1
00:00:11,876 --> 00:00:13,444
[grunting]
2
00:00:16,231 --> 00:00:17,164
[sighs]
3
00:00:17,232 --> 00:00:18,499
What's the saying?
4
00:00:18,566 --> 00:00:20,001
Mad dogs and Englishmen?
5
00:00:20,068 --> 00:00:21,736
All for a good cause, my dear.
6
00:00:25,023 --> 00:00:26,624
What's this?
7
00:00:34,800 --> 00:00:36,401
Let me see.
8
00:00:36,468 --> 00:00:38,736
It appears to be older than
the Proconsul africanus.
9
00:00:38,804 --> 00:00:40,872
This could be the greatest discovery
10
00:00:40,906 --> 00:00:42,773
In the history of mankind.
11
00:00:48,647 --> 00:00:49,664
Aah!
12
00:00:51,399 --> 00:00:52,483
Humans!
13
00:01:01,476 --> 00:01:02,777
What was that?
14
00:02:10,645 --> 00:02:12,212
Flash: So there I was, cornered.
15
00:02:12,280 --> 00:02:15,066
Solomon Grundy thought
he had the drop on me,
16
00:02:15,134 --> 00:02:16,267
But he didn't, and you know why?
17
00:02:17,786 --> 00:02:19,036
[slurp]
18
00:02:21,356 --> 00:02:22,690
Because I'm the Flash...
19
00:02:22,758 --> 00:02:24,926
All: The fastest man alive.
20
00:02:24,993 --> 00:02:25,960
You told us.
21
00:02:26,028 --> 00:02:27,395
Did I?
22
00:02:27,463 --> 00:02:30,230
Anyway, so when Grundy
tries to grab me, I--
23
00:02:30,298 --> 00:02:32,233
[tires screeching]
24
00:02:36,688 --> 00:02:38,021
Aah!
25
00:02:38,089 --> 00:02:39,240
[both scream]
26
00:02:44,813 --> 00:02:47,248
Would you excuse me?
27
00:02:47,316 --> 00:02:48,415
Are you ok, man?
28
00:02:48,483 --> 00:02:50,251
He's a madman!
29
00:02:50,319 --> 00:02:51,552
Ran me right off the road!
30
00:02:51,619 --> 00:02:52,586
Someone's got to stop him.
31
00:02:52,654 --> 00:02:53,587
Right.
32
00:02:53,655 --> 00:02:54,989
Later, ladies.
33
00:02:57,793 --> 00:03:00,677
And you didn't want to give him
our phone number.
34
00:03:55,267 --> 00:03:56,817
Oops.
35
00:03:58,152 --> 00:03:59,119
Sorry.
36
00:04:12,734 --> 00:04:13,984
Whoa!
37
00:04:14,052 --> 00:04:15,185
[grunts]
38
00:04:36,858 --> 00:04:38,492
[whimpering]
39
00:05:30,295 --> 00:05:31,529
[knock knock]
40
00:05:31,596 --> 00:05:32,780
Ok, pull over.
41
00:05:34,332 --> 00:05:35,349
Hey!
42
00:05:46,260 --> 00:05:47,161
Uh-oh.
43
00:06:10,902 --> 00:06:11,885
Lose something?
44
00:06:11,953 --> 00:06:13,136
I was handling it.
45
00:06:15,574 --> 00:06:16,557
So I see.
46
00:06:16,625 --> 00:06:17,892
What are you doing here?
47
00:06:17,959 --> 00:06:19,409
Responding to a police call.
48
00:06:19,477 --> 00:06:23,030
Someone hijacked a load of
radioactive isotopes.
49
00:06:23,098 --> 00:06:24,848
No wonder these guys were in such a hurry.
50
00:06:27,418 --> 00:06:28,852
Ohh.
51
00:06:28,920 --> 00:06:30,754
Where am I?
52
00:06:30,822 --> 00:06:33,006
You hijacked a truck and
drove it off a bridge.
53
00:06:33,074 --> 00:06:35,158
Any of this ringing a bell? What?
54
00:06:37,262 --> 00:06:38,495
Let's see some I.D.
55
00:06:41,149 --> 00:06:43,701
Professor Arthur Chin and Dr. Mark Stevens.
56
00:06:43,768 --> 00:06:45,336
Both work at the River Bluffs research center
57
00:06:45,404 --> 00:06:47,071
Where the isotopes were stolen.
58
00:06:47,139 --> 00:06:50,741
And I feel guilty when I take
paper clips from the Watchtower.
59
00:06:50,808 --> 00:06:52,793
Let's see if we can get to
the bottom of this.
60
00:06:55,947 --> 00:06:58,748
Woman: I'm sorry.
I can't explain their behavior.
61
00:06:58,816 --> 00:07:01,168
They're both highly respected
experts in their fields.
62
00:07:01,236 --> 00:07:03,637
They certainly don't fit
the profile of armed robbers.
63
00:07:03,705 --> 00:07:05,772
To be fair,
they've been under enormous pressure
64
00:07:05,840 --> 00:07:07,391
To finish their current project.
65
00:07:07,459 --> 00:07:10,010
It's possible they simply
snapped under the strain.
66
00:07:10,078 --> 00:07:11,978
I wish I could help you,
67
00:07:12,047 --> 00:07:14,115
But frankly,
the whole thing just seems so...
68
00:07:14,182 --> 00:07:15,682
Preposterous.
69
00:07:15,750 --> 00:07:16,817
What are they working on?
70
00:07:16,918 --> 00:07:19,853
That's classified information.
71
00:07:19,921 --> 00:07:21,405
Want one?
72
00:07:24,276 --> 00:07:25,209
Hey!
73
00:07:28,646 --> 00:07:31,131
If you'll excuse me, I have work to do.
74
00:07:35,386 --> 00:07:36,620
Would you hurry up?
75
00:07:36,688 --> 00:07:38,955
We're supposed to be conducting an investigation.
76
00:07:39,023 --> 00:07:40,074
Can I help it if I have
77
00:07:40,141 --> 00:07:41,575
A hyperaccelerated metabolism?
78
00:07:41,642 --> 00:07:43,761
Besides, it's just a little snack.
79
00:07:43,828 --> 00:07:44,978
[Siren]
80
00:07:45,046 --> 00:07:46,246
Now what?
81
00:07:46,314 --> 00:07:48,098
Man: Get out of my way!
82
00:07:48,166 --> 00:07:49,432
There's a gorilla on the loose.
83
00:07:49,500 --> 00:07:50,217
Aah!
84
00:07:50,285 --> 00:07:51,618
Whoa! Move!
85
00:07:51,686 --> 00:07:53,203
I'm on it.
86
00:07:53,271 --> 00:07:55,322
Wait! I'll go--
with you.
87
00:07:57,008 --> 00:07:59,009
Not without paying for that.
88
00:07:59,076 --> 00:08:00,127
[sighs]
89
00:08:07,686 --> 00:08:08,852
There he goes!
90
00:08:32,426 --> 00:08:33,526
Cool.
91
00:08:33,594 --> 00:08:34,378
Whoa!
92
00:08:37,732 --> 00:08:40,267
All right, watch him. Watch him now.
93
00:08:40,335 --> 00:08:41,134
Fire!
94
00:08:50,261 --> 00:08:51,378
Hey!
95
00:08:56,100 --> 00:08:57,234
Stop him.
96
00:08:57,402 --> 00:08:59,586
My insurance doesn't cover a second driver.
97
00:09:04,625 --> 00:09:07,094
Now there's something
you don't see every day.
98
00:09:14,252 --> 00:09:15,352
Huh?
99
00:09:15,420 --> 00:09:17,054
Having fun, mojo?
100
00:09:24,295 --> 00:09:25,813
[people shouting]
101
00:09:29,767 --> 00:09:31,435
[groans]
102
00:09:31,503 --> 00:09:32,553
Flash: Easy, boy.
103
00:09:32,621 --> 00:09:34,021
We'll have you back behind monkey bars
104
00:09:34,089 --> 00:09:35,356
Before you know it.
105
00:09:35,423 --> 00:09:37,508
Get your stinking paws off me,
you filthy human.
106
00:09:37,575 --> 00:09:38,959
Say what?
107
00:09:49,437 --> 00:09:51,238
Aah!
108
00:09:53,958 --> 00:09:55,492
[screaming]
109
00:09:59,864 --> 00:10:01,131
Aah!
110
00:10:12,827 --> 00:10:14,728
[panting]
111
00:10:23,170 --> 00:10:24,321
Huh?
112
00:10:29,327 --> 00:10:30,394
[gasps]
113
00:10:37,686 --> 00:10:39,787
Ahh.
114
00:10:39,854 --> 00:10:42,256
Ha ha ha ha!
115
00:10:42,324 --> 00:10:44,375
Aah!
116
00:10:44,442 --> 00:10:45,976
Aah!
117
00:10:50,080 --> 00:10:51,148
[grunts]
118
00:10:51,215 --> 00:10:52,549
[panting]
119
00:10:55,153 --> 00:10:57,187
[screaming]
120
00:10:59,990 --> 00:11:01,275
Aah!
121
00:11:04,813 --> 00:11:08,131
[groaning]
122
00:11:08,199 --> 00:11:10,367
[grunting]
123
00:11:13,238 --> 00:11:14,805
[screaming]
124
00:11:19,777 --> 00:11:22,245
[roaring]
125
00:11:27,319 --> 00:11:28,752
Hey, wake up.
126
00:11:28,820 --> 00:11:30,821
Huh?
127
00:11:30,889 --> 00:11:32,856
Come on. You're in my spot.
128
00:11:32,924 --> 00:11:35,225
[groans]
129
00:11:35,292 --> 00:11:37,060
Where am I?
130
00:11:37,128 --> 00:11:38,562
You Justice League hotshots
131
00:11:38,630 --> 00:11:40,180
Think you can do whatever you want.
132
00:11:40,248 --> 00:11:42,583
Not in my city.
133
00:11:42,651 --> 00:11:43,534
But--
134
00:11:43,602 --> 00:11:44,851
Let's go, red.
135
00:11:44,919 --> 00:11:46,403
You've got a lot of explaining to do.
136
00:11:52,694 --> 00:11:53,927
Sit.
137
00:11:53,995 --> 00:11:55,662
Hey, easy.
138
00:11:55,729 --> 00:11:56,663
What did I do?
139
00:12:01,636 --> 00:12:02,836
This is a surveillance tape
140
00:12:02,903 --> 00:12:04,270
From the police impound.
141
00:12:07,225 --> 00:12:08,575
See that stuff?
142
00:12:08,643 --> 00:12:10,043
The isotopes from the robbery
143
00:12:10,111 --> 00:12:11,878
You and Green Lantern broke up?
144
00:12:11,946 --> 00:12:14,298
Watch.
145
00:12:14,365 --> 00:12:16,650
I don't understand.
146
00:12:16,718 --> 00:12:18,401
Too quick for you?
147
00:12:18,469 --> 00:12:19,653
Let's try the freeze frame.
148
00:12:24,559 --> 00:12:25,992
Recognize anybody?
149
00:12:31,582 --> 00:12:33,616
Detective: Let's go over it again.
150
00:12:33,684 --> 00:12:35,552
There's nothing to go over. I'm innocent.
151
00:12:35,619 --> 00:12:37,237
So that's not you on the tape?
152
00:12:37,304 --> 00:12:38,304
No.
153
00:12:38,372 --> 00:12:39,472
I mean, yes.
154
00:12:39,540 --> 00:12:40,607
I mean, I don't remember.
155
00:12:40,675 --> 00:12:43,576
Where did you stash the isotopes?
156
00:12:43,611 --> 00:12:44,961
Just tell us your side.
157
00:12:45,096 --> 00:12:46,646
I'm sure the D.A. Will understand.
158
00:12:46,714 --> 00:12:48,215
After all, you're a hero.
159
00:12:48,283 --> 00:12:49,733
Was a hero.
160
00:12:49,801 --> 00:12:51,084
Forget his statement,
161
00:12:51,152 --> 00:12:52,102
We've got the tape.
162
00:12:54,255 --> 00:12:55,138
He's right.
163
00:12:55,240 --> 00:12:56,707
If you want to help yourself out,
164
00:12:56,774 --> 00:12:58,675
You got to do it now.
165
00:12:58,743 --> 00:13:00,544
I can't think.
166
00:13:00,611 --> 00:13:02,045
I'm tired and hungry.
167
00:13:02,080 --> 00:13:03,864
Maybe some coffee will help you.
168
00:13:03,931 --> 00:13:05,249
How do you take it?
169
00:13:05,316 --> 00:13:07,250
Cream and 37 sugars.
170
00:13:09,871 --> 00:13:11,271
Really.
171
00:13:11,338 --> 00:13:14,941
Green Lantern: Put it in a paper cup.
He'll be taking it to go.
172
00:13:19,046 --> 00:13:20,914
You actually posted bail for this lowlife?
173
00:13:20,982 --> 00:13:22,265
If he were really guilty,
174
00:13:22,333 --> 00:13:24,101
Do you think you could
have held him here
175
00:13:24,168 --> 00:13:26,303
with a pair of handcuffs?
176
00:13:38,716 --> 00:13:40,450
Thanks for sticking up for me in there.
177
00:13:40,518 --> 00:13:41,851
Ow!
178
00:13:41,919 --> 00:13:43,286
What were you thinking?
179
00:13:43,354 --> 00:13:44,987
I wasn't thinking anything.
180
00:13:45,006 --> 00:13:45,972
Obviously.
181
00:13:46,039 --> 00:13:47,406
Look, if I wanted the third degree,
182
00:13:47,475 --> 00:13:48,608
I could have stayed in there.
183
00:13:48,676 --> 00:13:50,460
Like I told 'em, I don't remember.
184
00:13:50,527 --> 00:13:51,828
All right.
185
00:13:51,896 --> 00:13:53,764
Then let's start with the last thing
you do remember.
186
00:13:53,831 --> 00:13:55,498
Let's see. After I caught the gorilla,
187
00:13:55,566 --> 00:13:56,833
It told me that--
188
00:13:56,901 --> 00:13:58,434
The gorilla talked to you?
189
00:13:58,502 --> 00:14:00,053
Yeah. Right after I stopped his car.
190
00:14:00,121 --> 00:14:01,938
I'm supposed to believe this?
191
00:14:02,005 --> 00:14:05,458
Hey, we've both got a Martian’s phone
number on our speed dial.
192
00:14:05,526 --> 00:14:07,544
I think I deserve the benefit of the doubt, here.
193
00:14:07,612 --> 00:14:09,746
Let's check it out.
194
00:14:09,814 --> 00:14:11,064
Together this time.
195
00:14:23,194 --> 00:14:24,410
Looks like he's still at large.
196
00:14:31,752 --> 00:14:33,269
Wait. I've got something.
197
00:14:47,235 --> 00:14:48,868
[roars]
198
00:14:54,492 --> 00:14:56,392
Was that really necessary?
199
00:14:58,195 --> 00:15:00,597
Ok, so he can talk.
200
00:15:00,664 --> 00:15:02,315
Who are you?
201
00:15:02,383 --> 00:15:03,967
My name is Solovar.
202
00:15:04,034 --> 00:15:05,969
I'm chief of security for Gorilla City.
203
00:15:07,838 --> 00:15:08,955
Gorilla City?
204
00:15:09,023 --> 00:15:10,240
You've gotta be kidding.
205
00:15:10,308 --> 00:15:13,009
I assure you this is no laughing matter.
206
00:15:13,077 --> 00:15:14,176
Go on.
207
00:15:14,244 --> 00:15:17,113
Safely hidden from humanity,
208
00:15:17,181 --> 00:15:20,650
We apes have lived in peace
for thousands of years...
209
00:15:27,391 --> 00:15:30,827
Until the black day when a
power-mad genius named Grodd
210
00:15:30,895 --> 00:15:32,211
Tried to conquer our city
211
00:15:32,279 --> 00:15:34,564
With advanced mind control technology.
212
00:15:39,821 --> 00:15:42,138
We were able to thwart his evil plot...
213
00:15:46,193 --> 00:15:47,994
But we couldn't prevent his escape.
214
00:16:04,678 --> 00:16:06,763
It wasn't until later that we discovered
215
00:16:06,830 --> 00:16:09,549
He had also stolen our city's security plans.
216
00:16:09,617 --> 00:16:11,884
Grodd has sworn terrible revenge
217
00:16:11,952 --> 00:16:14,120
On all who reside in Gorilla City.
218
00:16:14,188 --> 00:16:15,538
So that's why you're here?
219
00:16:15,606 --> 00:16:16,706
Yes.
220
00:16:16,774 --> 00:16:19,559
To stop him from carrying out his threats.
221
00:16:19,627 --> 00:16:21,795
If it's true he has a mind control device,
222
00:16:21,862 --> 00:16:23,629
That could explain the isotope thefts
223
00:16:23,697 --> 00:16:24,864
And your memory loss.
224
00:16:24,932 --> 00:16:27,433
He needs those isotopes to power his devices.
225
00:16:27,501 --> 00:16:28,517
So where is he?
226
00:16:35,409 --> 00:16:36,509
My investigation showed
227
00:16:36,577 --> 00:16:37,811
That Grodd had been carrying on
228
00:16:37,879 --> 00:16:40,530
An e-mail correspondence
with a local scientist,
229
00:16:40,597 --> 00:16:42,365
Dr. Sarah Corwin.
230
00:16:42,433 --> 00:16:44,117
I knew there was something
weird about that lady.
231
00:16:44,185 --> 00:16:45,118
We better call the others.
232
00:16:45,186 --> 00:16:46,402
Why?
233
00:16:46,470 --> 00:16:48,154
You think we can't handle
one dumb old gorilla?
234
00:16:48,222 --> 00:16:50,306
No offense. It'll be a piece of cake.
235
00:16:50,374 --> 00:16:51,624
Wait. First you must--
236
00:16:51,626 --> 00:16:53,476
He's very fast.
237
00:16:53,544 --> 00:16:55,261
Yeah. What were you gonna say?
238
00:16:55,329 --> 00:16:57,914
These headbands will protect us
239
00:16:57,982 --> 00:16:59,015
From Grodd's ray.
240
00:17:01,302 --> 00:17:02,402
We'd better catch the kid
241
00:17:02,469 --> 00:17:03,837
Before he gets into anymore trouble.
242
00:17:22,006 --> 00:17:23,974
[monkeys shrieking and chittering]
243
00:17:32,132 --> 00:17:33,799
Don't move.
244
00:17:35,820 --> 00:17:36,786
Ahem.
245
00:17:36,854 --> 00:17:37,820
How--
246
00:17:37,888 --> 00:17:39,005
You blinked. Where's Grodd?
247
00:17:39,073 --> 00:17:40,473
I don't know what you mean.
248
00:17:40,541 --> 00:17:42,591
Don't play cute with me, doc.
249
00:17:42,660 --> 00:17:45,327
Grodd, your little monkey pen pal.
250
00:17:45,395 --> 00:17:47,797
Aah! Uhh!
251
00:17:49,233 --> 00:17:51,167
That's for the banana.
252
00:17:54,688 --> 00:17:56,188
I hate bananas.
253
00:17:58,943 --> 00:17:59,892
Foolish humans.
254
00:17:59,960 --> 00:18:01,795
They're so easily deceived.
255
00:18:03,664 --> 00:18:04,981
Aren't they, Doctor?
256
00:18:05,049 --> 00:18:07,717
[explosion]
257
00:18:07,784 --> 00:18:08,851
Don't move, Grodd.
258
00:18:08,919 --> 00:18:11,905
Solovar, you're a fool to come here.
259
00:18:11,973 --> 00:18:14,357
You can't control us
while we're wearing these.
260
00:18:14,425 --> 00:18:17,160
Actually, I wasn't thinking
of controlling you.
261
00:18:20,347 --> 00:18:21,764
Destroy them.
262
00:18:21,832 --> 00:18:23,900
Aah!
263
00:18:23,967 --> 00:18:26,086
Should have seen that coming.
264
00:18:29,272 --> 00:18:30,340
[grunts]
265
00:18:32,259 --> 00:18:33,375
[grunts]
266
00:18:33,443 --> 00:18:34,811
Flash, snap out of it.
267
00:18:40,967 --> 00:18:42,001
Come, my dear.
268
00:18:59,086 --> 00:19:00,186
Hold still.
269
00:19:03,991 --> 00:19:05,224
[groans]
270
00:19:13,233 --> 00:19:15,468
Uhh!
271
00:19:15,536 --> 00:19:17,720
[Solovar groans]
272
00:19:17,788 --> 00:19:18,871
Are you all right?
273
00:19:18,939 --> 00:19:20,039
Yes, I--
274
00:19:20,106 --> 00:19:21,507
Look out!
275
00:19:21,575 --> 00:19:22,958
I hate to do this.
276
00:19:23,026 --> 00:19:24,894
Unh!
277
00:19:24,961 --> 00:19:26,478
Unh!
278
00:19:29,366 --> 00:19:30,416
Sorry, kid.
279
00:19:30,483 --> 00:19:31,684
Had no choice.
280
00:19:38,976 --> 00:19:41,043
[groans]
281
00:19:46,534 --> 00:19:48,117
The system is operational.
282
00:19:48,185 --> 00:19:50,669
Then we'll take our leave.
283
00:19:50,737 --> 00:19:51,871
Not this time.
284
00:19:56,393 --> 00:19:57,610
[gasps]
285
00:19:57,678 --> 00:20:00,847
My apologies for the hasty exit,
286
00:20:00,915 --> 00:20:03,015
But I have a city to destroy.
287
00:20:06,770 --> 00:20:07,954
No!
288
00:20:11,909 --> 00:20:13,393
[grunts]
289
00:20:18,565 --> 00:20:20,266
[grunting]
290
00:20:24,521 --> 00:20:25,554
Aah!
291
00:20:27,557 --> 00:20:29,775
Aah!