1 00:00:06,259 --> 00:00:08,594 Narrator: Previously on Justice League... 2 00:00:08,661 --> 00:00:10,112 Uh! Oh! 3 00:00:10,179 --> 00:00:13,031 We're not working together as well as we could. 4 00:00:13,099 --> 00:00:15,667 What are you suggesting? - Practice. 5 00:00:15,802 --> 00:00:17,452 Aw, man. 6 00:00:18,420 --> 00:00:21,690 You're trying to set up another Injustice gang, aren't you? 7 00:00:21,758 --> 00:00:24,125 We call it a society... 8 00:00:24,227 --> 00:00:26,394 A secret society. 9 00:00:29,165 --> 00:00:30,381 No! 10 00:00:30,449 --> 00:00:33,118 You've got to trust your partners. 11 00:00:33,186 --> 00:00:34,736 I do, but the fact is, 12 00:00:34,804 --> 00:00:36,638 I'm the invulnerable one. 13 00:00:36,640 --> 00:00:38,156 Are you saying we can't cut it? 14 00:00:38,224 --> 00:00:39,992 That's what it sounds like to me. 15 00:00:46,949 --> 00:00:49,768 Why didn't you let us finish him? 16 00:00:49,869 --> 00:00:53,922 In a warehouse? That's far too small a stage. 17 00:00:53,989 --> 00:00:56,024 I've had better luck handling whole armies. 18 00:00:56,092 --> 00:00:57,425 And you know why? 19 00:00:57,493 --> 00:00:59,777 Because I didn't have to worry about anyone but myself. 20 00:00:59,962 --> 00:01:01,463 Then why don't you go back to that? 21 00:02:09,349 --> 00:02:11,783 The least he could have done was put up some bail for us. 22 00:02:11,851 --> 00:02:13,352 All Shade cares about is Shade. 23 00:02:13,419 --> 00:02:14,953 We'd still be in the joint 24 00:02:15,021 --> 00:02:16,621 If it hadn't been for your mom. 25 00:02:16,689 --> 00:02:18,356 How is she gonna pay back all that money? 26 00:02:18,424 --> 00:02:20,291 She'll just have to keep dancing for a few more years. 27 00:02:20,359 --> 00:02:23,328 Sounds like Shade isn't too popular with you either. 28 00:02:23,395 --> 00:02:25,279 Tell me where he is, 29 00:02:25,347 --> 00:02:27,282 And I'll see that he gets what's coming to him. 30 00:02:27,350 --> 00:02:28,883 You want Shade? 31 00:02:28,951 --> 00:02:30,452 That's what I said. 32 00:02:30,520 --> 00:02:32,220 Go look under a tree. 33 00:02:32,288 --> 00:02:34,222 [laughing] 34 00:02:34,290 --> 00:02:36,107 [engine starts] 35 00:02:36,175 --> 00:02:37,992 [tires screeching] 36 00:02:38,060 --> 00:02:40,312 I can do this on my own. 37 00:02:40,380 --> 00:02:43,064 I don't need the League. 38 00:02:43,132 --> 00:02:45,917 Fool. 39 00:02:45,985 --> 00:02:48,720 Maybe, but I owe him quite a lot. 40 00:02:48,787 --> 00:02:50,722 If it hadn't been for a certain "accident" he caused, 41 00:02:50,790 --> 00:02:54,042 I never would have gotten my new mental powers. 42 00:02:54,109 --> 00:02:56,144 That's why they broke up so easily. 43 00:02:56,212 --> 00:02:57,862 You willed them to. 44 00:02:57,930 --> 00:03:01,516 Even my mind isn't that powerful. 45 00:03:01,584 --> 00:03:03,701 For months, I've been reading their body language 46 00:03:03,769 --> 00:03:06,321 And facial expressions like a book. 47 00:03:06,389 --> 00:03:07,639 They were holding back 48 00:03:07,706 --> 00:03:09,741 Considerable resentment for each other. 49 00:03:09,809 --> 00:03:13,127 All I had to do was get those feelings to come out. 50 00:03:13,195 --> 00:03:14,479 How'd you do that? 51 00:03:14,546 --> 00:03:16,414 Parasite, have you ever said something 52 00:03:16,482 --> 00:03:17,999 You knew you shouldn't have, 53 00:03:18,067 --> 00:03:19,767 Something really hurtful? 54 00:03:19,835 --> 00:03:21,519 Sure. 55 00:03:21,587 --> 00:03:22,854 What made you do it? 56 00:03:22,922 --> 00:03:25,690 Too little sleep? Low blood sugar? 57 00:03:25,758 --> 00:03:27,192 Maybe you were just in one of those moods 58 00:03:27,260 --> 00:03:28,860 You get into every so often. 59 00:03:28,928 --> 00:03:30,312 I hear that. 60 00:03:30,379 --> 00:03:32,230 Precisely. This blessed organ of mine 61 00:03:32,297 --> 00:03:36,668 Can send out thought waves that affect those moods. 62 00:03:36,735 --> 00:03:39,137 They open the door that most people keep locked. 63 00:03:39,205 --> 00:03:40,972 So, what's next? 64 00:03:41,040 --> 00:03:44,659 We've already divided. Now we conquer. 65 00:03:44,727 --> 00:03:46,428 Who do you think you are-- Batman? 66 00:03:46,495 --> 00:03:47,930 It's been a long night. 67 00:03:47,997 --> 00:03:49,614 Just tell me where Shade is, ok? 68 00:03:49,682 --> 00:03:52,383 Look, buddy, I know Batman. 69 00:03:52,451 --> 00:03:54,036 I once ratted out a counterfeiter to Batman. 70 00:03:54,103 --> 00:03:55,503 And believe me, 71 00:03:55,571 --> 00:03:59,174 you are no Batma-a-a-an! 72 00:03:59,242 --> 00:04:01,609 [screaming continues] 73 00:04:03,095 --> 00:04:04,613 You were saying? 74 00:04:04,680 --> 00:04:06,214 All right! All right! All right! 75 00:04:13,922 --> 00:04:15,740 Oh! 76 00:04:15,808 --> 00:04:18,510 Sh-shade... He's setting up another job. 77 00:04:18,578 --> 00:04:19,911 He's got this place 78 00:04:19,979 --> 00:04:21,562 At the old North Hills subway station. 79 00:04:40,016 --> 00:04:42,300 Not much of a trap. 80 00:04:42,368 --> 00:04:45,003 I can go on like this all night. 81 00:04:45,005 --> 00:04:48,256 My beams are as fast as you are-- light speed. 82 00:04:48,258 --> 00:04:50,292 Yeah, but you don't think that fast. 83 00:04:50,294 --> 00:04:52,527 Oh! Ooh! 84 00:05:06,109 --> 00:05:08,844 Yo, bats. Come on, pick up. I know you're there. 85 00:05:08,911 --> 00:05:10,262 What do you want? 86 00:05:10,329 --> 00:05:11,963 I bit off a little more 87 00:05:12,031 --> 00:05:13,465 Than I can chew with Sinestro. 88 00:05:13,533 --> 00:05:15,066 You got to give me some help here. 89 00:05:15,134 --> 00:05:16,468 I thought you didn't need any. 90 00:05:16,536 --> 00:05:18,003 Well, I do now. 91 00:05:18,070 --> 00:05:21,039 I'm at the old North Hills subway platform. Hurry! 92 00:05:25,594 --> 00:05:27,462 Looks like I didn't need you after all, yo. 93 00:05:27,529 --> 00:05:29,731 But you can help me tie him up. 94 00:05:29,798 --> 00:05:31,082 Catch. 95 00:05:31,150 --> 00:05:32,434 Uh! 96 00:05:32,502 --> 00:05:36,571 The real Flash would have been too fast for that. 97 00:05:36,639 --> 00:05:40,341 Aah! 98 00:05:43,613 --> 00:05:44,312 Aah! 99 00:05:44,347 --> 00:05:46,665 What gave me away? 100 00:05:46,732 --> 00:05:49,050 You overplayed your part, yo. 101 00:05:49,118 --> 00:05:51,469 Grodd: Everyone's a critic. 102 00:05:54,907 --> 00:05:55,991 We could have been 103 00:05:56,058 --> 00:05:57,325 The greatest fighting force 104 00:05:57,393 --> 00:05:58,760 In the history of the universe. 105 00:05:58,827 --> 00:06:00,495 How do you walk away from that? 106 00:06:00,562 --> 00:06:02,213 You were asking too much. 107 00:06:02,215 --> 00:06:05,000 A little practice? That's too much to ask? 108 00:06:05,002 --> 00:06:07,102 You wanted us to stop being individuals. 109 00:06:07,169 --> 00:06:09,571 We're all just soldiers to you, interchangeable. 110 00:06:09,638 --> 00:06:11,422 You don't care about us as people. 111 00:06:11,490 --> 00:06:12,857 That's not true! 112 00:06:12,925 --> 00:06:14,075 I care. 113 00:06:14,143 --> 00:06:15,509 You don't care about me. 114 00:06:15,577 --> 00:06:17,078 What are you talking about? 115 00:06:17,146 --> 00:06:18,563 I'd give my life for you. 116 00:06:20,216 --> 00:06:22,316 You don't know what you're saying. 117 00:06:44,106 --> 00:06:45,723 Spy cam? 118 00:06:47,092 --> 00:06:50,112 Who are you broadcasting to? 119 00:06:58,170 --> 00:07:00,205 Hawkgirl, it's Lantern. 120 00:07:00,272 --> 00:07:02,056 I don't have anything more to say to you. 121 00:07:02,124 --> 00:07:04,058 Listen. Something weird is going on. 122 00:07:04,126 --> 00:07:05,526 Meet me at the practice ring. 123 00:07:13,385 --> 00:07:15,736 Well, where is he? 124 00:07:15,738 --> 00:07:18,607 You know Batman. Always has to make an entrance. 125 00:07:18,609 --> 00:07:20,575 Batman? Lantern was the one who called me. 126 00:07:20,642 --> 00:07:22,677 I heard from Flash. 127 00:07:24,379 --> 00:07:26,647 Down! 128 00:07:58,514 --> 00:08:01,149 Out of the way! Everybody! 129 00:08:01,151 --> 00:08:03,034 Hah! Ooh! 130 00:08:03,152 --> 00:08:04,569 Careful! 131 00:08:04,637 --> 00:08:07,539 I told you to get out of the way! 132 00:08:24,890 --> 00:08:25,690 Aah! 133 00:08:25,757 --> 00:08:26,991 Uh! 134 00:09:02,528 --> 00:09:04,245 Superman. 135 00:09:12,955 --> 00:09:15,507 Don't do it! It's Clayface! 136 00:10:01,370 --> 00:10:03,271 Go! 137 00:10:13,932 --> 00:10:15,750 Ha ha ha. 138 00:10:46,849 --> 00:10:47,782 [crash] 139 00:11:16,311 --> 00:11:18,379 Freeze him! 140 00:11:29,875 --> 00:11:31,826 We did it. We got him. 141 00:11:31,894 --> 00:11:33,561 But what about the Lantern? 142 00:11:33,628 --> 00:11:35,713 Only a matter of time. 143 00:11:35,781 --> 00:11:38,282 Soon we'll have the complete set. 144 00:11:38,350 --> 00:11:41,586 Then the real fun begins. 145 00:11:50,211 --> 00:11:52,930 Remember those old spy movies I used to act in, 146 00:11:52,997 --> 00:11:55,598 where the villain would catch the hero but wouldn't kill him, 147 00:11:55,666 --> 00:11:57,801 and then the hero would always get away? 148 00:11:57,868 --> 00:12:00,570 I'm not much of a moviegoer. 149 00:12:00,638 --> 00:12:03,706 My point is, we should get rid of them now. 150 00:12:03,774 --> 00:12:08,778 What happened to your sense of drama, Mr. Hagen? 151 00:12:10,148 --> 00:12:14,167 This is something that has to be done in front of the whole world. 152 00:12:14,235 --> 00:12:17,203 Do your part, and I'll let you bring down the final curtain. 153 00:12:19,139 --> 00:12:20,574 Don't underestimate us, clay. 154 00:12:20,641 --> 00:12:26,096 We could have taken the League 155 00:12:22,376 --> 00:12:26,096 even if Grodd hadn't been messing with their moods. 156 00:12:26,164 --> 00:12:28,599 Clayface: We shouldn't overestimate ourselves either. 157 00:12:28,666 --> 00:12:31,335 Right. What are we going to do about the Lantern? 158 00:12:31,402 --> 00:12:33,536 I don't know. What are we going to do 159 00:12:33,604 --> 00:12:35,956 About you, Mr. Stewart? 160 00:12:36,024 --> 00:12:37,857 Can't hide from this. 161 00:12:42,597 --> 00:12:44,915 Look out! Move it! 162 00:12:54,792 --> 00:12:56,576 He's getting away! 163 00:13:01,866 --> 00:13:03,183 Perhaps not. 164 00:13:25,390 --> 00:13:27,224 He was mine. 165 00:13:27,292 --> 00:13:30,060 Grodd: He's ours. 166 00:13:30,127 --> 00:13:32,980 They all are now. 167 00:13:32,982 --> 00:13:34,180 Announcer: And now, 168 00:13:34,248 --> 00:13:36,483 For your local halftime entertainment, 169 00:13:36,550 --> 00:13:39,503 Her last 2 albums have gone triple platinum, 170 00:13:39,570 --> 00:13:41,905 And she's here tonight to sing her smash hit, 171 00:13:41,972 --> 00:13:43,673 Gimme gimme all your love, 172 00:13:43,741 --> 00:13:45,675 From her newest album underbelly. 173 00:13:45,743 --> 00:13:50,680 Ladies and gentlemen, tina Squires! 174 00:13:50,748 --> 00:13:53,316 [cheering] 175 00:13:53,384 --> 00:13:55,201 [music playing] 176 00:14:24,766 --> 00:14:26,667 Aah! 177 00:14:30,988 --> 00:14:33,873 [audience murmuring] 178 00:14:44,234 --> 00:14:46,937 Now that I have your attention... 179 00:14:53,378 --> 00:14:55,195 We've come to this arena 180 00:14:55,262 --> 00:14:58,699 Because it's where the strong routinely defeat the weak. 181 00:14:58,766 --> 00:15:02,369 How you so-called higher primates revel in that. 182 00:15:02,436 --> 00:15:04,738 Yet outside these walls, you do everything you can 183 00:15:04,805 --> 00:15:09,075 to shackle the mighty and prevent them from fulfilling their destiny. 184 00:15:09,142 --> 00:15:11,695 That's all about to end. 185 00:15:16,283 --> 00:15:19,485 Just a small demonstration of our might. 186 00:15:19,553 --> 00:15:22,339 Not convinced? There's more. 187 00:15:36,003 --> 00:15:39,689 There they are... Your heroes, 188 00:15:39,757 --> 00:15:41,707 Who violate every law of nature 189 00:15:41,775 --> 00:15:44,344 By coddling the weak and cowards. 190 00:15:44,412 --> 00:15:47,547 We say it's time for a new order. 191 00:15:47,615 --> 00:15:51,801 But it can't arise until the old one departs. 192 00:15:51,803 --> 00:15:54,470 Ready for your closeup, Mr. Hagen? 193 00:16:02,663 --> 00:16:04,064 Why'd he do that? 194 00:16:04,131 --> 00:16:05,866 Of course. 195 00:16:08,369 --> 00:16:10,570 The Martian tricked us. 196 00:16:10,637 --> 00:16:13,372 You froze the wrong one. 197 00:16:19,546 --> 00:16:21,380 Grodd's been messing with our minds. 198 00:16:21,448 --> 00:16:23,449 Great. How do we fight it? 199 00:16:23,517 --> 00:16:25,284 We get over it. That's how. 200 00:16:25,352 --> 00:16:27,954 Grodd: This isn't exactly the show I had in mind, 201 00:16:28,022 --> 00:16:29,906 But in a way, it's going to be even better. 202 00:16:29,974 --> 00:16:31,558 Don't forget your training. 203 00:16:37,214 --> 00:16:38,815 Get 'em. 204 00:17:12,049 --> 00:17:14,016 This time, I got the right one. 205 00:17:27,030 --> 00:17:28,832 Never learn, do you? Uh! 206 00:17:28,899 --> 00:17:32,469 Actually, I have learned a few things. 207 00:17:48,719 --> 00:17:50,903 Aah! 208 00:18:19,650 --> 00:18:21,000 Antifreeze, anyone? 209 00:18:21,068 --> 00:18:23,753 Please, no jokes. Just get her. 210 00:18:38,019 --> 00:18:39,886 Can't... Breathe! 211 00:18:39,954 --> 00:18:41,788 [gasping] 212 00:18:41,855 --> 00:18:43,473 Really? 213 00:18:43,541 --> 00:18:44,874 Uh! 214 00:18:59,690 --> 00:19:02,242 Wouldn't hit a woman, would you? 215 00:19:02,310 --> 00:19:04,477 I would! 216 00:19:08,082 --> 00:19:09,916 [audience cheering] 217 00:19:13,037 --> 00:19:15,622 I knew this wouldn't work. I knew it. 218 00:19:18,892 --> 00:19:20,009 I could have-- 219 00:19:20,077 --> 00:19:21,094 What? 220 00:19:21,162 --> 00:19:23,395 Thanks. 221 00:19:46,938 --> 00:19:48,588 [loud cheering] 222 00:19:52,326 --> 00:19:55,078 That's a wrap. 223 00:19:55,146 --> 00:19:57,029 Just about. 224 00:19:59,683 --> 00:20:02,368 There's still a chance for us, you know. 225 00:20:02,436 --> 00:20:03,670 What are you talking about? 226 00:20:03,672 --> 00:20:06,055 We're the superior ones, you and I. 227 00:20:06,123 --> 00:20:08,491 We should be running the world. 228 00:20:08,558 --> 00:20:10,927 I don't think so. 229 00:20:10,995 --> 00:20:12,361 Pity. 230 00:20:12,429 --> 00:20:15,048 Aah! 231 00:20:19,470 --> 00:20:20,737 You had your chance. 232 00:20:20,805 --> 00:20:24,140 Now you can feel the pain. 233 00:20:24,207 --> 00:20:27,076 I've... felt... worse. 234 00:20:27,144 --> 00:20:28,711 Oh. 235 00:20:31,081 --> 00:20:33,783 [cheering] 236 00:20:38,656 --> 00:20:39,672 Whoo! 237 00:20:39,740 --> 00:20:41,691 Back in business. 238 00:20:41,759 --> 00:20:43,092 Aren't we? 239 00:20:43,160 --> 00:20:45,294 A lot of things were said. 240 00:20:45,362 --> 00:20:47,163 Yeah, but that was all mind control. 241 00:20:47,230 --> 00:20:50,183 We didn't mean-- - We meant every word. 242 00:20:54,755 --> 00:20:57,656 So, what do we do? 243 00:20:57,724 --> 00:21:01,660 All we can do is say we're sorry and move on.