1 00:00:11,876 --> 00:00:13,444 [grunting] 2 00:00:16,231 --> 00:00:17,164 [sighs] 3 00:00:17,232 --> 00:00:18,499 What's the saying? 4 00:00:18,566 --> 00:00:20,001 Mad dogs and Englishmen? 5 00:00:20,068 --> 00:00:21,736 All for a good cause, my dear. 6 00:00:25,023 --> 00:00:26,624 What's this? 7 00:00:34,800 --> 00:00:36,401 Let me see. 8 00:00:36,468 --> 00:00:38,736 It appears to be older than the Proconsul africanus. 9 00:00:38,804 --> 00:00:40,872 This could be the greatest discovery 10 00:00:40,906 --> 00:00:42,773 In the history of mankind. 11 00:00:48,647 --> 00:00:49,664 Aah! 12 00:00:51,399 --> 00:00:52,483 Humans! 13 00:01:01,476 --> 00:01:02,777 What was that? 14 00:02:10,645 --> 00:02:12,212 Flash: So there I was, cornered. 15 00:02:12,280 --> 00:02:15,066 Solomon Grundy thought he had the drop on me, 16 00:02:15,134 --> 00:02:16,267 But he didn't, and you know why? 17 00:02:17,786 --> 00:02:19,036 [slurp] 18 00:02:21,356 --> 00:02:22,690 Because I'm the Flash... 19 00:02:22,758 --> 00:02:24,926 All: The fastest man alive. 20 00:02:24,993 --> 00:02:25,960 You told us. 21 00:02:26,028 --> 00:02:27,395 Did I? 22 00:02:27,463 --> 00:02:30,230 Anyway, so when Grundy tries to grab me, I-- 23 00:02:30,298 --> 00:02:32,233 [tires screeching] 24 00:02:36,688 --> 00:02:38,021 Aah! 25 00:02:38,089 --> 00:02:39,240 [both scream] 26 00:02:44,813 --> 00:02:47,248 Would you excuse me? 27 00:02:47,316 --> 00:02:48,415 Are you ok, man? 28 00:02:48,483 --> 00:02:50,251 He's a madman! 29 00:02:50,319 --> 00:02:51,552 Ran me right off the road! 30 00:02:51,619 --> 00:02:52,586 Someone's got to stop him. 31 00:02:52,654 --> 00:02:53,587 Right. 32 00:02:53,655 --> 00:02:54,989 Later, ladies. 33 00:02:57,793 --> 00:03:00,677 And you didn't want to give him our phone number. 34 00:03:55,267 --> 00:03:56,817 Oops. 35 00:03:58,152 --> 00:03:59,119 Sorry. 36 00:04:12,734 --> 00:04:13,984 Whoa! 37 00:04:14,052 --> 00:04:15,185 [grunts] 38 00:04:36,858 --> 00:04:38,492 [whimpering] 39 00:05:30,295 --> 00:05:31,529 [knock knock] 40 00:05:31,596 --> 00:05:32,780 Ok, pull over. 41 00:05:34,332 --> 00:05:35,349 Hey! 42 00:05:46,260 --> 00:05:47,161 Uh-oh. 43 00:06:10,902 --> 00:06:11,885 Lose something? 44 00:06:11,953 --> 00:06:13,136 I was handling it. 45 00:06:15,574 --> 00:06:16,557 So I see. 46 00:06:16,625 --> 00:06:17,892 What are you doing here? 47 00:06:17,959 --> 00:06:19,409 Responding to a police call. 48 00:06:19,477 --> 00:06:23,030 Someone hijacked a load of radioactive isotopes. 49 00:06:23,098 --> 00:06:24,848 No wonder these guys were in such a hurry. 50 00:06:27,418 --> 00:06:28,852 Ohh. 51 00:06:28,920 --> 00:06:30,754 Where am I? 52 00:06:30,822 --> 00:06:33,006 You hijacked a truck and drove it off a bridge. 53 00:06:33,074 --> 00:06:35,158 Any of this ringing a bell? What? 54 00:06:37,262 --> 00:06:38,495 Let's see some I.D. 55 00:06:41,149 --> 00:06:43,701 Professor Arthur Chin and Dr. Mark Stevens. 56 00:06:43,768 --> 00:06:45,336 Both work at the River Bluffs research center 57 00:06:45,404 --> 00:06:47,071 Where the isotopes were stolen. 58 00:06:47,139 --> 00:06:50,741 And I feel guilty when I take paper clips from the Watchtower. 59 00:06:50,808 --> 00:06:52,793 Let's see if we can get to the bottom of this. 60 00:06:55,947 --> 00:06:58,748 Woman: I'm sorry. I can't explain their behavior. 61 00:06:58,816 --> 00:07:01,168 They're both highly respected experts in their fields. 62 00:07:01,236 --> 00:07:03,637 They certainly don't fit the profile of armed robbers. 63 00:07:03,705 --> 00:07:05,772 To be fair, they've been under enormous pressure 64 00:07:05,840 --> 00:07:07,391 To finish their current project. 65 00:07:07,459 --> 00:07:10,010 It's possible they simply snapped under the strain. 66 00:07:10,078 --> 00:07:11,978 I wish I could help you, 67 00:07:12,047 --> 00:07:14,115 But frankly, the whole thing just seems so... 68 00:07:14,182 --> 00:07:15,682 Preposterous. 69 00:07:15,750 --> 00:07:16,817 What are they working on? 70 00:07:16,918 --> 00:07:19,853 That's classified information. 71 00:07:19,921 --> 00:07:21,405 Want one? 72 00:07:24,276 --> 00:07:25,209 Hey! 73 00:07:28,646 --> 00:07:31,131 If you'll excuse me, I have work to do. 74 00:07:35,386 --> 00:07:36,620 Would you hurry up? 75 00:07:36,688 --> 00:07:38,955 We're supposed to be conducting an investigation. 76 00:07:39,023 --> 00:07:40,074 Can I help it if I have 77 00:07:40,141 --> 00:07:41,575 A hyperaccelerated metabolism? 78 00:07:41,642 --> 00:07:43,761 Besides, it's just a little snack. 79 00:07:43,828 --> 00:07:44,978 [Siren] 80 00:07:45,046 --> 00:07:46,246 Now what? 81 00:07:46,314 --> 00:07:48,098 Man: Get out of my way! 82 00:07:48,166 --> 00:07:49,432 There's a gorilla on the loose. 83 00:07:49,500 --> 00:07:50,217 Aah! 84 00:07:50,285 --> 00:07:51,618 Whoa! Move! 85 00:07:51,686 --> 00:07:53,203 I'm on it. 86 00:07:53,271 --> 00:07:55,322 Wait! I'll go-- with you. 87 00:07:57,008 --> 00:07:59,009 Not without paying for that. 88 00:07:59,076 --> 00:08:00,127 [sighs] 89 00:08:07,686 --> 00:08:08,852 There he goes! 90 00:08:32,426 --> 00:08:33,526 Cool. 91 00:08:33,594 --> 00:08:34,378 Whoa! 92 00:08:37,732 --> 00:08:40,267 All right, watch him. Watch him now. 93 00:08:40,335 --> 00:08:41,134 Fire! 94 00:08:50,261 --> 00:08:51,378 Hey! 95 00:08:56,100 --> 00:08:57,234 Stop him. 96 00:08:57,402 --> 00:08:59,586 My insurance doesn't cover a second driver. 97 00:09:04,625 --> 00:09:07,094 Now there's something you don't see every day. 98 00:09:14,252 --> 00:09:15,352 Huh? 99 00:09:15,420 --> 00:09:17,054 Having fun, mojo? 100 00:09:24,295 --> 00:09:25,813 [people shouting] 101 00:09:29,767 --> 00:09:31,435 [groans] 102 00:09:31,503 --> 00:09:32,553 Flash: Easy, boy. 103 00:09:32,621 --> 00:09:34,021 We'll have you back behind monkey bars 104 00:09:34,089 --> 00:09:35,356 Before you know it. 105 00:09:35,423 --> 00:09:37,508 Get your stinking paws off me, you filthy human. 106 00:09:37,575 --> 00:09:38,959 Say what? 107 00:09:49,437 --> 00:09:51,238 Aah! 108 00:09:53,958 --> 00:09:55,492 [screaming] 109 00:09:59,864 --> 00:10:01,131 Aah! 110 00:10:12,827 --> 00:10:14,728 [panting] 111 00:10:23,170 --> 00:10:24,321 Huh? 112 00:10:29,327 --> 00:10:30,394 [gasps] 113 00:10:37,686 --> 00:10:39,787 Ahh. 114 00:10:39,854 --> 00:10:42,256 Ha ha ha ha! 115 00:10:42,324 --> 00:10:44,375 Aah! 116 00:10:44,442 --> 00:10:45,976 Aah! 117 00:10:50,080 --> 00:10:51,148 [grunts] 118 00:10:51,215 --> 00:10:52,549 [panting] 119 00:10:55,153 --> 00:10:57,187 [screaming] 120 00:10:59,990 --> 00:11:01,275 Aah! 121 00:11:04,813 --> 00:11:08,131 [groaning] 122 00:11:08,199 --> 00:11:10,367 [grunting] 123 00:11:13,238 --> 00:11:14,805 [screaming] 124 00:11:19,777 --> 00:11:22,245 [roaring] 125 00:11:27,319 --> 00:11:28,752 Hey, wake up. 126 00:11:28,820 --> 00:11:30,821 Huh? 127 00:11:30,889 --> 00:11:32,856 Come on. You're in my spot. 128 00:11:32,924 --> 00:11:35,225 [groans] 129 00:11:35,292 --> 00:11:37,060 Where am I? 130 00:11:37,128 --> 00:11:38,562 You Justice League hotshots 131 00:11:38,630 --> 00:11:40,180 Think you can do whatever you want. 132 00:11:40,248 --> 00:11:42,583 Not in my city. 133 00:11:42,651 --> 00:11:43,534 But-- 134 00:11:43,602 --> 00:11:44,851 Let's go, red. 135 00:11:44,919 --> 00:11:46,403 You've got a lot of explaining to do. 136 00:11:52,694 --> 00:11:53,927 Sit. 137 00:11:53,995 --> 00:11:55,662 Hey, easy. 138 00:11:55,729 --> 00:11:56,663 What did I do? 139 00:12:01,636 --> 00:12:02,836 This is a surveillance tape 140 00:12:02,903 --> 00:12:04,270 From the police impound. 141 00:12:07,225 --> 00:12:08,575 See that stuff? 142 00:12:08,643 --> 00:12:10,043 The isotopes from the robbery 143 00:12:10,111 --> 00:12:11,878 You and Green Lantern broke up? 144 00:12:11,946 --> 00:12:14,298 Watch. 145 00:12:14,365 --> 00:12:16,650 I don't understand. 146 00:12:16,718 --> 00:12:18,401 Too quick for you? 147 00:12:18,469 --> 00:12:19,653 Let's try the freeze frame. 148 00:12:24,559 --> 00:12:25,992 Recognize anybody? 149 00:12:31,582 --> 00:12:33,616 Detective: Let's go over it again. 150 00:12:33,684 --> 00:12:35,552 There's nothing to go over. I'm innocent. 151 00:12:35,619 --> 00:12:37,237 So that's not you on the tape? 152 00:12:37,304 --> 00:12:38,304 No. 153 00:12:38,372 --> 00:12:39,472 I mean, yes. 154 00:12:39,540 --> 00:12:40,607 I mean, I don't remember. 155 00:12:40,675 --> 00:12:43,576 Where did you stash the isotopes? 156 00:12:43,611 --> 00:12:44,961 Just tell us your side. 157 00:12:45,096 --> 00:12:46,646 I'm sure the D.A. Will understand. 158 00:12:46,714 --> 00:12:48,215 After all, you're a hero. 159 00:12:48,283 --> 00:12:49,733 Was a hero. 160 00:12:49,801 --> 00:12:51,084 Forget his statement, 161 00:12:51,152 --> 00:12:52,102 We've got the tape. 162 00:12:54,255 --> 00:12:55,138 He's right. 163 00:12:55,240 --> 00:12:56,707 If you want to help yourself out, 164 00:12:56,774 --> 00:12:58,675 You got to do it now. 165 00:12:58,743 --> 00:13:00,544 I can't think. 166 00:13:00,611 --> 00:13:02,045 I'm tired and hungry. 167 00:13:02,080 --> 00:13:03,864 Maybe some coffee will help you. 168 00:13:03,931 --> 00:13:05,249 How do you take it? 169 00:13:05,316 --> 00:13:07,250 Cream and 37 sugars. 170 00:13:09,871 --> 00:13:11,271 Really. 171 00:13:11,338 --> 00:13:14,941 Green Lantern: Put it in a paper cup. He'll be taking it to go. 172 00:13:19,046 --> 00:13:20,914 You actually posted bail for this lowlife? 173 00:13:20,982 --> 00:13:22,265 If he were really guilty, 174 00:13:22,333 --> 00:13:24,101 Do you think you could have held him here 175 00:13:24,168 --> 00:13:26,303 with a pair of handcuffs? 176 00:13:38,716 --> 00:13:40,450 Thanks for sticking up for me in there. 177 00:13:40,518 --> 00:13:41,851 Ow! 178 00:13:41,919 --> 00:13:43,286 What were you thinking? 179 00:13:43,354 --> 00:13:44,987 I wasn't thinking anything. 180 00:13:45,006 --> 00:13:45,972 Obviously. 181 00:13:46,039 --> 00:13:47,406 Look, if I wanted the third degree, 182 00:13:47,475 --> 00:13:48,608 I could have stayed in there. 183 00:13:48,676 --> 00:13:50,460 Like I told 'em, I don't remember. 184 00:13:50,527 --> 00:13:51,828 All right. 185 00:13:51,896 --> 00:13:53,764 Then let's start with the last thing you do remember. 186 00:13:53,831 --> 00:13:55,498 Let's see. After I caught the gorilla, 187 00:13:55,566 --> 00:13:56,833 It told me that-- 188 00:13:56,901 --> 00:13:58,434 The gorilla talked to you? 189 00:13:58,502 --> 00:14:00,053 Yeah. Right after I stopped his car. 190 00:14:00,121 --> 00:14:01,938 I'm supposed to believe this? 191 00:14:02,005 --> 00:14:05,458 Hey, we've both got a Martian’s phone number on our speed dial. 192 00:14:05,526 --> 00:14:07,544 I think I deserve the benefit of the doubt, here. 193 00:14:07,612 --> 00:14:09,746 Let's check it out. 194 00:14:09,814 --> 00:14:11,064 Together this time. 195 00:14:23,194 --> 00:14:24,410 Looks like he's still at large. 196 00:14:31,752 --> 00:14:33,269 Wait. I've got something. 197 00:14:47,235 --> 00:14:48,868 [roars] 198 00:14:54,492 --> 00:14:56,392 Was that really necessary? 199 00:14:58,195 --> 00:15:00,597 Ok, so he can talk. 200 00:15:00,664 --> 00:15:02,315 Who are you? 201 00:15:02,383 --> 00:15:03,967 My name is Solovar. 202 00:15:04,034 --> 00:15:05,969 I'm chief of security for Gorilla City. 203 00:15:07,838 --> 00:15:08,955 Gorilla City? 204 00:15:09,023 --> 00:15:10,240 You've gotta be kidding. 205 00:15:10,308 --> 00:15:13,009 I assure you this is no laughing matter. 206 00:15:13,077 --> 00:15:14,176 Go on. 207 00:15:14,244 --> 00:15:17,113 Safely hidden from humanity, 208 00:15:17,181 --> 00:15:20,650 We apes have lived in peace for thousands of years... 209 00:15:27,391 --> 00:15:30,827 Until the black day when a power-mad genius named Grodd 210 00:15:30,895 --> 00:15:32,211 Tried to conquer our city 211 00:15:32,279 --> 00:15:34,564 With advanced mind control technology. 212 00:15:39,821 --> 00:15:42,138 We were able to thwart his evil plot... 213 00:15:46,193 --> 00:15:47,994 But we couldn't prevent his escape. 214 00:16:04,678 --> 00:16:06,763 It wasn't until later that we discovered 215 00:16:06,830 --> 00:16:09,549 He had also stolen our city's security plans. 216 00:16:09,617 --> 00:16:11,884 Grodd has sworn terrible revenge 217 00:16:11,952 --> 00:16:14,120 On all who reside in Gorilla City. 218 00:16:14,188 --> 00:16:15,538 So that's why you're here? 219 00:16:15,606 --> 00:16:16,706 Yes. 220 00:16:16,774 --> 00:16:19,559 To stop him from carrying out his threats. 221 00:16:19,627 --> 00:16:21,795 If it's true he has a mind control device, 222 00:16:21,862 --> 00:16:23,629 That could explain the isotope thefts 223 00:16:23,697 --> 00:16:24,864 And your memory loss. 224 00:16:24,932 --> 00:16:27,433 He needs those isotopes to power his devices. 225 00:16:27,501 --> 00:16:28,517 So where is he? 226 00:16:35,409 --> 00:16:36,509 My investigation showed 227 00:16:36,577 --> 00:16:37,811 That Grodd had been carrying on 228 00:16:37,879 --> 00:16:40,530 An e-mail correspondence with a local scientist, 229 00:16:40,597 --> 00:16:42,365 Dr. Sarah Corwin. 230 00:16:42,433 --> 00:16:44,117 I knew there was something weird about that lady. 231 00:16:44,185 --> 00:16:45,118 We better call the others. 232 00:16:45,186 --> 00:16:46,402 Why? 233 00:16:46,470 --> 00:16:48,154 You think we can't handle one dumb old gorilla? 234 00:16:48,222 --> 00:16:50,306 No offense. It'll be a piece of cake. 235 00:16:50,374 --> 00:16:51,624 Wait. First you must-- 236 00:16:51,626 --> 00:16:53,476 He's very fast. 237 00:16:53,544 --> 00:16:55,261 Yeah. What were you gonna say? 238 00:16:55,329 --> 00:16:57,914 These headbands will protect us 239 00:16:57,982 --> 00:16:59,015 From Grodd's ray. 240 00:17:01,302 --> 00:17:02,402 We'd better catch the kid 241 00:17:02,469 --> 00:17:03,837 Before he gets into anymore trouble. 242 00:17:22,006 --> 00:17:23,974 [monkeys shrieking and chittering] 243 00:17:32,132 --> 00:17:33,799 Don't move. 244 00:17:35,820 --> 00:17:36,786 Ahem. 245 00:17:36,854 --> 00:17:37,820 How-- 246 00:17:37,888 --> 00:17:39,005 You blinked. Where's Grodd? 247 00:17:39,073 --> 00:17:40,473 I don't know what you mean. 248 00:17:40,541 --> 00:17:42,591 Don't play cute with me, doc. 249 00:17:42,660 --> 00:17:45,327 Grodd, your little monkey pen pal. 250 00:17:45,395 --> 00:17:47,797 Aah! Uhh! 251 00:17:49,233 --> 00:17:51,167 That's for the banana. 252 00:17:54,688 --> 00:17:56,188 I hate bananas. 253 00:17:58,943 --> 00:17:59,892 Foolish humans. 254 00:17:59,960 --> 00:18:01,795 They're so easily deceived. 255 00:18:03,664 --> 00:18:04,981 Aren't they, Doctor? 256 00:18:05,049 --> 00:18:07,717 [explosion] 257 00:18:07,784 --> 00:18:08,851 Don't move, Grodd. 258 00:18:08,919 --> 00:18:11,905 Solovar, you're a fool to come here. 259 00:18:11,973 --> 00:18:14,357 You can't control us while we're wearing these. 260 00:18:14,425 --> 00:18:17,160 Actually, I wasn't thinking of controlling you. 261 00:18:20,347 --> 00:18:21,764 Destroy them. 262 00:18:21,832 --> 00:18:23,900 Aah! 263 00:18:23,967 --> 00:18:26,086 Should have seen that coming. 264 00:18:29,272 --> 00:18:30,340 [grunts] 265 00:18:32,259 --> 00:18:33,375 [grunts] 266 00:18:33,443 --> 00:18:34,811 Flash, snap out of it. 267 00:18:40,967 --> 00:18:42,001 Come, my dear. 268 00:18:59,086 --> 00:19:00,186 Hold still. 269 00:19:03,991 --> 00:19:05,224 [groans] 270 00:19:13,233 --> 00:19:15,468 Uhh! 271 00:19:15,536 --> 00:19:17,720 [Solovar groans] 272 00:19:17,788 --> 00:19:18,871 Are you all right? 273 00:19:18,939 --> 00:19:20,039 Yes, I-- 274 00:19:20,106 --> 00:19:21,507 Look out! 275 00:19:21,575 --> 00:19:22,958 I hate to do this. 276 00:19:23,026 --> 00:19:24,894 Unh! 277 00:19:24,961 --> 00:19:26,478 Unh! 278 00:19:29,366 --> 00:19:30,416 Sorry, kid. 279 00:19:30,483 --> 00:19:31,684 Had no choice. 280 00:19:38,976 --> 00:19:41,043 [groans] 281 00:19:46,534 --> 00:19:48,117 The system is operational. 282 00:19:48,185 --> 00:19:50,669 Then we'll take our leave. 283 00:19:50,737 --> 00:19:51,871 Not this time. 284 00:19:56,393 --> 00:19:57,610 [gasps] 285 00:19:57,678 --> 00:20:00,847 My apologies for the hasty exit, 286 00:20:00,915 --> 00:20:03,015 But I have a city to destroy. 287 00:20:06,770 --> 00:20:07,954 No! 288 00:20:11,909 --> 00:20:13,393 [grunts] 289 00:20:18,565 --> 00:20:20,266 [grunting] 290 00:20:24,521 --> 00:20:25,554 Aah! 291 00:20:27,557 --> 00:20:29,775 Aah!