here. 311 00:18:11,738 --> 00:18:12,988 That venom almost killed you. 312 00:18:13,055 --> 00:18:14,356 So? 313 00:18:14,423 --> 00:18:15,607 So, you're staying here. 314 00:18:31,124 --> 00:18:32,908 You really should be resting. 315 00:18:34,643 --> 00:18:36,911 I know this must be hard for you, 316 00:18:36,980 --> 00:18:38,713 Feeling vulnerable. 317 00:18:38,781 --> 00:18:41,350 You're the only one of us without special powers, 318 00:18:41,417 --> 00:18:44,702 But you don't need to prove yourself. 319 00:18:44,770 --> 00:18:46,721 You're a valued member of this team, 320 00:18:46,789 --> 00:18:48,023 And we're only trying to-- 321 00:18:48,090 --> 00:18:50,525 I'm taking the shuttle, 322 00:18:50,592 --> 00:18:53,244 Unless you want to try and stop me. 323 00:18:54,114 --> 00:18:55,396 No. 324 00:18:58,868 --> 00:19:00,902 Luthor: The best at what you do. 325 00:19:00,970 --> 00:19:02,304 What was I thinking? 326 00:19:02,372 --> 00:19:03,604 We did everything we could. 327 00:19:03,672 --> 00:19:04,722 Did you? 328 00:19:04,841 --> 00:19:07,042 Did you fight like your lives depended on it? 329 00:19:07,109 --> 00:19:08,543 Did you fight to the last man? 330 00:19:08,611 --> 00:19:10,578 You get what you pay for, Luthor. 331 00:19:11,897 --> 00:19:14,349 Are you saying you want more money? 332 00:19:14,417 --> 00:19:16,584 You want to be rewarded for failure? 333 00:19:16,652 --> 00:19:19,387 I ought to take the whole lot of you and-- unh! 334 00:19:19,455 --> 00:19:20,605 And what? 335 00:19:20,673 --> 00:19:23,858 Go ahead, do it. You'll be saving me 336 00:19:23,926 --> 00:19:26,411 From months of bedpans and feeding tubes, 337 00:19:26,479 --> 00:19:27,595 And you'll also guarantee 338 00:19:27,663 --> 00:19:30,131 That none of you will ever see a penny from me. 339 00:19:31,301 --> 00:19:32,568 You're crazy. 340 00:19:32,635 --> 00:19:33,968 [door opens] 341 00:19:34,036 --> 00:19:36,204 And what's wrong with that? 342 00:19:36,272 --> 00:19:38,991 It's done wonders for me. 343 00:19:39,058 --> 00:19:40,792 Get out of here. 344 00:19:40,860 --> 00:19:42,995 Oh, Lexie, I'm hurt! 345 00:19:43,062 --> 00:19:44,429 How could you have this little party 346 00:19:44,497 --> 00:19:45,998 Without inviting me? 347 00:19:46,065 --> 00:19:47,899 It's not a party. 348 00:19:47,967 --> 00:19:50,001 Grundy, get rid of him. 349 00:19:50,069 --> 00:19:51,336 Grr. [horn honks] 350 00:19:51,403 --> 00:19:53,204 [coughing] 351 00:19:53,272 --> 00:19:54,840 Oof! 352 00:19:54,907 --> 00:19:58,176 But seriously, Lex, you need me. 353 00:19:58,243 --> 00:20:00,512 Like I need skin rash. 354 00:20:00,579 --> 00:20:01,847 Maybe so, 355 00:20:01,914 --> 00:20:03,998 But I know something you don't know. 356 00:20:04,066 --> 00:20:06,918 I know how the bat thinks. 357 00:20:32,695 --> 00:20:34,546 How long we wait here? 358 00:20:34,613 --> 00:20:36,715 Patience, Grundy, patience. 359 00:20:36,782 --> 00:20:38,717 Grundy not like waiting. 360 00:20:41,120 --> 00:20:42,236 Unh! 361 00:20:43,739 --> 00:20:44,873 Oof! 362 00:20:44,940 --> 00:20:47,158 [groans] 363 00:20:53,099 --> 00:20:55,366 Ha ha ha! 364 00:20:55,434 --> 00:20:58,803 Ha ha ha ha ha! 365 00:20:58,871 --> 00:21:03,224 [cackling]