1
00:00:06,901 --> 00:00:08,802
Narrator: Previously on Justice League...
2
00:00:09,170 --> 00:00:09,969
So, it's true!
3
00:00:10,037 --> 00:00:13,105
This thing really can give people E.S.P.
4
00:00:18,745 --> 00:00:19,646
You can't do this.
5
00:00:19,714 --> 00:00:20,914
I was so close.
6
00:00:20,981 --> 00:00:22,716
You can't do this to me!
7
00:00:26,687 --> 00:00:29,488
Aah! Aah!
8
00:00:29,557 --> 00:00:32,291
Aah!
9
00:00:32,359 --> 00:00:35,228
Not even the Justice League
can save you now.
10
00:00:36,964 --> 00:00:38,398
And now that I'm a doctor,
11
00:00:38,465 --> 00:00:41,568
I think I'll perform some surgery.
12
00:00:41,869 --> 00:00:45,071
He calls himself Doctor Destiny now.
13
00:00:45,138 --> 00:00:46,573
He came into her dreams...
14
00:00:46,641 --> 00:00:48,108
Did this to her.
15
00:00:48,175 --> 00:00:49,309
Why can't she wake up?
16
00:00:49,377 --> 00:00:53,446
It's a delusional state. He wants us, too.
17
00:00:53,448 --> 00:00:55,282
[sinister laughter]
18
00:02:07,654 --> 00:02:09,389
[groaning]
19
00:02:12,326 --> 00:02:13,893
[cheering]
20
00:02:13,961 --> 00:02:15,594
Shh! You'll miss the good part!
21
00:02:15,662 --> 00:02:17,263
Here it comes!
22
00:02:34,015 --> 00:02:35,881
[ka-boom]
23
00:02:35,949 --> 00:02:37,417
Take that, you cur!
24
00:02:37,484 --> 00:02:41,020
[laughter and cheering]
25
00:02:41,088 --> 00:02:43,122
That was some sweet banter, uncle Flash.
26
00:02:43,190 --> 00:02:44,990
But what's a cur?
27
00:02:45,058 --> 00:02:47,627
It's... A bad person, I guess.
28
00:02:47,695 --> 00:02:49,596
Ok... So, why didn't you just say that?
29
00:02:49,663 --> 00:02:51,130
Well, I...
30
00:02:51,198 --> 00:02:52,965
And do people really talk
so much when they fight?
31
00:02:53,033 --> 00:02:55,501
I, uh... hey!
How would you like a snack?
32
00:02:55,569 --> 00:02:56,636
Mm-hmm!
33
00:02:58,372 --> 00:02:59,905
[croak]
34
00:03:01,274 --> 00:03:02,775
Ugh!
35
00:03:04,812 --> 00:03:06,446
Where's my food?
36
00:03:06,514 --> 00:03:08,648
- Are you French?
- No.
37
00:03:08,716 --> 00:03:09,882
Then there's no food.
38
00:03:09,950 --> 00:03:11,584
You'll do. Rawr!
39
00:03:11,652 --> 00:03:13,086
Ow!
40
00:03:14,321 --> 00:03:15,455
Unh!
41
00:03:35,009 --> 00:03:36,008
[boom]
42
00:03:40,314 --> 00:03:42,381
Rotten little... Curs.
43
00:03:52,626 --> 00:03:53,893
Hey, guys!
44
00:03:53,961 --> 00:03:55,929
Guys?
45
00:04:00,935 --> 00:04:02,736
Hello?
46
00:04:02,803 --> 00:04:04,270
Anybody?
47
00:04:07,742 --> 00:04:11,410
You went too fast...
48
00:04:11,478 --> 00:04:13,146
And you're never going to be able
49
00:04:13,214 --> 00:04:14,747
To slow down again.
50
00:04:22,990 --> 00:04:26,359
Now I get it! It's a dream.
51
00:04:26,427 --> 00:04:27,360
Same one I've been having
52
00:04:27,362 --> 00:04:29,228
Ever since I got my speed.
53
00:04:29,263 --> 00:04:30,630
And here's where the Swedish bikini team
54
00:04:30,697 --> 00:04:31,631
Comes in to keep me company.
55
00:04:31,698 --> 00:04:34,668
Anyway, all I gotta do
56
00:04:34,735 --> 00:04:36,202
To make this go away is...
57
00:04:38,372 --> 00:04:39,873
Wake up?
58
00:04:39,941 --> 00:04:41,508
The fastest man alive,
59
00:04:41,576 --> 00:04:42,876
Always leaving people like me
60
00:04:42,944 --> 00:04:44,010
In your dust.
61
00:04:44,078 --> 00:04:45,445
Well, now you're stuck
62
00:04:45,512 --> 00:04:46,646
In high gear.
63
00:04:46,714 --> 00:04:48,481
And you're going to be all alone.
64
00:04:48,549 --> 00:04:50,517
Forever.
65
00:04:50,584 --> 00:04:51,617
[alarm clock rings]
66
00:04:51,685 --> 00:04:52,852
That'll be for me.
67
00:04:52,920 --> 00:04:54,120
It's the alarm next to my bed,
68
00:04:54,188 --> 00:04:55,254
And as soon as I get it,
69
00:04:55,322 --> 00:04:56,189
I'm out of here.
70
00:04:56,256 --> 00:04:57,190
See you next time
71
00:04:57,257 --> 00:04:58,291
I have too many jalapeños.
72
00:04:58,358 --> 00:04:59,959
[ringing]
73
00:05:00,027 --> 00:05:02,461
Unh! Unh!
74
00:05:02,529 --> 00:05:04,530
Unh!
75
00:05:06,033 --> 00:05:07,800
That never happened before.
76
00:05:07,868 --> 00:05:09,502
That's because there's not going to be
77
00:05:09,570 --> 00:05:11,270
A wake-up call this time.
78
00:05:19,780 --> 00:05:21,147
[telephone ringing]
79
00:05:21,215 --> 00:05:23,350
Unh... No.
80
00:05:23,417 --> 00:05:25,952
Unh... Uh...
81
00:05:26,020 --> 00:05:28,688
[ringing continues]
82
00:05:28,756 --> 00:05:31,624
They're not answering.
83
00:05:33,494 --> 00:05:34,560
I can't bring her out of it.
84
00:05:34,628 --> 00:05:35,962
His hold is too strong.
85
00:05:37,998 --> 00:05:38,998
[telephone rings]
86
00:05:39,066 --> 00:05:40,666
Answering machine: "Hi, it's Clark.
87
00:05:40,734 --> 00:05:42,101
Please leave a message." [beep]
88
00:05:42,169 --> 00:05:43,469
Batman: I'll be over in a few minutes.
89
00:05:43,537 --> 00:05:45,972
Whatever you do, don't go to sleep.
90
00:05:50,411 --> 00:05:52,378
It all looks so good.
91
00:06:00,087 --> 00:06:02,021
Clark? Your menu's smoking.
92
00:06:02,089 --> 00:06:03,156
Is it?
93
00:06:03,223 --> 00:06:04,324
I must have gotten it
94
00:06:04,391 --> 00:06:05,559
Too close to the candle.
95
00:06:05,626 --> 00:06:06,526
It's so dark in here that...
96
00:06:06,594 --> 00:06:08,528
This place doesn't have candles.
97
00:06:08,595 --> 00:06:10,196
You're hiding something.
98
00:06:10,264 --> 00:06:12,865
In fact, you're always hiding something.
99
00:06:12,933 --> 00:06:15,401
And I'm going to find out
what it is right now!
100
00:06:15,669 --> 00:06:18,704
Aah!
101
00:06:22,009 --> 00:06:24,043
[sighs and gasps]
102
00:06:27,014 --> 00:06:27,947
Come back!
103
00:06:28,015 --> 00:06:30,683
What are you afraid of?
104
00:06:30,751 --> 00:06:32,752
[sighs and gasps]
105
00:06:35,022 --> 00:06:36,923
Unh!
106
00:06:36,990 --> 00:06:38,057
[gasp]
107
00:06:38,125 --> 00:06:40,260
You're not one of them anymore.
108
00:06:40,327 --> 00:06:41,561
What are you talking about?
109
00:06:41,629 --> 00:06:42,595
This is my home!
110
00:06:42,663 --> 00:06:44,997
Oh!
111
00:06:45,065 --> 00:06:47,099
Chris, tell this fool who I am!
112
00:06:49,036 --> 00:06:51,003
[gibberish]
113
00:06:56,510 --> 00:06:58,511
Be it ever so humble.
114
00:06:58,579 --> 00:07:03,983
There's no place like... Home.
115
00:07:07,254 --> 00:07:09,322
You did this!
116
00:07:11,958 --> 00:07:13,459
Wasn't me.
117
00:07:13,527 --> 00:07:14,727
You're the one who's changed.
118
00:07:17,598 --> 00:07:21,067
Aah! Aah!
119
00:07:21,135 --> 00:07:23,136
[moaning]
120
00:07:37,151 --> 00:07:38,484
Couldn't wake him?
121
00:07:38,552 --> 00:07:41,053
No. Any luck with Superman?
122
00:07:41,055 --> 00:07:43,289
I gave him some stimulants, but...
123
00:07:43,357 --> 00:07:44,224
This is someone who could have
124
00:07:44,291 --> 00:07:45,725
A building fall on him and not feel it.
125
00:07:45,759 --> 00:07:47,293
I'll try the bio-regenerators
126
00:07:47,360 --> 00:07:48,494
Up in sick bay.
127
00:07:48,562 --> 00:07:50,664
Good luck.
128
00:07:50,731 --> 00:07:52,632
And in the meantime,
I'm gonna find this guy.
129
00:07:52,700 --> 00:07:53,833
How?
130
00:07:53,901 --> 00:07:56,069
While he's using his mental powers,
131
00:07:56,136 --> 00:07:57,670
His body's probably vulnerable.
132
00:07:57,737 --> 00:08:00,340
He's got to be in a place
he thinks is safe...
133
00:08:00,408 --> 00:08:01,374
Somewhere familiar.
134
00:08:01,442 --> 00:08:02,609
Reasonable.
135
00:08:02,676 --> 00:08:03,809
But once you find him,
136
00:08:03,844 --> 00:08:05,812
How do you stop him from... thinking?
137
00:08:05,880 --> 00:08:08,648
I'll just have to improvise.
138
00:08:08,716 --> 00:08:10,082
Be careful!
139
00:08:10,150 --> 00:08:11,785
If you nod off for even a second...
140
00:08:11,852 --> 00:08:14,554
Don't worry. I'm used to late hours.
141
00:08:19,426 --> 00:08:21,895
Flash! Wake up! Flash!
142
00:08:24,164 --> 00:08:28,167
J'onn, thank heaven.
143
00:08:28,235 --> 00:08:29,101
There was this telepath
144
00:08:29,169 --> 00:08:31,071
Who got into my dreams, and...
145
00:08:31,073 --> 00:08:32,739
I know. How did you...
146
00:08:32,806 --> 00:08:34,206
I'm not sure.
147
00:08:34,274 --> 00:08:37,009
That mind control stuff must not
work too well on us aliens.
148
00:08:37,077 --> 00:08:38,377
Whatever it was,
149
00:08:38,445 --> 00:08:40,346
We need to put you somewhere safe. Unh!
150
00:08:40,414 --> 00:08:41,513
Are you crazy?
151
00:08:41,581 --> 00:08:44,516
No, but you're going to be.
152
00:08:48,489 --> 00:08:49,755
[gasp]
153
00:08:51,191 --> 00:08:52,291
Unh!
154
00:08:52,359 --> 00:08:54,694
Unh! Aah!
155
00:08:57,664 --> 00:08:59,699
Aah!
156
00:09:08,742 --> 00:09:10,309
Oof!
157
00:09:12,546 --> 00:09:14,514
[gasp]
158
00:09:14,582 --> 00:09:16,615
[grunting]
159
00:09:23,156 --> 00:09:25,157
[groaning]
160
00:09:28,762 --> 00:09:30,696
Man: In other news, prison escapees
161
00:09:30,764 --> 00:09:32,931
Solomon Grundy, Volcana, Firefly,
162
00:09:32,999 --> 00:09:35,567
Luminous, and Copperhead are
all now back in custody
163
00:09:35,635 --> 00:09:37,003
Thanks to the Justice League.
164
00:09:37,070 --> 00:09:38,904
Still unaccounted for, however,
165
00:09:38,972 --> 00:09:40,806
Is the last escapee, John Dee.
166
00:09:40,874 --> 00:09:42,241
In a related story,
167
00:09:42,308 --> 00:09:43,475
There's been a tragic development
168
00:09:43,543 --> 00:09:45,111
In the case of Dee’s wife, Penny,
169
00:09:45,178 --> 00:09:46,512
Who was brought to a local hospital tonight
170
00:09:46,580 --> 00:09:49,415
In a catatonic state.
171
00:09:52,452 --> 00:09:54,454
[feedback]
172
00:09:54,521 --> 00:09:55,554
What?
173
00:09:55,622 --> 00:09:56,522
J'onn: Was he there?
174
00:09:56,589 --> 00:09:58,357
No. Back to square one.
175
00:09:58,424 --> 00:10:00,092
The others are getting worse.
176
00:10:00,160 --> 00:10:02,161
I'm going to have to go into their minds.
177
00:10:02,229 --> 00:10:03,162
Too dangerous!
178
00:10:03,230 --> 00:10:04,529
You could end up just like them.
179
00:10:04,597 --> 00:10:06,999
If I don't, they'll die for sure.
180
00:10:07,066 --> 00:10:08,900
There was a news report.
181
00:10:08,968 --> 00:10:11,938
Dee's wife didn't make it.
182
00:10:12,005 --> 00:10:13,706
Then do what you have to.
183
00:10:26,419 --> 00:10:28,421
[glass shattering]
184
00:10:33,093 --> 00:10:36,528
Help me! Please! Isn't there anyone...
185
00:10:36,596 --> 00:10:37,863
I'm here for you, big guy!
186
00:10:37,931 --> 00:10:40,967
Jimmy! My pal!
187
00:10:41,034 --> 00:10:43,469
Aah!
188
00:10:43,537 --> 00:10:45,070
Jimmy... I'm sorry!
189
00:10:48,608 --> 00:10:50,809
J'onn: It's not real! None of it!
190
00:10:55,182 --> 00:10:58,150
I started with no power at all,
191
00:10:58,218 --> 00:10:59,852
And I kept getting more.
192
00:10:59,920 --> 00:11:01,120
What if it never stops?
193
00:11:01,188 --> 00:11:03,589
You will handle it. I know you.
194
00:11:05,592 --> 00:11:07,359
Words... Just words.
195
00:11:40,160 --> 00:11:41,627
We can fight this.
196
00:11:41,695 --> 00:11:42,728
You'll get hurt.
197
00:11:42,796 --> 00:11:45,764
No. I am stronger here than you are.
198
00:11:47,401 --> 00:11:48,367
Uh!
199
00:11:48,434 --> 00:11:50,302
I can take this from you.
200
00:11:50,370 --> 00:11:52,704
But you have to believe in me.
201
00:12:03,917 --> 00:12:05,784
[groaning]
202
00:12:07,020 --> 00:12:10,089
Dee: You can't help him!
203
00:12:11,791 --> 00:12:14,193
Aah!
204
00:12:25,973 --> 00:12:27,907
Let's finish this.
205
00:12:32,545 --> 00:12:35,414
Computer: Arrest report... John Dee.
206
00:12:35,482 --> 00:12:38,550
Subject was found guarding smuggled weapons
207
00:12:38,618 --> 00:12:41,220
In LexCorp's harbor warehouse
208
00:12:41,288 --> 00:12:43,489
During a search that was initiated
209
00:12:43,556 --> 00:12:44,924
By the Justice League.
210
00:12:44,992 --> 00:12:48,928
Dee was apparently a low-level
LexCorp employee.
211
00:12:48,995 --> 00:12:49,929
[horn honking]
212
00:12:49,996 --> 00:12:51,096
Huh!
213
00:12:51,164 --> 00:12:52,564
[tires screeching]
214
00:12:52,632 --> 00:12:53,699
[crash]
215
00:12:55,736 --> 00:12:57,369
[computer beeping]
216
00:12:58,571 --> 00:13:00,106
Uh...
217
00:13:00,173 --> 00:13:02,007
Computer: Subject was found
218
00:13:02,009 --> 00:13:03,175
Guarding smuggled weapons
219
00:13:03,243 --> 00:13:06,078
In LexCorp’s harbor warehouse.
220
00:13:06,146 --> 00:13:08,080
[tires squeal]
221
00:13:12,652 --> 00:13:14,586
Dee: Where else can you go now?
222
00:13:14,654 --> 00:13:15,520
You're the Lantern...
223
00:13:15,588 --> 00:13:18,424
And the Lantern is you.
224
00:13:18,492 --> 00:13:20,859
Go in. It's your...
225
00:13:20,861 --> 00:13:22,862
Destiny.
226
00:13:28,701 --> 00:13:30,936
You are not an extension of this.
227
00:13:31,004 --> 00:13:31,971
You're its master.
228
00:13:32,038 --> 00:13:33,372
The guardians chose you
229
00:13:33,440 --> 00:13:35,374
Because they had faith in you;
230
00:13:35,376 --> 00:13:37,877
Not in the ring, but in John Stewart.
231
00:13:37,944 --> 00:13:39,145
Rah!
232
00:13:41,548 --> 00:13:42,714
Dee: You're good...
233
00:13:42,782 --> 00:13:45,217
But I'm better.
234
00:13:45,285 --> 00:13:46,953
That's why I brought a friend.
235
00:13:48,688 --> 00:13:50,322
Whoa!
236
00:13:52,559 --> 00:13:53,859
Uh!
237
00:13:58,398 --> 00:14:00,399
[grunting and choking]
238
00:14:08,475 --> 00:14:11,277
Ha ha ha!
239
00:14:21,287 --> 00:14:22,888
Uh!
240
00:14:24,390 --> 00:14:25,991
Ah!
241
00:14:32,232 --> 00:14:33,399
Can I wake up now?
242
00:14:33,467 --> 00:14:36,635
There's still Flash and Hawkgirl.
243
00:14:40,974 --> 00:14:43,242
Dee: You've gotta sleep sometime.
244
00:14:45,611 --> 00:14:47,079
[gasp]
245
00:14:50,717 --> 00:14:52,918
[whirring]
246
00:14:52,986 --> 00:14:54,253
Batman: Give me a triple!
247
00:14:54,321 --> 00:14:55,321
[gasp]
248
00:14:55,355 --> 00:14:56,355
Now!
249
00:14:58,391 --> 00:15:01,660
I was always afraid of this.
250
00:15:04,030 --> 00:15:05,464
I'm gonna live out my whole life
251
00:15:05,532 --> 00:15:06,399
In the time it'll take you
252
00:15:06,466 --> 00:15:07,566
To tie your shoes.
253
00:15:07,633 --> 00:15:09,100
Come on! Say something!
254
00:15:09,168 --> 00:15:11,170
Somebody!
255
00:15:11,305 --> 00:15:12,605
J'onn: Flash!
256
00:15:15,808 --> 00:15:17,075
All right!
257
00:15:17,143 --> 00:15:18,844
I knew you'd... oh!
258
00:15:22,282 --> 00:15:25,417
[slowing down]
You need to look inside yourself.
259
00:15:25,485 --> 00:15:26,952
And then?
260
00:15:27,019 --> 00:15:30,423
[slowing to a halt] you... Must...
261
00:15:33,660 --> 00:15:36,395
[sigh]
262
00:15:36,463 --> 00:15:38,463
[struggling]
263
00:15:38,531 --> 00:15:39,631
Help me!
264
00:15:39,699 --> 00:15:40,966
Please!
265
00:15:41,034 --> 00:15:42,100
Somebody!
266
00:15:42,168 --> 00:15:43,135
[beeping]
267
00:15:43,203 --> 00:15:45,237
[moaning]
268
00:15:47,774 --> 00:15:49,775
[beeping]
269
00:15:53,780 --> 00:15:56,548
Adrenaline rush wearing off?
270
00:15:56,616 --> 00:15:57,749
Good.
271
00:15:57,817 --> 00:16:00,152
The doctor will see you now.
272
00:16:00,220 --> 00:16:00,818
Sorry.
273
00:16:00,854 --> 00:16:02,854
I'm gonna have to cancel that appointment.
274
00:16:02,956 --> 00:16:04,990
Unh!
275
00:16:05,057 --> 00:16:07,092
[commercial plays]
276
00:16:11,163 --> 00:16:12,598
I'm supposed to look
277
00:16:12,666 --> 00:16:13,699
Inside myself, right?
278
00:16:13,767 --> 00:16:15,701
But for what?
279
00:16:15,768 --> 00:16:16,969
[sigh]
280
00:16:17,037 --> 00:16:18,003
Well, there's gotta be something
281
00:16:18,071 --> 00:16:20,039
Rattling around in here.
282
00:16:20,106 --> 00:16:25,410
[loud, fast heartbeat]
283
00:16:25,478 --> 00:16:26,645
Do you have any idea
284
00:16:26,712 --> 00:16:28,247
How stupid you look?
285
00:16:28,348 --> 00:16:29,748
It won't work. No way!
286
00:16:29,783 --> 00:16:31,283
You're never getting out of here.
287
00:16:31,351 --> 00:16:33,385
You're stuck!
288
00:16:33,453 --> 00:16:35,954
[heartbeat begins to slow down]
289
00:16:40,460 --> 00:16:41,593
I did it!
290
00:16:41,661 --> 00:16:42,661
See what happens
291
00:16:42,728 --> 00:16:43,895
When you use your head?
292
00:16:43,963 --> 00:16:45,864
[rumbling]
293
00:16:47,033 --> 00:16:48,233
[smash]
294
00:16:48,301 --> 00:16:49,535
I got his eyes.
295
00:16:49,603 --> 00:16:51,136
Gut! Big toe!
296
00:17:09,689 --> 00:17:12,424
Dee: Coming here was
the mistake of your life.
297
00:17:16,061 --> 00:17:18,697
See, the closer I am to someone,
298
00:17:18,765 --> 00:17:20,131
The stronger I get.
299
00:17:20,199 --> 00:17:22,534
I'll be able to go into your brain,
300
00:17:22,602 --> 00:17:24,569
Even if you're wide awake.
301
00:17:24,637 --> 00:17:26,838
My brain's not a nice place to be.
302
00:17:26,905 --> 00:17:31,843
[humming]
303
00:17:31,911 --> 00:17:34,713
What's that stupid song
going through your mind?
304
00:17:34,781 --> 00:17:37,382
It's what's keeping you out, Johnny.
305
00:17:52,097 --> 00:17:54,266
Unh! Unh! Aah!
306
00:17:58,170 --> 00:18:00,839
Let go of them!
307
00:18:02,375 --> 00:18:03,608
Wah! Oof!
308
00:18:15,522 --> 00:18:16,388
J'onn!
309
00:18:16,455 --> 00:18:18,457
[grunting]
310
00:18:19,926 --> 00:18:21,660
Argh!
311
00:18:31,704 --> 00:18:35,173
This is far from over...
312
00:18:35,240 --> 00:18:37,242
Teamwork! What a concept!
313
00:18:38,577 --> 00:18:41,179
What about Hawkgirl?
314
00:18:41,247 --> 00:18:44,382
Hawkgirl: Help me! Lantern!
315
00:18:44,450 --> 00:18:46,618
J'onn! Superman!
316
00:18:46,686 --> 00:18:47,786
Anybody!
317
00:18:48,954 --> 00:18:49,955
What's the matter?
318
00:18:50,023 --> 00:18:51,656
I can't get to her.
319
00:18:51,724 --> 00:18:53,325
There's a barrier around her mind!
320
00:18:53,392 --> 00:18:54,626
Out of the way!
321
00:19:03,002 --> 00:19:05,003
[wind blows]
322
00:19:08,240 --> 00:19:10,175
Dee: You know, I could let you go.
323
00:19:10,242 --> 00:19:12,477
You're a distraction now,
324
00:19:12,545 --> 00:19:16,013
And it's the others I have
the real problem with.
325
00:19:16,081 --> 00:19:17,482
We're like insects to them.
326
00:19:17,550 --> 00:19:19,684
They step on us, ruin our lives!
327
00:19:19,752 --> 00:19:21,152
And they don't even realize it.
328
00:19:21,220 --> 00:19:22,287
But you're different.
329
00:19:22,354 --> 00:19:24,789
You don't have any special powers.
330
00:19:24,858 --> 00:19:26,624
Oh, I have one, Johnny.
331
00:19:26,692 --> 00:19:28,427
I never give up.
332
00:19:28,494 --> 00:19:30,428
[humming]
333
00:19:40,473 --> 00:19:42,006
What do you say, Johnny?
334
00:19:42,075 --> 00:19:43,976
Wanna go one-on-one?
335
00:19:44,043 --> 00:19:46,244
It'll give you something to brag about.
336
00:19:47,981 --> 00:19:50,248
Aah! Unh!
337
00:19:50,316 --> 00:19:52,284
[grunting]
338
00:20:24,050 --> 00:20:25,383
Unh!
339
00:20:25,451 --> 00:20:27,619
Ooh...
340
00:20:27,686 --> 00:20:30,655
Sweet dreams.
341
00:20:38,864 --> 00:20:40,165
Good morning, sunshine.
342
00:20:42,468 --> 00:20:43,635
Wait a minute!
343
00:20:43,703 --> 00:20:44,468
Is this another dream?
344
00:20:44,536 --> 00:20:47,071
I could pinch you.
345
00:20:47,139 --> 00:20:48,940
It's real.
346
00:20:49,008 --> 00:20:50,942
[snoring]
347
00:21:01,620 --> 00:21:04,689
[faint humming]