1 00:00:06,123 --> 00:00:07,623 Previously on Justice League... 2 00:00:07,690 --> 00:00:09,258 What are you doing here? 3 00:00:09,326 --> 00:00:11,009 I'm investigating a crime. 4 00:00:11,077 --> 00:00:13,779 We suspect one of your amazons may be involved. 5 00:00:13,846 --> 00:00:15,998 Hippolyta: I feared as much. 6 00:00:16,066 --> 00:00:18,901 You see, Aresia was not born an Amazon. 7 00:00:18,968 --> 00:00:21,220 She comes from man's world. 8 00:00:21,288 --> 00:00:22,572 Her homeland became the battlefield 9 00:00:22,639 --> 00:00:25,224 For a bloody and senseless war. 10 00:00:25,292 --> 00:00:26,825 Aresia survived, 11 00:00:26,893 --> 00:00:29,244 Clinging to a piece of floating wreckage. 12 00:00:29,312 --> 00:00:32,915 Miraculously, she washed ashore here on Themyscira. 13 00:00:32,982 --> 00:00:35,734 Then we amazons adopted her 14 00:00:35,802 --> 00:00:38,720 And magically endowed her with Amazon strength. 15 00:00:38,788 --> 00:00:40,188 Aresia? Diana. 16 00:00:41,774 --> 00:00:43,759 I'd love to stay and chat, 17 00:00:43,827 --> 00:00:45,444 But you might want to look after your friend. 18 00:00:47,130 --> 00:00:47,746 Superman. 19 00:00:53,353 --> 00:00:54,486 Uhh. 20 00:00:54,554 --> 00:00:55,771 What is all this? 21 00:00:55,838 --> 00:00:58,390 I think we have a right to know. 22 00:01:00,343 --> 00:01:02,227 [coughing] 23 00:01:05,599 --> 00:01:07,065 Ohh. 24 00:01:07,133 --> 00:01:09,217 Hawkgirl: It's like some kind of plague, 25 00:01:09,285 --> 00:01:10,953 And half the city's got it. 26 00:01:11,021 --> 00:01:13,538 Batman: Yes... The male half. 27 00:02:19,088 --> 00:02:21,006 [Sirens] 28 00:02:31,284 --> 00:02:32,885 Emergency response units, 29 00:02:32,952 --> 00:02:34,853 We need backup at 5th and Horton. 30 00:02:34,921 --> 00:02:36,187 Oh... 31 00:02:36,255 --> 00:02:37,806 Woman: Got another one. 32 00:02:37,874 --> 00:02:39,624 Eyes glassy and nonresponsive. 33 00:02:44,146 --> 00:02:46,047 So the poison only affects men? 34 00:02:46,115 --> 00:02:48,483 Exactly. That's why it didn't hurt you two. 35 00:02:48,551 --> 00:02:49,851 But why? 36 00:02:49,969 --> 00:02:51,586 What do you have to gain from all of this? 37 00:02:51,654 --> 00:02:53,404 What do I have to gain? 38 00:02:53,472 --> 00:02:55,040 Look around you. 39 00:02:55,108 --> 00:02:58,309 Man's world is filled with greed, deception, and cruelty. 40 00:02:58,377 --> 00:03:00,695 But I'm going to change all that. 41 00:03:00,763 --> 00:03:03,464 Today, we women take control. 42 00:03:03,532 --> 00:03:05,584 You can't be serious. 43 00:03:05,651 --> 00:03:07,052 Can't I? 44 00:03:20,733 --> 00:03:22,617 Lucky I found this one, 45 00:03:22,684 --> 00:03:24,435 But he's not doing well. 46 00:03:24,503 --> 00:03:26,788 I'll get him to a hospital. 47 00:03:34,130 --> 00:03:36,348 Wonder Woman: Batman! 48 00:03:38,417 --> 00:03:40,685 You were right. It was a renegade Amazon. 49 00:03:40,753 --> 00:03:41,936 I know. 50 00:03:42,004 --> 00:03:43,087 I just couldn't believe 51 00:03:43,155 --> 00:03:45,690 That one of my sisters could actually-- 52 00:04:07,463 --> 00:04:08,713 Uhh! 53 00:04:19,691 --> 00:04:21,543 Woman: Look out! 54 00:04:36,259 --> 00:04:38,393 [groaning] 55 00:04:38,461 --> 00:04:39,577 Batman! 56 00:04:50,606 --> 00:04:52,207 Wonder Woman: How is he, J’onn? 57 00:04:52,274 --> 00:04:53,942 Just like the others. 58 00:04:54,009 --> 00:04:55,693 Whatever they have, 59 00:04:55,761 --> 00:04:57,111 It appears to be an allergen, 60 00:04:57,179 --> 00:04:59,030 Not a virus. 61 00:04:59,098 --> 00:05:02,817 But I can't seem to isolate it. 62 00:05:02,885 --> 00:05:04,820 Still, every puzzle must have a solution. 63 00:05:04,887 --> 00:05:06,588 So where do we start? 64 00:05:06,656 --> 00:05:08,423 That's easy. We find Aresia. 65 00:05:13,846 --> 00:05:15,196 Even when she was a child, 66 00:05:15,264 --> 00:05:17,031 I sensed a bitterness within her. 67 00:05:17,099 --> 00:05:18,533 She was never really one of us. 68 00:05:18,601 --> 00:05:20,168 I think she fits in pretty well. 69 00:05:20,236 --> 00:05:21,503 How can you say that? 70 00:05:21,571 --> 00:05:22,703 Aresia's just taking 71 00:05:22,771 --> 00:05:24,005 Your precious Amazon code 72 00:05:24,073 --> 00:05:25,340 To its logical extension. 73 00:05:25,408 --> 00:05:26,741 We don't teach hatred. 74 00:05:26,808 --> 00:05:28,076 Except when it comes to men. 75 00:05:51,784 --> 00:05:53,001 Aargh! 76 00:06:03,546 --> 00:06:04,929 Woman: You there! Halt! 77 00:06:14,123 --> 00:06:15,407 Well done. 78 00:06:36,078 --> 00:06:39,998 It's perfect-- absolutely perfect. 79 00:06:40,065 --> 00:06:41,633 For what? 80 00:06:41,701 --> 00:06:43,585 More betrayal, more destruction? 81 00:06:43,653 --> 00:06:46,388 Your highness. 82 00:06:46,455 --> 00:06:50,075 You of all people should understand why I'm doing this. 83 00:06:50,142 --> 00:06:52,844 No. You have violated sacred Amazonian law. 84 00:06:52,911 --> 00:06:56,998 I'm sorry you see it that way. 85 00:06:57,066 --> 00:06:58,299 Hippolyta: Oh! 86 00:07:03,038 --> 00:07:06,474 But I've come too far to turn back now. 87 00:07:06,542 --> 00:07:08,376 [Sirens] 88 00:07:12,381 --> 00:07:13,782 Do you need help here? 89 00:07:13,850 --> 00:07:16,117 Thanks, but we finally got this one contained. 90 00:07:20,223 --> 00:07:21,656 Any remaining victims? 91 00:07:21,724 --> 00:07:23,825 Just sent the last one to Gotham general. 92 00:07:23,893 --> 00:07:25,927 Good work, ladies. Let's wrap this up. 93 00:07:30,933 --> 00:07:32,167 They seem to be on top of things. 94 00:07:32,235 --> 00:07:33,501 Impressive. 95 00:07:33,569 --> 00:07:35,170 Almost reminds me of home. 96 00:07:35,238 --> 00:07:37,472 Yes, but who wants to live in a world without men? 97 00:07:37,539 --> 00:07:40,124 They can't possibly be that essential to your life. 98 00:07:40,192 --> 00:07:44,228 Don't knock it till you've tried it, princess. 99 00:07:44,296 --> 00:07:45,696 Let's find Aresia. 100 00:07:59,412 --> 00:08:02,114 This is Medivac 9 requesting clearance, over. 101 00:08:11,556 --> 00:08:12,974 Look out! 102 00:08:14,993 --> 00:08:16,194 Aah! Aah! 103 00:08:24,453 --> 00:08:26,271 I've got you, sisters. 104 00:08:28,407 --> 00:08:30,108 Aah! 105 00:08:46,726 --> 00:08:49,044 Great. Hurry! 106 00:09:05,327 --> 00:09:06,811 Star Sapphire: Need a hand? 107 00:09:24,830 --> 00:09:27,749 Relax. I'm not here to fight. 108 00:09:27,817 --> 00:09:29,417 In fact, I came to warn you. 109 00:09:29,485 --> 00:09:30,568 About Aresia? 110 00:09:30,636 --> 00:09:31,803 She's crazy. 111 00:09:31,870 --> 00:09:34,472 She wants to wipe out all the men in the world. 112 00:09:34,540 --> 00:09:36,324 We noticed. Where is she? 113 00:09:36,391 --> 00:09:38,493 She and Tsukuri are at the air base, 114 00:09:38,561 --> 00:09:40,728 But it may already be too late. 115 00:09:44,550 --> 00:09:47,518 That's the last one. All the chemicals are on board. 116 00:09:47,586 --> 00:09:50,989 Good. Then there's just one unfinished matter to attend to. 117 00:09:51,057 --> 00:09:52,791 Woman: And it will remain unfinished. 118 00:09:54,860 --> 00:09:57,846 Oh! Uhh! 119 00:09:57,913 --> 00:09:59,264 Haaa! 120 00:09:59,331 --> 00:10:00,748 Uhh! 121 00:10:00,816 --> 00:10:02,734 [groaning] 122 00:10:05,771 --> 00:10:06,888 What took you? 123 00:10:11,377 --> 00:10:13,945 Forgive our little deception. 124 00:10:17,850 --> 00:10:20,151 Diana, I had Star Sapphire bring you here 125 00:10:20,218 --> 00:10:21,819 So I could offer you one last chance 126 00:10:21,887 --> 00:10:23,388 To join our noble cause. 127 00:10:23,455 --> 00:10:25,340 Man's world may not be perfect, 128 00:10:25,407 --> 00:10:27,442 But destroying it isn't the answer. 129 00:10:27,509 --> 00:10:30,161 You would stand against us, your sisters? 130 00:10:30,229 --> 00:10:32,046 Yes. A pity. 131 00:10:38,453 --> 00:10:40,288 Aah! 132 00:10:42,224 --> 00:10:43,891 Aah! 133 00:10:55,004 --> 00:10:56,688 Aah! 134 00:11:23,182 --> 00:11:24,465 Uhh! 135 00:11:29,972 --> 00:11:34,209 A valiant effort, Diana, but you won't stop us. 136 00:11:34,276 --> 00:11:36,144 I guarantee it. 137 00:11:48,706 --> 00:11:49,923 Let her go! 138 00:11:49,991 --> 00:11:52,059 You're in no position to give orders here. 139 00:11:54,528 --> 00:11:55,963 Don't move! I'm warning you. 140 00:11:56,030 --> 00:11:58,114 I don't want to hurt her, but I will. 141 00:11:59,584 --> 00:12:01,368 Aah! 142 00:12:01,436 --> 00:12:03,237 Aah! 143 00:12:09,109 --> 00:12:10,610 Well done, Sapphire. 144 00:12:10,678 --> 00:12:12,212 Tsukuri, get us out of here. 145 00:12:31,849 --> 00:12:32,749 Mother! 146 00:12:38,172 --> 00:12:41,007 Diana, I found this inside. 147 00:12:41,075 --> 00:12:42,892 The allergen? Has to be. 148 00:12:42,960 --> 00:12:44,578 It might be the key to an antidote. 149 00:12:44,645 --> 00:12:47,114 You take it to J’onn. I'll stop Aresia. 150 00:12:47,181 --> 00:12:48,749 Think you can catch that thing? 151 00:12:48,816 --> 00:12:50,651 It's fast, but so am I. 152 00:12:59,844 --> 00:13:02,312 Almost done. 153 00:13:02,380 --> 00:13:04,314 Good. We'll be at the launch site in less than an hour. 154 00:13:04,382 --> 00:13:05,265 And then? 155 00:13:05,332 --> 00:13:06,850 I shoot these cruise missiles 156 00:13:06,917 --> 00:13:08,251 Into the upper atmosphere. 157 00:13:08,319 --> 00:13:09,752 After they explode, 158 00:13:09,821 --> 00:13:13,489 The winds will scatter my poison all over the world. 159 00:13:13,557 --> 00:13:16,360 And I can say good-bye to some very unpleasant men 160 00:13:16,427 --> 00:13:18,261 I've known over the years. 161 00:13:18,329 --> 00:13:20,663 You can say good-bye to all of them. 162 00:13:22,266 --> 00:13:24,501 [grunting] 163 00:13:28,373 --> 00:13:32,142 J'onn, I've got a sample of-- oh, no. 164 00:13:32,210 --> 00:13:35,928 The allergen-- it must have been on Superman's costume, 165 00:13:35,996 --> 00:13:38,131 And when I touched it... 166 00:13:40,200 --> 00:13:41,568 J'onn! 167 00:13:52,363 --> 00:13:53,629 What happened? 168 00:13:53,697 --> 00:13:55,398 I've lost the hydraulics. 169 00:14:00,354 --> 00:14:01,821 [grunting] 170 00:14:07,795 --> 00:14:09,329 How long can you keep us in the air? 171 00:14:09,397 --> 00:14:11,598 I don't know. We're still losing altitude. 172 00:14:11,666 --> 00:14:13,833 Then we'll have to launch from here. 173 00:14:13,901 --> 00:14:15,067 I'll recompute the coordinates. 174 00:14:15,135 --> 00:14:16,419 [crash] 175 00:14:16,487 --> 00:14:18,638 Go see what that was! 176 00:14:26,264 --> 00:14:29,549 Uh-oh. Better hurry with those launch codes. 177 00:14:56,093 --> 00:14:56,927 What?! 178 00:15:06,303 --> 00:15:07,470 We've got company! 179 00:15:07,538 --> 00:15:08,889 You know what to do. 180 00:15:58,872 --> 00:16:00,207 Aah! 181 00:16:19,192 --> 00:16:20,627 You fools, don't you see? 182 00:16:20,695 --> 00:16:22,495 We're not your enemy. It's the men. 183 00:16:22,563 --> 00:16:24,114 They must be destroyed. 184 00:16:24,181 --> 00:16:25,749 Hippolyta: You're wrong, Aresia. 185 00:16:25,816 --> 00:16:27,701 Without men, 186 00:16:27,768 --> 00:16:30,270 You wouldn't still be here. 187 00:16:34,174 --> 00:16:35,959 After your ship sank, 188 00:16:36,026 --> 00:16:38,127 You must have lost consciousness 189 00:16:38,195 --> 00:16:40,647 As you drifted on your makeshift raft. 190 00:16:44,685 --> 00:16:46,435 You would surely have drowned 191 00:16:46,503 --> 00:16:50,172 Had the ship's captain not found you and pulled you to safety. 192 00:16:53,644 --> 00:16:56,096 Valiantly he struggled to keep you alive... 193 00:16:57,982 --> 00:17:01,101 Until he brought you to the shores of Themyscira. 194 00:17:10,311 --> 00:17:11,427 [neighs] 195 00:17:24,725 --> 00:17:27,443 But the effort was too much for his heart. 196 00:17:33,501 --> 00:17:38,371 His final resting place is a simple unmarked grave. 197 00:17:38,439 --> 00:17:41,975 He's the only man ever buried on Themyscira. 198 00:17:44,561 --> 00:17:46,045 So, you see, 199 00:17:46,113 --> 00:17:47,881 For all your hatred of men, 200 00:17:47,949 --> 00:17:50,484 It turns out you owe your life to one. 201 00:17:51,769 --> 00:17:53,803 Why didn't you ever tell me about this? 202 00:17:53,871 --> 00:17:56,273 I didn't think it was important. 203 00:17:56,340 --> 00:17:59,142 I didn't think he was important. 204 00:17:59,210 --> 00:18:01,377 Maybe it's time to reconsider that. 205 00:18:03,380 --> 00:18:06,216 So everything you ever preached was a lie. 206 00:18:06,284 --> 00:18:07,600 Not everything. 207 00:18:07,668 --> 00:18:10,053 Still, the acts of one man 208 00:18:10,121 --> 00:18:12,388 Cannot redeem the sins of his kind. 209 00:18:12,456 --> 00:18:14,073 They all must pay. 210 00:18:14,141 --> 00:18:15,425 No! Aah! 211 00:18:45,973 --> 00:18:47,474 Haaa! 212 00:18:55,967 --> 00:18:57,266 Haaa! 213 00:18:57,334 --> 00:18:59,602 Bay 2 won't open! 214 00:18:59,670 --> 00:19:01,287 Try number 3! 215 00:19:06,043 --> 00:19:07,894 Uhh! Ugh! 216 00:19:08,045 --> 00:19:09,929 Ugh! Humpf! 217 00:19:18,705 --> 00:19:19,722 Haaa! 218 00:19:22,326 --> 00:19:24,527 Shut the missile off! 219 00:19:24,594 --> 00:19:26,378 It's too late! 220 00:19:26,446 --> 00:19:28,114 Wait! You can't leave! 221 00:19:28,181 --> 00:19:30,500 I like you, but not that much. 222 00:20:10,774 --> 00:20:12,375 Poor Aresia. 223 00:20:12,443 --> 00:20:14,944 May the gods grant her peace at last. 224 00:20:24,121 --> 00:20:25,137 How are you feeling? 225 00:20:25,205 --> 00:20:27,723 Better. It's a good thing you were able to recover 226 00:20:27,791 --> 00:20:29,392 Aresia's notes from her hideout. 227 00:20:29,460 --> 00:20:32,728 Yes. Without them, we might never have found the antidote. 228 00:20:32,796 --> 00:20:33,930 Hawkgirl: Superman and Green Lantern 229 00:20:33,997 --> 00:20:35,464 Have almost finished distributing it. 230 00:20:40,921 --> 00:20:43,206 If only Aresia could have learned to see 231 00:20:43,274 --> 00:20:45,208 The noble qualities in you men. 232 00:20:45,276 --> 00:20:47,460 Flash: I definitely could have taught that bad babe 233 00:20:47,611 --> 00:20:49,212 A thing or two about guys. 234 00:20:49,280 --> 00:20:50,897 Too bad we never met. 235 00:20:52,633 --> 00:20:54,367 [burps] 236 00:20:57,571 --> 00:20:59,773 Maybe it's just as well.