1 00:00:06,901 --> 00:00:08,802 Narrator: Previously on Justice League... 2 00:00:09,170 --> 00:00:09,969 So, it's true! 3 00:00:10,037 --> 00:00:13,105 This thing really can give people E.S.P. 4 00:00:18,745 --> 00:00:19,646 You can't do this. 5 00:00:19,714 --> 00:00:20,914 I was so close. 6 00:00:20,981 --> 00:00:22,716 You can't do this to me! 7 00:00:26,687 --> 00:00:29,488 Aah! Aah! 8 00:00:29,557 --> 00:00:32,291 Aah! 9 00:00:32,359 --> 00:00:35,228 Not even the Justice League can save you now. 10 00:00:36,964 --> 00:00:38,398 And now that I'm a doctor, 11 00:00:38,465 --> 00:00:41,568 I think I'll perform some surgery. 12 00:00:41,869 --> 00:00:45,071 He calls himself Doctor Destiny now. 13 00:00:45,138 --> 00:00:46,573 He came into her dreams... 14 00:00:46,641 --> 00:00:48,108 Did this to her. 15 00:00:48,175 --> 00:00:49,309 Why can't she wake up? 16 00:00:49,377 --> 00:00:53,446 It's a delusional state. He wants us, too. 17 00:00:53,448 --> 00:00:55,282 [sinister laughter] 18 00:02:07,654 --> 00:02:09,389 [groaning] 19 00:02:12,326 --> 00:02:13,893 [cheering] 20 00:02:13,961 --> 00:02:15,594 Shh! You'll miss the good part! 21 00:02:15,662 --> 00:02:17,263 Here it comes! 22 00:02:34,015 --> 00:02:35,881 [ka-boom] 23 00:02:35,949 --> 00:02:37,417 Take that, you cur! 24 00:02:37,484 --> 00:02:41,020 [laughter and cheering] 25 00:02:41,088 --> 00:02:43,122 That was some sweet banter, uncle Flash. 26 00:02:43,190 --> 00:02:44,990 But what's a cur? 27 00:02:45,058 --> 00:02:47,627 It's... A bad person, I guess. 28 00:02:47,695 --> 00:02:49,596 Ok... So, why didn't you just say that? 29 00:02:49,663 --> 00:02:51,130 Well, I... 30 00:02:51,198 --> 00:02:52,965 And do people really talk so much when they fight? 31 00:02:53,033 --> 00:02:55,501 I, uh... hey! How would you like a snack? 32 00:02:55,569 --> 00:02:56,636 Mm-hmm! 33 00:02:58,372 --> 00:02:59,905 [croak] 34 00:03:01,274 --> 00:03:02,775 Ugh! 35 00:03:04,812 --> 00:03:06,446 Where's my food? 36 00:03:06,514 --> 00:03:08,648 - Are you French? - No. 37 00:03:08,716 --> 00:03:09,882 Then there's no food. 38 00:03:09,950 --> 00:03:11,584 You'll do. Rawr! 39 00:03:11,652 --> 00:03:13,086 Ow! 40 00:03:14,321 --> 00:03:15,455 Unh! 41 00:03:35,009 --> 00:03:36,008 [boom] 42 00:03:40,314 --> 00:03:42,381 Rotten little... Curs. 43 00:03:52,626 --> 00:03:53,893 Hey, guys! 44 00:03:53,961 --> 00:03:55,929 Guys? 45 00:04:00,935 --> 00:04:02,736 Hello? 46 00:04:02,803 --> 00:04:04,270 Anybody? 47 00:04:07,742 --> 00:04:11,410 You went too fast... 48 00:04:11,478 --> 00:04:13,146 And you're never going to be able 49 00:04:13,214 --> 00:04:14,747 To slow down again. 50 00:04:22,990 --> 00:04:26,359 Now I get it! It's a dream. 51 00:04:26,427 --> 00:04:27,360 Same one I've been having 52 00:04:27,362 --> 00:04:29,228 Ever since I got my speed. 53 00:04:29,263 --> 00:04:30,630 And here's where the Swedish bikini team 54 00:04:30,697 --> 00:04:31,631 Comes in to keep me company. 55 00:04:31,698 --> 00:04:34,668 Anyway, all I gotta do 56 00:04:34,735 --> 00:04:36,202 To make this go away is... 57 00:04:38,372 --> 00:04:39,873 Wake up? 58 00:04:39,941 --> 00:04:41,508 The fastest man alive, 59 00:04:41,576 --> 00:04:42,876 Always leaving people like me 60 00:04:42,944 --> 00:04:44,010 In your dust. 61 00:04:44,078 --> 00:04:45,445 Well, now you're stuck 62 00:04:45,512 --> 00:04:46,646 In high gear. 63 00:04:46,714 --> 00:04:48,481 And you're going to be all alone. 64 00:04:48,549 --> 00:04:50,517 Forever. 65 00:04:50,584 --> 00:04:51,617 [alarm clock rings] 66 00:04:51,685 --> 00:04:52,852 That'll be for me. 67 00:04:52,920 --> 00:04:54,120 It's the alarm next to my bed, 68 00:04:54,188 --> 00:04:55,254 And as soon as I get it, 69 00:04:55,322 --> 00:04:56,189 I'm out of here. 70 00:04:56,256 --> 00:04:57,190 See you next time 71 00:04:57,257 --> 00:04:58,291 I have too many jalapeños. 72 00:04:58,358 --> 00:04:59,959 [ringing] 73 00:05:00,027 --> 00:05:02,461 Unh! Unh! 74 00:05:02,529 --> 00:05:04,530 Unh! 75 00:05:06,033 --> 00:05:07,800 That never happened before. 76 00:05:07,868 --> 00:05:09,502 That's because there's not going to be 77 00:05:09,570 --> 00:05:11,270 A wake-up call this time. 78 00:05:19,780 --> 00:05:21,147 [telephone ringing] 79 00:05:21,215 --> 00:05:23,350 Unh... No. 80 00:05:23,417 --> 00:05:25,952 Unh... Uh... 81 00:05:26,020 --> 00:05:28,688 [ringing continues] 82 00:05:28,756 --> 00:05:31,624 They're not answering. 83 00:05:33,494 --> 00:05:34,560 I can't bring her out of it. 84 00:05:34,628 --> 00:05:35,962 His hold is too strong. 85 00:05:37,998 --> 00:05:38,998 [telephone rings] 86 00:05:39,066 --> 00:05:40,666 Answering machine: "Hi, it's Clark. 87 00:05:40,734 --> 00:05:42,101 Please leave a message." [beep] 88 00:05:42,169 --> 00:05:43,469 Batman: I'll be over in a few minutes. 89 00:05:43,537 --> 00:05:45,972 Whatever you do, don't go to sleep. 90 00:05:50,411 --> 00:05:52,378 It all looks so good. 91 00:06:00,087 --> 00:06:02,021 Clark? Your menu's smoking. 92 00:06:02,089 --> 00:06:03,156 Is it? 93 00:06:03,223 --> 00:06:04,324 I must have gotten it 94 00:06:04,391 --> 00:06:05,559 Too close to the candle. 95 00:06:05,626 --> 00:06:06,526 It's so dark in here that... 96 00:06:06,594 --> 00:06:08,528 This place doesn't have candles. 97 00:06:08,595 --> 00:06:10,196 You're hiding something. 98 00:06:10,264 --> 00:06:12,865 In fact, you're always hiding something. 99 00:06:12,933 --> 00:06:15,401 And I'm going to find out what it is right now! 100 00:06:15,669 --> 00:06:18,704 Aah! 101 00:06:22,009 --> 00:06:24,043 [sighs and gasps] 102 00:06:27,014 --> 00:06:27,947 Come back! 103 00:06:28,015 --> 00:06:30,683 What are you afraid of? 104 00:06:30,751 --> 00:06:32,752 [sighs and gasps] 105 00:06:35,022 --> 00:06:36,923 Unh! 106 00:06:36,990 --> 00:06:38,057 [gasp] 107 00:06:38,125 --> 00:06:40,260 You're not one of them anymore. 108 00:06:40,327 --> 00:06:41,561 What are you talking about? 109 00:06:41,629 --> 00:06:42,595 This is my home! 110 00:06:42,663 --> 00:06:44,997 Oh! 111 00:06:45,065 --> 00:06:47,099 Chris, tell this fool who I am! 112 00:06:49,036 --> 00:06:51,003 [gibberish] 113 00:06:56,510 --> 00:06:58,511 Be it ever so humble. 114 00:06:58,579 --> 00:07:03,983 There's no place like... Home. 115 00:07:07,254 --> 00:07:09,322 You did this! 116 00:07:11,958 --> 00:07:13,459 Wasn't me. 117 00:07:13,527 --> 00:07:14,727 You're the one who's changed. 118 00:07:17,598 --> 00:07:21,067 Aah! Aah! 119 00:07:21,135 --> 00:07:23,136 [moaning] 120 00:07:37,151 --> 00:07:38,484 Couldn't wake him? 121 00:07:38,552 --> 00:07:41,053 No. Any luck with Superman? 122 00:07:41,055 --> 00:07:43,289 I gave him some stimulants, but... 123 00:07:43,357 --> 00:07:44,224 This is someone who could have 124 00:07:44,291 --> 00:07:45,725 A building fall on him and not feel it. 125 00:07:45,759 --> 00:07:47,293 I'll try the bio-regenerators 126 00:07:47,360 --> 00:07:48,494 Up in sick bay. 127 00:07:48,562 --> 00:07:50,664 Good luck. 128 00:07:50,731 --> 00:07:52,632 And in the meantime, I'm gonna find this guy. 129 00:07:52,700 --> 00:07:53,833 How? 130 00:07:53,901 --> 00:07:56,069 While he's using his mental powers, 131 00:07:56,136 --> 00:07:57,670 His body's probably vulnerable. 132 00:07:57,737 --> 00:08:00,340 He's got to be in a place he thinks is safe... 133 00:08:00,408 --> 00:08:01,374 Somewhere familiar. 134 00:08:01,442 --> 00:08:02,609 Reasonable. 135 00:08:02,676 --> 00:08:03,809 But once you find him, 136 00:08:03,844 --> 00:08:05,812 How do you stop him from... thinking? 137 00:08:05,880 --> 00:08:08,648 I'll just have to improvise. 138 00:08:08,716 --> 00:08:10,082 Be careful! 139 00:08:10,150 --> 00:08:11,785 If you nod off for even a second... 140 00:08:11,852 --> 00:08:14,554 Don't worry. I'm used to late hours. 141 00:08:19,426 --> 00:08:21,895 Flash! Wake up! Flash! 142 00:08:24,164 --> 00:08:28,167 J'onn, thank heaven. 143 00:08:28,235 --> 00:08:29,101 There was this telepath 144 00:08:29,169 --> 00:08:31,071 Who got into my dreams, and... 145 00:08:31,073 --> 00:08:32,739 I know. How did you... 146 00:08:32,806 --> 00:08:34,206 I'm not sure. 147 00:08:34,274 --> 00:08:37,009 That mind control stuff must not work too well on us aliens. 148 00:08:37,077 --> 00:08:38,377 Whatever it was, 149 00:08:38,445 --> 00:08:40,346 We need to put you somewhere safe. Unh! 150 00:08:40,414 --> 00:08:41,513 Are you crazy? 151 00:08:41,581 --> 00:08:44,516 No, but you're going to be. 152 00:08:48,489 --> 00:08:49,755 [gasp] 153 00:08:51,191 --> 00:08:52,291 Unh! 154 00:08:52,359 --> 00:08:54,694 Unh! Aah! 155 00:08:57,664 --> 00:08:59,699 Aah! 156 00:09:08,742 --> 00:09:10,309 Oof! 157 00:09:12,546 --> 00:09:14,514 [gasp] 158 00:09:14,582 --> 00:09:16,615 [grunting] 159 00:09:23,156 --> 00:09:25,157 [groaning] 160 00:09:28,762 --> 00:09:30,696 Man: In other news, prison escapees 161 00:09:30,764 --> 00:09:32,931 Solomon Grundy, Volcana, Firefly, 162 00:09:32,999 --> 00:09:35,567 Luminous, and Copperhead are all now back in custody 163 00:09:35,635 --> 00:09:37,003 Thanks to the Justice League. 164 00:09:37,070 --> 00:09:38,904 Still unaccounted for, however, 165 00:09:38,972 --> 00:09:40,806 Is the last escapee, John Dee. 166 00:09:40,874 --> 00:09:42,241 In a related story, 167 00:09:42,308 --> 00:09:43,475 There's been a tragic development 168 00:09:43,543 --> 00:09:45,111 In the case of Dee’s wife, Penny, 169 00:09:45,178 --> 00:09:46,512 Who was brought to a local hospital tonight 170 00:09:46,580 --> 00:09:49,415 In a catatonic state. 171 00:09:52,452 --> 00:09:54,454 [feedback] 172 00:09:54,521 --> 00:09:55,554 What? 173 00:09:55,622 --> 00:09:56,522 J'onn: Was he there? 174 00:09:56,589 --> 00:09:58,357 No. Back to square one. 175 00:09:58,424 --> 00:10:00,092 The others are getting worse. 176 00:10:00,160 --> 00:10:02,161 I'm going to have to go into their minds. 177 00:10:02,229 --> 00:10:03,162 Too dangerous! 178 00:10:03,230 --> 00:10:04,529 You could end up just like them. 179 00:10:04,597 --> 00:10:06,999 If I don't, they'll die for sure. 180 00:10:07,066 --> 00:10:08,900 There was a news report. 181 00:10:08,968 --> 00:10:11,938 Dee's wife didn't make it. 182 00:10:12,005 --> 00:10:13,706 Then do what you have to. 183 00:10:26,419 --> 00:10:28,421 [glass shattering] 184 00:10:33,093 --> 00:10:36,528 Help me! Please! Isn't there anyone... 185 00:10:36,596 --> 00:10:37,863 I'm here for you, big guy! 186 00:10:37,931 --> 00:10:40,967 Jimmy! My pal! 187 00:10:41,034 --> 00:10:43,469 Aah! 188 00:10:43,537 --> 00:10:45,070 Jimmy... I'm sorry! 189 00:10:48,608 --> 00:10:50,809 J'onn: It's not real! None of it! 190 00:10:55,182 --> 00:10:58,150 I started with no power at all, 191 00:10:58,218 --> 00:10:59,852 And I kept getting more. 192 00:10:59,920 --> 00:11:01,120 What if it never stops? 193 00:11:01,188 --> 00:11:03,589 You will handle it. I know you. 194 00:11:05,592 --> 00:11:07,359 Words... Just words. 195 00:11:40,160 --> 00:11:41,627 We can fight this. 196 00:11:41,695 --> 00:11:42,728 You'll get hurt. 197 00:11:42,796 --> 00:11:45,764 No. I am stronger here than you are. 198 00:11:47,401 --> 00:11:48,367 Uh! 199 00:11:48,434 --> 00:11:50,302 I can take this from you. 200 00:11:50,370 --> 00:11:52,704 But you have to believe in me. 201 00:12:03,917 --> 00:12:05,784 [groaning] 202 00:12:07,020 --> 00:12:10,089 Dee: You can't help him! 203 00:12:11,791 --> 00:12:14,193 Aah! 204 00:12:25,973 --> 00:12:27,907 Let's finish this. 205 00:12:32,545 --> 00:12:35,414 Computer: Arrest report... John Dee. 206 00:12:35,482 --> 00:12:38,550 Subject was found guarding smuggled weapons 207 00:12:38,618 --> 00:12:41,220 In LexCorp's harbor warehouse 208 00:12:41,288 --> 00:12:43,489 During a search that was initiated 209 00:12:43,556 --> 00:12:44,924 By the Justice League. 210 00:12:44,992 --> 00:12:48,928 Dee was apparently a low-level LexCorp employee. 211 00:12:48,995 --> 00:12:49,929 [horn honking] 212 00:12:49,996 --> 00:12:51,096 Huh! 213 00:12:51,164 --> 00:12:52,564 [tires screeching] 214 00:12:52,632 --> 00:12:53,699 [crash] 215 00:12:55,736 --> 00:12:57,369 [computer beeping] 216 00:12:58,571 --> 00:13:00,106 Uh... 217 00:13:00,173 --> 00:13:02,007 Computer: Subject was found 218 00:13:02,009 --> 00:13:03,175 Guarding smuggled weapons 219 00:13:03,243 --> 00:13:06,078 In LexCorp’s harbor warehouse. 220 00:13:06,146 --> 00:13:08,080 [tires squeal] 221 00:13:12,652 --> 00:13:14,586 Dee: Where else can you go now? 222 00:13:14,654 --> 00:13:15,520 You're the Lantern... 223 00:13:15,588 --> 00:13:18,424 And the Lantern is you. 224 00:13:18,492 --> 00:13:20,859 Go in. It's your... 225 00:13:20,861 --> 00:13:22,862 Destiny. 226 00:13:28,701 --> 00:13:30,936 You are not an extension of this. 227 00:13:31,004 --> 00:13:31,971 You're its master. 228 00:13:32,038 --> 00:13:33,372 The guardians chose you 229 00:13:33,440 --> 00:13:35,374 Because they had faith in you; 230 00:13:35,376 --> 00:13:37,877 Not in the ring, but in John Stewart. 231 00:13:37,944 --> 00:13:39,145 Rah! 232 00:13:41,548 --> 00:13:42,714 Dee: You're good... 233 00:13:42,782 --> 00:13:45,217 But I'm better. 234 00:13:45,285 --> 00:13:46,953 That's why I brought a friend. 235 00:13:48,688 --> 00:13:50,322 Whoa! 236 00:13:52,559 --> 00:13:53,859 Uh! 237 00:13:58,398 --> 00:14:00,399 [grunting and choking] 238 00:14:08,475 --> 00:14:11,277 Ha ha ha! 239 00:14:21,287 --> 00:14:22,888 Uh! 240 00:14:24,390 --> 00:14:25,991 Ah! 241 00:14:32,232 --> 00:14:33,399 Can I wake up now? 242 00:14:33,467 --> 00:14:36,635 There's still Flash and Hawkgirl. 243 00:14:40,974 --> 00:14:43,242 Dee: You've gotta sleep sometime. 244 00:14:45,611 --> 00:14:47,079 [gasp] 245 00:14:50,717 --> 00:14:52,918 [whirring] 246 00:14:52,986 --> 00:14:54,253 Batman: Give me a triple! 247 00:14:54,321 --> 00:14:55,321 [gasp] 248 00:14:55,355 --> 00:14:56,355 Now! 249 00:14:58,391 --> 00:15:01,660 I was always afraid of this. 250 00:15:04,030 --> 00:15:05,464 I'm gonna live out my whole life 251 00:15:05,532 --> 00:15:06,399 In the time it'll take you 252 00:15:06,466 --> 00:15:07,566 To tie your shoes. 253 00:15:07,633 --> 00:15:09,100 Come on! Say something! 254 00:15:09,168 --> 00:15:11,170 Somebody! 255 00:15:11,305 --> 00:15:12,605 J'onn: Flash! 256 00:15:15,808 --> 00:15:17,075 All right! 257 00:15:17,143 --> 00:15:18,844 I knew you'd... oh! 258 00:15:22,282 --> 00:15:25,417 [slowing down] You need to look inside yourself. 259 00:15:25,485 --> 00:15:26,952 And then? 260 00:15:27,019 --> 00:15:30,423 [slowing to a halt] you... Must... 261 00:15:33,660 --> 00:15:36,395 [sigh] 262 00:15:36,463 --> 00:15:38,463 [struggling] 263 00:15:38,531 --> 00:15:39,631 Help me! 264 00:15:39,699 --> 00:15:40,966 Please! 265 00:15:41,034 --> 00:15:42,100 Somebody! 266 00:15:42,168 --> 00:15:43,135 [beeping] 267 00:15:43,203 --> 00:15:45,237 [moaning] 268 00:15:47,774 --> 00:15:49,775 [beeping] 269 00:15:53,780 --> 00:15:56,548 Adrenaline rush wearing off? 270 00:15:56,616 --> 00:15:57,749 Good. 271 00:15:57,817 --> 00:16:00,152 The doctor will see you now. 272 00:16:00,220 --> 00:16:00,818 Sorry. 273 00:16:00,854 --> 00:16:02,854 I'm gonna have to cancel that appointment. 274 00:16:02,956 --> 00:16:04,990 Unh! 275 00:16:05,057 --> 00:16:07,092 [commercial plays] 276 00:16:11,163 --> 00:16:12,598 I'm supposed to look 277 00:16:12,666 --> 00:16:13,699 Inside myself, right? 278 00:16:13,767 --> 00:16:15,701 But for what? 279 00:16:15,768 --> 00:16:16,969 [sigh] 280 00:16:17,037 --> 00:16:18,003 Well, there's gotta be something 281 00:16:18,071 --> 00:16:20,039 Rattling around in here. 282 00:16:20,106 --> 00:16:25,410 [loud, fast heartbeat] 283 00:16:25,478 --> 00:16:26,645 Do you have any idea 284 00:16:26,712 --> 00:16:28,247 How stupid you look? 285 00:16:28,348 --> 00:16:29,748 It won't work. No way! 286 00:16:29,783 --> 00:16:31,283 You're never getting out of here. 287 00:16:31,351 --> 00:16:33,385 You're stuck! 288 00:16:33,453 --> 00:16:35,954 [heartbeat begins to slow down] 289 00:16:40,460 --> 00:16:41,593 I did it! 290 00:16:41,661 --> 00:16:42,661 See what happens 291 00:16:42,728 --> 00:16:43,895 When you use your head? 292 00:16:43,963 --> 00:16:45,864 [rumbling] 293 00:16:47,033 --> 00:16:48,233 [smash] 294 00:16:48,301 --> 00:16:49,535 I got his eyes. 295 00:16:49,603 --> 00:16:51,136 Gut! Big toe! 296 00:17:09,689 --> 00:17:12,424 Dee: Coming here was the mistake of your life. 297 00:17:16,061 --> 00:17:18,697 See, the closer I am to someone, 298 00:17:18,765 --> 00:17:20,131 The stronger I get. 299 00:17:20,199 --> 00:17:22,534 I'll be able to go into your brain, 300 00:17:22,602 --> 00:17:24,569 Even if you're wide awake. 301 00:17:24,637 --> 00:17:26,838 My brain's not a nice place to be. 302 00:17:26,905 --> 00:17:31,843 [humming] 303 00:17:31,911 --> 00:17:34,713 What's that stupid song going through your mind? 304 00:17:34,781 --> 00:17:37,382 It's what's keeping you out, Johnny. 305 00:17:52,097 --> 00:17:54,266 Unh! Unh! Aah! 306 00:17:58,170 --> 00:18:00,839 Let go of them! 307 00:18:02,375 --> 00:18:03,608 Wah! Oof! 308 00:18:15,522 --> 00:18:16,388 J'onn! 309 00:18:16,455 --> 00:18:18,457 [grunting] 310 00:18:19,926 --> 00:18:21,660 Argh! 311 00:18:31,704 --> 00:18:35,173 This is far from over... 312 00:18:35,240 --> 00:18:37,242 Teamwork! What a concept! 313 00:18:38,577 --> 00:18:41,179 What about Hawkgirl? 314 00:18:41,247 --> 00:18:44,382 Hawkgirl: Help me! Lantern! 315 00:18:44,450 --> 00:18:46,618 J'onn! Superman! 316 00:18:46,686 --> 00:18:47,786 Anybody! 317 00:18:48,954 --> 00:18:49,955 What's the matter? 318 00:18:50,023 --> 00:18:51,656 I can't get to her. 319 00:18:51,724 --> 00:18:53,325 There's a barrier around her mind! 320 00:18:53,392 --> 00:18:54,626 Out of the way! 321 00:19:03,002 --> 00:19:05,003 [wind blows] 322 00:19:08,240 --> 00:19:10,175 Dee: You know, I could let you go. 323 00:19:10,242 --> 00:19:12,477 You're a distraction now, 324 00:19:12,545 --> 00:19:16,013 And it's the others I have the real problem with. 325 00:19:16,081 --> 00:19:17,482 We're like insects to them. 326 00:19:17,550 --> 00:19:19,684 They step on us, ruin our lives! 327 00:19:19,752 --> 00:19:21,152 And they don't even realize it. 328 00:19:21,220 --> 00:19:22,287 But you're different. 329 00:19:22,354 --> 00:19:24,789 You don't have any special powers. 330 00:19:24,858 --> 00:19:26,624 Oh, I have one, Johnny. 331 00:19:26,692 --> 00:19:28,427 I never give up. 332 00:19:28,494 --> 00:19:30,428 [humming] 333 00:19:40,473 --> 00:19:42,006 What do you say, Johnny? 334 00:19:42,075 --> 00:19:43,976 Wanna go one-on-one? 335 00:19:44,043 --> 00:19:46,244 It'll give you something to brag about. 336 00:19:47,981 --> 00:19:50,248 Aah! Unh! 337 00:19:50,316 --> 00:19:52,284 [grunting] 338 00:20:24,050 --> 00:20:25,383 Unh! 339 00:20:25,451 --> 00:20:27,619 Ooh... 340 00:20:27,686 --> 00:20:30,655 Sweet dreams. 341 00:20:38,864 --> 00:20:40,165 Good morning, sunshine. 342 00:20:42,468 --> 00:20:43,635 Wait a minute! 343 00:20:43,703 --> 00:20:44,468 Is this another dream? 344 00:20:44,536 --> 00:20:47,071 I could pinch you. 345 00:20:47,139 --> 00:20:48,940 It's real. 346 00:20:49,008 --> 00:20:50,942 [snoring] 347 00:21:01,620 --> 00:21:04,689 [faint humming]